1 00:00:50,334 --> 00:00:52,334 www.HoundDawgs.org 2 00:00:52,335 --> 00:00:54,671 Här har du ju ett bra hörn. Bra jobbat! 3 00:00:54,796 --> 00:00:56,840 Hej, jag heter Maura Ellis. 4 00:00:56,965 --> 00:00:58,967 Jag tillhör ingen religiös grupp. 5 00:00:59,008 --> 00:01:02,053 Jag är bara en sköterska som vill göra nytta. 6 00:01:02,387 --> 00:01:06,141 När man bor ute, bör man tänka på risken för hudcancer. 7 00:01:06,182 --> 00:01:07,684 Du fick solskyddskräm. 8 00:01:07,809 --> 00:01:10,520 Dina leverfläckar ser ojämna ut. 9 00:01:10,645 --> 00:01:12,647 Du är väldigt vänlig. 10 00:01:12,689 --> 00:01:14,899 Vill du komma hem till mig och duscha? 11 00:01:15,024 --> 00:01:16,401 Kanske göra en handlingsplan? 12 00:01:16,526 --> 00:01:17,819 Jag har en flickvän. 13 00:01:17,861 --> 00:01:20,029 Så bra för dig att ha nån. 14 00:01:20,155 --> 00:01:22,699 Kallar du henne din "bitch"? 15 00:01:22,824 --> 00:01:23,867 Hon heter Karen. 16 00:01:23,908 --> 00:01:25,869 Käringen? Frugan? 17 00:01:26,537 --> 00:01:28,497 Jag kan många tänkespråk. 18 00:01:28,539 --> 00:01:32,835 Jag gör de här korten åt min syster, men du kanske behöver ett! 19 00:01:33,044 --> 00:01:35,546 OM INTE MÖRKRET FANNS SKULLE INTE STJÄRNORNA LYSA 20 00:01:36,213 --> 00:01:37,423 Är det från Twilight? 21 00:01:37,548 --> 00:01:38,549 Jag har kommit på det själv. 22 00:01:38,674 --> 00:01:39,884 Nej, det har du inte. 23 00:01:40,009 --> 00:01:41,177 Jo, det har jag. 24 00:01:41,218 --> 00:01:42,386 Vi syns. 25 00:01:42,928 --> 00:01:44,013 Vänta. 26 00:01:44,221 --> 00:01:45,514 Vänta lite! 27 00:01:45,556 --> 00:01:46,724 Hallå! 28 00:01:46,849 --> 00:01:48,059 Är du inte hemlös? 29 00:01:48,434 --> 00:01:49,602 Du hade sånt flyt. 30 00:01:49,727 --> 00:01:53,230 Ge tillbaka solskyddskrämen, så jag kan ge den till en riktig hemlös! 31 00:01:53,272 --> 00:01:54,356 Som den här damen. 32 00:01:54,440 --> 00:01:57,234 Dra åt skogen! Jag är chef här. 33 00:01:58,194 --> 00:01:59,361 Noll av två. 34 00:02:01,906 --> 00:02:04,743 Polenta! Kom och ät! 35 00:02:08,038 --> 00:02:09,289 Mamma? 36 00:02:09,414 --> 00:02:10,540 Hej. Hör du mig? 37 00:02:10,582 --> 00:02:12,751 Hej, vad gör du idag? 38 00:02:12,793 --> 00:02:15,420 Pappa, stå framför kameran så att jag kan se dig. 39 00:02:15,545 --> 00:02:19,591 Hur går det på sjukhuset? Vi hörde om stormen i Atlanta. 40 00:02:19,633 --> 00:02:20,967 - Loppis. -Okej. 41 00:02:21,093 --> 00:02:24,304 Kan ni sitta framför kameran när ni pratar - 42 00:02:24,429 --> 00:02:26,556 - så att jag kan se och höra er samtidigt? 43 00:02:26,598 --> 00:02:27,933 Vi fattar inte Skype. 44 00:02:28,058 --> 00:02:29,935 NI behöver inte fatta. Ni skypar ju. 45 00:02:30,060 --> 00:02:32,604 Maura, vi har en sak att berätta. 46 00:02:32,646 --> 00:02:34,439 Maura, vi har en sak att berätta. 47 00:02:36,066 --> 00:02:37,275 Åh, Gud! Vem är det som är sjuk? 48 00:02:37,317 --> 00:02:39,987 För sjutton, Maura! Ta det lugnt! 49 00:02:40,571 --> 00:02:42,573 Vi har bestämt oss - 50 00:02:45,618 --> 00:02:47,662 - för att sälja huset. 51 00:02:47,787 --> 00:02:49,956 Jättekul. Vad var det ni skulle berätta? 52 00:02:50,081 --> 00:02:51,624 Alltså, vi ska sälja det. 53 00:02:51,749 --> 00:02:53,126 Huset som vi växte upp i? 54 00:02:53,167 --> 00:02:54,419 Ska ni sälja det till varann? 55 00:02:54,460 --> 00:02:55,795 Nej, gumman. 56 00:02:55,837 --> 00:02:56,921 Varför? 57 00:02:56,963 --> 00:02:58,631 - Vi vill inte ha det. - Det är för stort. 58 00:02:58,673 --> 00:03:01,801 Har ni problem med pengar, kan jag ställa upp. 59 00:03:01,843 --> 00:03:02,927 Nej, gumman. 60 00:03:02,969 --> 00:03:06,305 Du behöver bara komma hit och röja ut ditt rum. 61 00:03:06,431 --> 00:03:07,974 Där finns hur mycket saker som helst. 62 00:03:08,099 --> 00:03:10,977 Okej. Ta inget beslut förrän jag kommer. 63 00:03:11,102 --> 00:03:12,812 Vet Kate om det? 64 00:03:12,854 --> 00:03:14,356 Inte ännu. 65 00:03:14,481 --> 00:03:16,942 Ni reagerar så olika på nyheter. 66 00:03:16,984 --> 00:03:19,111 Vi tänkte att du kanske - 67 00:03:19,820 --> 00:03:21,029 - kan berätta det. 68 00:03:22,156 --> 00:03:23,657 För vi vill inte. 69 00:03:23,782 --> 00:03:25,325 Varför måste det alltid vara jag? 70 00:03:26,827 --> 00:03:27,953 Fan! 71 00:03:27,995 --> 00:03:30,330 Ni har hängt er! Vänta! Hör ni mig! 72 00:03:30,456 --> 00:03:31,790 Hallå? 73 00:03:32,624 --> 00:03:35,002 Ni blinkade! Ni fejkar! 74 00:03:35,044 --> 00:03:38,380 Otroligt. Ring henne bara. Ni är hennes föräldrar. 75 00:03:41,383 --> 00:03:44,011 Pappa! Ge dig. 76 00:03:51,811 --> 00:03:55,356 De flesta frisörer färgar håret, - 77 00:03:55,482 --> 00:03:57,901 - men lämnar de vita ögonbrynen. 78 00:03:58,026 --> 00:04:00,195 De fuskar, men jag är perfektionist! 79 00:04:00,320 --> 00:04:01,362 Tack. 80 00:04:01,404 --> 00:04:04,032 Varför vill du täcka det grå, Phil? 81 00:04:04,157 --> 00:04:08,578 Jag ska på dejt med en tjej som är lite yngre än jag. 82 00:04:08,703 --> 00:04:11,081 Bra, kvinnor i din ålder är läskiga. 83 00:04:11,206 --> 00:04:14,209 Bara det ser naturligt ut. Det luktar väldigt starkt. 84 00:04:14,334 --> 00:04:16,878 Det är milt, det används för bebis-skönhetstävlingar. 85 00:04:17,003 --> 00:04:18,505 Mamma! Jag är hemma! 86 00:04:19,714 --> 00:04:22,342 Min dotter är hemma! Efter halva sommaren. 87 00:04:22,384 --> 00:04:25,012 Jag kommer strax! Sveda är normalt. 88 00:04:27,348 --> 00:04:28,724 Wow! 89 00:04:30,393 --> 00:04:32,937 Du har varit borta så länge! Har du växt? 90 00:04:33,062 --> 00:04:35,606 Bara en månad, och jag slutade växa för länge sen. 91 00:04:35,731 --> 00:04:37,566 Ska det bli så här varmt? 92 00:04:37,691 --> 00:04:38,734 Tålamod, Phil. 93 00:04:40,611 --> 00:04:41,862 Mamma? 94 00:04:41,946 --> 00:04:44,115 Varför färgar du hans hår i badrummet? 95 00:04:44,240 --> 00:04:46,700 - PS, det här känns inte rätt! - Hej. 96 00:04:48,077 --> 00:04:50,079 Varför inte på en frisersalong? 97 00:04:50,204 --> 00:04:51,539 Säg inte att du sagt upp dig igen! 98 00:04:51,580 --> 00:04:53,082 Jag har inte sagt upp mig! 99 00:04:53,207 --> 00:04:55,084 Du vet, den där kärringen på Channel Eleven - 100 00:04:55,126 --> 00:04:57,044 - som har ett inslag där hon testar saker? 101 00:04:57,086 --> 00:04:59,296 - Ja. Fortsätt. - Hon ville ha lugg. 102 00:04:59,422 --> 00:05:01,925 Sen ångrade hon sig. 103 00:05:02,050 --> 00:05:03,593 Min chef skällde ut mig. 104 00:05:03,719 --> 00:05:06,555 Jag knuffade honom och hans små dockglasögon gick sönder. 105 00:05:06,596 --> 00:05:07,764 Så du fick sparken. 106 00:05:07,889 --> 00:05:10,475 Varför gör du sånt här? 107 00:05:10,600 --> 00:05:11,643 Vill du ha en flingfest? 108 00:05:11,768 --> 00:05:15,981 Nej. Jag vill att du ska ta ansvar, så jag slipper. 109 00:05:16,106 --> 00:05:17,274 Det är för stressande - 110 00:05:17,399 --> 00:05:20,736 - att sova med dig på en bäddsoffa i din kompis matrum. 111 00:05:20,777 --> 00:05:22,612 Vår skadedjursbekämpares matrum. 112 00:05:22,738 --> 00:05:25,282 Jag måste bli mer ansvarslös. 113 00:05:25,323 --> 00:05:28,493 Annars kommer jag att bli utnyttjad på college. 114 00:05:28,618 --> 00:05:29,953 Det bubblar som Pop Rocks. 115 00:05:30,078 --> 00:05:31,329 Jag tänker bo hos Annie. 116 00:05:31,455 --> 00:05:34,791 Du ljuger. Annie är i Italien med sin familj. 117 00:05:34,916 --> 00:05:35,960 Jag har Facebook. 118 00:05:36,085 --> 00:05:38,796 Jag messar bilder, så du vet att allt är okej. 119 00:05:38,921 --> 00:05:41,132 Du får inte sticka utan att tala om vart! 120 00:05:41,257 --> 00:05:43,176 Vet du varför jag inte talar om det? 121 00:05:43,301 --> 00:05:46,345 Du skulle komma dit och ställa till bråk! 122 00:05:46,471 --> 00:05:49,140 Jag är inte bråkig, jag är högljudd! 123 00:05:49,265 --> 00:05:52,477 Jag älskar dig, mamma, men ditt liv är så rörigt just nu. 124 00:05:52,518 --> 00:05:54,145 - Det är inte rörigt. - Kate! 125 00:05:56,314 --> 00:05:57,815 Är det här din vaxremsa? 126 00:05:57,857 --> 00:05:59,984 Det måste vara nån klients. 127 00:06:00,109 --> 00:06:02,528 Den var i min hunds avföring. 128 00:06:02,653 --> 00:06:04,030 Jag hann inte stoppa honom, - 129 00:06:04,155 --> 00:06:07,492 - han åt bajset med vaxremsan igen. 130 00:06:08,034 --> 00:06:09,994 - Sen spydde han. - Okej. 131 00:06:10,036 --> 00:06:12,998 Vet du hur ofta jag pussar honom på munnen? 132 00:06:13,040 --> 00:06:14,416 Oroande ofta. 133 00:06:14,500 --> 00:06:16,502 Nu, när jag pussar honom, - 134 00:06:16,543 --> 00:06:18,837 - måste jag tänka på att han ätit - 135 00:06:19,421 --> 00:06:21,340 - nån vilt främmande människas könshår! 136 00:06:21,924 --> 00:06:24,259 Det kommer att skada vår relation. 137 00:06:24,343 --> 00:06:25,677 Jösses. 138 00:06:25,719 --> 00:06:27,096 Vi kan väl lägga ner det här. 139 00:06:27,179 --> 00:06:28,931 I morgon ska du vara ute! 140 00:06:29,014 --> 00:06:30,349 Du är körd! 141 00:06:30,432 --> 00:06:31,934 Vart ska jag ta vägen? 142 00:06:32,726 --> 00:06:34,853 Kan du förklara det för min dotter? 143 00:06:35,187 --> 00:06:36,688 Haley? 144 00:06:36,730 --> 00:06:37,856 Fan. 145 00:06:39,691 --> 00:06:40,776 Haley? 146 00:06:40,859 --> 00:06:42,194 Haley! 147 00:06:44,571 --> 00:06:46,866 Haley, kom tillbaka så vi får prata. 148 00:06:46,908 --> 00:06:47,951 Hej, det är jag. 149 00:06:48,034 --> 00:06:50,745 Det här är väldigt oprofessionellt. 150 00:06:50,870 --> 00:06:52,372 Jag kan inte prata just nu. 151 00:06:52,455 --> 00:06:53,873 Det går fort. Mamma och pappa ringde. 152 00:06:53,915 --> 00:06:55,208 Vadå? 153 00:06:55,250 --> 00:06:56,876 Vadå om? Är allt väl? 154 00:06:56,918 --> 00:06:59,254 Nej, jag behöver inte lotion där! 155 00:07:00,380 --> 00:07:01,881 Jo. Det behöver du. 156 00:07:01,965 --> 00:07:03,800 Jag ska berätta nåt kul. 157 00:07:03,883 --> 00:07:05,885 Mamma och pappa vill att vi kommer dit. 158 00:07:05,927 --> 00:07:08,596 Vi måste röja ut våra rum. 159 00:07:08,722 --> 00:07:10,473 Varför det? De har andra rum. 160 00:07:10,557 --> 00:07:13,059 De kanske vill skaffa ett löpband. 161 00:07:13,476 --> 00:07:16,604 Löpband? Mamma kan inte ens sitta på soffan! 162 00:07:20,108 --> 00:07:22,445 Jag ska bara forma dem, det går fort. 163 00:07:22,570 --> 00:07:25,406 Jag har inte råd att åka till Orlando. 164 00:07:25,489 --> 00:07:27,408 Jag skickar pengar. 165 00:07:27,450 --> 00:07:30,995 Kom till Orlando! Systerträff! 166 00:07:31,078 --> 00:07:33,831 Det blir alltid bättre när man åker hem. 167 00:07:34,582 --> 00:07:36,667 Det är faktiskt en bra idé. 168 00:07:37,918 --> 00:07:39,587 Säg sanningen. 169 00:07:41,338 --> 00:07:44,467 Nästa, Orlando Airport. Tack för att ni reser med Greyhound. 170 00:07:44,592 --> 00:07:46,427 Skapa livet du älskar 171 00:07:50,097 --> 00:07:54,185 Bagage som lämnas utan uppsikt kommer att konfiskeras. 172 00:07:55,478 --> 00:07:58,982 Kan jag få ett litet glas tequila? 173 00:07:59,107 --> 00:08:01,526 En shot tequila? 174 00:08:01,610 --> 00:08:04,279 Shot. Jag försökte bara hålla stilen. 175 00:08:04,321 --> 00:08:05,447 Söker mr Herman. 176 00:08:05,489 --> 00:08:07,115 Mr Pee-wee Herman! 177 00:08:08,784 --> 00:08:10,827 - Kul att se dig! - Hej! 178 00:08:10,952 --> 00:08:12,120 Kul att se dig. 179 00:08:12,162 --> 00:08:13,705 - Vad händer? - Inget. 180 00:08:13,789 --> 00:08:16,291 Vänd på dig. Snyggt. 181 00:08:16,374 --> 00:08:17,709 - Du är jättesnygg. - Nej. 182 00:08:17,793 --> 00:08:20,045 Jag ser ut som ett överkört rådjur. 183 00:08:20,128 --> 00:08:23,131 Nej, som ett vackert, levande rådjur. 184 00:08:23,215 --> 00:08:25,801 Som nyss blivit påkört. 185 00:08:26,051 --> 00:08:28,678 - Ditt hår är långt! Som på en sjöjungfru! - Ja. 186 00:08:28,804 --> 00:08:32,307 Det är hårförlängning, men det är riktigt hår. 187 00:08:32,391 --> 00:08:34,060 Man ska se upp med hårförlängning. 188 00:08:34,143 --> 00:08:36,979 I vissa länder ger de småflickor kycklinghormoner, - 189 00:08:37,063 --> 00:08:39,315 - och låter dem sitta i källaren. 190 00:08:39,357 --> 00:08:41,484 Får de betalt? Jag skulle ställa upp på det. 191 00:08:43,152 --> 00:08:45,988 Hej, gumman. Du är säkert ute på nåt kul, - 192 00:08:46,072 --> 00:08:50,326 - men jag väntar på fotot som du lovade messa. 193 00:08:50,993 --> 00:08:54,205 Hon har en härlig sommar, men jag tror att hon längtar hem. 194 00:08:54,330 --> 00:08:56,582 - Hon saknar dig nog. - Jag saknar henne. 195 00:08:56,666 --> 00:08:59,085 Det känns i kroppen. 196 00:08:59,836 --> 00:09:01,003 Hon är snart tillbaka. 197 00:09:01,546 --> 00:09:03,339 Hur är läget? Händer det nåt kul? 198 00:09:03,381 --> 00:09:06,217 Ja, hemlösa hundar har så många dolda talanger. 199 00:09:06,342 --> 00:09:09,011 Jag har dresserat Polenta att känna av diabetes. 200 00:09:09,930 --> 00:09:11,515 Du har varit skild i två år! 201 00:09:11,598 --> 00:09:14,768 Du borde åtminstone gå ut med dina jobbarpolare, - 202 00:09:14,852 --> 00:09:15,894 - och så. 203 00:09:16,019 --> 00:09:18,522 Inte bara skypa med mamma och pappa. 204 00:09:18,605 --> 00:09:20,566 Jag har gjort många roliga saker. 205 00:09:20,691 --> 00:09:22,443 Jag har lärt mig att göra ost. 206 00:09:23,861 --> 00:09:26,405 Det är lugnt. Jag klarar mig bra. 207 00:09:26,530 --> 00:09:29,199 Du då? Har du nåt jobb, eller nånstans att bo? 208 00:09:29,366 --> 00:09:31,744 Jag har en idé. Haley kommer att bli glad. 209 00:09:31,869 --> 00:09:33,078 Vad då för idé? 210 00:09:33,203 --> 00:09:36,415 Vi ska flytta hit och bo hos mamma och pappa ett tag. 211 00:09:40,210 --> 00:09:42,921 Give a little bit of heart and soul 212 00:09:43,047 --> 00:09:45,592 Give a little bit of love to grow 213 00:09:45,717 --> 00:09:48,303 Give a little bit of heart and soul 214 00:09:53,558 --> 00:09:55,393 SPRITDRYCKER 215 00:09:59,898 --> 00:10:02,150 Milde Moses, nu blommar löken. 216 00:10:02,233 --> 00:10:04,444 Är det Kate Ellis jag tittar på? 217 00:10:04,569 --> 00:10:05,570 Kanske. 218 00:10:05,653 --> 00:10:07,447 Så kul att se dig! 219 00:10:08,948 --> 00:10:11,785 Dave Blackmon! Jag gick ett år över dig i high school. 220 00:10:11,910 --> 00:10:14,079 Jag gick kvar ett år för din skull. 221 00:10:14,120 --> 00:10:16,581 Den första icke-hand som jag gjorde det med! 222 00:10:16,664 --> 00:10:19,959 Gud. Ja. Jag svalde ditt örhänge. 223 00:10:20,085 --> 00:10:21,504 Det var en sann ära! 224 00:10:21,587 --> 00:10:22,963 Tackar! 225 00:10:23,464 --> 00:10:25,341 Det var nån som sa att du var död. 226 00:10:25,424 --> 00:10:27,760 Konstigt. Det är andra gången jag hör det. 227 00:10:27,802 --> 00:10:28,844 Du borde kolla upp det. 228 00:10:28,928 --> 00:10:30,679 Jag är känd för att vara alkis här, - 229 00:10:30,763 --> 00:10:34,266 - men jag pratar fortfarande om era Ellis Island-fester. 230 00:10:34,308 --> 00:10:35,476 Visst hade vi kul? 231 00:10:35,601 --> 00:10:37,853 Ja, när du klättrade upp på spismuren i högklackat. 232 00:10:37,937 --> 00:10:39,688 Vilken underbar syn. 233 00:10:39,772 --> 00:10:42,942 Vem är den här snyggingen då? 234 00:10:43,275 --> 00:10:46,278 Hej, Dave. Jag är Kates lillasyster Maura. 235 00:10:46,320 --> 00:10:49,615 Jag höll fast i din hockeyfrilla en gång när du spydde - 236 00:10:49,657 --> 00:10:52,284 - så att du inte skulle göra dig illa på våra kaktusar. 237 00:10:52,326 --> 00:10:55,329 Jösses. Det var tider, visst var det? 238 00:10:55,454 --> 00:10:58,125 Ja. Jo, på sätt och vis. 239 00:10:58,166 --> 00:11:00,961 Du har växt upp till värsta puddingen. 240 00:11:01,002 --> 00:11:02,045 Tack, Dave. 241 00:11:02,129 --> 00:11:03,463 Är det din spritbutik? 242 00:11:03,505 --> 00:11:06,466 Jag är delägare. Jag har ett bra upplägg. 243 00:11:06,508 --> 00:11:07,801 Du har väl hört? 244 00:11:07,884 --> 00:11:10,303 Min villavagn åkte ner i ett slukhål. 245 00:11:10,470 --> 00:11:12,013 Ett slukhål?! 246 00:11:12,139 --> 00:11:14,182 Typisk Florida-tragedi. 247 00:11:14,307 --> 00:11:17,060 Systrarna Ellis. Vilken trekant skulle inte det bli. 248 00:11:17,144 --> 00:11:19,813 Det vore nåt att berätta för polarna. 249 00:11:19,896 --> 00:11:20,981 Vad säger ni? 250 00:11:21,648 --> 00:11:22,733 Vem? Åh. 251 00:11:23,066 --> 00:11:25,527 - Bara ett erbjudande. - Livet handlar om erbjudanden. 252 00:11:25,652 --> 00:11:26,820 - Ibland slår ingen till. - Eller hur. 253 00:11:26,862 --> 00:11:29,239 Ibland står erbjudandet kvar. 254 00:11:29,322 --> 00:11:30,657 Ibland hamnar det t i soporna. 255 00:11:30,741 --> 00:11:32,326 Alltså nej. Jag förstår. 256 00:11:32,368 --> 00:11:33,578 Vi ska gå. Kul att se dig. 257 00:11:33,661 --> 00:11:35,037 - Bara ett erbjudande. - Okej. 258 00:11:35,163 --> 00:11:36,664 Kul att du lever! 259 00:11:36,748 --> 00:11:39,041 - Tack. - Du ser lite risig ut. 260 00:11:39,167 --> 00:11:40,877 Som om du bodde under en bro. 261 00:11:41,002 --> 00:11:42,503 Tack. 262 00:11:42,712 --> 00:11:46,716 Kan du erbjuda ett kompispris? 263 00:11:46,841 --> 00:11:49,177 Två fingrar-rabatt. 264 00:11:51,512 --> 00:11:54,432 - Det där kändes konstigt. - Bara ohämmat snusk. 265 00:11:54,515 --> 00:11:56,559 - Äckligt! - Äsch, du vet hur det är. 266 00:11:56,684 --> 00:11:57,894 Hej då, Dave! 267 00:11:58,686 --> 00:12:00,938 Festen är tillbaka i O-Town! 268 00:12:01,022 --> 00:12:02,690 Okej! 269 00:12:03,357 --> 00:12:05,693 Det är gräshoppssäsong. Håll munnen stängd. 270 00:12:09,531 --> 00:12:12,534 Är du redo, Horlando? 271 00:12:12,576 --> 00:12:13,869 Ja! 272 00:12:16,205 --> 00:12:17,581 Tjoho! 273 00:12:21,210 --> 00:12:22,795 Systrarna Ellis in the house! 274 00:12:22,878 --> 00:12:23,921 Oj! 275 00:12:24,046 --> 00:12:25,422 Svettig karl! Vi måste flirta. 276 00:12:25,547 --> 00:12:27,257 Sakta in för en drive-by. 277 00:12:28,217 --> 00:12:29,259 Hej. 278 00:12:29,385 --> 00:12:31,595 Läget? 279 00:12:31,720 --> 00:12:33,055 Ska du begrava din fru? 280 00:12:33,889 --> 00:12:34,890 Får jag fråga en sak? 281 00:12:34,973 --> 00:12:36,642 - Min syster och jag... - Hej. 282 00:12:36,725 --> 00:12:40,771 ...är mycket upptagna, och vi söker en trädgårdshantverkare - 283 00:12:40,896 --> 00:12:42,231 - som kan ta sig an våra buskar? 284 00:12:42,314 --> 00:12:44,734 Du jobbar. Vi ska inte störa. Förlåt. 285 00:12:44,818 --> 00:12:45,985 Haka på buskskämtet! 286 00:12:46,069 --> 00:12:48,655 Jag hittade just på det. Bygg vidare! 287 00:12:50,073 --> 00:12:54,619 Våra buskar går inte av för hackor och häcken behöver en rejäl omgång. 288 00:12:54,744 --> 00:12:57,163 - Snuskigare än jag avsåg. - Förlåt, det gick överstyr. 289 00:12:57,247 --> 00:12:58,748 Be inte om ursäkt, jag gillar det. 290 00:12:58,915 --> 00:13:00,917 Det är faktiskt mitt hus. 291 00:13:00,959 --> 00:13:02,085 Bor du här med din fru? 292 00:13:02,127 --> 00:13:04,254 Vilken kärring, som inte hjälper till. 293 00:13:05,588 --> 00:13:06,840 Jag är singel. 294 00:13:07,590 --> 00:13:09,092 Vi menade inte att retas. 295 00:13:09,175 --> 00:13:11,594 Vi flirtade eftersom du är så svettig. 296 00:13:12,095 --> 00:13:14,848 Jag har bra självförtroende. Jag tål skämt. 297 00:13:14,931 --> 00:13:18,352 Bra att du tål skämt för det är en allvarlig sak. 298 00:13:18,436 --> 00:13:19,478 Okej. 299 00:13:19,603 --> 00:13:22,189 Jag skrattar inte åt din häck, utan med den. 300 00:13:22,273 --> 00:13:24,358 Jag skrattar in din häck. 301 00:13:24,442 --> 00:13:25,484 Jag tänker skratta. 302 00:13:26,277 --> 00:13:27,862 Jag tänker... Jag gillar... 303 00:13:27,945 --> 00:13:29,155 Min häck är festlig, - 304 00:13:29,280 --> 00:13:32,450 - men din är seriös. 305 00:13:32,533 --> 00:13:35,536 Din häck är som en dramaserie. 306 00:13:35,619 --> 00:13:38,164 Din häck är som The Wire. 307 00:13:38,789 --> 00:13:41,208 Jag längtar tills den ges ut på DVD. 308 00:13:41,292 --> 00:13:43,627 Jag vill se alla avsnitt av din häck på en gång. 309 00:13:43,669 --> 00:13:45,463 - Dags att dra. - Bra. 310 00:13:45,504 --> 00:13:46,839 Jaha. 311 00:13:46,964 --> 00:13:48,799 - Köper du färdig kakdeg? - Ja. 312 00:13:48,841 --> 00:13:50,301 - Minns du hur den låter? - Ja. 313 00:13:55,640 --> 00:13:57,851 - Och det är så man gör. - Gud. 314 00:14:03,023 --> 00:14:05,317 SÅLT 315 00:14:05,984 --> 00:14:11,239 Vad gör en SÅLT-skylt på vår gård? 316 00:14:11,323 --> 00:14:12,908 Sålt? 317 00:14:12,991 --> 00:14:14,201 Nej! 318 00:14:14,326 --> 00:14:16,745 De pratade om att annonsera ut det. 319 00:14:16,828 --> 00:14:18,580 Visste du, utan att säga nåt till mig? 320 00:14:18,663 --> 00:14:20,207 Varför berättar ingen nåt för mig? 321 00:14:20,332 --> 00:14:22,834 De nämnde de, vi diskuterade det. 322 00:14:22,876 --> 00:14:26,421 De har sålt vårt barndomshem för fan! 323 00:14:26,505 --> 00:14:28,507 Otroligt att de inte frågade mig. 324 00:14:28,590 --> 00:14:31,761 Det här huset borde ha gått i arv! 325 00:14:31,844 --> 00:14:34,389 - Jag ska få dem att ta reson. Det är lugnt. - Nej! 326 00:14:34,514 --> 00:14:37,683 Eftersom min fina idé just har gått åt helvete! 327 00:14:37,767 --> 00:14:39,685 Välkommen till mitt liv! 328 00:14:41,854 --> 00:14:43,231 Fan. Skit. 329 00:14:43,356 --> 00:14:46,567 Kukhelvete. 330 00:14:46,692 --> 00:14:48,027 Fan! 331 00:15:00,790 --> 00:15:02,083 Vad i... 332 00:15:04,544 --> 00:15:05,796 TILL INSAMLING - RÖR EJ 333 00:15:05,879 --> 00:15:08,090 Helskumt. 334 00:15:08,715 --> 00:15:11,635 Var är gardinerna med fruktmönstret? 335 00:15:11,718 --> 00:15:13,804 Tänkte hon ge bort allt det här? 336 00:15:14,221 --> 00:15:16,223 Det här tar jag hand om. 337 00:15:16,765 --> 00:15:18,058 Hjärtlöst. 338 00:15:18,100 --> 00:15:20,602 Var är manatlampan som jag gjorde? 339 00:15:20,728 --> 00:15:21,979 Maura Ellis Elva år 340 00:15:22,062 --> 00:15:23,564 Förlåt. 341 00:15:24,398 --> 00:15:26,734 Det var inte vår idé. 342 00:15:27,109 --> 00:15:28,152 SÅLT - RÖR INTE 343 00:15:28,277 --> 00:15:30,821 Var är mammas små keramikskor? 344 00:15:31,739 --> 00:15:33,949 Så här får det inte gå till. 345 00:15:34,074 --> 00:15:37,077 Ska nån annan familj leka i vårt systerträd? 346 00:15:37,161 --> 00:15:38,245 Nej! 347 00:15:38,287 --> 00:15:40,247 Var är våra föräldrar? 348 00:15:40,790 --> 00:15:44,794 Hoppas vårdhemmet inte luktar som en kafeteria i dödsriket. 349 00:15:44,919 --> 00:15:47,088 Det är ett seniorboende, inget vårdhem. 350 00:15:47,172 --> 00:15:51,259 Bråkiga pensionärer och alkohol, vid en sjö? Bäddat för katastrof. 351 00:15:51,801 --> 00:15:53,636 Du sa inget om din plan. 352 00:15:53,762 --> 00:15:56,264 Varför sa ni inte att ni sålt huset? 353 00:15:56,347 --> 00:15:58,349 Ni skulle ha försökt stoppa oss. 354 00:15:58,433 --> 00:15:59,642 Ni var envisa barn. 355 00:15:59,768 --> 00:16:01,686 Varför säljer ni klockorna? 356 00:16:01,770 --> 00:16:03,271 Är ni döende? 357 00:16:03,313 --> 00:16:05,815 Nej, jag är bara trött på att dra upp dem. 358 00:16:05,940 --> 00:16:09,027 Sakerna i huset betydde nåt för oss! 359 00:16:09,110 --> 00:16:14,115 Varje föremål är en pusselbit i våra livs historia. 360 00:16:14,282 --> 00:16:16,452 Vi vill inte ha en massa bråte. 361 00:16:16,494 --> 00:16:18,037 Vad är det här då? 362 00:16:18,120 --> 00:16:20,289 Bråte? Ni vill inte ha bråte? 363 00:16:20,372 --> 00:16:21,624 Bråte har ett namn. 364 00:16:22,208 --> 00:16:24,877 Pogee. Julgrans-alven. 365 00:16:24,960 --> 00:16:28,130 Ta honom du, vi tänker skaffa en bordsgran. 366 00:16:30,883 --> 00:16:33,135 - Ärligt talat... - Får vi inte fira jul här? 367 00:16:33,177 --> 00:16:34,970 Det känns skönt att rensa ut. 368 00:16:35,471 --> 00:16:39,392 Vi har laddat ner alla foton. 369 00:16:39,475 --> 00:16:41,227 Har ni slängt våra bebisbilder? 370 00:16:41,310 --> 00:16:42,645 Nej! 371 00:16:42,686 --> 00:16:45,648 Vi sålde dem till den där bögen på loppmarknaden - 372 00:16:45,815 --> 00:16:47,817 - som gör om dem till lustiga kort. 373 00:16:47,858 --> 00:16:51,696 Pappa har sparat ner alla på de här. 374 00:16:52,656 --> 00:16:55,826 Ska jag stoppa upp dem i vagina om jag vill titta på fotona? 375 00:16:55,867 --> 00:16:57,744 - Katherine Anne. Sluta. - Hur så? 376 00:16:57,828 --> 00:17:00,747 Hon skämtar eftersom detta är så konstigt. 377 00:17:00,831 --> 00:17:04,376 Vi borde gå och äta lunch. 378 00:17:04,501 --> 00:17:08,380 Vi kan diskutera om det är bra för oss att sälja huset. 379 00:17:08,505 --> 00:17:10,924 "Oss" är nöjda med beslutet. 380 00:17:11,007 --> 00:17:12,717 Ni två kan fira av det. 381 00:17:12,843 --> 00:17:14,928 Nej, gör inte det. Det är nystädat. 382 00:17:15,011 --> 00:17:18,098 Det måste fortsätta att vara det för inspektionen på måndag. 383 00:17:18,181 --> 00:17:19,516 Ni får gå på muggen på Arby's. 384 00:17:19,933 --> 00:17:24,062 Jag kan inte gå på toaletten på restauranger, det vet du. 385 00:17:24,187 --> 00:17:26,106 Okej, då. Jag förstår. 386 00:17:26,189 --> 00:17:28,276 Om hon får bajsa hemma, ska jag också göra det. 387 00:17:28,359 --> 00:17:31,279 - Ja. - Okej, ni får båda bajsa. 388 00:17:31,362 --> 00:17:32,447 Jag gillar Arby's. 389 00:17:32,530 --> 00:17:35,408 Vi kan väl enas om att det här är en dålig idé. 390 00:17:35,533 --> 00:17:38,703 Hör på, vi bjuder er på restaurang i morgon. 391 00:17:39,036 --> 00:17:41,706 Ska vi inte ha en sista kväll tillsammans i huset? 392 00:17:41,789 --> 00:17:44,041 - Okej, jag tycker... - Lugn, Maura. 393 00:17:44,876 --> 00:17:46,586 Kontraktet är påskrivet. 394 00:17:47,420 --> 00:17:48,713 Klart. 395 00:17:51,215 --> 00:17:53,092 Så ni lockade hit mig för det här? 396 00:17:53,217 --> 00:17:56,053 Jag städar inte upp efter mig själv längre. Jag är vuxen. 397 00:17:57,889 --> 00:18:00,141 Det här kommer att göra så ont! 398 00:18:16,492 --> 00:18:17,576 Oj, oj. 399 00:18:53,655 --> 00:18:55,198 En fantasi. En musikal. XANADU 400 00:18:57,951 --> 00:19:01,204 Herregud. 401 00:19:01,287 --> 00:19:02,330 Ge hit! 402 00:19:02,455 --> 00:19:04,666 KATE ELLIS Privat dagbok 403 00:19:05,125 --> 00:19:06,376 Hör på det här! 404 00:19:06,459 --> 00:19:10,171 "Jag beundrade mitt Brett-sugmärke på axeln medan jag körde 405 00:19:10,296 --> 00:19:12,507 "och sen krockade en parkerad bil med mig. 406 00:19:12,632 --> 00:19:16,011 "Brett kom över för att trösta mig och jag är så kär. 407 00:19:16,137 --> 00:19:17,721 "Han luktar ansiktsvatten 408 00:19:17,805 --> 00:19:20,975 "och hans hår är så långt, att när vi hånglar 409 00:19:21,058 --> 00:19:22,726 "låtsas jag att det är en scarf. 410 00:19:22,810 --> 00:19:24,311 "PS, jag är kanske gravid." 411 00:19:24,395 --> 00:19:27,064 Saftigt. Läs din. 412 00:19:27,148 --> 00:19:28,482 Okej. 413 00:19:31,652 --> 00:19:34,864 "Jag bytte slipmedel i min trumlare idag. 414 00:19:34,989 --> 00:19:37,241 "Jag börjar få fason på ametisten. 415 00:19:37,324 --> 00:19:40,077 "Jag ska montera den i en bolo åt Dylan. 416 00:19:40,161 --> 00:19:43,664 "Han har en ny nackkrage som ska sträcka hans halskota. 417 00:19:45,666 --> 00:19:47,835 "Han älskade födelsedagskortet. 418 00:19:47,877 --> 00:19:51,006 "Särskilt de brända kanterna på pergamentet. 419 00:19:51,047 --> 00:19:54,259 "PS. Slöjd helar." 420 00:19:57,179 --> 00:20:02,392 "Igår på festen dansade jag tills BH: n var blöt av svett! 421 00:20:02,517 --> 00:20:06,688 "Jeff sa att han ville visa mig en grej! 422 00:20:06,772 --> 00:20:10,067 "Vi gick till mitt rum och gissa vad han visade? 423 00:20:10,192 --> 00:20:12,277 "En snorre med mössa på sig." 424 00:20:12,694 --> 00:20:13,862 Din tur. 425 00:20:13,904 --> 00:20:16,531 Wow. Hur många gånger har du haft sex här? 426 00:20:16,573 --> 00:20:17,949 Du borde ha haft sex här. 427 00:20:18,033 --> 00:20:20,368 Att ha sex i sitt flickrum är en övergångsrit. 428 00:20:20,452 --> 00:20:26,084 - Du spelade fest-mamma för att slippa ha kul. - Nej! Jag var inte rädd för att ha kul! 429 00:20:26,209 --> 00:20:27,418 Här! Kolla. 430 00:20:28,044 --> 00:20:29,462 "Grattis på min födelsedag. 431 00:20:29,545 --> 00:20:32,090 "Festen var urkul! Jag fick det jag önskat mig. 432 00:20:32,215 --> 00:20:34,967 "Jag är nu sponsor för ett barn i Ecuador. 433 00:20:35,885 --> 00:20:39,722 "Jag utsåg mig själv till chaufför. Ingen annan verkade vilja. 434 00:20:40,223 --> 00:20:43,226 "Min bästa present var att alla kom säkert hem!" 435 00:20:43,309 --> 00:20:46,145 "Igår kväll var det så kul att det inte kan beskrivas. 436 00:20:46,229 --> 00:20:49,482 "Det finns inga, punkt. Ord, punkt." 437 00:20:49,565 --> 00:20:51,401 Jag kunde inte ens skriva om det! 438 00:20:51,901 --> 00:20:56,406 "Jag tog min döva kompis till Sheila E-konserten så att hon fick känna musiken. 439 00:20:56,447 --> 00:20:57,782 "Hon var så tacksam. 440 00:20:57,907 --> 00:21:01,078 "Jag rökte inte gräs, ifall det inte skulle räcka till alla." 441 00:21:01,120 --> 00:21:02,162 Kom igen! 442 00:21:02,246 --> 00:21:04,081 Jag saknar den härliga tiden. 443 00:21:04,164 --> 00:21:06,625 Vi hade olika upplevelser tydligen. 444 00:21:07,751 --> 00:21:10,671 Ett referat från en TV-show med Jerry Lewis. 445 00:21:10,754 --> 00:21:12,965 En tabell med alla penisar jag sett. 446 00:21:13,090 --> 00:21:15,092 Bra. Ett citat från Helen Keller. 447 00:21:15,134 --> 00:21:17,970 Felaktig information om hur man sätter in en spiral. 448 00:21:18,095 --> 00:21:19,346 En lista med mina krukväxter. 449 00:21:19,430 --> 00:21:21,181 - Jag satte in den i rumpan. - Blä. 450 00:21:21,640 --> 00:21:23,809 Jag svär på att jag hade kul. 451 00:21:23,934 --> 00:21:27,771 Jag försökte väl mest se till att huset stod kvar. 452 00:21:27,855 --> 00:21:31,108 Jävligt synd att du inte haft kul här nån gång. 453 00:21:35,154 --> 00:21:36,280 Vi kan inte ha fest. 454 00:21:36,781 --> 00:21:37,991 Fest? 455 00:21:38,950 --> 00:21:40,118 - Vilken bra idé! - Nej. 456 00:21:40,201 --> 00:21:42,620 Du kan inte hålla dig undan för evigt! 457 00:21:42,704 --> 00:21:44,873 Du kommer att torka ihop. 458 00:21:44,956 --> 00:21:46,124 Huset är sålt. 459 00:21:47,000 --> 00:21:48,293 Det hjälps inte! 460 00:21:48,334 --> 00:21:50,003 Kate! Gör inte den minen! 461 00:21:50,462 --> 00:21:53,798 Jag avskyr när du får mig att verka som en glädjedödare. 462 00:21:55,216 --> 00:21:58,970 Mitt liv är helkasst. Jag behöver nåt roligt. 463 00:22:01,014 --> 00:22:03,808 Vi kan väl borsta de gaddar vi har kvar - 464 00:22:03,892 --> 00:22:07,645 - och säga godnatt som två dammiga gamlingar. 465 00:22:07,729 --> 00:22:08,813 Det är slut med oss. 466 00:22:15,863 --> 00:22:16,906 Dröm 467 00:22:16,989 --> 00:22:21,660 PS. Det vore en chans för dig att bryta isen efter skilsmässan och börja flirta igen. 468 00:22:21,702 --> 00:22:24,080 Det vore så kul att se dig leva upp. 469 00:22:24,163 --> 00:22:26,540 Du är sån rolig lillasyster. 470 00:22:26,665 --> 00:22:28,501 Det är jag faktiskt. 471 00:22:29,168 --> 00:22:31,712 - Jag borde inte hålla det för mig själv. - Nej, just det. 472 00:22:37,885 --> 00:22:39,553 Vi borde kanske göra det. 473 00:22:41,347 --> 00:22:42,389 Jag hör inte. 474 00:22:42,515 --> 00:22:43,933 Vi borde kanske ha en fest. 475 00:22:44,016 --> 00:22:45,726 Säg vad jag vill höra! 476 00:22:45,851 --> 00:22:47,604 Herregud. Jag vet inte! 477 00:22:47,687 --> 00:22:49,898 Okej, kör till. Vi har en fest! 478 00:22:53,401 --> 00:22:54,903 Du kan bjuda den snygga grannen, - 479 00:22:55,028 --> 00:22:56,696 - och äntligen ha sex i din gamla säng! 480 00:22:56,780 --> 00:22:57,864 Han är yngre än jag. 481 00:22:57,906 --> 00:22:59,616 Huvudsaken är att han är längre. 482 00:22:59,699 --> 00:23:02,119 Jag behöver en fest för att börja om! 483 00:23:02,536 --> 00:23:04,871 Vi ska ha fest! 484 00:23:16,591 --> 00:23:17,884 SÅLT 485 00:23:25,226 --> 00:23:26,269 Hur har du sovit? 486 00:23:26,394 --> 00:23:28,980 Jag drömde att jag var arbetslös och bostadslös. 487 00:23:29,063 --> 00:23:30,148 Vänta. 488 00:23:31,107 --> 00:23:32,442 Haley har messat en bild. 489 00:23:33,067 --> 00:23:35,570 Hennes kompis har en urtjusig öppen spis. 490 00:23:35,611 --> 00:23:38,281 Nej, det där är på ett café. 491 00:23:38,489 --> 00:23:39,949 Vilka är de där? 492 00:23:43,911 --> 00:23:45,663 De nya ägarna? 493 00:23:45,747 --> 00:23:46,914 - Fan också. - Äckligt! 494 00:23:46,956 --> 00:23:49,959 Gården ska vara en öppen yta. 495 00:23:50,084 --> 00:23:51,252 Det där trädet måste bort. 496 00:23:51,753 --> 00:23:55,590 Försök bara fälla vårt systerträd, korkade kossa! 497 00:23:55,673 --> 00:23:57,467 Hon luktar hårsprej ända hit. 498 00:23:57,592 --> 00:24:00,596 De kan inte bara svansa in som Jehovas vittnen. 499 00:24:00,637 --> 00:24:01,764 Oförskämt! 500 00:24:03,640 --> 00:24:04,683 Va? 501 00:24:05,684 --> 00:24:06,769 - Kan vi hjälpa till? - Ja. 502 00:24:06,852 --> 00:24:09,438 Vår sekreterare sa inget om nåt möte. 503 00:24:09,521 --> 00:24:12,107 Jag är Patrick Campbell. Detta är Jane och Henry Geernt. 504 00:24:12,149 --> 00:24:14,651 De ska flytta från New York och köpa det här huset. 505 00:24:14,777 --> 00:24:17,029 Är du deras tolk? 506 00:24:17,112 --> 00:24:19,490 Säg hej från oss i så fall. 507 00:24:19,615 --> 00:24:22,326 De undrar om de blå tonerna passar på solverandan. 508 00:24:22,451 --> 00:24:23,786 Solverandan? 509 00:24:24,328 --> 00:24:26,205 Är ni gamla nog att få bolån? 510 00:24:26,288 --> 00:24:28,791 Ja, men vi betalar kontant. 511 00:24:28,832 --> 00:24:32,169 Tänker ni måla solverandan? Nej! 512 00:24:32,294 --> 00:24:34,714 Den är lite väl lantlig för vår smak. 513 00:24:35,298 --> 00:24:39,177 Tala om för era föräldrar att sånt här bör vara åtgärdat på måndag, - 514 00:24:39,302 --> 00:24:41,805 - annars vet vi inte om vi vill genomföra köpet. 515 00:24:42,639 --> 00:24:44,474 Det är inte okej. 516 00:24:44,516 --> 00:24:45,642 En fråga. 517 00:24:45,683 --> 00:24:48,978 Hur stor del av er garderob måste kemtvättas? 518 00:24:49,020 --> 00:24:50,188 78 %? 519 00:24:50,313 --> 00:24:52,065 Ni vet väl att ett mord har skett här? 520 00:24:52,148 --> 00:24:53,900 Nej? Va? Det visste jag inte. 521 00:24:53,983 --> 00:24:55,360 Ett kultmord. Jodå. 522 00:24:55,485 --> 00:24:57,320 Va, som ett massmord? 523 00:24:57,403 --> 00:24:59,489 - Sju? - Okej. 524 00:24:59,572 --> 00:25:00,740 Sju tvillingpar. 525 00:25:00,824 --> 00:25:02,700 - 14, alltså. - Ursäkta? 526 00:25:02,826 --> 00:25:04,077 Ni inser väl att er kusin är bög? 527 00:25:04,160 --> 00:25:05,703 Det är min man, inte min kusin. 528 00:25:05,829 --> 00:25:06,871 Är det er man? 529 00:25:06,996 --> 00:25:09,499 Ni kommer nog att bli överraskad om tio år. 530 00:25:10,167 --> 00:25:11,210 Blått? 531 00:25:11,335 --> 00:25:14,004 Hur kommer man på idén att måla betsat trä blått? 532 00:25:14,046 --> 00:25:15,840 Har ni växt upp på en bogserbåt? 533 00:25:15,923 --> 00:25:19,343 Jag lämnar färgen senare. Om ni inte ska sova middag. 534 00:25:19,427 --> 00:25:22,054 Vi sover med öppna ögon, som hajar. 535 00:25:26,183 --> 00:25:28,102 Adjö! Trevligt att träffas! 536 00:25:28,185 --> 00:25:29,353 Vi syns. 537 00:25:29,687 --> 00:25:31,522 Vad är Geernt för namn? 538 00:25:31,605 --> 00:25:34,024 Geernt. Låter som en musprutt på en yogaboll. 539 00:25:34,108 --> 00:25:36,861 Mer som det sista som hörs innan man gör på sig. 540 00:25:38,362 --> 00:25:39,864 - Herregud. - Herregud. 541 00:25:40,865 --> 00:25:43,534 Nu skickar vi ut inbjudningar. 542 00:25:48,707 --> 00:25:50,208 ELLIS ISLAND Nya versionen 543 00:25:51,752 --> 00:25:52,794 Ellis Island Nya versionen - 544 00:25:52,878 --> 00:25:53,920 - när: 12 juli kl. 20.30 var: Ellis, 653 Boone Ave. 545 00:25:54,254 --> 00:25:55,297 Avgångsklass -89. 546 00:25:55,380 --> 00:25:57,048 Få se vilka vi har. 547 00:25:57,132 --> 00:25:58,759 - Vicka Bastione. - Ja. 548 00:25:58,884 --> 00:25:59,885 Klicka för att bjuda gäster 549 00:25:59,968 --> 00:26:02,888 Inte Alex. Han är jämt på. Det är irriterande. 550 00:26:02,971 --> 00:26:05,557 Ja. Han är sorglig. Fast han vill vara rolig. 551 00:26:05,640 --> 00:26:07,434 Ja, och folk i helvetet vill ha isvatten. 552 00:26:08,059 --> 00:26:10,771 Inte Brinda. 553 00:26:10,896 --> 00:26:13,064 Det monstret och hennes följe kommer inte. 554 00:26:13,148 --> 00:26:14,232 Varför är hon ett monster? 555 00:26:14,274 --> 00:26:15,776 Hon vet vad hon har gjort. 556 00:26:15,901 --> 00:26:16,902 Okej. Rob och Liz! 557 00:26:16,985 --> 00:26:19,488 De hade sex på konstiga platser. 558 00:26:19,571 --> 00:26:21,407 På examensdagen under uppställningen. 559 00:26:21,908 --> 00:26:24,452 De behöver en fest! De är förortsbor i sista stadiet. 560 00:26:24,911 --> 00:26:26,496 Kelly. Hon är rolig. 561 00:26:26,579 --> 00:26:27,663 - Ja. - Kelly är rolig. 562 00:26:27,747 --> 00:26:28,790 Kelly är rolig. 563 00:26:36,339 --> 00:26:37,757 Klart 564 00:26:37,799 --> 00:26:40,009 Nu kör vi. Vi har massor att göra. 565 00:26:40,093 --> 00:26:42,095 Du måste bjuda snyggot längre bort på gatan. 566 00:26:42,845 --> 00:26:45,348 Kanske. Vi får se. 567 00:26:58,112 --> 00:27:00,447 Ha en bra dag, Fran! 568 00:27:01,782 --> 00:27:03,951 Herregud. Det är Brinda. 569 00:27:05,285 --> 00:27:07,704 Hon ser alltid ut som om en fis satt sig på tvären. 570 00:27:07,788 --> 00:27:12,292 Vi borde ha bjudit henne. Jag avskyr när folk inte blir inkluderade. 571 00:27:12,376 --> 00:27:13,836 Tänk om hon frågar om hon får komma? 572 00:27:13,961 --> 00:27:15,546 Då kan jag inte säga nej. 573 00:27:15,629 --> 00:27:17,673 Jag kan inte neka nån. Jag har en enögd hund. 574 00:27:17,798 --> 00:27:19,133 Hon kommer närmare. Hon är här. 575 00:27:19,216 --> 00:27:20,384 Nästan. Nu. 576 00:27:20,968 --> 00:27:22,803 Hej, Brinda! Hur är läget? 577 00:27:22,845 --> 00:27:24,847 Nämen, nämen. 578 00:27:24,972 --> 00:27:27,349 Tyckte väl att det var systrarna Ellis. 579 00:27:27,474 --> 00:27:29,893 Hej, Brinda. Vad sysslar du med? 580 00:27:29,977 --> 00:27:32,814 Inte mycket. Gör karriär. 581 00:27:32,856 --> 00:27:37,819 Har framgång och lever ett rikt liv. 582 00:27:37,861 --> 00:27:39,028 Jag är lyckligt lottad. 583 00:27:39,154 --> 00:27:42,574 Ni har nog sett att jag är en framgångsrik mäklare nu. 584 00:27:42,699 --> 00:27:45,326 Jag har reklamaffischer på busshållplatserna. 585 00:27:45,368 --> 00:27:46,661 - Grattis. - Tack. 586 00:27:46,745 --> 00:27:48,872 Jag såg affischen på hållplatsen. 587 00:27:48,997 --> 00:27:50,117 Trodde att du var efterlyst. 588 00:27:50,498 --> 00:27:52,834 Ni då? Vad gör ni? Ingenting? 589 00:27:53,209 --> 00:27:55,211 Vad ska du köpa? Laxermedel? 590 00:27:55,336 --> 00:27:57,505 Nej, Coca-Cola light. 591 00:27:57,547 --> 00:27:59,841 Vad snygg du är. Flott skärp. 592 00:28:00,008 --> 00:28:01,384 Tack! 593 00:28:01,509 --> 00:28:03,344 Grattis till brottningsmästerskapet. 594 00:28:04,429 --> 00:28:05,513 Det är Ralph Lauren. 595 00:28:05,597 --> 00:28:07,348 - Är det så det uttalas? - Ja. 596 00:28:07,682 --> 00:28:09,059 Har det WiFi-mottagning också? 597 00:28:09,185 --> 00:28:11,020 Så ni ska ha fest? 598 00:28:11,103 --> 00:28:12,605 Nej, vi bara... 599 00:28:12,688 --> 00:28:14,231 - Ja. Fest. - Ja. 600 00:28:14,356 --> 00:28:16,400 Jag hörde det. 601 00:28:16,525 --> 00:28:18,444 Av nån som var bjuden. 602 00:28:18,861 --> 00:28:21,697 Du stod på listan, men vi fick inte tag på dig! 603 00:28:21,781 --> 00:28:23,073 Har du e-post? 604 00:28:23,199 --> 00:28:25,576 B-punkt-rinda... 605 00:28:25,701 --> 00:28:28,037 Det var det jag missade! Punkten. 606 00:28:28,120 --> 00:28:29,538 Vi glömde skriva den. 607 00:28:29,622 --> 00:28:31,540 Sen glömde vi skicka den. 608 00:28:31,624 --> 00:28:33,084 Jag måste erkänna - 609 00:28:33,209 --> 00:28:35,252 - att när jag hörde om er Ellis Island-fest - 610 00:28:35,377 --> 00:28:37,755 - tänkte jag: "Va? Vilket år är det?" 611 00:28:37,880 --> 00:28:39,924 Ganska sorgligt. 612 00:28:40,049 --> 00:28:42,259 Vilket desperat evenemang. 613 00:28:45,222 --> 00:28:46,389 Hej då! 614 00:28:48,809 --> 00:28:50,435 Du är ett desperat evenemang! 615 00:28:50,560 --> 00:28:51,603 Jag hör dig! 616 00:28:52,229 --> 00:28:53,605 Bra! Hör du det här också? 617 00:28:53,730 --> 00:28:55,273 Sug kuk och dö... 618 00:28:55,398 --> 00:28:56,566 Hon hör inte. 619 00:28:56,608 --> 00:29:00,612 Svassar omkring på stormarknaden och låtsas att det är Bloomingdales. 620 00:29:00,737 --> 00:29:03,448 Mäklarkossa som låtsas vara Suze Orman! 621 00:29:03,573 --> 00:29:05,450 Vet du vad hon har? Flatlöss i ögonbrynen. 622 00:29:05,951 --> 00:29:08,245 Hennes sexliv är en öken. 623 00:29:08,328 --> 00:29:11,289 Nu tänker jag inte prata mer om den horan. 624 00:29:11,415 --> 00:29:13,583 - Ursäkta, Vicky. - Be inte om ursäkt för mig! 625 00:29:14,584 --> 00:29:16,086 Är Vicky ditt riktiga namn? 626 00:29:17,254 --> 00:29:18,755 Vad är ditt koreanska namn? 627 00:29:22,468 --> 00:29:23,803 Hae-Won. 628 00:29:23,928 --> 00:29:26,514 Hae-Won! Vilket fint namn! Vad betyder det? 629 00:29:26,931 --> 00:29:28,433 Hae-Won betyder "huvud". 630 00:29:30,852 --> 00:29:33,938 Hae-Won? Uttalar jag det rätt? 631 00:29:33,980 --> 00:29:35,106 Hae-Won. 632 00:29:35,189 --> 00:29:36,649 Hae-Won. 633 00:29:36,774 --> 00:29:38,985 Nej. Hae-Won. 634 00:29:39,110 --> 00:29:40,278 Hae-Won. 635 00:29:40,361 --> 00:29:43,364 Inte Hae-Won, Hae-Won. 636 00:29:43,489 --> 00:29:45,950 - Hae-Won. - Nej. Hae-Won. 637 00:29:46,033 --> 00:29:47,660 - Hae-Won. - Hae-Won. 638 00:29:47,785 --> 00:29:50,288 - Hae-Won. - Hae-Won. 639 00:29:50,329 --> 00:29:52,623 Jag tror att jag säger det rätt. Inte? 640 00:29:52,707 --> 00:29:54,793 Jag ligger för högt. Hae-Hae-Won. 641 00:29:55,627 --> 00:29:56,628 Ja. 642 00:29:57,337 --> 00:29:58,797 Det låter fel, men jag fattar. 643 00:29:58,881 --> 00:30:01,633 Som: "Jag har kul på fest." 644 00:30:01,717 --> 00:30:04,470 "Hey." Plus "one." 645 00:30:05,137 --> 00:30:07,848 "Hey one." 646 00:30:07,973 --> 00:30:09,808 - Så du gillar fester. - Ja. 647 00:30:10,642 --> 00:30:13,479 - Vad heter du? - Maura. 648 00:30:13,812 --> 00:30:15,022 Maura. 649 00:30:15,147 --> 00:30:16,356 Så här. Maura. 650 00:30:16,482 --> 00:30:17,816 Maura. 651 00:30:17,900 --> 00:30:20,486 Jag öppnar inte munnen så där. Bara Maura. 652 00:30:20,527 --> 00:30:21,695 Maura. 653 00:30:21,820 --> 00:30:23,864 Inte Maura. 654 00:30:23,989 --> 00:30:26,575 Ser du skillnaden? Maura. 655 00:30:26,658 --> 00:30:27,701 Maura. 656 00:30:27,826 --> 00:30:29,203 Våra munnar är olika. 657 00:30:29,328 --> 00:30:30,663 Det är okej. 658 00:30:33,583 --> 00:30:37,420 Varför ger de dem amerikanska namn? Det är sorgligt. 659 00:30:37,504 --> 00:30:40,757 Nagelhallicken behandlar dem säkert som horor! 660 00:30:40,840 --> 00:30:42,759 - Lisa Liu får jobba under... - Lisa Ling. 661 00:30:42,842 --> 00:30:46,179 ...under täckmantel och utreda de här skumma manikyrsalongerna. 662 00:30:46,221 --> 00:30:49,766 Men de söker folk och du har licens som manikyrist. 663 00:30:49,891 --> 00:30:52,852 Jag vill inte jobba här. De har en havsabborre i akvariet. 664 00:30:52,936 --> 00:30:55,688 Det är fint här, allt luktar lavendel! 665 00:30:55,730 --> 00:30:58,191 Du kunde lära dem. Du kan ju dina saker! 666 00:30:58,274 --> 00:30:59,359 Ja, det kan jag. 667 00:30:59,442 --> 00:31:02,195 Jag kan manikyrera en höna medan den springer sin väg. 668 00:31:03,738 --> 00:31:05,908 Jag kan hitta nåt bättre sen, va? 669 00:31:06,033 --> 00:31:09,453 Precis! Men vänta tills du hittat det nya jobbet - 670 00:31:09,537 --> 00:31:11,038 - innan du slutar på det här. 671 00:31:11,872 --> 00:31:14,041 Jag är villig att pröva nya vägar. 672 00:31:16,085 --> 00:31:18,212 Gillar du att jobba här? 673 00:31:18,295 --> 00:31:19,547 Jag älskar det! 674 00:31:21,382 --> 00:31:23,092 Får ni ta lunchrast? 675 00:31:23,217 --> 00:31:24,218 Vad är "lunch"? 676 00:31:25,094 --> 00:31:27,054 Herregud. Vad hemskt. 677 00:31:27,388 --> 00:31:28,431 Hallå. 678 00:31:28,556 --> 00:31:30,558 Tack. Det här är ett bra ställe. 679 00:31:30,641 --> 00:31:31,725 Ingen orsak. 680 00:31:31,809 --> 00:31:33,060 Framgång är önskningar i aktion 681 00:31:34,437 --> 00:31:35,479 Ni söker personal? 682 00:31:35,563 --> 00:31:36,605 PERSONAL SÖKES 683 00:31:39,066 --> 00:31:41,235 Nej, inte just nu. 684 00:31:42,279 --> 00:31:44,489 Ni har en stor skylt uppe. 685 00:31:44,823 --> 00:31:48,076 Du, Hae-Won! Vill du komma på fest ikväll? 686 00:31:48,743 --> 00:31:50,829 Du och dina vänner? 687 00:31:50,912 --> 00:31:51,997 För naglar? 688 00:31:52,080 --> 00:31:54,458 Nej, nej. Fest? 689 00:31:54,583 --> 00:31:56,001 Ta med vem du vill. 690 00:31:56,084 --> 00:31:57,461 Fest, ja. 691 00:31:58,420 --> 00:32:00,756 - Sojus. -Juice. 692 00:32:00,797 --> 00:32:03,091 - Soju där? - Ja, vi har juice. 693 00:32:03,133 --> 00:32:06,344 Jag gillar jus. Koreaner gillar jus. 694 00:32:06,428 --> 00:32:07,512 Koreaner gillar juice. 695 00:32:07,596 --> 00:32:09,347 - Jag gillar jus. -Jag gillar också juice. 696 00:32:09,431 --> 00:32:10,474 Jus. 697 00:32:10,599 --> 00:32:13,602 Adam tänker komma och Gabe eventuellt. 698 00:32:13,643 --> 00:32:14,770 Soju. 699 00:32:14,811 --> 00:32:16,939 Jag misstänker att vi inte menar samma sak. 700 00:32:17,940 --> 00:32:19,776 - Juice. Dricka. - Jus. 701 00:32:19,859 --> 00:32:21,194 Du korkad. 702 00:32:21,277 --> 00:32:23,946 Det kommer att finnas juice. Och mat. Och judar. 703 00:32:24,030 --> 00:32:25,531 - Okej. Ja. - Toppen. 704 00:32:25,615 --> 00:32:28,618 Hör på, min dotter och jag ska flytta till Orlando - 705 00:32:28,659 --> 00:32:30,953 - och jag behöver verkligen ett jobb. 706 00:32:31,662 --> 00:32:32,705 Nej. 707 00:32:34,499 --> 00:32:35,958 PERSONAL SÖKES 708 00:32:36,000 --> 00:32:38,836 Le bara och skaka hand som om du anställer mig, - 709 00:32:38,961 --> 00:32:40,505 - så sms: är jag en bild på mina tuttar. 710 00:32:40,630 --> 00:32:42,298 Glada och pigga. 711 00:32:42,799 --> 00:32:44,467 Inte? Så det är inte din grej? 712 00:32:44,509 --> 00:32:45,718 Le och skaka hand, - 713 00:32:45,802 --> 00:32:49,514 - annars sms: är jag mina tuttar, som jag vet att du inte vill se! 714 00:32:51,516 --> 00:32:53,727 Toppen! Tack! Vicky, - 715 00:32:53,811 --> 00:32:56,355 - vi ses på måndag! 716 00:32:57,147 --> 00:32:58,816 Pang! Jag har fått jobb! 717 00:32:58,899 --> 00:33:02,069 Se vad jag hittade i din plånbok. "Framgång är önskningar i aktion." 718 00:33:02,152 --> 00:33:04,154 Toppen! Kanon! 719 00:33:05,197 --> 00:33:06,532 Middagen måste ställas in. 720 00:33:06,657 --> 00:33:09,493 Men om vi ljuger för mamma och pappa, och de sen dör i sömnen? 721 00:33:09,660 --> 00:33:11,662 Låt dem inte vibba in dina skuldkänslor. 722 00:33:13,413 --> 00:33:14,540 Tjejer. 723 00:33:14,665 --> 00:33:16,500 Hej, mamma, vi har gjort jättemycket nytta, - 724 00:33:16,583 --> 00:33:18,752 - och inget annat, och jag talar sanning. 725 00:33:19,670 --> 00:33:20,671 Tja... 726 00:33:21,213 --> 00:33:25,384 Jag höll på att lägga matsilvret i lådorna. 727 00:33:25,509 --> 00:33:27,344 Du, vi kan inte äta middag ikväll. 728 00:33:27,386 --> 00:33:32,016 Vi har verkligen kommit igång med packandet. 729 00:33:32,725 --> 00:33:34,018 Låter bra! 730 00:33:48,908 --> 00:33:50,869 Nej. Vi... 731 00:33:50,952 --> 00:33:52,036 Okej! 732 00:33:52,120 --> 00:33:53,538 - Hej då! - Vi åker nu! 733 00:33:54,038 --> 00:33:56,082 Avbröt vi deras sexliv? 734 00:33:56,207 --> 00:33:57,750 De var mitt i ett nummer. 735 00:33:57,876 --> 00:33:59,878 Hon var så rosig om kinderna. 736 00:34:01,755 --> 00:34:05,050 Vi ses ikväll. Jag grundar med bröd. 737 00:34:05,092 --> 00:34:07,219 Jag vill bara hälsa på Sam och Cray. 738 00:34:07,261 --> 00:34:09,138 Har inte sett dem sen high school. 739 00:34:09,221 --> 00:34:10,264 Jag vet. 740 00:34:10,389 --> 00:34:12,933 Vi kan få låna stolarna som de hade på sitt bröllop. 741 00:34:13,058 --> 00:34:14,727 Gaymaffian vet hur man ordnar fester. 742 00:34:15,436 --> 00:34:18,814 Åk till Costco, köp kycklingvingar. 743 00:34:18,898 --> 00:34:21,066 Några stora salamis. 744 00:34:21,108 --> 00:34:23,319 Eller ett lass potatissallad. 745 00:34:23,903 --> 00:34:25,112 Med tortillachips. 746 00:34:25,237 --> 00:34:26,989 De är som ätbara skedar. 747 00:34:28,240 --> 00:34:32,536 Det är nog bara bögar som vet hur man ordnar fester. 748 00:34:32,578 --> 00:34:36,123 Jag önskar att man kunde välja att bli homo, för jag gillar stilen. 749 00:34:36,248 --> 00:34:37,249 Jag vet inte. 750 00:34:37,374 --> 00:34:39,252 För mig stupar det på slickandet. 751 00:34:39,377 --> 00:34:43,048 Jaså? För min del vore det allt jävla pratande. 752 00:34:43,090 --> 00:34:44,132 Hej då med er! 753 00:34:51,932 --> 00:34:53,391 Vad tycker du, Brayla? 754 00:34:53,433 --> 00:34:55,602 Den är ursnygg på dig! 755 00:34:55,644 --> 00:34:57,813 Jag har aldrig träffat nån Brayla förr. 756 00:34:57,938 --> 00:34:59,314 Jag känner tre stycken. 757 00:34:59,439 --> 00:35:01,983 Då är ni ju en trend. 758 00:35:02,109 --> 00:35:06,947 Den visar mycket undre tuttar men jag tror att jag kan bära upp den. 759 00:35:06,988 --> 00:35:08,782 Den är bak och fram. 760 00:35:11,743 --> 00:35:13,453 - Tror du? - Ja. 761 00:35:14,287 --> 00:35:15,289 Hur går det? 762 00:35:15,915 --> 00:35:17,667 Jag fattar inte den här klänningen. 763 00:35:17,792 --> 00:35:20,128 Ett av mina äpplen rullar hela tiden ur påsen. 764 00:35:21,003 --> 00:35:23,923 Men jag gillar fransen. 765 00:35:23,965 --> 00:35:25,341 Men du måste ha tangatrosor. 766 00:35:25,466 --> 00:35:28,511 Nej, jag kan inte ha tangatrosor, de skaver. 767 00:35:28,636 --> 00:35:30,972 Huden måste härdas! Eller hur, Brayla? 768 00:35:31,472 --> 00:35:33,474 Den är ursnygg på dig. 769 00:35:33,516 --> 00:35:36,310 Hon vill kanske bara få sälja nåt. Hon är inte ärlig. 770 00:35:36,352 --> 00:35:39,439 Nej. Braylas hjärna saknar njutningscentrum. 771 00:35:40,106 --> 00:35:41,190 Äntligen. 772 00:35:41,315 --> 00:35:44,318 Haley! Hur är läget? Var är du? 773 00:35:44,360 --> 00:35:45,820 Lita på mig. 774 00:35:45,945 --> 00:35:47,196 Jag är hos en kompis. 775 00:35:47,321 --> 00:35:49,031 Jag fick ditt SMS - 776 00:35:49,157 --> 00:35:52,661 - om att flytta till mormor och morfar. Jag älskar ju Orlando. 777 00:35:52,786 --> 00:35:54,496 Det låter toppen! 778 00:35:54,872 --> 00:35:56,999 Jaha, men vet du vad? Det tyckte jag också. 779 00:35:57,166 --> 00:36:00,335 Men mormor och morfar ska tydligen sälja huset. 780 00:36:01,545 --> 00:36:04,715 Bra att den har ett tydligt budskap. 781 00:36:04,840 --> 00:36:06,884 Men blixtlåset nyper mig. 782 00:36:07,009 --> 00:36:10,554 Vi behöver inte ge upp Orlando. Jag lovar att tänka ut nåt. 783 00:36:12,181 --> 00:36:13,682 Bli inte ledsen. 784 00:36:14,349 --> 00:36:15,809 Ge hit den. 785 00:36:15,851 --> 00:36:17,686 - Hej, det är Maura. - Hej. 786 00:36:17,728 --> 00:36:20,022 Din mamma glömde att berätta det viktigaste. 787 00:36:20,147 --> 00:36:24,568 Hon har fixat jobb på en tjusig nagelsalong! 788 00:36:24,693 --> 00:36:25,987 - Är det sant? - Ja. 789 00:36:26,070 --> 00:36:27,197 Pröva nåt mer. 790 00:36:27,322 --> 00:36:32,035 Du borde komma hit nästa vecka och överraska henne. 791 00:36:32,702 --> 00:36:33,995 Hon saknar dig. 792 00:36:34,037 --> 00:36:36,539 Moster Maura, jag vet inte. 793 00:36:36,873 --> 00:36:39,417 Haley, jag sa att jag skulle hjälpa dig ett tag. 794 00:36:39,542 --> 00:36:41,711 Men nu får du flytta till mamma igen! 795 00:36:41,836 --> 00:36:43,338 Jag avskyr att ha hemligheter! 796 00:36:43,546 --> 00:36:46,883 Särskilt för min syster. Skuldkänslor ger mig diarré. 797 00:36:46,925 --> 00:36:49,219 Okej, men vad gör jag med Polenta? 798 00:36:51,054 --> 00:36:53,556 Hundvaktens nummer ligger på köksbänken. 799 00:36:53,598 --> 00:36:57,185 Låna mitt kreditkort och köp en flygbiljett hit. 800 00:36:57,227 --> 00:36:59,437 Det kommer att gå bra, jag lovar. 801 00:36:59,562 --> 00:37:01,022 Okej, om du tror det. 802 00:37:02,024 --> 00:37:03,275 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig också. 803 00:37:03,400 --> 00:37:04,401 Hej då. 804 00:37:05,778 --> 00:37:07,905 Haley mår fint. Allt är bra. 805 00:37:08,739 --> 00:37:10,074 Vad skönt. Tack. 806 00:37:10,116 --> 00:37:12,743 De där är till för spinkiga kinesiskor. 807 00:37:12,785 --> 00:37:14,036 Ta inte den där. 808 00:37:14,078 --> 00:37:16,038 Jaså? Men kolla här. 809 00:37:18,290 --> 00:37:20,626 Det där är som en Play-Doh Fun Factory. 810 00:37:21,544 --> 00:37:23,796 - Det drar blicken till sig. - Ja minsann. 811 00:37:27,258 --> 00:37:31,429 Killar gillar att se naken hud. De struntar i var den tittar fram. 812 00:37:31,554 --> 00:37:32,596 Den här luktar pickles. 813 00:37:32,638 --> 00:37:33,722 Du borde visa lite mer. 814 00:37:33,806 --> 00:37:35,266 Antingen det ena eller andra. 815 00:37:35,391 --> 00:37:37,269 Det är nog "och/eller". 816 00:37:37,310 --> 00:37:38,728 Nej. Tja... 817 00:37:38,770 --> 00:37:40,647 Brayla? Var kommer du från? 818 00:37:40,772 --> 00:37:42,399 Den är ursnygg på dig! 819 00:37:43,483 --> 00:37:45,777 Vi är för snygga för den här affären. 820 00:37:45,902 --> 00:37:50,282 Herregud. Vi behöver lite mindre "Forever 21" och lite mer "Plötsligt 42". 821 00:37:50,407 --> 00:37:52,826 Vi har kläm på mode. 822 00:37:52,951 --> 00:37:55,162 Den här klämmer då ihop allting. 823 00:37:55,287 --> 00:37:57,122 Får jag en puss. 824 00:38:03,962 --> 00:38:06,298 - Vänta, vart ska vi? - Bara ett ärende till. 825 00:38:10,802 --> 00:38:12,304 - På honom bara! - Va? 826 00:38:13,139 --> 00:38:16,601 Fan! Jag visste det. Du ställer aldrig upp på att köra. 827 00:38:16,642 --> 00:38:20,104 Bjud honom. "Önskningar kräver aktion" eller hur det stod. 828 00:38:20,146 --> 00:38:22,940 Jag har fel BH och dålig andedräkt. 829 00:38:23,357 --> 00:38:24,984 Okej. 830 00:38:25,985 --> 00:38:27,320 - Hej. - Hej. 831 00:38:28,654 --> 00:38:31,866 Jag heter Maura och bor där borta. 832 00:38:31,991 --> 00:38:34,994 Min syster och jag objektifierade ju dig igår? 833 00:38:35,119 --> 00:38:36,496 Jag kommer ihåg er. 834 00:38:36,537 --> 00:38:38,498 - Jag heter James. - Hej, James! 835 00:38:39,332 --> 00:38:40,333 Kallas du Jimmy? 836 00:38:40,458 --> 00:38:42,794 Mest James. Ibland James. 837 00:38:42,835 --> 00:38:45,546 Tänkte säga hej. Tja. Det var väl allt. 838 00:38:52,012 --> 00:38:54,014 Får jag låna toaletten? 839 00:38:55,349 --> 00:38:56,517 Bara nummer ett. 840 00:38:56,642 --> 00:38:59,061 Naturligtvis, kom in. Gör vad du vill därinne. 841 00:38:59,186 --> 00:39:00,312 Wow. 842 00:39:00,354 --> 00:39:03,649 Jag håller på att renovera. Jag tänker sälja. 843 00:39:03,690 --> 00:39:06,068 - Vad fint du gör. - Tack. 844 00:39:06,735 --> 00:39:09,571 Det var mina föräldrars. De gick bort med ett års mellanrum. 845 00:39:09,696 --> 00:39:11,990 Åh, så hemskt! 846 00:39:12,533 --> 00:39:14,701 Ja, det var väldigt sorgligt. 847 00:39:17,204 --> 00:39:18,205 Hur är det? 848 00:39:18,997 --> 00:39:21,333 Förlåt, det är det jag fasar mest för. 849 00:39:21,375 --> 00:39:24,546 Förlåt att du fick höra det på det här sättet. 850 00:39:24,921 --> 00:39:26,381 Mina ben har domnat. 851 00:39:27,173 --> 00:39:28,424 Det går över. 852 00:39:28,550 --> 00:39:29,870 Behöver du fortfarande gå på toa? 853 00:39:29,926 --> 00:39:32,220 Jag är för ledsen för att gå nu. 854 00:39:32,720 --> 00:39:34,055 Okej. 855 00:39:34,097 --> 00:39:35,557 Vem har vi här? 856 00:39:35,682 --> 00:39:38,226 Det är Mashed Potatoes. 857 00:39:38,351 --> 00:39:39,561 Jag är arg på honom just nu. 858 00:39:39,853 --> 00:39:41,229 Du! 859 00:39:43,565 --> 00:39:48,736 Vill du hänga med på en fest som jag ska på, hemma hos mig ikväll? 860 00:39:48,778 --> 00:39:49,904 Han eller jag? 861 00:39:51,072 --> 00:39:52,240 - Du. - Ja... 862 00:39:52,907 --> 00:39:54,284 Kanske. Vilken tid? 863 00:39:54,409 --> 00:39:56,619 Kl. 8.30. 8.45. 9.00. 864 00:39:56,744 --> 00:39:59,080 Jag är inte så noga. 865 00:39:59,122 --> 00:40:02,751 Får jag kolla min almanacka. 866 00:40:02,877 --> 00:40:04,420 Du har tur! Jag är ledig. 867 00:40:04,545 --> 00:40:06,297 Vad bra-vissimo! 868 00:40:07,631 --> 00:40:09,925 Jag är inte italienska, vet inte varför jag sa så. 869 00:40:09,967 --> 00:40:11,594 Jag gillar italienskor. 870 00:40:11,719 --> 00:40:13,387 Okej, jag är delvis italienska. 871 00:40:13,429 --> 00:40:14,597 Nej, det var lögn. 872 00:40:14,722 --> 00:40:20,436 Då ska jag promenera min väg helt obekymrat. 873 00:40:21,103 --> 00:40:22,563 - Hej så länge. - Okej. 874 00:40:22,605 --> 00:40:26,734 Gå långsamt över uppfarten, ta en omväg till bilen. 875 00:40:26,776 --> 00:40:28,277 Okej, hej då. 876 00:40:35,243 --> 00:40:36,495 Hej då! 877 00:40:36,620 --> 00:40:37,788 Kate, släpp in mig. 878 00:40:39,790 --> 00:40:42,125 - Hej. - Hej, vad vill du? 879 00:40:42,167 --> 00:40:44,085 Vi höll på att ta mått för en pergola. 880 00:40:44,127 --> 00:40:46,463 Förlåt, ska ni ha fest här? 881 00:40:46,505 --> 00:40:47,798 - Nej. - Nej. 882 00:40:47,964 --> 00:40:50,342 Det ser faktiskt så ut. 883 00:40:50,467 --> 00:40:52,636 Nu får jag er tyvärr att verka taktlös. 884 00:40:52,761 --> 00:40:55,180 Detta är för en likvaka. 885 00:40:55,305 --> 00:40:57,516 Så hemskt tråkigt att höra! 886 00:40:57,641 --> 00:41:01,353 Vi sa alltid åt vår kusin att inte leka på spåren. 887 00:41:01,478 --> 00:41:02,646 Åh, kära nån! 888 00:41:02,813 --> 00:41:04,147 Mitt varmaste deltagande. 889 00:41:04,189 --> 00:41:06,108 Vår kusin var en idiot. 890 00:41:07,109 --> 00:41:08,485 - Men vi kommer att sakna henne. - Honom! 891 00:41:08,527 --> 00:41:10,028 Herm! Han hette Herm. 892 00:41:10,153 --> 00:41:12,198 De hittade hans huvud en kilometer bort! 893 00:41:12,323 --> 00:41:14,534 Han kommer nog att spöka här. 894 00:41:14,659 --> 00:41:16,452 - Huvudlös och arg! - Ja! 895 00:41:17,453 --> 00:41:19,163 Det där går jag inte på. 896 00:41:19,205 --> 00:41:20,706 Det där är ett tjejskärp. 897 00:41:20,832 --> 00:41:23,709 Rika kan bara bestämma sig för att flytta nånstans. 898 00:41:23,835 --> 00:41:26,003 Hoppas de sätter pengarna i halsen. 899 00:41:26,129 --> 00:41:28,214 - Jag har funderat. - Hur så? 900 00:41:28,339 --> 00:41:31,008 Du har ju visat framfötterna och skaffat ett jobb. 901 00:41:31,050 --> 00:41:33,970 Jag kanske kan ge dig ett lån. 902 00:41:34,011 --> 00:41:35,680 Till ett nytt hus. 903 00:41:35,721 --> 00:41:38,015 Menar du ett lån som ska betalas tillbaka, - 904 00:41:38,057 --> 00:41:40,351 - eller mer som ett "lån"? 905 00:41:40,393 --> 00:41:41,644 Alla lån ska betalas tillbaka. 906 00:41:41,686 --> 00:41:43,020 Inte enligt min erfarenhet. 907 00:41:43,146 --> 00:41:44,897 Men du har ju ett jobb nu. 908 00:41:45,022 --> 00:41:47,067 Ja. 909 00:41:47,192 --> 00:41:50,571 Vilket fint erbjudande. Okej! 910 00:41:50,696 --> 00:41:51,905 Vänta lite. 911 00:41:52,030 --> 00:41:55,159 Jag väntar mig nåt i gengäld för pengarna. 912 00:41:55,200 --> 00:41:58,036 Jag vill inte att du ska tro att det är ett villkor - 913 00:41:58,162 --> 00:42:02,040 - men om du inte gör det, tänker jag kanske inte ge dig pengarna. 914 00:42:02,082 --> 00:42:03,333 Okej. Vad då? 915 00:42:06,420 --> 00:42:09,089 Det här är jobbigare än jag trott. Vänta. 916 00:42:11,175 --> 00:42:15,429 Kan du vara fest-mamma ikväll? Så att jag kan släppa loss? 917 00:42:16,555 --> 00:42:18,891 - Det gör jag så gärna. - Jaså? 918 00:42:20,434 --> 00:42:22,562 Ditt ansikte säger nåt helt annat. 919 00:42:23,521 --> 00:42:25,023 Det vore en glädje för mig. 920 00:42:25,899 --> 00:42:28,234 Glöm det. Det blir bara strul. Jag gör det. 921 00:42:28,359 --> 00:42:29,694 Så jag kan inte ta ansvar? 922 00:42:29,736 --> 00:42:32,906 Jag är faktiskt mamma! Det här tar jag hand om. 923 00:42:32,947 --> 00:42:34,908 Festmamman får inte dricka. 924 00:42:35,033 --> 00:42:37,202 Vad är det för skitsnack? 925 00:42:37,243 --> 00:42:39,412 Ska en mamma dricka på sitt barns kalas? 926 00:42:39,537 --> 00:42:42,582 - Ja, om det finns en livvakt. - Nej. 927 00:42:42,707 --> 00:42:44,375 Det är lugnt. 928 00:42:44,417 --> 00:42:46,878 Glöm det. Det behövs inte. 929 00:42:54,552 --> 00:42:57,723 Okej, jag ska inte dricka. Du kan slå dig lös. 930 00:42:57,765 --> 00:42:59,266 Jag ska vara du, du kan vara jag. 931 00:42:59,391 --> 00:43:02,228 Gud! Så många varningstecken! Okej. Kör till! 932 00:43:03,062 --> 00:43:07,608 När du flirtar med mr... vad han nu heter, säg inget om skilsmässan. 933 00:43:07,733 --> 00:43:08,901 SKRIV DITT BÄSTA FESTMINNE HÄR 934 00:43:08,943 --> 00:43:10,820 Fulla människor gillar att elda. Stoppa det. 935 00:43:11,278 --> 00:43:12,279 Nya versionen ELLIS ISLAND 936 00:43:12,404 --> 00:43:15,282 Prata överdrivet tydligt, han kommer att titta på din mun. 937 00:43:16,242 --> 00:43:18,619 Lämna ingen som spyr utan tillsyn. 938 00:43:18,661 --> 00:43:20,079 De kan kvävas om de somnar. 939 00:43:20,496 --> 00:43:23,124 När ni hamnat i sovrummet, - 940 00:43:23,165 --> 00:43:26,585 - lås dörren så att jag inte kan komma in och ta ett foto till minne. 941 00:43:28,838 --> 00:43:31,632 Kate, kan du torka upp den här gelen? 942 00:43:31,674 --> 00:43:33,426 Ja. Sluta fråga om det. 943 00:43:41,935 --> 00:43:44,521 Nya versionen ELLIS ISLAND 944 00:43:49,317 --> 00:43:52,696 Det är den läskiga fasen när man är rädd för att ingen ska komma. 945 00:43:53,196 --> 00:43:55,615 Klockan är 8.32. Ingen kommer att... 946 00:43:57,784 --> 00:44:00,662 Öppna du. Det är din show. 947 00:44:04,166 --> 00:44:05,167 Hej! 948 00:44:05,292 --> 00:44:07,461 - Hej! - Hej! 949 00:44:07,502 --> 00:44:08,713 Det är Rob och Liz. 950 00:44:08,838 --> 00:44:10,840 - Och deras son. - Nej. 951 00:44:10,882 --> 00:44:12,008 Nej. Inga barn. 952 00:44:12,133 --> 00:44:13,801 Han kan väl bara kolla på TV. 953 00:44:13,843 --> 00:44:15,511 Nej. Han måste gå. 954 00:44:15,636 --> 00:44:17,847 Annars kan han få i sig nåt olämpligt. 955 00:44:20,850 --> 00:44:22,018 Vi återkommer. 956 00:44:22,143 --> 00:44:24,687 Chase, vi ska hälsa på mormor. 957 00:44:24,812 --> 00:44:26,355 Ja. 958 00:44:26,481 --> 00:44:27,690 Du minns väl henne? 959 00:44:27,815 --> 00:44:31,027 - Fan. Vuxna kommer i tid. - Ja. 960 00:44:31,486 --> 00:44:33,362 Varför är Alex på väg hit? 961 00:44:33,488 --> 00:44:36,824 Förlåt, jag tyckte synd om honom. Han är så ensam. 962 00:44:36,866 --> 00:44:39,202 Knackelibang! Vem där? 963 00:44:39,327 --> 00:44:41,537 Duane! Vilken Duane? 964 00:44:41,579 --> 00:44:42,872 Duane i badkaret. 965 00:44:42,997 --> 00:44:46,001 Jag dwunknar! 966 00:44:48,337 --> 00:44:49,546 Lika rolig som vanligt! 967 00:44:49,671 --> 00:44:52,007 Snälla, kan jag få nåt att dricka? 968 00:44:53,383 --> 00:44:55,427 Helgedom! 969 00:44:56,512 --> 00:44:58,347 Wow! 970 00:44:58,430 --> 00:45:01,391 Välkommen till Jurassic Park! 971 00:45:03,185 --> 00:45:05,562 Gud, han är jättejobbig. 972 00:45:05,604 --> 00:45:08,065 - Hallå där. - Skojiga tåget tuffar in. 973 00:45:08,107 --> 00:45:10,442 Tuta och kör! 974 00:45:16,865 --> 00:45:21,121 ...och när pappa till slut dog, var han självlysande. 975 00:45:23,289 --> 00:45:24,916 Kelly! 976 00:45:24,958 --> 00:45:26,543 När blev vi så här gamla? 977 00:45:26,584 --> 00:45:28,419 Kvinnorna anstränger sig åtminstone. 978 00:45:28,545 --> 00:45:30,046 Men männen här? 979 00:45:30,130 --> 00:45:32,715 De verkar bli långsamt förgiftade. 980 00:45:33,383 --> 00:45:36,761 Det beror på hur man känner sig. 981 00:45:36,886 --> 00:45:38,555 Som om det är kört. 982 00:45:39,597 --> 00:45:41,474 Vi har sett våra bästa dagar. 983 00:45:41,599 --> 00:45:45,603 Du kanske har åtta-tio år kvar att leva, Kelly! 984 00:45:45,728 --> 00:45:47,564 Du borde inte tänka så där! 985 00:45:47,605 --> 00:45:49,274 Chase vägde fyra och ett halvt kilo. 986 00:45:49,315 --> 00:45:50,775 När han kom ut, 987 00:45:50,900 --> 00:45:53,611 - var det rena ödeläggelsen. - Vad hemskt! 988 00:45:53,736 --> 00:45:56,282 Jag fick genomgå en rekonstruktion. 989 00:45:56,407 --> 00:45:58,951 Nu är den som ett nyckelhål. 990 00:45:59,076 --> 00:46:01,745 Jag skulle kunna plocka upp 25-centare om jag ville. 991 00:46:02,288 --> 00:46:03,622 Jag har inte velat hittills. 992 00:46:03,747 --> 00:46:07,251 Jag borde inte berätta det, men Robs penis har en egenhet. 993 00:46:07,293 --> 00:46:08,627 Jag minns inte vad det heter. 994 00:46:08,752 --> 00:46:10,838 Den är liksom veckad. 995 00:46:10,963 --> 00:46:12,965 Jag kan inte... 996 00:46:13,090 --> 00:46:14,967 Där är de. 997 00:46:15,176 --> 00:46:16,260 Hej. 998 00:46:16,302 --> 00:46:17,761 Skryter hon om mig? 999 00:46:19,513 --> 00:46:21,432 Lade upp några videor på YouTube igår. 1000 00:46:21,474 --> 00:46:25,478 Jag är uppe i 100 visningar. Sensación som man säger! 1001 00:46:26,645 --> 00:46:27,855 Den är tom. 1002 00:46:29,440 --> 00:46:30,649 Bonk! 1003 00:46:32,110 --> 00:46:35,822 Han har en svampinfektion mellan trampdynorna. 1004 00:46:35,864 --> 00:46:39,659 Jag måste torka hans tassar varje kväll med en våtservett. 1005 00:46:39,785 --> 00:46:40,905 Ska du inte ge mig en drink? 1006 00:46:40,952 --> 00:46:42,871 Kan jag få en chans att erbjuda en? 1007 00:46:44,289 --> 00:46:47,167 100000 avlivas årligen bara i vårt county. 1008 00:46:47,209 --> 00:46:51,004 Jag vaknade upp en dag och pang. Ingen mer mens. 1009 00:46:52,005 --> 00:46:54,674 Vad är det här för skit? Vuxenfester suger. 1010 00:46:54,800 --> 00:46:58,011 Hur kan samma person ha två koloskopihistorier? 1011 00:46:58,053 --> 00:46:59,638 Jag tänker få igång dansen. 1012 00:47:01,014 --> 00:47:02,140 Ge järnet. 1013 00:47:02,182 --> 00:47:04,017 - Hallå, hallå. - Hej. 1014 00:47:05,185 --> 00:47:07,063 Vilken ovälkommen kram! 1015 00:47:09,649 --> 00:47:12,193 Kom igen! Det är fest! 1016 00:47:12,235 --> 00:47:14,153 Du kan inte börja med Mony Mony! 1017 00:47:14,195 --> 00:47:15,655 Det är som att börja med analsex! 1018 00:47:15,696 --> 00:47:16,739 Okej. 1019 00:47:18,825 --> 00:47:19,867 Geernt! 1020 00:47:22,245 --> 00:47:24,580 Hej, vi ska lämna av färgen. 1021 00:47:25,164 --> 00:47:26,541 Jag ställer den vid poolen. 1022 00:47:26,582 --> 00:47:27,667 - Och? - Okej. 1023 00:47:29,669 --> 00:47:33,172 Jag ber om ursäkt. Jag misstänkte att ni skulle ha fest, men nu ser jag - 1024 00:47:33,714 --> 00:47:35,675 - att det faktiskt är en likvaka. 1025 00:47:41,514 --> 00:47:42,558 Hallå. 1026 00:47:43,892 --> 00:47:45,811 Den här festen är dödtråkig. Har du... 1027 00:47:45,894 --> 00:47:48,480 - Droger? Jag känner en kille. - Ring honom. 1028 00:47:49,523 --> 00:47:50,732 - Hejsan! - Hej! 1029 00:47:50,858 --> 00:47:52,734 Hae-Won! 1030 00:47:52,818 --> 00:47:53,902 Nej, Hae-Won. 1031 00:47:53,986 --> 00:47:56,405 Förlåt. Du kom! Tänka sig! 1032 00:47:56,530 --> 00:47:58,740 Va! Titta vilken massa snyggingar. 1033 00:47:58,866 --> 00:48:00,534 Vad glada ni ser ut! 1034 00:48:00,576 --> 00:48:03,912 Ni ser så fria ut, inte alls förtryckta! Vi var oroliga för er. 1035 00:48:03,996 --> 00:48:06,331 Var ni? Vi var oroliga för er. 1036 00:48:06,415 --> 00:48:09,001 Era fötter såg ut som torkad stek. 1037 00:48:09,585 --> 00:48:11,753 Jag visste att ni talade illa om oss. 1038 00:48:11,837 --> 00:48:12,921 Vem vill ha en drink? Kom. 1039 00:48:13,046 --> 00:48:14,366 - Vi går och hämtar drink! - Fest! 1040 00:48:14,756 --> 00:48:16,425 Tack för att vi fick komma. 1041 00:48:16,508 --> 00:48:18,094 - Ska ni gå? - Jättetrevlig fest. 1042 00:48:18,219 --> 00:48:19,596 Kate, de går. 1043 00:48:19,721 --> 00:48:21,931 - Chase har nattskräck. - Nej, nej. 1044 00:48:22,015 --> 00:48:23,933 Kom hit ett tag, allihop. 1045 00:48:24,017 --> 00:48:27,395 Om nån ens funderar på att gå hem, - 1046 00:48:27,437 --> 00:48:28,771 - glöm det! 1047 00:48:28,855 --> 00:48:30,899 Ni behöver det här lika mycket som vi. 1048 00:48:30,940 --> 00:48:32,358 Lika mycket som vi. 1049 00:48:32,442 --> 00:48:36,780 Om ni trodde att jag tog på den här för att ni ska sitta hemma och kolla på TV, - 1050 00:48:36,905 --> 00:48:38,698 - kan ni glömma det. 1051 00:48:38,782 --> 00:48:40,116 Glömma det. 1052 00:48:40,200 --> 00:48:42,577 Dan och Kim, ni har fyra barn. 1053 00:48:42,619 --> 00:48:45,705 Att döma av era julbrev, är de odrägliga. 1054 00:48:45,789 --> 00:48:47,415 Tack. Vänta, va? 1055 00:48:48,124 --> 00:48:51,961 Kelly! Din profilbild är en mexikansk gryta. 1056 00:48:52,086 --> 00:48:53,631 Ja, det är den. 1057 00:48:55,257 --> 00:48:59,261 Rob, när dansade du senast med bar överkropp? 1058 00:48:59,303 --> 00:49:01,555 På Guns N' Roses konsert 1991. 1059 00:49:03,724 --> 00:49:06,477 Vill du inte känna dig så fri nån mer gång? 1060 00:49:06,602 --> 00:49:08,938 Begravd till pungkulorna i glädje? 1061 00:49:08,979 --> 00:49:10,815 - Jo! - Det är inte för sent? 1062 00:49:10,940 --> 00:49:13,776 Era yngre jag finns fortfarande kvar inuti! 1063 00:49:13,818 --> 00:49:15,319 Som bältros! 1064 00:49:15,402 --> 00:49:19,281 Vi brukade röja som galna i det här huset, för vi trodde att vi var odödliga. 1065 00:49:19,323 --> 00:49:24,286 Ikväll ska vi röja som vikingar, för vi vet att vi kan dö i morgon! 1066 00:49:24,328 --> 00:49:25,913 Vi ska sätta eld på ett skepp! 1067 00:49:26,914 --> 00:49:29,459 I natt är min present till er! 1068 00:49:29,501 --> 00:49:32,838 Ni kan supa och leva farligt, mamma tar ansvar för er. 1069 00:49:32,921 --> 00:49:34,422 Fan. 1070 00:49:34,506 --> 00:49:36,007 Ja, mamma! 1071 00:49:36,091 --> 00:49:37,634 Kalla in era barnvakter! 1072 00:49:37,676 --> 00:49:39,177 Men vad ska vi kalla dem? 1073 00:49:41,513 --> 00:49:43,431 Lika rolig som vanligt! 1074 00:49:45,100 --> 00:49:46,643 - Tack! - Jag häller upp shots. 1075 00:49:46,685 --> 00:49:49,187 Påminn mig om att ni vet hur man festar! 1076 00:49:49,312 --> 00:49:50,689 Jag vet hur man festar! 1077 00:49:50,814 --> 00:49:52,649 Vi ska dansa tuttarna av oss! 1078 00:49:54,109 --> 00:49:55,652 Shotta, shotta, shotta! 1079 00:50:00,157 --> 00:50:01,199 Nästa omgång, vodka! 1080 00:50:02,033 --> 00:50:03,034 Är ni klara? 1081 00:50:07,832 --> 00:50:08,875 Bara de som har barn! 1082 00:50:09,000 --> 00:50:10,293 Folk med barn! 1083 00:50:41,033 --> 00:50:42,075 Hallå! 1084 00:50:42,159 --> 00:50:44,411 Vilken fin orkidé! Är den till mig? 1085 00:50:44,495 --> 00:50:45,913 Nej! Den är min! 1086 00:50:46,830 --> 00:50:50,918 Maura, bjud in dr Buske. Visa honom var han kan hänga av sig. 1087 00:50:51,043 --> 00:50:53,086 Kom in, och ta av... 1088 00:50:53,587 --> 00:50:54,755 Kom in, bara. 1089 00:50:54,838 --> 00:50:55,923 Varsågod. 1090 00:50:56,006 --> 00:50:57,424 - Tack. - Det var så lite. 1091 00:50:57,508 --> 00:50:59,426 - Så vacker. - Tack. 1092 00:50:59,510 --> 00:51:01,178 Den luktar underbart. 1093 00:51:01,762 --> 00:51:02,763 Doftar orkidéer? 1094 00:51:03,722 --> 00:51:06,099 De kan lukta om man får svampmyggor. 1095 00:51:06,225 --> 00:51:08,936 Som är svåra att bli av med. Lukten också. 1096 00:51:09,061 --> 00:51:11,104 Men den här ser bra ut. 1097 00:51:11,188 --> 00:51:12,523 Ja, den är frisk. 1098 00:51:13,273 --> 00:51:14,473 Ska du inte hälsa på gästerna? 1099 00:51:14,525 --> 00:51:17,195 Jag ska göra en drink och vända mig mot väggen. 1100 00:51:21,449 --> 00:51:24,410 Dags att betala. 20 dollar för mat och dryck, tack. 1101 00:51:24,452 --> 00:51:26,079 Kate, lesbianerna är här. 1102 00:51:26,121 --> 00:51:27,455 Jättebra. 1103 00:51:27,539 --> 00:51:30,083 Är det okej om jag spelar några skivor? 1104 00:51:30,125 --> 00:51:31,793 Jag vågar inte säga nej. 1105 00:51:31,876 --> 00:51:33,253 - Toppen. - Toppen. 1106 00:51:33,294 --> 00:51:34,546 Släpp fram dem! 1107 00:51:40,885 --> 00:51:43,888 Bered dig på ett hopkok av Sarah McLachlan och Tracy Chapman. 1108 00:51:46,641 --> 00:51:47,976 Hurra! 1109 00:51:48,101 --> 00:51:49,727 Åh, jävlar! 1110 00:52:03,659 --> 00:52:05,619 - Får jag prata med dig? - Ja. 1111 00:52:05,661 --> 00:52:06,954 Hur går det? 1112 00:52:06,996 --> 00:52:09,623 Jag har berättat om svampmyggorna. 1113 00:52:09,665 --> 00:52:12,084 Låt honom sköta pratandet. 1114 00:52:12,168 --> 00:52:14,336 Jag blir nervös när det blir tyst. 1115 00:52:14,420 --> 00:52:16,422 Bra saker gömmer sig i tystnad. 1116 00:52:17,256 --> 00:52:18,591 Vem har sagt det? 1117 00:52:18,674 --> 00:52:20,092 Jag. Jag är smart. 1118 00:52:20,176 --> 00:52:21,302 Okej. 1119 00:52:21,343 --> 00:52:22,845 Skriv det på ett kort. 1120 00:52:30,979 --> 00:52:34,816 Men man väntar sig det. Man har lagt märke till din likgiltighet. 1121 00:52:34,858 --> 00:52:36,359 Pojken betyder inget för mig. 1122 00:52:36,485 --> 00:52:38,653 Jag tål inte kvinnors ylande. 1123 00:52:39,821 --> 00:52:44,367 Jag kan se Tyrion slå den självbelåtna jäveln på käften 100 gånger - 1124 00:52:44,451 --> 00:52:45,785 - utan att tröttna. 1125 00:52:46,286 --> 00:52:49,372 Visste ni att Jack Gleeson var den lille pojken i Batman Begins? 1126 00:52:49,456 --> 00:52:52,209 Jean, om du använder skådisarnas riktiga namn, - 1127 00:52:52,334 --> 00:52:54,544 - försjunker du inte i fantasivärlden - 1128 00:52:54,628 --> 00:52:56,546 - som de skapat för oss. 1129 00:52:56,963 --> 00:53:00,842 Och inga telefoner på våra G.O.T.-kvällar. 1130 00:53:00,884 --> 00:53:02,010 Förlåt. 1131 00:53:02,052 --> 00:53:05,556 Ian Mitchell lägger upp foton från Ellis Island-festen. 1132 00:53:05,681 --> 00:53:08,017 Det ser kul ut. 1133 00:53:08,476 --> 00:53:10,561 Jag vill gå dit. 1134 00:53:10,645 --> 00:53:11,979 De har ost. 1135 00:53:13,481 --> 00:53:14,899 Ost. 1136 00:53:15,024 --> 00:53:16,692 Vi har bara vin. 1137 00:53:16,734 --> 00:53:18,528 Alkoholfritt. 1138 00:53:18,569 --> 00:53:20,822 Vi behöver inte ta av skorna där, - 1139 00:53:20,905 --> 00:53:22,573 - och de har inte så många regler. 1140 00:53:27,203 --> 00:53:28,246 Jag tar en till... 1141 00:53:28,329 --> 00:53:29,413 - Hallå. - Hej. 1142 00:53:31,499 --> 00:53:33,668 Oj. Jag har inte varit på fest på ett tag. 1143 00:53:35,002 --> 00:53:38,340 Senast jag var på fest, var nog när jag gifte mig. 1144 00:53:43,554 --> 00:53:45,764 - Det här vinet... - Såg du när dina föräldrar dog? 1145 00:53:46,348 --> 00:53:48,392 Nej. 1146 00:53:50,060 --> 00:53:51,436 Men jag vet att de är döda. 1147 00:53:52,354 --> 00:53:53,814 Det är bra att veta. 1148 00:53:53,897 --> 00:53:55,440 Det är inte bra att veta! 1149 00:53:56,525 --> 00:53:57,901 Det är lugnt. 1150 00:53:57,985 --> 00:54:01,280 Fråga vad som helst. Vad vill du veta om mig? 1151 00:54:03,866 --> 00:54:06,660 Jag har nachos i grillen. 1152 00:54:06,743 --> 00:54:08,287 Jag måste ta ut dem. 1153 00:54:08,370 --> 00:54:10,497 Gör det. Jag finns här. 1154 00:54:10,581 --> 00:54:11,957 - Okej. - Okej. 1155 00:54:14,461 --> 00:54:16,504 Vad gör du här ensam? Var är din kille? 1156 00:54:16,588 --> 00:54:18,798 Han är inte rätt för mig. Jag står över. 1157 00:54:18,882 --> 00:54:21,551 Han är så rakt på sak. Inga överraskningar. 1158 00:54:21,634 --> 00:54:22,844 Inget att utforska. 1159 00:54:22,927 --> 00:54:28,808 Det är trevligt att vara så attraherad av nån. 1160 00:54:29,058 --> 00:54:31,853 - Ja. - Men det är inte vad livet handlar om. 1161 00:54:31,936 --> 00:54:36,900 Livet handlar om problem, skuggor, hörn och konstiga känslor. 1162 00:54:36,983 --> 00:54:39,486 Du snackar så mycket skit, så du borde ha blöjor. 1163 00:54:39,569 --> 00:54:40,862 Vi kommer att bli goda vänner. 1164 00:54:40,945 --> 00:54:42,780 - Du är lite dramatisk. - Nej. 1165 00:54:43,281 --> 00:54:45,450 Jag frågade om han såg sina föräldrar dö. 1166 00:54:45,533 --> 00:54:47,160 Herregud. 1167 00:54:47,243 --> 00:54:49,330 - Jag gillar inte den här känslan. - Vilken känsla? 1168 00:54:49,413 --> 00:54:52,416 High school-känslan, när man är kär i nån - 1169 00:54:52,500 --> 00:54:54,752 - och är rädd för att det är obesvarat, - 1170 00:54:54,835 --> 00:54:56,170 - och det kniper i hjärtat. 1171 00:54:56,253 --> 00:54:57,880 Du går händelserna i förväg. 1172 00:54:59,131 --> 00:55:00,758 Nåja, nån annan pratar med honom nu. 1173 00:55:03,010 --> 00:55:04,428 Brinda? 1174 00:55:05,262 --> 00:55:06,889 Nej, nu! 1175 00:55:07,932 --> 00:55:10,726 Vad är detta? Jag är helt förbluffad. 1176 00:55:10,810 --> 00:55:11,852 Ursäkta? 1177 00:55:11,936 --> 00:55:15,564 Du sa ju att festen var "ett sorgligt och desperat evenemang"? 1178 00:55:15,648 --> 00:55:18,400 Jag tänkte bara titta in och säga hej. 1179 00:55:18,484 --> 00:55:20,110 Vi är väl vuxna? 1180 00:55:20,194 --> 00:55:21,779 Bra försök. Stick nu. 1181 00:55:22,571 --> 00:55:24,699 Lägg inte näsan i blöt. 1182 00:55:24,783 --> 00:55:25,826 Wow. 1183 00:55:25,909 --> 00:55:29,329 Jag respekterar din overall, men inte innehållet. Stick. 1184 00:55:29,412 --> 00:55:31,289 Det här är skrattretande! 1185 00:55:33,333 --> 00:55:34,376 Ut! 1186 00:55:34,501 --> 00:55:37,587 Som du vill. Jag har annat engagemang. 1187 00:55:38,213 --> 00:55:40,966 Jag spolade ner en tampong på er toa. 1188 00:55:41,049 --> 00:55:43,051 Alla vet att du bara använder bindor. 1189 00:55:44,177 --> 00:55:46,263 Nu drar vi från den här avloppstanken. 1190 00:55:46,346 --> 00:55:49,516 - Jag vill stanna ett tag. - Jag också. 1191 00:55:49,599 --> 00:55:50,725 Verkligen? 1192 00:55:50,809 --> 00:55:53,603 Vi fick aldrig komma förut eftersom Kate avskydde dig. 1193 00:55:53,687 --> 00:55:55,772 Vi drabbades oförskyllt. 1194 00:55:59,526 --> 00:56:00,736 Wow. 1195 00:56:05,575 --> 00:56:07,577 NI vet väl att ni är välkomna? 1196 00:56:07,660 --> 00:56:09,287 - Vill du shotta? - Ja. 1197 00:56:09,370 --> 00:56:11,789 Jag vill klaga på oväsendet. 1198 00:56:13,457 --> 00:56:16,043 Vintern är på väg, era subbor! 1199 00:56:16,711 --> 00:56:18,463 - Hur var det nu? - Okej. 1200 00:56:18,546 --> 00:56:19,797 Salt. 1201 00:56:19,881 --> 00:56:21,132 Shot. 1202 00:56:21,841 --> 00:56:23,301 Och sen suger vi på de här? 1203 00:56:23,384 --> 00:56:26,095 Nej, vi kastar dem på varann. 1204 00:56:26,179 --> 00:56:27,221 Maura? 1205 00:56:27,305 --> 00:56:29,015 Nån söker dig? 1206 00:56:29,098 --> 00:56:31,434 - Ursäkta? - Det är lugnt. 1207 00:56:31,934 --> 00:56:33,644 - Killen är i sovrummet. - Vem? 1208 00:56:33,728 --> 00:56:35,813 - Han som vi ska köpa gräs av. - Okej. 1209 00:56:37,858 --> 00:56:38,901 Hej. 1210 00:56:42,321 --> 00:56:43,739 Milda makter! 1211 00:56:43,822 --> 00:56:46,825 Ja! Det här är min polare. Min bro. 1212 00:56:46,909 --> 00:56:48,076 Det här är Pazuzu. 1213 00:56:48,160 --> 00:56:49,244 Jaja men. 1214 00:56:49,328 --> 00:56:52,748 Pazuzu. Tack för att du tog med dina armar... 1215 00:56:52,831 --> 00:56:53,874 Dina droger hit. 1216 00:56:54,708 --> 00:56:57,920 Är det en tatuering från Samoa? Jag såg en dokumentär... 1217 00:56:58,003 --> 00:56:59,046 Det här sköter jag. 1218 00:56:59,171 --> 00:57:03,091 Vi vill... köpa droger. 1219 00:57:04,718 --> 00:57:06,136 Vad vill ni ha? 1220 00:57:06,220 --> 00:57:09,681 Jag har ketamin, metamfetamin, MDMA, Adderall, 1221 00:57:09,765 --> 00:57:14,312 Bromo-Dragonfly, heroin, kokain, crack, kodein, OxyContin, 1222 00:57:14,395 --> 00:57:15,647 Percocet, Vicodin, 1223 00:57:15,730 --> 00:57:18,316 PCP, LSD, Dilaudid, meskalin, - 1224 00:57:18,399 --> 00:57:21,277 - svampar, badsalt, kortison, Toradol. 1225 00:57:21,361 --> 00:57:24,155 Molly, hennes syster Sandra och Frank. 1226 00:57:24,239 --> 00:57:26,115 P-piller och dagen efter-piller. 1227 00:57:26,199 --> 00:57:28,576 Kinesiskt, olagligt morfin. 1228 00:57:28,660 --> 00:57:32,372 Piller för att få ståkuk eller sluta ha ståkuk. Piller för att hitta kuken. 1229 00:57:32,455 --> 00:57:33,957 Det där är från Kenya. 1230 00:57:34,040 --> 00:57:36,042 Det är avsett för gorillor. 1231 00:57:36,125 --> 00:57:38,419 Det får människor att masturbera våldsamt. 1232 00:57:38,503 --> 00:57:39,754 Sa jag crack? 1233 00:57:39,838 --> 00:57:40,880 Ja. 1234 00:57:40,964 --> 00:57:43,925 Ibuprofen, aspirin, vitamintabletter. 1235 00:57:44,050 --> 00:57:45,093 Du är bra på det här. 1236 00:57:45,176 --> 00:57:46,845 Vi behöver inget sånt. 1237 00:57:46,928 --> 00:57:52,017 Vi vill bara ha gammalt, tråkigt 80-talsgräs. 1238 00:57:52,101 --> 00:57:54,520 Med frön som man separerar på en frisbee. 1239 00:57:54,603 --> 00:57:56,647 Och röker på en Bangles-konsert. 1240 00:57:56,730 --> 00:57:59,567 Jag har inte kört ända hit för att sälja gräs. 1241 00:58:00,818 --> 00:58:02,194 Ni ska köpa Cloud 10. 1242 00:58:02,278 --> 00:58:05,239 De är bara ovana. Seså, tjejer, det här är Cloud 10. 1243 00:58:05,322 --> 00:58:06,657 Det är bäst! 1244 00:58:06,740 --> 00:58:11,871 70 % molly, 20 % Adderall och 10 % skoj! 1245 00:58:11,954 --> 00:58:15,708 Okej, du är tydligen proffs så vi tar lite gräs - 1246 00:58:15,791 --> 00:58:19,170 - och pyttelite Cloud 10. 1247 00:58:19,253 --> 00:58:20,421 Innehåller det nötter? 1248 00:58:20,504 --> 00:58:22,214 - Jag tar det för kuken. - Ska bli. 1249 00:58:22,298 --> 00:58:24,134 Har ni nåt emot att jag stannar ett tag? 1250 00:58:24,968 --> 00:58:26,094 Nej då. 1251 00:58:26,595 --> 00:58:28,597 Snälla, gör inte... 1252 00:58:28,680 --> 00:58:30,515 - Stanna inte... Stanna. - Tack. 1253 00:58:36,938 --> 00:58:40,233 Har ni några salta guldfiskar? 1254 00:58:40,317 --> 00:58:42,027 Du behöver inte fiska upp dem. 1255 00:58:42,110 --> 00:58:43,153 Hej, Alex. 1256 00:58:43,236 --> 00:58:45,197 Ska bara gömma stevian. Den är dyr. 1257 00:58:45,280 --> 00:58:46,740 Fiska upp, guldfisk. 1258 00:58:47,782 --> 00:58:49,075 Haha. 1259 00:58:57,501 --> 00:59:02,590 Du är en sån där tuff kille som jag imponerades av som ung. 1260 00:59:09,472 --> 00:59:11,766 Jag brukade pussa min actionfigur, - 1261 00:59:11,849 --> 00:59:15,812 - så nu är cirkeln sluten. 1262 00:59:20,691 --> 00:59:22,151 Du? Stäng av musiken! 1263 00:59:23,820 --> 00:59:25,488 Ducka! 1264 00:59:26,739 --> 00:59:28,032 Kvack, kvack. 1265 00:59:28,324 --> 00:59:32,161 POLIS 1266 00:59:33,496 --> 00:59:35,666 Hej, vi har redan gett pengar. 1267 00:59:35,749 --> 00:59:37,584 Vi har fått klagomål på oväsen. 1268 00:59:37,668 --> 00:59:40,337 Förlåt, konstapeln. Vi ska stänga av. 1269 00:59:40,420 --> 00:59:41,755 Nej, det... 1270 00:59:41,839 --> 00:59:45,300 Vänta. Dina ögon är helt underbara. 1271 00:59:46,009 --> 00:59:49,555 Du är så lik bröderna Affleck. 1272 00:59:49,638 --> 00:59:52,432 Otroligt lik. Rena likvakan. 1273 00:59:52,516 --> 00:59:54,351 Finns det minderåriga här? 1274 00:59:54,434 --> 00:59:56,186 - Nej. - Nej. 1275 00:59:56,270 --> 00:59:58,856 - Alla är 21, dubbelt upp! - Överåriga. 1276 00:59:58,939 --> 01:00:00,357 En 60-åring köpte ut åt oss! 1277 01:00:00,524 --> 01:00:02,943 - Du ser inte ut att vara en dag över 25. - Tack. 1278 01:00:04,361 --> 01:00:05,404 35. 1279 01:00:06,321 --> 01:00:08,699 Var snälla och håll volymen nere. 1280 01:00:10,034 --> 01:00:11,119 Vi ska hålla den nere. 1281 01:00:11,202 --> 01:00:14,289 Så långt nere! Under havet! 1282 01:00:14,372 --> 01:00:15,623 - Bra samarbete. - Ja. 1283 01:00:15,707 --> 01:00:17,083 Jag saknar att flirta med poliser. 1284 01:00:17,834 --> 01:00:19,043 Han blev så rädd för oss. 1285 01:00:19,127 --> 01:00:22,172 Hora, hagga, satkäring. 1286 01:00:22,797 --> 01:00:25,508 Kvällens första polis som avvärjts med charm! 1287 01:00:25,592 --> 01:00:28,219 Ellis Island, fortsätt. 1288 01:00:34,851 --> 01:00:38,771 Jag har efterfrågat vår låt så att vi kan dansa Applebutt Jam. 1289 01:00:38,855 --> 01:00:41,816 Det ska vi inte göra. Den är inte så cool. 1290 01:00:41,900 --> 01:00:46,947 Den är cool, eftersom vi dansar den, och vi är coola! 1291 01:01:32,619 --> 01:01:34,162 Bra, va? 1292 01:01:59,647 --> 01:02:01,232 Kom här, kompis. 1293 01:02:01,315 --> 01:02:04,527 Berätta för mamma varför tiden skrämmer dig. 1294 01:02:04,610 --> 01:02:05,778 Vet inte. 1295 01:02:06,445 --> 01:02:11,701 Häromdan tittade en gammalt tant ut på mig genom ett fönster. 1296 01:02:11,784 --> 01:02:14,620 Jag tyckte synd om henne. 1297 01:02:14,704 --> 01:02:17,540 Jag vinkade, hon vinkade tillbaka. 1298 01:02:17,623 --> 01:02:21,502 Sen insåg jag att det var min spegelbild. 1299 01:02:23,379 --> 01:02:27,425 Bara jag och mitt skrynkliga ansikte. 1300 01:02:30,636 --> 01:02:33,182 Varför har tiden den effekten? 1301 01:02:33,265 --> 01:02:34,558 Varför? 1302 01:02:37,436 --> 01:02:38,687 Gör inte så där. 1303 01:02:40,272 --> 01:02:43,650 När det passar, rök den här med din herrkompis. 1304 01:02:43,734 --> 01:02:47,029 Jag tänker baka space cakes åt oss andra, - 1305 01:02:47,112 --> 01:02:49,031 - jag har en huslig sida. 1306 01:03:10,220 --> 01:03:11,763 Titta vad som föll ner i urringningen. 1307 01:03:11,846 --> 01:03:13,973 Bingo. Kom så går vi. 1308 01:03:21,523 --> 01:03:23,316 Utövar du nån sport? 1309 01:03:24,400 --> 01:03:25,985 Tennis. Ett tag. 1310 01:03:27,028 --> 01:03:28,905 Jag tänkte nog det. 1311 01:03:33,701 --> 01:03:36,996 Okej, Drägglis, det här fixar jag. 1312 01:03:37,789 --> 01:03:39,707 In med dig. 1313 01:03:39,791 --> 01:03:42,962 Snygga till dig så att du kan spy ner den senare. 1314 01:03:51,428 --> 01:03:54,682 Du verkar inte ha nån kroppsbehåring. 1315 01:03:55,933 --> 01:03:57,560 Brukar du olja in dig? 1316 01:03:57,977 --> 01:03:59,895 För att forcera trånga utrymmen. 1317 01:03:59,979 --> 01:04:03,232 Fara. Det där är en dubbelsvart backe. 1318 01:04:07,069 --> 01:04:08,404 Varför dricker du inget? 1319 01:04:08,487 --> 01:04:12,241 Jag är festmamma ikväll. Jag ansvarar för säkerheten. 1320 01:04:13,325 --> 01:04:15,077 Har du barn? 1321 01:04:15,161 --> 01:04:16,495 Jag skulle tro det. 1322 01:04:18,372 --> 01:04:19,624 Jösses. 1323 01:04:23,753 --> 01:04:27,007 Kate, minns du när du klättrade upp på spismuren, - 1324 01:04:27,090 --> 01:04:29,217 - och ropade: "Jag är bäst!" 1325 01:04:29,301 --> 01:04:31,011 Som igår. 1326 01:04:31,094 --> 01:04:32,345 Vad väntar du på? 1327 01:04:32,429 --> 01:04:33,805 Kom igen, allihop! Kate! Kate! 1328 01:04:33,930 --> 01:04:35,348 Kate! Kate! Kate! 1329 01:04:40,187 --> 01:04:43,690 Är man nykter, tänker man bara: "Varför göra nåt sånt?" 1330 01:04:46,026 --> 01:04:47,986 Kate, Kate, Kate! 1331 01:04:49,738 --> 01:04:51,323 Kom igen! 1332 01:04:51,406 --> 01:04:53,116 Läskigt. 1333 01:04:53,658 --> 01:04:54,899 Hur överlevde jag förra gången? 1334 01:04:54,952 --> 01:04:57,163 Gör inte det här. Det är inte säkert. 1335 01:04:57,246 --> 01:04:59,123 Nån har flyttat tegelstenarna. 1336 01:04:59,207 --> 01:05:00,833 Kämpa, tjejen! 1337 01:05:02,084 --> 01:05:05,004 Det här är värdelöst. Fan! 1338 01:05:05,087 --> 01:05:07,298 Det här kommer ni att gilla. 1339 01:05:07,381 --> 01:05:09,509 Rör er inte. 1340 01:05:10,843 --> 01:05:12,178 Är ni beredda? 1341 01:05:12,261 --> 01:05:14,263 Gissa vem jag är? Beredda? 1342 01:05:15,056 --> 01:05:20,019 Tänker du spela osjyst? Säg hej till min lilla vän? 1343 01:05:20,102 --> 01:05:21,938 - Cheech! Nej, Chong! - Nej, nej. 1344 01:05:22,021 --> 01:05:24,899 Säg hej till min lilla vän! 1345 01:05:26,734 --> 01:05:28,444 - Tim Allen. - Nej. 1346 01:05:30,489 --> 01:05:33,408 Säg hej till min lilla vän. 1347 01:05:34,701 --> 01:05:38,497 Jag älskar kokain. För jag har ett ärr i ansiktet! 1348 01:05:48,674 --> 01:05:51,134 Det är stevia! Ni gick på det! 1349 01:05:51,218 --> 01:05:52,678 Det är stevia! 1350 01:06:00,435 --> 01:06:01,770 Kom igen! Ni kan! 1351 01:06:10,196 --> 01:06:13,158 Om jag läser den här, - 1352 01:06:13,616 --> 01:06:15,910 - kommer jag att inse saker om dig då? 1353 01:06:15,994 --> 01:06:17,787 - Tyvärr. - Okej. 1354 01:06:17,871 --> 01:06:20,915 Mina djupaste hemligheter. 1355 01:06:20,999 --> 01:06:22,750 Jag gillar hemligheter. Då så. 1356 01:06:23,251 --> 01:06:25,211 "Jag testade tamponger. 1357 01:06:25,295 --> 01:06:26,963 "Inget för mig. 1358 01:06:27,589 --> 01:06:29,966 "Det kändes som om jag ramlat på en isglass." 1359 01:06:30,049 --> 01:06:31,217 Jösses. 1360 01:06:31,301 --> 01:06:32,802 Det var från förra veckan. 1361 01:06:34,596 --> 01:06:36,806 - Bra grejer. - Varsågod. 1362 01:06:36,890 --> 01:06:38,850 Jag gillar det. Jag vill ha mer. 1363 01:06:38,933 --> 01:06:40,936 Nu får du berätta nåt. 1364 01:06:41,437 --> 01:06:42,480 Okej. 1365 01:06:43,647 --> 01:06:46,025 Jag har gått ner mycket nyligen. 1366 01:06:46,108 --> 01:06:48,486 Jag tappade 30 kilo. 1367 01:06:48,569 --> 01:06:50,112 - Toppen. - Det är mycket. 1368 01:06:50,196 --> 01:06:51,947 Berätta nåt mer. 1369 01:06:56,368 --> 01:06:57,578 Jag är skild. 1370 01:07:01,207 --> 01:07:04,001 Då har du tappat 100 kilo. 1371 01:07:10,633 --> 01:07:11,675 Vi kan väl... 1372 01:07:12,384 --> 01:07:14,803 - Vill du testa en grej? - Okej. 1373 01:07:17,307 --> 01:07:18,350 Jag räknar till tre, - 1374 01:07:19,559 --> 01:07:22,979 - sen säger vi vad vi är rädda för. 1375 01:07:26,149 --> 01:07:28,026 Om du inte hellre vill låta bli. 1376 01:07:28,109 --> 01:07:30,070 Nej, jag är med. 1377 01:07:31,488 --> 01:07:33,073 - Okej? - Beredd? 1378 01:07:33,198 --> 01:07:34,658 Ett. 1379 01:07:34,741 --> 01:07:35,784 Två. 1380 01:07:35,867 --> 01:07:37,160 Tre. 1381 01:07:38,829 --> 01:07:40,831 - Alligatorer. - Sätta i halsen och kvävas. 1382 01:07:42,833 --> 01:07:44,167 Inget vidare. 1383 01:07:47,838 --> 01:07:49,673 Alltså, vi kan säga vad vi är rädda för. 1384 01:07:50,340 --> 01:07:51,842 På riktigt. 1385 01:07:52,635 --> 01:07:54,303 - Okej. - Okej? 1386 01:07:58,307 --> 01:07:59,475 Beredd? 1387 01:08:00,768 --> 01:08:03,521 Ett, två, tre. 1388 01:08:04,188 --> 01:08:06,274 - Att vara tråkig... - Att bantningen... 1389 01:08:06,357 --> 01:08:08,693 - ...och ha för mycket bagage. - ...inte löser allting. 1390 01:08:15,032 --> 01:08:19,579 Gick du ner i vikt för att få bättre självförtroende? 1391 01:08:20,121 --> 01:08:21,205 Nej. 1392 01:08:22,123 --> 01:08:24,125 Jag gick ner i vikt - 1393 01:08:24,250 --> 01:08:28,839 - för att få bättre utsikt över min perfekta penis. 1394 01:08:30,674 --> 01:08:32,259 Jag saknade den lille... 1395 01:08:34,428 --> 01:08:36,388 Jag menar, den medelstore rackaren. 1396 01:08:39,266 --> 01:08:41,977 Du är verkligen inte tråkig. 1397 01:08:42,060 --> 01:08:44,396 Du har redan klarat så mycket. 1398 01:08:47,232 --> 01:08:49,651 Det fanns så mycket saker här. 1399 01:08:51,069 --> 01:08:53,614 Jag kände mig trygg här på vinden. 1400 01:08:55,699 --> 01:08:57,784 Ett hus är bara en byggnad. 1401 01:08:58,535 --> 01:09:01,205 "Hemma" är en känsla. 1402 01:09:02,289 --> 01:09:03,958 - Vad fint. - Tack. 1403 01:09:04,042 --> 01:09:05,084 Vem har sagt det? 1404 01:09:05,168 --> 01:09:07,337 Jag. Nyss. 1405 01:09:18,932 --> 01:09:20,642 - Blåste du rök i min mun? - Förlåt. 1406 01:09:20,725 --> 01:09:22,245 - Jag missförstod! - Jag tänkte göra det. 1407 01:09:22,310 --> 01:09:24,020 Det är mitt fel, jag försökte stila. 1408 01:09:24,103 --> 01:09:25,730 Förlåt! 1409 01:09:26,314 --> 01:09:28,024 Talar du till mig? 1410 01:09:28,107 --> 01:09:29,192 Robert Pacino. 1411 01:09:29,275 --> 01:09:33,696 Varför sticker du inte huvudet i röven? Ser om det passar? 1412 01:09:33,780 --> 01:09:35,740 - Vad heter den... Grimas? - Nej. 1413 01:09:36,282 --> 01:09:40,955 Varför sticker du inte huvudet i röven? 1414 01:09:41,580 --> 01:09:43,207 Varför sticker du inte huvudet i röven? 1415 01:09:43,290 --> 01:09:45,626 Ser om det passar! Ser om det passar! 1416 01:09:46,627 --> 01:09:47,670 Stevia! 1417 01:09:47,753 --> 01:09:49,880 Varför sticker du inte huvudet i röven? 1418 01:09:49,964 --> 01:09:51,632 - Ser om det passar? - Pass. 1419 01:09:51,715 --> 01:09:54,093 Stick huvudet i röven och se om det passar? 1420 01:09:54,176 --> 01:09:55,344 Scarface! 1421 01:09:55,845 --> 01:09:57,638 - Scarface. - Scarface? 1422 01:09:57,721 --> 01:09:58,764 Ja! 1423 01:09:58,848 --> 01:10:01,642 Det var han! Hela tiden! 1424 01:10:01,767 --> 01:10:02,810 Häftigt. 1425 01:10:04,270 --> 01:10:06,230 Du borde inte vilja så mycket. 1426 01:10:06,313 --> 01:10:08,232 Jag känner mitt hår växa! 1427 01:10:09,275 --> 01:10:10,693 Kom igen. 1428 01:10:10,776 --> 01:10:12,570 Hör du? Tipsy! 1429 01:10:12,653 --> 01:10:14,990 Jag älskar den här låten! Jag måste dansa. 1430 01:10:17,033 --> 01:10:18,118 Du håller igång! 1431 01:10:18,535 --> 01:10:19,786 Det är ditt tema nu. 1432 01:10:19,870 --> 01:10:22,205 - Mitt eller allas? - Allas. 1433 01:10:22,289 --> 01:10:24,416 'Cause e'rybody got got to get tipsy 1434 01:10:24,499 --> 01:10:25,667 Va? 1435 01:10:26,459 --> 01:10:27,502 Ja! 1436 01:10:27,627 --> 01:10:29,754 E'rybody in the club get tipsy 1437 01:10:29,838 --> 01:10:32,424 Inte bara du, inte bara jag, alla. 1438 01:10:32,507 --> 01:10:35,468 Alla, varje dag, varje timme, varje minut. 1439 01:10:39,514 --> 01:10:40,599 Herregud! 1440 01:10:42,017 --> 01:10:44,477 Vänta. Kom. 1441 01:10:45,770 --> 01:10:47,439 - Så ja. - Pappa kommer att mörda mig! 1442 01:10:47,522 --> 01:10:50,026 Maura, jag kan fixa det här. 1443 01:10:50,776 --> 01:10:52,778 Gud! Spring, spring! 1444 01:10:53,404 --> 01:10:54,489 Nej, nej! 1445 01:11:12,965 --> 01:11:16,385 Väldigt vad det... kliar. 1446 01:11:16,677 --> 01:11:17,762 Jag fick det i näsan. 1447 01:11:17,845 --> 01:11:19,555 Och ändan. 1448 01:11:19,639 --> 01:11:20,681 Kommer vi att dö? 1449 01:11:20,765 --> 01:11:23,100 Nej, det är ofarligt. Det är från 70-talet. 1450 01:11:24,143 --> 01:11:27,147 Oj, vilken röra. 1451 01:11:33,195 --> 01:11:36,865 Jag vill göra den där skumgrejen som vi såg på Fart Mitzvahn. 1452 01:11:45,249 --> 01:11:47,417 Vi ses utanför. Nu. 1453 01:11:48,335 --> 01:11:52,005 Kör till. Av med örhängena. 1454 01:11:52,089 --> 01:11:54,800 Varför? Tänker du slåss med örsnibbarna? 1455 01:11:56,260 --> 01:11:58,929 Jag har väntat länge på det här. 1456 01:12:01,349 --> 01:12:02,392 Hallå! 1457 01:12:03,476 --> 01:12:04,519 Hallå!! 1458 01:12:05,395 --> 01:12:06,771 Släpp in mig! 1459 01:12:10,942 --> 01:12:12,610 Vilken rutten stil! 1460 01:12:18,616 --> 01:12:20,368 Hej, hur går det? 1461 01:12:20,451 --> 01:12:23,037 Över förväntan. Hur går man-skörden? 1462 01:12:23,121 --> 01:12:24,497 James är så snygg. 1463 01:12:24,581 --> 01:12:27,625 Han ger mig ståpäls. Jag är kär. 1464 01:12:27,709 --> 01:12:30,795 Stenkär. Mitt hjärta står i brand. 1465 01:12:30,879 --> 01:12:32,797 - Jag fattar inte. Förklara. - Jag är... 1466 01:12:32,881 --> 01:12:34,799 - Vem har gjort det där? - Jag. 1467 01:12:35,550 --> 01:12:37,678 Vilken värsting du är! 1468 01:12:39,180 --> 01:12:40,556 Åt helvete med Geernts! 1469 01:12:40,639 --> 01:12:42,057 Jag ska gå tillbaka. Tja då! 1470 01:12:42,141 --> 01:12:43,642 Jävla fest. 1471 01:12:50,649 --> 01:12:51,984 Bingo! 1472 01:12:55,154 --> 01:12:56,197 Smaragd 1473 01:13:09,210 --> 01:13:11,420 Skumparty! 1474 01:13:11,504 --> 01:13:13,965 Av med kläderna! 1475 01:13:15,133 --> 01:13:17,010 Fan! Det är mina föräldrar! 1476 01:13:17,093 --> 01:13:19,971 Håll tyst! Det är hennes föräldrar! 1477 01:13:20,055 --> 01:13:24,643 Jag ska nysa, håll käft allihop! 1478 01:13:28,980 --> 01:13:30,065 Hallå? 1479 01:13:30,148 --> 01:13:33,193 - Hej! - Du är hemma! Vi kommer över! 1480 01:13:33,276 --> 01:13:35,237 Gör inte det! 1481 01:13:35,320 --> 01:13:38,740 Vi har pyjamas och kollar på Risky Business. 1482 01:13:38,824 --> 01:13:44,287 Maura berättade den underbara nyheten att du och Haley ska flytta till Orlando! 1483 01:13:44,996 --> 01:13:46,706 Och du har fått jobb! 1484 01:13:46,790 --> 01:13:48,543 Hon fick inte säga det, men okej. 1485 01:13:48,626 --> 01:13:51,170 Pappa och jag har en idé, - 1486 01:13:51,295 --> 01:13:53,214 - och vi är bara medelfulla. 1487 01:13:53,297 --> 01:13:55,007 Kan du sammanfatta? 1488 01:13:55,132 --> 01:13:56,300 Ja. 1489 01:13:56,592 --> 01:14:00,972 Vi tänker ge dig 50 % av vad försäljningen inbringar, - 1490 01:14:01,055 --> 01:14:04,809 - och använda resten till att betala andelsboendet. 1491 01:14:04,892 --> 01:14:06,602 Maura får aktierna. 1492 01:14:06,853 --> 01:14:12,358 Vi ansåg att du behövde pengarna till ett hus åt dig och Haley. 1493 01:14:12,441 --> 01:14:16,362 Måste jag betala tillbaka? Eller är det mer som ett "Lån"? 1494 01:14:16,445 --> 01:14:17,613 Du får dem. 1495 01:14:17,697 --> 01:14:19,907 - Gratis. - Som en kärleksgåva. 1496 01:14:19,991 --> 01:14:22,577 Det löser en massa saker. 1497 01:14:23,620 --> 01:14:25,831 Jag måste lägga på. Tack! 1498 01:14:25,914 --> 01:14:26,999 Okej! 1499 01:14:27,082 --> 01:14:31,211 Om ni dricker te, diska muggarna. Vi är så glada för din skull, gumman! 1500 01:14:31,336 --> 01:14:32,546 Okej, tack, hej då! 1501 01:14:34,131 --> 01:14:35,841 Jösses. 1502 01:14:38,510 --> 01:14:43,390 DEN HÄR FESTEN ÄR TOPPEN 1503 01:14:44,308 --> 01:14:46,226 Himmel. 1504 01:14:46,310 --> 01:14:48,395 Rob, Rob! 1505 01:14:50,147 --> 01:14:51,190 Jag är bäst! 1506 01:14:51,273 --> 01:14:53,066 Jag är bäst! 1507 01:14:53,859 --> 01:14:56,403 Jag är bäst, jag är bäst! 1508 01:15:02,619 --> 01:15:03,828 Okej, allihop? 1509 01:15:03,912 --> 01:15:05,914 Nu måste alla - 1510 01:15:05,997 --> 01:15:09,417 - sätta igång och städa där de står. 1511 01:15:17,884 --> 01:15:19,552 Kom hit, allihop. 1512 01:15:19,636 --> 01:15:21,137 Jag har rökt gräs. 1513 01:15:23,097 --> 01:15:25,016 - Så jag måste yttra mig. -Fatta dig kort. 1514 01:15:25,099 --> 01:15:26,935 Visa tuttarna! 1515 01:15:27,018 --> 01:15:28,686 Tuttarna sover. 1516 01:15:28,770 --> 01:15:30,855 Vinter i sex veckor till! 1517 01:15:30,939 --> 01:15:35,110 Jag vill tacka min syster Kate för att hon håller ställningarna - 1518 01:15:35,194 --> 01:15:38,030 - och hjälper mig att ha mitt livs roligaste kväll! 1519 01:15:38,113 --> 01:15:39,448 För att avsluta, - 1520 01:15:39,532 --> 01:15:41,033 - i hennes anda, - 1521 01:15:41,116 --> 01:15:45,412 - uppmanar jag er alla att sätta er prägel på huset ikväll... 1522 01:15:45,496 --> 01:15:46,789 Nej! Sätt ingen prägel! 1523 01:15:46,914 --> 01:15:48,165 Ja. 1524 01:15:48,249 --> 01:15:49,291 Var är min hantlangare? 1525 01:15:49,375 --> 01:15:53,629 Bra att du vet vem du är, och ber om det du vill ha. 1526 01:15:53,712 --> 01:15:55,714 - Du är söt också. -Tack! 1527 01:15:55,798 --> 01:15:58,050 Det finns det många som är, slappna av. 1528 01:15:58,133 --> 01:15:59,218 Okej. 1529 01:15:59,301 --> 01:16:01,345 Men allvarligt, allihop. 1530 01:16:01,470 --> 01:16:05,140 Kom ihåg vilka ni verkligen är och var de ni! 1531 01:16:06,475 --> 01:16:08,143 - Var de vad? -Ni! 1532 01:16:08,227 --> 01:16:10,020 - Vad då ni? -Var! 1533 01:16:10,104 --> 01:16:11,523 Var vad ni? 1534 01:16:11,606 --> 01:16:12,691 De! 1535 01:16:12,774 --> 01:16:13,817 Ni! 1536 01:16:13,900 --> 01:16:15,902 De! Var de ni! 1537 01:16:15,986 --> 01:16:18,697 - Var de ni! - Skrik inte åt mig. 1538 01:16:18,780 --> 01:16:20,340 - Jag gjorde det tre gånger! - Skrik inte! 1539 01:16:20,407 --> 01:16:21,491 Vem skriker? 1540 01:16:21,575 --> 01:16:24,369 - En gång till. Var vilka ni? -De! 1541 01:16:24,452 --> 01:16:26,037 Nu kan ni det! Jag drar. 1542 01:16:27,998 --> 01:16:30,667 Tack! God natt! Vi har stängt! 1543 01:16:30,750 --> 01:16:32,794 Fortsätt festa utomhus! 1544 01:16:35,630 --> 01:16:36,673 Nej, det hållet! 1545 01:16:36,756 --> 01:16:37,883 Åt det hållet! 1546 01:16:44,598 --> 01:16:47,143 - Jag gillade ditt tal. - Vi ses i sovrummet. 1547 01:16:47,810 --> 01:16:50,646 - Jag ska in dit och fixa gipsskivan. - Okej. 1548 01:16:51,522 --> 01:16:52,690 Okej. 1549 01:16:53,524 --> 01:16:55,526 - Ursäkta. - Ursäkta. 1550 01:16:57,820 --> 01:17:00,615 Ta upp kuken ur färgen genast! 1551 01:17:00,698 --> 01:17:03,201 Nej! Jag tänker måla! 1552 01:17:04,202 --> 01:17:06,245 Jag är Pablo Pick-asso! 1553 01:17:08,539 --> 01:17:10,249 Jag har dig. Fan. 1554 01:17:13,544 --> 01:17:16,547 Grannarna festar, jag vill klaga. 1555 01:17:17,048 --> 01:17:18,674 Ni måste få dem att sluta. 1556 01:17:18,758 --> 01:17:20,218 POLISEN ORLANDO 1557 01:17:20,301 --> 01:17:21,345 Äsch! 1558 01:17:21,428 --> 01:17:23,347 Vem har ringt polisen? 1559 01:17:24,306 --> 01:17:26,391 Ni har en stor fest? 1560 01:17:26,475 --> 01:17:28,810 Är 500 personer för mycket? 1561 01:17:28,894 --> 01:17:30,312 Potatisgris. 1562 01:17:31,230 --> 01:17:32,648 Har nån ringt efter en strippa? 1563 01:17:32,731 --> 01:17:35,150 Tänker du strippa? Du får inte komma in. 1564 01:17:35,234 --> 01:17:37,486 - Inte utan domarens underskrift. - Jag fixar det här. 1565 01:17:37,569 --> 01:17:38,779 Det här är mitt hem. 1566 01:17:38,904 --> 01:17:40,155 - Det är vårt hus. - Ja. 1567 01:17:40,239 --> 01:17:42,074 Vi bor här, okej? 1568 01:17:42,157 --> 01:17:44,326 Det är vår egendom, i 24 timmar till. 1569 01:17:44,409 --> 01:17:46,995 Vi tänker ha massor av sex. 1570 01:17:47,079 --> 01:17:48,288 Ni kan inte stoppa det. 1571 01:17:48,372 --> 01:17:50,457 Sex är inte olagligt. 1572 01:17:50,541 --> 01:17:52,334 Även om ni skulle vilja det. 1573 01:17:52,417 --> 01:17:54,169 - Maura, uppför dig. - Backa. 1574 01:17:54,253 --> 01:17:56,380 Vet ni inte att jag är loco? 1575 01:17:56,463 --> 01:17:57,674 Nu vet vi det. 1576 01:17:57,757 --> 01:17:58,800 Konstapel Donuts. 1577 01:17:58,883 --> 01:18:02,178 Åk och hjälp en kattunge ner från ett träd, - 1578 01:18:02,262 --> 01:18:04,013 - för vi klarar oss själva. 1579 01:18:04,097 --> 01:18:06,766 Haja det, Cap'n Crunch! 1580 01:18:06,850 --> 01:18:07,892 Capisce? 1581 01:18:07,976 --> 01:18:10,061 Du är en trevlig typ, eller hur? 1582 01:18:10,144 --> 01:18:14,315 Du ser ut som en Ken-docka, med könsorgan förhoppningsvis. 1583 01:18:14,399 --> 01:18:17,277 Du har valt ett fint yrke. Jag respekterar dig. 1584 01:18:17,360 --> 01:18:19,362 Så här visar jag det! 1585 01:18:19,445 --> 01:18:21,281 Så här. Förlåt. 1586 01:18:21,364 --> 01:18:23,950 - Det där hände inte. - Det är lugnt. 1587 01:18:24,033 --> 01:18:25,793 - Vad skriver du? - Inget. Det är mitt block. 1588 01:18:25,869 --> 01:18:26,953 Skriv så här. 1589 01:18:27,036 --> 01:18:30,540 S-K-I-T P-Å D-I-G 1590 01:18:30,623 --> 01:18:34,879 Min syster är helt klart på lyset. 1591 01:18:34,962 --> 01:18:36,380 Kan ni få stopp på det här? 1592 01:18:36,463 --> 01:18:38,007 Var det där Maura Ellis? 1593 01:18:38,090 --> 01:18:39,133 Ja. 1594 01:18:40,426 --> 01:18:43,470 Hon gick på skolbalen med min kusin som har ryggmärgsbråck. 1595 01:18:43,554 --> 01:18:45,222 Typiskt henne! 1596 01:18:45,306 --> 01:18:48,225 Hon är så trevlig. Han pratar fortfarande om det. 1597 01:18:48,309 --> 01:18:49,977 - Ja. - Vet ni vad? 1598 01:18:51,395 --> 01:18:52,646 Ha det så kul! 1599 01:18:52,730 --> 01:18:54,398 Nej. Nej. 1600 01:18:54,481 --> 01:18:55,566 Nej. Vänta. 1601 01:18:55,649 --> 01:18:59,361 En full, blind kille viftar med en pistol! 1602 01:18:59,486 --> 01:19:00,946 Säkert! Ha det så trevligt! 1603 01:19:01,030 --> 01:19:02,072 Fan! 1604 01:19:08,663 --> 01:19:09,706 Hallå. 1605 01:19:09,789 --> 01:19:11,291 Hur går det här? 1606 01:19:11,374 --> 01:19:12,792 Bra, tror jag. 1607 01:19:12,876 --> 01:19:14,419 Det verkar vara klart. 1608 01:19:14,503 --> 01:19:16,922 Jag får fortsätta i morgon. 1609 01:19:17,005 --> 01:19:21,134 Jag är full och stenad. 1610 01:19:21,218 --> 01:19:23,094 - Jag är helt nykter. - Ja. 1611 01:19:23,178 --> 01:19:24,387 Jag gjorde ett dåligt jobb. 1612 01:19:24,471 --> 01:19:26,348 Du är lång. Hur lång? 1613 01:19:26,932 --> 01:19:30,685 1,90. Med stegen ungefär 2,20. 1614 01:19:30,977 --> 01:19:32,687 Jag ska bara... 1615 01:19:33,230 --> 01:19:35,482 Tack för att ni städade upp här. 1616 01:19:36,399 --> 01:19:37,484 Ja. 1617 01:19:39,194 --> 01:19:42,197 Vill du jobba över? 1618 01:19:42,614 --> 01:19:44,617 - Ja. - Min säng är trasig. 1619 01:19:44,700 --> 01:19:46,786 - Ska jag fixa den? - Ja. Lås dörren. 1620 01:19:48,913 --> 01:19:52,375 Det är jag som bestämmer och det är slut nu! 1621 01:19:52,500 --> 01:19:55,628 Vi har haft kul, nu är det dags att avrunda. 1622 01:19:55,711 --> 01:19:56,754 Nej! 1623 01:19:57,713 --> 01:20:00,132 Hur så? Va? 1624 01:20:02,885 --> 01:20:04,595 Vilken bra idé! 1625 01:20:04,679 --> 01:20:05,721 Gratis halka. 1626 01:20:07,932 --> 01:20:10,726 Jag önskar att vi hade nåt smörjmedel. 1627 01:20:12,687 --> 01:20:13,855 Vad har du för parfym? 1628 01:20:13,938 --> 01:20:15,398 - Gillar du den? - Ja. 1629 01:20:15,481 --> 01:20:19,862 Risky från Jennifer Love Hewitt. Finns bara på Kohl's. 1630 01:20:19,945 --> 01:20:23,365 Jag har Erection från Calvin Klein. 1631 01:20:23,448 --> 01:20:27,244 Nej, nu!! 1632 01:20:29,371 --> 01:20:33,375 Vad har jag gjort dig egentligen? 1633 01:20:33,458 --> 01:20:34,877 Vet du verkligen inte det? 1634 01:20:34,960 --> 01:20:37,671 - Du minns nog inte. - Jag minns. 1635 01:20:37,754 --> 01:20:40,465 Vi skulle ha vår dittills bästa fest. 1636 01:20:40,549 --> 01:20:43,510 Min kusin hade träffat John Stamos, och han skulle komma. 1637 01:20:43,594 --> 01:20:46,180 Men du tjallade för din polisfarsa. 1638 01:20:46,263 --> 01:20:48,307 För att han tvingade mig! 1639 01:20:48,390 --> 01:20:50,100 Hur fick han ens reda på det? 1640 01:20:50,225 --> 01:20:53,395 För när jag insåg att jag inte var bjuden, - 1641 01:20:53,478 --> 01:20:57,859 - sårade det mig så djupt att jag spydde! 1642 01:20:57,942 --> 01:21:00,028 Varför bjöd ni mig inte? 1643 01:21:02,363 --> 01:21:04,073 Varför? 1644 01:21:04,741 --> 01:21:07,118 Jag var snäll, och ren! 1645 01:21:07,202 --> 01:21:09,704 - Jag hade bra betyg. - Ja, jag kikade på dig på proven. 1646 01:21:09,787 --> 01:21:12,582 Sen bestämde du dig för att jag var en "nej". 1647 01:21:12,665 --> 01:21:15,710 Sen bestämde sig alla för att jag var en "nej"! 1648 01:21:15,793 --> 01:21:19,255 Gissa vem som sen bestämde sig för det? 1649 01:21:19,339 --> 01:21:20,632 The Bachelor? 1650 01:21:20,924 --> 01:21:21,966 Jag. 1651 01:21:22,800 --> 01:21:27,597 Jag bestämde mig för att jag förtjänar att vara här ikväll. 1652 01:21:28,723 --> 01:21:31,435 Ikväll är jag en "ja." 1653 01:21:32,478 --> 01:21:35,231 Jag är en "ja för fan"! 1654 01:21:35,314 --> 01:21:37,733 Jag är en "jaa!" 1655 01:21:37,816 --> 01:21:39,818 Jag är en "Ja för fan." 1656 01:21:39,902 --> 01:21:41,904 Jag är en "Ja för helvete"! 1657 01:21:41,987 --> 01:21:44,698 - Vilken poet. - Jag är en "Ja, hurra"! 1658 01:21:45,741 --> 01:21:47,243 Vet du vad det sorgligaste är? 1659 01:21:47,326 --> 01:21:49,495 - Din vagina? - Nej. 1660 01:21:49,578 --> 01:21:51,121 Det sorgligaste är - 1661 01:21:51,997 --> 01:21:54,792 - att du och jag hade kul på mellanstadiet. 1662 01:21:54,875 --> 01:21:57,378 Vi skulle nog vara vänner fortfarande - 1663 01:21:57,461 --> 01:22:00,422 - om du inte varit en sån självisk argbigga! 1664 01:22:00,506 --> 01:22:04,260 Jag är ingen självisk argbigga! 1665 01:22:04,885 --> 01:22:06,638 - Lägg ner den. Ge hit! - Nej! 1666 01:22:06,721 --> 01:22:09,057 - Ge hit! - Rör inte min telefon! 1667 01:22:09,516 --> 01:22:11,184 Maura! 1668 01:22:16,481 --> 01:22:18,191 Hej, gumman. 1669 01:22:18,275 --> 01:22:19,860 Hej, mamma. Jag är här. 1670 01:22:19,943 --> 01:22:21,194 Jag är hos mormor och morfar. 1671 01:22:21,278 --> 01:22:24,364 - Är du här? I Orlando? - Ja. 1672 01:22:25,282 --> 01:22:26,491 Toppen. Okej. 1673 01:22:26,575 --> 01:22:28,660 De tänker hjälpa oss att köpa ett hus. 1674 01:22:28,743 --> 01:22:31,037 Ska jag komma dit så att vi kan prata om det? 1675 01:22:32,455 --> 01:22:34,708 Vi är trötta av allt packande. 1676 01:22:34,791 --> 01:22:36,293 Jag kanske kan vila och... 1677 01:22:36,376 --> 01:22:38,170 Kom över i morgon. 1678 01:22:38,253 --> 01:22:40,672 Vänta. Ska jag komma i morgon? 1679 01:22:40,755 --> 01:22:42,842 Du tjatar om att få veta var jag håller hus, - 1680 01:22:42,925 --> 01:22:44,552 - sen avfärdar du mig? 1681 01:22:44,635 --> 01:22:45,761 Jag avfärdar dig inte! 1682 01:22:45,845 --> 01:22:48,472 Jag är jätteglad! Vi ska köpa hus! 1683 01:22:48,556 --> 01:22:50,641 Jag har en korvsnopp! 1684 01:22:50,725 --> 01:22:52,727 - Vem har en korvsnopp? - Ingen. 1685 01:22:54,187 --> 01:22:55,855 Är du på nån fest? 1686 01:22:56,772 --> 01:22:59,442 Jag var. Vi kokade ihop nåt ute. 1687 01:22:59,525 --> 01:23:01,819 Vi kukade ur! 1688 01:23:02,236 --> 01:23:03,404 Jag pratar i telefon! 1689 01:23:03,529 --> 01:23:08,326 Du säger att du vill börja om, alla försöker hjälpa oss, - 1690 01:23:08,409 --> 01:23:10,411 - och du tackar dem så här? 1691 01:23:10,494 --> 01:23:12,997 - Det är inte som du tror. - Det är exakt som jag tror. 1692 01:23:13,080 --> 01:23:15,166 Jag litar på dig igen, och du byter stil - 1693 01:23:15,249 --> 01:23:18,003 - och beter dig som Real Housewives of Orange County! 1694 01:23:18,086 --> 01:23:20,464 Kan du bara ge mig en chans? 1695 01:23:20,547 --> 01:23:23,008 Nej! Jag vill inte bo med en supig mamma. 1696 01:23:24,593 --> 01:23:27,346 Ikväll är jag den enda som inte super. 1697 01:23:28,597 --> 01:23:30,098 Ja! Säkert! 1698 01:23:36,980 --> 01:23:38,565 Dra åt helvete. 1699 01:23:42,653 --> 01:23:44,863 Kate! Kate! Kate! 1700 01:24:10,807 --> 01:24:13,810 Lollapazuzu, jag tänker festa nu. 1701 01:24:13,893 --> 01:24:15,061 Är du redo för mig? 1702 01:24:15,144 --> 01:24:16,604 Jag har väntat. 1703 01:24:16,688 --> 01:24:18,857 Mitt säkerhetsord är "Fortsätt." 1704 01:24:18,940 --> 01:24:21,025 - Jag behöver inget. - Jo. 1705 01:24:23,111 --> 01:24:24,445 Jag har ingen sjukförsäkring. 1706 01:24:57,813 --> 01:25:00,774 Du har ett sånt manligt ansikte. 1707 01:25:00,858 --> 01:25:02,610 - Jag tänker göra nåt. - Tänker du? 1708 01:25:02,693 --> 01:25:03,736 - Ja. - Okej. 1709 01:25:03,819 --> 01:25:04,863 Lägg av med byxorna. Förlåt. 1710 01:25:04,946 --> 01:25:08,116 Jag tänkte säga det lite finare, men jag är för full. 1711 01:25:08,200 --> 01:25:10,202 Öppna upp. Lägg av med byxorna. 1712 01:25:10,285 --> 01:25:11,870 Nej, jag lägger av dem nu. 1713 01:25:11,953 --> 01:25:13,246 - Då så. - Ja! 1714 01:25:18,835 --> 01:25:19,920 Har du barn? 1715 01:25:20,003 --> 01:25:23,882 Två flickor i Korea. Jag saknar dem jättemycket. 1716 01:25:24,257 --> 01:25:25,717 Så långt bort. 1717 01:25:25,800 --> 01:25:29,471 Jag har deras hår i min BH. 1718 01:25:29,554 --> 01:25:33,183 Jag saknar hur min dotter luktar när hon har vått hår. 1719 01:25:34,392 --> 01:25:35,936 - Hon död? - Nej. 1720 01:25:36,895 --> 01:25:40,358 Jag har inte hittat henne på hela sommaren. 1721 01:25:40,441 --> 01:25:42,401 Vilket elände. 1722 01:25:52,495 --> 01:25:53,538 Vill du ha en kram? 1723 01:25:56,666 --> 01:25:58,709 Ge käringen en kram! 1724 01:25:58,793 --> 01:26:00,419 Kate, vad är det? 1725 01:26:01,128 --> 01:26:04,298 Såja! Gråt inte, då börjar jag också! 1726 01:26:04,382 --> 01:26:07,510 Folk lever verkligen ut saker här. 1727 01:26:07,593 --> 01:26:09,428 Liknar koreansk långfilm. 1728 01:26:10,346 --> 01:26:11,430 Se upp! 1729 01:26:28,657 --> 01:26:30,117 Spriten är slut. 1730 01:26:31,410 --> 01:26:32,744 Det fixar jag. 1731 01:26:33,745 --> 01:26:35,622 Festmamma till undsättning. 1732 01:26:35,706 --> 01:26:37,541 Vi börjar om en sekund. 1733 01:26:37,624 --> 01:26:38,709 Okej. 1734 01:26:39,459 --> 01:26:40,502 Hej. 1735 01:26:41,003 --> 01:26:43,088 Första pris! 1736 01:26:43,171 --> 01:26:44,715 Vi kan väl höja ribban lite. 1737 01:26:44,798 --> 01:26:47,593 - Vet du vad klockan är? - Nej. 1738 01:26:47,676 --> 01:26:49,011 Dags att leka med ljus. 1739 01:26:51,431 --> 01:26:56,811 Bäst jag varnar dig, det gick inte bra när jag hade sex med Frankenstein. 1740 01:26:57,854 --> 01:26:58,897 Eld inte bra. 1741 01:26:58,980 --> 01:27:00,064 Jag är beredd. 1742 01:27:01,524 --> 01:27:04,402 Jag trodde inte... Häftigt. 1743 01:27:04,485 --> 01:27:06,571 Gud, jag trodde inte att jag skulle gilla det, men det gör jag! 1744 01:27:06,654 --> 01:27:08,031 Varför slocknar den? 1745 01:27:08,114 --> 01:27:09,866 Var god dröj. 1746 01:27:10,366 --> 01:27:12,118 Jag börjar bli intresserad. 1747 01:27:12,202 --> 01:27:13,870 Titta vem vi har här! 1748 01:27:13,953 --> 01:27:15,455 Garfield! 1749 01:27:15,538 --> 01:27:16,998 - Garfield klarar skivan! - Han... 1750 01:27:17,081 --> 01:27:18,791 - Han ställer upp. - Åh, Gud! 1751 01:27:20,335 --> 01:27:21,419 Åh, Gud! 1752 01:27:21,920 --> 01:27:22,962 Fan! Jävlar! 1753 01:27:23,922 --> 01:27:24,964 Nej! Fan! 1754 01:27:28,719 --> 01:27:30,095 Herregud! 1755 01:27:33,849 --> 01:27:34,892 Helvete! 1756 01:27:34,975 --> 01:27:36,769 - Föll du på nåt vasst? - Ja, ja, ja! 1757 01:27:36,852 --> 01:27:40,856 Åkte det in i ändtarmen? 1758 01:27:40,940 --> 01:27:42,274 Jag tror det. 1759 01:27:42,358 --> 01:27:47,112 Det känns som en liten prispokal eller samlarsak. 1760 01:27:47,363 --> 01:27:49,990 James, jag är sjuksköterska, okej? 1761 01:27:50,449 --> 01:27:52,826 Vad det än är, kan jag få ut det. 1762 01:27:52,910 --> 01:27:54,328 Nej, titta inte. 1763 01:27:54,870 --> 01:27:58,165 Det är inte kvinnan som du kysste, som tittar. 1764 01:27:58,249 --> 01:28:00,084 - En sjuksköterska kom just hit. - Okej. 1765 01:28:00,167 --> 01:28:02,796 Goddag, sir. Trevligt att träffas. 1766 01:28:02,879 --> 01:28:04,589 Okej. 1767 01:28:04,673 --> 01:28:07,717 Jag ska vända på er, så att jag kan undersöka er ändtarm. 1768 01:28:07,801 --> 01:28:09,511 Sluta säga ändtarm! 1769 01:28:10,011 --> 01:28:12,597 - Jag ska få ut det, vad det än är. - Okej. 1770 01:28:12,681 --> 01:28:14,975 Jag tänker vrida och dra långsamt. 1771 01:28:15,058 --> 01:28:16,309 Andas. 1772 01:28:21,189 --> 01:28:22,649 Det är en speldosa. 1773 01:28:23,859 --> 01:28:24,901 Japp. 1774 01:28:25,485 --> 01:28:27,237 Min ballerina-speldosa! 1775 01:28:28,488 --> 01:28:31,783 Hon står i position, det var därför hon gled in så lätt. 1776 01:28:31,867 --> 01:28:32,909 Okej. 1777 01:28:33,410 --> 01:28:36,538 Är det förbi balettkjolen? 1778 01:28:38,791 --> 01:28:39,876 Ja. 1779 01:28:39,959 --> 01:28:41,752 Det är den som har fastnat. 1780 01:28:41,836 --> 01:28:44,213 Jag tänker försöka med nåt. 1781 01:28:44,297 --> 01:28:45,882 - Nej! Det behövs inte! - Det är lugnt. 1782 01:28:45,965 --> 01:28:47,216 Jag vet, men vänta lite! 1783 01:28:47,300 --> 01:28:48,384 Okej, håll still! 1784 01:28:48,467 --> 01:28:51,762 Den snurrar runt! Låt den varva ner! 1785 01:29:03,816 --> 01:29:05,276 Den är nästan klar. 1786 01:29:05,359 --> 01:29:08,196 Den är schweizisk så det tar ett tag. 1787 01:29:09,614 --> 01:29:12,074 Hur lång är den här jävla låten? 1788 01:29:12,158 --> 01:29:14,077 Det är en sån fin melodi. 1789 01:29:14,411 --> 01:29:16,997 Beethoven. Genialisk. 1790 01:29:20,292 --> 01:29:22,544 Då så... Nähä. 1791 01:29:23,212 --> 01:29:24,713 - Den började om. - Ja. 1792 01:29:24,796 --> 01:29:26,632 Okej. Jag tänker ställa mig upp. 1793 01:29:26,715 --> 01:29:28,342 - Okej, har du den? - Ja. 1794 01:29:29,259 --> 01:29:31,345 Det här har inte hänt. 1795 01:29:31,428 --> 01:29:33,013 Allvarligt talat. 1796 01:29:33,096 --> 01:29:35,182 Var försiktig. 1797 01:29:35,265 --> 01:29:37,851 - Jag lånar den här. - Det här var inte viktigt. 1798 01:29:37,935 --> 01:29:39,269 Vi kommer att skratta åt det här. 1799 01:29:39,353 --> 01:29:42,356 Jag har sett värre. 1800 01:29:42,481 --> 01:29:43,690 Tack. 1801 01:29:43,815 --> 01:29:46,276 Tack för att du städade upp gelen, Kate! 1802 01:29:48,278 --> 01:29:49,864 Himmel. 1803 01:29:49,948 --> 01:29:51,699 - Hjälp mig tvätta av det. - Ja? 1804 01:29:52,700 --> 01:29:53,743 Kate? 1805 01:29:54,494 --> 01:29:55,703 Har nån sett min syster? 1806 01:29:55,787 --> 01:29:58,164 Hon är nykter så hon får köra oss till sjukhuset. 1807 01:29:59,082 --> 01:30:01,042 Jag har fått kallbrand. 1808 01:30:01,125 --> 01:30:03,294 Jag kan ha satt på en kopieringsapparat. 1809 01:30:03,378 --> 01:30:04,712 Herregud. 1810 01:30:04,796 --> 01:30:05,880 Hur är det? 1811 01:30:05,964 --> 01:30:08,258 Jag har svalt min vigselring! 1812 01:30:11,094 --> 01:30:12,303 Var är min handväska? 1813 01:30:17,642 --> 01:30:18,726 Mobilsvar Haley 1814 01:30:22,438 --> 01:30:26,819 Hej, moster Maura, jag landade just i Orlando! Tack för senast. 1815 01:30:26,902 --> 01:30:30,072 Bra att du övertalade mig att komma. Jag litar på dig. 1816 01:30:30,155 --> 01:30:31,824 Jag satte på larmet i din lägenhet, - 1817 01:30:31,907 --> 01:30:34,535 - och gav nycklarna till hundvakten som du sa. 1818 01:30:34,660 --> 01:30:38,080 Jag skickar en bild av mig och Polenta. Hon saknar dig. 1819 01:30:43,627 --> 01:30:45,170 Fan i helvete. 1820 01:30:45,254 --> 01:30:47,715 Var är min handväska? Har du sett den? 1821 01:30:47,798 --> 01:30:48,841 Den var här. 1822 01:30:52,845 --> 01:30:53,929 Fan! 1823 01:30:54,013 --> 01:30:55,806 Mer stevia! 1824 01:30:55,890 --> 01:30:57,558 Cloud Nine hade inte den här bieffekten. 1825 01:30:58,767 --> 01:31:00,103 Lugna dig! 1826 01:31:01,396 --> 01:31:02,439 Ångvält! 1827 01:31:03,023 --> 01:31:04,441 Ångvält! 1828 01:31:05,525 --> 01:31:07,152 Jultomten, hjälp mig! 1829 01:31:16,244 --> 01:31:18,163 Okej, godnatt. 1830 01:31:18,246 --> 01:31:19,289 Godnatt, dyre prins. 1831 01:31:25,212 --> 01:31:26,254 James! 1832 01:31:27,672 --> 01:31:28,715 James. 1833 01:31:30,258 --> 01:31:31,718 Jag kör dig till sjukhus. 1834 01:31:31,801 --> 01:31:32,844 - Nej, jag mår bra. - Saken är... 1835 01:31:32,928 --> 01:31:35,180 Tack, men jag vet vad som är bäst för mig. 1836 01:31:35,305 --> 01:31:36,641 Just nu - 1837 01:31:36,724 --> 01:31:39,602 - behöver jag vara ensam med mitt rövhål. 1838 01:31:39,685 --> 01:31:41,145 - Okej. - Godnatt, Maura. 1839 01:31:42,563 --> 01:31:45,775 Jag behöver mer stevia! 1840 01:31:45,858 --> 01:31:46,943 Var är Kate? 1841 01:31:47,026 --> 01:31:48,945 Hon åkte efter mer sprit. 1842 01:31:49,028 --> 01:31:50,279 Hon var rätt full. 1843 01:31:50,363 --> 01:31:53,074 - Säg hej till min lilla vän! - Typiskt. 1844 01:31:55,743 --> 01:31:58,955 Nu festar vi loss! 1845 01:31:59,830 --> 01:32:00,915 Han har tagit Cloud 10! 1846 01:32:03,584 --> 01:32:04,627 Jag heter Alex. 1847 01:32:04,835 --> 01:32:07,797 Vi ska dansa bort det där råttgiftet! 1848 01:32:07,880 --> 01:32:09,048 Vad fan? 1849 01:32:13,720 --> 01:32:15,472 Ursäkta. Ett ögonblick. 1850 01:32:16,265 --> 01:32:17,599 - Mamma? - Åh, herregud! 1851 01:32:17,683 --> 01:32:18,892 Jag kommer. 1852 01:32:18,976 --> 01:32:20,018 Skojade bara! 1853 01:32:22,688 --> 01:32:26,400 Tack för att ni äntligen skrattar, era jävlar! 1854 01:32:31,655 --> 01:32:32,906 Jag ska mörda henne! 1855 01:32:33,740 --> 01:32:36,827 Var är min syrra? 1856 01:32:39,079 --> 01:32:40,122 Kate! 1857 01:32:40,205 --> 01:32:41,331 Tjejslagsmål! 1858 01:32:41,415 --> 01:32:42,624 Maura! 1859 01:32:42,708 --> 01:32:43,959 - Kate! - Maura! 1860 01:32:44,042 --> 01:32:45,168 Tjejslagsmål! 1861 01:32:45,252 --> 01:32:46,295 Var är min syrra? 1862 01:32:48,172 --> 01:32:49,257 Tjejslagsmål! 1863 01:33:02,020 --> 01:33:03,062 Heja! 1864 01:33:19,662 --> 01:33:21,623 Vi gjorde det! 1865 01:33:21,706 --> 01:33:23,459 Vi har stoppat tiden! 1866 01:33:26,462 --> 01:33:28,380 Det snöar! 1867 01:33:29,215 --> 01:33:31,008 Hurra! 1868 01:33:36,305 --> 01:33:37,932 Herregud! 1869 01:33:38,098 --> 01:33:39,141 Slukhål! 1870 01:33:49,902 --> 01:33:51,570 Fan! 1871 01:33:51,946 --> 01:33:52,988 Titta! 1872 01:33:53,113 --> 01:33:54,490 Herregud! 1873 01:33:54,657 --> 01:33:55,908 Herregud! 1874 01:33:55,991 --> 01:33:57,076 Herregud! 1875 01:33:57,243 --> 01:33:59,037 Ett slukhål! Ett slukhål! 1876 01:33:59,204 --> 01:34:00,455 Titta! 1877 01:34:00,539 --> 01:34:02,207 Du lovade ta ansvar, - 1878 01:34:02,290 --> 01:34:03,917 - sen låter du allt gå åt skogen. 1879 01:34:04,000 --> 01:34:05,168 Var har du varit? 1880 01:34:05,252 --> 01:34:07,587 Du skulle vara nykter, jag skulle få ligga! 1881 01:34:07,671 --> 01:34:09,256 Var är min dotter, Maura? 1882 01:34:09,756 --> 01:34:11,174 Vet du det? 1883 01:34:12,634 --> 01:34:13,677 Nej. 1884 01:34:13,843 --> 01:34:15,262 Se mig i ögonen! 1885 01:34:18,181 --> 01:34:19,933 Jag vet inte var hon är. 1886 01:34:20,016 --> 01:34:22,686 Du har alltid varit en urusel lögnare. 1887 01:34:22,852 --> 01:34:24,896 Var är min dotter, Maura? 1888 01:34:24,980 --> 01:34:26,898 Hon har bott hos mig i Atlanta. 1889 01:34:26,982 --> 01:34:28,024 Sen när? 1890 01:34:28,984 --> 01:34:30,026 Juni. 1891 01:34:31,152 --> 01:34:32,237 Juni. 1892 01:34:33,281 --> 01:34:36,742 Du såg hur jag oroade mig, - 1893 01:34:36,826 --> 01:34:40,371 - och sms: ade varje dag och stressade upp mig. 1894 01:34:40,454 --> 01:34:42,123 Bodde hon hos dig hela tiden? 1895 01:34:42,206 --> 01:34:43,875 Hon ville inte att du skulle veta det. 1896 01:34:43,958 --> 01:34:46,711 Du borde ha sagt att hon var i säkerhet! 1897 01:34:46,794 --> 01:34:50,506 Det är hon! Saken är att Haley behöver... 1898 01:34:50,590 --> 01:34:53,426 Berätta inte för mig vad min dotter behöver, okej? 1899 01:34:53,509 --> 01:34:55,303 Gå och amma en ekorre. 1900 01:34:57,388 --> 01:34:58,431 Fan! 1901 01:35:03,895 --> 01:35:06,772 Det påminner om filmen vi såg på vår bröllopsdag. 1902 01:35:10,736 --> 01:35:11,820 Min höft! 1903 01:35:11,904 --> 01:35:12,988 - Gick det bra? - Ja. 1904 01:35:13,113 --> 01:35:14,323 - Kan du röra den? - Ja. 1905 01:35:14,406 --> 01:35:16,074 Bra, för jag tänker mörda dig! 1906 01:35:16,658 --> 01:35:19,119 Hoppas Maura spöar henne. 1907 01:35:19,161 --> 01:35:20,662 Heja, Maura! 1908 01:35:20,746 --> 01:35:21,788 Våga inte spotta på mig! 1909 01:35:21,955 --> 01:35:23,498 - Varför slår du dig själv? - Stopp. 1910 01:35:23,582 --> 01:35:27,419 Det här ska jag lägga upp på PoolsideBitchFights.com. 1911 01:35:28,962 --> 01:35:30,005 Sparka henne på tuttarna! 1912 01:35:30,130 --> 01:35:32,132 Haley är min dotter, inte din! 1913 01:35:33,467 --> 01:35:34,509 Fan! 1914 01:35:34,635 --> 01:35:36,011 Var har du gjort med vårt hus? 1915 01:35:36,094 --> 01:35:38,639 Sluta med gyttjebrottningen! 1916 01:35:38,805 --> 01:35:41,683 Mamma, låt moster vara i fred! Jag hade det bra hos henne. 1917 01:35:41,767 --> 01:35:43,018 Fråga mormor och morfar. 1918 01:35:43,101 --> 01:35:45,688 Visste ni att hon bodde hos Maura? 1919 01:35:45,772 --> 01:35:48,107 Era jävla lögnhalsar! 1920 01:35:48,274 --> 01:35:49,526 Jag ska mörda er. 1921 01:35:49,651 --> 01:35:53,696 Sluta! Det räcker! Vi orkar inte med sånt här. 1922 01:35:53,821 --> 01:35:55,532 - Lukta på armhålan. - Sluta! 1923 01:35:55,615 --> 01:35:57,951 Huset ser ut som Pompeji, och ni brottas? 1924 01:35:58,117 --> 01:35:59,160 Vet ni vad? 1925 01:35:59,285 --> 01:36:02,330 Eftersom alla säger sanningar, - 1926 01:36:02,372 --> 01:36:03,623 - här kommer vår sanning. 1927 01:36:03,790 --> 01:36:06,543 Vi menar det från djupet av våra hjärtan. 1928 01:36:06,668 --> 01:36:10,046 Vi är så trötta på er båda två! 1929 01:36:10,129 --> 01:36:13,049 Vi är så trötta. Verkligen. 1930 01:36:13,174 --> 01:36:14,884 Alla sa åt oss: 1931 01:36:15,009 --> 01:36:19,055 "Njut av barnen medan de är små, det går så fort!" 1932 01:36:19,097 --> 01:36:21,559 Jag vet inte vad de menade. 1933 01:36:21,684 --> 01:36:24,103 Vi verkar aldrig bli klara. 1934 01:36:24,228 --> 01:36:27,064 Vi försöker hela tiden lämna över stafettpinnen till er! 1935 01:36:27,106 --> 01:36:28,732 Ni tar inte emot den. 1936 01:36:28,857 --> 01:36:29,900 Ta emot den! 1937 01:36:30,025 --> 01:36:33,028 Ta emot stafettpinnen! 1938 01:36:34,071 --> 01:36:36,240 Just det! Ta stafettpinnen, Kate. 1939 01:36:37,032 --> 01:36:39,076 Lägg av, Maura. Vi menar dig också. 1940 01:36:39,201 --> 01:36:40,911 - Jag? - Ja, du. 1941 01:36:41,036 --> 01:36:42,580 Lev ditt liv, - 1942 01:36:42,621 --> 01:36:46,083 - sluta svansa efter oss som om vi skulle dö när som helst. 1943 01:36:46,125 --> 01:36:47,960 Vi har antagligen mer sex än ni. 1944 01:36:48,085 --> 01:36:49,128 Ja. 1945 01:36:49,253 --> 01:36:51,255 - Vi avbröt ett av era ligg. - Vi vet! 1946 01:36:51,297 --> 01:36:52,590 Herregud! 1947 01:36:52,756 --> 01:36:53,924 Om det behövs en by, - 1948 01:36:54,091 --> 01:36:56,553 - vill jag ha en annan by, den här suger! 1949 01:36:56,720 --> 01:36:58,972 Varför kan ni inte bara vara... 1950 01:37:02,893 --> 01:37:04,269 - Haley! - Haley! 1951 01:37:04,311 --> 01:37:05,604 - Herregud! - Fan! 1952 01:37:05,645 --> 01:37:07,439 - Milda makter! - Haley! 1953 01:37:07,564 --> 01:37:08,607 - Haley? - Mamma! 1954 01:37:08,732 --> 01:37:09,941 - Bucky, gör nåt! - Haley! 1955 01:37:10,066 --> 01:37:11,109 Haley! 1956 01:37:12,777 --> 01:37:14,404 - Fan! - Kate! 1957 01:37:15,614 --> 01:37:17,115 Den här festen är skithäftig. 1958 01:37:17,240 --> 01:37:20,243 Jag tänker inte jobba i morgon. TSA kan dra åt skogen. 1959 01:37:21,077 --> 01:37:24,664 Kate, jag har varit om det här förr när mitt hem föll ner i ett slukhål. 1960 01:37:24,789 --> 01:37:26,416 Jag kan vägleda dig. 1961 01:37:26,583 --> 01:37:27,983 Din första instinkt kommer att vara - 1962 01:37:28,126 --> 01:37:30,795 - att gå till sängs och låta det vänta till nästa dag. 1963 01:37:30,921 --> 01:37:31,964 Men gör inte det. 1964 01:37:32,006 --> 01:37:33,090 - Jag har en stege. - Kate! 1965 01:37:33,132 --> 01:37:34,300 - Är det kallt? - Ja! 1966 01:37:34,425 --> 01:37:35,509 Det ser kallt ut. 1967 01:37:35,676 --> 01:37:38,304 Alla är distraherade av situationen. 1968 01:37:38,429 --> 01:37:40,973 Jag vill vara fullständigt lycklig. 1969 01:37:41,098 --> 01:37:42,683 Var det då. 1970 01:37:42,808 --> 01:37:43,935 Backa in i mig. 1971 01:37:44,602 --> 01:37:46,520 Jag backar. 1972 01:37:51,025 --> 01:37:52,860 Jag är inne. Lås upp. 1973 01:37:52,985 --> 01:37:54,695 - Okej, jag har dig. - Vi har stegen. 1974 01:37:54,862 --> 01:37:56,113 - Kate! - Klättra upp. 1975 01:37:56,280 --> 01:37:57,782 Vi klarar det om vi hjälps åt. 1976 01:37:57,823 --> 01:38:02,453 Kan alla be en icke religiöst bunden bön inom sig. 1977 01:38:02,620 --> 01:38:04,163 Var inte rädd, Haley! Såja. 1978 01:38:04,288 --> 01:38:05,790 - Vad högt! - Kom! Du klarar det! 1979 01:38:05,957 --> 01:38:08,335 - Det är för brant! Jag kan ramla! - Det är enda utvägen. 1980 01:38:08,460 --> 01:38:09,836 - Titta, där är morfar. - Du halkar inte, gumman. 1981 01:38:09,962 --> 01:38:11,338 - Kom nu. - Jag kan inte! 1982 01:38:11,463 --> 01:38:14,383 Vi måste hjälpa till. Jag behöver alla era karbinhakar! 1983 01:38:14,508 --> 01:38:15,634 Ska bli! 1984 01:38:15,801 --> 01:38:17,386 Hales, det kan fortsätta sjunka. 1985 01:38:17,511 --> 01:38:18,554 Ska jag klättra med dig? 1986 01:38:18,804 --> 01:38:19,846 Va? 1987 01:38:19,888 --> 01:38:22,140 Jag kommer och klättrar bredvid dig! 1988 01:38:25,310 --> 01:38:27,187 Kate, du klarar det! 1989 01:38:27,229 --> 01:38:30,357 Mamma brukade göra så här på fester, eftersom hon var en idiot! 1990 01:38:30,482 --> 01:38:32,359 - Kom nu. - Kom nu. 1991 01:38:32,484 --> 01:38:33,527 Allihop! 1992 01:38:33,569 --> 01:38:35,153 - Titta inte ner! Du klarar det. - Kate! 1993 01:38:35,195 --> 01:38:37,030 Kom nu. 1994 01:38:37,155 --> 01:38:38,240 Så ja. 1995 01:38:38,407 --> 01:38:39,700 Japp. Japp. Kom, tjejen. 1996 01:38:39,825 --> 01:38:41,105 - Du klarar det! - Haley. Kom igen! 1997 01:38:41,159 --> 01:38:42,202 Nästan framme. 1998 01:38:42,327 --> 01:38:43,538 - Kom. - Mamma? 1999 01:38:43,580 --> 01:38:44,706 Jag är mamma! Kom igen. 2000 01:38:49,377 --> 01:38:50,545 Okej! 2001 01:38:55,842 --> 01:38:59,554 Nu ger ni er av allihop, innan jag ringer era barn! 2002 01:39:04,434 --> 01:39:06,561 Du hoppade ner i ett slukhål - 2003 01:39:06,728 --> 01:39:09,063 - och klättrade uppför en bergvägg för att rädda mig. 2004 01:39:09,147 --> 01:39:12,275 Vi mammor är som kvinnliga Hulkar. 2005 01:39:12,734 --> 01:39:13,943 Du är min unge. 2006 01:39:14,110 --> 01:39:16,070 Det enda jobb jag aldrig säger upp mig från. 2007 01:39:19,909 --> 01:39:21,243 Luktade du på mitt huvud? 2008 01:39:21,327 --> 01:39:22,494 Det luktar gott. 2009 01:39:22,661 --> 01:39:23,954 Knäppskalle. 2010 01:39:24,121 --> 01:39:25,456 Jag kan kasta en bil på dig. 2011 01:39:34,924 --> 01:39:36,926 Det kanske ser bättre ut i dagsljus? 2012 01:39:41,347 --> 01:39:43,432 Varför är det blått? 2013 01:39:44,099 --> 01:39:46,101 Nu är det fan kört! 2014 01:39:46,143 --> 01:39:47,603 Herregud, mamma, säg inte "fan". 2015 01:39:47,686 --> 01:39:49,688 Det låter fel när det kommer från dig. 2016 01:39:49,939 --> 01:39:52,775 Jävligt fel. 2017 01:39:52,858 --> 01:39:54,444 Jag är skitsur. 2018 01:39:54,527 --> 01:39:56,821 Jag säger vad jag vill. 2019 01:39:56,947 --> 01:40:00,283 Jag är fittbesviken på er! 2020 01:40:00,325 --> 01:40:01,451 - Wow. - Okej. 2021 01:40:01,493 --> 01:40:04,538 Det är inte ens ett ord! Lugna er! 2022 01:40:04,621 --> 01:40:05,997 Herregud! 2023 01:40:06,831 --> 01:40:08,375 Herregud! 2024 01:40:08,458 --> 01:40:10,126 Lugna dig, mamma! 2025 01:40:10,210 --> 01:40:11,461 Dra åt helvete! 2026 01:40:18,343 --> 01:40:19,678 Upp och hoppa. 2027 01:40:19,803 --> 01:40:21,179 Nu! 2028 01:40:47,832 --> 01:40:49,000 Gud! 2029 01:40:49,083 --> 01:40:50,167 Vem är det där? 2030 01:40:52,044 --> 01:40:53,546 Vad har hänt här? 2031 01:40:55,006 --> 01:40:56,507 Hej, mr och mrs Ellis. 2032 01:40:56,674 --> 01:40:58,009 Ni ser fina ut. 2033 01:41:01,012 --> 01:41:03,389 Har ni hittat min hörapparat? 2034 01:41:04,850 --> 01:41:06,101 Var har du lagt den? 2035 01:41:06,268 --> 01:41:07,895 Hon hör inget. 2036 01:41:08,020 --> 01:41:10,230 Hon tog ut den för pipandet gjorde mig så stirrig - 2037 01:41:10,355 --> 01:41:11,440 - när jag var påtänd. 2038 01:41:17,195 --> 01:41:18,196 Va? 2039 01:41:18,363 --> 01:41:19,573 Inte ett ord. 2040 01:41:19,740 --> 01:41:22,200 Jag tror att jag svalde alla mina kreditkort. 2041 01:41:22,242 --> 01:41:24,036 Jag ska ta itu med det. 2042 01:41:24,203 --> 01:41:25,871 Kom nu, älskling. 2043 01:41:25,913 --> 01:41:27,706 Grattis på födelsedagen! 2044 01:41:34,046 --> 01:41:37,591 När tjejerna var små, tvättade jag deras hår med den här. 2045 01:41:37,758 --> 01:41:41,221 Vi kan ha den på vårt nya ställe om du vill. 2046 01:41:41,387 --> 01:41:42,388 Nej. 2047 01:41:44,057 --> 01:41:45,391 Jag kommer ihåg. 2048 01:41:54,442 --> 01:41:55,735 Kan du klia mig på ryggen? 2049 01:42:03,117 --> 01:42:04,244 Där? 2050 01:42:10,750 --> 01:42:11,793 Hör på, pappa. 2051 01:42:11,918 --> 01:42:14,921 Jag köper huset i befintligt skick, Kate och Haley kan bo här. 2052 01:42:14,963 --> 01:42:16,006 Nej, det gör du inte. 2053 01:42:16,090 --> 01:42:18,342 - Låt mig ordna upp det. - Du har gjort tillräckligt. 2054 01:42:18,425 --> 01:42:20,094 Har du inte ett flyg att passa? 2055 01:42:20,135 --> 01:42:23,305 När tänker du inse att din hjälp inte alltid är välkommen? 2056 01:42:25,432 --> 01:42:29,436 Jag kan inte betala lika mycket som Maura, men jag har lite pengar. 2057 01:42:29,603 --> 01:42:33,315 Får jag och Haley bo i ert hus ett tag, - 2058 01:42:33,941 --> 01:42:35,651 - och reparera det? 2059 01:42:36,110 --> 01:42:37,820 - Ni måste inte svara gen... - Nej. 2060 01:42:38,279 --> 01:42:40,114 Åk hem. 2061 01:42:41,115 --> 01:42:42,783 Jag har inget hem längre. 2062 01:42:49,290 --> 01:42:52,002 Spelar ut dotterdotter-kortet. 2063 01:42:52,794 --> 01:42:54,129 Fan. 2064 01:42:55,463 --> 01:42:58,341 Okej, ni får två veckor på er att fixa det. 2065 01:42:58,466 --> 01:43:00,635 Sen bränner jag ner det för försäkringspengarna. 2066 01:43:01,136 --> 01:43:02,304 Okej. 2067 01:43:02,637 --> 01:43:04,681 Det är allt jag har. 2068 01:43:06,182 --> 01:43:08,226 Räcker det till att reparera skadorna? 2069 01:43:08,310 --> 01:43:09,352 Nej. 2070 01:43:10,478 --> 01:43:12,188 Men jag ställer upp. 2071 01:43:14,983 --> 01:43:16,818 Är Maura kvar i stan? 2072 01:43:17,611 --> 01:43:18,653 Nej. 2073 01:43:43,512 --> 01:43:45,348 Jag trodde att du flög till Atlanta. 2074 01:43:47,683 --> 01:43:50,102 Jag vill inte åka från stan förrän jag sagt förlåt. 2075 01:43:56,984 --> 01:43:59,862 Och jag råkade smälta mitt körkort i mikron häromkvällen. 2076 01:44:02,365 --> 01:44:03,533 Förlåt, Kate. 2077 01:44:03,700 --> 01:44:06,453 Förlåt att jag inte sa att Haley var hos mig. 2078 01:44:07,204 --> 01:44:08,956 Förlåter du det? 2079 01:44:10,707 --> 01:44:12,376 Jag kan utnyttja det ett tag. 2080 01:44:12,543 --> 01:44:13,627 Okej. 2081 01:44:15,504 --> 01:44:16,880 Jag har gjort nåt åt dig. 2082 01:44:17,047 --> 01:44:19,424 Jag tänkte skicka det, men jag hade inga frimärken. 2083 01:44:19,508 --> 01:44:21,176 De tillverkas inte längre. 2084 01:44:25,806 --> 01:44:28,725 "Systrar ställer alltid upp för varann. 2085 01:44:30,227 --> 01:44:34,982 "Men vissa systrar tror att de är förmer, och gör påträngande saker 2086 01:44:35,065 --> 01:44:38,570 "som att ta hand om den andras barn för att känna sig överlägsna." 2087 01:44:38,653 --> 01:44:40,154 Citat är vanligtvis korta. 2088 01:44:40,321 --> 01:44:43,074 Det är kukar också, men ibland har man tur! 2089 01:44:43,533 --> 01:44:44,659 Läs vidare. 2090 01:44:47,036 --> 01:44:50,999 "Vissa systrar lever i kaos som en tornado, 2091 01:44:51,082 --> 01:44:53,543 "som den andra systern måste städa upp hela tiden. 2092 01:44:54,210 --> 01:44:56,880 "Så de har båda fel. Slut." 2093 01:44:58,256 --> 01:44:59,757 När jag var festmamman, - 2094 01:44:59,924 --> 01:45:03,678 - insåg jag att det suger att alltid behöva ta hand om andras problem. 2095 01:45:04,012 --> 01:45:05,847 Du insåg säkert, - 2096 01:45:05,930 --> 01:45:09,309 - att det inte bara är kul att vara självisk och ställa till oreda. 2097 01:45:09,392 --> 01:45:11,603 Fast nog är det kul alltid. 2098 01:45:15,274 --> 01:45:18,485 Vi måste säga farväl till det här huset och de vi var här. 2099 01:45:23,198 --> 01:45:27,119 James sa att ett hus är en byggnad - 2100 01:45:27,202 --> 01:45:29,914 - men hemma är en känsla. 2101 01:45:29,997 --> 01:45:31,999 Han är smart. Du borde få ihop det med honom. 2102 01:45:32,082 --> 01:45:33,375 Jag sabbade det. 2103 01:45:33,459 --> 01:45:35,044 Nej, han frågar efter dig. 2104 01:45:35,211 --> 01:45:36,629 - Gör han? - Ja. 2105 01:45:36,712 --> 01:45:38,005 Han är toppen. 2106 01:45:38,172 --> 01:45:39,423 James behöver bara... 2107 01:45:39,506 --> 01:45:41,300 Nej! Sluta bestämma vad andra behöver. 2108 01:45:41,383 --> 01:45:43,886 Du behöver hjälp. Låt honom hjälpa dig. 2109 01:45:46,096 --> 01:45:48,766 Jag måste tvätta bort klottret från kylen. 2110 01:45:48,933 --> 01:45:50,268 Förlåt att jag skrev det där. 2111 01:45:50,810 --> 01:45:52,145 Vänta! 2112 01:45:53,772 --> 01:45:55,732 Vad gör jag när jag träffar honom? 2113 01:45:55,899 --> 01:45:58,193 Jag ber redan om hjälp! 2114 01:45:58,944 --> 01:46:00,779 Få honom att komma till dig. 2115 01:46:01,529 --> 01:46:03,323 Men var tydlig. 2116 01:46:03,406 --> 01:46:05,283 Visa att du behöver honom. 2117 01:46:15,669 --> 01:46:16,962 Hjälp! 2118 01:46:18,672 --> 01:46:20,215 Hjälp! 2119 01:46:32,228 --> 01:46:34,230 Hjälp. 2120 01:46:36,649 --> 01:46:38,484 Jag vet att du har varit livvakt. 2121 01:46:39,235 --> 01:46:40,736 Jag behöver det. 2122 01:46:44,365 --> 01:46:45,825 Rädda mig, snälla! 2123 01:46:58,754 --> 01:47:00,172 Herregud. 2124 01:47:00,256 --> 01:47:01,550 Jag drunknar. 2125 01:47:01,633 --> 01:47:02,801 Dö inte! 2126 01:47:03,135 --> 01:47:04,428 Kom. 2127 01:47:13,562 --> 01:47:15,981 Vattnet lindrar mot mitt ballerinahål. 2128 01:47:18,775 --> 01:47:20,402 Brännmärkena på kuken då? 2129 01:47:21,236 --> 01:47:23,405 Trevligt att träffas, "Dick Burns". 2130 01:47:41,758 --> 01:47:44,844 Dumpa Skräpet 2131 01:47:44,928 --> 01:47:48,348 ÅTERBRUK, ÅTERANVÄNDNING RING OSS, VI HÄMTAR 2132 01:47:59,359 --> 01:48:01,861 Hur lyckades ni med det här? 2133 01:48:01,945 --> 01:48:05,782 Jag satsar vanligen 30 %, men den här gången gav jag 100. 2134 01:48:07,325 --> 01:48:09,202 Det behövs nog ett lager till. 2135 01:48:10,828 --> 01:48:12,414 Va? 2136 01:48:12,498 --> 01:48:13,624 BRINDA CLIFFERT FASTIGHETSMÄKLARE 2137 01:48:13,707 --> 01:48:14,833 Så där ja. 2138 01:48:15,542 --> 01:48:17,253 - Tack för hjälpen. - Tja. 2139 01:48:18,003 --> 01:48:19,755 Tack för att du sammanförde mig med Dave. 2140 01:48:19,838 --> 01:48:22,424 Han är en sån öm älskare. 2141 01:48:22,508 --> 01:48:23,634 Toppen. 2142 01:48:24,343 --> 01:48:25,386 Kom, kompis. 2143 01:48:25,469 --> 01:48:26,512 Dave har klamydia. 2144 01:48:28,055 --> 01:48:29,348 Hurra, vänskap! 2145 01:48:34,853 --> 01:48:38,232 FYRA MÅNADER SENARE 2146 01:48:38,399 --> 01:48:40,109 INVIGNING 2147 01:48:40,192 --> 01:48:42,403 Den här killen vill ha 10 % rabatt på manikyr. 2148 01:48:42,486 --> 01:48:43,988 Han har bara nio fingrar. 2149 01:48:44,071 --> 01:48:45,990 Lägg på, det är din morfar som busringer. 2150 01:48:46,532 --> 01:48:48,118 Bra försök, morfar. 2151 01:48:48,201 --> 01:48:50,579 Äckligt! Skaffa ett rum! 2152 01:48:50,662 --> 01:48:51,830 Du vet att du gillar det. 2153 01:48:51,913 --> 01:48:52,998 Klockan är 10.00. 2154 01:48:53,081 --> 01:48:54,457 Dags för champagne. 2155 01:48:54,541 --> 01:48:55,709 Jag ska göra det här varje vecka. 2156 01:48:55,792 --> 01:48:58,003 - Hae-Won, du är otrolig. - Tack, Jack! 2157 01:48:58,086 --> 01:48:59,129 - Ge mig fem! - Nej. 2158 01:48:59,212 --> 01:49:01,590 - Förlåt. - Kom hit allihop. 2159 01:49:01,715 --> 01:49:05,218 På mina och min kompanjon Hae-Wons vägnar. 2160 01:49:06,177 --> 01:49:08,388 Tack, Alex, för att du satsade på våra drömmar. 2161 01:49:08,555 --> 01:49:10,390 Glad att jag fick er på benen. 2162 01:49:10,515 --> 01:49:11,558 Mittbena! 2163 01:49:11,683 --> 01:49:12,726 Gud, nu är dags igen. 2164 01:49:14,686 --> 01:49:16,187 Det finns nån för alla. 2165 01:49:16,271 --> 01:49:17,647 Jag tänker slå honom på kuken. 2166 01:49:17,731 --> 01:49:19,024 Nu öppnar vi! 2167 01:49:20,525 --> 01:49:21,693 God Jul! 2168 01:49:21,776 --> 01:49:23,487 - Haley, är du beredd! - Kommer! 2169 01:49:23,571 --> 01:49:25,615 Hej! Hej! 2170 01:49:28,242 --> 01:49:31,203 God Jul, mina två ängel. 2171 01:49:31,287 --> 01:49:33,956 Välkomna till ert nya hem! 2172 01:49:34,749 --> 01:49:36,918 Kom så går vi och väljer ett rum. 2173 01:49:37,627 --> 01:49:38,669 På riktigt? 2174 01:49:38,753 --> 01:49:40,004 Nej, på liktigt. 2175 01:49:41,547 --> 01:49:45,551 Om det inte luktar som vår jul, tänker jag välta ett bord. 2176 01:49:45,968 --> 01:49:47,261 Hej! 2177 01:49:47,762 --> 01:49:48,846 Hej! 2178 01:49:48,930 --> 01:49:50,723 - Okej, hej! - Kom här. 2179 01:49:50,806 --> 01:49:53,267 - Vad fin du är. - Det är du också. 2180 01:49:54,310 --> 01:49:55,603 Kakor! 2181 01:49:56,229 --> 01:49:59,233 - Vilka fina! - De är färdigköpta. 2182 01:49:59,316 --> 01:50:00,651 Så roligt att se er. 2183 01:50:00,817 --> 01:50:02,277 - Har du gjort dem? - Nej. 2184 01:50:02,361 --> 01:50:04,112 Jag köpte dem på macken. 2185 01:50:05,113 --> 01:50:07,199 Det känns ändå som jul. 2186 01:50:07,282 --> 01:50:08,533 Ja. 2187 01:50:08,617 --> 01:50:10,452 För vi är ett hem. 2188 01:50:13,121 --> 01:50:14,164 Ja. 2189 01:50:15,249 --> 01:50:16,291 Kom, käring. 2190 01:50:24,341 --> 01:50:27,094 - Låt mig föra, jag är äldst. - Okej. 2191 01:51:14,184 --> 01:51:16,353 Vad fan. 2192 01:51:16,979 --> 01:51:19,148 - Förlåt. Bloopers! - Ja. 2193 01:51:19,690 --> 01:51:22,443 Jag har en önskelåt för vår Applebutt... 2194 01:51:22,526 --> 01:51:24,737 Fan också, förlåt. Fan, förlåt. 2195 01:51:24,820 --> 01:51:25,940 - Får jag försöka igen? - Jadå. 2196 01:51:25,988 --> 01:51:27,531 - Vi försöker igen. - Förlåt. 2197 01:51:27,615 --> 01:51:29,825 Du minns nog inte. 2198 01:51:29,909 --> 01:51:31,410 Jag minns. 2199 01:51:31,493 --> 01:51:33,329 Jag minns. Jag minns inte. 2200 01:51:34,330 --> 01:51:37,082 Mitt säkerhetsord är "Dow Jones industriindex". 2201 01:51:37,166 --> 01:51:39,335 Mitt säkerhetsord är "geopolitisk katastrof". 2202 01:51:39,418 --> 01:51:41,670 Mitt säkerhetsord är "pseudopseudohypoparatyreos." 2203 01:51:41,754 --> 01:51:44,840 That girl is poison 2204 01:51:46,176 --> 01:51:48,345 She's dangerous 2205 01:51:49,596 --> 01:51:53,475 Nu är slutpratat om den där läskiga luffarhoran. 2206 01:52:05,445 --> 01:52:06,863 Förlåt. 2207 01:52:08,031 --> 01:52:09,115 BOET 2208 01:52:09,199 --> 01:52:11,201 Tänk att du inte fisit på hela tiden. 2209 01:52:11,284 --> 01:52:13,787 Bra gjort. Oj, nu fick jag dig att tänka på det. 2210 01:52:13,870 --> 01:52:14,955 Nej, de har varit smygare. 2211 01:52:15,038 --> 01:52:16,706 Okej. 2212 01:52:16,873 --> 01:52:19,793 Hae-Won. Uttalar jag det rätt? 2213 01:52:19,876 --> 01:52:21,045 Hae-Won. 2214 01:52:21,128 --> 01:52:23,047 Jag ska bara slänga iväg det. Hae-Won. 2215 01:52:23,130 --> 01:52:24,173 Nej. 2216 01:52:26,968 --> 01:52:28,135 Hae... 2217 01:52:30,221 --> 01:52:31,556 Vänta, jag kan. 2218 01:52:31,639 --> 01:52:33,224 Hae-Won. 2219 01:52:37,061 --> 01:52:38,062 Hae-Won. 2220 01:52:38,229 --> 01:52:39,564 Hae-Won. 2221 01:52:42,984 --> 01:52:44,485 Förlåt. 2222 01:52:45,736 --> 01:52:46,821 Förlåt. 2223 01:52:50,241 --> 01:52:52,577 Låt mig försöka uttala det. 2224 01:52:54,245 --> 01:52:55,329 Förlåt. 2225 01:52:55,663 --> 01:52:57,165 Hae-Won. 2226 01:53:02,337 --> 01:53:03,337 Bryt! 2227 01:53:03,361 --> 01:53:08,361 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL!