1
00:00:50,334 --> 00:00:52,334
www.HoundDawgs.org
2
00:00:52,335 --> 00:00:54,671
Här har du ju ett bra hörn. Bra jobbat!
3
00:00:54,796 --> 00:00:56,840
Hej, jag heter Maura Ellis.
4
00:00:56,965 --> 00:00:58,967
Jag tillhör ingen religiös grupp.
5
00:00:59,008 --> 00:01:02,053
Jag är bara en sköterska som vill göra nytta.
6
00:01:02,387 --> 00:01:06,141
När man bor ute, bör man tänka
på risken för hudcancer.
7
00:01:06,182 --> 00:01:07,684
Du fick solskyddskräm.
8
00:01:07,809 --> 00:01:10,520
Dina leverfläckar ser ojämna ut.
9
00:01:10,645 --> 00:01:12,647
Du är väldigt vänlig.
10
00:01:12,689 --> 00:01:14,899
Vill du komma hem till mig och duscha?
11
00:01:15,024 --> 00:01:16,401
Kanske göra en handlingsplan?
12
00:01:16,526 --> 00:01:17,819
Jag har en flickvän.
13
00:01:17,861 --> 00:01:20,029
Så bra för dig att ha nån.
14
00:01:20,155 --> 00:01:22,699
Kallar du henne din "bitch"?
15
00:01:22,824 --> 00:01:23,867
Hon heter Karen.
16
00:01:23,908 --> 00:01:25,869
Käringen? Frugan?
17
00:01:26,537 --> 00:01:28,497
Jag kan många tänkespråk.
18
00:01:28,539 --> 00:01:32,835
Jag gör de här korten åt min syster,
men du kanske behöver ett!
19
00:01:33,044 --> 00:01:35,546
OM INTE MÖRKRET FANNS
SKULLE INTE STJÄRNORNA LYSA
20
00:01:36,213 --> 00:01:37,423
Är det från Twilight?
21
00:01:37,548 --> 00:01:38,549
Jag har kommit på det själv.
22
00:01:38,674 --> 00:01:39,884
Nej, det har du inte.
23
00:01:40,009 --> 00:01:41,177
Jo, det har jag.
24
00:01:41,218 --> 00:01:42,386
Vi syns.
25
00:01:42,928 --> 00:01:44,013
Vänta.
26
00:01:44,221 --> 00:01:45,514
Vänta lite!
27
00:01:45,556 --> 00:01:46,724
Hallå!
28
00:01:46,849 --> 00:01:48,059
Är du inte hemlös?
29
00:01:48,434 --> 00:01:49,602
Du hade sånt flyt.
30
00:01:49,727 --> 00:01:53,230
Ge tillbaka solskyddskrämen,
så jag kan ge den till en riktig hemlös!
31
00:01:53,272 --> 00:01:54,356
Som den här damen.
32
00:01:54,440 --> 00:01:57,234
Dra åt skogen! Jag är chef här.
33
00:01:58,194 --> 00:01:59,361
Noll av två.
34
00:02:01,906 --> 00:02:04,743
Polenta! Kom och ät!
35
00:02:08,038 --> 00:02:09,289
Mamma?
36
00:02:09,414 --> 00:02:10,540
Hej. Hör du mig?
37
00:02:10,582 --> 00:02:12,751
Hej, vad gör du idag?
38
00:02:12,793 --> 00:02:15,420
Pappa, stå framför kameran
så att jag kan se dig.
39
00:02:15,545 --> 00:02:19,591
Hur går det på sjukhuset?
Vi hörde om stormen i Atlanta.
40
00:02:19,633 --> 00:02:20,967
- Loppis.
-Okej.
41
00:02:21,093 --> 00:02:24,304
Kan ni sitta framför kameran när ni pratar -
42
00:02:24,429 --> 00:02:26,556
- så att jag kan se och höra er samtidigt?
43
00:02:26,598 --> 00:02:27,933
Vi fattar inte Skype.
44
00:02:28,058 --> 00:02:29,935
NI behöver inte fatta. Ni skypar ju.
45
00:02:30,060 --> 00:02:32,604
Maura, vi har en sak att berätta.
46
00:02:32,646 --> 00:02:34,439
Maura, vi har en sak att berätta.
47
00:02:36,066 --> 00:02:37,275
Åh, Gud! Vem är det som är sjuk?
48
00:02:37,317 --> 00:02:39,987
För sjutton, Maura! Ta det lugnt!
49
00:02:40,571 --> 00:02:42,573
Vi har bestämt oss -
50
00:02:45,618 --> 00:02:47,662
- för att sälja huset.
51
00:02:47,787 --> 00:02:49,956
Jättekul. Vad var det ni skulle berätta?
52
00:02:50,081 --> 00:02:51,624
Alltså, vi ska sälja det.
53
00:02:51,749 --> 00:02:53,126
Huset som vi växte upp i?
54
00:02:53,167 --> 00:02:54,419
Ska ni sälja det till varann?
55
00:02:54,460 --> 00:02:55,795
Nej, gumman.
56
00:02:55,837 --> 00:02:56,921
Varför?
57
00:02:56,963 --> 00:02:58,631
- Vi vill inte ha det.
- Det är för stort.
58
00:02:58,673 --> 00:03:01,801
Har ni problem med pengar,
kan jag ställa upp.
59
00:03:01,843 --> 00:03:02,927
Nej, gumman.
60
00:03:02,969 --> 00:03:06,305
Du behöver bara komma hit
och röja ut ditt rum.
61
00:03:06,431 --> 00:03:07,974
Där finns hur mycket saker som helst.
62
00:03:08,099 --> 00:03:10,977
Okej. Ta inget beslut förrän jag kommer.
63
00:03:11,102 --> 00:03:12,812
Vet Kate om det?
64
00:03:12,854 --> 00:03:14,356
Inte ännu.
65
00:03:14,481 --> 00:03:16,942
Ni reagerar så olika på nyheter.
66
00:03:16,984 --> 00:03:19,111
Vi tänkte att du kanske -
67
00:03:19,820 --> 00:03:21,029
- kan berätta det.
68
00:03:22,156 --> 00:03:23,657
För vi vill inte.
69
00:03:23,782 --> 00:03:25,325
Varför måste det alltid vara jag?
70
00:03:26,827 --> 00:03:27,953
Fan!
71
00:03:27,995 --> 00:03:30,330
Ni har hängt er! Vänta! Hör ni mig!
72
00:03:30,456 --> 00:03:31,790
Hallå?
73
00:03:32,624 --> 00:03:35,002
Ni blinkade! Ni fejkar!
74
00:03:35,044 --> 00:03:38,380
Otroligt. Ring henne bara.
Ni är hennes föräldrar.
75
00:03:41,383 --> 00:03:44,011
Pappa! Ge dig.
76
00:03:51,811 --> 00:03:55,356
De flesta frisörer färgar håret, -
77
00:03:55,482 --> 00:03:57,901
- men lämnar de vita ögonbrynen.
78
00:03:58,026 --> 00:04:00,195
De fuskar, men jag är perfektionist!
79
00:04:00,320 --> 00:04:01,362
Tack.
80
00:04:01,404 --> 00:04:04,032
Varför vill du täcka det grå, Phil?
81
00:04:04,157 --> 00:04:08,578
Jag ska på dejt med en tjej
som är lite yngre än jag.
82
00:04:08,703 --> 00:04:11,081
Bra, kvinnor i din ålder är läskiga.
83
00:04:11,206 --> 00:04:14,209
Bara det ser naturligt ut.
Det luktar väldigt starkt.
84
00:04:14,334 --> 00:04:16,878
Det är milt, det används
för bebis-skönhetstävlingar.
85
00:04:17,003 --> 00:04:18,505
Mamma! Jag är hemma!
86
00:04:19,714 --> 00:04:22,342
Min dotter är hemma! Efter halva sommaren.
87
00:04:22,384 --> 00:04:25,012
Jag kommer strax! Sveda är normalt.
88
00:04:27,348 --> 00:04:28,724
Wow!
89
00:04:30,393 --> 00:04:32,937
Du har varit borta så länge! Har du växt?
90
00:04:33,062 --> 00:04:35,606
Bara en månad,
och jag slutade växa för länge sen.
91
00:04:35,731 --> 00:04:37,566
Ska det bli så här varmt?
92
00:04:37,691 --> 00:04:38,734
Tålamod, Phil.
93
00:04:40,611 --> 00:04:41,862
Mamma?
94
00:04:41,946 --> 00:04:44,115
Varför färgar du hans hår i badrummet?
95
00:04:44,240 --> 00:04:46,700
- PS, det här känns inte rätt!
- Hej.
96
00:04:48,077 --> 00:04:50,079
Varför inte på en frisersalong?
97
00:04:50,204 --> 00:04:51,539
Säg inte att du sagt upp dig igen!
98
00:04:51,580 --> 00:04:53,082
Jag har inte sagt upp mig!
99
00:04:53,207 --> 00:04:55,084
Du vet, den där kärringen på Channel Eleven -
100
00:04:55,126 --> 00:04:57,044
- som har ett inslag där hon testar saker?
101
00:04:57,086 --> 00:04:59,296
- Ja. Fortsätt.
- Hon ville ha lugg.
102
00:04:59,422 --> 00:05:01,925
Sen ångrade hon sig.
103
00:05:02,050 --> 00:05:03,593
Min chef skällde ut mig.
104
00:05:03,719 --> 00:05:06,555
Jag knuffade honom och hans
små dockglasögon gick sönder.
105
00:05:06,596 --> 00:05:07,764
Så du fick sparken.
106
00:05:07,889 --> 00:05:10,475
Varför gör du sånt här?
107
00:05:10,600 --> 00:05:11,643
Vill du ha en flingfest?
108
00:05:11,768 --> 00:05:15,981
Nej. Jag vill att du ska ta ansvar,
så jag slipper.
109
00:05:16,106 --> 00:05:17,274
Det är för stressande -
110
00:05:17,399 --> 00:05:20,736
- att sova med dig på en bäddsoffa
i din kompis matrum.
111
00:05:20,777 --> 00:05:22,612
Vår skadedjursbekämpares matrum.
112
00:05:22,738 --> 00:05:25,282
Jag måste bli mer ansvarslös.
113
00:05:25,323 --> 00:05:28,493
Annars kommer jag att bli utnyttjad
på college.
114
00:05:28,618 --> 00:05:29,953
Det bubblar som Pop Rocks.
115
00:05:30,078 --> 00:05:31,329
Jag tänker bo hos Annie.
116
00:05:31,455 --> 00:05:34,791
Du ljuger. Annie är i Italien med sin familj.
117
00:05:34,916 --> 00:05:35,960
Jag har Facebook.
118
00:05:36,085 --> 00:05:38,796
Jag messar bilder, så du vet att allt är okej.
119
00:05:38,921 --> 00:05:41,132
Du får inte sticka utan att tala om vart!
120
00:05:41,257 --> 00:05:43,176
Vet du varför jag inte talar om det?
121
00:05:43,301 --> 00:05:46,345
Du skulle komma dit och ställa till bråk!
122
00:05:46,471 --> 00:05:49,140
Jag är inte bråkig, jag är högljudd!
123
00:05:49,265 --> 00:05:52,477
Jag älskar dig, mamma,
men ditt liv är så rörigt just nu.
124
00:05:52,518 --> 00:05:54,145
- Det är inte rörigt.
- Kate!
125
00:05:56,314 --> 00:05:57,815
Är det här din vaxremsa?
126
00:05:57,857 --> 00:05:59,984
Det måste vara nån klients.
127
00:06:00,109 --> 00:06:02,528
Den var i min hunds avföring.
128
00:06:02,653 --> 00:06:04,030
Jag hann inte stoppa honom, -
129
00:06:04,155 --> 00:06:07,492
- han åt bajset med vaxremsan igen.
130
00:06:08,034 --> 00:06:09,994
- Sen spydde han.
- Okej.
131
00:06:10,036 --> 00:06:12,998
Vet du hur ofta jag pussar honom
på munnen?
132
00:06:13,040 --> 00:06:14,416
Oroande ofta.
133
00:06:14,500 --> 00:06:16,502
Nu, när jag pussar honom, -
134
00:06:16,543 --> 00:06:18,837
- måste jag tänka på att han ätit -
135
00:06:19,421 --> 00:06:21,340
- nån vilt främmande människas könshår!
136
00:06:21,924 --> 00:06:24,259
Det kommer att skada vår relation.
137
00:06:24,343 --> 00:06:25,677
Jösses.
138
00:06:25,719 --> 00:06:27,096
Vi kan väl lägga ner det här.
139
00:06:27,179 --> 00:06:28,931
I morgon ska du vara ute!
140
00:06:29,014 --> 00:06:30,349
Du är körd!
141
00:06:30,432 --> 00:06:31,934
Vart ska jag ta vägen?
142
00:06:32,726 --> 00:06:34,853
Kan du förklara det för min dotter?
143
00:06:35,187 --> 00:06:36,688
Haley?
144
00:06:36,730 --> 00:06:37,856
Fan.
145
00:06:39,691 --> 00:06:40,776
Haley?
146
00:06:40,859 --> 00:06:42,194
Haley!
147
00:06:44,571 --> 00:06:46,866
Haley, kom tillbaka så vi får prata.
148
00:06:46,908 --> 00:06:47,951
Hej, det är jag.
149
00:06:48,034 --> 00:06:50,745
Det här är väldigt oprofessionellt.
150
00:06:50,870 --> 00:06:52,372
Jag kan inte prata just nu.
151
00:06:52,455 --> 00:06:53,873
Det går fort. Mamma och pappa ringde.
152
00:06:53,915 --> 00:06:55,208
Vadå?
153
00:06:55,250 --> 00:06:56,876
Vadå om? Är allt väl?
154
00:06:56,918 --> 00:06:59,254
Nej, jag behöver inte lotion där!
155
00:07:00,380 --> 00:07:01,881
Jo. Det behöver du.
156
00:07:01,965 --> 00:07:03,800
Jag ska berätta nåt kul.
157
00:07:03,883 --> 00:07:05,885
Mamma och pappa vill att vi kommer dit.
158
00:07:05,927 --> 00:07:08,596
Vi måste röja ut våra rum.
159
00:07:08,722 --> 00:07:10,473
Varför det? De har andra rum.
160
00:07:10,557 --> 00:07:13,059
De kanske vill skaffa ett löpband.
161
00:07:13,476 --> 00:07:16,604
Löpband? Mamma kan inte ens
sitta på soffan!
162
00:07:20,108 --> 00:07:22,445
Jag ska bara forma dem, det går fort.
163
00:07:22,570 --> 00:07:25,406
Jag har inte råd att åka till Orlando.
164
00:07:25,489 --> 00:07:27,408
Jag skickar pengar.
165
00:07:27,450 --> 00:07:30,995
Kom till Orlando! Systerträff!
166
00:07:31,078 --> 00:07:33,831
Det blir alltid bättre när man åker hem.
167
00:07:34,582 --> 00:07:36,667
Det är faktiskt en bra idé.
168
00:07:37,918 --> 00:07:39,587
Säg sanningen.
169
00:07:41,338 --> 00:07:44,467
Nästa, Orlando Airport.
Tack för att ni reser med Greyhound.
170
00:07:44,592 --> 00:07:46,427
Skapa livet du älskar
171
00:07:50,097 --> 00:07:54,185
Bagage som lämnas utan uppsikt
kommer att konfiskeras.
172
00:07:55,478 --> 00:07:58,982
Kan jag få ett litet glas tequila?
173
00:07:59,107 --> 00:08:01,526
En shot tequila?
174
00:08:01,610 --> 00:08:04,279
Shot. Jag försökte bara hålla stilen.
175
00:08:04,321 --> 00:08:05,447
Söker mr Herman.
176
00:08:05,489 --> 00:08:07,115
Mr Pee-wee Herman!
177
00:08:08,784 --> 00:08:10,827
- Kul att se dig!
- Hej!
178
00:08:10,952 --> 00:08:12,120
Kul att se dig.
179
00:08:12,162 --> 00:08:13,705
- Vad händer?
- Inget.
180
00:08:13,789 --> 00:08:16,291
Vänd på dig. Snyggt.
181
00:08:16,374 --> 00:08:17,709
- Du är jättesnygg.
- Nej.
182
00:08:17,793 --> 00:08:20,045
Jag ser ut som ett överkört rådjur.
183
00:08:20,128 --> 00:08:23,131
Nej, som ett vackert, levande rådjur.
184
00:08:23,215 --> 00:08:25,801
Som nyss blivit påkört.
185
00:08:26,051 --> 00:08:28,678
- Ditt hår är långt! Som på en sjöjungfru!
- Ja.
186
00:08:28,804 --> 00:08:32,307
Det är hårförlängning, men det är riktigt hår.
187
00:08:32,391 --> 00:08:34,060
Man ska se upp med hårförlängning.
188
00:08:34,143 --> 00:08:36,979
I vissa länder
ger de småflickor kycklinghormoner, -
189
00:08:37,063 --> 00:08:39,315
- och låter dem sitta i källaren.
190
00:08:39,357 --> 00:08:41,484
Får de betalt? Jag skulle ställa upp på det.
191
00:08:43,152 --> 00:08:45,988
Hej, gumman. Du är säkert ute på nåt kul, -
192
00:08:46,072 --> 00:08:50,326
- men jag väntar på fotot
som du lovade messa.
193
00:08:50,993 --> 00:08:54,205
Hon har en härlig sommar,
men jag tror att hon längtar hem.
194
00:08:54,330 --> 00:08:56,582
- Hon saknar dig nog.
- Jag saknar henne.
195
00:08:56,666 --> 00:08:59,085
Det känns i kroppen.
196
00:08:59,836 --> 00:09:01,003
Hon är snart tillbaka.
197
00:09:01,546 --> 00:09:03,339
Hur är läget? Händer det nåt kul?
198
00:09:03,381 --> 00:09:06,217
Ja, hemlösa hundar har
så många dolda talanger.
199
00:09:06,342 --> 00:09:09,011
Jag har dresserat Polenta
att känna av diabetes.
200
00:09:09,930 --> 00:09:11,515
Du har varit skild i två år!
201
00:09:11,598 --> 00:09:14,768
Du borde åtminstone gå ut
med dina jobbarpolare, -
202
00:09:14,852 --> 00:09:15,894
- och så.
203
00:09:16,019 --> 00:09:18,522
Inte bara skypa med mamma och pappa.
204
00:09:18,605 --> 00:09:20,566
Jag har gjort många roliga saker.
205
00:09:20,691 --> 00:09:22,443
Jag har lärt mig att göra ost.
206
00:09:23,861 --> 00:09:26,405
Det är lugnt. Jag klarar mig bra.
207
00:09:26,530 --> 00:09:29,199
Du då? Har du nåt jobb,
eller nånstans att bo?
208
00:09:29,366 --> 00:09:31,744
Jag har en idé. Haley kommer att bli glad.
209
00:09:31,869 --> 00:09:33,078
Vad då för idé?
210
00:09:33,203 --> 00:09:36,415
Vi ska flytta hit och bo
hos mamma och pappa ett tag.
211
00:09:40,210 --> 00:09:42,921
Give a little bit of heart and soul
212
00:09:43,047 --> 00:09:45,592
Give a little bit of love to grow
213
00:09:45,717 --> 00:09:48,303
Give a little bit of heart and soul
214
00:09:53,558 --> 00:09:55,393
SPRITDRYCKER
215
00:09:59,898 --> 00:10:02,150
Milde Moses, nu blommar löken.
216
00:10:02,233 --> 00:10:04,444
Är det Kate Ellis jag tittar på?
217
00:10:04,569 --> 00:10:05,570
Kanske.
218
00:10:05,653 --> 00:10:07,447
Så kul att se dig!
219
00:10:08,948 --> 00:10:11,785
Dave Blackmon!
Jag gick ett år över dig i high school.
220
00:10:11,910 --> 00:10:14,079
Jag gick kvar ett år för din skull.
221
00:10:14,120 --> 00:10:16,581
Den första icke-hand som jag gjorde det med!
222
00:10:16,664 --> 00:10:19,959
Gud. Ja. Jag svalde ditt örhänge.
223
00:10:20,085 --> 00:10:21,504
Det var en sann ära!
224
00:10:21,587 --> 00:10:22,963
Tackar!
225
00:10:23,464 --> 00:10:25,341
Det var nån som sa att du var död.
226
00:10:25,424 --> 00:10:27,760
Konstigt. Det är andra gången jag hör det.
227
00:10:27,802 --> 00:10:28,844
Du borde kolla upp det.
228
00:10:28,928 --> 00:10:30,679
Jag är känd för att vara alkis här, -
229
00:10:30,763 --> 00:10:34,266
- men jag pratar fortfarande
om era Ellis Island-fester.
230
00:10:34,308 --> 00:10:35,476
Visst hade vi kul?
231
00:10:35,601 --> 00:10:37,853
Ja, när du klättrade upp på spismuren
i högklackat.
232
00:10:37,937 --> 00:10:39,688
Vilken underbar syn.
233
00:10:39,772 --> 00:10:42,942
Vem är den här snyggingen då?
234
00:10:43,275 --> 00:10:46,278
Hej, Dave. Jag är Kates lillasyster Maura.
235
00:10:46,320 --> 00:10:49,615
Jag höll fast i din hockeyfrilla
en gång när du spydde -
236
00:10:49,657 --> 00:10:52,284
- så att du inte skulle göra dig illa
på våra kaktusar.
237
00:10:52,326 --> 00:10:55,329
Jösses. Det var tider, visst var det?
238
00:10:55,454 --> 00:10:58,125
Ja. Jo, på sätt och vis.
239
00:10:58,166 --> 00:11:00,961
Du har växt upp till värsta puddingen.
240
00:11:01,002 --> 00:11:02,045
Tack, Dave.
241
00:11:02,129 --> 00:11:03,463
Är det din spritbutik?
242
00:11:03,505 --> 00:11:06,466
Jag är delägare. Jag har ett bra upplägg.
243
00:11:06,508 --> 00:11:07,801
Du har väl hört?
244
00:11:07,884 --> 00:11:10,303
Min villavagn åkte ner i ett slukhål.
245
00:11:10,470 --> 00:11:12,013
Ett slukhål?!
246
00:11:12,139 --> 00:11:14,182
Typisk Florida-tragedi.
247
00:11:14,307 --> 00:11:17,060
Systrarna Ellis.
Vilken trekant skulle inte det bli.
248
00:11:17,144 --> 00:11:19,813
Det vore nåt att berätta för polarna.
249
00:11:19,896 --> 00:11:20,981
Vad säger ni?
250
00:11:21,648 --> 00:11:22,733
Vem? Åh.
251
00:11:23,066 --> 00:11:25,527
- Bara ett erbjudande.
- Livet handlar om erbjudanden.
252
00:11:25,652 --> 00:11:26,820
- Ibland slår ingen till.
- Eller hur.
253
00:11:26,862 --> 00:11:29,239
Ibland står erbjudandet kvar.
254
00:11:29,322 --> 00:11:30,657
Ibland hamnar det t i soporna.
255
00:11:30,741 --> 00:11:32,326
Alltså nej. Jag förstår.
256
00:11:32,368 --> 00:11:33,578
Vi ska gå. Kul att se dig.
257
00:11:33,661 --> 00:11:35,037
- Bara ett erbjudande.
- Okej.
258
00:11:35,163 --> 00:11:36,664
Kul att du lever!
259
00:11:36,748 --> 00:11:39,041
- Tack.
- Du ser lite risig ut.
260
00:11:39,167 --> 00:11:40,877
Som om du bodde under en bro.
261
00:11:41,002 --> 00:11:42,503
Tack.
262
00:11:42,712 --> 00:11:46,716
Kan du erbjuda ett kompispris?
263
00:11:46,841 --> 00:11:49,177
Två fingrar-rabatt.
264
00:11:51,512 --> 00:11:54,432
- Det där kändes konstigt.
- Bara ohämmat snusk.
265
00:11:54,515 --> 00:11:56,559
- Äckligt!
- Äsch, du vet hur det är.
266
00:11:56,684 --> 00:11:57,894
Hej då, Dave!
267
00:11:58,686 --> 00:12:00,938
Festen är tillbaka i O-Town!
268
00:12:01,022 --> 00:12:02,690
Okej!
269
00:12:03,357 --> 00:12:05,693
Det är gräshoppssäsong.
Håll munnen stängd.
270
00:12:09,531 --> 00:12:12,534
Är du redo, Horlando?
271
00:12:12,576 --> 00:12:13,869
Ja!
272
00:12:16,205 --> 00:12:17,581
Tjoho!
273
00:12:21,210 --> 00:12:22,795
Systrarna Ellis in the house!
274
00:12:22,878 --> 00:12:23,921
Oj!
275
00:12:24,046 --> 00:12:25,422
Svettig karl! Vi måste flirta.
276
00:12:25,547 --> 00:12:27,257
Sakta in för en drive-by.
277
00:12:28,217 --> 00:12:29,259
Hej.
278
00:12:29,385 --> 00:12:31,595
Läget?
279
00:12:31,720 --> 00:12:33,055
Ska du begrava din fru?
280
00:12:33,889 --> 00:12:34,890
Får jag fråga en sak?
281
00:12:34,973 --> 00:12:36,642
- Min syster och jag...
- Hej.
282
00:12:36,725 --> 00:12:40,771
...är mycket upptagna, och vi söker
en trädgårdshantverkare -
283
00:12:40,896 --> 00:12:42,231
- som kan ta sig an våra buskar?
284
00:12:42,314 --> 00:12:44,734
Du jobbar. Vi ska inte störa. Förlåt.
285
00:12:44,818 --> 00:12:45,985
Haka på buskskämtet!
286
00:12:46,069 --> 00:12:48,655
Jag hittade just på det. Bygg vidare!
287
00:12:50,073 --> 00:12:54,619
Våra buskar går inte av för hackor
och häcken behöver en rejäl omgång.
288
00:12:54,744 --> 00:12:57,163
- Snuskigare än jag avsåg.
- Förlåt, det gick överstyr.
289
00:12:57,247 --> 00:12:58,748
Be inte om ursäkt, jag gillar det.
290
00:12:58,915 --> 00:13:00,917
Det är faktiskt mitt hus.
291
00:13:00,959 --> 00:13:02,085
Bor du här med din fru?
292
00:13:02,127 --> 00:13:04,254
Vilken kärring, som inte hjälper till.
293
00:13:05,588 --> 00:13:06,840
Jag är singel.
294
00:13:07,590 --> 00:13:09,092
Vi menade inte att retas.
295
00:13:09,175 --> 00:13:11,594
Vi flirtade eftersom du är så svettig.
296
00:13:12,095 --> 00:13:14,848
Jag har bra självförtroende. Jag tål skämt.
297
00:13:14,931 --> 00:13:18,352
Bra att du tål skämt för det är en allvarlig sak.
298
00:13:18,436 --> 00:13:19,478
Okej.
299
00:13:19,603 --> 00:13:22,189
Jag skrattar inte åt din häck, utan med den.
300
00:13:22,273 --> 00:13:24,358
Jag skrattar in din häck.
301
00:13:24,442 --> 00:13:25,484
Jag tänker skratta.
302
00:13:26,277 --> 00:13:27,862
Jag tänker... Jag gillar...
303
00:13:27,945 --> 00:13:29,155
Min häck är festlig, -
304
00:13:29,280 --> 00:13:32,450
- men din är seriös.
305
00:13:32,533 --> 00:13:35,536
Din häck är som en dramaserie.
306
00:13:35,619 --> 00:13:38,164
Din häck är som The Wire.
307
00:13:38,789 --> 00:13:41,208
Jag längtar tills den ges ut på DVD.
308
00:13:41,292 --> 00:13:43,627
Jag vill se alla avsnitt av din häck
på en gång.
309
00:13:43,669 --> 00:13:45,463
- Dags att dra.
- Bra.
310
00:13:45,504 --> 00:13:46,839
Jaha.
311
00:13:46,964 --> 00:13:48,799
- Köper du färdig kakdeg?
- Ja.
312
00:13:48,841 --> 00:13:50,301
- Minns du hur den låter?
- Ja.
313
00:13:55,640 --> 00:13:57,851
- Och det är så man gör.
- Gud.
314
00:14:03,023 --> 00:14:05,317
SÅLT
315
00:14:05,984 --> 00:14:11,239
Vad gör en SÅLT-skylt på vår gård?
316
00:14:11,323 --> 00:14:12,908
Sålt?
317
00:14:12,991 --> 00:14:14,201
Nej!
318
00:14:14,326 --> 00:14:16,745
De pratade om att annonsera ut det.
319
00:14:16,828 --> 00:14:18,580
Visste du, utan att säga nåt till mig?
320
00:14:18,663 --> 00:14:20,207
Varför berättar ingen nåt för mig?
321
00:14:20,332 --> 00:14:22,834
De nämnde de, vi diskuterade det.
322
00:14:22,876 --> 00:14:26,421
De har sålt vårt barndomshem för fan!
323
00:14:26,505 --> 00:14:28,507
Otroligt att de inte frågade mig.
324
00:14:28,590 --> 00:14:31,761
Det här huset borde ha gått i arv!
325
00:14:31,844 --> 00:14:34,389
- Jag ska få dem att ta reson. Det är lugnt.
- Nej!
326
00:14:34,514 --> 00:14:37,683
Eftersom min fina idé just har gått åt helvete!
327
00:14:37,767 --> 00:14:39,685
Välkommen till mitt liv!
328
00:14:41,854 --> 00:14:43,231
Fan. Skit.
329
00:14:43,356 --> 00:14:46,567
Kukhelvete.
330
00:14:46,692 --> 00:14:48,027
Fan!
331
00:15:00,790 --> 00:15:02,083
Vad i...
332
00:15:04,544 --> 00:15:05,796
TILL INSAMLING - RÖR EJ
333
00:15:05,879 --> 00:15:08,090
Helskumt.
334
00:15:08,715 --> 00:15:11,635
Var är gardinerna med fruktmönstret?
335
00:15:11,718 --> 00:15:13,804
Tänkte hon ge bort allt det här?
336
00:15:14,221 --> 00:15:16,223
Det här tar jag hand om.
337
00:15:16,765 --> 00:15:18,058
Hjärtlöst.
338
00:15:18,100 --> 00:15:20,602
Var är manatlampan som jag gjorde?
339
00:15:20,728 --> 00:15:21,979
Maura Ellis
Elva år
340
00:15:22,062 --> 00:15:23,564
Förlåt.
341
00:15:24,398 --> 00:15:26,734
Det var inte vår idé.
342
00:15:27,109 --> 00:15:28,152
SÅLT - RÖR INTE
343
00:15:28,277 --> 00:15:30,821
Var är mammas små keramikskor?
344
00:15:31,739 --> 00:15:33,949
Så här får det inte gå till.
345
00:15:34,074 --> 00:15:37,077
Ska nån annan familj leka i vårt systerträd?
346
00:15:37,161 --> 00:15:38,245
Nej!
347
00:15:38,287 --> 00:15:40,247
Var är våra föräldrar?
348
00:15:40,790 --> 00:15:44,794
Hoppas vårdhemmet inte luktar
som en kafeteria i dödsriket.
349
00:15:44,919 --> 00:15:47,088
Det är ett seniorboende, inget vårdhem.
350
00:15:47,172 --> 00:15:51,259
Bråkiga pensionärer och alkohol, vid en sjö?
Bäddat för katastrof.
351
00:15:51,801 --> 00:15:53,636
Du sa inget om din plan.
352
00:15:53,762 --> 00:15:56,264
Varför sa ni inte att ni sålt huset?
353
00:15:56,347 --> 00:15:58,349
Ni skulle ha försökt stoppa oss.
354
00:15:58,433 --> 00:15:59,642
Ni var envisa barn.
355
00:15:59,768 --> 00:16:01,686
Varför säljer ni klockorna?
356
00:16:01,770 --> 00:16:03,271
Är ni döende?
357
00:16:03,313 --> 00:16:05,815
Nej, jag är bara trött på att dra upp dem.
358
00:16:05,940 --> 00:16:09,027
Sakerna i huset betydde nåt för oss!
359
00:16:09,110 --> 00:16:14,115
Varje föremål är en pusselbit
i våra livs historia.
360
00:16:14,282 --> 00:16:16,452
Vi vill inte ha en massa bråte.
361
00:16:16,494 --> 00:16:18,037
Vad är det här då?
362
00:16:18,120 --> 00:16:20,289
Bråte? Ni vill inte ha bråte?
363
00:16:20,372 --> 00:16:21,624
Bråte har ett namn.
364
00:16:22,208 --> 00:16:24,877
Pogee. Julgrans-alven.
365
00:16:24,960 --> 00:16:28,130
Ta honom du, vi tänker skaffa en bordsgran.
366
00:16:30,883 --> 00:16:33,135
- Ärligt talat...
- Får vi inte fira jul här?
367
00:16:33,177 --> 00:16:34,970
Det känns skönt att rensa ut.
368
00:16:35,471 --> 00:16:39,392
Vi har laddat ner alla foton.
369
00:16:39,475 --> 00:16:41,227
Har ni slängt våra bebisbilder?
370
00:16:41,310 --> 00:16:42,645
Nej!
371
00:16:42,686 --> 00:16:45,648
Vi sålde dem till den där bögen
på loppmarknaden -
372
00:16:45,815 --> 00:16:47,817
- som gör om dem till lustiga kort.
373
00:16:47,858 --> 00:16:51,696
Pappa har sparat ner alla på de här.
374
00:16:52,656 --> 00:16:55,826
Ska jag stoppa upp dem i vagina
om jag vill titta på fotona?
375
00:16:55,867 --> 00:16:57,744
- Katherine Anne. Sluta.
- Hur så?
376
00:16:57,828 --> 00:17:00,747
Hon skämtar eftersom detta är så konstigt.
377
00:17:00,831 --> 00:17:04,376
Vi borde gå och äta lunch.
378
00:17:04,501 --> 00:17:08,380
Vi kan diskutera om det är bra för oss
att sälja huset.
379
00:17:08,505 --> 00:17:10,924
"Oss" är nöjda med beslutet.
380
00:17:11,007 --> 00:17:12,717
Ni två kan fira av det.
381
00:17:12,843 --> 00:17:14,928
Nej, gör inte det. Det är nystädat.
382
00:17:15,011 --> 00:17:18,098
Det måste fortsätta att vara det
för inspektionen på måndag.
383
00:17:18,181 --> 00:17:19,516
Ni får gå på muggen på Arby's.
384
00:17:19,933 --> 00:17:24,062
Jag kan inte gå på toaletten
på restauranger, det vet du.
385
00:17:24,187 --> 00:17:26,106
Okej, då. Jag förstår.
386
00:17:26,189 --> 00:17:28,276
Om hon får bajsa hemma,
ska jag också göra det.
387
00:17:28,359 --> 00:17:31,279
- Ja.
- Okej, ni får båda bajsa.
388
00:17:31,362 --> 00:17:32,447
Jag gillar Arby's.
389
00:17:32,530 --> 00:17:35,408
Vi kan väl enas om att det här är en dålig idé.
390
00:17:35,533 --> 00:17:38,703
Hör på, vi bjuder er på restaurang i morgon.
391
00:17:39,036 --> 00:17:41,706
Ska vi inte ha en sista kväll
tillsammans i huset?
392
00:17:41,789 --> 00:17:44,041
- Okej, jag tycker...
- Lugn, Maura.
393
00:17:44,876 --> 00:17:46,586
Kontraktet är påskrivet.
394
00:17:47,420 --> 00:17:48,713
Klart.
395
00:17:51,215 --> 00:17:53,092
Så ni lockade hit mig för det här?
396
00:17:53,217 --> 00:17:56,053
Jag städar inte upp efter mig själv längre.
Jag är vuxen.
397
00:17:57,889 --> 00:18:00,141
Det här kommer att göra så ont!
398
00:18:16,492 --> 00:18:17,576
Oj, oj.
399
00:18:53,655 --> 00:18:55,198
En fantasi. En musikal. XANADU
400
00:18:57,951 --> 00:19:01,204
Herregud.
401
00:19:01,287 --> 00:19:02,330
Ge hit!
402
00:19:02,455 --> 00:19:04,666
KATE ELLIS
Privat dagbok
403
00:19:05,125 --> 00:19:06,376
Hör på det här!
404
00:19:06,459 --> 00:19:10,171
"Jag beundrade mitt Brett-sugmärke på axeln
medan jag körde
405
00:19:10,296 --> 00:19:12,507
"och sen krockade en parkerad bil med mig.
406
00:19:12,632 --> 00:19:16,011
"Brett kom över för att trösta mig
och jag är så kär.
407
00:19:16,137 --> 00:19:17,721
"Han luktar ansiktsvatten
408
00:19:17,805 --> 00:19:20,975
"och hans hår är så långt, att när vi hånglar
409
00:19:21,058 --> 00:19:22,726
"låtsas jag att det är en scarf.
410
00:19:22,810 --> 00:19:24,311
"PS, jag är kanske gravid."
411
00:19:24,395 --> 00:19:27,064
Saftigt. Läs din.
412
00:19:27,148 --> 00:19:28,482
Okej.
413
00:19:31,652 --> 00:19:34,864
"Jag bytte slipmedel i min trumlare idag.
414
00:19:34,989 --> 00:19:37,241
"Jag börjar få fason på ametisten.
415
00:19:37,324 --> 00:19:40,077
"Jag ska montera den i en bolo åt Dylan.
416
00:19:40,161 --> 00:19:43,664
"Han har en ny nackkrage
som ska sträcka hans halskota.
417
00:19:45,666 --> 00:19:47,835
"Han älskade födelsedagskortet.
418
00:19:47,877 --> 00:19:51,006
"Särskilt de brända kanterna på pergamentet.
419
00:19:51,047 --> 00:19:54,259
"PS. Slöjd helar."
420
00:19:57,179 --> 00:20:02,392
"Igår på festen dansade jag
tills BH: n var blöt av svett!
421
00:20:02,517 --> 00:20:06,688
"Jeff sa att han ville visa mig en grej!
422
00:20:06,772 --> 00:20:10,067
"Vi gick till mitt rum
och gissa vad han visade?
423
00:20:10,192 --> 00:20:12,277
"En snorre med mössa på sig."
424
00:20:12,694 --> 00:20:13,862
Din tur.
425
00:20:13,904 --> 00:20:16,531
Wow. Hur många gånger har du haft sex här?
426
00:20:16,573 --> 00:20:17,949
Du borde ha haft sex här.
427
00:20:18,033 --> 00:20:20,368
Att ha sex i sitt flickrum är en övergångsrit.
428
00:20:20,452 --> 00:20:26,084
- Du spelade fest-mamma för att slippa ha kul.
- Nej! Jag var inte rädd för att ha kul!
429
00:20:26,209 --> 00:20:27,418
Här! Kolla.
430
00:20:28,044 --> 00:20:29,462
"Grattis på min födelsedag.
431
00:20:29,545 --> 00:20:32,090
"Festen var urkul!
Jag fick det jag önskat mig.
432
00:20:32,215 --> 00:20:34,967
"Jag är nu sponsor för ett barn i Ecuador.
433
00:20:35,885 --> 00:20:39,722
"Jag utsåg mig själv till chaufför.
Ingen annan verkade vilja.
434
00:20:40,223 --> 00:20:43,226
"Min bästa present var
att alla kom säkert hem!"
435
00:20:43,309 --> 00:20:46,145
"Igår kväll var det så kul
att det inte kan beskrivas.
436
00:20:46,229 --> 00:20:49,482
"Det finns inga, punkt. Ord, punkt."
437
00:20:49,565 --> 00:20:51,401
Jag kunde inte ens skriva om det!
438
00:20:51,901 --> 00:20:56,406
"Jag tog min döva kompis till Sheila
E-konserten så att hon fick känna musiken.
439
00:20:56,447 --> 00:20:57,782
"Hon var så tacksam.
440
00:20:57,907 --> 00:21:01,078
"Jag rökte inte gräs,
ifall det inte skulle räcka till alla."
441
00:21:01,120 --> 00:21:02,162
Kom igen!
442
00:21:02,246 --> 00:21:04,081
Jag saknar den härliga tiden.
443
00:21:04,164 --> 00:21:06,625
Vi hade olika upplevelser tydligen.
444
00:21:07,751 --> 00:21:10,671
Ett referat från en TV-show med Jerry Lewis.
445
00:21:10,754 --> 00:21:12,965
En tabell med alla penisar jag sett.
446
00:21:13,090 --> 00:21:15,092
Bra. Ett citat från Helen Keller.
447
00:21:15,134 --> 00:21:17,970
Felaktig information om
hur man sätter in en spiral.
448
00:21:18,095 --> 00:21:19,346
En lista med mina krukväxter.
449
00:21:19,430 --> 00:21:21,181
- Jag satte in den i rumpan.
- Blä.
450
00:21:21,640 --> 00:21:23,809
Jag svär på att jag hade kul.
451
00:21:23,934 --> 00:21:27,771
Jag försökte väl mest se till
att huset stod kvar.
452
00:21:27,855 --> 00:21:31,108
Jävligt synd att du inte haft kul här nån gång.
453
00:21:35,154 --> 00:21:36,280
Vi kan inte ha fest.
454
00:21:36,781 --> 00:21:37,991
Fest?
455
00:21:38,950 --> 00:21:40,118
- Vilken bra idé!
- Nej.
456
00:21:40,201 --> 00:21:42,620
Du kan inte hålla dig undan för evigt!
457
00:21:42,704 --> 00:21:44,873
Du kommer att torka ihop.
458
00:21:44,956 --> 00:21:46,124
Huset är sålt.
459
00:21:47,000 --> 00:21:48,293
Det hjälps inte!
460
00:21:48,334 --> 00:21:50,003
Kate! Gör inte den minen!
461
00:21:50,462 --> 00:21:53,798
Jag avskyr när du får mig att verka
som en glädjedödare.
462
00:21:55,216 --> 00:21:58,970
Mitt liv är helkasst. Jag behöver nåt roligt.
463
00:22:01,014 --> 00:22:03,808
Vi kan väl borsta de gaddar vi har kvar -
464
00:22:03,892 --> 00:22:07,645
- och säga godnatt
som två dammiga gamlingar.
465
00:22:07,729 --> 00:22:08,813
Det är slut med oss.
466
00:22:15,863 --> 00:22:16,906
Dröm
467
00:22:16,989 --> 00:22:21,660
PS. Det vore en chans för dig att bryta isen
efter skilsmässan och börja flirta igen.
468
00:22:21,702 --> 00:22:24,080
Det vore så kul att se dig leva upp.
469
00:22:24,163 --> 00:22:26,540
Du är sån rolig lillasyster.
470
00:22:26,665 --> 00:22:28,501
Det är jag faktiskt.
471
00:22:29,168 --> 00:22:31,712
- Jag borde inte hålla det för mig själv.
- Nej, just det.
472
00:22:37,885 --> 00:22:39,553
Vi borde kanske göra det.
473
00:22:41,347 --> 00:22:42,389
Jag hör inte.
474
00:22:42,515 --> 00:22:43,933
Vi borde kanske ha en fest.
475
00:22:44,016 --> 00:22:45,726
Säg vad jag vill höra!
476
00:22:45,851 --> 00:22:47,604
Herregud. Jag vet inte!
477
00:22:47,687 --> 00:22:49,898
Okej, kör till. Vi har en fest!
478
00:22:53,401 --> 00:22:54,903
Du kan bjuda den snygga grannen, -
479
00:22:55,028 --> 00:22:56,696
- och äntligen ha sex i din gamla säng!
480
00:22:56,780 --> 00:22:57,864
Han är yngre än jag.
481
00:22:57,906 --> 00:22:59,616
Huvudsaken är att han är längre.
482
00:22:59,699 --> 00:23:02,119
Jag behöver en fest för att börja om!
483
00:23:02,536 --> 00:23:04,871
Vi ska ha fest!
484
00:23:16,591 --> 00:23:17,884
SÅLT
485
00:23:25,226 --> 00:23:26,269
Hur har du sovit?
486
00:23:26,394 --> 00:23:28,980
Jag drömde att jag var arbetslös
och bostadslös.
487
00:23:29,063 --> 00:23:30,148
Vänta.
488
00:23:31,107 --> 00:23:32,442
Haley har messat en bild.
489
00:23:33,067 --> 00:23:35,570
Hennes kompis har en urtjusig öppen spis.
490
00:23:35,611 --> 00:23:38,281
Nej, det där är på ett café.
491
00:23:38,489 --> 00:23:39,949
Vilka är de där?
492
00:23:43,911 --> 00:23:45,663
De nya ägarna?
493
00:23:45,747 --> 00:23:46,914
- Fan också.
- Äckligt!
494
00:23:46,956 --> 00:23:49,959
Gården ska vara en öppen yta.
495
00:23:50,084 --> 00:23:51,252
Det där trädet måste bort.
496
00:23:51,753 --> 00:23:55,590
Försök bara fälla vårt systerträd,
korkade kossa!
497
00:23:55,673 --> 00:23:57,467
Hon luktar hårsprej ända hit.
498
00:23:57,592 --> 00:24:00,596
De kan inte bara svansa in
som Jehovas vittnen.
499
00:24:00,637 --> 00:24:01,764
Oförskämt!
500
00:24:03,640 --> 00:24:04,683
Va?
501
00:24:05,684 --> 00:24:06,769
- Kan vi hjälpa till?
- Ja.
502
00:24:06,852 --> 00:24:09,438
Vår sekreterare sa inget om nåt möte.
503
00:24:09,521 --> 00:24:12,107
Jag är Patrick Campbell.
Detta är Jane och Henry Geernt.
504
00:24:12,149 --> 00:24:14,651
De ska flytta från New York
och köpa det här huset.
505
00:24:14,777 --> 00:24:17,029
Är du deras tolk?
506
00:24:17,112 --> 00:24:19,490
Säg hej från oss i så fall.
507
00:24:19,615 --> 00:24:22,326
De undrar om de blå tonerna passar
på solverandan.
508
00:24:22,451 --> 00:24:23,786
Solverandan?
509
00:24:24,328 --> 00:24:26,205
Är ni gamla nog att få bolån?
510
00:24:26,288 --> 00:24:28,791
Ja, men vi betalar kontant.
511
00:24:28,832 --> 00:24:32,169
Tänker ni måla solverandan? Nej!
512
00:24:32,294 --> 00:24:34,714
Den är lite väl lantlig för vår smak.
513
00:24:35,298 --> 00:24:39,177
Tala om för era föräldrar att sånt här
bör vara åtgärdat på måndag, -
514
00:24:39,302 --> 00:24:41,805
- annars vet vi inte om vi vill genomföra köpet.
515
00:24:42,639 --> 00:24:44,474
Det är inte okej.
516
00:24:44,516 --> 00:24:45,642
En fråga.
517
00:24:45,683 --> 00:24:48,978
Hur stor del av er garderob
måste kemtvättas?
518
00:24:49,020 --> 00:24:50,188
78 %?
519
00:24:50,313 --> 00:24:52,065
Ni vet väl att ett mord har skett här?
520
00:24:52,148 --> 00:24:53,900
Nej? Va? Det visste jag inte.
521
00:24:53,983 --> 00:24:55,360
Ett kultmord. Jodå.
522
00:24:55,485 --> 00:24:57,320
Va, som ett massmord?
523
00:24:57,403 --> 00:24:59,489
- Sju?
- Okej.
524
00:24:59,572 --> 00:25:00,740
Sju tvillingpar.
525
00:25:00,824 --> 00:25:02,700
- 14, alltså.
- Ursäkta?
526
00:25:02,826 --> 00:25:04,077
Ni inser väl att er kusin är bög?
527
00:25:04,160 --> 00:25:05,703
Det är min man, inte min kusin.
528
00:25:05,829 --> 00:25:06,871
Är det er man?
529
00:25:06,996 --> 00:25:09,499
Ni kommer nog att bli överraskad om tio år.
530
00:25:10,167 --> 00:25:11,210
Blått?
531
00:25:11,335 --> 00:25:14,004
Hur kommer man på idén
att måla betsat trä blått?
532
00:25:14,046 --> 00:25:15,840
Har ni växt upp på en bogserbåt?
533
00:25:15,923 --> 00:25:19,343
Jag lämnar färgen senare.
Om ni inte ska sova middag.
534
00:25:19,427 --> 00:25:22,054
Vi sover med öppna ögon, som hajar.
535
00:25:26,183 --> 00:25:28,102
Adjö! Trevligt att träffas!
536
00:25:28,185 --> 00:25:29,353
Vi syns.
537
00:25:29,687 --> 00:25:31,522
Vad är Geernt för namn?
538
00:25:31,605 --> 00:25:34,024
Geernt. Låter som en musprutt
på en yogaboll.
539
00:25:34,108 --> 00:25:36,861
Mer som det sista som hörs
innan man gör på sig.
540
00:25:38,362 --> 00:25:39,864
- Herregud.
- Herregud.
541
00:25:40,865 --> 00:25:43,534
Nu skickar vi ut inbjudningar.
542
00:25:48,707 --> 00:25:50,208
ELLIS ISLAND
Nya versionen
543
00:25:51,752 --> 00:25:52,794
Ellis Island
Nya versionen -
544
00:25:52,878 --> 00:25:53,920
- när: 12 juli kl. 20.30
var: Ellis, 653 Boone Ave.
545
00:25:54,254 --> 00:25:55,297
Avgångsklass -89.
546
00:25:55,380 --> 00:25:57,048
Få se vilka vi har.
547
00:25:57,132 --> 00:25:58,759
- Vicka Bastione.
- Ja.
548
00:25:58,884 --> 00:25:59,885
Klicka för att bjuda gäster
549
00:25:59,968 --> 00:26:02,888
Inte Alex. Han är jämt på. Det är irriterande.
550
00:26:02,971 --> 00:26:05,557
Ja. Han är sorglig. Fast han vill vara rolig.
551
00:26:05,640 --> 00:26:07,434
Ja, och folk i helvetet vill ha isvatten.
552
00:26:08,059 --> 00:26:10,771
Inte Brinda.
553
00:26:10,896 --> 00:26:13,064
Det monstret och hennes följe kommer inte.
554
00:26:13,148 --> 00:26:14,232
Varför är hon ett monster?
555
00:26:14,274 --> 00:26:15,776
Hon vet vad hon har gjort.
556
00:26:15,901 --> 00:26:16,902
Okej. Rob och Liz!
557
00:26:16,985 --> 00:26:19,488
De hade sex på konstiga platser.
558
00:26:19,571 --> 00:26:21,407
På examensdagen under uppställningen.
559
00:26:21,908 --> 00:26:24,452
De behöver en fest!
De är förortsbor i sista stadiet.
560
00:26:24,911 --> 00:26:26,496
Kelly. Hon är rolig.
561
00:26:26,579 --> 00:26:27,663
- Ja.
- Kelly är rolig.
562
00:26:27,747 --> 00:26:28,790
Kelly är rolig.
563
00:26:36,339 --> 00:26:37,757
Klart
564
00:26:37,799 --> 00:26:40,009
Nu kör vi. Vi har massor att göra.
565
00:26:40,093 --> 00:26:42,095
Du måste bjuda snyggot
längre bort på gatan.
566
00:26:42,845 --> 00:26:45,348
Kanske. Vi får se.
567
00:26:58,112 --> 00:27:00,447
Ha en bra dag, Fran!
568
00:27:01,782 --> 00:27:03,951
Herregud. Det är Brinda.
569
00:27:05,285 --> 00:27:07,704
Hon ser alltid ut
som om en fis satt sig på tvären.
570
00:27:07,788 --> 00:27:12,292
Vi borde ha bjudit henne.
Jag avskyr när folk inte blir inkluderade.
571
00:27:12,376 --> 00:27:13,836
Tänk om hon frågar om hon får komma?
572
00:27:13,961 --> 00:27:15,546
Då kan jag inte säga nej.
573
00:27:15,629 --> 00:27:17,673
Jag kan inte neka nån.
Jag har en enögd hund.
574
00:27:17,798 --> 00:27:19,133
Hon kommer närmare. Hon är här.
575
00:27:19,216 --> 00:27:20,384
Nästan. Nu.
576
00:27:20,968 --> 00:27:22,803
Hej, Brinda! Hur är läget?
577
00:27:22,845 --> 00:27:24,847
Nämen, nämen.
578
00:27:24,972 --> 00:27:27,349
Tyckte väl att det var systrarna Ellis.
579
00:27:27,474 --> 00:27:29,893
Hej, Brinda. Vad sysslar du med?
580
00:27:29,977 --> 00:27:32,814
Inte mycket. Gör karriär.
581
00:27:32,856 --> 00:27:37,819
Har framgång och lever ett rikt liv.
582
00:27:37,861 --> 00:27:39,028
Jag är lyckligt lottad.
583
00:27:39,154 --> 00:27:42,574
Ni har nog sett att jag är
en framgångsrik mäklare nu.
584
00:27:42,699 --> 00:27:45,326
Jag har reklamaffischer
på busshållplatserna.
585
00:27:45,368 --> 00:27:46,661
- Grattis.
- Tack.
586
00:27:46,745 --> 00:27:48,872
Jag såg affischen på hållplatsen.
587
00:27:48,997 --> 00:27:50,117
Trodde att du var efterlyst.
588
00:27:50,498 --> 00:27:52,834
Ni då? Vad gör ni? Ingenting?
589
00:27:53,209 --> 00:27:55,211
Vad ska du köpa? Laxermedel?
590
00:27:55,336 --> 00:27:57,505
Nej, Coca-Cola light.
591
00:27:57,547 --> 00:27:59,841
Vad snygg du är. Flott skärp.
592
00:28:00,008 --> 00:28:01,384
Tack!
593
00:28:01,509 --> 00:28:03,344
Grattis till brottningsmästerskapet.
594
00:28:04,429 --> 00:28:05,513
Det är Ralph Lauren.
595
00:28:05,597 --> 00:28:07,348
- Är det så det uttalas?
- Ja.
596
00:28:07,682 --> 00:28:09,059
Har det WiFi-mottagning också?
597
00:28:09,185 --> 00:28:11,020
Så ni ska ha fest?
598
00:28:11,103 --> 00:28:12,605
Nej, vi bara...
599
00:28:12,688 --> 00:28:14,231
- Ja. Fest.
- Ja.
600
00:28:14,356 --> 00:28:16,400
Jag hörde det.
601
00:28:16,525 --> 00:28:18,444
Av nån som var bjuden.
602
00:28:18,861 --> 00:28:21,697
Du stod på listan, men vi fick inte tag på dig!
603
00:28:21,781 --> 00:28:23,073
Har du e-post?
604
00:28:23,199 --> 00:28:25,576
B-punkt-rinda...
605
00:28:25,701 --> 00:28:28,037
Det var det jag missade! Punkten.
606
00:28:28,120 --> 00:28:29,538
Vi glömde skriva den.
607
00:28:29,622 --> 00:28:31,540
Sen glömde vi skicka den.
608
00:28:31,624 --> 00:28:33,084
Jag måste erkänna -
609
00:28:33,209 --> 00:28:35,252
- att när jag hörde om er Ellis Island-fest -
610
00:28:35,377 --> 00:28:37,755
- tänkte jag: "Va? Vilket år är det?"
611
00:28:37,880 --> 00:28:39,924
Ganska sorgligt.
612
00:28:40,049 --> 00:28:42,259
Vilket desperat evenemang.
613
00:28:45,222 --> 00:28:46,389
Hej då!
614
00:28:48,809 --> 00:28:50,435
Du är ett desperat evenemang!
615
00:28:50,560 --> 00:28:51,603
Jag hör dig!
616
00:28:52,229 --> 00:28:53,605
Bra! Hör du det här också?
617
00:28:53,730 --> 00:28:55,273
Sug kuk och dö...
618
00:28:55,398 --> 00:28:56,566
Hon hör inte.
619
00:28:56,608 --> 00:29:00,612
Svassar omkring på stormarknaden
och låtsas att det är Bloomingdales.
620
00:29:00,737 --> 00:29:03,448
Mäklarkossa som låtsas vara Suze Orman!
621
00:29:03,573 --> 00:29:05,450
Vet du vad hon har? Flatlöss i ögonbrynen.
622
00:29:05,951 --> 00:29:08,245
Hennes sexliv är en öken.
623
00:29:08,328 --> 00:29:11,289
Nu tänker jag inte prata mer om den horan.
624
00:29:11,415 --> 00:29:13,583
- Ursäkta, Vicky.
- Be inte om ursäkt för mig!
625
00:29:14,584 --> 00:29:16,086
Är Vicky ditt riktiga namn?
626
00:29:17,254 --> 00:29:18,755
Vad är ditt koreanska namn?
627
00:29:22,468 --> 00:29:23,803
Hae-Won.
628
00:29:23,928 --> 00:29:26,514
Hae-Won! Vilket fint namn! Vad betyder det?
629
00:29:26,931 --> 00:29:28,433
Hae-Won betyder "huvud".
630
00:29:30,852 --> 00:29:33,938
Hae-Won? Uttalar jag det rätt?
631
00:29:33,980 --> 00:29:35,106
Hae-Won.
632
00:29:35,189 --> 00:29:36,649
Hae-Won.
633
00:29:36,774 --> 00:29:38,985
Nej. Hae-Won.
634
00:29:39,110 --> 00:29:40,278
Hae-Won.
635
00:29:40,361 --> 00:29:43,364
Inte Hae-Won, Hae-Won.
636
00:29:43,489 --> 00:29:45,950
- Hae-Won.
- Nej. Hae-Won.
637
00:29:46,033 --> 00:29:47,660
- Hae-Won.
- Hae-Won.
638
00:29:47,785 --> 00:29:50,288
- Hae-Won.
- Hae-Won.
639
00:29:50,329 --> 00:29:52,623
Jag tror att jag säger det rätt. Inte?
640
00:29:52,707 --> 00:29:54,793
Jag ligger för högt. Hae-Hae-Won.
641
00:29:55,627 --> 00:29:56,628
Ja.
642
00:29:57,337 --> 00:29:58,797
Det låter fel, men jag fattar.
643
00:29:58,881 --> 00:30:01,633
Som: "Jag har kul på fest."
644
00:30:01,717 --> 00:30:04,470
"Hey." Plus "one."
645
00:30:05,137 --> 00:30:07,848
"Hey one."
646
00:30:07,973 --> 00:30:09,808
- Så du gillar fester.
- Ja.
647
00:30:10,642 --> 00:30:13,479
- Vad heter du?
- Maura.
648
00:30:13,812 --> 00:30:15,022
Maura.
649
00:30:15,147 --> 00:30:16,356
Så här. Maura.
650
00:30:16,482 --> 00:30:17,816
Maura.
651
00:30:17,900 --> 00:30:20,486
Jag öppnar inte munnen så där. Bara Maura.
652
00:30:20,527 --> 00:30:21,695
Maura.
653
00:30:21,820 --> 00:30:23,864
Inte Maura.
654
00:30:23,989 --> 00:30:26,575
Ser du skillnaden? Maura.
655
00:30:26,658 --> 00:30:27,701
Maura.
656
00:30:27,826 --> 00:30:29,203
Våra munnar är olika.
657
00:30:29,328 --> 00:30:30,663
Det är okej.
658
00:30:33,583 --> 00:30:37,420
Varför ger de dem amerikanska namn?
Det är sorgligt.
659
00:30:37,504 --> 00:30:40,757
Nagelhallicken behandlar dem säkert
som horor!
660
00:30:40,840 --> 00:30:42,759
- Lisa Liu får jobba under...
- Lisa Ling.
661
00:30:42,842 --> 00:30:46,179
...under täckmantel och utreda
de här skumma manikyrsalongerna.
662
00:30:46,221 --> 00:30:49,766
Men de söker folk och du har
licens som manikyrist.
663
00:30:49,891 --> 00:30:52,852
Jag vill inte jobba här.
De har en havsabborre i akvariet.
664
00:30:52,936 --> 00:30:55,688
Det är fint här, allt luktar lavendel!
665
00:30:55,730 --> 00:30:58,191
Du kunde lära dem. Du kan ju dina saker!
666
00:30:58,274 --> 00:30:59,359
Ja, det kan jag.
667
00:30:59,442 --> 00:31:02,195
Jag kan manikyrera en höna
medan den springer sin väg.
668
00:31:03,738 --> 00:31:05,908
Jag kan hitta nåt bättre sen, va?
669
00:31:06,033 --> 00:31:09,453
Precis! Men vänta
tills du hittat det nya jobbet -
670
00:31:09,537 --> 00:31:11,038
- innan du slutar på det här.
671
00:31:11,872 --> 00:31:14,041
Jag är villig att pröva nya vägar.
672
00:31:16,085 --> 00:31:18,212
Gillar du att jobba här?
673
00:31:18,295 --> 00:31:19,547
Jag älskar det!
674
00:31:21,382 --> 00:31:23,092
Får ni ta lunchrast?
675
00:31:23,217 --> 00:31:24,218
Vad är "lunch"?
676
00:31:25,094 --> 00:31:27,054
Herregud. Vad hemskt.
677
00:31:27,388 --> 00:31:28,431
Hallå.
678
00:31:28,556 --> 00:31:30,558
Tack. Det här är ett bra ställe.
679
00:31:30,641 --> 00:31:31,725
Ingen orsak.
680
00:31:31,809 --> 00:31:33,060
Framgång är önskningar i aktion
681
00:31:34,437 --> 00:31:35,479
Ni söker personal?
682
00:31:35,563 --> 00:31:36,605
PERSONAL SÖKES
683
00:31:39,066 --> 00:31:41,235
Nej, inte just nu.
684
00:31:42,279 --> 00:31:44,489
Ni har en stor skylt uppe.
685
00:31:44,823 --> 00:31:48,076
Du, Hae-Won! Vill du komma på fest ikväll?
686
00:31:48,743 --> 00:31:50,829
Du och dina vänner?
687
00:31:50,912 --> 00:31:51,997
För naglar?
688
00:31:52,080 --> 00:31:54,458
Nej, nej. Fest?
689
00:31:54,583 --> 00:31:56,001
Ta med vem du vill.
690
00:31:56,084 --> 00:31:57,461
Fest, ja.
691
00:31:58,420 --> 00:32:00,756
- Sojus.
-Juice.
692
00:32:00,797 --> 00:32:03,091
- Soju där?
- Ja, vi har juice.
693
00:32:03,133 --> 00:32:06,344
Jag gillar jus. Koreaner gillar jus.
694
00:32:06,428 --> 00:32:07,512
Koreaner gillar juice.
695
00:32:07,596 --> 00:32:09,347
- Jag gillar jus.
-Jag gillar också juice.
696
00:32:09,431 --> 00:32:10,474
Jus.
697
00:32:10,599 --> 00:32:13,602
Adam tänker komma och Gabe eventuellt.
698
00:32:13,643 --> 00:32:14,770
Soju.
699
00:32:14,811 --> 00:32:16,939
Jag misstänker att vi inte menar samma sak.
700
00:32:17,940 --> 00:32:19,776
- Juice. Dricka.
- Jus.
701
00:32:19,859 --> 00:32:21,194
Du korkad.
702
00:32:21,277 --> 00:32:23,946
Det kommer att finnas juice.
Och mat. Och judar.
703
00:32:24,030 --> 00:32:25,531
- Okej. Ja.
- Toppen.
704
00:32:25,615 --> 00:32:28,618
Hör på, min dotter och jag ska flytta
till Orlando -
705
00:32:28,659 --> 00:32:30,953
- och jag behöver verkligen ett jobb.
706
00:32:31,662 --> 00:32:32,705
Nej.
707
00:32:34,499 --> 00:32:35,958
PERSONAL SÖKES
708
00:32:36,000 --> 00:32:38,836
Le bara och skaka hand
som om du anställer mig, -
709
00:32:38,961 --> 00:32:40,505
- så sms: är jag en bild på mina tuttar.
710
00:32:40,630 --> 00:32:42,298
Glada och pigga.
711
00:32:42,799 --> 00:32:44,467
Inte? Så det är inte din grej?
712
00:32:44,509 --> 00:32:45,718
Le och skaka hand, -
713
00:32:45,802 --> 00:32:49,514
- annars sms: är jag mina tuttar,
som jag vet att du inte vill se!
714
00:32:51,516 --> 00:32:53,727
Toppen! Tack! Vicky, -
715
00:32:53,811 --> 00:32:56,355
- vi ses på måndag!
716
00:32:57,147 --> 00:32:58,816
Pang! Jag har fått jobb!
717
00:32:58,899 --> 00:33:02,069
Se vad jag hittade i din plånbok.
"Framgång är önskningar i aktion."
718
00:33:02,152 --> 00:33:04,154
Toppen! Kanon!
719
00:33:05,197 --> 00:33:06,532
Middagen måste ställas in.
720
00:33:06,657 --> 00:33:09,493
Men om vi ljuger för mamma och pappa,
och de sen dör i sömnen?
721
00:33:09,660 --> 00:33:11,662
Låt dem inte vibba in dina skuldkänslor.
722
00:33:13,413 --> 00:33:14,540
Tjejer.
723
00:33:14,665 --> 00:33:16,500
Hej, mamma, vi har gjort jättemycket nytta, -
724
00:33:16,583 --> 00:33:18,752
- och inget annat, och jag talar sanning.
725
00:33:19,670 --> 00:33:20,671
Tja...
726
00:33:21,213 --> 00:33:25,384
Jag höll på att lägga matsilvret i lådorna.
727
00:33:25,509 --> 00:33:27,344
Du, vi kan inte äta middag ikväll.
728
00:33:27,386 --> 00:33:32,016
Vi har verkligen kommit igång
med packandet.
729
00:33:32,725 --> 00:33:34,018
Låter bra!
730
00:33:48,908 --> 00:33:50,869
Nej. Vi...
731
00:33:50,952 --> 00:33:52,036
Okej!
732
00:33:52,120 --> 00:33:53,538
- Hej då!
- Vi åker nu!
733
00:33:54,038 --> 00:33:56,082
Avbröt vi deras sexliv?
734
00:33:56,207 --> 00:33:57,750
De var mitt i ett nummer.
735
00:33:57,876 --> 00:33:59,878
Hon var så rosig om kinderna.
736
00:34:01,755 --> 00:34:05,050
Vi ses ikväll. Jag grundar med bröd.
737
00:34:05,092 --> 00:34:07,219
Jag vill bara hälsa på Sam och Cray.
738
00:34:07,261 --> 00:34:09,138
Har inte sett dem sen high school.
739
00:34:09,221 --> 00:34:10,264
Jag vet.
740
00:34:10,389 --> 00:34:12,933
Vi kan få låna stolarna
som de hade på sitt bröllop.
741
00:34:13,058 --> 00:34:14,727
Gaymaffian vet hur man ordnar fester.
742
00:34:15,436 --> 00:34:18,814
Åk till Costco, köp kycklingvingar.
743
00:34:18,898 --> 00:34:21,066
Några stora salamis.
744
00:34:21,108 --> 00:34:23,319
Eller ett lass potatissallad.
745
00:34:23,903 --> 00:34:25,112
Med tortillachips.
746
00:34:25,237 --> 00:34:26,989
De är som ätbara skedar.
747
00:34:28,240 --> 00:34:32,536
Det är nog bara bögar
som vet hur man ordnar fester.
748
00:34:32,578 --> 00:34:36,123
Jag önskar att man kunde välja att bli homo,
för jag gillar stilen.
749
00:34:36,248 --> 00:34:37,249
Jag vet inte.
750
00:34:37,374 --> 00:34:39,252
För mig stupar det på slickandet.
751
00:34:39,377 --> 00:34:43,048
Jaså? För min del vore det
allt jävla pratande.
752
00:34:43,090 --> 00:34:44,132
Hej då med er!
753
00:34:51,932 --> 00:34:53,391
Vad tycker du, Brayla?
754
00:34:53,433 --> 00:34:55,602
Den är ursnygg på dig!
755
00:34:55,644 --> 00:34:57,813
Jag har aldrig träffat nån Brayla förr.
756
00:34:57,938 --> 00:34:59,314
Jag känner tre stycken.
757
00:34:59,439 --> 00:35:01,983
Då är ni ju en trend.
758
00:35:02,109 --> 00:35:06,947
Den visar mycket undre tuttar
men jag tror att jag kan bära upp den.
759
00:35:06,988 --> 00:35:08,782
Den är bak och fram.
760
00:35:11,743 --> 00:35:13,453
- Tror du?
- Ja.
761
00:35:14,287 --> 00:35:15,289
Hur går det?
762
00:35:15,915 --> 00:35:17,667
Jag fattar inte den här klänningen.
763
00:35:17,792 --> 00:35:20,128
Ett av mina äpplen rullar hela tiden ur påsen.
764
00:35:21,003 --> 00:35:23,923
Men jag gillar fransen.
765
00:35:23,965 --> 00:35:25,341
Men du måste ha tangatrosor.
766
00:35:25,466 --> 00:35:28,511
Nej, jag kan inte ha tangatrosor, de skaver.
767
00:35:28,636 --> 00:35:30,972
Huden måste härdas! Eller hur, Brayla?
768
00:35:31,472 --> 00:35:33,474
Den är ursnygg på dig.
769
00:35:33,516 --> 00:35:36,310
Hon vill kanske bara få sälja nåt.
Hon är inte ärlig.
770
00:35:36,352 --> 00:35:39,439
Nej. Braylas hjärna
saknar njutningscentrum.
771
00:35:40,106 --> 00:35:41,190
Äntligen.
772
00:35:41,315 --> 00:35:44,318
Haley! Hur är läget? Var är du?
773
00:35:44,360 --> 00:35:45,820
Lita på mig.
774
00:35:45,945 --> 00:35:47,196
Jag är hos en kompis.
775
00:35:47,321 --> 00:35:49,031
Jag fick ditt SMS -
776
00:35:49,157 --> 00:35:52,661
- om att flytta till mormor och morfar.
Jag älskar ju Orlando.
777
00:35:52,786 --> 00:35:54,496
Det låter toppen!
778
00:35:54,872 --> 00:35:56,999
Jaha, men vet du vad? Det tyckte jag också.
779
00:35:57,166 --> 00:36:00,335
Men mormor och morfar
ska tydligen sälja huset.
780
00:36:01,545 --> 00:36:04,715
Bra att den har ett tydligt budskap.
781
00:36:04,840 --> 00:36:06,884
Men blixtlåset nyper mig.
782
00:36:07,009 --> 00:36:10,554
Vi behöver inte ge upp Orlando.
Jag lovar att tänka ut nåt.
783
00:36:12,181 --> 00:36:13,682
Bli inte ledsen.
784
00:36:14,349 --> 00:36:15,809
Ge hit den.
785
00:36:15,851 --> 00:36:17,686
- Hej, det är Maura.
- Hej.
786
00:36:17,728 --> 00:36:20,022
Din mamma glömde
att berätta det viktigaste.
787
00:36:20,147 --> 00:36:24,568
Hon har fixat jobb på en tjusig nagelsalong!
788
00:36:24,693 --> 00:36:25,987
- Är det sant?
- Ja.
789
00:36:26,070 --> 00:36:27,197
Pröva nåt mer.
790
00:36:27,322 --> 00:36:32,035
Du borde komma hit nästa vecka
och överraska henne.
791
00:36:32,702 --> 00:36:33,995
Hon saknar dig.
792
00:36:34,037 --> 00:36:36,539
Moster Maura, jag vet inte.
793
00:36:36,873 --> 00:36:39,417
Haley, jag sa att jag skulle hjälpa dig ett tag.
794
00:36:39,542 --> 00:36:41,711
Men nu får du flytta till mamma igen!
795
00:36:41,836 --> 00:36:43,338
Jag avskyr att ha hemligheter!
796
00:36:43,546 --> 00:36:46,883
Särskilt för min syster.
Skuldkänslor ger mig diarré.
797
00:36:46,925 --> 00:36:49,219
Okej, men vad gör jag med Polenta?
798
00:36:51,054 --> 00:36:53,556
Hundvaktens nummer ligger på köksbänken.
799
00:36:53,598 --> 00:36:57,185
Låna mitt kreditkort
och köp en flygbiljett hit.
800
00:36:57,227 --> 00:36:59,437
Det kommer att gå bra, jag lovar.
801
00:36:59,562 --> 00:37:01,022
Okej, om du tror det.
802
00:37:02,024 --> 00:37:03,275
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig också.
803
00:37:03,400 --> 00:37:04,401
Hej då.
804
00:37:05,778 --> 00:37:07,905
Haley mår fint. Allt är bra.
805
00:37:08,739 --> 00:37:10,074
Vad skönt. Tack.
806
00:37:10,116 --> 00:37:12,743
De där är till för spinkiga kinesiskor.
807
00:37:12,785 --> 00:37:14,036
Ta inte den där.
808
00:37:14,078 --> 00:37:16,038
Jaså? Men kolla här.
809
00:37:18,290 --> 00:37:20,626
Det där är som en Play-Doh Fun Factory.
810
00:37:21,544 --> 00:37:23,796
- Det drar blicken till sig.
- Ja minsann.
811
00:37:27,258 --> 00:37:31,429
Killar gillar att se naken hud.
De struntar i var den tittar fram.
812
00:37:31,554 --> 00:37:32,596
Den här luktar pickles.
813
00:37:32,638 --> 00:37:33,722
Du borde visa lite mer.
814
00:37:33,806 --> 00:37:35,266
Antingen det ena eller andra.
815
00:37:35,391 --> 00:37:37,269
Det är nog "och/eller".
816
00:37:37,310 --> 00:37:38,728
Nej. Tja...
817
00:37:38,770 --> 00:37:40,647
Brayla? Var kommer du från?
818
00:37:40,772 --> 00:37:42,399
Den är ursnygg på dig!
819
00:37:43,483 --> 00:37:45,777
Vi är för snygga för den här affären.
820
00:37:45,902 --> 00:37:50,282
Herregud. Vi behöver lite mindre
"Forever 21" och lite mer "Plötsligt 42".
821
00:37:50,407 --> 00:37:52,826
Vi har kläm på mode.
822
00:37:52,951 --> 00:37:55,162
Den här klämmer då ihop allting.
823
00:37:55,287 --> 00:37:57,122
Får jag en puss.
824
00:38:03,962 --> 00:38:06,298
- Vänta, vart ska vi?
- Bara ett ärende till.
825
00:38:10,802 --> 00:38:12,304
- På honom bara!
- Va?
826
00:38:13,139 --> 00:38:16,601
Fan! Jag visste det.
Du ställer aldrig upp på att köra.
827
00:38:16,642 --> 00:38:20,104
Bjud honom. "Önskningar kräver aktion"
eller hur det stod.
828
00:38:20,146 --> 00:38:22,940
Jag har fel BH och dålig andedräkt.
829
00:38:23,357 --> 00:38:24,984
Okej.
830
00:38:25,985 --> 00:38:27,320
- Hej.
- Hej.
831
00:38:28,654 --> 00:38:31,866
Jag heter Maura och bor där borta.
832
00:38:31,991 --> 00:38:34,994
Min syster och jag objektifierade ju dig igår?
833
00:38:35,119 --> 00:38:36,496
Jag kommer ihåg er.
834
00:38:36,537 --> 00:38:38,498
- Jag heter James.
- Hej, James!
835
00:38:39,332 --> 00:38:40,333
Kallas du Jimmy?
836
00:38:40,458 --> 00:38:42,794
Mest James. Ibland James.
837
00:38:42,835 --> 00:38:45,546
Tänkte säga hej. Tja. Det var väl allt.
838
00:38:52,012 --> 00:38:54,014
Får jag låna toaletten?
839
00:38:55,349 --> 00:38:56,517
Bara nummer ett.
840
00:38:56,642 --> 00:38:59,061
Naturligtvis, kom in. Gör vad du vill därinne.
841
00:38:59,186 --> 00:39:00,312
Wow.
842
00:39:00,354 --> 00:39:03,649
Jag håller på att renovera. Jag tänker sälja.
843
00:39:03,690 --> 00:39:06,068
- Vad fint du gör.
- Tack.
844
00:39:06,735 --> 00:39:09,571
Det var mina föräldrars.
De gick bort med ett års mellanrum.
845
00:39:09,696 --> 00:39:11,990
Åh, så hemskt!
846
00:39:12,533 --> 00:39:14,701
Ja, det var väldigt sorgligt.
847
00:39:17,204 --> 00:39:18,205
Hur är det?
848
00:39:18,997 --> 00:39:21,333
Förlåt, det är det jag fasar mest för.
849
00:39:21,375 --> 00:39:24,546
Förlåt att du fick höra det på det här sättet.
850
00:39:24,921 --> 00:39:26,381
Mina ben har domnat.
851
00:39:27,173 --> 00:39:28,424
Det går över.
852
00:39:28,550 --> 00:39:29,870
Behöver du fortfarande gå på toa?
853
00:39:29,926 --> 00:39:32,220
Jag är för ledsen för att gå nu.
854
00:39:32,720 --> 00:39:34,055
Okej.
855
00:39:34,097 --> 00:39:35,557
Vem har vi här?
856
00:39:35,682 --> 00:39:38,226
Det är Mashed Potatoes.
857
00:39:38,351 --> 00:39:39,561
Jag är arg på honom just nu.
858
00:39:39,853 --> 00:39:41,229
Du!
859
00:39:43,565 --> 00:39:48,736
Vill du hänga med på en fest
som jag ska på, hemma hos mig ikväll?
860
00:39:48,778 --> 00:39:49,904
Han eller jag?
861
00:39:51,072 --> 00:39:52,240
- Du.
- Ja...
862
00:39:52,907 --> 00:39:54,284
Kanske. Vilken tid?
863
00:39:54,409 --> 00:39:56,619
Kl. 8.30. 8.45. 9.00.
864
00:39:56,744 --> 00:39:59,080
Jag är inte så noga.
865
00:39:59,122 --> 00:40:02,751
Får jag kolla min almanacka.
866
00:40:02,877 --> 00:40:04,420
Du har tur! Jag är ledig.
867
00:40:04,545 --> 00:40:06,297
Vad bra-vissimo!
868
00:40:07,631 --> 00:40:09,925
Jag är inte italienska,
vet inte varför jag sa så.
869
00:40:09,967 --> 00:40:11,594
Jag gillar italienskor.
870
00:40:11,719 --> 00:40:13,387
Okej, jag är delvis italienska.
871
00:40:13,429 --> 00:40:14,597
Nej, det var lögn.
872
00:40:14,722 --> 00:40:20,436
Då ska jag promenera min väg
helt obekymrat.
873
00:40:21,103 --> 00:40:22,563
- Hej så länge.
- Okej.
874
00:40:22,605 --> 00:40:26,734
Gå långsamt över uppfarten,
ta en omväg till bilen.
875
00:40:26,776 --> 00:40:28,277
Okej, hej då.
876
00:40:35,243 --> 00:40:36,495
Hej då!
877
00:40:36,620 --> 00:40:37,788
Kate, släpp in mig.
878
00:40:39,790 --> 00:40:42,125
- Hej.
- Hej, vad vill du?
879
00:40:42,167 --> 00:40:44,085
Vi höll på att ta mått för en pergola.
880
00:40:44,127 --> 00:40:46,463
Förlåt, ska ni ha fest här?
881
00:40:46,505 --> 00:40:47,798
- Nej.
- Nej.
882
00:40:47,964 --> 00:40:50,342
Det ser faktiskt så ut.
883
00:40:50,467 --> 00:40:52,636
Nu får jag er tyvärr att verka taktlös.
884
00:40:52,761 --> 00:40:55,180
Detta är för en likvaka.
885
00:40:55,305 --> 00:40:57,516
Så hemskt tråkigt att höra!
886
00:40:57,641 --> 00:41:01,353
Vi sa alltid åt vår kusin
att inte leka på spåren.
887
00:41:01,478 --> 00:41:02,646
Åh, kära nån!
888
00:41:02,813 --> 00:41:04,147
Mitt varmaste deltagande.
889
00:41:04,189 --> 00:41:06,108
Vår kusin var en idiot.
890
00:41:07,109 --> 00:41:08,485
- Men vi kommer att sakna henne.
- Honom!
891
00:41:08,527 --> 00:41:10,028
Herm! Han hette Herm.
892
00:41:10,153 --> 00:41:12,198
De hittade hans huvud en kilometer bort!
893
00:41:12,323 --> 00:41:14,534
Han kommer nog att spöka här.
894
00:41:14,659 --> 00:41:16,452
- Huvudlös och arg!
- Ja!
895
00:41:17,453 --> 00:41:19,163
Det där går jag inte på.
896
00:41:19,205 --> 00:41:20,706
Det där är ett tjejskärp.
897
00:41:20,832 --> 00:41:23,709
Rika kan bara bestämma sig
för att flytta nånstans.
898
00:41:23,835 --> 00:41:26,003
Hoppas de sätter pengarna i halsen.
899
00:41:26,129 --> 00:41:28,214
- Jag har funderat.
- Hur så?
900
00:41:28,339 --> 00:41:31,008
Du har ju visat framfötterna
och skaffat ett jobb.
901
00:41:31,050 --> 00:41:33,970
Jag kanske kan ge dig ett lån.
902
00:41:34,011 --> 00:41:35,680
Till ett nytt hus.
903
00:41:35,721 --> 00:41:38,015
Menar du ett lån som ska betalas tillbaka, -
904
00:41:38,057 --> 00:41:40,351
- eller mer som ett "lån"?
905
00:41:40,393 --> 00:41:41,644
Alla lån ska betalas tillbaka.
906
00:41:41,686 --> 00:41:43,020
Inte enligt min erfarenhet.
907
00:41:43,146 --> 00:41:44,897
Men du har ju ett jobb nu.
908
00:41:45,022 --> 00:41:47,067
Ja.
909
00:41:47,192 --> 00:41:50,571
Vilket fint erbjudande. Okej!
910
00:41:50,696 --> 00:41:51,905
Vänta lite.
911
00:41:52,030 --> 00:41:55,159
Jag väntar mig nåt i gengäld för pengarna.
912
00:41:55,200 --> 00:41:58,036
Jag vill inte att du ska tro att det är ett villkor -
913
00:41:58,162 --> 00:42:02,040
- men om du inte gör det,
tänker jag kanske inte ge dig pengarna.
914
00:42:02,082 --> 00:42:03,333
Okej. Vad då?
915
00:42:06,420 --> 00:42:09,089
Det här är jobbigare än jag trott. Vänta.
916
00:42:11,175 --> 00:42:15,429
Kan du vara fest-mamma ikväll?
Så att jag kan släppa loss?
917
00:42:16,555 --> 00:42:18,891
- Det gör jag så gärna.
- Jaså?
918
00:42:20,434 --> 00:42:22,562
Ditt ansikte säger nåt helt annat.
919
00:42:23,521 --> 00:42:25,023
Det vore en glädje för mig.
920
00:42:25,899 --> 00:42:28,234
Glöm det. Det blir bara strul. Jag gör det.
921
00:42:28,359 --> 00:42:29,694
Så jag kan inte ta ansvar?
922
00:42:29,736 --> 00:42:32,906
Jag är faktiskt mamma!
Det här tar jag hand om.
923
00:42:32,947 --> 00:42:34,908
Festmamman får inte dricka.
924
00:42:35,033 --> 00:42:37,202
Vad är det för skitsnack?
925
00:42:37,243 --> 00:42:39,412
Ska en mamma dricka på sitt barns kalas?
926
00:42:39,537 --> 00:42:42,582
- Ja, om det finns en livvakt.
- Nej.
927
00:42:42,707 --> 00:42:44,375
Det är lugnt.
928
00:42:44,417 --> 00:42:46,878
Glöm det. Det behövs inte.
929
00:42:54,552 --> 00:42:57,723
Okej, jag ska inte dricka. Du kan slå dig lös.
930
00:42:57,765 --> 00:42:59,266
Jag ska vara du, du kan vara jag.
931
00:42:59,391 --> 00:43:02,228
Gud! Så många varningstecken!
Okej. Kör till!
932
00:43:03,062 --> 00:43:07,608
När du flirtar med mr... vad han nu heter,
säg inget om skilsmässan.
933
00:43:07,733 --> 00:43:08,901
SKRIV DITT BÄSTA FESTMINNE HÄR
934
00:43:08,943 --> 00:43:10,820
Fulla människor gillar att elda. Stoppa det.
935
00:43:11,278 --> 00:43:12,279
Nya versionen
ELLIS ISLAND
936
00:43:12,404 --> 00:43:15,282
Prata överdrivet tydligt,
han kommer att titta på din mun.
937
00:43:16,242 --> 00:43:18,619
Lämna ingen som spyr utan tillsyn.
938
00:43:18,661 --> 00:43:20,079
De kan kvävas om de somnar.
939
00:43:20,496 --> 00:43:23,124
När ni hamnat i sovrummet, -
940
00:43:23,165 --> 00:43:26,585
- lås dörren så att jag inte kan
komma in och ta ett foto till minne.
941
00:43:28,838 --> 00:43:31,632
Kate, kan du torka upp den här gelen?
942
00:43:31,674 --> 00:43:33,426
Ja. Sluta fråga om det.
943
00:43:41,935 --> 00:43:44,521
Nya versionen
ELLIS ISLAND
944
00:43:49,317 --> 00:43:52,696
Det är den läskiga fasen när man är rädd
för att ingen ska komma.
945
00:43:53,196 --> 00:43:55,615
Klockan är 8.32. Ingen kommer att...
946
00:43:57,784 --> 00:44:00,662
Öppna du. Det är din show.
947
00:44:04,166 --> 00:44:05,167
Hej!
948
00:44:05,292 --> 00:44:07,461
- Hej!
- Hej!
949
00:44:07,502 --> 00:44:08,713
Det är Rob och Liz.
950
00:44:08,838 --> 00:44:10,840
- Och deras son.
- Nej.
951
00:44:10,882 --> 00:44:12,008
Nej. Inga barn.
952
00:44:12,133 --> 00:44:13,801
Han kan väl bara kolla på TV.
953
00:44:13,843 --> 00:44:15,511
Nej. Han måste gå.
954
00:44:15,636 --> 00:44:17,847
Annars kan han få i sig nåt olämpligt.
955
00:44:20,850 --> 00:44:22,018
Vi återkommer.
956
00:44:22,143 --> 00:44:24,687
Chase, vi ska hälsa på mormor.
957
00:44:24,812 --> 00:44:26,355
Ja.
958
00:44:26,481 --> 00:44:27,690
Du minns väl henne?
959
00:44:27,815 --> 00:44:31,027
- Fan. Vuxna kommer i tid.
- Ja.
960
00:44:31,486 --> 00:44:33,362
Varför är Alex på väg hit?
961
00:44:33,488 --> 00:44:36,824
Förlåt, jag tyckte synd om honom.
Han är så ensam.
962
00:44:36,866 --> 00:44:39,202
Knackelibang! Vem där?
963
00:44:39,327 --> 00:44:41,537
Duane! Vilken Duane?
964
00:44:41,579 --> 00:44:42,872
Duane i badkaret.
965
00:44:42,997 --> 00:44:46,001
Jag dwunknar!
966
00:44:48,337 --> 00:44:49,546
Lika rolig som vanligt!
967
00:44:49,671 --> 00:44:52,007
Snälla, kan jag få nåt att dricka?
968
00:44:53,383 --> 00:44:55,427
Helgedom!
969
00:44:56,512 --> 00:44:58,347
Wow!
970
00:44:58,430 --> 00:45:01,391
Välkommen till Jurassic Park!
971
00:45:03,185 --> 00:45:05,562
Gud, han är jättejobbig.
972
00:45:05,604 --> 00:45:08,065
- Hallå där.
- Skojiga tåget tuffar in.
973
00:45:08,107 --> 00:45:10,442
Tuta och kör!
974
00:45:16,865 --> 00:45:21,121
...och när pappa till slut dog,
var han självlysande.
975
00:45:23,289 --> 00:45:24,916
Kelly!
976
00:45:24,958 --> 00:45:26,543
När blev vi så här gamla?
977
00:45:26,584 --> 00:45:28,419
Kvinnorna anstränger sig åtminstone.
978
00:45:28,545 --> 00:45:30,046
Men männen här?
979
00:45:30,130 --> 00:45:32,715
De verkar bli långsamt förgiftade.
980
00:45:33,383 --> 00:45:36,761
Det beror på hur man känner sig.
981
00:45:36,886 --> 00:45:38,555
Som om det är kört.
982
00:45:39,597 --> 00:45:41,474
Vi har sett våra bästa dagar.
983
00:45:41,599 --> 00:45:45,603
Du kanske har åtta-tio år kvar att leva, Kelly!
984
00:45:45,728 --> 00:45:47,564
Du borde inte tänka så där!
985
00:45:47,605 --> 00:45:49,274
Chase vägde fyra och ett halvt kilo.
986
00:45:49,315 --> 00:45:50,775
När han kom ut,
987
00:45:50,900 --> 00:45:53,611
- var det rena ödeläggelsen.
- Vad hemskt!
988
00:45:53,736 --> 00:45:56,282
Jag fick genomgå en rekonstruktion.
989
00:45:56,407 --> 00:45:58,951
Nu är den som ett nyckelhål.
990
00:45:59,076 --> 00:46:01,745
Jag skulle kunna plocka upp 25-centare
om jag ville.
991
00:46:02,288 --> 00:46:03,622
Jag har inte velat hittills.
992
00:46:03,747 --> 00:46:07,251
Jag borde inte berätta det,
men Robs penis har en egenhet.
993
00:46:07,293 --> 00:46:08,627
Jag minns inte vad det heter.
994
00:46:08,752 --> 00:46:10,838
Den är liksom veckad.
995
00:46:10,963 --> 00:46:12,965
Jag kan inte...
996
00:46:13,090 --> 00:46:14,967
Där är de.
997
00:46:15,176 --> 00:46:16,260
Hej.
998
00:46:16,302 --> 00:46:17,761
Skryter hon om mig?
999
00:46:19,513 --> 00:46:21,432
Lade upp några videor på YouTube igår.
1000
00:46:21,474 --> 00:46:25,478
Jag är uppe i 100 visningar.
Sensación som man säger!
1001
00:46:26,645 --> 00:46:27,855
Den är tom.
1002
00:46:29,440 --> 00:46:30,649
Bonk!
1003
00:46:32,110 --> 00:46:35,822
Han har en svampinfektion
mellan trampdynorna.
1004
00:46:35,864 --> 00:46:39,659
Jag måste torka hans tassar
varje kväll med en våtservett.
1005
00:46:39,785 --> 00:46:40,905
Ska du inte ge mig en drink?
1006
00:46:40,952 --> 00:46:42,871
Kan jag få en chans att erbjuda en?
1007
00:46:44,289 --> 00:46:47,167
100000 avlivas årligen bara i vårt county.
1008
00:46:47,209 --> 00:46:51,004
Jag vaknade upp en dag och pang.
Ingen mer mens.
1009
00:46:52,005 --> 00:46:54,674
Vad är det här för skit? Vuxenfester suger.
1010
00:46:54,800 --> 00:46:58,011
Hur kan samma person ha
två koloskopihistorier?
1011
00:46:58,053 --> 00:46:59,638
Jag tänker få igång dansen.
1012
00:47:01,014 --> 00:47:02,140
Ge järnet.
1013
00:47:02,182 --> 00:47:04,017
- Hallå, hallå.
- Hej.
1014
00:47:05,185 --> 00:47:07,063
Vilken ovälkommen kram!
1015
00:47:09,649 --> 00:47:12,193
Kom igen! Det är fest!
1016
00:47:12,235 --> 00:47:14,153
Du kan inte börja med Mony Mony!
1017
00:47:14,195 --> 00:47:15,655
Det är som att börja med analsex!
1018
00:47:15,696 --> 00:47:16,739
Okej.
1019
00:47:18,825 --> 00:47:19,867
Geernt!
1020
00:47:22,245 --> 00:47:24,580
Hej, vi ska lämna av färgen.
1021
00:47:25,164 --> 00:47:26,541
Jag ställer den vid poolen.
1022
00:47:26,582 --> 00:47:27,667
- Och?
- Okej.
1023
00:47:29,669 --> 00:47:33,172
Jag ber om ursäkt. Jag misstänkte
att ni skulle ha fest, men nu ser jag -
1024
00:47:33,714 --> 00:47:35,675
- att det faktiskt är en likvaka.
1025
00:47:41,514 --> 00:47:42,558
Hallå.
1026
00:47:43,892 --> 00:47:45,811
Den här festen är dödtråkig. Har du...
1027
00:47:45,894 --> 00:47:48,480
- Droger? Jag känner en kille.
- Ring honom.
1028
00:47:49,523 --> 00:47:50,732
- Hejsan!
- Hej!
1029
00:47:50,858 --> 00:47:52,734
Hae-Won!
1030
00:47:52,818 --> 00:47:53,902
Nej, Hae-Won.
1031
00:47:53,986 --> 00:47:56,405
Förlåt. Du kom! Tänka sig!
1032
00:47:56,530 --> 00:47:58,740
Va! Titta vilken massa snyggingar.
1033
00:47:58,866 --> 00:48:00,534
Vad glada ni ser ut!
1034
00:48:00,576 --> 00:48:03,912
Ni ser så fria ut, inte alls förtryckta!
Vi var oroliga för er.
1035
00:48:03,996 --> 00:48:06,331
Var ni? Vi var oroliga för er.
1036
00:48:06,415 --> 00:48:09,001
Era fötter såg ut som torkad stek.
1037
00:48:09,585 --> 00:48:11,753
Jag visste att ni talade illa om oss.
1038
00:48:11,837 --> 00:48:12,921
Vem vill ha en drink? Kom.
1039
00:48:13,046 --> 00:48:14,366
- Vi går och hämtar drink!
- Fest!
1040
00:48:14,756 --> 00:48:16,425
Tack för att vi fick komma.
1041
00:48:16,508 --> 00:48:18,094
- Ska ni gå?
- Jättetrevlig fest.
1042
00:48:18,219 --> 00:48:19,596
Kate, de går.
1043
00:48:19,721 --> 00:48:21,931
- Chase har nattskräck.
- Nej, nej.
1044
00:48:22,015 --> 00:48:23,933
Kom hit ett tag, allihop.
1045
00:48:24,017 --> 00:48:27,395
Om nån ens funderar på att gå hem, -
1046
00:48:27,437 --> 00:48:28,771
- glöm det!
1047
00:48:28,855 --> 00:48:30,899
Ni behöver det här lika mycket som vi.
1048
00:48:30,940 --> 00:48:32,358
Lika mycket som vi.
1049
00:48:32,442 --> 00:48:36,780
Om ni trodde att jag tog på den här
för att ni ska sitta hemma och kolla på TV, -
1050
00:48:36,905 --> 00:48:38,698
- kan ni glömma det.
1051
00:48:38,782 --> 00:48:40,116
Glömma det.
1052
00:48:40,200 --> 00:48:42,577
Dan och Kim, ni har fyra barn.
1053
00:48:42,619 --> 00:48:45,705
Att döma av era julbrev, är de odrägliga.
1054
00:48:45,789 --> 00:48:47,415
Tack. Vänta, va?
1055
00:48:48,124 --> 00:48:51,961
Kelly! Din profilbild är en mexikansk gryta.
1056
00:48:52,086 --> 00:48:53,631
Ja, det är den.
1057
00:48:55,257 --> 00:48:59,261
Rob, när dansade du senast
med bar överkropp?
1058
00:48:59,303 --> 00:49:01,555
På Guns N' Roses konsert 1991.
1059
00:49:03,724 --> 00:49:06,477
Vill du inte känna dig så fri nån mer gång?
1060
00:49:06,602 --> 00:49:08,938
Begravd till pungkulorna i glädje?
1061
00:49:08,979 --> 00:49:10,815
- Jo!
- Det är inte för sent?
1062
00:49:10,940 --> 00:49:13,776
Era yngre jag finns fortfarande kvar inuti!
1063
00:49:13,818 --> 00:49:15,319
Som bältros!
1064
00:49:15,402 --> 00:49:19,281
Vi brukade röja som galna i det här huset,
för vi trodde att vi var odödliga.
1065
00:49:19,323 --> 00:49:24,286
Ikväll ska vi röja som vikingar,
för vi vet att vi kan dö i morgon!
1066
00:49:24,328 --> 00:49:25,913
Vi ska sätta eld på ett skepp!
1067
00:49:26,914 --> 00:49:29,459
I natt är min present till er!
1068
00:49:29,501 --> 00:49:32,838
Ni kan supa och leva farligt,
mamma tar ansvar för er.
1069
00:49:32,921 --> 00:49:34,422
Fan.
1070
00:49:34,506 --> 00:49:36,007
Ja, mamma!
1071
00:49:36,091 --> 00:49:37,634
Kalla in era barnvakter!
1072
00:49:37,676 --> 00:49:39,177
Men vad ska vi kalla dem?
1073
00:49:41,513 --> 00:49:43,431
Lika rolig som vanligt!
1074
00:49:45,100 --> 00:49:46,643
- Tack!
- Jag häller upp shots.
1075
00:49:46,685 --> 00:49:49,187
Påminn mig om att ni vet hur man festar!
1076
00:49:49,312 --> 00:49:50,689
Jag vet hur man festar!
1077
00:49:50,814 --> 00:49:52,649
Vi ska dansa tuttarna av oss!
1078
00:49:54,109 --> 00:49:55,652
Shotta, shotta, shotta!
1079
00:50:00,157 --> 00:50:01,199
Nästa omgång, vodka!
1080
00:50:02,033 --> 00:50:03,034
Är ni klara?
1081
00:50:07,832 --> 00:50:08,875
Bara de som har barn!
1082
00:50:09,000 --> 00:50:10,293
Folk med barn!
1083
00:50:41,033 --> 00:50:42,075
Hallå!
1084
00:50:42,159 --> 00:50:44,411
Vilken fin orkidé! Är den till mig?
1085
00:50:44,495 --> 00:50:45,913
Nej! Den är min!
1086
00:50:46,830 --> 00:50:50,918
Maura, bjud in dr Buske.
Visa honom var han kan hänga av sig.
1087
00:50:51,043 --> 00:50:53,086
Kom in, och ta av...
1088
00:50:53,587 --> 00:50:54,755
Kom in, bara.
1089
00:50:54,838 --> 00:50:55,923
Varsågod.
1090
00:50:56,006 --> 00:50:57,424
- Tack.
- Det var så lite.
1091
00:50:57,508 --> 00:50:59,426
- Så vacker.
- Tack.
1092
00:50:59,510 --> 00:51:01,178
Den luktar underbart.
1093
00:51:01,762 --> 00:51:02,763
Doftar orkidéer?
1094
00:51:03,722 --> 00:51:06,099
De kan lukta om man får svampmyggor.
1095
00:51:06,225 --> 00:51:08,936
Som är svåra att bli av med. Lukten också.
1096
00:51:09,061 --> 00:51:11,104
Men den här ser bra ut.
1097
00:51:11,188 --> 00:51:12,523
Ja, den är frisk.
1098
00:51:13,273 --> 00:51:14,473
Ska du inte hälsa på gästerna?
1099
00:51:14,525 --> 00:51:17,195
Jag ska göra en drink
och vända mig mot väggen.
1100
00:51:21,449 --> 00:51:24,410
Dags att betala.
20 dollar för mat och dryck, tack.
1101
00:51:24,452 --> 00:51:26,079
Kate, lesbianerna är här.
1102
00:51:26,121 --> 00:51:27,455
Jättebra.
1103
00:51:27,539 --> 00:51:30,083
Är det okej om jag spelar några skivor?
1104
00:51:30,125 --> 00:51:31,793
Jag vågar inte säga nej.
1105
00:51:31,876 --> 00:51:33,253
- Toppen.
- Toppen.
1106
00:51:33,294 --> 00:51:34,546
Släpp fram dem!
1107
00:51:40,885 --> 00:51:43,888
Bered dig på ett hopkok
av Sarah McLachlan och Tracy Chapman.
1108
00:51:46,641 --> 00:51:47,976
Hurra!
1109
00:51:48,101 --> 00:51:49,727
Åh, jävlar!
1110
00:52:03,659 --> 00:52:05,619
- Får jag prata med dig?
- Ja.
1111
00:52:05,661 --> 00:52:06,954
Hur går det?
1112
00:52:06,996 --> 00:52:09,623
Jag har berättat om svampmyggorna.
1113
00:52:09,665 --> 00:52:12,084
Låt honom sköta pratandet.
1114
00:52:12,168 --> 00:52:14,336
Jag blir nervös när det blir tyst.
1115
00:52:14,420 --> 00:52:16,422
Bra saker gömmer sig i tystnad.
1116
00:52:17,256 --> 00:52:18,591
Vem har sagt det?
1117
00:52:18,674 --> 00:52:20,092
Jag. Jag är smart.
1118
00:52:20,176 --> 00:52:21,302
Okej.
1119
00:52:21,343 --> 00:52:22,845
Skriv det på ett kort.
1120
00:52:30,979 --> 00:52:34,816
Men man väntar sig det.
Man har lagt märke till din likgiltighet.
1121
00:52:34,858 --> 00:52:36,359
Pojken betyder inget för mig.
1122
00:52:36,485 --> 00:52:38,653
Jag tål inte kvinnors ylande.
1123
00:52:39,821 --> 00:52:44,367
Jag kan se Tyrion slå den självbelåtna jäveln
på käften 100 gånger -
1124
00:52:44,451 --> 00:52:45,785
- utan att tröttna.
1125
00:52:46,286 --> 00:52:49,372
Visste ni att Jack Gleeson var
den lille pojken i Batman Begins?
1126
00:52:49,456 --> 00:52:52,209
Jean, om du använder
skådisarnas riktiga namn, -
1127
00:52:52,334 --> 00:52:54,544
- försjunker du inte i fantasivärlden -
1128
00:52:54,628 --> 00:52:56,546
- som de skapat för oss.
1129
00:52:56,963 --> 00:53:00,842
Och inga telefoner på våra G.O.T.-kvällar.
1130
00:53:00,884 --> 00:53:02,010
Förlåt.
1131
00:53:02,052 --> 00:53:05,556
Ian Mitchell lägger upp foton
från Ellis Island-festen.
1132
00:53:05,681 --> 00:53:08,017
Det ser kul ut.
1133
00:53:08,476 --> 00:53:10,561
Jag vill gå dit.
1134
00:53:10,645 --> 00:53:11,979
De har ost.
1135
00:53:13,481 --> 00:53:14,899
Ost.
1136
00:53:15,024 --> 00:53:16,692
Vi har bara vin.
1137
00:53:16,734 --> 00:53:18,528
Alkoholfritt.
1138
00:53:18,569 --> 00:53:20,822
Vi behöver inte ta av skorna där, -
1139
00:53:20,905 --> 00:53:22,573
- och de har inte så många regler.
1140
00:53:27,203 --> 00:53:28,246
Jag tar en till...
1141
00:53:28,329 --> 00:53:29,413
- Hallå.
- Hej.
1142
00:53:31,499 --> 00:53:33,668
Oj. Jag har inte varit på fest på ett tag.
1143
00:53:35,002 --> 00:53:38,340
Senast jag var på fest,
var nog när jag gifte mig.
1144
00:53:43,554 --> 00:53:45,764
- Det här vinet...
- Såg du när dina föräldrar dog?
1145
00:53:46,348 --> 00:53:48,392
Nej.
1146
00:53:50,060 --> 00:53:51,436
Men jag vet att de är döda.
1147
00:53:52,354 --> 00:53:53,814
Det är bra att veta.
1148
00:53:53,897 --> 00:53:55,440
Det är inte bra att veta!
1149
00:53:56,525 --> 00:53:57,901
Det är lugnt.
1150
00:53:57,985 --> 00:54:01,280
Fråga vad som helst.
Vad vill du veta om mig?
1151
00:54:03,866 --> 00:54:06,660
Jag har nachos i grillen.
1152
00:54:06,743 --> 00:54:08,287
Jag måste ta ut dem.
1153
00:54:08,370 --> 00:54:10,497
Gör det. Jag finns här.
1154
00:54:10,581 --> 00:54:11,957
- Okej.
- Okej.
1155
00:54:14,461 --> 00:54:16,504
Vad gör du här ensam? Var är din kille?
1156
00:54:16,588 --> 00:54:18,798
Han är inte rätt för mig. Jag står över.
1157
00:54:18,882 --> 00:54:21,551
Han är så rakt på sak. Inga överraskningar.
1158
00:54:21,634 --> 00:54:22,844
Inget att utforska.
1159
00:54:22,927 --> 00:54:28,808
Det är trevligt att vara så attraherad av nån.
1160
00:54:29,058 --> 00:54:31,853
- Ja.
- Men det är inte vad livet handlar om.
1161
00:54:31,936 --> 00:54:36,900
Livet handlar om problem,
skuggor, hörn och konstiga känslor.
1162
00:54:36,983 --> 00:54:39,486
Du snackar så mycket skit,
så du borde ha blöjor.
1163
00:54:39,569 --> 00:54:40,862
Vi kommer att bli goda vänner.
1164
00:54:40,945 --> 00:54:42,780
- Du är lite dramatisk.
- Nej.
1165
00:54:43,281 --> 00:54:45,450
Jag frågade om han såg sina föräldrar dö.
1166
00:54:45,533 --> 00:54:47,160
Herregud.
1167
00:54:47,243 --> 00:54:49,330
- Jag gillar inte den här känslan.
- Vilken känsla?
1168
00:54:49,413 --> 00:54:52,416
High school-känslan, när man är kär i nån -
1169
00:54:52,500 --> 00:54:54,752
- och är rädd för att det är obesvarat, -
1170
00:54:54,835 --> 00:54:56,170
- och det kniper i hjärtat.
1171
00:54:56,253 --> 00:54:57,880
Du går händelserna i förväg.
1172
00:54:59,131 --> 00:55:00,758
Nåja, nån annan pratar med honom nu.
1173
00:55:03,010 --> 00:55:04,428
Brinda?
1174
00:55:05,262 --> 00:55:06,889
Nej, nu!
1175
00:55:07,932 --> 00:55:10,726
Vad är detta? Jag är helt förbluffad.
1176
00:55:10,810 --> 00:55:11,852
Ursäkta?
1177
00:55:11,936 --> 00:55:15,564
Du sa ju att festen var "ett sorgligt
och desperat evenemang"?
1178
00:55:15,648 --> 00:55:18,400
Jag tänkte bara titta in och säga hej.
1179
00:55:18,484 --> 00:55:20,110
Vi är väl vuxna?
1180
00:55:20,194 --> 00:55:21,779
Bra försök. Stick nu.
1181
00:55:22,571 --> 00:55:24,699
Lägg inte näsan i blöt.
1182
00:55:24,783 --> 00:55:25,826
Wow.
1183
00:55:25,909 --> 00:55:29,329
Jag respekterar din overall,
men inte innehållet. Stick.
1184
00:55:29,412 --> 00:55:31,289
Det här är skrattretande!
1185
00:55:33,333 --> 00:55:34,376
Ut!
1186
00:55:34,501 --> 00:55:37,587
Som du vill. Jag har annat engagemang.
1187
00:55:38,213 --> 00:55:40,966
Jag spolade ner en tampong på er toa.
1188
00:55:41,049 --> 00:55:43,051
Alla vet att du bara använder bindor.
1189
00:55:44,177 --> 00:55:46,263
Nu drar vi från den här avloppstanken.
1190
00:55:46,346 --> 00:55:49,516
- Jag vill stanna ett tag.
- Jag också.
1191
00:55:49,599 --> 00:55:50,725
Verkligen?
1192
00:55:50,809 --> 00:55:53,603
Vi fick aldrig komma förut
eftersom Kate avskydde dig.
1193
00:55:53,687 --> 00:55:55,772
Vi drabbades oförskyllt.
1194
00:55:59,526 --> 00:56:00,736
Wow.
1195
00:56:05,575 --> 00:56:07,577
NI vet väl att ni är välkomna?
1196
00:56:07,660 --> 00:56:09,287
- Vill du shotta?
- Ja.
1197
00:56:09,370 --> 00:56:11,789
Jag vill klaga på oväsendet.
1198
00:56:13,457 --> 00:56:16,043
Vintern är på väg, era subbor!
1199
00:56:16,711 --> 00:56:18,463
- Hur var det nu?
- Okej.
1200
00:56:18,546 --> 00:56:19,797
Salt.
1201
00:56:19,881 --> 00:56:21,132
Shot.
1202
00:56:21,841 --> 00:56:23,301
Och sen suger vi på de här?
1203
00:56:23,384 --> 00:56:26,095
Nej, vi kastar dem på varann.
1204
00:56:26,179 --> 00:56:27,221
Maura?
1205
00:56:27,305 --> 00:56:29,015
Nån söker dig?
1206
00:56:29,098 --> 00:56:31,434
- Ursäkta?
- Det är lugnt.
1207
00:56:31,934 --> 00:56:33,644
- Killen är i sovrummet.
- Vem?
1208
00:56:33,728 --> 00:56:35,813
- Han som vi ska köpa gräs av.
- Okej.
1209
00:56:37,858 --> 00:56:38,901
Hej.
1210
00:56:42,321 --> 00:56:43,739
Milda makter!
1211
00:56:43,822 --> 00:56:46,825
Ja! Det här är min polare. Min bro.
1212
00:56:46,909 --> 00:56:48,076
Det här är Pazuzu.
1213
00:56:48,160 --> 00:56:49,244
Jaja men.
1214
00:56:49,328 --> 00:56:52,748
Pazuzu. Tack för att du tog med dina armar...
1215
00:56:52,831 --> 00:56:53,874
Dina droger hit.
1216
00:56:54,708 --> 00:56:57,920
Är det en tatuering från Samoa?
Jag såg en dokumentär...
1217
00:56:58,003 --> 00:56:59,046
Det här sköter jag.
1218
00:56:59,171 --> 00:57:03,091
Vi vill... köpa droger.
1219
00:57:04,718 --> 00:57:06,136
Vad vill ni ha?
1220
00:57:06,220 --> 00:57:09,681
Jag har ketamin, metamfetamin,
MDMA, Adderall,
1221
00:57:09,765 --> 00:57:14,312
Bromo-Dragonfly, heroin, kokain,
crack, kodein, OxyContin,
1222
00:57:14,395 --> 00:57:15,647
Percocet, Vicodin,
1223
00:57:15,730 --> 00:57:18,316
PCP, LSD, Dilaudid, meskalin, -
1224
00:57:18,399 --> 00:57:21,277
- svampar, badsalt, kortison, Toradol.
1225
00:57:21,361 --> 00:57:24,155
Molly, hennes syster Sandra och Frank.
1226
00:57:24,239 --> 00:57:26,115
P-piller och dagen efter-piller.
1227
00:57:26,199 --> 00:57:28,576
Kinesiskt, olagligt morfin.
1228
00:57:28,660 --> 00:57:32,372
Piller för att få ståkuk eller sluta ha ståkuk.
Piller för att hitta kuken.
1229
00:57:32,455 --> 00:57:33,957
Det där är från Kenya.
1230
00:57:34,040 --> 00:57:36,042
Det är avsett för gorillor.
1231
00:57:36,125 --> 00:57:38,419
Det får människor att masturbera våldsamt.
1232
00:57:38,503 --> 00:57:39,754
Sa jag crack?
1233
00:57:39,838 --> 00:57:40,880
Ja.
1234
00:57:40,964 --> 00:57:43,925
Ibuprofen, aspirin, vitamintabletter.
1235
00:57:44,050 --> 00:57:45,093
Du är bra på det här.
1236
00:57:45,176 --> 00:57:46,845
Vi behöver inget sånt.
1237
00:57:46,928 --> 00:57:52,017
Vi vill bara ha gammalt, tråkigt 80-talsgräs.
1238
00:57:52,101 --> 00:57:54,520
Med frön som man separerar på en frisbee.
1239
00:57:54,603 --> 00:57:56,647
Och röker på en Bangles-konsert.
1240
00:57:56,730 --> 00:57:59,567
Jag har inte kört ända hit för att sälja gräs.
1241
00:58:00,818 --> 00:58:02,194
Ni ska köpa Cloud 10.
1242
00:58:02,278 --> 00:58:05,239
De är bara ovana.
Seså, tjejer, det här är Cloud 10.
1243
00:58:05,322 --> 00:58:06,657
Det är bäst!
1244
00:58:06,740 --> 00:58:11,871
70 % molly, 20 % Adderall och 10 % skoj!
1245
00:58:11,954 --> 00:58:15,708
Okej, du är tydligen proffs så vi tar lite gräs -
1246
00:58:15,791 --> 00:58:19,170
- och pyttelite Cloud 10.
1247
00:58:19,253 --> 00:58:20,421
Innehåller det nötter?
1248
00:58:20,504 --> 00:58:22,214
- Jag tar det för kuken.
- Ska bli.
1249
00:58:22,298 --> 00:58:24,134
Har ni nåt emot att jag stannar ett tag?
1250
00:58:24,968 --> 00:58:26,094
Nej då.
1251
00:58:26,595 --> 00:58:28,597
Snälla, gör inte...
1252
00:58:28,680 --> 00:58:30,515
- Stanna inte... Stanna.
- Tack.
1253
00:58:36,938 --> 00:58:40,233
Har ni några salta guldfiskar?
1254
00:58:40,317 --> 00:58:42,027
Du behöver inte fiska upp dem.
1255
00:58:42,110 --> 00:58:43,153
Hej, Alex.
1256
00:58:43,236 --> 00:58:45,197
Ska bara gömma stevian. Den är dyr.
1257
00:58:45,280 --> 00:58:46,740
Fiska upp, guldfisk.
1258
00:58:47,782 --> 00:58:49,075
Haha.
1259
00:58:57,501 --> 00:59:02,590
Du är en sån där tuff kille
som jag imponerades av som ung.
1260
00:59:09,472 --> 00:59:11,766
Jag brukade pussa min actionfigur, -
1261
00:59:11,849 --> 00:59:15,812
- så nu är cirkeln sluten.
1262
00:59:20,691 --> 00:59:22,151
Du? Stäng av musiken!
1263
00:59:23,820 --> 00:59:25,488
Ducka!
1264
00:59:26,739 --> 00:59:28,032
Kvack, kvack.
1265
00:59:28,324 --> 00:59:32,161
POLIS
1266
00:59:33,496 --> 00:59:35,666
Hej, vi har redan gett pengar.
1267
00:59:35,749 --> 00:59:37,584
Vi har fått klagomål på oväsen.
1268
00:59:37,668 --> 00:59:40,337
Förlåt, konstapeln. Vi ska stänga av.
1269
00:59:40,420 --> 00:59:41,755
Nej, det...
1270
00:59:41,839 --> 00:59:45,300
Vänta. Dina ögon är helt underbara.
1271
00:59:46,009 --> 00:59:49,555
Du är så lik bröderna Affleck.
1272
00:59:49,638 --> 00:59:52,432
Otroligt lik. Rena likvakan.
1273
00:59:52,516 --> 00:59:54,351
Finns det minderåriga här?
1274
00:59:54,434 --> 00:59:56,186
- Nej.
- Nej.
1275
00:59:56,270 --> 00:59:58,856
- Alla är 21, dubbelt upp!
- Överåriga.
1276
00:59:58,939 --> 01:00:00,357
En 60-åring köpte ut åt oss!
1277
01:00:00,524 --> 01:00:02,943
- Du ser inte ut att vara en dag över 25.
- Tack.
1278
01:00:04,361 --> 01:00:05,404
35.
1279
01:00:06,321 --> 01:00:08,699
Var snälla och håll volymen nere.
1280
01:00:10,034 --> 01:00:11,119
Vi ska hålla den nere.
1281
01:00:11,202 --> 01:00:14,289
Så långt nere! Under havet!
1282
01:00:14,372 --> 01:00:15,623
- Bra samarbete.
- Ja.
1283
01:00:15,707 --> 01:00:17,083
Jag saknar att flirta med poliser.
1284
01:00:17,834 --> 01:00:19,043
Han blev så rädd för oss.
1285
01:00:19,127 --> 01:00:22,172
Hora, hagga, satkäring.
1286
01:00:22,797 --> 01:00:25,508
Kvällens första polis
som avvärjts med charm!
1287
01:00:25,592 --> 01:00:28,219
Ellis Island, fortsätt.
1288
01:00:34,851 --> 01:00:38,771
Jag har efterfrågat vår låt
så att vi kan dansa Applebutt Jam.
1289
01:00:38,855 --> 01:00:41,816
Det ska vi inte göra. Den är inte så cool.
1290
01:00:41,900 --> 01:00:46,947
Den är cool, eftersom vi dansar den,
och vi är coola!
1291
01:01:32,619 --> 01:01:34,162
Bra, va?
1292
01:01:59,647 --> 01:02:01,232
Kom här, kompis.
1293
01:02:01,315 --> 01:02:04,527
Berätta för mamma
varför tiden skrämmer dig.
1294
01:02:04,610 --> 01:02:05,778
Vet inte.
1295
01:02:06,445 --> 01:02:11,701
Häromdan tittade en gammalt tant ut på mig
genom ett fönster.
1296
01:02:11,784 --> 01:02:14,620
Jag tyckte synd om henne.
1297
01:02:14,704 --> 01:02:17,540
Jag vinkade, hon vinkade tillbaka.
1298
01:02:17,623 --> 01:02:21,502
Sen insåg jag att det var min spegelbild.
1299
01:02:23,379 --> 01:02:27,425
Bara jag och mitt skrynkliga ansikte.
1300
01:02:30,636 --> 01:02:33,182
Varför har tiden den effekten?
1301
01:02:33,265 --> 01:02:34,558
Varför?
1302
01:02:37,436 --> 01:02:38,687
Gör inte så där.
1303
01:02:40,272 --> 01:02:43,650
När det passar, rök den här
med din herrkompis.
1304
01:02:43,734 --> 01:02:47,029
Jag tänker baka space cakes åt oss andra, -
1305
01:02:47,112 --> 01:02:49,031
- jag har en huslig sida.
1306
01:03:10,220 --> 01:03:11,763
Titta vad som föll ner i urringningen.
1307
01:03:11,846 --> 01:03:13,973
Bingo. Kom så går vi.
1308
01:03:21,523 --> 01:03:23,316
Utövar du nån sport?
1309
01:03:24,400 --> 01:03:25,985
Tennis. Ett tag.
1310
01:03:27,028 --> 01:03:28,905
Jag tänkte nog det.
1311
01:03:33,701 --> 01:03:36,996
Okej, Drägglis, det här fixar jag.
1312
01:03:37,789 --> 01:03:39,707
In med dig.
1313
01:03:39,791 --> 01:03:42,962
Snygga till dig
så att du kan spy ner den senare.
1314
01:03:51,428 --> 01:03:54,682
Du verkar inte ha nån kroppsbehåring.
1315
01:03:55,933 --> 01:03:57,560
Brukar du olja in dig?
1316
01:03:57,977 --> 01:03:59,895
För att forcera trånga utrymmen.
1317
01:03:59,979 --> 01:04:03,232
Fara. Det där är en dubbelsvart backe.
1318
01:04:07,069 --> 01:04:08,404
Varför dricker du inget?
1319
01:04:08,487 --> 01:04:12,241
Jag är festmamma ikväll.
Jag ansvarar för säkerheten.
1320
01:04:13,325 --> 01:04:15,077
Har du barn?
1321
01:04:15,161 --> 01:04:16,495
Jag skulle tro det.
1322
01:04:18,372 --> 01:04:19,624
Jösses.
1323
01:04:23,753 --> 01:04:27,007
Kate, minns du när du klättrade upp
på spismuren, -
1324
01:04:27,090 --> 01:04:29,217
- och ropade: "Jag är bäst!"
1325
01:04:29,301 --> 01:04:31,011
Som igår.
1326
01:04:31,094 --> 01:04:32,345
Vad väntar du på?
1327
01:04:32,429 --> 01:04:33,805
Kom igen, allihop! Kate! Kate!
1328
01:04:33,930 --> 01:04:35,348
Kate! Kate! Kate!
1329
01:04:40,187 --> 01:04:43,690
Är man nykter, tänker man bara:
"Varför göra nåt sånt?"
1330
01:04:46,026 --> 01:04:47,986
Kate, Kate, Kate!
1331
01:04:49,738 --> 01:04:51,323
Kom igen!
1332
01:04:51,406 --> 01:04:53,116
Läskigt.
1333
01:04:53,658 --> 01:04:54,899
Hur överlevde jag förra gången?
1334
01:04:54,952 --> 01:04:57,163
Gör inte det här. Det är inte säkert.
1335
01:04:57,246 --> 01:04:59,123
Nån har flyttat tegelstenarna.
1336
01:04:59,207 --> 01:05:00,833
Kämpa, tjejen!
1337
01:05:02,084 --> 01:05:05,004
Det här är värdelöst. Fan!
1338
01:05:05,087 --> 01:05:07,298
Det här kommer ni att gilla.
1339
01:05:07,381 --> 01:05:09,509
Rör er inte.
1340
01:05:10,843 --> 01:05:12,178
Är ni beredda?
1341
01:05:12,261 --> 01:05:14,263
Gissa vem jag är? Beredda?
1342
01:05:15,056 --> 01:05:20,019
Tänker du spela osjyst?
Säg hej till min lilla vän?
1343
01:05:20,102 --> 01:05:21,938
- Cheech! Nej, Chong!
- Nej, nej.
1344
01:05:22,021 --> 01:05:24,899
Säg hej till min lilla vän!
1345
01:05:26,734 --> 01:05:28,444
- Tim Allen.
- Nej.
1346
01:05:30,489 --> 01:05:33,408
Säg hej till min lilla vän.
1347
01:05:34,701 --> 01:05:38,497
Jag älskar kokain.
För jag har ett ärr i ansiktet!
1348
01:05:48,674 --> 01:05:51,134
Det är stevia! Ni gick på det!
1349
01:05:51,218 --> 01:05:52,678
Det är stevia!
1350
01:06:00,435 --> 01:06:01,770
Kom igen! Ni kan!
1351
01:06:10,196 --> 01:06:13,158
Om jag läser den här, -
1352
01:06:13,616 --> 01:06:15,910
- kommer jag att inse saker om dig då?
1353
01:06:15,994 --> 01:06:17,787
- Tyvärr.
- Okej.
1354
01:06:17,871 --> 01:06:20,915
Mina djupaste hemligheter.
1355
01:06:20,999 --> 01:06:22,750
Jag gillar hemligheter. Då så.
1356
01:06:23,251 --> 01:06:25,211
"Jag testade tamponger.
1357
01:06:25,295 --> 01:06:26,963
"Inget för mig.
1358
01:06:27,589 --> 01:06:29,966
"Det kändes som om jag ramlat
på en isglass."
1359
01:06:30,049 --> 01:06:31,217
Jösses.
1360
01:06:31,301 --> 01:06:32,802
Det var från förra veckan.
1361
01:06:34,596 --> 01:06:36,806
- Bra grejer.
- Varsågod.
1362
01:06:36,890 --> 01:06:38,850
Jag gillar det. Jag vill ha mer.
1363
01:06:38,933 --> 01:06:40,936
Nu får du berätta nåt.
1364
01:06:41,437 --> 01:06:42,480
Okej.
1365
01:06:43,647 --> 01:06:46,025
Jag har gått ner mycket nyligen.
1366
01:06:46,108 --> 01:06:48,486
Jag tappade 30 kilo.
1367
01:06:48,569 --> 01:06:50,112
- Toppen.
- Det är mycket.
1368
01:06:50,196 --> 01:06:51,947
Berätta nåt mer.
1369
01:06:56,368 --> 01:06:57,578
Jag är skild.
1370
01:07:01,207 --> 01:07:04,001
Då har du tappat 100 kilo.
1371
01:07:10,633 --> 01:07:11,675
Vi kan väl...
1372
01:07:12,384 --> 01:07:14,803
- Vill du testa en grej?
- Okej.
1373
01:07:17,307 --> 01:07:18,350
Jag räknar till tre, -
1374
01:07:19,559 --> 01:07:22,979
- sen säger vi vad vi är rädda för.
1375
01:07:26,149 --> 01:07:28,026
Om du inte hellre vill låta bli.
1376
01:07:28,109 --> 01:07:30,070
Nej, jag är med.
1377
01:07:31,488 --> 01:07:33,073
- Okej?
- Beredd?
1378
01:07:33,198 --> 01:07:34,658
Ett.
1379
01:07:34,741 --> 01:07:35,784
Två.
1380
01:07:35,867 --> 01:07:37,160
Tre.
1381
01:07:38,829 --> 01:07:40,831
- Alligatorer.
- Sätta i halsen och kvävas.
1382
01:07:42,833 --> 01:07:44,167
Inget vidare.
1383
01:07:47,838 --> 01:07:49,673
Alltså, vi kan säga vad vi är rädda för.
1384
01:07:50,340 --> 01:07:51,842
På riktigt.
1385
01:07:52,635 --> 01:07:54,303
- Okej.
- Okej?
1386
01:07:58,307 --> 01:07:59,475
Beredd?
1387
01:08:00,768 --> 01:08:03,521
Ett, två, tre.
1388
01:08:04,188 --> 01:08:06,274
- Att vara tråkig...
- Att bantningen...
1389
01:08:06,357 --> 01:08:08,693
- ...och ha för mycket bagage.
- ...inte löser allting.
1390
01:08:15,032 --> 01:08:19,579
Gick du ner i vikt för att få
bättre självförtroende?
1391
01:08:20,121 --> 01:08:21,205
Nej.
1392
01:08:22,123 --> 01:08:24,125
Jag gick ner i vikt -
1393
01:08:24,250 --> 01:08:28,839
- för att få bättre utsikt
över min perfekta penis.
1394
01:08:30,674 --> 01:08:32,259
Jag saknade den lille...
1395
01:08:34,428 --> 01:08:36,388
Jag menar, den medelstore rackaren.
1396
01:08:39,266 --> 01:08:41,977
Du är verkligen inte tråkig.
1397
01:08:42,060 --> 01:08:44,396
Du har redan klarat så mycket.
1398
01:08:47,232 --> 01:08:49,651
Det fanns så mycket saker här.
1399
01:08:51,069 --> 01:08:53,614
Jag kände mig trygg här på vinden.
1400
01:08:55,699 --> 01:08:57,784
Ett hus är bara en byggnad.
1401
01:08:58,535 --> 01:09:01,205
"Hemma" är en känsla.
1402
01:09:02,289 --> 01:09:03,958
- Vad fint.
- Tack.
1403
01:09:04,042 --> 01:09:05,084
Vem har sagt det?
1404
01:09:05,168 --> 01:09:07,337
Jag. Nyss.
1405
01:09:18,932 --> 01:09:20,642
- Blåste du rök i min mun?
- Förlåt.
1406
01:09:20,725 --> 01:09:22,245
- Jag missförstod!
- Jag tänkte göra det.
1407
01:09:22,310 --> 01:09:24,020
Det är mitt fel, jag försökte stila.
1408
01:09:24,103 --> 01:09:25,730
Förlåt!
1409
01:09:26,314 --> 01:09:28,024
Talar du till mig?
1410
01:09:28,107 --> 01:09:29,192
Robert Pacino.
1411
01:09:29,275 --> 01:09:33,696
Varför sticker du inte huvudet i röven?
Ser om det passar?
1412
01:09:33,780 --> 01:09:35,740
- Vad heter den... Grimas?
- Nej.
1413
01:09:36,282 --> 01:09:40,955
Varför sticker du inte huvudet i röven?
1414
01:09:41,580 --> 01:09:43,207
Varför sticker du inte huvudet i röven?
1415
01:09:43,290 --> 01:09:45,626
Ser om det passar! Ser om det passar!
1416
01:09:46,627 --> 01:09:47,670
Stevia!
1417
01:09:47,753 --> 01:09:49,880
Varför sticker du inte huvudet i röven?
1418
01:09:49,964 --> 01:09:51,632
- Ser om det passar?
- Pass.
1419
01:09:51,715 --> 01:09:54,093
Stick huvudet i röven och se om det passar?
1420
01:09:54,176 --> 01:09:55,344
Scarface!
1421
01:09:55,845 --> 01:09:57,638
- Scarface.
- Scarface?
1422
01:09:57,721 --> 01:09:58,764
Ja!
1423
01:09:58,848 --> 01:10:01,642
Det var han! Hela tiden!
1424
01:10:01,767 --> 01:10:02,810
Häftigt.
1425
01:10:04,270 --> 01:10:06,230
Du borde inte vilja så mycket.
1426
01:10:06,313 --> 01:10:08,232
Jag känner mitt hår växa!
1427
01:10:09,275 --> 01:10:10,693
Kom igen.
1428
01:10:10,776 --> 01:10:12,570
Hör du? Tipsy!
1429
01:10:12,653 --> 01:10:14,990
Jag älskar den här låten! Jag måste dansa.
1430
01:10:17,033 --> 01:10:18,118
Du håller igång!
1431
01:10:18,535 --> 01:10:19,786
Det är ditt tema nu.
1432
01:10:19,870 --> 01:10:22,205
- Mitt eller allas?
- Allas.
1433
01:10:22,289 --> 01:10:24,416
'Cause e'rybody got got to get tipsy
1434
01:10:24,499 --> 01:10:25,667
Va?
1435
01:10:26,459 --> 01:10:27,502
Ja!
1436
01:10:27,627 --> 01:10:29,754
E'rybody in the club get tipsy
1437
01:10:29,838 --> 01:10:32,424
Inte bara du, inte bara jag, alla.
1438
01:10:32,507 --> 01:10:35,468
Alla, varje dag, varje timme, varje minut.
1439
01:10:39,514 --> 01:10:40,599
Herregud!
1440
01:10:42,017 --> 01:10:44,477
Vänta. Kom.
1441
01:10:45,770 --> 01:10:47,439
- Så ja.
- Pappa kommer att mörda mig!
1442
01:10:47,522 --> 01:10:50,026
Maura, jag kan fixa det här.
1443
01:10:50,776 --> 01:10:52,778
Gud! Spring, spring!
1444
01:10:53,404 --> 01:10:54,489
Nej, nej!
1445
01:11:12,965 --> 01:11:16,385
Väldigt vad det... kliar.
1446
01:11:16,677 --> 01:11:17,762
Jag fick det i näsan.
1447
01:11:17,845 --> 01:11:19,555
Och ändan.
1448
01:11:19,639 --> 01:11:20,681
Kommer vi att dö?
1449
01:11:20,765 --> 01:11:23,100
Nej, det är ofarligt. Det är från 70-talet.
1450
01:11:24,143 --> 01:11:27,147
Oj, vilken röra.
1451
01:11:33,195 --> 01:11:36,865
Jag vill göra den där skumgrejen
som vi såg på Fart Mitzvahn.
1452
01:11:45,249 --> 01:11:47,417
Vi ses utanför. Nu.
1453
01:11:48,335 --> 01:11:52,005
Kör till. Av med örhängena.
1454
01:11:52,089 --> 01:11:54,800
Varför? Tänker du slåss med örsnibbarna?
1455
01:11:56,260 --> 01:11:58,929
Jag har väntat länge på det här.
1456
01:12:01,349 --> 01:12:02,392
Hallå!
1457
01:12:03,476 --> 01:12:04,519
Hallå!!
1458
01:12:05,395 --> 01:12:06,771
Släpp in mig!
1459
01:12:10,942 --> 01:12:12,610
Vilken rutten stil!
1460
01:12:18,616 --> 01:12:20,368
Hej, hur går det?
1461
01:12:20,451 --> 01:12:23,037
Över förväntan. Hur går man-skörden?
1462
01:12:23,121 --> 01:12:24,497
James är så snygg.
1463
01:12:24,581 --> 01:12:27,625
Han ger mig ståpäls. Jag är kär.
1464
01:12:27,709 --> 01:12:30,795
Stenkär. Mitt hjärta står i brand.
1465
01:12:30,879 --> 01:12:32,797
- Jag fattar inte. Förklara.
- Jag är...
1466
01:12:32,881 --> 01:12:34,799
- Vem har gjort det där?
- Jag.
1467
01:12:35,550 --> 01:12:37,678
Vilken värsting du är!
1468
01:12:39,180 --> 01:12:40,556
Åt helvete med Geernts!
1469
01:12:40,639 --> 01:12:42,057
Jag ska gå tillbaka. Tja då!
1470
01:12:42,141 --> 01:12:43,642
Jävla fest.
1471
01:12:50,649 --> 01:12:51,984
Bingo!
1472
01:12:55,154 --> 01:12:56,197
Smaragd
1473
01:13:09,210 --> 01:13:11,420
Skumparty!
1474
01:13:11,504 --> 01:13:13,965
Av med kläderna!
1475
01:13:15,133 --> 01:13:17,010
Fan! Det är mina föräldrar!
1476
01:13:17,093 --> 01:13:19,971
Håll tyst! Det är hennes föräldrar!
1477
01:13:20,055 --> 01:13:24,643
Jag ska nysa, håll käft allihop!
1478
01:13:28,980 --> 01:13:30,065
Hallå?
1479
01:13:30,148 --> 01:13:33,193
- Hej!
- Du är hemma! Vi kommer över!
1480
01:13:33,276 --> 01:13:35,237
Gör inte det!
1481
01:13:35,320 --> 01:13:38,740
Vi har pyjamas och kollar på Risky Business.
1482
01:13:38,824 --> 01:13:44,287
Maura berättade den underbara nyheten
att du och Haley ska flytta till Orlando!
1483
01:13:44,996 --> 01:13:46,706
Och du har fått jobb!
1484
01:13:46,790 --> 01:13:48,543
Hon fick inte säga det, men okej.
1485
01:13:48,626 --> 01:13:51,170
Pappa och jag har en idé, -
1486
01:13:51,295 --> 01:13:53,214
- och vi är bara medelfulla.
1487
01:13:53,297 --> 01:13:55,007
Kan du sammanfatta?
1488
01:13:55,132 --> 01:13:56,300
Ja.
1489
01:13:56,592 --> 01:14:00,972
Vi tänker ge dig 50 %
av vad försäljningen inbringar, -
1490
01:14:01,055 --> 01:14:04,809
- och använda resten
till att betala andelsboendet.
1491
01:14:04,892 --> 01:14:06,602
Maura får aktierna.
1492
01:14:06,853 --> 01:14:12,358
Vi ansåg att du behövde pengarna
till ett hus åt dig och Haley.
1493
01:14:12,441 --> 01:14:16,362
Måste jag betala tillbaka?
Eller är det mer som ett "Lån"?
1494
01:14:16,445 --> 01:14:17,613
Du får dem.
1495
01:14:17,697 --> 01:14:19,907
- Gratis.
- Som en kärleksgåva.
1496
01:14:19,991 --> 01:14:22,577
Det löser en massa saker.
1497
01:14:23,620 --> 01:14:25,831
Jag måste lägga på. Tack!
1498
01:14:25,914 --> 01:14:26,999
Okej!
1499
01:14:27,082 --> 01:14:31,211
Om ni dricker te, diska muggarna.
Vi är så glada för din skull, gumman!
1500
01:14:31,336 --> 01:14:32,546
Okej, tack, hej då!
1501
01:14:34,131 --> 01:14:35,841
Jösses.
1502
01:14:38,510 --> 01:14:43,390
DEN HÄR FESTEN ÄR TOPPEN
1503
01:14:44,308 --> 01:14:46,226
Himmel.
1504
01:14:46,310 --> 01:14:48,395
Rob, Rob!
1505
01:14:50,147 --> 01:14:51,190
Jag är bäst!
1506
01:14:51,273 --> 01:14:53,066
Jag är bäst!
1507
01:14:53,859 --> 01:14:56,403
Jag är bäst, jag är bäst!
1508
01:15:02,619 --> 01:15:03,828
Okej, allihop?
1509
01:15:03,912 --> 01:15:05,914
Nu måste alla -
1510
01:15:05,997 --> 01:15:09,417
- sätta igång och städa där de står.
1511
01:15:17,884 --> 01:15:19,552
Kom hit, allihop.
1512
01:15:19,636 --> 01:15:21,137
Jag har rökt gräs.
1513
01:15:23,097 --> 01:15:25,016
- Så jag måste yttra mig.
-Fatta dig kort.
1514
01:15:25,099 --> 01:15:26,935
Visa tuttarna!
1515
01:15:27,018 --> 01:15:28,686
Tuttarna sover.
1516
01:15:28,770 --> 01:15:30,855
Vinter i sex veckor till!
1517
01:15:30,939 --> 01:15:35,110
Jag vill tacka min syster Kate
för att hon håller ställningarna -
1518
01:15:35,194 --> 01:15:38,030
- och hjälper mig att ha
mitt livs roligaste kväll!
1519
01:15:38,113 --> 01:15:39,448
För att avsluta, -
1520
01:15:39,532 --> 01:15:41,033
- i hennes anda, -
1521
01:15:41,116 --> 01:15:45,412
- uppmanar jag er alla
att sätta er prägel på huset ikväll...
1522
01:15:45,496 --> 01:15:46,789
Nej! Sätt ingen prägel!
1523
01:15:46,914 --> 01:15:48,165
Ja.
1524
01:15:48,249 --> 01:15:49,291
Var är min hantlangare?
1525
01:15:49,375 --> 01:15:53,629
Bra att du vet vem du är,
och ber om det du vill ha.
1526
01:15:53,712 --> 01:15:55,714
- Du är söt också.
-Tack!
1527
01:15:55,798 --> 01:15:58,050
Det finns det många som är, slappna av.
1528
01:15:58,133 --> 01:15:59,218
Okej.
1529
01:15:59,301 --> 01:16:01,345
Men allvarligt, allihop.
1530
01:16:01,470 --> 01:16:05,140
Kom ihåg vilka ni verkligen är och var de ni!
1531
01:16:06,475 --> 01:16:08,143
- Var de vad?
-Ni!
1532
01:16:08,227 --> 01:16:10,020
- Vad då ni?
-Var!
1533
01:16:10,104 --> 01:16:11,523
Var vad ni?
1534
01:16:11,606 --> 01:16:12,691
De!
1535
01:16:12,774 --> 01:16:13,817
Ni!
1536
01:16:13,900 --> 01:16:15,902
De! Var de ni!
1537
01:16:15,986 --> 01:16:18,697
- Var de ni!
- Skrik inte åt mig.
1538
01:16:18,780 --> 01:16:20,340
- Jag gjorde det tre gånger!
- Skrik inte!
1539
01:16:20,407 --> 01:16:21,491
Vem skriker?
1540
01:16:21,575 --> 01:16:24,369
- En gång till. Var vilka ni?
-De!
1541
01:16:24,452 --> 01:16:26,037
Nu kan ni det! Jag drar.
1542
01:16:27,998 --> 01:16:30,667
Tack! God natt! Vi har stängt!
1543
01:16:30,750 --> 01:16:32,794
Fortsätt festa utomhus!
1544
01:16:35,630 --> 01:16:36,673
Nej, det hållet!
1545
01:16:36,756 --> 01:16:37,883
Åt det hållet!
1546
01:16:44,598 --> 01:16:47,143
- Jag gillade ditt tal.
- Vi ses i sovrummet.
1547
01:16:47,810 --> 01:16:50,646
- Jag ska in dit och fixa gipsskivan.
- Okej.
1548
01:16:51,522 --> 01:16:52,690
Okej.
1549
01:16:53,524 --> 01:16:55,526
- Ursäkta.
- Ursäkta.
1550
01:16:57,820 --> 01:17:00,615
Ta upp kuken ur färgen genast!
1551
01:17:00,698 --> 01:17:03,201
Nej! Jag tänker måla!
1552
01:17:04,202 --> 01:17:06,245
Jag är Pablo Pick-asso!
1553
01:17:08,539 --> 01:17:10,249
Jag har dig. Fan.
1554
01:17:13,544 --> 01:17:16,547
Grannarna festar, jag vill klaga.
1555
01:17:17,048 --> 01:17:18,674
Ni måste få dem att sluta.
1556
01:17:18,758 --> 01:17:20,218
POLISEN ORLANDO
1557
01:17:20,301 --> 01:17:21,345
Äsch!
1558
01:17:21,428 --> 01:17:23,347
Vem har ringt polisen?
1559
01:17:24,306 --> 01:17:26,391
Ni har en stor fest?
1560
01:17:26,475 --> 01:17:28,810
Är 500 personer för mycket?
1561
01:17:28,894 --> 01:17:30,312
Potatisgris.
1562
01:17:31,230 --> 01:17:32,648
Har nån ringt efter en strippa?
1563
01:17:32,731 --> 01:17:35,150
Tänker du strippa? Du får inte komma in.
1564
01:17:35,234 --> 01:17:37,486
- Inte utan domarens underskrift.
- Jag fixar det här.
1565
01:17:37,569 --> 01:17:38,779
Det här är mitt hem.
1566
01:17:38,904 --> 01:17:40,155
- Det är vårt hus.
- Ja.
1567
01:17:40,239 --> 01:17:42,074
Vi bor här, okej?
1568
01:17:42,157 --> 01:17:44,326
Det är vår egendom, i 24 timmar till.
1569
01:17:44,409 --> 01:17:46,995
Vi tänker ha massor av sex.
1570
01:17:47,079 --> 01:17:48,288
Ni kan inte stoppa det.
1571
01:17:48,372 --> 01:17:50,457
Sex är inte olagligt.
1572
01:17:50,541 --> 01:17:52,334
Även om ni skulle vilja det.
1573
01:17:52,417 --> 01:17:54,169
- Maura, uppför dig.
- Backa.
1574
01:17:54,253 --> 01:17:56,380
Vet ni inte att jag är loco?
1575
01:17:56,463 --> 01:17:57,674
Nu vet vi det.
1576
01:17:57,757 --> 01:17:58,800
Konstapel Donuts.
1577
01:17:58,883 --> 01:18:02,178
Åk och hjälp en kattunge ner från ett träd, -
1578
01:18:02,262 --> 01:18:04,013
- för vi klarar oss själva.
1579
01:18:04,097 --> 01:18:06,766
Haja det, Cap'n Crunch!
1580
01:18:06,850 --> 01:18:07,892
Capisce?
1581
01:18:07,976 --> 01:18:10,061
Du är en trevlig typ, eller hur?
1582
01:18:10,144 --> 01:18:14,315
Du ser ut som en Ken-docka,
med könsorgan förhoppningsvis.
1583
01:18:14,399 --> 01:18:17,277
Du har valt ett fint yrke. Jag respekterar dig.
1584
01:18:17,360 --> 01:18:19,362
Så här visar jag det!
1585
01:18:19,445 --> 01:18:21,281
Så här. Förlåt.
1586
01:18:21,364 --> 01:18:23,950
- Det där hände inte.
- Det är lugnt.
1587
01:18:24,033 --> 01:18:25,793
- Vad skriver du?
- Inget. Det är mitt block.
1588
01:18:25,869 --> 01:18:26,953
Skriv så här.
1589
01:18:27,036 --> 01:18:30,540
S-K-I-T P-Å D-I-G
1590
01:18:30,623 --> 01:18:34,879
Min syster är helt klart på lyset.
1591
01:18:34,962 --> 01:18:36,380
Kan ni få stopp på det här?
1592
01:18:36,463 --> 01:18:38,007
Var det där Maura Ellis?
1593
01:18:38,090 --> 01:18:39,133
Ja.
1594
01:18:40,426 --> 01:18:43,470
Hon gick på skolbalen med min kusin
som har ryggmärgsbråck.
1595
01:18:43,554 --> 01:18:45,222
Typiskt henne!
1596
01:18:45,306 --> 01:18:48,225
Hon är så trevlig.
Han pratar fortfarande om det.
1597
01:18:48,309 --> 01:18:49,977
- Ja.
- Vet ni vad?
1598
01:18:51,395 --> 01:18:52,646
Ha det så kul!
1599
01:18:52,730 --> 01:18:54,398
Nej. Nej.
1600
01:18:54,481 --> 01:18:55,566
Nej. Vänta.
1601
01:18:55,649 --> 01:18:59,361
En full, blind kille viftar med en pistol!
1602
01:18:59,486 --> 01:19:00,946
Säkert! Ha det så trevligt!
1603
01:19:01,030 --> 01:19:02,072
Fan!
1604
01:19:08,663 --> 01:19:09,706
Hallå.
1605
01:19:09,789 --> 01:19:11,291
Hur går det här?
1606
01:19:11,374 --> 01:19:12,792
Bra, tror jag.
1607
01:19:12,876 --> 01:19:14,419
Det verkar vara klart.
1608
01:19:14,503 --> 01:19:16,922
Jag får fortsätta i morgon.
1609
01:19:17,005 --> 01:19:21,134
Jag är full och stenad.
1610
01:19:21,218 --> 01:19:23,094
- Jag är helt nykter.
- Ja.
1611
01:19:23,178 --> 01:19:24,387
Jag gjorde ett dåligt jobb.
1612
01:19:24,471 --> 01:19:26,348
Du är lång. Hur lång?
1613
01:19:26,932 --> 01:19:30,685
1,90. Med stegen ungefär 2,20.
1614
01:19:30,977 --> 01:19:32,687
Jag ska bara...
1615
01:19:33,230 --> 01:19:35,482
Tack för att ni städade upp här.
1616
01:19:36,399 --> 01:19:37,484
Ja.
1617
01:19:39,194 --> 01:19:42,197
Vill du jobba över?
1618
01:19:42,614 --> 01:19:44,617
- Ja.
- Min säng är trasig.
1619
01:19:44,700 --> 01:19:46,786
- Ska jag fixa den?
- Ja. Lås dörren.
1620
01:19:48,913 --> 01:19:52,375
Det är jag som bestämmer och det är slut nu!
1621
01:19:52,500 --> 01:19:55,628
Vi har haft kul, nu är det dags att avrunda.
1622
01:19:55,711 --> 01:19:56,754
Nej!
1623
01:19:57,713 --> 01:20:00,132
Hur så? Va?
1624
01:20:02,885 --> 01:20:04,595
Vilken bra idé!
1625
01:20:04,679 --> 01:20:05,721
Gratis halka.
1626
01:20:07,932 --> 01:20:10,726
Jag önskar att vi hade nåt smörjmedel.
1627
01:20:12,687 --> 01:20:13,855
Vad har du för parfym?
1628
01:20:13,938 --> 01:20:15,398
- Gillar du den?
- Ja.
1629
01:20:15,481 --> 01:20:19,862
Risky från Jennifer Love Hewitt.
Finns bara på Kohl's.
1630
01:20:19,945 --> 01:20:23,365
Jag har Erection från Calvin Klein.
1631
01:20:23,448 --> 01:20:27,244
Nej, nu!!
1632
01:20:29,371 --> 01:20:33,375
Vad har jag gjort dig egentligen?
1633
01:20:33,458 --> 01:20:34,877
Vet du verkligen inte det?
1634
01:20:34,960 --> 01:20:37,671
- Du minns nog inte.
- Jag minns.
1635
01:20:37,754 --> 01:20:40,465
Vi skulle ha vår dittills bästa fest.
1636
01:20:40,549 --> 01:20:43,510
Min kusin hade träffat John Stamos,
och han skulle komma.
1637
01:20:43,594 --> 01:20:46,180
Men du tjallade för din polisfarsa.
1638
01:20:46,263 --> 01:20:48,307
För att han tvingade mig!
1639
01:20:48,390 --> 01:20:50,100
Hur fick han ens reda på det?
1640
01:20:50,225 --> 01:20:53,395
För när jag insåg att jag inte var bjuden, -
1641
01:20:53,478 --> 01:20:57,859
- sårade det mig så djupt att jag spydde!
1642
01:20:57,942 --> 01:21:00,028
Varför bjöd ni mig inte?
1643
01:21:02,363 --> 01:21:04,073
Varför?
1644
01:21:04,741 --> 01:21:07,118
Jag var snäll, och ren!
1645
01:21:07,202 --> 01:21:09,704
- Jag hade bra betyg.
- Ja, jag kikade på dig på proven.
1646
01:21:09,787 --> 01:21:12,582
Sen bestämde du dig för att jag var en "nej".
1647
01:21:12,665 --> 01:21:15,710
Sen bestämde sig alla för att jag var en "nej"!
1648
01:21:15,793 --> 01:21:19,255
Gissa vem som sen bestämde sig för det?
1649
01:21:19,339 --> 01:21:20,632
The Bachelor?
1650
01:21:20,924 --> 01:21:21,966
Jag.
1651
01:21:22,800 --> 01:21:27,597
Jag bestämde mig för att jag förtjänar
att vara här ikväll.
1652
01:21:28,723 --> 01:21:31,435
Ikväll är jag en "ja."
1653
01:21:32,478 --> 01:21:35,231
Jag är en "ja för fan"!
1654
01:21:35,314 --> 01:21:37,733
Jag är en "jaa!"
1655
01:21:37,816 --> 01:21:39,818
Jag är en "Ja för fan."
1656
01:21:39,902 --> 01:21:41,904
Jag är en "Ja för helvete"!
1657
01:21:41,987 --> 01:21:44,698
- Vilken poet.
- Jag är en "Ja, hurra"!
1658
01:21:45,741 --> 01:21:47,243
Vet du vad det sorgligaste är?
1659
01:21:47,326 --> 01:21:49,495
- Din vagina?
- Nej.
1660
01:21:49,578 --> 01:21:51,121
Det sorgligaste är -
1661
01:21:51,997 --> 01:21:54,792
- att du och jag hade kul på mellanstadiet.
1662
01:21:54,875 --> 01:21:57,378
Vi skulle nog vara vänner fortfarande -
1663
01:21:57,461 --> 01:22:00,422
- om du inte varit en sån självisk argbigga!
1664
01:22:00,506 --> 01:22:04,260
Jag är ingen självisk argbigga!
1665
01:22:04,885 --> 01:22:06,638
- Lägg ner den. Ge hit!
- Nej!
1666
01:22:06,721 --> 01:22:09,057
- Ge hit!
- Rör inte min telefon!
1667
01:22:09,516 --> 01:22:11,184
Maura!
1668
01:22:16,481 --> 01:22:18,191
Hej, gumman.
1669
01:22:18,275 --> 01:22:19,860
Hej, mamma. Jag är här.
1670
01:22:19,943 --> 01:22:21,194
Jag är hos mormor och morfar.
1671
01:22:21,278 --> 01:22:24,364
- Är du här? I Orlando?
- Ja.
1672
01:22:25,282 --> 01:22:26,491
Toppen. Okej.
1673
01:22:26,575 --> 01:22:28,660
De tänker hjälpa oss att köpa ett hus.
1674
01:22:28,743 --> 01:22:31,037
Ska jag komma dit
så att vi kan prata om det?
1675
01:22:32,455 --> 01:22:34,708
Vi är trötta av allt packande.
1676
01:22:34,791 --> 01:22:36,293
Jag kanske kan vila och...
1677
01:22:36,376 --> 01:22:38,170
Kom över i morgon.
1678
01:22:38,253 --> 01:22:40,672
Vänta. Ska jag komma i morgon?
1679
01:22:40,755 --> 01:22:42,842
Du tjatar om att få veta var jag håller hus, -
1680
01:22:42,925 --> 01:22:44,552
- sen avfärdar du mig?
1681
01:22:44,635 --> 01:22:45,761
Jag avfärdar dig inte!
1682
01:22:45,845 --> 01:22:48,472
Jag är jätteglad! Vi ska köpa hus!
1683
01:22:48,556 --> 01:22:50,641
Jag har en korvsnopp!
1684
01:22:50,725 --> 01:22:52,727
- Vem har en korvsnopp?
- Ingen.
1685
01:22:54,187 --> 01:22:55,855
Är du på nån fest?
1686
01:22:56,772 --> 01:22:59,442
Jag var. Vi kokade ihop nåt ute.
1687
01:22:59,525 --> 01:23:01,819
Vi kukade ur!
1688
01:23:02,236 --> 01:23:03,404
Jag pratar i telefon!
1689
01:23:03,529 --> 01:23:08,326
Du säger att du vill börja om,
alla försöker hjälpa oss, -
1690
01:23:08,409 --> 01:23:10,411
- och du tackar dem så här?
1691
01:23:10,494 --> 01:23:12,997
- Det är inte som du tror.
- Det är exakt som jag tror.
1692
01:23:13,080 --> 01:23:15,166
Jag litar på dig igen, och du byter stil -
1693
01:23:15,249 --> 01:23:18,003
- och beter dig som
Real Housewives of Orange County!
1694
01:23:18,086 --> 01:23:20,464
Kan du bara ge mig en chans?
1695
01:23:20,547 --> 01:23:23,008
Nej! Jag vill inte bo med en supig mamma.
1696
01:23:24,593 --> 01:23:27,346
Ikväll är jag den enda som inte super.
1697
01:23:28,597 --> 01:23:30,098
Ja! Säkert!
1698
01:23:36,980 --> 01:23:38,565
Dra åt helvete.
1699
01:23:42,653 --> 01:23:44,863
Kate! Kate! Kate!
1700
01:24:10,807 --> 01:24:13,810
Lollapazuzu, jag tänker festa nu.
1701
01:24:13,893 --> 01:24:15,061
Är du redo för mig?
1702
01:24:15,144 --> 01:24:16,604
Jag har väntat.
1703
01:24:16,688 --> 01:24:18,857
Mitt säkerhetsord är "Fortsätt."
1704
01:24:18,940 --> 01:24:21,025
- Jag behöver inget.
- Jo.
1705
01:24:23,111 --> 01:24:24,445
Jag har ingen sjukförsäkring.
1706
01:24:57,813 --> 01:25:00,774
Du har ett sånt manligt ansikte.
1707
01:25:00,858 --> 01:25:02,610
- Jag tänker göra nåt.
- Tänker du?
1708
01:25:02,693 --> 01:25:03,736
- Ja.
- Okej.
1709
01:25:03,819 --> 01:25:04,863
Lägg av med byxorna. Förlåt.
1710
01:25:04,946 --> 01:25:08,116
Jag tänkte säga det lite finare,
men jag är för full.
1711
01:25:08,200 --> 01:25:10,202
Öppna upp. Lägg av med byxorna.
1712
01:25:10,285 --> 01:25:11,870
Nej, jag lägger av dem nu.
1713
01:25:11,953 --> 01:25:13,246
- Då så.
- Ja!
1714
01:25:18,835 --> 01:25:19,920
Har du barn?
1715
01:25:20,003 --> 01:25:23,882
Två flickor i Korea.
Jag saknar dem jättemycket.
1716
01:25:24,257 --> 01:25:25,717
Så långt bort.
1717
01:25:25,800 --> 01:25:29,471
Jag har deras hår i min BH.
1718
01:25:29,554 --> 01:25:33,183
Jag saknar hur min dotter luktar
när hon har vått hår.
1719
01:25:34,392 --> 01:25:35,936
- Hon död?
- Nej.
1720
01:25:36,895 --> 01:25:40,358
Jag har inte hittat henne på hela sommaren.
1721
01:25:40,441 --> 01:25:42,401
Vilket elände.
1722
01:25:52,495 --> 01:25:53,538
Vill du ha en kram?
1723
01:25:56,666 --> 01:25:58,709
Ge käringen en kram!
1724
01:25:58,793 --> 01:26:00,419
Kate, vad är det?
1725
01:26:01,128 --> 01:26:04,298
Såja! Gråt inte, då börjar jag också!
1726
01:26:04,382 --> 01:26:07,510
Folk lever verkligen ut saker här.
1727
01:26:07,593 --> 01:26:09,428
Liknar koreansk långfilm.
1728
01:26:10,346 --> 01:26:11,430
Se upp!
1729
01:26:28,657 --> 01:26:30,117
Spriten är slut.
1730
01:26:31,410 --> 01:26:32,744
Det fixar jag.
1731
01:26:33,745 --> 01:26:35,622
Festmamma till undsättning.
1732
01:26:35,706 --> 01:26:37,541
Vi börjar om en sekund.
1733
01:26:37,624 --> 01:26:38,709
Okej.
1734
01:26:39,459 --> 01:26:40,502
Hej.
1735
01:26:41,003 --> 01:26:43,088
Första pris!
1736
01:26:43,171 --> 01:26:44,715
Vi kan väl höja ribban lite.
1737
01:26:44,798 --> 01:26:47,593
- Vet du vad klockan är?
- Nej.
1738
01:26:47,676 --> 01:26:49,011
Dags att leka med ljus.
1739
01:26:51,431 --> 01:26:56,811
Bäst jag varnar dig, det gick inte bra
när jag hade sex med Frankenstein.
1740
01:26:57,854 --> 01:26:58,897
Eld inte bra.
1741
01:26:58,980 --> 01:27:00,064
Jag är beredd.
1742
01:27:01,524 --> 01:27:04,402
Jag trodde inte... Häftigt.
1743
01:27:04,485 --> 01:27:06,571
Gud, jag trodde inte att jag skulle gilla det,
men det gör jag!
1744
01:27:06,654 --> 01:27:08,031
Varför slocknar den?
1745
01:27:08,114 --> 01:27:09,866
Var god dröj.
1746
01:27:10,366 --> 01:27:12,118
Jag börjar bli intresserad.
1747
01:27:12,202 --> 01:27:13,870
Titta vem vi har här!
1748
01:27:13,953 --> 01:27:15,455
Garfield!
1749
01:27:15,538 --> 01:27:16,998
- Garfield klarar skivan!
- Han...
1750
01:27:17,081 --> 01:27:18,791
- Han ställer upp.
- Åh, Gud!
1751
01:27:20,335 --> 01:27:21,419
Åh, Gud!
1752
01:27:21,920 --> 01:27:22,962
Fan! Jävlar!
1753
01:27:23,922 --> 01:27:24,964
Nej! Fan!
1754
01:27:28,719 --> 01:27:30,095
Herregud!
1755
01:27:33,849 --> 01:27:34,892
Helvete!
1756
01:27:34,975 --> 01:27:36,769
- Föll du på nåt vasst?
- Ja, ja, ja!
1757
01:27:36,852 --> 01:27:40,856
Åkte det in i ändtarmen?
1758
01:27:40,940 --> 01:27:42,274
Jag tror det.
1759
01:27:42,358 --> 01:27:47,112
Det känns som en liten prispokal
eller samlarsak.
1760
01:27:47,363 --> 01:27:49,990
James, jag är sjuksköterska, okej?
1761
01:27:50,449 --> 01:27:52,826
Vad det än är, kan jag få ut det.
1762
01:27:52,910 --> 01:27:54,328
Nej, titta inte.
1763
01:27:54,870 --> 01:27:58,165
Det är inte kvinnan som du kysste, som tittar.
1764
01:27:58,249 --> 01:28:00,084
- En sjuksköterska kom just hit.
- Okej.
1765
01:28:00,167 --> 01:28:02,796
Goddag, sir. Trevligt att träffas.
1766
01:28:02,879 --> 01:28:04,589
Okej.
1767
01:28:04,673 --> 01:28:07,717
Jag ska vända på er,
så att jag kan undersöka er ändtarm.
1768
01:28:07,801 --> 01:28:09,511
Sluta säga ändtarm!
1769
01:28:10,011 --> 01:28:12,597
- Jag ska få ut det, vad det än är.
- Okej.
1770
01:28:12,681 --> 01:28:14,975
Jag tänker vrida och dra långsamt.
1771
01:28:15,058 --> 01:28:16,309
Andas.
1772
01:28:21,189 --> 01:28:22,649
Det är en speldosa.
1773
01:28:23,859 --> 01:28:24,901
Japp.
1774
01:28:25,485 --> 01:28:27,237
Min ballerina-speldosa!
1775
01:28:28,488 --> 01:28:31,783
Hon står i position,
det var därför hon gled in så lätt.
1776
01:28:31,867 --> 01:28:32,909
Okej.
1777
01:28:33,410 --> 01:28:36,538
Är det förbi balettkjolen?
1778
01:28:38,791 --> 01:28:39,876
Ja.
1779
01:28:39,959 --> 01:28:41,752
Det är den som har fastnat.
1780
01:28:41,836 --> 01:28:44,213
Jag tänker försöka med nåt.
1781
01:28:44,297 --> 01:28:45,882
- Nej! Det behövs inte!
- Det är lugnt.
1782
01:28:45,965 --> 01:28:47,216
Jag vet, men vänta lite!
1783
01:28:47,300 --> 01:28:48,384
Okej, håll still!
1784
01:28:48,467 --> 01:28:51,762
Den snurrar runt! Låt den varva ner!
1785
01:29:03,816 --> 01:29:05,276
Den är nästan klar.
1786
01:29:05,359 --> 01:29:08,196
Den är schweizisk så det tar ett tag.
1787
01:29:09,614 --> 01:29:12,074
Hur lång är den här jävla låten?
1788
01:29:12,158 --> 01:29:14,077
Det är en sån fin melodi.
1789
01:29:14,411 --> 01:29:16,997
Beethoven. Genialisk.
1790
01:29:20,292 --> 01:29:22,544
Då så... Nähä.
1791
01:29:23,212 --> 01:29:24,713
- Den började om.
- Ja.
1792
01:29:24,796 --> 01:29:26,632
Okej. Jag tänker ställa mig upp.
1793
01:29:26,715 --> 01:29:28,342
- Okej, har du den?
- Ja.
1794
01:29:29,259 --> 01:29:31,345
Det här har inte hänt.
1795
01:29:31,428 --> 01:29:33,013
Allvarligt talat.
1796
01:29:33,096 --> 01:29:35,182
Var försiktig.
1797
01:29:35,265 --> 01:29:37,851
- Jag lånar den här.
- Det här var inte viktigt.
1798
01:29:37,935 --> 01:29:39,269
Vi kommer att skratta åt det här.
1799
01:29:39,353 --> 01:29:42,356
Jag har sett värre.
1800
01:29:42,481 --> 01:29:43,690
Tack.
1801
01:29:43,815 --> 01:29:46,276
Tack för att du städade upp gelen, Kate!
1802
01:29:48,278 --> 01:29:49,864
Himmel.
1803
01:29:49,948 --> 01:29:51,699
- Hjälp mig tvätta av det.
- Ja?
1804
01:29:52,700 --> 01:29:53,743
Kate?
1805
01:29:54,494 --> 01:29:55,703
Har nån sett min syster?
1806
01:29:55,787 --> 01:29:58,164
Hon är nykter
så hon får köra oss till sjukhuset.
1807
01:29:59,082 --> 01:30:01,042
Jag har fått kallbrand.
1808
01:30:01,125 --> 01:30:03,294
Jag kan ha satt på en kopieringsapparat.
1809
01:30:03,378 --> 01:30:04,712
Herregud.
1810
01:30:04,796 --> 01:30:05,880
Hur är det?
1811
01:30:05,964 --> 01:30:08,258
Jag har svalt min vigselring!
1812
01:30:11,094 --> 01:30:12,303
Var är min handväska?
1813
01:30:17,642 --> 01:30:18,726
Mobilsvar
Haley
1814
01:30:22,438 --> 01:30:26,819
Hej, moster Maura, jag landade just
i Orlando! Tack för senast.
1815
01:30:26,902 --> 01:30:30,072
Bra att du övertalade mig att komma.
Jag litar på dig.
1816
01:30:30,155 --> 01:30:31,824
Jag satte på larmet i din lägenhet, -
1817
01:30:31,907 --> 01:30:34,535
- och gav nycklarna till hundvakten som du sa.
1818
01:30:34,660 --> 01:30:38,080
Jag skickar en bild av mig och Polenta.
Hon saknar dig.
1819
01:30:43,627 --> 01:30:45,170
Fan i helvete.
1820
01:30:45,254 --> 01:30:47,715
Var är min handväska? Har du sett den?
1821
01:30:47,798 --> 01:30:48,841
Den var här.
1822
01:30:52,845 --> 01:30:53,929
Fan!
1823
01:30:54,013 --> 01:30:55,806
Mer stevia!
1824
01:30:55,890 --> 01:30:57,558
Cloud Nine hade inte den här bieffekten.
1825
01:30:58,767 --> 01:31:00,103
Lugna dig!
1826
01:31:01,396 --> 01:31:02,439
Ångvält!
1827
01:31:03,023 --> 01:31:04,441
Ångvält!
1828
01:31:05,525 --> 01:31:07,152
Jultomten, hjälp mig!
1829
01:31:16,244 --> 01:31:18,163
Okej, godnatt.
1830
01:31:18,246 --> 01:31:19,289
Godnatt, dyre prins.
1831
01:31:25,212 --> 01:31:26,254
James!
1832
01:31:27,672 --> 01:31:28,715
James.
1833
01:31:30,258 --> 01:31:31,718
Jag kör dig till sjukhus.
1834
01:31:31,801 --> 01:31:32,844
- Nej, jag mår bra.
- Saken är...
1835
01:31:32,928 --> 01:31:35,180
Tack, men jag vet vad som är bäst för mig.
1836
01:31:35,305 --> 01:31:36,641
Just nu -
1837
01:31:36,724 --> 01:31:39,602
- behöver jag vara ensam med mitt rövhål.
1838
01:31:39,685 --> 01:31:41,145
- Okej.
- Godnatt, Maura.
1839
01:31:42,563 --> 01:31:45,775
Jag behöver mer stevia!
1840
01:31:45,858 --> 01:31:46,943
Var är Kate?
1841
01:31:47,026 --> 01:31:48,945
Hon åkte efter mer sprit.
1842
01:31:49,028 --> 01:31:50,279
Hon var rätt full.
1843
01:31:50,363 --> 01:31:53,074
- Säg hej till min lilla vän!
- Typiskt.
1844
01:31:55,743 --> 01:31:58,955
Nu festar vi loss!
1845
01:31:59,830 --> 01:32:00,915
Han har tagit Cloud 10!
1846
01:32:03,584 --> 01:32:04,627
Jag heter Alex.
1847
01:32:04,835 --> 01:32:07,797
Vi ska dansa bort det där råttgiftet!
1848
01:32:07,880 --> 01:32:09,048
Vad fan?
1849
01:32:13,720 --> 01:32:15,472
Ursäkta. Ett ögonblick.
1850
01:32:16,265 --> 01:32:17,599
- Mamma?
- Åh, herregud!
1851
01:32:17,683 --> 01:32:18,892
Jag kommer.
1852
01:32:18,976 --> 01:32:20,018
Skojade bara!
1853
01:32:22,688 --> 01:32:26,400
Tack för att ni äntligen skrattar, era jävlar!
1854
01:32:31,655 --> 01:32:32,906
Jag ska mörda henne!
1855
01:32:33,740 --> 01:32:36,827
Var är min syrra?
1856
01:32:39,079 --> 01:32:40,122
Kate!
1857
01:32:40,205 --> 01:32:41,331
Tjejslagsmål!
1858
01:32:41,415 --> 01:32:42,624
Maura!
1859
01:32:42,708 --> 01:32:43,959
- Kate!
- Maura!
1860
01:32:44,042 --> 01:32:45,168
Tjejslagsmål!
1861
01:32:45,252 --> 01:32:46,295
Var är min syrra?
1862
01:32:48,172 --> 01:32:49,257
Tjejslagsmål!
1863
01:33:02,020 --> 01:33:03,062
Heja!
1864
01:33:19,662 --> 01:33:21,623
Vi gjorde det!
1865
01:33:21,706 --> 01:33:23,459
Vi har stoppat tiden!
1866
01:33:26,462 --> 01:33:28,380
Det snöar!
1867
01:33:29,215 --> 01:33:31,008
Hurra!
1868
01:33:36,305 --> 01:33:37,932
Herregud!
1869
01:33:38,098 --> 01:33:39,141
Slukhål!
1870
01:33:49,902 --> 01:33:51,570
Fan!
1871
01:33:51,946 --> 01:33:52,988
Titta!
1872
01:33:53,113 --> 01:33:54,490
Herregud!
1873
01:33:54,657 --> 01:33:55,908
Herregud!
1874
01:33:55,991 --> 01:33:57,076
Herregud!
1875
01:33:57,243 --> 01:33:59,037
Ett slukhål! Ett slukhål!
1876
01:33:59,204 --> 01:34:00,455
Titta!
1877
01:34:00,539 --> 01:34:02,207
Du lovade ta ansvar, -
1878
01:34:02,290 --> 01:34:03,917
- sen låter du allt gå åt skogen.
1879
01:34:04,000 --> 01:34:05,168
Var har du varit?
1880
01:34:05,252 --> 01:34:07,587
Du skulle vara nykter, jag skulle få ligga!
1881
01:34:07,671 --> 01:34:09,256
Var är min dotter, Maura?
1882
01:34:09,756 --> 01:34:11,174
Vet du det?
1883
01:34:12,634 --> 01:34:13,677
Nej.
1884
01:34:13,843 --> 01:34:15,262
Se mig i ögonen!
1885
01:34:18,181 --> 01:34:19,933
Jag vet inte var hon är.
1886
01:34:20,016 --> 01:34:22,686
Du har alltid varit en urusel lögnare.
1887
01:34:22,852 --> 01:34:24,896
Var är min dotter, Maura?
1888
01:34:24,980 --> 01:34:26,898
Hon har bott hos mig i Atlanta.
1889
01:34:26,982 --> 01:34:28,024
Sen när?
1890
01:34:28,984 --> 01:34:30,026
Juni.
1891
01:34:31,152 --> 01:34:32,237
Juni.
1892
01:34:33,281 --> 01:34:36,742
Du såg hur jag oroade mig, -
1893
01:34:36,826 --> 01:34:40,371
- och sms: ade varje dag
och stressade upp mig.
1894
01:34:40,454 --> 01:34:42,123
Bodde hon hos dig hela tiden?
1895
01:34:42,206 --> 01:34:43,875
Hon ville inte att du skulle veta det.
1896
01:34:43,958 --> 01:34:46,711
Du borde ha sagt att hon var i säkerhet!
1897
01:34:46,794 --> 01:34:50,506
Det är hon! Saken är att Haley behöver...
1898
01:34:50,590 --> 01:34:53,426
Berätta inte för mig
vad min dotter behöver, okej?
1899
01:34:53,509 --> 01:34:55,303
Gå och amma en ekorre.
1900
01:34:57,388 --> 01:34:58,431
Fan!
1901
01:35:03,895 --> 01:35:06,772
Det påminner om filmen vi såg
på vår bröllopsdag.
1902
01:35:10,736 --> 01:35:11,820
Min höft!
1903
01:35:11,904 --> 01:35:12,988
- Gick det bra?
- Ja.
1904
01:35:13,113 --> 01:35:14,323
- Kan du röra den?
- Ja.
1905
01:35:14,406 --> 01:35:16,074
Bra, för jag tänker mörda dig!
1906
01:35:16,658 --> 01:35:19,119
Hoppas Maura spöar henne.
1907
01:35:19,161 --> 01:35:20,662
Heja, Maura!
1908
01:35:20,746 --> 01:35:21,788
Våga inte spotta på mig!
1909
01:35:21,955 --> 01:35:23,498
- Varför slår du dig själv?
- Stopp.
1910
01:35:23,582 --> 01:35:27,419
Det här ska jag lägga upp
på PoolsideBitchFights.com.
1911
01:35:28,962 --> 01:35:30,005
Sparka henne på tuttarna!
1912
01:35:30,130 --> 01:35:32,132
Haley är min dotter, inte din!
1913
01:35:33,467 --> 01:35:34,509
Fan!
1914
01:35:34,635 --> 01:35:36,011
Var har du gjort med vårt hus?
1915
01:35:36,094 --> 01:35:38,639
Sluta med gyttjebrottningen!
1916
01:35:38,805 --> 01:35:41,683
Mamma, låt moster vara i fred!
Jag hade det bra hos henne.
1917
01:35:41,767 --> 01:35:43,018
Fråga mormor och morfar.
1918
01:35:43,101 --> 01:35:45,688
Visste ni att hon bodde hos Maura?
1919
01:35:45,772 --> 01:35:48,107
Era jävla lögnhalsar!
1920
01:35:48,274 --> 01:35:49,526
Jag ska mörda er.
1921
01:35:49,651 --> 01:35:53,696
Sluta! Det räcker! Vi orkar inte med sånt här.
1922
01:35:53,821 --> 01:35:55,532
- Lukta på armhålan.
- Sluta!
1923
01:35:55,615 --> 01:35:57,951
Huset ser ut som Pompeji, och ni brottas?
1924
01:35:58,117 --> 01:35:59,160
Vet ni vad?
1925
01:35:59,285 --> 01:36:02,330
Eftersom alla säger sanningar, -
1926
01:36:02,372 --> 01:36:03,623
- här kommer vår sanning.
1927
01:36:03,790 --> 01:36:06,543
Vi menar det från djupet av våra hjärtan.
1928
01:36:06,668 --> 01:36:10,046
Vi är så trötta på er båda två!
1929
01:36:10,129 --> 01:36:13,049
Vi är så trötta. Verkligen.
1930
01:36:13,174 --> 01:36:14,884
Alla sa åt oss:
1931
01:36:15,009 --> 01:36:19,055
"Njut av barnen medan de är små,
det går så fort!"
1932
01:36:19,097 --> 01:36:21,559
Jag vet inte vad de menade.
1933
01:36:21,684 --> 01:36:24,103
Vi verkar aldrig bli klara.
1934
01:36:24,228 --> 01:36:27,064
Vi försöker hela tiden
lämna över stafettpinnen till er!
1935
01:36:27,106 --> 01:36:28,732
Ni tar inte emot den.
1936
01:36:28,857 --> 01:36:29,900
Ta emot den!
1937
01:36:30,025 --> 01:36:33,028
Ta emot stafettpinnen!
1938
01:36:34,071 --> 01:36:36,240
Just det! Ta stafettpinnen, Kate.
1939
01:36:37,032 --> 01:36:39,076
Lägg av, Maura. Vi menar dig också.
1940
01:36:39,201 --> 01:36:40,911
- Jag?
- Ja, du.
1941
01:36:41,036 --> 01:36:42,580
Lev ditt liv, -
1942
01:36:42,621 --> 01:36:46,083
- sluta svansa efter oss
som om vi skulle dö när som helst.
1943
01:36:46,125 --> 01:36:47,960
Vi har antagligen mer sex än ni.
1944
01:36:48,085 --> 01:36:49,128
Ja.
1945
01:36:49,253 --> 01:36:51,255
- Vi avbröt ett av era ligg.
- Vi vet!
1946
01:36:51,297 --> 01:36:52,590
Herregud!
1947
01:36:52,756 --> 01:36:53,924
Om det behövs en by, -
1948
01:36:54,091 --> 01:36:56,553
- vill jag ha en annan by, den här suger!
1949
01:36:56,720 --> 01:36:58,972
Varför kan ni inte bara vara...
1950
01:37:02,893 --> 01:37:04,269
- Haley!
- Haley!
1951
01:37:04,311 --> 01:37:05,604
- Herregud!
- Fan!
1952
01:37:05,645 --> 01:37:07,439
- Milda makter!
- Haley!
1953
01:37:07,564 --> 01:37:08,607
- Haley?
- Mamma!
1954
01:37:08,732 --> 01:37:09,941
- Bucky, gör nåt!
- Haley!
1955
01:37:10,066 --> 01:37:11,109
Haley!
1956
01:37:12,777 --> 01:37:14,404
- Fan!
- Kate!
1957
01:37:15,614 --> 01:37:17,115
Den här festen är skithäftig.
1958
01:37:17,240 --> 01:37:20,243
Jag tänker inte jobba i morgon.
TSA kan dra åt skogen.
1959
01:37:21,077 --> 01:37:24,664
Kate, jag har varit om det här förr
när mitt hem föll ner i ett slukhål.
1960
01:37:24,789 --> 01:37:26,416
Jag kan vägleda dig.
1961
01:37:26,583 --> 01:37:27,983
Din första instinkt kommer att vara -
1962
01:37:28,126 --> 01:37:30,795
- att gå till sängs
och låta det vänta till nästa dag.
1963
01:37:30,921 --> 01:37:31,964
Men gör inte det.
1964
01:37:32,006 --> 01:37:33,090
- Jag har en stege.
- Kate!
1965
01:37:33,132 --> 01:37:34,300
- Är det kallt?
- Ja!
1966
01:37:34,425 --> 01:37:35,509
Det ser kallt ut.
1967
01:37:35,676 --> 01:37:38,304
Alla är distraherade av situationen.
1968
01:37:38,429 --> 01:37:40,973
Jag vill vara fullständigt lycklig.
1969
01:37:41,098 --> 01:37:42,683
Var det då.
1970
01:37:42,808 --> 01:37:43,935
Backa in i mig.
1971
01:37:44,602 --> 01:37:46,520
Jag backar.
1972
01:37:51,025 --> 01:37:52,860
Jag är inne. Lås upp.
1973
01:37:52,985 --> 01:37:54,695
- Okej, jag har dig.
- Vi har stegen.
1974
01:37:54,862 --> 01:37:56,113
- Kate!
- Klättra upp.
1975
01:37:56,280 --> 01:37:57,782
Vi klarar det om vi hjälps åt.
1976
01:37:57,823 --> 01:38:02,453
Kan alla be
en icke religiöst bunden bön inom sig.
1977
01:38:02,620 --> 01:38:04,163
Var inte rädd, Haley! Såja.
1978
01:38:04,288 --> 01:38:05,790
- Vad högt!
- Kom! Du klarar det!
1979
01:38:05,957 --> 01:38:08,335
- Det är för brant! Jag kan ramla!
- Det är enda utvägen.
1980
01:38:08,460 --> 01:38:09,836
- Titta, där är morfar.
- Du halkar inte, gumman.
1981
01:38:09,962 --> 01:38:11,338
- Kom nu.
- Jag kan inte!
1982
01:38:11,463 --> 01:38:14,383
Vi måste hjälpa till.
Jag behöver alla era karbinhakar!
1983
01:38:14,508 --> 01:38:15,634
Ska bli!
1984
01:38:15,801 --> 01:38:17,386
Hales, det kan fortsätta sjunka.
1985
01:38:17,511 --> 01:38:18,554
Ska jag klättra med dig?
1986
01:38:18,804 --> 01:38:19,846
Va?
1987
01:38:19,888 --> 01:38:22,140
Jag kommer och klättrar bredvid dig!
1988
01:38:25,310 --> 01:38:27,187
Kate, du klarar det!
1989
01:38:27,229 --> 01:38:30,357
Mamma brukade göra så här på fester,
eftersom hon var en idiot!
1990
01:38:30,482 --> 01:38:32,359
- Kom nu.
- Kom nu.
1991
01:38:32,484 --> 01:38:33,527
Allihop!
1992
01:38:33,569 --> 01:38:35,153
- Titta inte ner! Du klarar det.
- Kate!
1993
01:38:35,195 --> 01:38:37,030
Kom nu.
1994
01:38:37,155 --> 01:38:38,240
Så ja.
1995
01:38:38,407 --> 01:38:39,700
Japp. Japp. Kom, tjejen.
1996
01:38:39,825 --> 01:38:41,105
- Du klarar det!
- Haley. Kom igen!
1997
01:38:41,159 --> 01:38:42,202
Nästan framme.
1998
01:38:42,327 --> 01:38:43,538
- Kom.
- Mamma?
1999
01:38:43,580 --> 01:38:44,706
Jag är mamma! Kom igen.
2000
01:38:49,377 --> 01:38:50,545
Okej!
2001
01:38:55,842 --> 01:38:59,554
Nu ger ni er av allihop,
innan jag ringer era barn!
2002
01:39:04,434 --> 01:39:06,561
Du hoppade ner i ett slukhål -
2003
01:39:06,728 --> 01:39:09,063
- och klättrade uppför en bergvägg
för att rädda mig.
2004
01:39:09,147 --> 01:39:12,275
Vi mammor är som kvinnliga Hulkar.
2005
01:39:12,734 --> 01:39:13,943
Du är min unge.
2006
01:39:14,110 --> 01:39:16,070
Det enda jobb jag aldrig säger upp mig från.
2007
01:39:19,909 --> 01:39:21,243
Luktade du på mitt huvud?
2008
01:39:21,327 --> 01:39:22,494
Det luktar gott.
2009
01:39:22,661 --> 01:39:23,954
Knäppskalle.
2010
01:39:24,121 --> 01:39:25,456
Jag kan kasta en bil på dig.
2011
01:39:34,924 --> 01:39:36,926
Det kanske ser bättre ut i dagsljus?
2012
01:39:41,347 --> 01:39:43,432
Varför är det blått?
2013
01:39:44,099 --> 01:39:46,101
Nu är det fan kört!
2014
01:39:46,143 --> 01:39:47,603
Herregud, mamma, säg inte "fan".
2015
01:39:47,686 --> 01:39:49,688
Det låter fel när det kommer från dig.
2016
01:39:49,939 --> 01:39:52,775
Jävligt fel.
2017
01:39:52,858 --> 01:39:54,444
Jag är skitsur.
2018
01:39:54,527 --> 01:39:56,821
Jag säger vad jag vill.
2019
01:39:56,947 --> 01:40:00,283
Jag är fittbesviken på er!
2020
01:40:00,325 --> 01:40:01,451
- Wow.
- Okej.
2021
01:40:01,493 --> 01:40:04,538
Det är inte ens ett ord! Lugna er!
2022
01:40:04,621 --> 01:40:05,997
Herregud!
2023
01:40:06,831 --> 01:40:08,375
Herregud!
2024
01:40:08,458 --> 01:40:10,126
Lugna dig, mamma!
2025
01:40:10,210 --> 01:40:11,461
Dra åt helvete!
2026
01:40:18,343 --> 01:40:19,678
Upp och hoppa.
2027
01:40:19,803 --> 01:40:21,179
Nu!
2028
01:40:47,832 --> 01:40:49,000
Gud!
2029
01:40:49,083 --> 01:40:50,167
Vem är det där?
2030
01:40:52,044 --> 01:40:53,546
Vad har hänt här?
2031
01:40:55,006 --> 01:40:56,507
Hej, mr och mrs Ellis.
2032
01:40:56,674 --> 01:40:58,009
Ni ser fina ut.
2033
01:41:01,012 --> 01:41:03,389
Har ni hittat min hörapparat?
2034
01:41:04,850 --> 01:41:06,101
Var har du lagt den?
2035
01:41:06,268 --> 01:41:07,895
Hon hör inget.
2036
01:41:08,020 --> 01:41:10,230
Hon tog ut den
för pipandet gjorde mig så stirrig -
2037
01:41:10,355 --> 01:41:11,440
- när jag var påtänd.
2038
01:41:17,195 --> 01:41:18,196
Va?
2039
01:41:18,363 --> 01:41:19,573
Inte ett ord.
2040
01:41:19,740 --> 01:41:22,200
Jag tror att jag svalde alla mina kreditkort.
2041
01:41:22,242 --> 01:41:24,036
Jag ska ta itu med det.
2042
01:41:24,203 --> 01:41:25,871
Kom nu, älskling.
2043
01:41:25,913 --> 01:41:27,706
Grattis på födelsedagen!
2044
01:41:34,046 --> 01:41:37,591
När tjejerna var små, tvättade jag
deras hår med den här.
2045
01:41:37,758 --> 01:41:41,221
Vi kan ha den på vårt nya ställe om du vill.
2046
01:41:41,387 --> 01:41:42,388
Nej.
2047
01:41:44,057 --> 01:41:45,391
Jag kommer ihåg.
2048
01:41:54,442 --> 01:41:55,735
Kan du klia mig på ryggen?
2049
01:42:03,117 --> 01:42:04,244
Där?
2050
01:42:10,750 --> 01:42:11,793
Hör på, pappa.
2051
01:42:11,918 --> 01:42:14,921
Jag köper huset i befintligt skick,
Kate och Haley kan bo här.
2052
01:42:14,963 --> 01:42:16,006
Nej, det gör du inte.
2053
01:42:16,090 --> 01:42:18,342
- Låt mig ordna upp det.
- Du har gjort tillräckligt.
2054
01:42:18,425 --> 01:42:20,094
Har du inte ett flyg att passa?
2055
01:42:20,135 --> 01:42:23,305
När tänker du inse
att din hjälp inte alltid är välkommen?
2056
01:42:25,432 --> 01:42:29,436
Jag kan inte betala lika mycket som Maura,
men jag har lite pengar.
2057
01:42:29,603 --> 01:42:33,315
Får jag och Haley bo i ert hus ett tag, -
2058
01:42:33,941 --> 01:42:35,651
- och reparera det?
2059
01:42:36,110 --> 01:42:37,820
- Ni måste inte svara gen...
- Nej.
2060
01:42:38,279 --> 01:42:40,114
Åk hem.
2061
01:42:41,115 --> 01:42:42,783
Jag har inget hem längre.
2062
01:42:49,290 --> 01:42:52,002
Spelar ut dotterdotter-kortet.
2063
01:42:52,794 --> 01:42:54,129
Fan.
2064
01:42:55,463 --> 01:42:58,341
Okej, ni får två veckor på er att fixa det.
2065
01:42:58,466 --> 01:43:00,635
Sen bränner jag ner det
för försäkringspengarna.
2066
01:43:01,136 --> 01:43:02,304
Okej.
2067
01:43:02,637 --> 01:43:04,681
Det är allt jag har.
2068
01:43:06,182 --> 01:43:08,226
Räcker det till att reparera skadorna?
2069
01:43:08,310 --> 01:43:09,352
Nej.
2070
01:43:10,478 --> 01:43:12,188
Men jag ställer upp.
2071
01:43:14,983 --> 01:43:16,818
Är Maura kvar i stan?
2072
01:43:17,611 --> 01:43:18,653
Nej.
2073
01:43:43,512 --> 01:43:45,348
Jag trodde att du flög till Atlanta.
2074
01:43:47,683 --> 01:43:50,102
Jag vill inte åka från stan
förrän jag sagt förlåt.
2075
01:43:56,984 --> 01:43:59,862
Och jag råkade smälta mitt körkort
i mikron häromkvällen.
2076
01:44:02,365 --> 01:44:03,533
Förlåt, Kate.
2077
01:44:03,700 --> 01:44:06,453
Förlåt att jag inte sa att Haley var hos mig.
2078
01:44:07,204 --> 01:44:08,956
Förlåter du det?
2079
01:44:10,707 --> 01:44:12,376
Jag kan utnyttja det ett tag.
2080
01:44:12,543 --> 01:44:13,627
Okej.
2081
01:44:15,504 --> 01:44:16,880
Jag har gjort nåt åt dig.
2082
01:44:17,047 --> 01:44:19,424
Jag tänkte skicka det,
men jag hade inga frimärken.
2083
01:44:19,508 --> 01:44:21,176
De tillverkas inte längre.
2084
01:44:25,806 --> 01:44:28,725
"Systrar ställer alltid upp för varann.
2085
01:44:30,227 --> 01:44:34,982
"Men vissa systrar tror att de är förmer,
och gör påträngande saker
2086
01:44:35,065 --> 01:44:38,570
"som att ta hand om den andras barn
för att känna sig överlägsna."
2087
01:44:38,653 --> 01:44:40,154
Citat är vanligtvis korta.
2088
01:44:40,321 --> 01:44:43,074
Det är kukar också, men ibland har man tur!
2089
01:44:43,533 --> 01:44:44,659
Läs vidare.
2090
01:44:47,036 --> 01:44:50,999
"Vissa systrar lever i kaos som en tornado,
2091
01:44:51,082 --> 01:44:53,543
"som den andra systern måste
städa upp hela tiden.
2092
01:44:54,210 --> 01:44:56,880
"Så de har båda fel. Slut."
2093
01:44:58,256 --> 01:44:59,757
När jag var festmamman, -
2094
01:44:59,924 --> 01:45:03,678
- insåg jag att det suger att alltid behöva
ta hand om andras problem.
2095
01:45:04,012 --> 01:45:05,847
Du insåg säkert, -
2096
01:45:05,930 --> 01:45:09,309
- att det inte bara är kul
att vara självisk och ställa till oreda.
2097
01:45:09,392 --> 01:45:11,603
Fast nog är det kul alltid.
2098
01:45:15,274 --> 01:45:18,485
Vi måste säga farväl till det här huset
och de vi var här.
2099
01:45:23,198 --> 01:45:27,119
James sa att ett hus är en byggnad -
2100
01:45:27,202 --> 01:45:29,914
- men hemma är en känsla.
2101
01:45:29,997 --> 01:45:31,999
Han är smart.
Du borde få ihop det med honom.
2102
01:45:32,082 --> 01:45:33,375
Jag sabbade det.
2103
01:45:33,459 --> 01:45:35,044
Nej, han frågar efter dig.
2104
01:45:35,211 --> 01:45:36,629
- Gör han?
- Ja.
2105
01:45:36,712 --> 01:45:38,005
Han är toppen.
2106
01:45:38,172 --> 01:45:39,423
James behöver bara...
2107
01:45:39,506 --> 01:45:41,300
Nej! Sluta bestämma vad andra behöver.
2108
01:45:41,383 --> 01:45:43,886
Du behöver hjälp. Låt honom hjälpa dig.
2109
01:45:46,096 --> 01:45:48,766
Jag måste tvätta bort klottret från kylen.
2110
01:45:48,933 --> 01:45:50,268
Förlåt att jag skrev det där.
2111
01:45:50,810 --> 01:45:52,145
Vänta!
2112
01:45:53,772 --> 01:45:55,732
Vad gör jag när jag träffar honom?
2113
01:45:55,899 --> 01:45:58,193
Jag ber redan om hjälp!
2114
01:45:58,944 --> 01:46:00,779
Få honom att komma till dig.
2115
01:46:01,529 --> 01:46:03,323
Men var tydlig.
2116
01:46:03,406 --> 01:46:05,283
Visa att du behöver honom.
2117
01:46:15,669 --> 01:46:16,962
Hjälp!
2118
01:46:18,672 --> 01:46:20,215
Hjälp!
2119
01:46:32,228 --> 01:46:34,230
Hjälp.
2120
01:46:36,649 --> 01:46:38,484
Jag vet att du har varit livvakt.
2121
01:46:39,235 --> 01:46:40,736
Jag behöver det.
2122
01:46:44,365 --> 01:46:45,825
Rädda mig, snälla!
2123
01:46:58,754 --> 01:47:00,172
Herregud.
2124
01:47:00,256 --> 01:47:01,550
Jag drunknar.
2125
01:47:01,633 --> 01:47:02,801
Dö inte!
2126
01:47:03,135 --> 01:47:04,428
Kom.
2127
01:47:13,562 --> 01:47:15,981
Vattnet lindrar mot mitt ballerinahål.
2128
01:47:18,775 --> 01:47:20,402
Brännmärkena på kuken då?
2129
01:47:21,236 --> 01:47:23,405
Trevligt att träffas, "Dick Burns".
2130
01:47:41,758 --> 01:47:44,844
Dumpa Skräpet
2131
01:47:44,928 --> 01:47:48,348
ÅTERBRUK, ÅTERANVÄNDNING
RING OSS, VI HÄMTAR
2132
01:47:59,359 --> 01:48:01,861
Hur lyckades ni med det här?
2133
01:48:01,945 --> 01:48:05,782
Jag satsar vanligen 30 %,
men den här gången gav jag 100.
2134
01:48:07,325 --> 01:48:09,202
Det behövs nog ett lager till.
2135
01:48:10,828 --> 01:48:12,414
Va?
2136
01:48:12,498 --> 01:48:13,624
BRINDA CLIFFERT
FASTIGHETSMÄKLARE
2137
01:48:13,707 --> 01:48:14,833
Så där ja.
2138
01:48:15,542 --> 01:48:17,253
- Tack för hjälpen.
- Tja.
2139
01:48:18,003 --> 01:48:19,755
Tack för att du sammanförde mig med Dave.
2140
01:48:19,838 --> 01:48:22,424
Han är en sån öm älskare.
2141
01:48:22,508 --> 01:48:23,634
Toppen.
2142
01:48:24,343 --> 01:48:25,386
Kom, kompis.
2143
01:48:25,469 --> 01:48:26,512
Dave har klamydia.
2144
01:48:28,055 --> 01:48:29,348
Hurra, vänskap!
2145
01:48:34,853 --> 01:48:38,232
FYRA MÅNADER SENARE
2146
01:48:38,399 --> 01:48:40,109
INVIGNING
2147
01:48:40,192 --> 01:48:42,403
Den här killen vill ha 10 % rabatt på manikyr.
2148
01:48:42,486 --> 01:48:43,988
Han har bara nio fingrar.
2149
01:48:44,071 --> 01:48:45,990
Lägg på, det är din morfar som busringer.
2150
01:48:46,532 --> 01:48:48,118
Bra försök, morfar.
2151
01:48:48,201 --> 01:48:50,579
Äckligt! Skaffa ett rum!
2152
01:48:50,662 --> 01:48:51,830
Du vet att du gillar det.
2153
01:48:51,913 --> 01:48:52,998
Klockan är 10.00.
2154
01:48:53,081 --> 01:48:54,457
Dags för champagne.
2155
01:48:54,541 --> 01:48:55,709
Jag ska göra det här varje vecka.
2156
01:48:55,792 --> 01:48:58,003
- Hae-Won, du är otrolig.
- Tack, Jack!
2157
01:48:58,086 --> 01:48:59,129
- Ge mig fem!
- Nej.
2158
01:48:59,212 --> 01:49:01,590
- Förlåt.
- Kom hit allihop.
2159
01:49:01,715 --> 01:49:05,218
På mina
och min kompanjon Hae-Wons vägnar.
2160
01:49:06,177 --> 01:49:08,388
Tack, Alex, för att du satsade
på våra drömmar.
2161
01:49:08,555 --> 01:49:10,390
Glad att jag fick er på benen.
2162
01:49:10,515 --> 01:49:11,558
Mittbena!
2163
01:49:11,683 --> 01:49:12,726
Gud, nu är dags igen.
2164
01:49:14,686 --> 01:49:16,187
Det finns nån för alla.
2165
01:49:16,271 --> 01:49:17,647
Jag tänker slå honom på kuken.
2166
01:49:17,731 --> 01:49:19,024
Nu öppnar vi!
2167
01:49:20,525 --> 01:49:21,693
God Jul!
2168
01:49:21,776 --> 01:49:23,487
- Haley, är du beredd!
- Kommer!
2169
01:49:23,571 --> 01:49:25,615
Hej! Hej!
2170
01:49:28,242 --> 01:49:31,203
God Jul, mina två ängel.
2171
01:49:31,287 --> 01:49:33,956
Välkomna till ert nya hem!
2172
01:49:34,749 --> 01:49:36,918
Kom så går vi och väljer ett rum.
2173
01:49:37,627 --> 01:49:38,669
På riktigt?
2174
01:49:38,753 --> 01:49:40,004
Nej, på liktigt.
2175
01:49:41,547 --> 01:49:45,551
Om det inte luktar som vår jul,
tänker jag välta ett bord.
2176
01:49:45,968 --> 01:49:47,261
Hej!
2177
01:49:47,762 --> 01:49:48,846
Hej!
2178
01:49:48,930 --> 01:49:50,723
- Okej, hej!
- Kom här.
2179
01:49:50,806 --> 01:49:53,267
- Vad fin du är.
- Det är du också.
2180
01:49:54,310 --> 01:49:55,603
Kakor!
2181
01:49:56,229 --> 01:49:59,233
- Vilka fina!
- De är färdigköpta.
2182
01:49:59,316 --> 01:50:00,651
Så roligt att se er.
2183
01:50:00,817 --> 01:50:02,277
- Har du gjort dem?
- Nej.
2184
01:50:02,361 --> 01:50:04,112
Jag köpte dem på macken.
2185
01:50:05,113 --> 01:50:07,199
Det känns ändå som jul.
2186
01:50:07,282 --> 01:50:08,533
Ja.
2187
01:50:08,617 --> 01:50:10,452
För vi är ett hem.
2188
01:50:13,121 --> 01:50:14,164
Ja.
2189
01:50:15,249 --> 01:50:16,291
Kom, käring.
2190
01:50:24,341 --> 01:50:27,094
- Låt mig föra, jag är äldst.
- Okej.
2191
01:51:14,184 --> 01:51:16,353
Vad fan.
2192
01:51:16,979 --> 01:51:19,148
- Förlåt. Bloopers!
- Ja.
2193
01:51:19,690 --> 01:51:22,443
Jag har en önskelåt för vår Applebutt...
2194
01:51:22,526 --> 01:51:24,737
Fan också, förlåt. Fan, förlåt.
2195
01:51:24,820 --> 01:51:25,940
- Får jag försöka igen?
- Jadå.
2196
01:51:25,988 --> 01:51:27,531
- Vi försöker igen.
- Förlåt.
2197
01:51:27,615 --> 01:51:29,825
Du minns nog inte.
2198
01:51:29,909 --> 01:51:31,410
Jag minns.
2199
01:51:31,493 --> 01:51:33,329
Jag minns. Jag minns inte.
2200
01:51:34,330 --> 01:51:37,082
Mitt säkerhetsord är
"Dow Jones industriindex".
2201
01:51:37,166 --> 01:51:39,335
Mitt säkerhetsord är "geopolitisk katastrof".
2202
01:51:39,418 --> 01:51:41,670
Mitt säkerhetsord är
"pseudopseudohypoparatyreos."
2203
01:51:41,754 --> 01:51:44,840
That girl is poison
2204
01:51:46,176 --> 01:51:48,345
She's dangerous
2205
01:51:49,596 --> 01:51:53,475
Nu är slutpratat
om den där läskiga luffarhoran.
2206
01:52:05,445 --> 01:52:06,863
Förlåt.
2207
01:52:08,031 --> 01:52:09,115
BOET
2208
01:52:09,199 --> 01:52:11,201
Tänk att du inte fisit på hela tiden.
2209
01:52:11,284 --> 01:52:13,787
Bra gjort. Oj, nu fick jag dig att tänka på det.
2210
01:52:13,870 --> 01:52:14,955
Nej, de har varit smygare.
2211
01:52:15,038 --> 01:52:16,706
Okej.
2212
01:52:16,873 --> 01:52:19,793
Hae-Won. Uttalar jag det rätt?
2213
01:52:19,876 --> 01:52:21,045
Hae-Won.
2214
01:52:21,128 --> 01:52:23,047
Jag ska bara slänga iväg det. Hae-Won.
2215
01:52:23,130 --> 01:52:24,173
Nej.
2216
01:52:26,968 --> 01:52:28,135
Hae...
2217
01:52:30,221 --> 01:52:31,556
Vänta, jag kan.
2218
01:52:31,639 --> 01:52:33,224
Hae-Won.
2219
01:52:37,061 --> 01:52:38,062
Hae-Won.
2220
01:52:38,229 --> 01:52:39,564
Hae-Won.
2221
01:52:42,984 --> 01:52:44,485
Förlåt.
2222
01:52:45,736 --> 01:52:46,821
Förlåt.
2223
01:52:50,241 --> 01:52:52,577
Låt mig försöka uttala det.
2224
01:52:54,245 --> 01:52:55,329
Förlåt.
2225
01:52:55,663 --> 01:52:57,165
Hae-Won.
2226
01:53:02,337 --> 01:53:03,337
Bryt!
2227
01:53:03,361 --> 01:53:08,361
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!