1 00:00:52,486 --> 00:00:54,678 Kau berada di sudut yang baik. Kerja bagus. 2 00:00:54,703 --> 00:00:56,790 Hai. Aku Maura Ellis. 3 00:00:56,815 --> 00:00:58,657 Aku bukan bagian dari kelompok keagamaan atau yang lainnya. 4 00:00:58,682 --> 00:01:01,963 Aku hanya perawat yang suka membantu di hari liburnya. 5 00:01:02,146 --> 00:01:04,451 Saat kau berada diluar ruangan, 6 00:01:04,476 --> 00:01:06,132 Kanker kulit benar-benar masalah serius. 7 00:01:06,157 --> 00:01:07,616 Jadi aku berikan kau sedikit tabir surya, 8 00:01:07,618 --> 00:01:10,671 Dan kau, temanku, punya tahi lalat yang tidak biasa. 9 00:01:10,696 --> 00:01:12,721 Kau orang yang sangat ramah. 10 00:01:12,746 --> 00:01:14,890 Mau ikut ke rumahku dan mandi? 11 00:01:14,892 --> 00:01:16,526 Mungkin membuat daftar tujuan? 12 00:01:16,551 --> 00:01:18,391 Aku punya pacar./ Bagus. 13 00:01:18,416 --> 00:01:20,219 Itu penting punya kekasih di jalanan diluar sana. 14 00:01:20,244 --> 00:01:22,631 Bagaimana kau menyebutnya, jalang jalanan atau sesuatu? 15 00:01:22,633 --> 00:01:24,582 Namanya Karen./ Kekasih kecilmu? 16 00:01:24,607 --> 00:01:26,261 Istri jalananmu? 17 00:01:26,286 --> 00:01:28,190 Dan juga, aku cukup bagus dalam perkataan, 18 00:01:28,215 --> 00:01:30,589 Aku membuat kartu ini untuk saudariku, 19 00:01:30,613 --> 00:01:32,785 Tapi kurasa kau mungkin bisa menggunakannya. 20 00:01:32,810 --> 00:01:34,455 Tanpa gelap malam, 21 00:01:34,479 --> 00:01:36,372 Kita takkan pernah bisa melihat terang bintang. 22 00:01:36,397 --> 00:01:38,721 Ini dari Twilight?/ Tidak, aku yang buat. 23 00:01:38,746 --> 00:01:41,150 Tidak, itu tidak benar./ Ya, itu benar. 24 00:01:41,152 --> 00:01:42,623 Sampai jumpa. 25 00:01:43,729 --> 00:01:46,589 Tunggu. Tunggu dulu. Hei! 26 00:01:46,591 --> 00:01:48,390 Kau bukan gelandangan? 27 00:01:48,392 --> 00:01:49,692 Kau yang menganggapnya begitu. 28 00:01:49,694 --> 00:01:51,193 Kembalikan tabir suryaku... 29 00:01:51,195 --> 00:01:53,545 ...agar aku bisa berikan itu pada gelandangan sebenarnya! 30 00:01:53,570 --> 00:01:56,012 Seperti wanita ini./ Enyahlah! 31 00:01:56,037 --> 00:01:58,186 Aku manajer disini. 32 00:01:58,400 --> 00:02:00,052 0-2. 33 00:02:01,809 --> 00:02:05,252 Polenta! Ini makan malammu. 34 00:02:07,844 --> 00:02:10,811 Ibu? Hai. Kau bisa dengar aku? 35 00:02:10,836 --> 00:02:13,052 Halo, Nak. Apa yang kau lakukan hari ini? 36 00:02:13,077 --> 00:02:15,774 Ayah, duduklah didepan kamera agar aku bisa melihatmu. 37 00:02:15,799 --> 00:02:17,619 Bagaimana keadaan di rumah sakit, Sayang? 38 00:02:17,644 --> 00:02:20,002 Kami dengar Atlanta mengalami badai yang buruk. 39 00:02:20,027 --> 00:02:22,282 Cuci gudang./Baiklah, Bisakah kalian berdua... 40 00:02:22,307 --> 00:02:24,404 ...duduk didepan kamera saat sedang bicara... 41 00:02:24,429 --> 00:02:26,595 ...agar aku bisa melihat dan mendengar disaat bersamaan? 42 00:02:26,597 --> 00:02:29,292 Kami tak paham Skype ini./ Tak ada sulitnya. 43 00:02:29,317 --> 00:02:32,635 Kalian berhasil./Maura, kami ada sedikit kabar. 44 00:02:32,637 --> 00:02:35,451 Maura, kami punya sedikit kabar. 45 00:02:36,139 --> 00:02:38,992 Ya Tuhan. Siapa yang sakit?/ Astaga, Maura. 46 00:02:39,017 --> 00:02:40,452 Tenanglah! 47 00:02:40,477 --> 00:02:43,050 Kami memutuskan... 48 00:02:45,870 --> 00:02:47,783 ...untuk menjual rumah. 49 00:02:47,785 --> 00:02:49,885 Ya, baiklah. Lelucon yang lucu. Ada kabar apa? 50 00:02:49,887 --> 00:02:51,878 Itu benar. Kami menjualnya. 51 00:02:51,903 --> 00:02:53,358 Rumah tempat kami tumbuh besar? 52 00:02:53,383 --> 00:02:55,991 Kalian akan saling menjualnya?/ Tidak, Sayang. 53 00:02:55,993 --> 00:02:58,227 Kenapa kalian melakukan itu?/ Kami tak menginginkannya lagi. 54 00:02:58,229 --> 00:03:00,752 Ini terlalu besar./Dengar, jika ini masalah keuangan, 55 00:03:00,777 --> 00:03:02,992 Aku bisa bantu memberi uang./ Tidak, Sayang. 56 00:03:03,017 --> 00:03:06,302 Kami hanya ingin kau datang membereskan kamarmu... 57 00:03:06,304 --> 00:03:08,243 ...karena barang-barangnya sangat penuh. 58 00:03:08,268 --> 00:03:09,343 Baik, aku akan datang. 59 00:03:09,367 --> 00:03:11,108 Tapi jangan ambil keputusan hingga aku sampai disana. 60 00:03:11,109 --> 00:03:12,908 Apa Kate tahu soal ini? 61 00:03:12,910 --> 00:03:14,754 Kami belum beritahu dia. 62 00:03:14,779 --> 00:03:17,052 Kalian berdua mencerna kabarnya dengan sangat berbeda. 63 00:03:17,077 --> 00:03:21,927 Kami ingin tahu jika mungkin kau bisa beritahu dia. 64 00:03:21,985 --> 00:03:23,786 Karena kami tak ingin melakukannya. 65 00:03:23,788 --> 00:03:26,588 Kenapa harus aku yang melakukannya? 66 00:03:27,075 --> 00:03:29,754 Sial. Kurasa kalian terputus. Sebentar. 67 00:03:29,779 --> 00:03:32,528 Kalian bisa dengar aku? Halo? 68 00:03:32,530 --> 00:03:35,130 Kalian berkedip. Kalian pura-pura membeku. 69 00:03:35,132 --> 00:03:38,990 Tak bisa dipercaya. Telepon dia. Kalian orang tuanya. 70 00:03:41,539 --> 00:03:44,652 Ayah, sudahlah. 71 00:03:51,625 --> 00:03:55,691 Dimana kebanyakan penata rambut mewarnai rambutmu... 72 00:03:55,716 --> 00:03:58,053 ...tapi mereka meninggalkan alis Santa-mu. 73 00:03:58,055 --> 00:04:00,155 Mereka setengah menyebalkan, tapi aku perfeksionis. 74 00:04:00,157 --> 00:04:01,151 Terima kasih. 75 00:04:01,176 --> 00:04:04,064 Kenapa kau menyemir ubanmu hari ini, Phil? 76 00:04:04,089 --> 00:04:06,922 Aku ada kencan dengan gadis baru yang menarik, 77 00:04:06,947 --> 00:04:08,823 Yang lebih muda dariku. 78 00:04:08,848 --> 00:04:11,300 Bagus untukmu. Karena wanita seusiamu menjijikkan, benar? 79 00:04:11,302 --> 00:04:14,470 Semoga ini terlihat natural. Aromanya sangat kuat. 80 00:04:14,472 --> 00:04:15,855 Tidak. Ini sangat bagus. 81 00:04:15,879 --> 00:04:17,134 Mereka gunakan ini pada kontes kencantikan bayi. 82 00:04:17,135 --> 00:04:19,171 Ibu! Aku pulang! 83 00:04:19,984 --> 00:04:22,455 Putriku pulang! Dia sudah pergi selama setengah musim panas. 84 00:04:22,480 --> 00:04:25,782 Aku segera kembali. Jika terasa terbakar, itu bekerja. 85 00:04:27,647 --> 00:04:28,905 Wow! 86 00:04:30,956 --> 00:04:33,246 Kau sudah lama pergi! Apa kau menjadi lebih tinggi? 87 00:04:33,271 --> 00:04:34,309 Aku hanya pergi satu bulan, 88 00:04:34,333 --> 00:04:35,837 Dan aku masa pertumbuhanku berhenti sejak lama. 89 00:04:35,862 --> 00:04:37,825 Apa ini seharusnya terasa hangat? 90 00:04:37,940 --> 00:04:39,585 Biarkan saja, Phil. 91 00:04:40,710 --> 00:04:41,937 Ibu? 92 00:04:41,939 --> 00:04:44,590 Kenapa kau kerjakan rambut seseorang di kamar mandi? 93 00:04:44,615 --> 00:04:47,588 Ini tidak terasa benar. Halo. 94 00:04:48,045 --> 00:04:49,967 Kenapa kau tidak melakukannya di salon? 95 00:04:49,992 --> 00:04:51,578 Tolong jangan bilang padaku kau berhenti kerja lagi. 96 00:04:51,603 --> 00:04:53,375 Ibu tidak berhenti. Baiklah. 97 00:04:53,400 --> 00:04:55,272 Kau tahu wanita menyebalkan di Channel Eleven... 98 00:04:55,297 --> 00:04:57,119 ...yang punya segmen dimana dia mencoba hal-hal baru? 99 00:04:57,121 --> 00:04:59,349 Ya. Lanjutkan./ Dia menginginkan poni, 100 00:04:59,374 --> 00:05:02,272 Kemudian setelahnya dia putuskan tak ingin poni. 101 00:05:02,297 --> 00:05:03,859 Lalu manajerku mulai memarahiku, 102 00:05:03,884 --> 00:05:06,609 Jadi Ibu lemparkan gelas padanya dan American Girl Doll-nya. 103 00:05:06,634 --> 00:05:08,213 Baiklah. Jadi Ibu dipecat. 104 00:05:08,238 --> 00:05:10,466 Kenapa kau terus melakukan ini, Bu? 105 00:05:10,468 --> 00:05:12,487 Kau mau pesta sereal?/ Aku tidak mau. 106 00:05:12,512 --> 00:05:14,361 Aku mau Ibu menjadi bertanggung jawab... 107 00:05:14,385 --> 00:05:16,076 ...agar aku tak perlu melakukannya. 108 00:05:16,101 --> 00:05:18,363 Itu terlalu merepotkan tidur bersamamu... 109 00:05:18,388 --> 00:05:20,709 ...di sofa lipat di ruang makan temanmu. 110 00:05:20,711 --> 00:05:22,644 Dia bukan temanku. Dia pemilik kontrakan kita. 111 00:05:22,646 --> 00:05:25,381 Aku perlu belajar menjadi lebih tidak bertanggung jawab... 112 00:05:25,383 --> 00:05:28,484 ...jika tidak aku akan bersikap sangat buruk saat kuliah. 113 00:05:28,486 --> 00:05:29,889 Ini menggelembung seperti Pop Rocks. 114 00:05:29,914 --> 00:05:31,553 Baiklah./Aku akan menginap di rumah Annie lagi. 115 00:05:31,555 --> 00:05:35,002 Baiklah, itu bohong karena Annie di Italy bersama keluarganya. 116 00:05:35,027 --> 00:05:36,325 Ibu tahu caranya menggunakan Facebook. 117 00:05:36,327 --> 00:05:38,861 Aku terus mengirimmu foto agar Ibu tahu jika aku aman. 118 00:05:38,863 --> 00:05:41,401 Tidak. Kau tak boleh pergi lagi dan tak beritahu Ibu kau kemana. 119 00:05:41,426 --> 00:05:43,332 Ibu tahu kenapa aku tak beritahu kemana aku pergi? 120 00:05:43,334 --> 00:05:44,754 Karena Ibu akan datang kesana... 121 00:05:44,778 --> 00:05:46,481 ...lalu Ibu akan membuat kekacauan layaknya pemarah! 122 00:05:46,506 --> 00:05:49,238 Ibu bukan pemarah! Ibu hanya nakal. 123 00:05:49,240 --> 00:05:52,374 Aku sayang Ibu. Tapi hidupmu benar-benar kacau sekarang. 124 00:05:52,376 --> 00:05:54,996 Ini bukan kacau./ Kate! 125 00:05:56,275 --> 00:05:58,857 Apa ini lembaran waxing-mu?/ Entahlah, Dana. 126 00:05:58,882 --> 00:06:00,214 Itu pasti milik klien. 127 00:06:00,239 --> 00:06:02,711 Anjingku memiliki ini di kotorannya. 128 00:06:02,736 --> 00:06:04,253 Dan sebelum aku bisa menghentikannya, 129 00:06:04,278 --> 00:06:07,956 Dia memakan kotoran dengan lembar waxing didalamnya lagi. 130 00:06:07,958 --> 00:06:09,958 Lalu dia memuntahkannya./ Baiklah. 131 00:06:09,960 --> 00:06:12,961 Kau tahu berapa kali dalam sehari aku mencium anjing itu di mulut? 132 00:06:12,963 --> 00:06:14,527 Jumlah yang tak terhingga. 133 00:06:14,552 --> 00:06:16,365 Sekarang saat aku menciumnya, 134 00:06:16,367 --> 00:06:19,025 Aku akan membayangkan jika dia memakan... 135 00:06:19,515 --> 00:06:21,804 ...bulu kemaluan orang asing. 136 00:06:21,806 --> 00:06:24,355 Dan itu akan mempengaruhi hubunganku dengannya. 137 00:06:24,380 --> 00:06:25,574 Astaga. 138 00:06:25,576 --> 00:06:27,337 Baiklah, mari selesaikan ini nanti, Dana. 139 00:06:27,362 --> 00:06:28,944 Kau keluarlah dari sini sebelum besok. 140 00:06:28,946 --> 00:06:30,446 Apa?/ Kau sudah selesai! 141 00:06:30,448 --> 00:06:32,764 Kemana aku akan pergi? 142 00:06:32,789 --> 00:06:35,083 Kau mau jelaskan itu pada putriku? 143 00:06:35,085 --> 00:06:36,585 Haley? 144 00:06:36,587 --> 00:06:38,200 Sial! 145 00:06:39,842 --> 00:06:41,102 Haley? 146 00:06:41,157 --> 00:06:42,781 Haley! 147 00:06:44,627 --> 00:06:46,962 Baiklah, Haley, kembalilah, dan kita bicarakan soal ini. 148 00:06:46,987 --> 00:06:47,963 Hei, ini aku. 149 00:06:47,965 --> 00:06:51,001 Halo? Ini sangat tidak profesional. 150 00:06:51,026 --> 00:06:52,574 Hei. Aku tak bisa bicara sekarang. 151 00:06:52,599 --> 00:06:55,398 Takkan lama. Ibu dan Ayah menelepon./Sekarang apa? 152 00:06:55,423 --> 00:06:56,964 Ada apa? Semua baik-baik saja? 153 00:06:56,989 --> 00:06:59,930 Tidak, aku tak butuh losion disana. 154 00:06:59,955 --> 00:07:02,105 Ya, kau butuh losion disana. 155 00:07:02,130 --> 00:07:03,903 Hei, ini bagian lucunya. 156 00:07:03,928 --> 00:07:05,923 Ibu dan Ayah mau kita untuk datang. 157 00:07:05,948 --> 00:07:08,809 Mereka mau kita bereskan barang di kamar kita yang lama. 158 00:07:08,834 --> 00:07:10,619 Kenapa? Mereka punya ruangan lainnya. 159 00:07:10,621 --> 00:07:13,482 Entahlah. Mungkin mereka mau membeli treadmill. 160 00:07:13,507 --> 00:07:17,170 Treadmill? Ibu bahkan tak bisa duduk dengan benar di sofa. 161 00:07:20,212 --> 00:07:22,531 Aku akan segera membentuknya./Baiklah. 162 00:07:22,533 --> 00:07:25,501 Ya, tidak. Aku tak ada uang untuk pergi ke Orlando saat ini. 163 00:07:25,503 --> 00:07:27,478 Aku akan kirim kau uang untuk tiket pesawat. 164 00:07:27,503 --> 00:07:29,056 Datanglah ke Orlando. 165 00:07:29,079 --> 00:07:31,007 Reuni Ellis bersaudari. 166 00:07:31,008 --> 00:07:34,376 Pulang ke rumah selalu membuat keadaan lebih baik. 167 00:07:34,378 --> 00:07:36,825 Itu sebenarnya ide yang sangat bagus. 168 00:07:37,831 --> 00:07:39,783 Beritahu aku sejujurnya. 169 00:07:41,511 --> 00:07:43,113 Pemberhentian berikutnya, Bandara Orlando. 170 00:07:43,137 --> 00:07:44,980 Terima kasih sudah menggunakan Greyhound. 171 00:07:45,005 --> 00:07:46,361 Ciptakan hidup yang kau cintai 172 00:07:50,226 --> 00:07:52,227 Mohon jaga barang bawaan anda. 173 00:07:52,229 --> 00:07:54,546 Semua barang bawaan yang tertinggal akan di sita. 174 00:07:55,498 --> 00:07:59,001 Hei. Bisa aku pesan segelas kecil Tequila? 175 00:07:59,003 --> 00:08:01,403 Seloki Tequila? 176 00:08:01,405 --> 00:08:04,299 Ya, seloki. Hanya membuatnya berkelas. 177 00:08:04,324 --> 00:08:05,590 Memanggil Tn. Herman. 178 00:08:05,615 --> 00:08:08,078 Tn. Pee-wee Herman! 179 00:08:09,011 --> 00:08:12,080 Lihatlah dirimu./ Hai! Lihatlah dirimu. 180 00:08:12,082 --> 00:08:13,818 Ada kabar apa?/ Tidak ada. 181 00:08:13,843 --> 00:08:16,268 Berputarlah. Ini lembut. 182 00:08:16,355 --> 00:08:17,653 Kau terlihat menawan./ Tidak. 183 00:08:17,655 --> 00:08:20,150 Aku terlihat seperti rusa mati membusuk di jalan raya. 184 00:08:20,175 --> 00:08:23,158 Tidak. Kau terlihat seperti rusa cantik yang masih hidup. 185 00:08:23,160 --> 00:08:25,586 Tapi juga baru ditabrak. 186 00:08:26,161 --> 00:08:28,614 Rambutmu panjang! Ini seperti putri duyung. 187 00:08:28,639 --> 00:08:32,367 Aku mengikat seluruh sistem disana, tapi ini rambut manusia. 188 00:08:32,369 --> 00:08:34,119 Baiklah. Kau harus berhati-hati saat mendapat rambut palsu... 189 00:08:34,144 --> 00:08:36,939 ...karena beberapa negara memberi putri kecil mereka hormon ayam... 190 00:08:36,941 --> 00:08:39,341 ...lalu membuatnya tumbuh di ruang bawah tanah mereka. 191 00:08:39,343 --> 00:08:41,464 Apa mereka dapat bayaran? Karena aku mau melakukannya. 192 00:08:43,046 --> 00:08:45,980 Hei, Sayang. Ibu yakin kau sedang bersenang-senang... 193 00:08:46,005 --> 00:08:50,825 ...tapi Ibu sangat ingin melihat foto yang akan kau kirim padaku. 194 00:08:50,950 --> 00:08:52,218 Dia mendapat musim panas yang menyenangkan, 195 00:08:52,242 --> 00:08:54,113 Tapi kurasa dia rindu rumah. 196 00:08:54,138 --> 00:08:56,579 Aku yakin dia merindukanmu./ Aku merindukan dia. 197 00:08:56,645 --> 00:08:59,864 Terasa di tubuhku. 198 00:08:59,889 --> 00:09:01,563 Dia akan segera kembali. 199 00:09:01,565 --> 00:09:03,492 Bagaimana denganmu? Melakukan sesuatu kesenangan? 200 00:09:03,517 --> 00:09:06,543 Ya. Menyelamatkan anjing yang punya banyak bakat tersembunyi. 201 00:09:06,568 --> 00:09:09,771 Aku ajarkan Polenta cara mencium diabetes. 202 00:09:09,773 --> 00:09:11,947 Kau sudah bercerai selama dua tahun. 203 00:09:11,972 --> 00:09:14,946 Setidaknya kau harus bersantai bersama rekan kerjamu... 204 00:09:14,971 --> 00:09:16,385 ...atau melakukan hal-hal dasar, 205 00:09:16,410 --> 00:09:17,928 Daripada habiskan malam berkencan Skype... 206 00:09:17,952 --> 00:09:20,716 ...bersama Ayah dan Ibu./ Aku lakukan banyak kesenangan. 207 00:09:20,718 --> 00:09:23,290 Aku belajar cara membuat keju. 208 00:09:23,720 --> 00:09:26,713 Aku tak apa. Aku benar-benar baik-baik saja. 209 00:09:26,738 --> 00:09:27,897 Bagaimana denganmu? 210 00:09:27,921 --> 00:09:29,292 Kau ada pekerjaan atau tempat tinggal? 211 00:09:29,293 --> 00:09:30,885 Aku ada ide yang akan selesaikan semuanya. 212 00:09:30,910 --> 00:09:33,295 Haley akan kembali./ Apa idemu? 213 00:09:33,297 --> 00:09:34,722 Aku berpikir kami sebaiknya pindah kesini... 214 00:09:34,746 --> 00:09:36,746 ...dan tinggal bersama Ayah dan Ibu untuk sementara. 215 00:09:59,689 --> 00:10:02,190 Astaga, yang benar saja. 216 00:10:02,192 --> 00:10:05,481 Apa itu Kate Ellis yang aku lihat?/Mungkin. 217 00:10:05,506 --> 00:10:07,837 Hei, lihatlah dirimu. 218 00:10:09,098 --> 00:10:10,390 Ayolah, Dave Blackmon! 219 00:10:10,414 --> 00:10:11,768 Aku senior, kau junior. 220 00:10:11,769 --> 00:10:14,167 Aku menunda-nunda agar kita jadi senior bersama? 221 00:10:14,192 --> 00:10:16,705 Kau bukan tangan pertamaku yang pernah aku dapatkan. 222 00:10:16,707 --> 00:10:20,329 Astaga. Ya. Aku menelan anting-antingmu. 223 00:10:20,354 --> 00:10:21,592 Itu suatu kehormatan. 224 00:10:21,617 --> 00:10:23,478 Terima kasih. 225 00:10:23,480 --> 00:10:25,447 Wow. Ada yang bilang kau sudah meninggal. 226 00:10:25,449 --> 00:10:27,866 Itu aneh. Itu kali kedua orang berkata itu padaku. 227 00:10:27,891 --> 00:10:29,309 Kau harus periksa itu./ Kau tahu, 228 00:10:29,334 --> 00:10:30,852 Aku penjual alkohol terkenal di wilayah ini... 229 00:10:30,854 --> 00:10:34,022 ...tapi aku masih tak lupa pesta Pulau Ellis itu. 230 00:10:34,024 --> 00:10:35,625 Masa yang indah, bukan? 231 00:10:35,650 --> 00:10:38,038 Ya. Kau menaklukkan perapian itu dengan sepatu hak tinggi? 232 00:10:38,063 --> 00:10:40,035 Astaga, itu pemandangan yang indah. 233 00:10:40,060 --> 00:10:43,165 Dan siapa wanita yang cantik ini? 234 00:10:43,167 --> 00:10:46,733 Hai, Dave. Aku Maura, Adiknya Kate. 235 00:10:46,758 --> 00:10:48,343 Aku yang memegang kuncirmu dulu... 236 00:10:48,367 --> 00:10:49,706 ...saat kau muntah di pesta kami, 237 00:10:49,707 --> 00:10:52,307 Agar kau tak kaktus kebun tak menusuk di wajahmu. 238 00:10:52,309 --> 00:10:55,558 Astaga. Itu masa yang menyenangkan, ya? 239 00:10:55,583 --> 00:10:58,218 Ya. Kau tahu, dalam artian lain. 240 00:10:58,243 --> 00:11:01,267 Kau menjadi sangat benar-benar cantik. Astaga... 241 00:11:01,292 --> 00:11:02,183 Terima kasih, Dave. 242 00:11:02,208 --> 00:11:03,518 Jadi ini toko minuman kerasmu? 243 00:11:03,520 --> 00:11:06,522 Kau tahu, aku punya stok, Aku punya pilihan kesepakatan. 244 00:11:06,523 --> 00:11:07,951 Karena kau dengar apa yang terjadi, 'kan? 245 00:11:07,976 --> 00:11:10,392 Rumah asalku terkena longsor. 246 00:11:10,394 --> 00:11:12,027 Tidak./ Masuk ke lubang pembuangan? 247 00:11:12,029 --> 00:11:14,006 Itu permasalahan Florida. 248 00:11:14,031 --> 00:11:15,564 Wow, Ellis bersaudari. 249 00:11:15,588 --> 00:11:17,174 Trisum yang luar biasa. 250 00:11:17,199 --> 00:11:20,392 Jika aku beritahu temanku itu akan luar biasa. Astaga. 251 00:11:20,417 --> 00:11:22,537 Bagaimana menurutmu?/ Siapa? 252 00:11:23,423 --> 00:11:24,336 Cukup pikirkanlah. 253 00:11:24,360 --> 00:11:25,675 Dengar, hidup adalah tentang pemikiran. 254 00:11:25,676 --> 00:11:26,931 Bukan begitu?/ Lalu kemudian mengiklaskannya. 255 00:11:26,956 --> 00:11:29,277 Terkadang itu diluar sana. Dimana kau meletakkannya. 256 00:11:29,279 --> 00:11:30,809 Lalu kemudian terkadang itu masuk ke tempat sampah. 257 00:11:30,834 --> 00:11:32,543 Jadi itu artinya, tidak. Aku mengerti. 258 00:11:32,568 --> 00:11:33,715 Kurasa kami harus pergi. Senang bertemu kau, Dave. 259 00:11:33,717 --> 00:11:35,016 Cukup pikirkanlah./ Ya, baik. 260 00:11:35,041 --> 00:11:36,805 Senang bertemu kau, kawan. Senang kau masih hidup. 261 00:11:36,830 --> 00:11:39,239 Terima kasih./ Kau terlihat usang. 262 00:11:39,264 --> 00:11:41,074 Kau terlihat benar-benar usang. 263 00:11:41,099 --> 00:11:42,758 Ya. Terima kasih. 264 00:11:42,760 --> 00:11:46,822 Dengar, apa ada diskon teman dan keluarga disini? 265 00:11:46,847 --> 00:11:49,391 Ya. Diskon dua jari. 266 00:11:51,435 --> 00:11:52,920 Itu membuat kakiku terasa aneh. 267 00:11:52,944 --> 00:11:54,902 Benar-benar tak terkendali. 268 00:11:54,927 --> 00:11:56,644 Menjijikkan!/ Hei, kau tahu caranya. 269 00:11:56,669 --> 00:11:57,899 Sampai jumpa, Dave! 270 00:11:58,598 --> 00:12:00,909 Pesta kembali ke O-Town! 271 00:12:00,911 --> 00:12:03,278 Baiklah! 272 00:12:03,280 --> 00:12:05,466 Ini musim jangkrik, jadi tetap tutup mulutmu. 273 00:12:09,485 --> 00:12:12,320 Kau siap untuk jeli ini, Whorelando? 274 00:12:21,206 --> 00:12:23,765 Ellis bersaudari datang! Hei! 275 00:12:23,767 --> 00:12:25,794 Pria berkeringat. Harus kita goda. 276 00:12:25,819 --> 00:12:27,859 Perlambat mobilnya. 277 00:12:28,298 --> 00:12:31,439 Hei. Apa kabar?/ Hei. 278 00:12:31,441 --> 00:12:33,060 Mengubur istrimu? 279 00:12:33,849 --> 00:12:35,129 Bisa aku bertanya sesuatu padamu? 280 00:12:35,154 --> 00:12:36,778 Adikku dan aku.../ Hei. 281 00:12:36,780 --> 00:12:40,986 ...adalah pekerja yang sibuk, mencari seorang "seniman kebun"... 282 00:12:41,011 --> 00:12:42,459 ...untuk mengerjakan halaman kami? 283 00:12:42,484 --> 00:12:45,196 Kau sedang bekerja. Kami takkan mengganggumu. Maaf. 284 00:12:45,221 --> 00:12:46,265 Katakan lelucon soal halaman. 285 00:12:46,290 --> 00:12:49,271 Aku sudah melakukannya. Sekarang giliranmu. 286 00:12:50,160 --> 00:12:52,787 Aku yakin mengerjakan halaman orang lain... 287 00:12:52,811 --> 00:12:54,711 ...benar-benar membuatmu mau menghisap ganja. 288 00:12:54,736 --> 00:12:56,183 Itu lebih kotor dari yang aku kira./Maaf. 289 00:12:56,208 --> 00:12:57,165 Itu sangat cepat menjadi kotor. 290 00:12:57,167 --> 00:12:58,915 Jangan meminta maaf, aku suka itu. 291 00:12:58,940 --> 00:13:00,802 Aku sebenarnya pemilik rumah ini. 292 00:13:00,804 --> 00:13:02,003 Kau tinggal disini bersama istrimu? 293 00:13:02,005 --> 00:13:04,356 Istrimu buruk karena tidak membantumu. 294 00:13:04,381 --> 00:13:07,542 Aku lajang, sebenarnya. 295 00:13:07,544 --> 00:13:09,356 Kami takkan mengolokmu. 296 00:13:09,381 --> 00:13:11,980 Kami merayumu, karena kau benar-benar berkeringat. 297 00:13:11,982 --> 00:13:14,816 Tak masalah. Aku tak keberatan mendapat bahan leluconmu. 298 00:13:14,841 --> 00:13:17,124 Bagus. Kau akan menjadi bahan gurauan kami, 299 00:13:17,149 --> 00:13:19,484 Karena bokongmu menawan./ Baiklah. 300 00:13:19,509 --> 00:13:20,794 Aku tak menertawakan bokong itu. 301 00:13:20,818 --> 00:13:22,437 Aku akan tertawa bersama bokongmu. 302 00:13:22,438 --> 00:13:24,790 Aku akan tertawa di bokong itu. 303 00:13:24,815 --> 00:13:26,288 Aku akan tertawa. 304 00:13:26,313 --> 00:13:28,014 Aku akan... Aku suka... 305 00:13:28,039 --> 00:13:29,586 Bokongku juga lucu, 306 00:13:29,611 --> 00:13:32,654 Tapi bokongmu benar-benar serius. 307 00:13:32,679 --> 00:13:35,637 Bokongmu seperti drama sepanjang satu jam. 308 00:13:35,639 --> 00:13:38,740 Bokongmu sama seriusnya seperti The Wire. 309 00:13:38,742 --> 00:13:41,176 Aku tak sabar untuk menonton bokongmu di DVD. 310 00:13:41,178 --> 00:13:43,678 Aku akan terus melihat bokongmu saat terkena flu. 311 00:13:43,680 --> 00:13:44,988 Waktunya untuk pergi. 312 00:13:45,013 --> 00:13:46,760 Baik./Ya, jadi... 313 00:13:46,785 --> 00:13:48,884 Kau pernah beli Poppin' Fresh Dough?/Ya. 314 00:13:48,886 --> 00:13:50,585 Ingat suara yang dihasilkannya?/Ya. 315 00:13:55,575 --> 00:13:58,109 Begitu caramu melakukannya./ Ya Tuhan. 316 00:14:06,035 --> 00:14:11,239 Kenapa ada papan dijual dihalaman depan kita? 317 00:14:11,241 --> 00:14:14,175 Dijual? Tidak! 318 00:14:14,177 --> 00:14:16,716 Mereka bicara soal memasukkan ini ke pasar. 319 00:14:16,741 --> 00:14:18,613 Kau tahu soal ini dan tidak beritahu aku? 320 00:14:18,615 --> 00:14:20,181 Kenapa orang tak beritahu aku sesuatu? 321 00:14:20,183 --> 00:14:21,684 Mereka bicara soal ini, 322 00:14:21,708 --> 00:14:23,165 Dan kita akan pertimbangkannya. 323 00:14:23,190 --> 00:14:26,593 Mereka menjual rumah masa kecil kita. 324 00:14:26,618 --> 00:14:28,956 Aku tak percaya mereka lakukan ini tanpa konsultasi denganku. 325 00:14:28,981 --> 00:14:31,743 Rumah ini seharusnya di wariskan. 326 00:14:31,768 --> 00:14:33,017 Aku akan bicara pada mereka soal itu. 327 00:14:33,041 --> 00:14:34,397 Tak apa./ Ini bukan tak apa! 328 00:14:34,398 --> 00:14:38,042 Karena ide cemerlang ku baru saja berantakan! 329 00:14:38,067 --> 00:14:39,501 Selamat datang di hidupku! 330 00:14:41,945 --> 00:14:43,204 Sialan! Sial! 331 00:14:43,206 --> 00:14:46,710 Keparat! Sial, keparat! 332 00:14:46,735 --> 00:14:47,876 Testikel! 333 00:15:01,008 --> 00:15:02,426 Apa yang... 334 00:15:05,904 --> 00:15:08,358 Benar-benar kosong. 335 00:15:08,732 --> 00:15:11,666 Dimana tirai yang ada gambar buahnya? 336 00:15:11,668 --> 00:15:14,102 Ibu akan berikan semua barang-barang ini? 337 00:15:14,104 --> 00:15:16,409 Maaf, saringan ini aku ambil. 338 00:15:16,944 --> 00:15:17,939 Tak berperasaan. 339 00:15:17,941 --> 00:15:20,901 Dimana lampu manatee yang aku buat? 340 00:15:22,044 --> 00:15:23,925 Maafkan aku. 341 00:15:24,313 --> 00:15:27,009 Bukan ini yang kami mau. 342 00:15:29,986 --> 00:15:32,029 Mereka akan berikan begitu saja kayu ukuran kita? 343 00:15:32,054 --> 00:15:33,448 Sudah pasti tidak. 344 00:15:33,473 --> 00:15:36,960 Dimana sepatu keramik kecil Ibu? 345 00:15:38,098 --> 00:15:40,261 Ini tak bisa diterima. 346 00:15:40,263 --> 00:15:41,674 Jadi sekarang keluarga menyebalkan... 347 00:15:41,699 --> 00:15:44,440 ...bisa bermain di pohon persaudarian kita? Tentu tidak! 348 00:15:44,465 --> 00:15:46,395 Dimana orang tua kita? 349 00:15:47,045 --> 00:15:49,261 Panti jompo ini sebaiknya tidak bau seperti urin, 350 00:15:49,285 --> 00:15:50,620 Seperti kantin kematian. 351 00:15:50,645 --> 00:15:53,208 Ini bukan panti jompo, ini komunitas dewasa. 352 00:15:53,210 --> 00:15:55,040 Namanya Village Du Soleil, 353 00:15:55,065 --> 00:15:57,029 Yang dalam bahasa Prancis artinya "Dibawah sinar mentari." 354 00:15:57,054 --> 00:15:59,931 Orang tua tak seharusnya dibawah sinar mentari. Konyol. 355 00:15:59,956 --> 00:16:02,299 Ya, Ibu dan Ayah memakan piramida kemaluan. 356 00:16:02,324 --> 00:16:03,976 Duduk di tumpukan buah pinus. 357 00:16:04,001 --> 00:16:05,820 Jika aku melihat Ibu di salah satu toko kursi kecantikan itu, 358 00:16:05,845 --> 00:16:08,456 Aku akan masukkan alat pengeriting rambut ke mulut. 359 00:16:08,458 --> 00:16:10,701 Para tetua berpesta dan minum alkohol ditepi danau? 360 00:16:10,725 --> 00:16:12,228 Itu resep untuk bencana. 361 00:16:12,229 --> 00:16:14,189 Jika mereka punya kursi mandi di peternakan nenek ini, 362 00:16:14,214 --> 00:16:15,246 Aku akan iris tenggorokanku... 363 00:16:15,270 --> 00:16:16,791 ...lalu memasukkannya ke YouTube. 364 00:16:17,988 --> 00:16:19,801 Ibu tak bisa sebutkan rencana kalian. 365 00:16:19,803 --> 00:16:22,303 Kenapa Ibu tak beritahu aku jika kau akan menjual rumah? 366 00:16:22,305 --> 00:16:24,626 Karena kami tahu akan coba bicarakan soal itu dengan kami. 367 00:16:24,651 --> 00:16:25,951 Kau anak yang suka memaksa. 368 00:16:25,976 --> 00:16:27,868 Kalian menjual jam, ngomong-ngomgong? 369 00:16:27,893 --> 00:16:29,458 Apa kalian diam-diam sekarat? 370 00:16:29,483 --> 00:16:31,913 Tidak, ayah tidak sekarat. Ayah hanya lelah mengurusnya. 371 00:16:31,915 --> 00:16:33,722 Hei, aku mau jam Pop-Pop milik kakek. 372 00:16:33,747 --> 00:16:35,576 Dimana kau akan menyimpannya? Di dompetmu? 373 00:16:35,601 --> 00:16:38,977 Barang-barang di rumah itu berarti sesuatu bagi kami. 374 00:16:39,002 --> 00:16:40,404 Masing-masing dari obyek itu... 375 00:16:40,428 --> 00:16:43,790 ...adalah kepingan puzzle dalam kisah hidup kami. 376 00:16:43,894 --> 00:16:46,183 Kami hanya tak mau barang koleksi lagi. 377 00:16:46,208 --> 00:16:47,762 Lalu ini apa? 378 00:16:47,764 --> 00:16:50,094 Barang koleksi? Kalian tak mau barang koleksi? 379 00:16:50,119 --> 00:16:51,866 Barang koleksi punya nama. 380 00:16:51,868 --> 00:16:54,569 Dan ini Pogee, peri Pohon Natal. 381 00:16:54,571 --> 00:16:57,605 Ambilah. Kami akan pilih pohon buatan. 382 00:17:00,444 --> 00:17:02,707 Sejujurnya, kita tak bisa rayakan Natal disini! 383 00:17:02,732 --> 00:17:05,128 Ini terasa bagus untuk pembersihan. 384 00:17:05,153 --> 00:17:09,165 Dan kami mengunduh semua foto-foto kita! 385 00:17:09,190 --> 00:17:11,093 Ibu membuang foto-foto kecil kami? 386 00:17:11,118 --> 00:17:12,220 Tidak! 387 00:17:12,222 --> 00:17:15,529 Kami menjualnya pada orang homo di pasar bekas... 388 00:17:15,554 --> 00:17:17,425 ...yang mengubah itu menjadi kartu lelucon. 389 00:17:17,427 --> 00:17:21,995 Lalu Ayah kalian masukkan itu ke dalam sini. 390 00:17:22,098 --> 00:17:24,862 Jadi aku hanya masukkan ini ke vaginaku... 391 00:17:24,887 --> 00:17:25,808 ...lalu kemudian aku bisa melihat foto-fotonya? 392 00:17:25,833 --> 00:17:27,543 Apa?/ Katherine Anne. Hentikan. 393 00:17:27,568 --> 00:17:30,606 Dia hanya bertingkah lucu, karena ini sangat aneh. 394 00:17:30,631 --> 00:17:34,262 Kurasa yang harus kita lakukan adalah pergi makan siang. 395 00:17:34,287 --> 00:17:35,671 Lalu kemudian kita bisa bicarakan... 396 00:17:35,695 --> 00:17:37,889 ...jika menjual rumah adalah rencana terbaik untuk kita. 397 00:17:37,914 --> 00:17:40,873 "Kami" senang dengan keputusannya. 398 00:17:40,898 --> 00:17:42,216 Kalian berdua tidurlah disana. 399 00:17:42,241 --> 00:17:44,728 Jangan terlalu mengacaukannya. Semua sudah dipastikan. 400 00:17:44,753 --> 00:17:48,042 Itu hanya perlu tetap begitu untuk inspeksi hari Senin. 401 00:17:48,067 --> 00:17:49,757 Jika kalian mau buang air besar, pergilah ke Arby's. 402 00:17:49,759 --> 00:17:53,795 Aku tak bisa pergi ke toilet restoran. Kalian tahu itu. 403 00:17:53,797 --> 00:17:55,619 Baiklah, Ibu paham. 404 00:17:55,644 --> 00:17:57,903 Jika dia akan buang air di rumah, aku mau buang air di rumah. 405 00:17:57,928 --> 00:18:01,126 Ya, baik, kalian berdua bisa buang air di rumah. 406 00:18:01,151 --> 00:18:02,256 Ayah suka Arby's. 407 00:18:02,281 --> 00:18:05,240 Mari kita semua sepakat jika ini adalah ide yang buruk. 408 00:18:05,242 --> 00:18:08,847 Dengarkan Ibu. Kami akan mengajakmu makan malam besok. 409 00:18:08,872 --> 00:18:11,599 Kita takkan habiskan malam terakhir bersama di rumah? 410 00:18:11,624 --> 00:18:14,232 Baiklah, kurasa.../ Maura, tenanglah. 411 00:18:14,350 --> 00:18:16,579 Kesepakatannya sudah dipastikan. 412 00:18:16,999 --> 00:18:18,499 Selesai. 413 00:18:21,011 --> 00:18:22,790 Aku datang kemari untuk ini? 414 00:18:22,792 --> 00:18:24,884 Aku tak membereskan kekacauanku sendiri lagi. 415 00:18:24,908 --> 00:18:26,300 Aku sudah dewasa. 416 00:18:27,730 --> 00:18:29,912 Ini akan benar-benar menyakitkan. 417 00:18:46,348 --> 00:18:47,891 Astaga. 418 00:19:27,596 --> 00:19:31,250 Astaga! 419 00:19:31,340 --> 00:19:32,306 Berikan padaku! 420 00:19:34,857 --> 00:19:36,164 Dengarkan ini, 421 00:19:36,166 --> 00:19:38,362 "Aku benar-benar kacau karena aku mengagumi..." 422 00:19:38,387 --> 00:19:40,061 "...cupang bahu yang Brett berikan padaku..." 423 00:19:40,086 --> 00:19:42,270 "...dan aku mendapat T-bone dengan memarkirkan mobil." 424 00:19:42,272 --> 00:19:43,920 "Brett datang untuk menenangkan aku..." 425 00:19:43,944 --> 00:19:45,830 "...dan aku begitu terobsesi dengannya." 426 00:19:45,855 --> 00:19:47,608 "Aroma wajahnya seperti Angin Laut..." 427 00:19:47,633 --> 00:19:49,437 "...dan rambutnya begitu panjang..." 428 00:19:49,461 --> 00:19:50,851 "...hingga saat aku ciuman dengannya..." 429 00:19:50,876 --> 00:19:52,584 "...aku berpura-pura itu syal." 430 00:19:52,609 --> 00:19:54,048 "Catatan tambahan, aku mungkin hamil." 431 00:19:54,050 --> 00:19:56,056 Ini benar-benar mengagumkan. 432 00:19:56,081 --> 00:19:57,986 Baca milikmu./Baiklah. 433 00:20:01,358 --> 00:20:04,525 "Aku mengganti pasir di kotak batu ku hari ini." 434 00:20:04,527 --> 00:20:06,961 "Batu kecubungnya benar-benar membentuk." 435 00:20:06,963 --> 00:20:09,731 "Aku akan membingkainya di dasi bolo untuk Dylan." 436 00:20:09,733 --> 00:20:11,337 "Dia mendapat kalung baru..." 437 00:20:11,361 --> 00:20:14,616 "...untuk merenggangkan tulang belakangnya." 438 00:20:15,488 --> 00:20:17,405 "Dia menyukai kartu ulang tahunnya." 439 00:20:17,407 --> 00:20:20,608 "Khususnya bagaimana aku membakar tepi gulungannya." 440 00:20:20,610 --> 00:20:24,504 "Catatan tambahan, kerajinan menyembuhkan." 441 00:20:27,011 --> 00:20:28,586 "Semalam di pesta," 442 00:20:28,610 --> 00:20:32,200 "Aku menari begitu keras hingga bra-ku sangat basah." 443 00:20:32,246 --> 00:20:34,668 "Jeff dan aku saling menggoda, lalu dia bilang," 444 00:20:34,692 --> 00:20:36,492 "'Biar aku tunjukkan kau sesuatu.'" 445 00:20:36,493 --> 00:20:37,981 "Jadi kami pergi ke kamarku," 446 00:20:38,005 --> 00:20:39,762 "Tahu apa yang dia tunjukkan padaku?" 447 00:20:39,763 --> 00:20:42,311 "Penis yang masih memakai topinya." 448 00:20:42,336 --> 00:20:43,431 Giliranmu. 449 00:20:43,433 --> 00:20:46,363 Wow. Berapa kali kau bercinta di rumah ini? 450 00:20:46,388 --> 00:20:47,878 Kau harus bercinta disini. 451 00:20:47,903 --> 00:20:50,295 Bercinta di kamar tidur masa kecilmu adalah bagian ritual. 452 00:20:50,320 --> 00:20:52,707 Kau memilih peran pesta Ibu... 453 00:20:52,731 --> 00:20:54,575 ...untuk melindungi dirimu dari kesenangan. 454 00:20:54,576 --> 00:20:56,239 Tidak! Aku tak takut akan kesenangan. 455 00:20:56,264 --> 00:20:57,578 Ini, dengarkan. 456 00:20:57,580 --> 00:20:59,332 "Selamat ulang tahun untukku." 457 00:20:59,357 --> 00:21:02,062 "Pestaku luar biasa. Aku mendapat yang aku minta." 458 00:21:02,087 --> 00:21:05,586 "Sekarang aku donatur seorang anak di Ekuador." 459 00:21:05,588 --> 00:21:07,512 "Aku supir yang ditunjuk..." 460 00:21:07,536 --> 00:21:09,900 "...karena aku tahu tak ada yang menginginkannya." 461 00:21:09,925 --> 00:21:11,115 "Hadiah ulang tahun kesukaanku..." 462 00:21:11,139 --> 00:21:12,929 "...adalah mengetahui semua pulang dengan aman." 463 00:21:12,929 --> 00:21:14,279 "Semalam aku sangat bersenang-senang... 464 00:21:14,303 --> 00:21:15,831 "...hingga tak bisa mengungkapkannya." 465 00:21:15,832 --> 00:21:19,397 "Tidak ada kata titik, titik." 466 00:21:19,422 --> 00:21:21,669 Astaga, aku tak bisa mengungkapkannya! 467 00:21:21,671 --> 00:21:24,324 "Aku mengajak temanku yang tuli ke Konser Sheila E." 468 00:21:24,349 --> 00:21:26,327 "Agar dia bisa benar-benar merasakan musik." 469 00:21:26,352 --> 00:21:27,709 "Dia sangat berterima kasih." 470 00:21:27,711 --> 00:21:29,399 "Aku tidak menghisap ganja karena aku takut..." 471 00:21:29,424 --> 00:21:32,075 "...itu tak cukup untuk orang lain."/Ayolah. 472 00:21:32,100 --> 00:21:33,982 Aku rindu masa-masa kejayaan itu. 473 00:21:34,007 --> 00:21:36,875 Pastinya kita punya pengalaman yang berbeda. 474 00:21:37,390 --> 00:21:40,660 Disini ada detail telethon dari Jerry Lewis. 475 00:21:40,685 --> 00:21:42,982 Disini ada grafik dari semua penis yang pernah kulihat. 476 00:21:43,007 --> 00:21:44,783 Bagus. Disini ada kutipan dari Helen Keller. 477 00:21:44,808 --> 00:21:47,814 Disini ada benar-benar informasi yang salah cara memakai IUD. 478 00:21:47,839 --> 00:21:49,305 Disini ada daftar tanaman hiasku. 479 00:21:49,330 --> 00:21:51,065 Letakkan di bokongku. 480 00:21:51,529 --> 00:21:53,668 Aku bersumpah aku bersenang-senang. 481 00:21:53,670 --> 00:21:57,572 Aku hanya memastikan rumah ini tidak hancur. 482 00:21:57,574 --> 00:22:01,504 Itu sangat disayangkan kau belum bercinta disini. 483 00:22:04,713 --> 00:22:08,383 Kita tak bisa mengadakan pesta./ Pesta? 484 00:22:08,385 --> 00:22:09,991 Itu ide yang bagus./ Tidak. 485 00:22:10,016 --> 00:22:12,519 Jangan biarkan dirimu tak berada diluar sana selamanya! 486 00:22:12,544 --> 00:22:14,489 Kau akan mengering seperti boneka apel nenek. 487 00:22:14,491 --> 00:22:16,372 Rumah ini sudah terjual. 488 00:22:16,697 --> 00:22:17,925 Tidak, itu takkan berguna. 489 00:22:17,927 --> 00:22:20,061 Kate! Jangan buat wajah itu. 490 00:22:20,063 --> 00:22:21,701 Jangan kerjai aku seperti ini! 491 00:22:21,725 --> 00:22:24,491 Aku tak suka saat kau membuatku jadi perusak. 492 00:22:24,944 --> 00:22:26,930 Hidupku sangat kacau saat ini. 493 00:22:26,954 --> 00:22:29,610 Aku ingin merasa bahagia lagi. 494 00:22:30,814 --> 00:22:33,623 Baik. Mari kita gosok gigi kita yang tersisa... 495 00:22:33,648 --> 00:22:37,614 ...lalu anggap ini hari yang berat untuk dua wanita tua tak laku. 496 00:22:37,639 --> 00:22:39,557 Karena kita sudah selesai. 497 00:22:46,255 --> 00:22:49,237 Ingat, ini akan menjadi cara termudah... 498 00:22:49,261 --> 00:22:51,758 ...bagimu untuk melupakan masalah perceraianmu. 499 00:22:51,783 --> 00:22:53,912 Aku mau kau melihatmu melupakan itu. 500 00:22:53,937 --> 00:22:56,063 Kau seorang adik yang kurang bersenang-senang. 501 00:22:56,065 --> 00:22:58,733 Tapi aku benar-benar sangat bersenang-bersenang. 502 00:22:58,735 --> 00:23:00,384 Aku tak seharusnya seperti itu sendirian. 503 00:23:00,408 --> 00:23:02,408 Tidak, itu tidak harus! 504 00:23:07,606 --> 00:23:09,870 Kurasa kita mungkin harus melakukannya. 505 00:23:10,779 --> 00:23:12,113 Aku tak bisa mendengarmu. 506 00:23:12,115 --> 00:23:13,952 Aku bilang mungkin kita sebaiknya mengadakan pesta. 507 00:23:13,977 --> 00:23:15,681 Katakan apa yang mau aku dengar! 508 00:23:15,706 --> 00:23:17,578 Ya Tuhan, Entahlah! 509 00:23:17,603 --> 00:23:20,052 Baiklah, ayo lakukan. Mari adakan pesta! 510 00:23:23,299 --> 00:23:24,747 Kau bisa undang tetangga tampan itu... 511 00:23:24,772 --> 00:23:26,548 ...lalu akhirnya kau bisa bercinta di ranjang lamamu! 512 00:23:26,573 --> 00:23:28,137 Dia lebih muda dariku./ Tapi dia lebih tinggi darimu, 513 00:23:28,162 --> 00:23:29,194 Dan itu yang terpenting. 514 00:23:29,219 --> 00:23:32,316 Astaga. Aku butuh malam ini untuk menata ulang diriku! 515 00:23:32,341 --> 00:23:36,344 Kita akan mengadakan pesta! 516 00:23:55,080 --> 00:23:56,102 Bagaimana tidurmu? 517 00:23:56,127 --> 00:23:58,593 Aku bermimpi tak punya kerja dan tempat tinggal. 518 00:23:58,595 --> 00:24:00,366 Tunggu, 519 00:24:00,886 --> 00:24:02,830 Aku mendapat foto dari Haley. 520 00:24:02,832 --> 00:24:05,408 Temannya punya perapian bagus di rumahnya. 521 00:24:05,433 --> 00:24:08,565 Tidak, itu Kedai Cosi Sandwich. 522 00:24:08,590 --> 00:24:10,319 Siapa itu? 523 00:24:13,764 --> 00:24:15,519 Apa itu pemilik baru? 524 00:24:15,544 --> 00:24:17,026 Yang benar saja./ Menjijikkan! 525 00:24:17,051 --> 00:24:19,514 Aku mau halaman depan menjadi konsep terbuka. 526 00:24:19,516 --> 00:24:21,091 Pohon tua itu harus dibuang. 527 00:24:21,116 --> 00:24:25,475 Cobalah potong pohon persaudarian kami, bodoh! 528 00:24:25,500 --> 00:24:27,335 Aku bisa cium hairspray jalang itu dari sini. 529 00:24:27,360 --> 00:24:30,809 Tidak. Mereka tak bisa datang kemari seperti Saksi Yehuwa! 530 00:24:30,879 --> 00:24:31,778 Tak sopan. 531 00:24:33,928 --> 00:24:34,995 Apa? 532 00:24:35,063 --> 00:24:36,075 Ada yang bisa kami bantu? 533 00:24:36,109 --> 00:24:39,133 Ya. Sekretaris kami tak beritahu jika kami ada janji. 534 00:24:39,135 --> 00:24:41,903 Aku Patrick Campbell. Ini Jane dan Henry Geernt. 535 00:24:41,905 --> 00:24:44,411 Mereka baru pindah dari New York dan membeli rumah ini. 536 00:24:44,436 --> 00:24:46,641 Jadi kau penerjemah mereka? 537 00:24:46,643 --> 00:24:49,546 Jika begitu, tolong beritahu mereka salam dari kami. 538 00:24:49,571 --> 00:24:52,159 Mereka mau lihat bagaimana biru ini terlihat di beranda depan. 539 00:24:52,184 --> 00:24:54,091 Apa maksudmu? Beranda depan? 540 00:24:54,116 --> 00:24:56,062 Apa kau cukup tua untuk mengurus hipotek? 541 00:24:56,087 --> 00:24:58,527 Ya. Tapi kami membeli ini dengan tunai. 542 00:24:58,552 --> 00:25:01,991 Kau mengecat beranda depan? Tidak. 543 00:25:02,016 --> 00:25:05,092 Itu "Negara" kecil bagi kami. 544 00:25:05,094 --> 00:25:06,604 Bisa kalian beritahu orang tua kalian... 545 00:25:06,628 --> 00:25:08,994 ...jika hal-hal seperti ini tak diperbaiki sebelum Senin, 546 00:25:09,019 --> 00:25:12,075 Kita akan mendapat masalah serius saat penjualan. 547 00:25:12,608 --> 00:25:14,404 Ya. Itu tak bisa diterima. 548 00:25:14,429 --> 00:25:15,446 Aku ada pertanyaan. 549 00:25:15,471 --> 00:25:18,936 Berapa persen dari pakaianmu yang hanya cuci kering? 550 00:25:18,961 --> 00:25:20,041 78 persen? 551 00:25:20,043 --> 00:25:22,249 Kalian sepertinya banyak memakai linen. 552 00:25:22,274 --> 00:25:24,912 Orang bodoh macam apa yang mengecat beranda depan? 553 00:25:24,914 --> 00:25:27,753 Kenapa tak letakkan toilet di ruang tamu agar sempurna? 554 00:25:27,778 --> 00:25:28,883 Tidak waras! 555 00:25:28,885 --> 00:25:30,117 Apa gaun itu dari Target? 556 00:25:30,119 --> 00:25:32,702 Bukan.../Karena aku pernah yang seperti itu di Target. 557 00:25:32,727 --> 00:25:34,168 Aku tak pernah kesana sebelumnya. 558 00:25:34,193 --> 00:25:35,983 Kau tahu ada pembunuhan disini, bukan? 559 00:25:36,008 --> 00:25:37,645 Tidak. Apa? Aku tidak tahu. 560 00:25:37,670 --> 00:25:39,026 Masalah kelompok pemujaan. 561 00:25:39,028 --> 00:25:40,962 Seperti pembunuhan massa? 562 00:25:40,964 --> 00:25:44,630 Tujuh?/Baiklah./ Tujuh pasang orang kembar. 563 00:25:44,655 --> 00:25:46,492 Jadi, 14 orang. Maaf, apa? 564 00:25:46,517 --> 00:25:47,785 Kau tahu sepupumu homo, 'kan? 565 00:25:47,810 --> 00:25:49,580 Itu bukan sepupuku. Itu suamiku. 566 00:25:49,605 --> 00:25:52,039 Itu suamimu? Kau akan benar-benar terkejut... 567 00:25:52,064 --> 00:25:53,608 ...dan mengecewakan dalam 10 tahun lagi. 568 00:25:53,610 --> 00:25:56,321 Kau pernah merasa seperti kau terlalu cepat menua? 569 00:25:56,346 --> 00:25:58,746 Tidak pernah./Karena ini hidup yang panjang. 570 00:25:58,748 --> 00:26:00,888 Dan aku tak ingin melihatmu diluar sana... 571 00:26:00,912 --> 00:26:03,201 ...memberi oral seks gelandangan di usia 40 tahun./Terima kasih. 572 00:26:03,226 --> 00:26:04,245 Biru? 573 00:26:04,270 --> 00:26:07,153 Apa yang membuat orang ingin mengecat kayu berwarna biru? 574 00:26:07,178 --> 00:26:08,636 Apa kau dibesarkan di kapal penarik? 575 00:26:08,661 --> 00:26:10,198 Aku akan antarkan catnya nanti. 576 00:26:10,222 --> 00:26:12,222 Kecuali kau akan tidur siang. 577 00:26:12,295 --> 00:26:15,735 Kami tidur dengan mata terbuka, seperti hiu. 578 00:26:18,696 --> 00:26:21,002 Sampai jumpa! Senang bertemu denganmu! 579 00:26:21,004 --> 00:26:22,303 Sampai bertemu. 580 00:26:22,305 --> 00:26:24,505 Nama belakang macam apa itu Geernt? 581 00:26:24,507 --> 00:26:27,141 Geernt. Terdengar seperti bola yoga yang bocor. 582 00:26:27,143 --> 00:26:28,508 Lebih seperti suara terakhir yang kau dengar... 583 00:26:28,533 --> 00:26:30,088 ...sebelum buang air di celana. 584 00:26:31,006 --> 00:26:33,324 Astaga... 585 00:26:33,889 --> 00:26:36,347 Baik. Mari mulai mengerjakan tamu undangan. 586 00:26:47,710 --> 00:26:49,930 Baik, mari lihat siapa yang kita punya./Baiklah. 587 00:26:49,932 --> 00:26:52,294 Vicka Bastione./Ya. 588 00:26:52,668 --> 00:26:55,970 Jangan Alex. Dia selalu aktif. Itu sangat mengganggu. 589 00:26:55,972 --> 00:26:58,539 Aku tahu. Dia mematahkan hatiku. Dia ingin menjadi lucu. 590 00:26:58,541 --> 00:27:01,087 Ya, orang di neraka juga mau air es. 591 00:27:01,112 --> 00:27:03,118 Dave. Aku bercinta dengannya... 592 00:27:03,142 --> 00:27:05,142 ...karena dia membuatku muak dalam artian seksi. 593 00:27:05,225 --> 00:27:08,115 Pria Hispanik pendek selalu bertingkah seolah aku Xena. 594 00:27:08,117 --> 00:27:10,768 Aku yakin dia punya 50 catatan menyetir saat mabuk saat ini. 595 00:27:10,801 --> 00:27:13,454 Brinda sudah pasti tidak. 596 00:27:13,456 --> 00:27:15,752 Monster dan antek-anteknya tak boleh datang. 597 00:27:15,777 --> 00:27:17,080 Kenapa dia seorang monster? 598 00:27:17,105 --> 00:27:18,527 Dia tahu apa yang dia lakukan. 599 00:27:18,552 --> 00:27:19,962 Baiklah. Rob dan Liz! 600 00:27:19,987 --> 00:27:22,270 Mereka biasa bercinta di tempat-tempat aneh. 601 00:27:22,295 --> 00:27:24,465 Dia bercinta gaya belakang dengannya saat antrian kelulusan. 602 00:27:24,467 --> 00:27:27,468 Mereka pasti butuh pesta. Mereka tinggal di pinggiran. 603 00:27:27,470 --> 00:27:29,274 Kelly. Wanita itu menyenangkan. 604 00:27:29,299 --> 00:27:31,872 Ya./Kelly menyenangkan!/ Kelly menyenangkan. 605 00:27:39,852 --> 00:27:42,717 Jadi, kita harus pergi! Banyak yang harus dikerjakan. 606 00:27:42,719 --> 00:27:45,322 Kau harus mengundang pria tampan dari ujung jalan. 607 00:27:45,532 --> 00:27:48,039 Mungkin. Entahlah. Kita lihat saja. 608 00:28:00,749 --> 00:28:02,670 Semoga harimu indah, Fran. 609 00:28:04,206 --> 00:28:06,373 Astaga. Itu Brinda. 610 00:28:07,874 --> 00:28:10,320 Brinda selalu terlihat buang angin dari samping. 611 00:28:10,345 --> 00:28:12,886 Aku merasa tak enak kita tak mengundangnya. 612 00:28:12,910 --> 00:28:15,026 Aku tak suka saat orang tak termasuk. 613 00:28:15,051 --> 00:28:16,744 Astaga. Bagaimana jika dia meminta untuk datang ke pesta? 614 00:28:16,769 --> 00:28:18,119 Aku takkan bisa berkata tidak dihadapannya. 615 00:28:18,121 --> 00:28:19,356 Kau tahu aku tak bisa menolak orang. 616 00:28:19,380 --> 00:28:20,422 Aku punya anjing bermata satu. 617 00:28:20,423 --> 00:28:21,672 Dia datang. Dia mendekat. Dia kemari. 618 00:28:21,697 --> 00:28:23,488 Dia hampir sampai. Dia sampai sekarang. 619 00:28:23,628 --> 00:28:25,592 Hei, Brinda. Apa kabar? 620 00:28:27,463 --> 00:28:30,252 Aku pikir melihat Ellis bersaudari. 621 00:28:30,277 --> 00:28:32,700 Hei, Brinda. Apa rencanamu? 622 00:28:32,702 --> 00:28:35,569 Bukan yang berkaitan pesta, hanya hidup secara umum. 623 00:28:35,571 --> 00:28:38,405 Tak banyak. Hanya membangun karir. 624 00:28:38,407 --> 00:28:43,552 Menjadi sukses dan memiliki hidup yang penuh arti. 625 00:28:43,577 --> 00:28:44,948 Aku sangat bersyukur. 626 00:28:44,973 --> 00:28:46,216 Aku yakin melihat kalian berada disini, 627 00:28:46,240 --> 00:28:48,294 Aku makelar cukup sukses saat ini. 628 00:28:48,319 --> 00:28:50,954 Fotoku terpasang di seluruh halte bus. 629 00:28:50,979 --> 00:28:52,330 Selamat./ Terima kasih. 630 00:28:52,355 --> 00:28:53,457 Aku pikir kau hilang. 631 00:28:53,481 --> 00:28:54,549 Aku melihat gambarmu di halte bus. 632 00:28:54,574 --> 00:28:56,144 Aku beranggapan kau menghilang. 633 00:28:56,169 --> 00:28:58,642 Dan kau? Bagaimana keadaanmu? Tidak ada? 634 00:28:58,667 --> 00:29:03,026 Kami dalam perjalanan menuju penampungan... 635 00:29:03,049 --> 00:29:05,287 ...untuk memberikan orang pesta makanan ini. 636 00:29:05,312 --> 00:29:07,568 Jadi itu alasan kalian berpakaian seperti gelandangan? 637 00:29:07,570 --> 00:29:09,688 Apa yang kau beli? Obat pencahar? 638 00:29:09,713 --> 00:29:12,134 Tidak. Sebenarnya Diet Coke. 639 00:29:12,159 --> 00:29:14,267 Aku lihat disana juga ada Poise Pads. 640 00:29:14,292 --> 00:29:17,179 Bagus. Sedikit krim menyebalkan./ Tidak. 641 00:29:17,204 --> 00:29:19,294 Tidakkah kau terlihat cantik. Itu sabuk yang bagus. 642 00:29:19,319 --> 00:29:20,991 Terima kasih! 643 00:29:21,016 --> 00:29:23,337 Ya, selamat untuk sabuk kejuaraan gulatmu. 644 00:29:23,974 --> 00:29:25,090 Ini Ralph Lauren. 645 00:29:25,115 --> 00:29:26,970 Begitu caramu mengatakannya?/ Ya. 646 00:29:26,995 --> 00:29:28,933 Kau mendapat sinyal Wi-Fi yang bagus dengan itu? 647 00:29:28,958 --> 00:29:30,796 Aku tahu kalian mengadakan pesta. 648 00:29:30,821 --> 00:29:32,122 Kami hanya membeli... 649 00:29:32,147 --> 00:29:33,627 Ya. kami mengadakan pesta./ Ya. 650 00:29:33,629 --> 00:29:35,872 Aku sudah dengar kau mengadakan pesta. 651 00:29:35,897 --> 00:29:37,969 Dari seseorang yang diundang. 652 00:29:37,993 --> 00:29:39,608 Kau ada dalam daftar kami, 653 00:29:39,632 --> 00:29:41,376 Tapi kau sulit untuk dicari. 654 00:29:41,401 --> 00:29:45,079 Apa kau memakai email?/ B-dot-rinda... 655 00:29:45,104 --> 00:29:47,374 Itu kesalahanku. Aku lupa dot-nya. 656 00:29:47,376 --> 00:29:48,776 Dan kami lupa mengetiknya. 657 00:29:48,778 --> 00:29:50,820 Dan juga kami tidak mengirimnya. 658 00:29:50,845 --> 00:29:52,446 Harus aku akui, 659 00:29:52,448 --> 00:29:54,721 Saat aku dengar kalian adakan pesta Pulau Ellis, 660 00:29:54,746 --> 00:29:57,316 Aku berpikir, "Apa? Tahun berapa sekarang?" 661 00:29:57,341 --> 00:29:59,286 Ini cukup menyedihkan. 662 00:29:59,288 --> 00:30:00,850 Itu dulu membuatku terluka... 663 00:30:00,874 --> 00:30:03,186 ...saat kau tak pernah mengundangku ke pesta kalian, 664 00:30:03,211 --> 00:30:06,847 Tapi aku banyak berpikir dan sedikit berdoa, 665 00:30:06,872 --> 00:30:10,698 Dan sekarang aku merasa kasihan dengan kalian. 666 00:30:10,700 --> 00:30:13,708 Karena ini semacam acara putus asa. 667 00:30:15,874 --> 00:30:17,209 Sampai jumpa. 668 00:30:19,745 --> 00:30:21,320 Kau yang menyedihkan! 669 00:30:21,345 --> 00:30:23,023 Aku masih bisa mendengarmu! 670 00:30:23,048 --> 00:30:24,555 Bagus. Kau bisa dengar ini? 671 00:30:24,580 --> 00:30:26,061 Hisaplah sekantung penis! 672 00:30:26,086 --> 00:30:27,481 Dia tak bisa dengar itu. 673 00:30:27,506 --> 00:30:30,108 Mondar-mandir di Lots seolah itu Bloomingdale... 674 00:30:30,133 --> 00:30:31,568 ...dengan sepatu buruknya. 675 00:30:31,593 --> 00:30:34,289 Pekerja Real estate bertingkah seperti Suze Orman. 676 00:30:34,314 --> 00:30:36,657 Kau tahu apa yang dia punya? Kutu di alisnya. 677 00:30:36,659 --> 00:30:39,099 Rumput liat tumbuh di payudaranya. 678 00:30:39,124 --> 00:30:42,208 Aku sudah selesai bicara soal wanita jalang itu. 679 00:30:42,233 --> 00:30:44,964 Maaf, Vicky./Jangan meminta maaf karena aku. 680 00:30:45,447 --> 00:30:47,506 Apa Vicky nama aslimu? 681 00:30:47,989 --> 00:30:50,285 Siapa nama Korea-mu? 682 00:30:53,041 --> 00:30:54,248 Hae-Won. 683 00:30:54,273 --> 00:30:56,402 Hae-Won. Nama yang indah. 684 00:30:56,426 --> 00:30:59,552 Apa artinya?/ Hae-Won artinya "kepala." 685 00:31:01,516 --> 00:31:04,646 Hae-Won? Apa aku mengatakannya dengan benar? 686 00:31:04,671 --> 00:31:07,375 Hae-Won./ Hae-Won. 687 00:31:07,400 --> 00:31:11,133 Tidak. Hae-Won./ Hae-Won. 688 00:31:11,158 --> 00:31:14,345 Bukan Hae-Won. Hae-Won. 689 00:31:14,370 --> 00:31:16,867 Hae-Won./ Bukan. Hae-Won. 690 00:31:16,892 --> 00:31:18,606 Hae-Won./ Hae-Won. 691 00:31:18,631 --> 00:31:20,982 Hae-Won./ Hae-Won. 692 00:31:21,007 --> 00:31:23,435 Rasanya aku mengatakannya dengan benar. Tidak? 693 00:31:23,460 --> 00:31:26,028 Nadaku terlalu tinggi. Hae-Won. 694 00:31:26,175 --> 00:31:27,875 Benar. 695 00:31:27,877 --> 00:31:29,657 Itu tak diucapkan dengan benar, tapi aku akan terbiasa. 696 00:31:29,682 --> 00:31:32,525 Seperti, "Aku bersenang-senang di pesta." 697 00:31:32,550 --> 00:31:35,387 "Hei." Plus "one." (Satu) 698 00:31:35,994 --> 00:31:38,585 Hei satu. 699 00:31:38,587 --> 00:31:40,566 Jadi kau suka pesta./ Ya. 700 00:31:41,290 --> 00:31:44,395 Namamu?/Namaku Maura. 701 00:31:44,420 --> 00:31:45,592 Maura. 702 00:31:45,594 --> 00:31:47,189 Perhatikan aku. Maura. 703 00:31:47,214 --> 00:31:48,562 Maura. 704 00:31:48,564 --> 00:31:51,435 Aku tak membuka mulutku seperti itu. Cukup, Maura. 705 00:31:51,460 --> 00:31:52,399 Maura. 706 00:31:52,401 --> 00:31:54,601 Itu bukan Maura. 707 00:31:54,603 --> 00:31:57,463 Kau lihat perbedaan di mulutku? Maura. 708 00:31:57,488 --> 00:31:58,405 Maura. 709 00:31:58,407 --> 00:32:01,564 Kita punya mulut berbeda./ Tak apa. 710 00:32:04,534 --> 00:32:07,033 Kenapa mereka selalu memberinya nama Amerika? 711 00:32:07,057 --> 00:32:08,283 Itu sangat menyedihkan. 712 00:32:08,284 --> 00:32:11,682 Aku yakin Nail Pimp Daddy disana perlakukan mereka seperti pelacurnya. 713 00:32:11,707 --> 00:32:13,685 Kita minta Lucy Liu untuk.../ Lisa Ling. 714 00:32:13,710 --> 00:32:14,965 Lisa Ling untuk menyamar... 715 00:32:14,989 --> 00:32:16,958 ...dan menginvestigasi salon kuku nakal ini. 716 00:32:16,959 --> 00:32:18,391 Tapi mereka mencari pegawai... 717 00:32:18,415 --> 00:32:20,415 ...dan kau berlisensi mengerjakan kuku. 718 00:32:20,529 --> 00:32:21,809 Aku tak mau bekerja disini. 719 00:32:21,833 --> 00:32:23,598 Mereka punya ikan bass dia akuarium. 720 00:32:23,599 --> 00:32:26,333 Disini bagus. Semuanya beraroma lavender. 721 00:32:26,335 --> 00:32:27,994 Ditambah, kau bisa ajarkan mereka banyak, 722 00:32:28,019 --> 00:32:30,058 Karena kau menguasai bidangmu./ Aku menguasai bidangku. 723 00:32:30,083 --> 00:32:33,515 Aku bisa manikur Prancis ayam selagi ayamnya berlari. 724 00:32:34,576 --> 00:32:35,876 Kurasa aku bisa mencari yang lebih baik... 725 00:32:35,900 --> 00:32:37,788 ...saat kami menetap, bukan?/ Tepat sekali. 726 00:32:37,813 --> 00:32:40,330 Lalu kemudian tunggu hingga dapat kerja yang lebih baik... 727 00:32:40,355 --> 00:32:42,110 ...sebelum kau berhenti dari pekerjaan ini. 728 00:32:42,484 --> 00:32:45,322 Aku terbuka untuk hal-hal baru. 729 00:32:46,821 --> 00:32:49,323 Saudarimu?/ Ya, itu saudariku. 730 00:32:49,325 --> 00:32:53,314 Kau yang lebih tua./ Tidak./Ya. 731 00:32:53,447 --> 00:32:57,013 Kenapa kau mengatakan itu?/ Wajahmu. 732 00:32:57,199 --> 00:33:01,496 Lebih tua./Tidak./Ya./Baiklah. 733 00:33:02,704 --> 00:33:05,021 Kau suka bekerja disini? 734 00:33:05,046 --> 00:33:07,030 Aku suka. 735 00:33:07,809 --> 00:33:09,906 Kau mendapat makan siang yang layak? 736 00:33:09,931 --> 00:33:12,012 Apa itu makan siang? 737 00:33:12,098 --> 00:33:13,953 Ya Tuhan. Itu buruk. 738 00:33:14,053 --> 00:33:15,215 Hei. 739 00:33:15,217 --> 00:33:16,821 Terima kasih banyak untuk ini. 740 00:33:16,846 --> 00:33:18,469 Ini tempat yang bagus./ Tentu. 741 00:33:18,494 --> 00:33:19,873 Keberhasilan adalah Keinginan Bertindak 742 00:33:20,989 --> 00:33:23,983 Aku lihat kau mencari pegawai. 743 00:33:25,860 --> 00:33:28,651 Saat ini kami tidak mencari pegawai. 744 00:33:28,985 --> 00:33:31,626 Kau punya papan tanda yang besar. 745 00:33:31,651 --> 00:33:35,202 Hei, Hae-Won. Kau mau datang ke pesta malam ini? 746 00:33:35,204 --> 00:33:37,701 Datanglah bersama teman-temanmu, mengerti? 747 00:33:37,726 --> 00:33:38,876 Untuk mengerjakan kuku? 748 00:33:38,901 --> 00:33:41,226 Tidak. Pesta? 749 00:33:41,251 --> 00:33:42,866 Kau bisa ajak siapapun yang kau mau. 750 00:33:42,891 --> 00:33:44,680 Pesta, ya. 751 00:33:45,052 --> 00:33:47,567 Sojus. (Alkohol)/ Jews. (Yahudi) 752 00:33:47,592 --> 00:33:49,944 Ada Soju?/Tentu. Selalu ada Yahudi disana. 753 00:33:49,969 --> 00:33:53,110 Aku suka jus. Orang Korea suka jus. 754 00:33:53,135 --> 00:33:55,074 Orang Korea suka Yahudi./ Aku suka jus. 755 00:33:55,099 --> 00:33:57,161 Aku juga suka Yahudi./ Jus. 756 00:33:57,187 --> 00:34:00,415 Adam mungkin datang, dan Gabe berhalangan, jadi... 757 00:34:00,440 --> 00:34:01,529 Soju. 758 00:34:01,554 --> 00:34:04,082 Aku takut kita tidak bicara hal yang sama. 759 00:34:04,311 --> 00:34:06,591 Jus. Minum jus./ Jus. 760 00:34:06,616 --> 00:34:07,998 Kau bodoh. 761 00:34:08,023 --> 00:34:10,767 Ada jus. Ada makanan. Ada Yahudi disana. 762 00:34:10,792 --> 00:34:12,432 Baiklah, ya./ Bagus. 763 00:34:12,457 --> 00:34:15,383 Baiklah, dengar. Aku dan putriku pindah ke Orlando... 764 00:34:15,408 --> 00:34:18,323 ...dan aku benar-benar butuh pekerjaan. 765 00:34:18,699 --> 00:34:20,298 Tidak. 766 00:34:22,584 --> 00:34:24,291 Baiklah, dengar. Cukup tersenyum... 767 00:34:24,315 --> 00:34:25,644 ...lalu jabat tanganku seolah kau memberiku pekerjaan... 768 00:34:25,669 --> 00:34:27,290 ...dan aku akan kirim kau foto payudaraku. 769 00:34:27,315 --> 00:34:29,524 Benar-benar bagus. Kencang dan indah. 770 00:34:29,549 --> 00:34:31,311 Tidak? Aku salah membaca permasalahanmu. 771 00:34:31,336 --> 00:34:32,583 Tersenyum dan jabat tanganku... 772 00:34:32,608 --> 00:34:34,724 ...atau aku akan kirim foto payudaraku, 773 00:34:34,749 --> 00:34:37,127 Dan aku tahu kau tak ingin melihatnya. 774 00:34:38,288 --> 00:34:40,900 Luar biasa! Terima kasih, Vicky. 775 00:34:40,925 --> 00:34:43,332 Sampai bertemu Senin. 776 00:34:44,630 --> 00:34:45,672 Aku dapat kerja. 777 00:34:45,674 --> 00:34:47,426 Dan lihat apa yang aku dapat dari dompetmu. 778 00:34:47,450 --> 00:34:49,052 "Keberhasilan adalah keinginan bertindak." 779 00:34:49,077 --> 00:34:51,155 Luar biasa! Kau mendapatkannya! 780 00:34:51,866 --> 00:34:53,417 Kita harus batalkan makan malam dengan Ibu dan Ayah. 781 00:34:53,442 --> 00:34:54,986 Bagaimana jika kita bohong pada Ayah dan Ibu... 782 00:34:55,010 --> 00:34:56,260 ...lalu kemudian mereka meninggal saat tidur? 783 00:34:56,285 --> 00:34:58,185 Jangan biarkan mereka mencium rasa bersalahmu. 784 00:35:00,500 --> 00:35:01,406 Anak-anak. 785 00:35:01,431 --> 00:35:03,314 Hei, Bu, Kami sudah bekerja keras disana... 786 00:35:03,339 --> 00:35:06,058 ...dan tak melakukan hal lain, dan aku berkata jujur. 787 00:35:07,830 --> 00:35:12,278 Ibu sedang menyimpan alat makan di laci. 788 00:35:12,303 --> 00:35:14,208 Kami tak bisa makan malam malam ini. 789 00:35:14,233 --> 00:35:16,462 Karena kami sedang semangat berkemas... 790 00:35:16,486 --> 00:35:19,115 ...dan tak mau merusak semangat kami. 791 00:35:19,207 --> 00:35:21,263 Terdengar bagus. 792 00:35:35,685 --> 00:35:37,705 Tidak. Kami... 793 00:35:37,952 --> 00:35:40,721 Baiklah./Sampai nanti./ Kami pergi! 794 00:35:40,867 --> 00:35:42,935 Apa kita baru saja mengganggu orang tua kita bercinta? 795 00:35:42,960 --> 00:35:44,501 Mereka masih bersemangat dalam melakukan seks. 796 00:35:44,526 --> 00:35:46,535 Wajahnya penuh dengan warna. 797 00:35:48,715 --> 00:35:49,830 Hei, sampai bertemu nanti malam! 798 00:35:49,855 --> 00:35:51,673 Aku menyiapkan roti dasar. 799 00:35:51,674 --> 00:35:53,874 Aku mau singgah ke rumah Sam dan Cray sebentar. 800 00:35:53,876 --> 00:35:56,225 Aku sudah lama tak bertemu pasangan gay itu sejak SMA! 801 00:35:56,250 --> 00:35:57,934 Aku tahu. Mereka bilang kita bisa pinjam... 802 00:35:57,959 --> 00:35:59,744 ...kursi keren yang mereka punya di pernikahan mereka. 803 00:35:59,769 --> 00:36:02,201 Orang gay tahu caranya mengadakan pesta. 804 00:36:02,226 --> 00:36:05,734 Pergi ke Costco, pesan sepanci sayap pedas. 805 00:36:05,736 --> 00:36:07,842 Buat dasaran salami yang besar. 806 00:36:07,867 --> 00:36:10,357 Atau cukup buat salad kentang yang banyak. 807 00:36:10,359 --> 00:36:11,758 Dengan Tostitos Scoops. 808 00:36:11,760 --> 00:36:14,059 Itu seperti sendok yang bisa kau makan. 809 00:36:14,664 --> 00:36:19,167 Jelas, jika orang gay punya ide pesta yang bagus. 810 00:36:19,235 --> 00:36:20,769 Seandainya menjadi gay adalah pilihan, 811 00:36:20,793 --> 00:36:22,907 Karena aku selalu suka celana pendek dan sepatu bot. 812 00:36:22,932 --> 00:36:24,126 Entahlah. Bagiku, 813 00:36:24,151 --> 00:36:26,173 Hal buruknya adalah berurusan dengan vagina. 814 00:36:26,175 --> 00:36:27,203 Benarkah? Karena bagiku... 815 00:36:27,227 --> 00:36:29,885 ...itu adalah percakapan yang tak tertahankan. 816 00:36:29,910 --> 00:36:31,121 Sampai jumpa, teman-teman! 817 00:36:38,898 --> 00:36:40,280 Bagaimana menurutmu, Brayla? 818 00:36:40,305 --> 00:36:42,497 Itu terlihat cocok denganmu. 819 00:36:42,522 --> 00:36:44,790 Aku tak pernah bertemu yang bernama Brayla sebelumnya. 820 00:36:44,815 --> 00:36:46,059 Aku tahu ada tiga. 821 00:36:46,061 --> 00:36:48,895 Jadi kau terkenal. Syukurlah. 822 00:36:48,897 --> 00:36:51,648 Ini sangat kekecilan, 823 00:36:51,672 --> 00:36:53,672 Tapi kurasa aku tak keberatan. 824 00:36:53,755 --> 00:36:55,777 Dan juga, itu terbalik. 825 00:36:58,519 --> 00:37:00,432 Benarkah?/Ya. 826 00:37:01,060 --> 00:37:02,803 Bagaimana keadaan disana? 827 00:37:02,828 --> 00:37:04,444 Aku tak paham gaun ini. 828 00:37:04,446 --> 00:37:07,547 Salah satu buah apelku keluar dari kantungnya. 829 00:37:07,549 --> 00:37:10,651 Tapi aku suka yang tidak biasa. 830 00:37:10,676 --> 00:37:11,959 Tapi kau harus memakai thong untuk yang ini. 831 00:37:11,984 --> 00:37:13,485 Tidak, aku tak memakai thong. 832 00:37:13,509 --> 00:37:15,290 Aku punya noda yang sangat rewel. 833 00:37:15,291 --> 00:37:18,107 Kau harus membuat kalus. Benar, Brayla? 834 00:37:18,132 --> 00:37:20,376 Itu terlihat cocok denganmu. 835 00:37:20,401 --> 00:37:22,084 Sepertinya dia hanya ingin menjual 836 00:37:22,108 --> 00:37:23,135 Dia tak berkata jujur pada kita. 837 00:37:23,136 --> 00:37:26,227 Tidak. Brayla tak punya pusat kesenangan di otaknya. 838 00:37:26,816 --> 00:37:28,692 Ini dia. Haley! 839 00:37:28,717 --> 00:37:31,334 Bagaimana/Dimana kau? 840 00:37:31,359 --> 00:37:32,590 Ibu bisa percaya padaku. 841 00:37:32,615 --> 00:37:34,098 Aku di rumah teman. 842 00:37:34,123 --> 00:37:35,383 Aku sudah terima pesanmu... 843 00:37:35,408 --> 00:37:37,428 ...soal pindah bersama Kakek dan Nenek, 844 00:37:37,452 --> 00:37:39,470 Dan Ibu tahu aku suka Orlando. 845 00:37:39,495 --> 00:37:41,615 Aku sudah tak sabar! 846 00:37:41,617 --> 00:37:43,774 Ya, kau tahu, Ibu juga sudah tak sabar, 847 00:37:43,799 --> 00:37:47,643 Dan ternyata, Kakek dan Nenek menjual rumah mereka. 848 00:37:48,290 --> 00:37:51,491 Baiklah, aku suka karena ini punya pesan yang kuat, 849 00:37:51,493 --> 00:37:53,694 Tapi aku takut akan menjepit bulu kemaluanku. 850 00:37:53,696 --> 00:37:55,065 Kita masih bisa mewujudkan Orlando. 851 00:37:55,089 --> 00:37:58,099 Ibu janji, Ibu akan cari cara lain. 852 00:37:58,766 --> 00:38:00,716 Jangan marah. 853 00:38:00,868 --> 00:38:02,614 Baiklah, berikan padaku. 854 00:38:02,639 --> 00:38:04,438 Hei, Sayang. Ini Maura./ Hei. 855 00:38:04,504 --> 00:38:06,883 Dengar, Ibumu lupa beritahu bagian terpentingnya, 856 00:38:06,908 --> 00:38:11,357 Yaitu jika ia mendapat kerja disini di salon kuku mewah. 857 00:38:11,382 --> 00:38:12,771 Benarkah?/Ya. 858 00:38:12,796 --> 00:38:13,924 Cobalah pakai yang lain. 859 00:38:13,949 --> 00:38:16,589 Jadi kurasa kau harus datang kemari... 860 00:38:16,613 --> 00:38:19,144 ...minggu depan dan memberinya kejutan. 861 00:38:19,435 --> 00:38:21,052 Dia sangat merindukanmu. 862 00:38:21,077 --> 00:38:23,154 Bibi Maura, aku tidak tahu. 863 00:38:23,179 --> 00:38:26,412 Haley, aku tahu jika aku akan membantumu untuk sementara, 864 00:38:26,437 --> 00:38:28,690 Tapi sekarang kau harus kembali bersama Ibumu. 865 00:38:28,715 --> 00:38:30,378 Aku tak suka menyimpan rahasia. 866 00:38:30,403 --> 00:38:32,173 Khususnya dari kakakku. 867 00:38:32,197 --> 00:38:33,801 Itu membuatku diare rasa bersalah. 868 00:38:33,826 --> 00:38:36,477 Baiklah. Tapi apa yang harus aku lakukan dengan Polenta? 869 00:38:37,933 --> 00:38:40,240 Nomer pengasuh anjing ada di meja. 870 00:38:40,242 --> 00:38:41,482 Pakai kartu kreditku, 871 00:38:41,506 --> 00:38:43,814 Lalu pesan tiket pesawat, dan kemarilah. 872 00:38:43,839 --> 00:38:46,257 Kali ini akan berhasil, Sayang. Aku janji. 873 00:38:46,282 --> 00:38:48,135 Baiklah, jika kau berpikir begitu. 874 00:38:48,867 --> 00:38:50,099 Aku menyayangimu./ Aku juga menyayangimu. 875 00:38:50,124 --> 00:38:51,417 Dah. 876 00:38:52,532 --> 00:38:54,934 Haley baik. Semua baik-baik saja. 877 00:38:55,652 --> 00:38:56,972 Itu bagus. Terima kasih. 878 00:38:56,997 --> 00:38:59,556 Gaun ini dibuat untuk orang China tomboi. 879 00:38:59,581 --> 00:39:00,808 Aku tak tahu dengan yang itu. 880 00:39:00,833 --> 00:39:02,884 Sungguh, karena bagaimana dengan bagian ini? 881 00:39:04,867 --> 00:39:08,101 Itu Pabrik Kesenangan Play-Doh disana. 882 00:39:08,103 --> 00:39:10,913 Dan mata tertuju kesana. Ya, lihatlah. 883 00:39:14,042 --> 00:39:15,573 Itu daging, dan para pria suka itu. 884 00:39:15,597 --> 00:39:18,240 Mereka tak peduli apa yang keluar dari sana. 885 00:39:18,265 --> 00:39:19,464 Gaun ini baunya seperti acar. 886 00:39:19,489 --> 00:39:20,447 Sebaiknya bekerja. 887 00:39:20,449 --> 00:39:22,215 Rasanya seperti yang ini atau yang lainnya. 888 00:39:22,240 --> 00:39:24,059 Kurasa ini yang mereka sebut "antara dua." 889 00:39:24,084 --> 00:39:25,439 Tidak, aku tak ingin. 890 00:39:25,464 --> 00:39:27,387 Baiklah, Brayla? Brayla, darimana asalmu? 891 00:39:27,389 --> 00:39:30,097 Itu terlihat cocok denganmu. 892 00:39:30,316 --> 00:39:31,498 Kita harus cari toko lain 893 00:39:31,522 --> 00:39:32,560 Mereka tak bisa tangani panas disini. 894 00:39:32,561 --> 00:39:34,958 Kita butuh yang kurang "Selamanya 21"... 895 00:39:34,982 --> 00:39:36,931 ...dan yang sedikit "Mendadak 42." 896 00:39:36,932 --> 00:39:39,729 Ya. Kita menjaganya tetap ketat. 897 00:39:39,754 --> 00:39:41,960 Ini memang ketat. Ini sangat ketat. 898 00:39:41,985 --> 00:39:43,716 Kemari, berikan aku ciuman. 899 00:39:50,938 --> 00:39:53,428 Tunggu. Kemana kita pergi?/ Satu tugas terakhir. 900 00:39:57,647 --> 00:39:59,920 Lakukanlah, wanita./ Apa? 901 00:39:59,922 --> 00:40:01,866 Ya Tuhan. Sial. Aku tahu itu! 902 00:40:01,890 --> 00:40:04,138 Kau tak pernah menawarkan untuk menyetir./Ajaklah dia. 903 00:40:04,163 --> 00:40:06,973 "Keinginan bertindak," atau apapun perkataannya. 904 00:40:06,998 --> 00:40:09,639 Aku tak memakai bra. Nafasku bau dendeng sapi. 905 00:40:09,664 --> 00:40:11,623 Baiklah. 906 00:40:12,793 --> 00:40:14,480 Hai./Hai. 907 00:40:15,236 --> 00:40:18,864 Aku Maura, dari sebelah sana. 908 00:40:18,889 --> 00:40:21,723 Kakakku dan aku menggodamu kemarin? 909 00:40:21,748 --> 00:40:23,237 Aku mengingatmu. 910 00:40:23,262 --> 00:40:25,647 Aku James./Hai, James. 911 00:40:26,129 --> 00:40:27,131 Boleh ku panggil Jimmy? 912 00:40:27,156 --> 00:40:29,261 Biasanya James, terkadang James. 913 00:40:29,286 --> 00:40:32,642 Hanya ingin menyapamu. Dan hanya itu saja, jadi... 914 00:40:38,407 --> 00:40:41,332 Boleh aku pakai kamar mandimu? 915 00:40:41,829 --> 00:40:44,454 Hanya yang nomer satu./ Tentu, masuklah. 916 00:40:44,479 --> 00:40:46,523 Kau bisa lakukan apapun yang kau mau disana. 917 00:40:46,548 --> 00:40:48,658 Wow./Aku sebenarnya sedang merenovasinya, 918 00:40:48,683 --> 00:40:50,101 Aku akan masukkan ke pasaran. 919 00:40:50,126 --> 00:40:53,373 Wow. Kerjamu sangat bagus./ Terima kasih. 920 00:40:53,375 --> 00:40:54,671 Ini rumah orang tuaku, 921 00:40:54,695 --> 00:40:56,597 Tapi mereka sudah meninggal dengan selisih satu tahun. 922 00:40:56,622 --> 00:40:59,145 Ya Tuhan. Itu buruk. 923 00:40:59,147 --> 00:41:01,869 Ya. Itu sangat menyedihkan. 924 00:41:04,081 --> 00:41:05,652 Kau baik-baik saja? 925 00:41:05,654 --> 00:41:08,188 Maaf. Hanya saja itu ketakutan terburukku. 926 00:41:08,190 --> 00:41:10,043 Maaf aku memberitahukan padamu. 927 00:41:10,067 --> 00:41:11,761 Maaf kau harus mengetahuinya seperti ini. 928 00:41:11,786 --> 00:41:13,769 Kakiku mati rasa. 929 00:41:13,794 --> 00:41:14,835 Aku akan baik saja. 930 00:41:14,860 --> 00:41:16,664 Kau masih butuh kamar mandi? 931 00:41:16,689 --> 00:41:18,137 Kurasa aku terlalu sedih untuk kesana sekarang. 932 00:41:18,162 --> 00:41:20,850 Ya, tentu. Baiklah. 933 00:41:20,875 --> 00:41:22,002 Hei, siapa ini? 934 00:41:22,004 --> 00:41:25,135 Itu Mashed Potatoes. 935 00:41:25,160 --> 00:41:26,613 Aku sedang marah dengannya sekarang. 936 00:41:26,638 --> 00:41:28,097 Hei! 937 00:41:30,077 --> 00:41:33,571 Kau mau menemaniku di pesta... 938 00:41:33,596 --> 00:41:35,764 ...yang aku adakan dirumahku malam ini? 939 00:41:35,789 --> 00:41:37,326 Dia atau aku? 940 00:41:37,485 --> 00:41:39,146 Kau. Ya. 941 00:41:39,473 --> 00:41:42,269 Mungkin. Jam berapa/ 8:30. 942 00:41:42,296 --> 00:41:43,547 8:45. 9:00. 943 00:41:43,572 --> 00:41:45,859 Itu tak penting. Aku cukup santai. 944 00:41:45,861 --> 00:41:49,474 Baik. Biar aku lihat jadwalku sebentar. 945 00:41:49,499 --> 00:41:51,064 Kau beruntung. Aku bebas. 946 00:41:51,066 --> 00:41:53,788 Itu kabar bagus! 947 00:41:54,235 --> 00:41:55,700 Aku bukan orang Italia. 948 00:41:55,724 --> 00:41:56,835 Aku tak tahu kenapa aku berkata begitu. 949 00:41:56,836 --> 00:42:00,006 Tidak, aku suka orang Italia./ Baiklah. Aku setengah Italia. 950 00:42:00,008 --> 00:42:01,692 Tidak, aku bukan orang Italia. Itu bohong. 951 00:42:01,717 --> 00:42:06,208 Jadi, kalau begitu aku... Ada... Ya. Baiklah. 952 00:42:06,233 --> 00:42:07,553 Kau akan datang ke pesta... 953 00:42:07,578 --> 00:42:11,261 ...dan aku tak bisa berhenti membuntuti. 954 00:42:11,286 --> 00:42:12,719 Baiklah./ Sekarang akan kulakukan. 955 00:42:12,721 --> 00:42:18,024 Aku akan pergi berjalan kasual seperti George Jefferson. 956 00:42:18,026 --> 00:42:19,384 Untukmu. 957 00:42:19,409 --> 00:42:25,432 Lalu aku akan pergi dan kembali ke mobil. 958 00:42:25,434 --> 00:42:27,049 Baiklah, sampai jumpa. 959 00:42:34,057 --> 00:42:35,108 Sampai jumpa! 960 00:42:35,110 --> 00:42:36,887 Kate, biarkan aku masuk. 961 00:42:38,031 --> 00:42:41,143 Halo./Hai. Kenapa? 962 00:42:41,168 --> 00:42:43,083 Kami akan mengukur untuk pergola. 963 00:42:43,085 --> 00:42:44,164 Seperti makanan Polandia? 964 00:42:44,188 --> 00:42:47,554 Maaf, kalian mengadakan pesta disini?/Tidak./Tidak. 965 00:42:47,556 --> 00:42:49,923 Sepertinya kalian akan mengadakan pesta. 966 00:42:49,925 --> 00:42:52,661 Astaga. Aku tak suka membuatmu merasa seperti orang jahat, 967 00:42:52,686 --> 00:42:55,224 Tapi ini sebenarnya untuk acara peringatan kematian. 968 00:42:55,249 --> 00:42:57,130 Aku turut berduka cita. 969 00:42:57,132 --> 00:43:01,636 Ya. Kami selalu bilang sepupu kami, "Jangan main di jalanan." 970 00:43:01,661 --> 00:43:03,904 Ya Tuhan./ Aku turut berduka. 971 00:43:03,929 --> 00:43:06,406 Yang jelas sepupu kami memang bodoh. 972 00:43:06,474 --> 00:43:08,197 Tapi kami akan merindukan wanita itu./Pria itu. 973 00:43:08,222 --> 00:43:09,902 Herm. Namanya Herm. 974 00:43:09,927 --> 00:43:11,778 Mereka temukan kepalanya satu mil jauhnya. 975 00:43:11,780 --> 00:43:14,180 Kurasa dia akan menghantui rumah ini selamanya. 976 00:43:14,182 --> 00:43:16,839 Tanpa kepala dan marah./ Ya. 977 00:43:16,917 --> 00:43:18,883 Aku tak percaya omong kosong itu. 978 00:43:18,908 --> 00:43:20,420 Itu sabuk wanita. 979 00:43:20,846 --> 00:43:23,696 Orang kaya bisa putuskan pindah kemana saja. 980 00:43:23,721 --> 00:43:25,691 Mereka punya uang yang banyak. 981 00:43:25,716 --> 00:43:27,794 Aku sudah berpikir./ Kenapa? 982 00:43:27,796 --> 00:43:30,675 Kau sudah tegaskan dirimu, dan kau mendapat kerja, 983 00:43:30,700 --> 00:43:34,010 Jadi mungkin aku bisa memberimu pinjaman. 984 00:43:34,035 --> 00:43:35,301 Untuk mencari tempat baru. 985 00:43:35,303 --> 00:43:37,827 Saat kau bilang, "pinjaman," maksudmu yang harus dikembalikan, 986 00:43:37,852 --> 00:43:39,873 Atau seperti pinjaman "kedipan"? 987 00:43:39,875 --> 00:43:41,634 Semua pinjaman seharusnya dikembalikan. 988 00:43:41,659 --> 00:43:42,749 Tidak dalam pengalamanku. 989 00:43:42,774 --> 00:43:44,769 Tapi kau bisa lakukan itu sekarang karena sudah bekerja. 990 00:43:44,794 --> 00:43:46,839 Benar. 991 00:43:46,864 --> 00:43:50,395 Itu tawaran menarik. Baiklah! 992 00:43:50,420 --> 00:43:51,698 Baiklah, tunggu. 993 00:43:51,723 --> 00:43:54,888 Aku akan meminta sesuatu sebagai imbalan untuk uangnya, 994 00:43:54,890 --> 00:43:57,849 Dan aku tak mau berpikir jika pinjaman ini karena itu, 995 00:43:57,874 --> 00:43:59,915 Tapi aku akan bilang jika kau tak melakukannya, 996 00:43:59,940 --> 00:44:01,494 Kurasa aku mungkin takkan memberimu uangnya. 997 00:44:01,496 --> 00:44:03,870 Baiklah. Bagus. Apa? 998 00:44:06,212 --> 00:44:09,582 Ini lebih sulit daripada yang aku kira. Beri aku waktu. 999 00:44:10,538 --> 00:44:13,332 Maukah menjadi Ibu pesta malam ini? 1000 00:44:13,357 --> 00:44:15,760 Agar aku bisa biarkan benderaku terbang? 1001 00:44:16,162 --> 00:44:19,759 Dengan senang hati./ Benarkah? 1002 00:44:19,914 --> 00:44:22,749 Karena wajahmu berkata lain. 1003 00:44:23,017 --> 00:44:25,485 Itu membuatku senang. 1004 00:44:25,487 --> 00:44:26,610 Kau tahu, lupakanlah. 1005 00:44:26,634 --> 00:44:28,000 Itu akan berantakan. Biar aku yang lakukan. 1006 00:44:28,001 --> 00:44:29,423 Kau pikir aku tak bisa mengurus orang? 1007 00:44:29,448 --> 00:44:32,325 Aku ibu sebenarnya! Aku bisa lakukan ini! 1008 00:44:32,327 --> 00:44:34,463 Baiklah, tapi ibu pesta tak bisa minum. 1009 00:44:34,488 --> 00:44:36,748 Omong kosong macam apa itu? 1010 00:44:36,773 --> 00:44:39,296 Apa seorang ibu minum di pesta ulang tahun anaknya? 1011 00:44:39,321 --> 00:44:42,202 Ya, jika ada penjaganya./ Tidak. 1012 00:44:42,204 --> 00:44:44,700 Tak apa. Aku tak keberatan. Lupakanlah. 1013 00:44:44,725 --> 00:44:47,216 Aku akan baik-baik saja. Tak apa. 1014 00:44:54,115 --> 00:44:56,166 Baiklah. Aku takkan minum malam ini. 1015 00:44:56,190 --> 00:44:57,753 Kau bersenang-senanglah. 1016 00:44:57,754 --> 00:44:58,963 Aku akan menjadi kau. Kau menjadi aku. 1017 00:44:58,988 --> 00:45:00,538 Astaga. Begitu banyak bendera merah! 1018 00:45:00,562 --> 00:45:01,959 Baiklah. Ayo lakukan ini! 1019 00:45:02,515 --> 00:45:04,722 Saat kau menggoda Tn. Jantan, 1020 00:45:04,746 --> 00:45:07,446 Jangan ceritakan soal perceraianmu. 1021 00:45:07,562 --> 00:45:09,664 Orang mabuk suka pamer dengan api. 1022 00:45:09,688 --> 00:45:11,232 Matikanlah. 1023 00:45:11,233 --> 00:45:12,552 Pengucapan berlebihan, 1024 00:45:12,576 --> 00:45:15,325 Karena dia akan perhatikan mulutmu. 1025 00:45:15,937 --> 00:45:18,376 Ingat, jangan tinggalkan orang saat mereka muntah. 1026 00:45:18,401 --> 00:45:20,239 Muntah disaat tidur bisa mematikan. 1027 00:45:20,264 --> 00:45:22,642 Saat kau berada di kamar, 1028 00:45:22,644 --> 00:45:24,925 Kunci pintu agar aku tak bisa masuk... 1029 00:45:24,950 --> 00:45:26,298 ...dan mengambil gambar peringatan. 1030 00:45:28,483 --> 00:45:31,284 Kate, bisa kau tolong bersihkan gel ini? 1031 00:45:31,286 --> 00:45:33,691 Ya! Berhenti memintaku melakukan itu. 1032 00:45:49,292 --> 00:45:52,939 Ini saat menakutkan saat kau takut tak ada yang datang. 1033 00:45:52,941 --> 00:45:56,062 Sekarang jam 8:32./ Orang tak akan... 1034 00:45:57,593 --> 00:46:00,774 Bukalah. Ini acaramu. 1035 00:46:04,499 --> 00:46:07,086 Hei./Hai!/Hei! 1036 00:46:07,088 --> 00:46:10,037 Ini Rob dan Liz. Dan anak mereka. 1037 00:46:10,062 --> 00:46:11,690 Tidak. Tidak bisa. Tak ada anak-anak. 1038 00:46:11,715 --> 00:46:13,578 Dia bisa menonton TV dibawah. 1039 00:46:13,603 --> 00:46:15,278 Tidak. Dia harus pergi. 1040 00:46:15,303 --> 00:46:18,544 Ya. Maaf, terlalu banyak yang bisa dia cerna. 1041 00:46:20,636 --> 00:46:24,506 Kami segera kembali./Chase, kita kan menemui Nenek. 1042 00:46:24,531 --> 00:46:25,912 Ya. 1043 00:46:25,937 --> 00:46:27,440 Ya. Kau ingat nenek, 'kan? 1044 00:46:27,442 --> 00:46:30,977 Astaga. Orang dewasa tepat waktu, ya?/Ya. 1045 00:46:30,979 --> 00:46:33,216 Kenapa Alex berjalan di jalan masuk rumah kita? 1046 00:46:33,241 --> 00:46:34,657 Maafkan aku. Aku mengundangnya, 1047 00:46:34,681 --> 00:46:36,813 Karena aku merasa tak enak. Dia sangat kesepian. 1048 00:46:36,838 --> 00:46:39,035 Tok, tok. Siapa disana? 1049 00:46:39,060 --> 00:46:41,290 Duane! Duane siapa? 1050 00:46:41,315 --> 00:46:42,690 Duane si bak mandi. 1051 00:46:42,715 --> 00:46:46,076 Aku tenggreram! 1052 00:46:48,207 --> 00:46:49,395 Kau tetap lucu! 1053 00:46:49,420 --> 00:46:52,512 Boleh aku meminta minuman? 1054 00:46:53,172 --> 00:46:55,143 Tempat suci! 1055 00:46:56,159 --> 00:46:57,971 Wow! 1056 00:46:57,973 --> 00:47:01,587 Selamat datang di Jurassic Park! 1057 00:47:02,805 --> 00:47:05,394 Astaga, dia dengan segera membuat lelah. 1058 00:47:05,419 --> 00:47:07,847 Halo disana./ Kereta kesenangan tiba! 1059 00:47:07,849 --> 00:47:11,274 Alkohol, alkohol! 1060 00:47:16,877 --> 00:47:21,255 Saat akhirnya ayahku meninggal, ia benar-benar berkilau. 1061 00:47:22,990 --> 00:47:24,581 Kelly! 1062 00:47:24,606 --> 00:47:26,165 Sejak kapan kita semua menjadi begitu tua? 1063 00:47:26,167 --> 00:47:28,067 Setidaknya wanita yang berusaha, 1064 00:47:28,069 --> 00:47:29,836 Tapi pria disini? 1065 00:47:29,838 --> 00:47:32,548 Seolah mereka perlahan teracuni. 1066 00:47:32,573 --> 00:47:36,582 Kurasa ini soal bagaimana kau merasa, bukan? 1067 00:47:36,607 --> 00:47:38,888 Selesai. Kau tahu? 1068 00:47:39,179 --> 00:47:41,381 Masa-masa terbaik sudah lewat. Benar, teman-teman? 1069 00:47:41,383 --> 00:47:45,502 Entahlah. Kau mungkin hidup sekitar 8-10 tahun lagi, Kelly. 1070 00:47:45,527 --> 00:47:47,269 Kau tak mau melihatnya seperti itu. 1071 00:47:47,294 --> 00:47:48,788 Chase lahir dengan berat 4,5 kg. 1072 00:47:48,790 --> 00:47:50,756 Jadi saat dia keluar dari sana, 1073 00:47:50,781 --> 00:47:53,293 Itu menjadi hancur. Benar-benar buruk 1074 00:47:53,295 --> 00:47:56,214 Akhirnya aku melakukan peremajaan vagina. 1075 00:47:56,239 --> 00:47:58,841 Sekarang sesempit lubang kunci dibawah sana. 1076 00:47:58,866 --> 00:48:01,768 Aku bisa mengambil uang koin dengan itu, jika mau. 1077 00:48:01,770 --> 00:48:03,485 Aku belum menginginkannya. 1078 00:48:03,510 --> 00:48:04,756 Aku tak seharusnya beritahu kau ini, 1079 00:48:04,781 --> 00:48:07,140 Tapi penis Rob bengkok. 1080 00:48:07,165 --> 00:48:08,498 Aku tak bayangkan bagaimana menyebutnya. 1081 00:48:08,523 --> 00:48:10,989 Itu seperti berkerut? 1082 00:48:11,014 --> 00:48:12,831 Entahlah. Aku bahkan tak bisa... 1083 00:48:12,856 --> 00:48:14,856 Disana kalian rupanya. 1084 00:48:14,881 --> 00:48:17,990 Hei. Dia bicara soalku? 1085 00:48:19,311 --> 00:48:21,254 Aku masukkan banyak video di YouTube kemarin. 1086 00:48:21,256 --> 00:48:23,066 Aku mendapat ribuan penonton. Jadi, 1087 00:48:23,091 --> 00:48:25,861 Sensasional, seperti yang mereka katakan. 1088 00:48:26,227 --> 00:48:27,845 Ini kosong. 1089 00:48:31,765 --> 00:48:34,018 Dia terkena infeksi jamur di cakarnya, 1090 00:48:34,042 --> 00:48:35,736 Diantara bantalan kakinya, 1091 00:48:35,737 --> 00:48:37,019 Hingga aku harus mengambil lap, 1092 00:48:37,043 --> 00:48:39,113 Lalu aku harus mengelap cakarnya setiap malam. 1093 00:48:39,138 --> 00:48:40,490 Apa kau akan ambilkan aku minum? 1094 00:48:40,515 --> 00:48:43,127 Bisa kau beri aku kesempatan untuk menawarkan? 1095 00:48:43,804 --> 00:48:46,480 Seribu eutanasia dalam setahun, hanya di wilayah ini. 1096 00:48:46,505 --> 00:48:48,904 Aku terbangun suatu hari, dan, bom! 1097 00:48:48,928 --> 00:48:50,928 Tak ada lagi datang bulan. 1098 00:48:51,652 --> 00:48:54,430 Apa yang terjadi? Pesta orang dewasa buruk. 1099 00:48:54,455 --> 00:48:57,886 Bagaimana bisa satu orang punya dua cerita kolonoskopi? 1100 00:48:57,911 --> 00:49:00,088 Aku akan mulai tariannya. 1101 00:49:00,837 --> 00:49:01,934 Lakukanlah, Nak. 1102 00:49:01,959 --> 00:49:03,964 Hei, hei, hei, hei./ Hai. 1103 00:49:03,965 --> 00:49:06,294 Pastinya kau tak seperti usiamu. 1104 00:49:07,035 --> 00:49:10,143 Kuharap itu ponselmu di kantung depan. 1105 00:49:14,240 --> 00:49:15,464 Tidak. 1106 00:49:17,222 --> 00:49:19,639 Ayo. Kita mulai! 1107 00:49:19,664 --> 00:49:21,627 Hei, jangan mulai dengan Mony Mony! 1108 00:49:21,652 --> 00:49:24,282 Itu seperti mulai dengan anal./ Baiklah. 1109 00:49:25,986 --> 00:49:27,636 Geernt! 1110 00:49:29,556 --> 00:49:32,392 Halo. Mengantarkan cat. 1111 00:49:32,394 --> 00:49:34,069 Aku akan letakkan di sebelah kolam. 1112 00:49:34,094 --> 00:49:35,869 Lalu?/Baiklah. 1113 00:49:37,103 --> 00:49:39,705 Maaf. Aku khawatir kalian mengadakan pesta. 1114 00:49:39,730 --> 00:49:40,967 Tapi aku sudah lihat, 1115 00:49:40,969 --> 00:49:42,935 Kalian benar-benar mengadakan peringatan kematian. 1116 00:49:48,821 --> 00:49:50,105 Hei. 1117 00:49:51,352 --> 00:49:53,314 Pesta ini sangat buruk. Apa kau... 1118 00:49:53,339 --> 00:49:56,501 Narkoba? Aku kenal seseorang./ Hubungi dia. 1119 00:49:56,917 --> 00:49:58,364 Halo!/Hai! 1120 00:49:58,389 --> 00:50:00,019 Hae-Won! 1121 00:50:00,021 --> 00:50:01,425 Tidak, Hae-Won. 1122 00:50:01,450 --> 00:50:04,066 Benar, maaf. Kau datang. Aku tak percaya ini. Lihat! 1123 00:50:04,091 --> 00:50:06,367 Astaga! Lihatlah sekumpulan wanita seksi ini. 1124 00:50:06,392 --> 00:50:08,940 Wow. Kau terlihat bahagia. Kau terlihat sangat bebas... 1125 00:50:08,965 --> 00:50:11,373 ...dan tak tertekan sama sekali. Kami khawatir denganmu. 1126 00:50:11,398 --> 00:50:13,766 Benarkah? Kami yang khawatir denganmu. 1127 00:50:13,768 --> 00:50:17,003 Kaki kalian berdua terlihat seperti daging sapi kering. 1128 00:50:17,005 --> 00:50:19,218 Aku tahu kau bicara hal buruk soal kami. 1129 00:50:19,243 --> 00:50:20,534 Siapa yang mau minum? Ayo. 1130 00:50:20,559 --> 00:50:22,149 Ayo ambil minuman!/ Mari berpesta! 1131 00:50:22,174 --> 00:50:23,876 Terima kasih banyak sudah mengundang kami. 1132 00:50:23,878 --> 00:50:25,591 Apa? Kalian pergi?/ Pesta yang bagus. 1133 00:50:25,616 --> 00:50:27,051 Kate, mereka pergi./ Hei! 1134 00:50:27,076 --> 00:50:29,615 Chase ketakutan./ Sudah pasti tidak. 1135 00:50:29,640 --> 00:50:31,599 Semuanya, berdiri sebentar. 1136 00:50:31,624 --> 00:50:35,006 Bagi siapapun yang berpikir untuk pergi, 1137 00:50:35,031 --> 00:50:36,205 Lupakanlah. 1138 00:50:36,230 --> 00:50:38,381 Kalian butuh ini sama seperti halnya kami. 1139 00:50:38,406 --> 00:50:39,792 Sama seperti kami. 1140 00:50:39,794 --> 00:50:42,128 Jika kau berpikir aku berpakaian seperti ini malam ini... 1141 00:50:42,130 --> 00:50:44,185 ...agar kalian bisa pulang dan menonton Flip or Flop, 1142 00:50:44,210 --> 00:50:46,171 Kalian benar-benar bermimpi. 1143 00:50:46,196 --> 00:50:47,792 Kalian bermimpi. 1144 00:50:47,817 --> 00:50:50,069 Dan dan Kim. Kalian punya empat anak, 1145 00:50:50,071 --> 00:50:52,314 Dan dari yang aku ketahui dari kartu Natal kalian, 1146 00:50:52,339 --> 00:50:54,962 Mereka menyebalkan./ Terima kasih. Tunggu, apa? 1147 00:50:54,987 --> 00:50:59,506 Kelly! Foto profilmu adalah casserole Meksiko rendah lemak. 1148 00:50:59,531 --> 00:51:01,588 Ya, benar. 1149 00:51:01,950 --> 00:51:04,336 Rob, kapan terakhir kali kau menari... 1150 00:51:04,361 --> 00:51:06,652 ...dengan udara malam yang mengenai putingmu? 1151 00:51:06,654 --> 00:51:09,859 Guns N' Roses. Citrus Bowl, 1991. 1152 00:51:11,103 --> 00:51:13,954 Kau mau merasakan ketidak-khawatiran itu lagi? 1153 00:51:13,979 --> 00:51:16,540 Benar-benar larut dalam kesenangan? 1154 00:51:16,565 --> 00:51:19,844 Benar!/Ya./ Kemana keberanian itu pergi? 1155 00:51:19,933 --> 00:51:21,690 Apa yang kau lakukan?/Aku menjadi pendamping antusiasmu. 1156 00:51:21,715 --> 00:51:23,653 Bagus. Ini belum terlambat. 1157 00:51:23,678 --> 00:51:26,538 Sisi muda kalian masih ada didalam diri kalian. 1158 00:51:26,563 --> 00:51:28,166 Sama seperti herpes zoster, teman-teman. 1159 00:51:28,192 --> 00:51:30,099 Kita pernah berpesta di rumah ini seperti hewan... 1160 00:51:30,124 --> 00:51:31,845 ...karena kita berpikir kita takkan pernah mati. 1161 00:51:31,870 --> 00:51:34,763 Aku bilang, malam ini, kita berpesta seperti Vikings 1162 00:51:34,788 --> 00:51:37,028 Kita tahu kita bisa mati besok! 1163 00:51:37,053 --> 00:51:39,037 Mari bakar kapalnya! 1164 00:51:39,654 --> 00:51:42,054 Malam ini adalah hadiah dariku untukmu! 1165 00:51:42,079 --> 00:51:44,263 Minum dan larilah dengan gunting malam ini, 1166 00:51:44,287 --> 00:51:45,603 Karena Mama menjagamu. 1167 00:51:45,628 --> 00:51:48,381 Sial!/Ya, Mama! 1168 00:51:48,520 --> 00:51:50,163 Sekarang, hubungi pengasuhmu! 1169 00:51:50,165 --> 00:51:52,703 Tapi bagaimana kami harus memanggilnya? 1170 00:51:54,154 --> 00:51:56,834 Alex masih lucu, semuanya. 1171 00:51:57,672 --> 00:51:59,345 Terima kasih./ Aku tuangkan minuman. 1172 00:51:59,370 --> 00:52:01,941 Sekarang ingatkan aku jika kalian tahu cara melakukan ini. 1173 00:52:01,943 --> 00:52:03,309 Aku ingat cara melakukannya! 1174 00:52:03,311 --> 00:52:05,331 Mari menari hingga payudara kita lepas! 1175 00:52:06,648 --> 00:52:09,559 Minum, minum, minum! 1176 00:52:12,873 --> 00:52:14,297 Babak berikutnya, vodka! 1177 00:52:14,555 --> 00:52:16,157 Sudah kau habiskan? 1178 00:52:20,327 --> 00:52:21,527 Hanya orang yang punya anak. 1179 00:52:21,529 --> 00:52:23,354 Orang yang punya anak./ Orang yang punya anak. 1180 00:52:53,698 --> 00:52:54,731 Hei! 1181 00:52:54,756 --> 00:52:57,430 Itu anggrek yang sangat indah. Apa itu untukku? 1182 00:52:57,455 --> 00:52:59,332 Tidak, ini milikku. 1183 00:52:59,334 --> 00:53:01,788 Maura. Suruh Dokter Bushwhack masuk. 1184 00:53:01,813 --> 00:53:02,669 Tunjukkan padanya dimana meletakkan barangnya. 1185 00:53:02,693 --> 00:53:03,818 Aku yang menyambut tamu. 1186 00:53:03,819 --> 00:53:06,212 Silahkan masuk, dan lepaskan... 1187 00:53:06,237 --> 00:53:07,340 Masuklah. 1188 00:53:07,342 --> 00:53:10,081 Ini untukmu./Terima kasih./ Tak masalah. 1189 00:53:10,106 --> 00:53:11,948 Ini indah./Terima kasih. 1190 00:53:11,973 --> 00:53:14,055 Wow. Ini sangat wangi. 1191 00:53:14,214 --> 00:53:16,182 Apa anggrek wangi? 1192 00:53:16,184 --> 00:53:18,902 Bisa saja, jika kau punya lendir jamur. 1193 00:53:18,927 --> 00:53:21,587 Dan itu sulit disingkirkan. Itu menempel di seluruh rumah. 1194 00:53:21,589 --> 00:53:23,723 Tapi yang ini terlihat bagus. 1195 00:53:23,725 --> 00:53:25,843 Ya, ini cukup menyehatkan. 1196 00:53:25,868 --> 00:53:27,094 Kenapa kau tak menyambut tamu-tamumu? 1197 00:53:27,119 --> 00:53:30,527 Aku akan ambil minum, lalu menghadap dinding. 1198 00:53:34,101 --> 00:53:36,763 Waktunya patungan. 20 dolar untuk alkohol dan makanan. 1199 00:53:36,788 --> 00:53:38,674 Kate. Pasangan lesbi sudah datang. 1200 00:53:38,699 --> 00:53:40,312 Luar biasa. 1201 00:53:40,337 --> 00:53:42,988 Hei. Boleh jika aku bermain DJ? 1202 00:53:43,013 --> 00:53:44,522 Aku takutkan tak bisa berkata tidak. 1203 00:53:44,547 --> 00:53:45,911 Bagus./Bagus. 1204 00:53:45,913 --> 00:53:47,798 Biarkan mereka lewat, semuanya! 1205 00:53:53,620 --> 00:53:57,016 Bersiaplah untuk kombinasi Sarah McLachlan/Tracy Chapman. 1206 00:53:59,093 --> 00:54:00,563 Ya! 1207 00:54:00,588 --> 00:54:02,194 Sial! 1208 00:54:16,310 --> 00:54:18,110 Bisa bicara denganmu sebentar?/Ya. 1209 00:54:18,112 --> 00:54:19,512 Bagaimana keadaan disana? 1210 00:54:19,514 --> 00:54:22,114 Aku bilang padanya soal lendir jamurku. 1211 00:54:22,116 --> 00:54:24,684 Biarkan dia yang bicara. 1212 00:54:24,686 --> 00:54:27,019 Ya, aku hanya takut saat keadaan menjadi hening. 1213 00:54:27,021 --> 00:54:29,453 Hal-hal bagus tersembunyi dalam keheningan. 1214 00:54:29,523 --> 00:54:33,959 Siapa yang katakan itu?/ Aku. Aku cerdas./Baiklah. 1215 00:54:33,961 --> 00:54:35,561 Kau harus jadikan itu salah satu kartumu. 1216 00:54:43,704 --> 00:54:45,132 Tapi ini yang diharapkan darimu. 1217 00:54:45,156 --> 00:54:47,317 Kehadiranmu sudah diketahui. 1218 00:54:47,342 --> 00:54:49,108 Pria itu tak berarti apa-apa bagiku. 1219 00:54:49,110 --> 00:54:51,566 Aku tak tahan rengekan wanita. 1220 00:54:52,481 --> 00:54:55,140 Astaga, aku bisa menonton Tyrion menampar wanita... 1221 00:54:55,165 --> 00:54:57,139 ...jalang kecil itu di wajah ribuan kali... 1222 00:54:57,164 --> 00:54:58,622 ...dan tak pernah merasa bosan. 1223 00:54:58,647 --> 00:55:00,578 Kau tahu jika Jack Gleeson dulunya... 1224 00:55:00,602 --> 00:55:02,223 ...anak kecil di Batman Begins? 1225 00:55:02,248 --> 00:55:05,011 Jean, saat kau gunakan nama asli aktor, 1226 00:55:05,036 --> 00:55:07,409 Kau tak diperbolehkan untuk tinggal didalam dunia fantasimu... 1227 00:55:07,434 --> 00:55:09,696 ...jika sudah membuatnya dengan baik untuk kita. 1228 00:55:09,697 --> 00:55:10,871 Dan sebagai pengingat, 1229 00:55:10,895 --> 00:55:13,343 Ada kebijakan tak ada ponsel dalam malam G.O.T. kita. 1230 00:55:13,368 --> 00:55:14,734 Maaf. 1231 00:55:14,736 --> 00:55:18,315 Ian Mitchell terus memposting foto pesta Ellis Island, 1232 00:55:18,340 --> 00:55:20,840 Dan ini kelihatannya menyenangkan. 1233 00:55:20,842 --> 00:55:23,042 Aku mau mampir kesana. 1234 00:55:23,044 --> 00:55:25,109 Mereka ada keju. 1235 00:55:25,846 --> 00:55:27,513 Keju. 1236 00:55:27,515 --> 00:55:29,181 Yang kita punya hanya anggur. 1237 00:55:29,183 --> 00:55:31,124 Dan ini tak mengandung alkohol. 1238 00:55:31,149 --> 00:55:33,530 Kita tak harus melepas sepatu disana. 1239 00:55:33,555 --> 00:55:36,055 Dan disana tak banyak peraturan. 1240 00:55:39,726 --> 00:55:40,893 Aku ambil satu lagi... 1241 00:55:40,895 --> 00:55:42,427 Hei./Hei. 1242 00:55:44,097 --> 00:55:47,733 Aku sudah lama tak datang ke pesta. 1243 00:55:47,735 --> 00:55:49,063 Aku tahu. Pesta terakhir yang aku datangi... 1244 00:55:49,087 --> 00:55:51,479 ...adalah resepsi pernikahanku. 1245 00:55:56,176 --> 00:55:58,519 Anggur ini.../Kau melihat orang tuamu meninggal? 1246 00:55:58,544 --> 00:56:00,788 Tidak, aku tak melihatnya, 1247 00:56:00,813 --> 00:56:04,283 Tapi aku tahu mereka mengetahuinya. 1248 00:56:05,029 --> 00:56:06,475 Itu bagus untuk tahu. 1249 00:56:06,500 --> 00:56:08,574 Itu tidak bagus untuk diketahui. 1250 00:56:09,092 --> 00:56:12,024 Hei, tak apa. Kau bisa tanyakan aku apa saja. 1251 00:56:12,049 --> 00:56:14,255 Apa yang mau kau ketahui soal aku? 1252 00:56:16,530 --> 00:56:19,131 Aku punya nachos di mesin pemanggang. 1253 00:56:19,133 --> 00:56:20,933 Aku akan mengambilnya. 1254 00:56:20,935 --> 00:56:23,111 Ya, pergilah. Lakukan tugasmu. Aku akan tunggu disini. 1255 00:56:23,136 --> 00:56:24,823 Baiklah./Baiklah. 1256 00:56:27,040 --> 00:56:28,328 Apa yang kau lakukan diluar sini sendirian? 1257 00:56:28,352 --> 00:56:30,508 Dimana pacarmu?/ Kurasa dia tak tepat untukku. 1258 00:56:30,533 --> 00:56:31,577 Itu sudah lewat. 1259 00:56:31,579 --> 00:56:34,246 Dia begitu terus terang. Tak ada kejutan lagi. 1260 00:56:34,248 --> 00:56:36,348 Tak ada yang perlu ditutupi./ Aku suka misteri. 1261 00:56:36,373 --> 00:56:38,316 Dan, kau tahu, seks yang hebat begitu mengalihkan. 1262 00:56:38,341 --> 00:56:41,512 Maksudku, itu bagus menjadi... 1263 00:56:41,538 --> 00:56:46,468 ...begitu secara fisik dan emosional tertarik pada seseorang. 1264 00:56:46,493 --> 00:56:49,094 Tapi hidup tidak seperti itu. 1265 00:56:49,096 --> 00:56:51,049 Hidup adalah soal tantangan... 1266 00:56:51,073 --> 00:56:54,076 ...bayangan, sudut-sudut, dan perasaan aneh. 1267 00:56:54,101 --> 00:56:55,120 Kau penuh omong kosong... 1268 00:56:55,144 --> 00:56:56,416 ...hingga aku akan memintamu Pull-Up. 1269 00:56:56,417 --> 00:56:57,908 Aku hanya berpikir kami akan menjadi teman baik. 1270 00:56:57,933 --> 00:57:00,473 Kurasa kau sedikit dramatis./ Tidak. 1271 00:57:00,475 --> 00:57:02,698 Aku bertanya padanya jika dia melihat orang tuanya meninggal. 1272 00:57:02,723 --> 00:57:04,319 Ya Tuhan. 1273 00:57:04,344 --> 00:57:06,507 Ya. Aku tak suka perasaan ini./ Perasaan apa? 1274 00:57:06,532 --> 00:57:09,538 Perasaan anak SMA saat kau tertarik pada seseorang... 1275 00:57:09,563 --> 00:57:11,979 ...dan kau takut jika mereka tak merasakan hal yang sama, 1276 00:57:12,004 --> 00:57:13,419 Lalu kemudian kau akan merasa sakit hati. 1277 00:57:13,421 --> 00:57:15,987 Hei, kurasa kau terlalu berlebihan. 1278 00:57:16,289 --> 00:57:18,674 Lagipula orang lain sudah mengambilnya. 1279 00:57:20,088 --> 00:57:21,527 Brinda? 1280 00:57:21,529 --> 00:57:24,401 Tentu tidak! 1281 00:57:24,549 --> 00:57:27,800 Kau serius? Karena aku benar-benar merasa bingung! 1282 00:57:27,802 --> 00:57:28,950 Maaf? 1283 00:57:28,975 --> 00:57:30,547 Aku yakin kau menyebut pesta ini... 1284 00:57:30,571 --> 00:57:32,712 ..."Acara menyedihkan dan putus asa"? 1285 00:57:32,737 --> 00:57:35,648 Aku berpikir untuk datang dan menyapa semuanya. 1286 00:57:35,673 --> 00:57:37,276 Kita semua sudah dewasa, bukan? 1287 00:57:37,278 --> 00:57:39,433 Usaha bagus. Pergilah, jalang! 1288 00:57:39,458 --> 00:57:41,960 Bawa selai kacangmu pergi dari coklat adikku. 1289 00:57:41,985 --> 00:57:43,841 Wow./ Aku hormati pakaianmu, 1290 00:57:43,866 --> 00:57:46,285 Tapi ini tak sesuai tema. Pergilah. 1291 00:57:46,287 --> 00:57:48,787 Ini menggelikan. 1292 00:57:50,826 --> 00:57:52,416 Keluar./Baik. 1293 00:57:52,441 --> 00:57:55,294 Aku juga ada acara lainnya yang harus aku datangi. 1294 00:57:55,296 --> 00:57:57,896 Selain itu, aku menyiram pembalut di toiletmu. 1295 00:57:57,921 --> 00:58:00,366 Kau selalu lakukan itu dan semua orang mengetahuinya. 1296 00:58:01,235 --> 00:58:03,537 Ayo. Kita pergi dari tempat kotor ini. 1297 00:58:03,562 --> 00:58:06,505 Aku mau disini sedikit lebih lama./Ya, aku juga. 1298 00:58:06,507 --> 00:58:07,939 Serius? 1299 00:58:07,964 --> 00:58:10,836 Kami tak pernah bisa datang karena Kate membencimu. 1300 00:58:10,861 --> 00:58:13,765 Kami menderita dampak dari kebencian. 1301 00:58:16,416 --> 00:58:18,549 Wow. 1302 00:58:22,690 --> 00:58:24,734 Hai. Kalian disambut disini. Kau tahu itu, 'kan? 1303 00:58:24,759 --> 00:58:26,425 Kau mau minum?/ Ya. 1304 00:58:26,427 --> 00:58:29,545 Hai, aku mau melaporkan keluhan kebisingan. 1305 00:58:30,330 --> 00:58:33,216 Musim dingin sudah datang, Jalang! 1306 00:58:33,938 --> 00:58:35,170 Apa tadi urutannya? 1307 00:58:35,195 --> 00:58:38,004 Baik. Dimulai dengan garam. Minum. 1308 00:58:39,078 --> 00:58:40,439 Lalu kemudian kita menghisap ini? 1309 00:58:40,441 --> 00:58:42,460 Tidak, kau saling melemparkannya. 1310 00:58:42,485 --> 00:58:44,654 Itu cara melakukannya./ Maura?/Itu adalah... 1311 00:58:44,679 --> 00:58:46,412 Ada orang yang ingin bertemu denganmu? 1312 00:58:46,437 --> 00:58:48,881 Permisi./ Baik. Pergilah. 1313 00:58:48,883 --> 00:58:50,729 Temanku di kamar mandi./ Teman apa? 1314 00:58:50,754 --> 00:58:52,026 Orang tempat kami membeli ganja. 1315 00:58:52,051 --> 00:58:53,608 Baiklah. 1316 00:58:55,061 --> 00:58:56,310 Hai, disana. 1317 00:58:59,549 --> 00:59:00,928 Astaga. 1318 00:59:00,953 --> 00:59:03,862 Itu benar. Ini sahabatku, saudaraku, benar? 1319 00:59:03,864 --> 00:59:06,398 Ini Pazuzu./ Tentu saja. 1320 00:59:06,400 --> 00:59:10,009 Pazuzu. Terima kasih banyak sudah bawa lenganmu kemari. 1321 00:59:10,034 --> 00:59:11,416 Narkobamu kemari. 1322 00:59:11,441 --> 00:59:14,940 Apa itu tato Samoa? Aku pernah lihat dokumenter... 1323 00:59:14,942 --> 00:59:16,141 Aku akan urus ini. 1324 00:59:16,143 --> 00:59:21,000 Kami ingin membeli narkoba. 1325 00:59:21,838 --> 00:59:23,248 Apa yang kau mau? 1326 00:59:23,250 --> 00:59:26,877 Apu punya ketamine, meth, MDMA, Adderall, 1327 00:59:26,902 --> 00:59:30,002 Bromo-Dragonfly, heroin, kokain, morfin, 1328 00:59:30,027 --> 00:59:32,794 Codeine, Oxys, Percs, vikes, 1329 00:59:32,819 --> 00:59:35,461 PCP, LSD, Dilaudid, Mescaline, 1330 00:59:35,463 --> 00:59:38,430 Jamur, garam mandi, Cortisone, Toradol. 1331 00:59:38,432 --> 00:59:40,468 Aku punya Molly. Saudarinya Sandra. 1332 00:59:40,492 --> 00:59:41,363 Aku punya si besar Frank. 1333 00:59:41,364 --> 00:59:43,168 Aku punya pengendali kehamilan. Aku punya Plan B. 1334 00:59:43,170 --> 00:59:46,016 Aku punya morfin dari China yang ditarik dari pasaran. 1335 00:59:46,041 --> 00:59:47,362 Barang untuk membuat penismu keras. 1336 00:59:47,387 --> 00:59:49,587 Barang yang membuat penismu lunak. Yang bisa tumbuhkan penis. 1337 00:59:49,612 --> 00:59:51,010 Itu barang dari Kenya. 1338 00:59:51,012 --> 00:59:53,225 Harusnya untuk obat kudis gorila punggung perak, 1339 00:59:53,250 --> 00:59:55,506 Tapi untuk manusia, itu membuat tahan masturbasi. 1340 00:59:55,531 --> 00:59:56,749 Aku sudah bilang heroin? Karena aku juga punya itu. 1341 00:59:56,751 --> 00:59:57,907 Kau sudah bilang heroin. 1342 00:59:57,932 --> 00:59:59,648 Aku punya Ibuprofen, aspirin. 1343 00:59:59,672 --> 01:00:00,987 Aku punya Flintstone Gummies jika kau mau. 1344 01:00:00,988 --> 01:00:02,121 Kau terlihat handal dalam tugasmu. 1345 01:00:02,123 --> 01:00:04,053 Kami tak butuh itu semua./ Tidak./Tidak. 1346 01:00:04,078 --> 01:00:09,252 Kami hanya butuh ganja level rendah akhir '80-an. 1347 01:00:09,277 --> 01:00:11,663 Jenis dengan benih didalamnya yang kau pisahkan di Frisbee. 1348 01:00:11,688 --> 01:00:13,832 Sesuatu yang kau hisap di konser Bangles. 1349 01:00:13,834 --> 01:00:15,346 Aku tak berkendara jauh keluar kota... 1350 01:00:15,370 --> 01:00:17,651 ...untuk menjual ganja buruk pada Ibu-Ibu. 1351 01:00:17,704 --> 01:00:19,304 Kalian akan membeli Cloud 10. 1352 01:00:19,306 --> 01:00:20,841 Maaf, kawan. Mereka orang baru dalam permainan. 1353 01:00:20,866 --> 01:00:22,699 Teman-teman, ayolah. Ini Cloud 10. 1354 01:00:22,724 --> 01:00:23,942 Ini sangat bagus, mengerti? 1355 01:00:23,944 --> 01:00:25,685 Ini seperti 70% Molly, 1356 01:00:25,709 --> 01:00:29,117 20% Adderall, dan 10% kesenangan! 1357 01:00:29,142 --> 01:00:31,258 Apa 10% sisanya? 1358 01:00:32,352 --> 01:00:33,657 Macan tutul salju./ Kesenangan. 1359 01:00:33,682 --> 01:00:36,555 Tidak, serius. Aku suster. Beritahu aku namanya. 1360 01:00:36,557 --> 01:00:37,986 Mystic./Aku tidak tahu. 1361 01:00:38,011 --> 01:00:39,216 Kau tahu, kau sepertinya terlihat profesional, 1362 01:00:39,241 --> 01:00:41,589 Jadi kami akan ambil sedikit ganja... 1363 01:00:41,614 --> 01:00:45,073 ...dan sedikit Cloud 10. 1364 01:00:45,098 --> 01:00:46,198 Apa itu mengandung kemiri? 1365 01:00:46,200 --> 01:00:48,014 Aku ambil barang untuk penis./ Ambilah. 1366 01:00:48,039 --> 01:00:50,799 Aku ambil ini./Kalian tak keberatan aku tetap disini? 1367 01:00:50,936 --> 01:00:52,337 Tidak./Tidak. 1368 01:00:52,339 --> 01:00:54,527 Tolong, tolong, tolong jangan. 1369 01:00:54,552 --> 01:00:56,494 Terima kasih./ Jangan tetap disini. Ya. 1370 01:01:02,893 --> 01:01:06,210 Hei, kau tak punya camilan Goldfish disana? 1371 01:01:06,235 --> 01:01:07,924 Jangan pura-pura malu. 1372 01:01:07,949 --> 01:01:09,021 Hai, Alex. 1373 01:01:09,023 --> 01:01:11,280 Aku hanya sembunyikan stevia. Ini barang mahal. 1374 01:01:11,305 --> 01:01:13,512 Koi, ikan mas. 1375 01:01:13,537 --> 01:01:14,943 Kau. 1376 01:01:23,363 --> 01:01:24,755 Kau tahu, kau tipe orang tangguh... 1377 01:01:24,779 --> 01:01:28,873 ...yang sulit aku tolak di masa mudaku. 1378 01:01:35,115 --> 01:01:37,616 Aku dulu bercumbu dengan boneka Stretch Armstrong, 1379 01:01:37,618 --> 01:01:41,687 Jadi ini seperti momen lingkaran penuh bagiku. 1380 01:01:41,689 --> 01:01:43,639 Itu bagus. Aku yang menemukan Fleshlight. 1381 01:01:43,663 --> 01:01:46,019 Aku melakukan ini sebagai sampingan. 1382 01:01:46,719 --> 01:01:48,108 Lanjutkanlah. 1383 01:01:50,363 --> 01:01:52,243 Permisi. 1384 01:01:58,737 --> 01:02:00,981 Hei. Matikan musiknya! 1385 01:02:02,000 --> 01:02:04,125 Semuanya merunduk! 1386 01:02:11,638 --> 01:02:13,829 Hai. Kami sudah menyumbang. 1387 01:02:13,854 --> 01:02:15,788 Hei. Kami menerima laporan kebisingan? 1388 01:02:15,790 --> 01:02:18,423 Petugas, kami minta maaf. Kami akan selesaikan semua. 1389 01:02:18,448 --> 01:02:19,725 Tidak, itu... 1390 01:02:19,727 --> 01:02:24,067 Tunggu dulu. Matamu sangat menawan. 1391 01:02:24,092 --> 01:02:27,733 Kau tahu kau terlihat mirip seperti Affleck bersaudara, 'kan? 1392 01:02:27,735 --> 01:02:30,830 Maksudku, itu sangat jelas. 1393 01:02:30,855 --> 01:02:32,675 Ada yang minum dibawah usia? 1394 01:02:32,700 --> 01:02:34,273 Tidak./Tidak. 1395 01:02:34,275 --> 01:02:37,058 Semuanya dua kali lipat 21 tahun./Melebihi usia wajar. 1396 01:02:37,083 --> 01:02:38,577 Bahkan ada yang berusia 60 tahun yang membeli bir. 1397 01:02:38,579 --> 01:02:40,535 Kau terlihat seperti belum lewat 25 tahun. 1398 01:02:40,560 --> 01:02:42,398 Terima kasih. 1399 01:02:42,721 --> 01:02:44,393 35 tahun. 1400 01:02:44,473 --> 01:02:47,725 Bantu aku dengan bertingkah seperti usiamu dan jangan berisik. 1401 01:02:48,156 --> 01:02:49,357 Kami takkan berisik. 1402 01:02:49,382 --> 01:02:52,424 Kami tak akan berisik seperti dibawah permukaan laut. 1403 01:02:52,426 --> 01:02:53,996 Kerjasama tim yang bagus./ Ya. 1404 01:02:54,021 --> 01:02:55,463 Aku rindu menggoda polisi. 1405 01:02:55,488 --> 01:02:57,459 Dia benar-benar takut dengan kita. 1406 01:02:57,484 --> 01:03:00,666 Bajingan keparat wanita jalang! 1407 01:03:00,668 --> 01:03:03,949 PoPo pertama malam ini yang diselesaikan dengan pesona. 1408 01:03:03,974 --> 01:03:07,012 Ellis Island, dilanjutkan, semuanya! 1409 01:03:12,997 --> 01:03:15,260 Hei. Aku sudah meminta untuk lagu khusus kita... 1410 01:03:15,285 --> 01:03:16,982 ...agar kita bisa melakukan Applebutt Jam. 1411 01:03:16,984 --> 01:03:18,749 Kurasa kita sebaiknya tak melakukan itu malam ini. 1412 01:03:18,773 --> 01:03:20,638 Itu tidak sekeren itu./ Tidak! 1413 01:03:20,663 --> 01:03:22,707 Malam ini adalah malamku, dan itu keren, 1414 01:03:22,732 --> 01:03:25,272 Karena kita akan melakukannya, dan kita keren. 1415 01:04:10,809 --> 01:04:12,868 Ini bagus, bukan? 1416 01:04:37,807 --> 01:04:39,413 Kemarilah, Sayang. 1417 01:04:39,438 --> 01:04:42,786 Beritahu Mama apa yang kau takutkan dari waktu. 1418 01:04:42,811 --> 01:04:44,664 Entahlah. Ini seperti... 1419 01:04:44,689 --> 01:04:47,948 Kapan hari, aku melihat wanita tua ini... 1420 01:04:47,973 --> 01:04:49,940 ...melihat kepadaku di jendela di jalanan, 1421 01:04:49,965 --> 01:04:52,778 Aku merasa kasihan dengannya. 1422 01:04:52,780 --> 01:04:55,647 Aku melambai padanya, lalu dia melambai kembali padaku, 1423 01:04:55,649 --> 01:05:00,431 Lalu kemudian aku sadar itu hanya pantulan diriku. 1424 01:05:01,387 --> 01:05:06,017 Itu hanya aku dan wajahku yang keriput. 1425 01:05:08,893 --> 01:05:11,333 Kenapa waktu melakukan itu pada wajah? 1426 01:05:11,358 --> 01:05:13,293 Kenapa? 1427 01:05:15,508 --> 01:05:16,908 Jangan lakukan itu. 1428 01:05:18,676 --> 01:05:21,807 Saat waktunya tepat, hisap ini bersama teman lelakimu. 1429 01:05:21,809 --> 01:05:23,708 Aku akan buat kue angkasa untuk tamu lainnya... 1430 01:05:23,733 --> 01:05:27,291 ...seperti June Cleaver, karena aku punya sisi domestik. 1431 01:05:48,325 --> 01:05:49,900 Lihat apa yang terjatuh ke belahan dadaku. 1432 01:05:49,925 --> 01:05:52,528 Plinko! Jackpot! Ayo. 1433 01:05:59,512 --> 01:06:02,045 Kau suka olahraga? 1434 01:06:02,348 --> 01:06:04,615 Tenis, tapi tak lama. 1435 01:06:04,884 --> 01:06:07,370 Itu yang ingin aku tebak. 1436 01:06:11,891 --> 01:06:15,491 Baiklah, Dribbles. Biar aku bantu. 1437 01:06:15,628 --> 01:06:17,863 Masukkan kesana. 1438 01:06:17,865 --> 01:06:19,303 kau harus terlihat bagus dan bersih... 1439 01:06:19,327 --> 01:06:21,327 ...agar kau bisa muntah nanti. 1440 01:06:29,699 --> 01:06:33,355 Kau terlihat secara alami tak punya bulu di tubuh. 1441 01:06:33,746 --> 01:06:36,081 Apa kau sering memberi tubuhmu minyak yang banyak? 1442 01:06:36,106 --> 01:06:38,083 Saat aku harus melalui lorong yang sempit. 1443 01:06:38,085 --> 01:06:42,024 Berbahaya. Pergilah. Lereng berlian hitam disana. 1444 01:06:45,070 --> 01:06:46,525 Kenapa kau tak berpesta? 1445 01:06:46,527 --> 01:06:48,570 Karena aku ditunjuk menjadi Ibu malam ini. 1446 01:06:48,594 --> 01:06:50,922 Aku menjaga keamanan semua orang. 1447 01:06:51,264 --> 01:06:53,065 Kau punya anak? 1448 01:06:53,067 --> 01:06:55,040 Ya, aku punya. 1449 01:06:56,741 --> 01:06:57,945 Sial! 1450 01:07:01,774 --> 01:07:04,411 Hei, Kate. kau ingat saat kau menaiki dinding itu... 1451 01:07:04,436 --> 01:07:05,872 ...hingga ke langit-langit lalu kau berteriak, 1452 01:07:05,896 --> 01:07:07,578 "Aku bom!" 1453 01:07:07,603 --> 01:07:09,277 Seolah baru kemarin. 1454 01:07:09,302 --> 01:07:10,563 Ayo, Kate. Apa yang kau tunggu? 1455 01:07:10,588 --> 01:07:11,638 Ayo, semuanya. Kate, Kate! 1456 01:07:11,663 --> 01:07:14,414 Kate, Kate, Kate! 1457 01:07:18,357 --> 01:07:20,139 Saat kau sadar,ini seperti, 1458 01:07:20,163 --> 01:07:22,163 "Kenapa orang mau melakukan ini?" 1459 01:07:23,896 --> 01:07:26,515 Kate, Kate, Kate! 1460 01:07:27,853 --> 01:07:29,627 Ayo, Kate. Ayolah! 1461 01:07:29,652 --> 01:07:31,494 Ini benar-benar menakutkan. 1462 01:07:31,519 --> 01:07:33,270 Bagaimana aku tidak tewas melakukan ini? 1463 01:07:33,295 --> 01:07:35,591 Jangan coba lakukan ini. Ini tidak aman. 1464 01:07:35,616 --> 01:07:37,375 Ada yang memindahkan batu bata ini. 1465 01:07:37,377 --> 01:07:39,419 Pegangan yang keras, Nona! 1466 01:07:40,025 --> 01:07:42,948 Ini untuk burung. Sial! 1467 01:07:42,950 --> 01:07:45,467 Teman-teman. Kalian akan suka ini. 1468 01:07:45,492 --> 01:07:47,703 Jangan beranjak. Tetap disana. 1469 01:07:49,071 --> 01:07:50,374 Baik. Siap? 1470 01:07:50,399 --> 01:07:53,158 Baiklah, semua, bisa tebak siapa aku? Siap? 1471 01:07:53,160 --> 01:07:54,491 Kau mau bermain kasar? 1472 01:07:54,515 --> 01:07:57,940 Baiklah. Katakan halo pada teman kecilku! 1473 01:07:57,965 --> 01:08:00,131 Cheech! Tidak, Chong./ Bukan. 1474 01:08:00,156 --> 01:08:02,951 Katakan halo pada teman kecilku! 1475 01:08:04,815 --> 01:08:06,430 Tim Allen./Bukan. 1476 01:08:08,705 --> 01:08:12,015 Katakan halo pada teman kecilku. Peluru? Tidak ada? 1477 01:08:12,907 --> 01:08:14,245 Aku suka kokain! 1478 01:08:14,269 --> 01:08:16,868 Karena aku ada bekas luka di wajahku! 1479 01:08:26,830 --> 01:08:28,588 Ini stevia! 1480 01:08:29,056 --> 01:08:31,280 Luar biasa! Ini stevia! 1481 01:08:38,785 --> 01:08:40,022 Ayolah. Kalian bisa! 1482 01:08:48,404 --> 01:08:51,616 Jadi, jika aku membaca ini, 1483 01:08:51,618 --> 01:08:53,980 Apa aku bisa benar-benar mengetahui siapa dirimu? 1484 01:08:54,005 --> 01:08:55,887 Aku takutkan begitu./ Baiklah. 1485 01:08:55,889 --> 01:08:59,057 Jauh dibalik tirai. Seperti, di lemari sapu. 1486 01:08:59,059 --> 01:09:01,159 Aku suka lemari sapu. Kita mulai. 1487 01:09:01,161 --> 01:09:03,383 "Aku mencoba pembalut." 1488 01:09:03,408 --> 01:09:05,564 "Tidak, terima kasih, Tom Hanks." 1489 01:09:05,566 --> 01:09:07,866 "Aku merasa terhempas keras pada sebuah es krim." 1490 01:09:07,868 --> 01:09:11,209 Astaga./ Itu dari minggu lalu. 1491 01:09:12,573 --> 01:09:14,673 Ini hal yang bagus./ Itu hadiahku untukmu. 1492 01:09:14,675 --> 01:09:17,204 Aku suka ini. Aku mau lebih. 1493 01:09:17,229 --> 01:09:21,339 Sekarang beritahu aku rahasiamu./Baiklah. 1494 01:09:21,647 --> 01:09:23,915 Aku banyak kehilangan berat badan baru-baru ini. 1495 01:09:23,917 --> 01:09:26,518 Sekitar 30 kg. 1496 01:09:26,520 --> 01:09:28,428 Wow. Itu bagus./ Ya, itu banyak. 1497 01:09:28,453 --> 01:09:30,448 Baiklah, beritahu aku yang lain. 1498 01:09:34,346 --> 01:09:36,444 Aku bercerai. 1499 01:09:39,309 --> 01:09:42,845 Jad kau kehilangan sekitar 90 kg. 1500 01:09:48,488 --> 01:09:50,009 Mari... 1501 01:09:50,495 --> 01:09:53,168 Kau mencoba sesuatu?/ Baiklah. 1502 01:09:55,181 --> 01:09:57,515 Pada hitungan ketiga... 1503 01:09:57,517 --> 01:10:01,851 ...mari katakan apa yang kita berdua takutkan. 1504 01:10:03,956 --> 01:10:05,924 Kecuali kau tak mau melakukannya. 1505 01:10:05,926 --> 01:10:09,028 Aku tidak takut mengatakannya. 1506 01:10:09,428 --> 01:10:11,062 Baiklah./Baik, siap? 1507 01:10:11,064 --> 01:10:15,415 Satu, dua, tiga. 1508 01:10:16,802 --> 01:10:19,197 Buaya./ Tersedak steak. 1509 01:10:20,806 --> 01:10:22,786 Tidak bagus. 1510 01:10:25,811 --> 01:10:27,961 Mari benar-benar katakan apa yang kita takutkan. 1511 01:10:28,214 --> 01:10:30,356 Yang sesungguhnya. 1512 01:10:30,583 --> 01:10:33,021 Baiklah./Mengerti? 1513 01:10:36,155 --> 01:10:37,994 Siap 1514 01:10:38,758 --> 01:10:42,294 Satu, dua, tiga. 1515 01:10:42,296 --> 01:10:44,158 Aku takut jika aku membosankan.../ Aku takut jika turunnya beratku... 1516 01:10:44,183 --> 01:10:46,664 ...dan aku terlalu banyak beban./ ...takkan perbaiki apapun. 1517 01:10:53,105 --> 01:10:58,118 Apa turunnya beratmu meningkatkan percaya diri? 1518 01:10:58,143 --> 01:11:00,281 Tidak. 1519 01:11:00,306 --> 01:11:02,347 Kurasa aku menurunkan berat badan... 1520 01:11:02,349 --> 01:11:03,994 ...agar aku bisa mendapat... 1521 01:11:04,018 --> 01:11:07,929 ...pandangan lebih baik terhadap penisku. 1522 01:11:08,621 --> 01:11:11,564 Aku rindu teman kecilku. Tidak kecil. 1523 01:11:12,231 --> 01:11:15,088 Medium. Aku rindu teman mediumku. 1524 01:11:17,421 --> 01:11:20,131 Kau tidak membosankan, ngomong-ngomong. 1525 01:11:20,133 --> 01:11:23,318 Kau sudah perbaiki banyak hal. 1526 01:11:25,037 --> 01:11:27,969 Dulu ada banyak barang disini. 1527 01:11:29,141 --> 01:11:32,040 Loteng ini membuatku merasa sangat aman. 1528 01:11:33,646 --> 01:11:36,090 Rumah tak hanya sebuah bangunan. 1529 01:11:36,449 --> 01:11:40,047 Rumah adalah perasaan. 1530 01:11:40,152 --> 01:11:42,080 Itu indah./ Terima kasih. 1531 01:11:42,105 --> 01:11:43,154 Siapa yang mengatakan itu? 1532 01:11:43,156 --> 01:11:46,216 Aku. Baru saja. 1533 01:11:56,970 --> 01:11:58,827 Kau menghembusku?/ Aku benar-benar minta maaf. 1534 01:11:58,852 --> 01:12:00,419 Aku salah perhitungan./ Aku yang salah. 1535 01:12:00,444 --> 01:12:02,140 Itu kesalahanku. Aku berlagak. 1536 01:12:02,142 --> 01:12:04,175 Aku benar-benar minta maaf soal itu. 1537 01:12:04,353 --> 01:12:06,478 Kau bicara padaku? 1538 01:12:06,480 --> 01:12:08,480 Apa kau bicara padaku? 1539 01:12:08,482 --> 01:12:09,793 Robert Pacino. 1540 01:12:09,818 --> 01:12:11,649 Tak ada peluru! 1541 01:12:11,651 --> 01:12:15,279 Kenapa tak kau masukkan kepalamu ke bokongmu? 1542 01:12:15,385 --> 01:12:17,269 Lihat jika itu pas?/ Apa yang... 1543 01:12:17,293 --> 01:12:18,483 Grimace?/Bukan. 1544 01:12:18,508 --> 01:12:23,762 Kenapa tak kau masukkan kepalamu ke bokongmu? 1545 01:12:23,764 --> 01:12:25,785 Kenapa tak kau masukkan kepalamu ke bokongmu? 1546 01:12:25,810 --> 01:12:27,987 Lihat jika itu pas! 1547 01:12:29,059 --> 01:12:30,001 Stevia! 1548 01:12:30,003 --> 01:12:32,227 Kenapa tak kau masukkan kepalamu ke bokongmu? 1549 01:12:32,252 --> 01:12:34,217 Lihat jika itu pas? 1550 01:12:34,834 --> 01:12:38,605 Kenapa tak kau masukkan kepalamu ke bokongmu... 1551 01:12:38,630 --> 01:12:41,431 ...dan lihat jika itu pas?/ Lewat. 1552 01:12:41,456 --> 01:12:43,140 Kenapa tak kau masukkan kepalamu ke bokongmu... 1553 01:12:43,164 --> 01:12:45,307 ...dan lihat jika itu pas? Scarface! 1554 01:12:45,332 --> 01:12:48,620 Scarface./Scarface?/ Benar! 1555 01:12:48,622 --> 01:12:51,523 Itu yang aku tirukan selama ini! 1556 01:12:51,525 --> 01:12:53,255 Luar biasa, kawan. 1557 01:12:54,333 --> 01:12:56,217 Kau harus tenangkan dirimu. 1558 01:12:56,242 --> 01:12:58,521 Aku bisa rasakan rambutku tumbuh! 1559 01:12:58,898 --> 01:13:00,770 Alex, ayo. 1560 01:13:00,795 --> 01:13:02,213 Kau dengar itu? Itu Tipsy! 1561 01:13:02,238 --> 01:13:03,598 Aku suka lagu ini! 1562 01:13:03,622 --> 01:13:05,261 Aku harus menari. Ini dia. 1563 01:13:06,873 --> 01:13:08,467 Hei, kau bisa melakukannya! 1564 01:13:08,492 --> 01:13:09,607 Ini tema-mu sekarang. 1565 01:13:09,609 --> 01:13:12,110 Siapa, aku? Semuanya?/ Semuanya. 1566 01:13:12,112 --> 01:13:14,629 Karena semua orang harus menjadi mabuk 1567 01:13:14,654 --> 01:13:16,214 Apa? 1568 01:13:16,833 --> 01:13:19,584 Ya!/Semua orang di klub harus mabuk 1569 01:13:19,586 --> 01:13:22,420 Tak hanya kau. Tak hanya aku. Semuanya. 1570 01:13:22,422 --> 01:13:25,520 Semuanya. Setiap hari. Setiap jam, setiap menit. 1571 01:13:29,161 --> 01:13:30,928 Astaga! 1572 01:13:31,931 --> 01:13:34,749 Astaga. Tunggu, kemari. Kemarilah. 1573 01:13:35,429 --> 01:13:37,435 Benar begitu./ Ayahku akan membunuhku! 1574 01:13:37,437 --> 01:13:40,472 Maura, lihat aku. Aku bisa perbaiki ini. 1575 01:13:40,474 --> 01:13:43,550 Astaga. Cepat. 1576 01:13:43,575 --> 01:13:44,924 Tidak! 1577 01:13:47,781 --> 01:13:48,880 Tidak! 1578 01:14:02,695 --> 01:14:06,515 Aku benar-benar gatal. 1579 01:14:06,540 --> 01:14:09,300 Itu masuk ke hidungku./ Itu masuk ke bokongku. 1580 01:14:09,576 --> 01:14:10,645 Apa kita akan mati? 1581 01:14:10,670 --> 01:14:13,324 Tidak, ini aman. Ini hanya dari tahun '70-an. 1582 01:14:13,939 --> 01:14:17,080 Wow! Ini sangat kacau! 1583 01:14:22,982 --> 01:14:24,857 Aku mau lakukan hal busa itu... 1584 01:14:24,881 --> 01:14:27,664 ...seperti yang kita lihat di Fart Mitzvah. 1585 01:14:35,028 --> 01:14:37,982 Aku mau bicara denganmu diluar. Sekarang. 1586 01:14:38,164 --> 01:14:39,562 Ayo lakukan ini. 1587 01:14:39,586 --> 01:14:41,843 Antingku sudah dilepaskan, wanita jalang! 1588 01:14:41,868 --> 01:14:45,021 Kenapa? Kau mau memukulku dengan daun telinga panjangmu? 1589 01:14:46,039 --> 01:14:48,985 Aku sudah lama menantikan ini. 1590 01:14:51,086 --> 01:14:52,491 Hei! 1591 01:14:53,466 --> 01:14:54,552 Hei! 1592 01:14:55,473 --> 01:14:56,920 Biarkan aku masuk! 1593 01:15:00,686 --> 01:15:02,637 Ini omong kosong! 1594 01:15:08,570 --> 01:15:10,328 Hei. Bagaimana semuanya? 1595 01:15:10,330 --> 01:15:13,053 Aku sedang berusaha. Bagaimana dengan priamu? 1596 01:15:13,078 --> 01:15:14,521 James sangat seksi. 1597 01:15:14,546 --> 01:15:17,602 Sakit hati SMA-ku sudah terselesaikan. 1598 01:15:17,604 --> 01:15:20,890 Aku tertarik dengannya. Aku benar-benar tertarik. 1599 01:15:20,915 --> 01:15:22,574 Aku tak paham. Jelaskan lagi./ Aku mendapat... 1600 01:15:22,576 --> 01:15:25,052 Siapa yang lakukan itu?/ Aku. 1601 01:15:25,317 --> 01:15:27,736 Kau luar biasa! 1602 01:15:28,949 --> 01:15:30,536 Persetan Geernts! 1603 01:15:30,561 --> 01:15:32,325 Baiklah, aku akan kembali. Dah! 1604 01:15:32,471 --> 01:15:33,937 Pesta sialan! 1605 01:15:40,558 --> 01:15:42,288 Jackpot. 1606 01:15:59,041 --> 01:16:01,079 Pesta busa! 1607 01:16:01,081 --> 01:16:03,745 Saatnya membuka pakaian! 1608 01:16:04,964 --> 01:16:06,818 Sial. Ini orang tuaku! 1609 01:16:06,820 --> 01:16:09,787 Semuanya diam! Itu orang tuanya! 1610 01:16:09,789 --> 01:16:12,006 Semuanya, aku akan bersin, 1611 01:16:12,030 --> 01:16:14,878 Semuanya diam! 1612 01:16:19,140 --> 01:16:20,068 Halo? 1613 01:16:20,093 --> 01:16:23,308 Hai! Kau dirumah! Kami akan kesana. 1614 01:16:23,333 --> 01:16:25,303 Tidak, jangan datang kemari. 1615 01:16:25,328 --> 01:16:28,417 Kami sudah memakai piyama dan menonton Risky Business. 1616 01:16:28,442 --> 01:16:30,862 Maura beritahu kami kabar bahagia... 1617 01:16:30,886 --> 01:16:34,655 ...tentang kau dan Haley pindah ke Orlando! 1618 01:16:34,680 --> 01:16:36,689 Dan kau mendapat kerja! 1619 01:16:36,714 --> 01:16:38,568 Bukan haknya untuk memberitahu, tapi baiklah. 1620 01:16:38,593 --> 01:16:41,085 Ayahmu dan ibu punya ide. 1621 01:16:41,087 --> 01:16:43,087 Dan kami hanya sedikit mabuk. 1622 01:16:43,089 --> 01:16:45,829 Bisa langsung ke berita utamanya?/ Baik. 1623 01:16:45,854 --> 01:16:48,733 Kami akan memberimu 50%... 1624 01:16:48,757 --> 01:16:51,233 ...uang dari penjualan rumah... 1625 01:16:51,273 --> 01:16:53,559 ...lalu kemudian kami akan gunakan 50% sisanya... 1626 01:16:53,584 --> 01:16:54,872 ...untuk membeli kondo. 1627 01:16:54,897 --> 01:16:56,879 Lalu kami memberikan saham kepada Maura. 1628 01:16:56,904 --> 01:16:59,790 Kami berpikir jika kau bisa gunakan uangnya... 1629 01:16:59,815 --> 01:17:02,273 ...untuk membeli rumah kecil untukmu dan Haley. 1630 01:17:02,275 --> 01:17:03,822 Apa aku harus kembalikan uangnya? 1631 01:17:03,847 --> 01:17:06,287 Atau ini lebih seperti pinjaman "kedipan"? 1632 01:17:06,312 --> 01:17:08,546 Kami berikan itu padamu. Gratis. 1633 01:17:08,548 --> 01:17:12,961 Sebagai kado cinta./ Itu menyelesaikan banyak hal. 1634 01:17:12,986 --> 01:17:15,924 Baiklah, aku harus pergi. Terima kasih banyak. 1635 01:17:15,949 --> 01:17:16,821 Baiklah. 1636 01:17:16,823 --> 01:17:18,990 Cuci dan keringkan cangkir teh yang kau gunakan, 1637 01:17:18,992 --> 01:17:21,287 Dan kami sangat bahagia untukmu, Sayang. 1638 01:17:21,312 --> 01:17:23,243 Baiklah, terima kasih, dah! 1639 01:17:24,275 --> 01:17:25,970 Sial. 1640 01:17:34,350 --> 01:17:36,451 Sial. 1641 01:17:36,563 --> 01:17:39,756 Rob, Rob, Rob! 1642 01:17:39,978 --> 01:17:43,345 Aku bom! 1643 01:17:43,515 --> 01:17:46,355 Aku bom! Aku bom! 1644 01:17:52,741 --> 01:17:53,825 Baiklah, semuanya... 1645 01:17:53,827 --> 01:17:55,355 Aku mau semuanya... 1646 01:17:55,380 --> 01:17:59,742 ...mulai bersihkan area tempat kalian berdiri. 1647 01:18:07,638 --> 01:18:09,507 Semuanya, berkumpul, oke? 1648 01:18:09,509 --> 01:18:12,071 Aku baru menghisap ganja abad ke-21. 1649 01:18:12,846 --> 01:18:14,846 Jadi aku mau utarakan pendapatku./Singkat saja. 1650 01:18:14,848 --> 01:18:16,714 Perlihatkan payudaramu! 1651 01:18:16,716 --> 01:18:18,756 Tidak, payudaraku sedang tidur sekarang. 1652 01:18:18,781 --> 01:18:20,885 Enam minggu lagi musim dingin! 1653 01:18:20,887 --> 01:18:22,941 Aku mau berterima kasih pada kakakku, Kate, 1654 01:18:22,965 --> 01:18:24,923 Karena sudah menjaga benteng... 1655 01:18:24,924 --> 01:18:28,483 ...dan membantuku mendapat malam terbaik dalam hidupku. 1656 01:18:28,508 --> 01:18:30,955 Selesaikan./ Dengan semangat kakakku, 1657 01:18:30,980 --> 01:18:32,734 Aku meminta kalian semua... 1658 01:18:32,758 --> 01:18:35,189 ...untuk membuat tanda kalian di rumah ini malam ini. 1659 01:18:35,301 --> 01:18:37,592 Tidak, jangan buat tanda. 1660 01:18:37,971 --> 01:18:39,513 Dimana tukangku? 1661 01:18:39,538 --> 01:18:41,757 Hei. Aku suka jika kau tahu siapa dirimu. 1662 01:18:41,782 --> 01:18:43,574 Dan jika kau bertanya apa yang kau inginkan. 1663 01:18:43,576 --> 01:18:45,710 Dan kurasa kau sangat tampan./Terima kasih. 1664 01:18:45,712 --> 01:18:47,963 Terserahlah. Banyak orang yang tampan. Jadi tenanglah. 1665 01:18:47,988 --> 01:18:49,311 Baiklah. 1666 01:18:49,336 --> 01:18:51,249 Kemudian, sungguh, semuanya. 1667 01:18:51,251 --> 01:18:53,677 Ingatlah siapa dirimu sebenarnya... 1668 01:18:53,701 --> 01:18:55,701 ...dan jadikan itu dirimu! 1669 01:18:56,289 --> 01:18:57,955 Jadikan itu apa?/ Dirimu! 1670 01:18:57,957 --> 01:18:59,975 Apa itu untukmu?/ Menjadi! 1671 01:19:00,000 --> 01:19:03,791 Jadikan itu apa?/ Itu!/Dirimu! 1672 01:19:03,797 --> 01:19:05,960 "Itu", maksudnya "Jadikan itu dirimu!" 1673 01:19:05,985 --> 01:19:07,704 Jadikan itu dirimu! Jadikan itu dirimu! 1674 01:19:07,729 --> 01:19:08,805 Jadikan itu dirimu!/Baiklah, jangan berteriak padaku. 1675 01:19:08,830 --> 01:19:10,271 Aku katakan itu tiga kali!/ Jangan teriak padaku! 1676 01:19:10,296 --> 01:19:11,402 Siapa yang berteriak? 1677 01:19:11,404 --> 01:19:14,238 Sekali lagi. Jadikan apamu?/ Itu! 1678 01:19:14,240 --> 01:19:16,520 Kalian mengerti! Aku keluar. 1679 01:19:17,910 --> 01:19:20,690 Terima kasih. Selamat malam. Kami tutup. 1680 01:19:20,715 --> 01:19:23,580 Bawa pestanya keluar! 1681 01:19:25,712 --> 01:19:28,588 Tidak, arah sana. Semuanya, arah sana! 1682 01:19:34,418 --> 01:19:37,318 Aku suka pidatomu./Aku akan temui kau di kamar. 1683 01:19:37,664 --> 01:19:39,764 Aku akan kesana untuk perbaiki langit-langit. 1684 01:19:39,766 --> 01:19:43,334 Baiklah. 1685 01:19:43,336 --> 01:19:45,576 Permisi./Permisi. 1686 01:19:47,673 --> 01:19:50,508 Alex, keluarkan penismu dari cat, sekarang juga! 1687 01:19:50,510 --> 01:19:53,572 Tidak! Aku mau menggambar! 1688 01:19:54,303 --> 01:19:57,102 Aku seperti Pablo Dickasso kecil! 1689 01:19:58,318 --> 01:20:00,659 Hei, bung. Aku memegangmu. Sial! 1690 01:20:03,556 --> 01:20:05,213 Ya, tetanggaku mengadakan pesta yang sangat berisik, 1691 01:20:05,237 --> 01:20:06,692 Dan aku mau melapor. 1692 01:20:06,693 --> 01:20:08,766 Aku mau kau menghentikannya. 1693 01:20:10,254 --> 01:20:11,387 Astaga. 1694 01:20:11,412 --> 01:20:13,568 Siapa yang memanggil polisi? 1695 01:20:14,284 --> 01:20:16,234 Mengadakan pesta besar yang meriah, ya? 1696 01:20:16,236 --> 01:20:18,737 Apa 500 orang terlalu banyak? 1697 01:20:18,762 --> 01:20:20,338 PoPo! PoPo! 1698 01:20:20,340 --> 01:20:22,540 Ada yang memanggil penari striptis? 1699 01:20:22,542 --> 01:20:24,176 Kau akan melepas pakaianmu untuk kami? 1700 01:20:24,200 --> 01:20:25,310 Kau tak boleh masuk kesini. 1701 01:20:25,335 --> 01:20:27,345 Biar aku saja./Tanpa surat yang ditandatangani hakim. 1702 01:20:27,347 --> 01:20:28,654 Disini tempatku tinggal. 1703 01:20:28,679 --> 01:20:30,246 Ini rumahku./Ya. 1704 01:20:30,271 --> 01:20:32,045 Disini tempat kami tinggal, paham? 1705 01:20:32,070 --> 01:20:34,151 Dan ini properti kami selama 24 jam kedepan. 1706 01:20:34,153 --> 01:20:37,108 Banyak seks yang akan terjadi. Banyak waktu yang seksi. 1707 01:20:37,133 --> 01:20:38,260 Kau tak bisa hentikan itu. 1708 01:20:38,285 --> 01:20:40,324 Terakhir aku periksa, bercinta tak melanggar hukum, 1709 01:20:40,326 --> 01:20:42,338 Selama kau menyukainya, bukan begitu? 1710 01:20:42,363 --> 01:20:43,995 Maura, jaga sikapmu./ Kenapa kau tak pergi, biru? 1711 01:20:43,997 --> 01:20:46,460 Kau tak tahu aku gila? Astaga! 1712 01:20:46,485 --> 01:20:48,666 Sekarang kami tahu itu./ Opsir donat. 1713 01:20:48,668 --> 01:20:50,449 Kenapa kau tak kembali ke mobil pasukanmu... 1714 01:20:50,474 --> 01:20:52,129 ...lalu pergi selamatkan anak kucing diatas pohon, 1715 01:20:52,154 --> 01:20:54,071 Karena kucing-kucing ini baik-baik saja. 1716 01:20:54,073 --> 01:20:56,528 Paham? Bersihkan donat di telingamu... 1717 01:20:56,553 --> 01:20:58,150 ...lalu dengar kata-kata yang keluar dari mulutku. 1718 01:20:58,175 --> 01:21:00,675 Aku akan lindungi seluruh propertiku dari kalian semua... 1719 01:21:00,699 --> 01:21:03,603 ...dan itu termasuk Moi./ Itu artinya "aku." 1720 01:21:03,628 --> 01:21:05,216 Aku tak bermaksud kau. 1721 01:21:05,218 --> 01:21:06,762 Aku tidak melindungi apapun dari dia. 1722 01:21:06,786 --> 01:21:08,146 Itu kakakku./ Benar. 1723 01:21:08,171 --> 01:21:10,555 Dari tuan yang sama, yaitu ayah kami. 1724 01:21:10,580 --> 01:21:12,924 Jadi, camkanlah itu, Cap'n Crunch. 1725 01:21:12,926 --> 01:21:14,258 Paham? 1726 01:21:14,260 --> 01:21:15,438 Aku tahu sesuatu tentangmu. 1727 01:21:15,462 --> 01:21:16,562 Kau orang yang baik, 'kan? 1728 01:21:16,562 --> 01:21:17,969 Dan kau terlihat seperti boneka Ken, 1729 01:21:17,993 --> 01:21:20,485 Semoga dengan alat kelamin. Silangkan jari. 1730 01:21:20,600 --> 01:21:22,126 Kau memilih profesi yang sangat bagus. 1731 01:21:22,150 --> 01:21:24,444 Dan aku menghormatimu. Tapi kau tahu? 1732 01:21:24,469 --> 01:21:25,665 Ini acaraku memberi hormat padamu. 1733 01:21:25,690 --> 01:21:27,571 Seperti ini. Maaf. 1734 01:21:27,573 --> 01:21:28,988 Itu tidak terjadi. Tak ada yang melihat itu. 1735 01:21:29,013 --> 01:21:30,141 Aku bisa. 1736 01:21:30,184 --> 01:21:32,141 Apa yang kau tulis?/ Tidak ada. Ini buku catatanku. 1737 01:21:32,166 --> 01:21:33,496 Sini, ada sesuatu yang mau aku tulis. 1738 01:21:33,520 --> 01:21:35,793 Makan... 1739 01:21:35,818 --> 01:21:37,967 ...kotoran./ Baiklah, adikku... 1740 01:21:37,991 --> 01:21:41,029 ...benar-benar kacau satu jam terakhir. 1741 01:21:41,054 --> 01:21:42,720 Bisa kau bubarkan ini? 1742 01:21:42,722 --> 01:21:46,008 Apa itu Maura Ellis?/ Ya. 1743 01:21:46,626 --> 01:21:48,229 Dia masuk kampus negeri... 1744 01:21:48,254 --> 01:21:49,815 ...bersama sepupuku yang menderita Spina Bifida. 1745 01:21:49,840 --> 01:21:51,495 Tentu saja itu benar! 1746 01:21:51,497 --> 01:21:53,391 Dia orang yang baik. 1747 01:21:53,415 --> 01:21:55,315 Sepupuku masih membicarakan soal itu./Ya. 1748 01:21:55,340 --> 01:21:57,504 Kau tahu? 1749 01:21:57,647 --> 01:22:00,662 Kalian nikmatilah pestanya./ Tidak... 1750 01:22:00,687 --> 01:22:01,939 Tidak, tunggu! 1751 01:22:01,941 --> 01:22:05,526 Ada orang mabuk buta yang menodongkan senjata! 1752 01:22:05,551 --> 01:22:07,420 Tidak mungkin. Nikmatilah! 1753 01:22:07,445 --> 01:22:09,352 Sial! 1754 01:22:15,079 --> 01:22:17,481 Hei. Bagaimana keadaan disini? 1755 01:22:17,506 --> 01:22:18,956 Bagus, kurasa. 1756 01:22:18,958 --> 01:22:20,538 Ya, kurasa kau sudah siap. 1757 01:22:20,563 --> 01:22:23,525 Aku akan kembali besok dan selesaikan ini, 1758 01:22:23,550 --> 01:22:27,365 Karena aku mabuk dan tak sadarkan diri. 1759 01:22:27,367 --> 01:22:28,933 Aku sangat sadar, jadi... 1760 01:22:28,958 --> 01:22:30,668 Ya. Aku benar-benar buruk dalam bekerja. 1761 01:22:30,670 --> 01:22:33,270 Kau sangat tinggi. Berapa tinggimu? 1762 01:22:33,272 --> 01:22:36,941 Sekitar 182 cm. Dengan tangga, sekitar 213 cm. 1763 01:22:36,943 --> 01:22:39,343 Jadi, aku akan... 1764 01:22:39,345 --> 01:22:41,747 Terima kasih banyak sudah bereskan ini semua. 1765 01:22:42,314 --> 01:22:44,351 Ya. 1766 01:22:45,511 --> 01:22:48,819 Kau mau tetap bekerja diluar jam? 1767 01:22:48,821 --> 01:22:51,154 Ya./ Karena ranjangku rusak. 1768 01:22:51,179 --> 01:22:53,710 Kau mau aku perbaiki itu?/ Ya. Kunci pintunya. 1769 01:22:54,960 --> 01:22:58,662 Semuanya, aku yang bertugas disini, dan aku bilang ini berakhir. 1770 01:22:58,664 --> 01:23:00,522 Mengerti? Kita sudah bersenang-senang. 1771 01:23:00,547 --> 01:23:03,425 Mari selesaikan./Tidak! 1772 01:23:03,857 --> 01:23:06,642 Kenapa? Apa? 1773 01:23:08,907 --> 01:23:11,111 Ini memang ide yang cemerlang! 1774 01:23:11,136 --> 01:23:12,842 Gratis meluncur. 1775 01:23:14,182 --> 01:23:17,185 Seandainya aku punya pelumas lagi. 1776 01:23:18,986 --> 01:23:20,184 Apa parfum yang kau pakai? 1777 01:23:20,209 --> 01:23:21,729 Kau suka itu?/ Ya, aku suka. 1778 01:23:21,754 --> 01:23:24,027 Ini Risky dari Jennifer Love Hewitt. 1779 01:23:24,051 --> 01:23:25,991 Kau hanya bisa dapatkan ini di Kohl's. 1780 01:23:25,992 --> 01:23:29,619 Aku memakai Erection dari Calvin Klein. 1781 01:23:29,644 --> 01:23:34,352 Yang benar saja! 1782 01:23:35,723 --> 01:23:37,470 Apa yang pernah aku lakukan kepadamu... 1783 01:23:37,494 --> 01:23:39,729 ...hingga membuatmu begitu membenciku? 1784 01:23:39,754 --> 01:23:41,005 Kau benar-benar bertanya? 1785 01:23:41,007 --> 01:23:42,273 Kau mungkin tidak ingat. 1786 01:23:42,275 --> 01:23:44,940 Aku ingat. Kami akan mendapat... 1787 01:23:44,965 --> 01:23:46,808 ...pesta Ellis Island terbaik yang pernah ada... 1788 01:23:46,833 --> 01:23:48,428 ...karena sepupuku bertemu John Stamos... 1789 01:23:48,452 --> 01:23:49,781 ...di Disney dan dia akan datang. 1790 01:23:49,782 --> 01:23:52,498 Tapi kau mengadukannya kepada ayah polisimu. 1791 01:23:52,523 --> 01:23:54,748 Aku mengatakannya karena dia memaksaku! 1792 01:23:54,773 --> 01:23:56,554 Bagaimana? Bagaimana dia bisa tahu? 1793 01:23:56,556 --> 01:23:57,706 Karena saat aku tahu... 1794 01:23:57,730 --> 01:23:59,770 ...jika aku tak diundang ke pestamu, 1795 01:23:59,795 --> 01:24:01,740 Itu benar-benar menyakitiku, 1796 01:24:01,764 --> 01:24:03,938 Hingga aku muntah dengan parahnya. 1797 01:24:03,963 --> 01:24:07,372 Kenapa kau tak mengundangku? 1798 01:24:08,765 --> 01:24:11,049 Kenapa? 1799 01:24:11,176 --> 01:24:13,511 Aku baik dan jujur! 1800 01:24:13,536 --> 01:24:14,901 Dan aku kebanyakan nilai B! 1801 01:24:14,926 --> 01:24:16,112 Aku tahu, aku mencontek darimu. 1802 01:24:16,137 --> 01:24:18,876 Lalu kemudian kau putuskan jika aku adalah "Tidak." 1803 01:24:18,878 --> 01:24:22,213 Kemudian semua orang putuskan jika aku "Tidak"! 1804 01:24:22,238 --> 01:24:25,658 Kemudian tebak siapa yang putuskan jika aku adalah "tidak"? 1805 01:24:25,683 --> 01:24:27,523 The Bachelor? 1806 01:24:27,548 --> 01:24:28,986 Aku. 1807 01:24:28,988 --> 01:24:31,533 Jadi aku putuskan jika malam ini... 1808 01:24:31,557 --> 01:24:34,485 ...aku pantas berada disini. 1809 01:24:35,136 --> 01:24:38,178 Malam ini aku "Iya." 1810 01:24:38,640 --> 01:24:41,579 Aku "Tentu Iya"! 1811 01:24:41,604 --> 01:24:43,801 Aku "Ya." 1812 01:24:43,803 --> 01:24:46,306 Aku "Tentu Iya." 1813 01:24:46,331 --> 01:24:48,170 Aku "Sudah tentu iya"! 1814 01:24:48,195 --> 01:24:51,359 Pandai berkata-kata./ Aku "Yippie-ki-yay ya"! 1815 01:24:51,943 --> 01:24:53,770 Dan kau tahu apa bagian tersedihnya? 1816 01:24:53,795 --> 01:24:55,807 Vaginamu?/Bukan. 1817 01:24:55,832 --> 01:24:58,249 Bagian tersedihnya... 1818 01:24:58,251 --> 01:25:01,310 ...adalah jika kau dan aku dulunya sahabat saat SD. 1819 01:25:01,335 --> 01:25:03,587 Dan kita akan tetap berteman... 1820 01:25:03,589 --> 01:25:06,838 ...jika kau bukan orang keras kepala yang egois. 1821 01:25:06,863 --> 01:25:11,128 Aku bukan keras kepala yang egois! 1822 01:25:11,130 --> 01:25:13,028 Letakkan ponsel itu!/ Tidak! 1823 01:25:13,053 --> 01:25:15,666 Berikan ponsel itu!/Tidak! Jangan sentuh ponselku. 1824 01:25:15,668 --> 01:25:17,775 Maura! Maura! 1825 01:25:22,726 --> 01:25:26,367 Hai, Sayang./ Hai, Bu, aku disini. 1826 01:25:26,392 --> 01:25:27,745 Aku di tempat Kakek dan Nenek. 1827 01:25:27,770 --> 01:25:30,786 Kau disini? Di Orlando?/ Ya. 1828 01:25:30,811 --> 01:25:32,837 Bagus. Baiklah. 1829 01:25:32,862 --> 01:25:34,952 Mereka bilang akan bantu kita mendapat rumah. 1830 01:25:34,954 --> 01:25:37,410 Ibu mau aku kesana lalu kita bicara soal ini? 1831 01:25:37,435 --> 01:25:41,100 Kami sedang sibuk berkemas. 1832 01:25:41,125 --> 01:25:43,044 Ibu mungkin akan istirahat dan... 1833 01:25:43,069 --> 01:25:44,414 Datanglah besok pagi. 1834 01:25:44,439 --> 01:25:46,964 Tunggu. Ibu mau aku kesana besok pagi? 1835 01:25:46,966 --> 01:25:48,363 Ibu memohon padaku sepanjang minggu... 1836 01:25:48,387 --> 01:25:49,296 ...untuk tahu keberadaanku, 1837 01:25:49,297 --> 01:25:50,801 Dan sekarang aku disini Ibu mau mengacuhkan aku? 1838 01:25:50,803 --> 01:25:52,889 Tidak, ibu tidak mengacuhkanmu. Ibu sangat senang! 1839 01:25:52,914 --> 01:25:55,006 Kita akan mendapat rumah dan kau akan dapat kamarmu sendiri. 1840 01:25:55,031 --> 01:25:56,907 Aku punya penis menganggur! 1841 01:25:56,909 --> 01:26:00,247 Siapa yang punya penis menganggur?/Bukan siapa-siapa. 1842 01:26:00,531 --> 01:26:02,951 Apa Ibu sedang berpesta sekarang? 1843 01:26:02,981 --> 01:26:05,840 Tadi. Kami melakukan piknik di luar. 1844 01:26:05,865 --> 01:26:07,937 Piknik dengan penis keluar. 1845 01:26:07,962 --> 01:26:09,653 Aku sedang menelepon! 1846 01:26:09,655 --> 01:26:11,722 Ibu bilang mau awal yang baru... 1847 01:26:11,724 --> 01:26:14,972 ...dan semua orang mencoba untuk membantu, 1848 01:26:14,997 --> 01:26:16,780 Dan ini caramu berterima kasih pada mereka? 1849 01:26:16,805 --> 01:26:19,363 Ini tak seperti yang kau pikirkan./ Tidak, ini seperti yang kupikirkan. 1850 01:26:19,365 --> 01:26:21,725 Aku mulai percaya Ibu lagi kemudian ibu berbalik... 1851 01:26:21,750 --> 01:26:22,632 ...dan mulai bertingkah seperti... 1852 01:26:22,656 --> 01:26:24,336 ...Real Housewives of Orange County. 1853 01:26:24,337 --> 01:26:26,382 Bisakah kau beri Ibu kesempatan memperbaikinya? 1854 01:26:26,407 --> 01:26:28,682 Tidak! Aku tak mau tinggal bersama Ibu pecundang... 1855 01:26:28,706 --> 01:26:30,706 ...yang suka berpesta. 1856 01:26:30,948 --> 01:26:34,311 Kau tahu, malam ini, ibu sendirian yang tak berpesta. 1857 01:26:34,796 --> 01:26:36,646 Ya, benar. 1858 01:26:43,320 --> 01:26:44,854 Terserahlah! 1859 01:26:48,793 --> 01:26:52,837 Kate! Kate! Kate! 1860 01:27:16,988 --> 01:27:20,267 Hei. Lollapazuzu, aku berpesta sekarang. 1861 01:27:20,292 --> 01:27:22,980 Kau siap untukku?/ Aku selalu siap. 1862 01:27:23,005 --> 01:27:25,129 Kata amanku adalah "Terus berjalan." 1863 01:27:25,131 --> 01:27:27,983 Aku tak membutuhkannya./ Kau akan membutuhkannya. 1864 01:27:29,100 --> 01:27:31,034 Aku tak punya asuransi. 1865 01:28:03,935 --> 01:28:06,970 Kau punya wajah yang tampan dan keras. 1866 01:28:06,972 --> 01:28:08,836 Aku akan melakukan sesuatu padamu sekarang. 1867 01:28:08,861 --> 01:28:10,109 Benarkah?/Ya./Baiklah. 1868 01:28:10,134 --> 01:28:11,392 Lepaskan celanamu. Maaf. 1869 01:28:11,417 --> 01:28:12,820 Aku mau katakan itu lebih lembut... 1870 01:28:12,845 --> 01:28:14,511 ...tapi aku benar-benar mabuk plus melayang. Ayo. 1871 01:28:14,536 --> 01:28:16,513 Buka celanamu. Lepaskan celanamu. 1872 01:28:16,515 --> 01:28:18,106 Tidak. Aku lepaskan sekarang. 1873 01:28:18,131 --> 01:28:20,080 Ya, kita mulai./ Ya! 1874 01:28:25,091 --> 01:28:26,156 Kau punya anak? 1875 01:28:26,158 --> 01:28:30,415 Dua putri di Korea. Aku sangat rindu mereka. 1876 01:28:30,440 --> 01:28:31,895 Sangat jauh. 1877 01:28:31,897 --> 01:28:36,108 Aku letakkan rambut mereka di dalam bra-ku. 1878 01:28:36,133 --> 01:28:40,173 Aku rindu aroma putriku saat rambutnya basah. 1879 01:28:40,372 --> 01:28:41,803 Dia sudah meninggal? 1880 01:28:41,828 --> 01:28:46,851 Tidak. Aku tak bertemu dia sepanjang musim panas. 1881 01:28:46,876 --> 01:28:48,748 Itu sangat kacau. 1882 01:28:48,773 --> 01:28:50,931 Jangan hakimi aku. Anakmu berada di negara lain. 1883 01:28:50,956 --> 01:28:52,848 Itu yang sangat kacau. 1884 01:28:52,917 --> 01:28:57,388 Aku bekerja keras untuk selamatkan anak-anakku... 1885 01:28:57,390 --> 01:28:59,690 ...agar mereka bisa tinggal disini denganku. 1886 01:28:59,692 --> 01:29:03,327 Aku dulu pediatrik radiologi./ Apa? 1887 01:29:03,329 --> 01:29:06,832 Apa yang kau lakukan untuk anakmu? 1888 01:29:19,190 --> 01:29:21,082 Kau mau pelukan? 1889 01:29:23,048 --> 01:29:25,015 Hei, berikan wanita jalang kacau ini pelukan. 1890 01:29:25,017 --> 01:29:27,036 Katie, ada apa, Sayang? 1891 01:29:27,061 --> 01:29:30,844 Lihatlah dirimu. Jangan menangis. Itu akan membuatku menangis. 1892 01:29:30,869 --> 01:29:33,757 Orang benar-benar berusaha selesaikan masalahnya. 1893 01:29:33,759 --> 01:29:36,259 Ini seperti drama Korea. 1894 01:29:36,861 --> 01:29:38,461 Bersiaplah! 1895 01:29:54,813 --> 01:29:56,652 Kau kehabisan alkohol. 1896 01:29:57,548 --> 01:29:59,463 Akan aku urus. 1897 01:29:59,918 --> 01:30:01,885 Ibu pesta siap menyelamatkan. 1898 01:30:01,887 --> 01:30:05,233 Baik, kita akan mulai satu detik lagi./Baiklah. 1899 01:30:05,905 --> 01:30:07,257 Halo. 1900 01:30:07,259 --> 01:30:09,698 Hei, kau nomer satu. 1901 01:30:09,723 --> 01:30:11,256 Baiklah, mari membuat pilihan. 1902 01:30:11,281 --> 01:30:14,045 Kau tahu jam berapa sekarang?/ Tidak. 1903 01:30:14,070 --> 01:30:16,452 Ini waktunya bermain lilin. 1904 01:30:17,670 --> 01:30:21,134 Aku peringatkan kau jika ini tak berjalan baik... 1905 01:30:21,159 --> 01:30:23,758 ...saat aku bercinta dengan Frankenstein. 1906 01:30:24,485 --> 01:30:27,267 Api itu buruk. Ya, aku siap. 1907 01:30:27,646 --> 01:30:30,614 Menurutku itu tidak liar. Itu liar. 1908 01:30:30,616 --> 01:30:33,024 Astaga. Aku pikir takkan suka ini, tapi aku suka. 1909 01:30:33,049 --> 01:30:35,400 Kenapa benda ini tidak menyala terus? Baiklah. 1910 01:30:35,425 --> 01:30:38,255 Tahan telepon seksnya./ Baik. Sudah tak sabar. 1911 01:30:38,257 --> 01:30:41,338 Lihat apa yang kita punya disini. Garfield! 1912 01:30:41,363 --> 01:30:43,327 Garfield selalu ada./ Ya, dia... 1913 01:30:43,329 --> 01:30:45,541 Dia akan membantu kita./ Astaga! 1914 01:30:46,431 --> 01:30:47,821 Astaga! 1915 01:30:47,866 --> 01:30:49,353 Astaga. Sial! 1916 01:30:49,712 --> 01:30:51,553 Tidak! Sial! 1917 01:30:55,151 --> 01:30:56,563 Astaga! 1918 01:30:59,753 --> 01:31:01,288 Sialan! 1919 01:31:01,313 --> 01:31:03,333 Apa kau terjatuh pada benda tajam?/Ya! 1920 01:31:03,358 --> 01:31:07,212 Apa itu masuk ke dalam jalan duburmu? 1921 01:31:07,237 --> 01:31:08,685 Ya, aku rasa begitu. 1922 01:31:08,687 --> 01:31:11,821 Ini terasa seperti tropi kecil atau... 1923 01:31:11,845 --> 01:31:13,458 Benda koleksi. 1924 01:31:13,459 --> 01:31:16,527 James, aku seorang suster. Mengerti? 1925 01:31:16,529 --> 01:31:19,269 Aku bisa hadapi apapun yang terjadi disana. 1926 01:31:19,294 --> 01:31:21,064 Tidak, aku tak mau kau melihatnya. 1927 01:31:21,066 --> 01:31:22,645 Ini bukan Maura, 1928 01:31:22,669 --> 01:31:24,536 Wanita yang kau cium yang akan melihatnya. 1929 01:31:24,537 --> 01:31:26,504 Tapi suster yang baru tiba disini./Baiklah. 1930 01:31:26,529 --> 01:31:28,835 Halo, Pak. Senang bertemu kau untuk pertama kalinya. 1931 01:31:28,860 --> 01:31:30,991 Baik. Baiklah... 1932 01:31:31,016 --> 01:31:32,594 Aku akan membaringkanmu... 1933 01:31:32,618 --> 01:31:34,184 ...agar aku bisa periksa duburmu. 1934 01:31:34,209 --> 01:31:36,213 Berhenti. Berhenti katakan dubur. 1935 01:31:36,215 --> 01:31:39,079 Aku akan keluarkan apapun itu./Baiklah. 1936 01:31:39,104 --> 01:31:41,641 Aku akan memutarnya, lalu menarik perlahan-lahan. 1937 01:31:41,666 --> 01:31:43,393 Tarik nafas. 1938 01:31:47,704 --> 01:31:49,624 Ini kotak musik. 1939 01:31:50,241 --> 01:31:51,562 Ya. 1940 01:31:51,854 --> 01:31:54,831 Ini kotak musik balerina ku. 1941 01:31:54,833 --> 01:31:56,321 Dan ia berada dengan posisi gerakan balet, 1942 01:31:56,345 --> 01:31:58,113 Karena itulah dia masuk dengan mudahnya. 1943 01:31:58,138 --> 01:31:59,503 Baiklah. 1944 01:31:59,505 --> 01:32:03,897 Apa itu melewati tutu? 1945 01:32:04,943 --> 01:32:08,011 Ya. Karena itulah itu mudah diingat. 1946 01:32:08,013 --> 01:32:10,595 Baiklah, James, aku akan mencoba sesuatu disini. 1947 01:32:10,620 --> 01:32:12,217 Tidak. Aku tak apa./ Tak apa. 1948 01:32:12,242 --> 01:32:13,625 Aku tahu. Beri aku waktu sebentar. 1949 01:32:13,650 --> 01:32:14,868 Baiklah, tahan! 1950 01:32:14,893 --> 01:32:16,406 Itu berputar didalam diriku! 1951 01:32:16,431 --> 01:32:18,970 Biarkan itu berhenti berputar. 1952 01:32:30,283 --> 01:32:31,704 Kurasa itu hampir selesai. 1953 01:32:31,729 --> 01:32:34,705 Ini buatan Swis, jadi mungkin sedikit lebih lama. 1954 01:32:35,967 --> 01:32:38,408 Berapa lama lagu ini? 1955 01:32:38,410 --> 01:32:40,444 Ini benar-benar melodi yang indah. 1956 01:32:40,446 --> 01:32:43,773 Beethoven. Orang yang sangat jenius. 1957 01:32:46,637 --> 01:32:49,219 Dan kita se... Belum. 1958 01:32:49,221 --> 01:32:51,162 Itu berputar lagi./ Ya. 1959 01:32:51,187 --> 01:32:53,452 Baiklah, kau tahu, aku akan pergi./Baiklah. 1960 01:32:53,477 --> 01:32:55,492 Aku bisa./Kau bisa?/ Ya, tidak... 1961 01:32:55,494 --> 01:32:57,683 Ini tidak terjadi. Ini tak pernah terjadi. 1962 01:32:57,708 --> 01:32:59,659 James, sungguh. 1963 01:32:59,684 --> 01:33:02,473 Yang lembut. Benar-benar hati-hati./Aku akan pinjam ini. 1964 01:33:02,498 --> 01:33:04,191 Mari jangan jadikan ini tajuk utama malam ini. 1965 01:33:04,216 --> 01:33:05,636 Kita akan tertawakan ini suatu hari. 1966 01:33:05,638 --> 01:33:08,829 Ini bukan kecelakaan dubur terburuk yang pernah aku lihat. 1967 01:33:08,854 --> 01:33:09,940 Terima kasih untuk itu. 1968 01:33:09,942 --> 01:33:12,503 Terima kasih sudah bersihkan gelnya, Kate! 1969 01:33:14,850 --> 01:33:16,571 Astaga. 1970 01:33:19,116 --> 01:33:20,493 Kate? 1971 01:33:20,518 --> 01:33:22,256 Ada yang lihat kakakku? 1972 01:33:22,281 --> 01:33:24,521 Dia sadar dan harus antar kami ke rumah sakit. 1973 01:33:24,523 --> 01:33:27,324 Kurasa aku mendapat ganggren. 1974 01:33:27,326 --> 01:33:29,677 Aku mungkin bercinta dengan mesin foto kopi! 1975 01:33:29,702 --> 01:33:32,129 Astaga. Kau tak apa? 1976 01:33:32,131 --> 01:33:34,948 Aku menelan cincin kawinku! 1977 01:33:37,588 --> 01:33:39,305 Dimana dompetku? 1978 01:33:48,713 --> 01:33:51,597 Hei, Bibi Maura. Aku baru mendarat di Orlando! 1979 01:33:51,621 --> 01:33:53,051 Terima kasih untuk percakapan kita. 1980 01:33:53,052 --> 01:33:54,967 Aku senang kau memintaku untuk datang. 1981 01:33:54,991 --> 01:33:56,354 Aku mempercayaimu. 1982 01:33:56,355 --> 01:33:58,263 Aku pasang alarm di kondo-mu, 1983 01:33:58,288 --> 01:33:59,765 Dan aku beri kunciku pada pengasuh anjingmu, 1984 01:33:59,789 --> 01:34:00,706 Seperti kau bilang. 1985 01:34:00,707 --> 01:34:03,170 Dan aku kirim kau fotoku dan Polenta. 1986 01:34:03,194 --> 01:34:05,194 Dia merindukanmu. 1987 01:34:09,911 --> 01:34:11,501 Tentu tidak. 1988 01:34:11,503 --> 01:34:13,904 Dimana dompetku? Apa kau melihatnya? 1989 01:34:13,906 --> 01:34:15,590 Itu tadi disana. 1990 01:34:19,266 --> 01:34:22,248 Sial./Stevia lagi! 1991 01:34:22,273 --> 01:34:24,760 Cloud 9 tidak memiliki kesalahan didalamnya. 1992 01:34:24,882 --> 01:34:26,886 Hei! Tenang. 1993 01:34:27,385 --> 01:34:29,254 Buldozer! 1994 01:34:29,279 --> 01:34:31,058 Buldozer! 1995 01:34:31,556 --> 01:34:33,991 Santa, tolong aku! 1996 01:34:42,406 --> 01:34:44,434 Baiklah, selamat malam. 1997 01:34:44,436 --> 01:34:46,368 Selamat malam, pangeran tampan. 1998 01:34:51,541 --> 01:34:52,886 James! 1999 01:34:53,883 --> 01:34:55,437 James. 2000 01:34:56,192 --> 01:34:58,040 James, biar aku antar kau ke rumah sakit. 2001 01:34:58,065 --> 01:34:59,177 Tidak, aku tak apa./ Masalahnya adalah... 2002 01:34:59,202 --> 01:35:00,489 Maura, terima kasih bantuanmu, 2003 01:35:00,513 --> 01:35:01,647 Tapi aku tahu apa yang terbaik untukku. 2004 01:35:01,648 --> 01:35:03,003 Dan saat ini... 2005 01:35:03,028 --> 01:35:05,859 ...kurasa aku ingin sendiri dengan lubang di bokongku. 2006 01:35:05,884 --> 01:35:08,101 Baiklah./ Selamat malam, Maura. 2007 01:35:08,593 --> 01:35:11,962 Aku mau stevia lagi! 2008 01:35:11,964 --> 01:35:13,196 Dimana Kate? 2009 01:35:13,198 --> 01:35:15,198 Dia pergi membeli alkohol. 2010 01:35:15,200 --> 01:35:16,600 Dia cukup mabuk. 2011 01:35:16,602 --> 01:35:19,613 Katakan halo pada teman kecilku!/Tentu saja. 2012 01:35:21,971 --> 01:35:25,270 Mari mulai pesta ini! 2013 01:35:26,156 --> 01:35:27,972 Dia dalam pengaruh Cloud 10! 2014 01:35:30,150 --> 01:35:32,526 Aku Alex./Kita akan turun ke lantai dansa... 2015 01:35:32,551 --> 01:35:34,234 ...untuk menari hingga racun tikus itu keluar. 2016 01:35:34,259 --> 01:35:35,501 Apa-apaan ini? 2017 01:35:40,057 --> 01:35:42,536 Hei, maaf. Sebentar... 2018 01:35:42,561 --> 01:35:44,323 Ibu?/Astaga! 2019 01:35:44,348 --> 01:35:46,576 Ya, aku segera kesana. Aku bercanda! 2020 01:35:49,000 --> 01:35:52,302 Tapi terima kasih akhirnya tertawa, bajingan! 2021 01:35:57,675 --> 01:35:59,617 Aku akan membunuhnya! 2022 01:35:59,811 --> 01:36:03,626 Dimana kakakku? 2023 01:36:05,417 --> 01:36:08,758 Kate!/Perkelahian wanita!/ Maura! 2024 01:36:08,787 --> 01:36:11,465 Kate!/Maura!/ Perkelahian wanita! 2025 01:36:11,490 --> 01:36:13,537 Dimana kakakku? 2026 01:36:14,851 --> 01:36:16,725 Perkelahian wanita! 2027 01:36:28,485 --> 01:36:30,130 Cepat! 2028 01:36:45,874 --> 01:36:47,724 Kita berhasil, semuanya. 2029 01:36:47,726 --> 01:36:50,312 Kita menghentikan waktu! 2030 01:36:52,464 --> 01:36:54,397 Salju! 2031 01:37:02,827 --> 01:37:04,007 Astaga, semuanya, 2032 01:37:04,009 --> 01:37:05,948 Longsor! 2033 01:37:15,987 --> 01:37:18,356 Astaga! 2034 01:37:18,584 --> 01:37:20,690 Lihatlah ini! Ya Tuhan. 2035 01:37:20,692 --> 01:37:23,393 Ya Tuhan! 2036 01:37:23,395 --> 01:37:25,377 Ada longsor. 2037 01:37:25,402 --> 01:37:26,763 Lihatlah ini. 2038 01:37:26,765 --> 01:37:28,582 Kau bilang padaku kau akan mengurus semuanya... 2039 01:37:28,607 --> 01:37:30,341 ...tapi kau justru mengacaukannya. 2040 01:37:30,366 --> 01:37:31,543 Kemana kau pergi? 2041 01:37:31,568 --> 01:37:32,714 Kau harusnya tetap sadar. 2042 01:37:32,738 --> 01:37:34,071 Aku harusnya bercinta! 2043 01:37:34,072 --> 01:37:35,956 Maafkan aku... 2044 01:37:35,980 --> 01:37:39,321 ...jika kau tak bisa bercinta 5 juta kali dalam hidupmu. 2045 01:37:39,346 --> 01:37:42,335 Aku bisa mendapat penis jika aku mau! 2046 01:37:42,360 --> 01:37:44,036 Jangan pernah katakan itu kepadaku! 2047 01:37:44,061 --> 01:37:45,523 Aku tahu kau mendapat banyak penis! 2048 01:37:45,548 --> 01:37:48,251 Hanya saja tidak malam ini dan tidak belakangan ini. 2049 01:37:48,253 --> 01:37:50,468 Dimana putriku, Maura? 2050 01:37:50,493 --> 01:37:52,605 Apa kau tahu? 2051 01:37:53,710 --> 01:37:57,093 Tidak./Tatap mataku. 2052 01:37:59,049 --> 01:38:00,697 Aku tidak tahu dia dimana. 2053 01:38:00,699 --> 01:38:03,825 Kau selalu pembohong yang buruk. 2054 01:38:03,850 --> 01:38:05,635 Dimana putriku, Maura? 2055 01:38:05,637 --> 01:38:07,947 Dia tinggal denganku di Atlanta. 2056 01:38:07,972 --> 01:38:13,977 Sejak kapan?/Juni./Juni. 2057 01:38:13,979 --> 01:38:17,447 Kau lihat aku khawatirkan dia seperti orang bodoh, 2058 01:38:17,449 --> 01:38:19,286 Mengirimnya pesan setiap hari, 2059 01:38:19,310 --> 01:38:21,159 Dan cemas untuknya setiap hari. 2060 01:38:21,184 --> 01:38:22,698 Sementara dia tinggal denganmu selama ini? 2061 01:38:22,723 --> 01:38:24,654 Masalahnya adalah, dia tak mau kau tahu. 2062 01:38:24,679 --> 01:38:27,634 Kau adikku! Kau harusnya beritahu aku dia aman! 2063 01:38:27,659 --> 01:38:30,730 Itu benar. Dia mana! Masalahnya adalah, Haley mau... 2064 01:38:30,755 --> 01:38:33,794 Jangan bilang padaku apa yang putriku inginkan, paham? 2065 01:38:33,819 --> 01:38:36,565 Kenapa kau kendarai mobil Petco-mu... 2066 01:38:36,589 --> 01:38:37,930 ...lalu carilah suami! 2067 01:38:37,955 --> 01:38:40,333 Atau berikan ASI pada tupai, 2068 01:38:40,357 --> 01:38:42,990 Dasar wanita menyedihkan penuh alasan! 2069 01:38:44,189 --> 01:38:45,255 Astaga! 2070 01:38:50,729 --> 01:38:53,573 Ini ingatkan aku film yang kita tonton di hari jadi kita. 2071 01:38:57,322 --> 01:38:58,637 Pinggulku! 2072 01:38:58,662 --> 01:38:59,763 Kau tak apa?/ Ya. 2073 01:38:59,788 --> 01:39:01,147 Kau bisa menggerakkannya?/ Ya. 2074 01:39:01,172 --> 01:39:03,293 Bagus, karena aku akan membunuhmu! 2075 01:39:03,295 --> 01:39:05,897 Aku benar-benar berharap Maura menghajarnya. 2076 01:39:05,922 --> 01:39:07,526 Ayo, Maura! 2077 01:39:07,551 --> 01:39:08,791 Jangan meludahi aku! 2078 01:39:08,816 --> 01:39:10,367 Kenapa kau memukul dirimu sendiri?/Tidak bagus! 2079 01:39:10,369 --> 01:39:12,315 Tunggu dulu. Aku akan posting ini... 2080 01:39:12,339 --> 01:39:14,799 ...langsung ke PoolsideBitchFights.com. 2081 01:39:15,639 --> 01:39:16,837 Tendang payudaranya! 2082 01:39:16,862 --> 01:39:19,226 Haley adalah anakku, bukan anakmu! 2083 01:39:20,116 --> 01:39:21,316 Astaga! 2084 01:39:21,341 --> 01:39:22,907 Apa yang kalian lakukan pada rumah kami? 2085 01:39:22,932 --> 01:39:25,637 Hentikan gulat lumpurnya sekarang! 2086 01:39:25,662 --> 01:39:27,015 Ibu, jangan bawa-bawa Bibi Maura. 2087 01:39:27,040 --> 01:39:28,559 Aku baik-baik saja tinggal dengannya. 2088 01:39:28,584 --> 01:39:29,786 Tanyakan Kakek dan Nenek. 2089 01:39:29,788 --> 01:39:32,593 Kalian tahu jika dia tinggal dengan Maura? 2090 01:39:32,618 --> 01:39:34,967 Dasar pembohong! 2091 01:39:34,992 --> 01:39:36,192 Aku akan membunuhmu. 2092 01:39:36,194 --> 01:39:38,633 Hentikan! Kami sudah muak! 2093 01:39:38,658 --> 01:39:40,827 Kami sudah tak ada tenaga untuk mengurusi ini! 2094 01:39:40,852 --> 01:39:41,948 Cium ketiak itu./ Hentikan! 2095 01:39:41,973 --> 01:39:43,760 Seluruh rumah kita terlihat seperti Pompeii, 2096 01:39:43,785 --> 01:39:46,002 Lalu kalian berdua bergulat? Aku beritahu pada kalian, 2097 01:39:46,004 --> 01:39:49,198 Karena kita semua akhirnya berkata jujur, 2098 01:39:49,223 --> 01:39:50,373 Ini kejujuran kami, 2099 01:39:50,375 --> 01:39:53,209 Dan kami bersungguh-sungguh dari lubuk hati kami. 2100 01:39:53,211 --> 01:39:56,813 Kami sangat lelah dengan kalian berdua. 2101 01:39:56,815 --> 01:39:59,849 Kami sangat lelah. Sungguh. 2102 01:39:59,851 --> 01:40:01,745 Semua orang selalu berkata pada kami, 2103 01:40:01,770 --> 01:40:04,120 "Nikmati anak-anakmu selagi mereka muda..." 2104 01:40:04,144 --> 01:40:05,723 "...karena itu berlalu begitu cepat." 2105 01:40:05,724 --> 01:40:08,158 Ibu tak tahu apa yang mereka bicarakan, 2106 01:40:08,160 --> 01:40:10,860 Karena tampaknya seolah kami tak pernah selesai. 2107 01:40:10,862 --> 01:40:13,747 Kami terus mencoba serahkan kalian tongkatnya. 2108 01:40:13,772 --> 01:40:16,599 Kalian tak mau mengambilnya. Ambilah! 2109 01:40:16,601 --> 01:40:20,670 Ambilah tongkatnya! 2110 01:40:20,672 --> 01:40:23,090 Aku setuju. Kami semua berpikir kau harus ambil tongkatnya, Kate. 2111 01:40:23,115 --> 01:40:25,849 Maura, diamlah. Kami juga bicara padamu. 2112 01:40:25,874 --> 01:40:29,180 Aku?/Ya, kau./ Pergi dan jalanilah hidupmu... 2113 01:40:29,205 --> 01:40:31,259 ...dan berhenti mengikuti kami terus... 2114 01:40:31,283 --> 01:40:32,750 ...seolah kami akan mati kapan saja. 2115 01:40:32,751 --> 01:40:34,502 Ya, kami mungkin lebih banyak bercinta... 2116 01:40:34,527 --> 01:40:35,785 ...daripada kalian berdua./ Ya. 2117 01:40:35,787 --> 01:40:37,890 Kami tahu!/Ya. Kami menyela salah satu hari bercinta kalian. 2118 01:40:37,915 --> 01:40:39,513 Astaga! 2119 01:40:39,538 --> 01:40:40,921 Jika yang dibutuhkan sebuah desa, 2120 01:40:40,946 --> 01:40:43,665 Aku mau desa berbeda. karena yang ini buruk! 2121 01:40:43,690 --> 01:40:45,505 Kenapa kalian tak bisa cukup menjadi... 2122 01:40:49,400 --> 01:40:52,135 Haley!/Haley!/ Ya Tuhan./Astaga! 2123 01:40:52,137 --> 01:40:53,970 Demi Tuhan!/Haley! 2124 01:40:53,972 --> 01:40:55,378 Haley?/Ibu! 2125 01:40:55,403 --> 01:40:57,474 Bucky, lakukan sesuatu!/ Haley!/Haley! 2126 01:40:59,377 --> 01:41:01,304 Sial!/Kate! 2127 01:41:02,079 --> 01:41:03,880 Pesta ini tak bisa dipercaya. 2128 01:41:03,882 --> 01:41:05,506 Aku takkan masuk kerja besok. 2129 01:41:05,530 --> 01:41:07,084 TSA bisa mencium bokongku. 2130 01:41:07,198 --> 01:41:08,940 Kate, aku pernah merasakan ini... 2131 01:41:08,964 --> 01:41:11,641 ...sebelum kondoku longsor. 2132 01:41:11,666 --> 01:41:13,235 Aku akan katakan padamu. 2133 01:41:13,260 --> 01:41:15,305 Insting pertamamu adalah... 2134 01:41:15,330 --> 01:41:17,520 ...tetap tidur dan urus ini besok pagi, 2135 01:41:17,545 --> 01:41:18,561 Tapi jangan lakukan itu. 2136 01:41:18,563 --> 01:41:20,614 Aku membawa tangga./Kate!/ Apa itu dingin? 2137 01:41:20,639 --> 01:41:22,165 Ya, ini sangat dingin!/ Itu terlihat dingin. 2138 01:41:22,167 --> 01:41:24,834 Semuanya teralihkan dengan keadaan darurat sekarang. 2139 01:41:24,836 --> 01:41:27,852 Aku mau memberikan testikelku kenikmatan. 2140 01:41:27,877 --> 01:41:29,802 Kalau begitu lakukanlah. 2141 01:41:29,827 --> 01:41:31,398 Membelakangi aku. 2142 01:41:31,507 --> 01:41:33,249 Membelakangimu. 2143 01:41:37,869 --> 01:41:39,693 Aku masuk. Mengunci. 2144 01:41:39,718 --> 01:41:41,644 Baik, Ibu sudah memegangmu./ Kami membawa tangga. 2145 01:41:41,669 --> 01:41:43,210 Kate!/Raih tangganya. 2146 01:41:43,235 --> 01:41:44,608 Kita bisa lakukan ini bersama-sama, mengerti? 2147 01:41:44,633 --> 01:41:46,620 Semua orang mengatakan non-denominasi... 2148 01:41:46,645 --> 01:41:49,092 ...doa dalam hati masing-masing. 2149 01:41:49,094 --> 01:41:51,081 Haley, jangan takut. Kami datang. 2150 01:41:51,106 --> 01:41:52,695 Itu sangat tinggi./ Ayo, kau pasti bisa! 2151 01:41:52,697 --> 01:41:55,310 Ini terlalu curam. Aku akan jatuh./ Ini satu-satunya jalan keluar. 2152 01:41:55,311 --> 01:41:57,089 Lihat, itu Kakek./ Kau takkan jatuh, Sayang. 2153 01:41:57,114 --> 01:41:58,187 Aku tak bisa. 2154 01:41:58,212 --> 01:41:59,490 Kita harus masuk kesana dan membantu mereka. 2155 01:41:59,514 --> 01:42:02,272 Aku butuh carabiner kalian!/ Aku berikan semuanya. 2156 01:42:02,274 --> 01:42:04,226 Hales, ini akan terus tenggelam. 2157 01:42:04,251 --> 01:42:06,442 Kau mau Ibu memanjat bersamamu?/Apa? 2158 01:42:06,467 --> 01:42:08,158 Ibu akan memanjat bersamamu, mengerti? 2159 01:42:08,183 --> 01:42:10,415 Ibu akan memanjat disini, tepat disampingmu. 2160 01:42:11,683 --> 01:42:13,648 Kate, kau pasti bisa! 2161 01:42:13,673 --> 01:42:15,570 Ibu biasa melakukan ini saat pesta, 2162 01:42:15,594 --> 01:42:17,154 Karena dia sangat bodoh. 2163 01:42:17,155 --> 01:42:19,828 Ayo!/Ayolah./Semuanya! 2164 01:42:19,853 --> 01:42:21,902 Jangan melihat kebawah. Kau bisa./Kate! Kate! Kate! 2165 01:42:21,927 --> 01:42:25,061 Baiklah. Ayo. Benar begitu. 2166 01:42:26,745 --> 01:42:28,865 Kau bisa, Haley. Ayo!/ Kau hampir sampai. 2167 01:42:28,867 --> 01:42:30,220 Ayo. Biar aku saja!/ Ibu? 2168 01:42:30,245 --> 01:42:31,939 Aku Ibunya! Kemarilah. 2169 01:42:35,739 --> 01:42:37,422 Bagus! 2170 01:42:42,662 --> 01:42:44,690 Sekarang semuanya pergi dari sini, 2171 01:42:44,714 --> 01:42:47,206 Sebelum aku hubungi anak-anak kalian! 2172 01:42:51,262 --> 01:42:53,369 Ibu melompat ke dalam lubang longsor... 2173 01:42:53,394 --> 01:42:55,725 ...lalu mendaki dinding batu untuk selamatkan aku. 2174 01:42:55,727 --> 01:42:57,566 Ya, itu disebut kekuatan Ibu. 2175 01:42:57,590 --> 01:42:59,163 Ibu pada dasarnya Hulk wanita. 2176 01:42:59,164 --> 01:43:00,697 Kau adalah anakku. 2177 01:43:00,699 --> 01:43:03,241 Itu tugas Ibu satu-satunya. Ibu takkan pernah berhenti. 2178 01:43:06,630 --> 01:43:09,306 Apa Ibu mencium kepalaku?/ Ya, aromanya wangi. 2179 01:43:09,331 --> 01:43:10,883 Ibu memang aneh. 2180 01:43:10,908 --> 01:43:13,005 Ingat, Ibu bisa melempar mobil kepadamu. 2181 01:43:21,791 --> 01:43:24,927 Mungkin ini terlihat lebih baik saat siang. 2182 01:43:28,056 --> 01:43:30,201 Kenapa ini biru? 2183 01:43:30,310 --> 01:43:32,795 Kita benar-benar kacau. 2184 01:43:32,797 --> 01:43:34,441 Astaga, Bu, jangan bilang "kacau." 2185 01:43:34,466 --> 01:43:36,219 Itu terdengar aneh keluar dari mulutmu. 2186 01:43:36,244 --> 01:43:39,211 Sangat disayangkan. 2187 01:43:39,437 --> 01:43:41,037 Ibu kesal. 2188 01:43:41,039 --> 01:43:43,539 Dan Ibu katakan apapun yang ingin Ibu katakan... 2189 01:43:43,541 --> 01:43:46,981 ...karena Ibu dengan begitu kecewa denganmu! 2190 01:43:47,006 --> 01:43:49,652 Wow./Baiklah./ Itu bahkan bukan kata. 2191 01:43:49,676 --> 01:43:52,437 Jangan berani-beraninya kau selamakan Ibu dengan kakakmu! 2192 01:43:52,462 --> 01:43:53,810 Kami akan pulang, 2193 01:43:53,835 --> 01:43:56,500 Dan kalian harus bangun jam 6 pagi, 2194 01:43:56,524 --> 01:43:57,989 Untuk bersih-bersih./ What? 2195 01:43:58,014 --> 01:43:59,845 Dan pakailah celana dalam! 2196 01:43:59,870 --> 01:44:01,281 Apa yang kau lakukan? 2197 01:44:01,306 --> 01:44:03,752 Itu memalukan!/Astaga, kalian harus tetap tenang. 2198 01:44:03,777 --> 01:44:05,884 Ya Tuhan! 2199 01:44:06,337 --> 01:44:07,932 Ya Tuhan! 2200 01:44:07,957 --> 01:44:09,666 Tenanglah, Bu! 2201 01:44:09,668 --> 01:44:11,314 Enyahlah! 2202 01:44:22,446 --> 01:44:25,404 Diary tersayang, malam ini kami mengadakan pesta... 2203 01:44:25,428 --> 01:44:27,506 ...yang berubah menjadi pesta busa. 2204 01:44:27,652 --> 01:44:30,201 Aku bercumbu dengan pria baik, lucu dan tampan... 2205 01:44:30,225 --> 01:44:31,504 ...yang sangat tertarik denganku... 2206 01:44:31,505 --> 01:44:35,417 ...hingga dia terjatuh terduduk diatas balerina. 2207 01:44:36,127 --> 01:44:37,703 Malam yang luar biasa. 2208 01:44:38,809 --> 01:44:41,459 Bangunlah!/Sekarang! 2209 01:45:07,858 --> 01:45:09,498 Ya Tuhan! 2210 01:45:09,733 --> 01:45:11,437 Siapa itu? 2211 01:45:12,561 --> 01:45:14,177 Apa yang terjadi disini? 2212 01:45:15,377 --> 01:45:17,091 Hai, Tn. dan Ny. Ellis. 2213 01:45:17,116 --> 01:45:18,892 Kalian terlihat sehat. 2214 01:45:21,494 --> 01:45:24,137 Kau melihat alat bantu pendengaranku? 2215 01:45:25,205 --> 01:45:26,572 Dimana kau meninggalkannya? 2216 01:45:26,597 --> 01:45:28,344 Dia tak bisa mendengarmu. 2217 01:45:28,346 --> 01:45:29,274 Dia harus melepasnya... 2218 01:45:29,298 --> 01:45:30,783 ...karena suara bip-nya membuatku takut... 2219 01:45:30,808 --> 01:45:32,702 ...saat aku dalam pengaruh obat. 2220 01:45:37,569 --> 01:45:38,636 Apa? 2221 01:45:38,661 --> 01:45:40,149 Tak ada bibir yang bergerak. 2222 01:45:40,174 --> 01:45:42,676 Baiklah, aku cukup yakin menelan semua kartu kreditku, 2223 01:45:42,701 --> 01:45:44,327 Jadi aku akan mengurusnya. 2224 01:45:44,329 --> 01:45:45,995 Ayo, Sayang. 2225 01:45:45,997 --> 01:45:48,214 Selamat ulang tahun! 2226 01:45:54,405 --> 01:45:55,541 Saat anak-anak masih kecil, 2227 01:45:55,565 --> 01:45:57,944 Aku sering mencuci rambut mereka dengan semprotan ini. 2228 01:45:57,969 --> 01:46:01,544 Aku bisa pasangkan ini di kondo, jika kau mau. 2229 01:46:01,546 --> 01:46:03,418 Tidak. 2230 01:46:04,468 --> 01:46:06,550 Aku akan mengingatnya. 2231 01:46:14,625 --> 01:46:16,951 Garuk punggungku? 2232 01:46:23,233 --> 01:46:25,061 Sudah? 2233 01:46:31,456 --> 01:46:33,158 Dengar, Ayah, aku akan membeli rumah... 2234 01:46:33,182 --> 01:46:35,520 ...agar Kate dan Haley bisa tinggal disini. 2235 01:46:35,545 --> 01:46:37,433 Tidak, kau tak boleh./ Biar aku perbaiki semua. 2236 01:46:37,458 --> 01:46:38,614 Yang kau lakukan sudah cukup. 2237 01:46:38,616 --> 01:46:40,483 Bukankah kau harus mengejar pesawat? 2238 01:46:40,485 --> 01:46:41,710 Kapan kau akan belajar... 2239 01:46:41,734 --> 01:46:44,591 ...jika bantuanmu tak selalu diinginkan? 2240 01:46:45,262 --> 01:46:47,875 Aku tak bisa tawarkan sebanyak yang Maura bisa, 2241 01:46:48,059 --> 01:46:49,994 Tapi aku punya sedikit uang. 2242 01:46:50,019 --> 01:46:54,245 Bisakah aku tinggal sementara di rumah kalian bersama Haley, 2243 01:46:54,298 --> 01:46:56,432 Lalu akan memperbaiki ini? 2244 01:46:56,434 --> 01:46:58,723 Tak perlu segera dijawab.../ Tidak. 2245 01:46:58,748 --> 01:47:01,113 Ayah mohon, pulanglah ke rumahmu. 2246 01:47:01,138 --> 01:47:03,831 Aku tak punya rumah. 2247 01:47:09,727 --> 01:47:12,684 Menggunakan kartu cucu perempuanku. 2248 01:47:13,149 --> 01:47:15,209 Sial. 2249 01:47:15,905 --> 01:47:18,621 Baik, Ayah beri kau dua minggu untuk perbaiki ini... 2250 01:47:18,623 --> 01:47:21,518 ...lalu kemudian Ayah akan membakarnya untuk asuransi. 2251 01:47:21,679 --> 01:47:23,228 Baiklah. 2252 01:47:23,253 --> 01:47:25,328 Hanya itu yang aku punya. 2253 01:47:26,296 --> 01:47:28,814 Bisa kau perbaiki kerusakannya dengan itu? 2254 01:47:28,839 --> 01:47:30,439 Tidak. 2255 01:47:30,991 --> 01:47:33,369 Tapi aku akan membantumu melakukannya. 2256 01:47:34,972 --> 01:47:37,225 Apa Maura masih disini? 2257 01:47:37,919 --> 01:47:39,342 Tidak. 2258 01:48:03,667 --> 01:48:05,885 Aku pikir kau sudah berangkat ke Atlanta. 2259 01:48:08,156 --> 01:48:11,152 Aku tak mau pergi sebelum aku meminta maaf. 2260 01:48:17,247 --> 01:48:19,182 Dan aku pikir aku membakar SIM-ku... 2261 01:48:19,207 --> 01:48:21,237 ...di microwave, malam lalu. 2262 01:48:22,818 --> 01:48:24,195 Aku minta maaf, Kate. 2263 01:48:24,220 --> 01:48:27,129 Aku minta maaf tak beritahu kau jika Haley bersamaku. 2264 01:48:27,257 --> 01:48:30,113 Kau mau memaafkan aku untuk itu? 2265 01:48:30,894 --> 01:48:34,297 Aku mungkin butuh waktu./ Baiklah. 2266 01:48:35,938 --> 01:48:37,266 Aku membuatkanmu sesuatu. 2267 01:48:37,268 --> 01:48:39,821 Aku mau kirimkan itu padamu, tapi aku tak punya perangko... 2268 01:48:39,846 --> 01:48:41,902 ...karena mereka tak membuatnya lagi. 2269 01:48:46,009 --> 01:48:49,359 "Saudari selalu ada untuk saling membantu." 2270 01:48:50,304 --> 01:48:53,382 "Tapi beberapa saudari berpikir mereka jagoan," 2271 01:48:53,384 --> 01:48:55,491 "Dan sangat membosankan, mengacaukan sesuatu," 2272 01:48:55,516 --> 01:48:57,513 "Seperti diam-diam menahan anak saudarinya..." 2273 01:48:57,537 --> 01:48:59,047 "...agar mereka bisa merasa superior." 2274 01:48:59,072 --> 01:49:00,623 Kutipan biasanya pendek. 2275 01:49:00,625 --> 01:49:03,626 Begitu juga penis, tapi kadang kau mendapat kejutan. 2276 01:49:03,628 --> 01:49:05,434 Terus membaca. 2277 01:49:07,264 --> 01:49:09,743 "Dan beberapa saudari jalani hidup mereka dengan kacau," 2278 01:49:09,767 --> 01:49:11,368 "Seperti halnya tornado," 2279 01:49:11,369 --> 01:49:14,470 "Agar saudari yang lain bisa bereskan itu setiap waktu." 2280 01:49:14,472 --> 01:49:17,681 "Jadi, mereka berdua salah. Tamat." 2281 01:49:18,551 --> 01:49:20,426 Saat aku menjadi Ibu pesta, 2282 01:49:20,451 --> 01:49:24,246 Aku sadar jika selalu mengurus orang lain itu menyebalkan. 2283 01:49:24,248 --> 01:49:27,405 Dan aku yakin kau sadar jika itu tak menyenangkan... 2284 01:49:27,430 --> 01:49:29,363 ...menjadi egois dan menyisakan kekacauan. 2285 01:49:29,454 --> 01:49:32,646 Itu cukup menyenangkan. 2286 01:49:35,559 --> 01:49:37,338 Kita harus berpamitan pada rumah ini... 2287 01:49:37,362 --> 01:49:39,704 ...dan pada siapa yang kita tinggalkan disini. 2288 01:49:43,433 --> 01:49:47,455 James bilang padaku jika rumah adalah bangunan. 2289 01:49:47,480 --> 01:49:50,172 Tapi rumah adalah perasaan. 2290 01:49:50,174 --> 01:49:52,402 Dia cerdas. Kau harus dapatkan pria itu. 2291 01:49:52,427 --> 01:49:53,823 Aku merusaknya dengan dia. 2292 01:49:53,848 --> 01:49:55,618 Tidak, dia masih bertanya tentang kau. 2293 01:49:55,643 --> 01:49:57,040 Benarkah?/Ya. 2294 01:49:57,065 --> 01:49:58,500 Dia yang terbaik. 2295 01:49:58,525 --> 01:50:00,046 James hanya butuh.../ Tidak! 2296 01:50:00,071 --> 01:50:01,747 Berhenti putuskan apa yang dibutuhkan orang lain. 2297 01:50:01,772 --> 01:50:04,996 Kau butuh bantuan. Biar aku membantumu. 2298 01:50:06,289 --> 01:50:09,314 Aku akan menghapus "Aku suka testikel" di kulkas. 2299 01:50:09,339 --> 01:50:10,892 Maaf aku menulisnya. 2300 01:50:10,927 --> 01:50:12,882 Tunggu! 2301 01:50:14,150 --> 01:50:16,032 Apa yang aku lakukan saat menemui dia? 2302 01:50:16,034 --> 01:50:19,101 Lihat, aku sudah meminta bantuanmu. 2303 01:50:19,103 --> 01:50:21,543 Temukan cara agar dia mendatangimu. 2304 01:50:21,926 --> 01:50:23,439 Tapi harus berani. 2305 01:50:23,441 --> 01:50:26,336 Buat itu jelas jika kau membutuhkan dia. 2306 01:50:35,719 --> 01:50:37,499 Tolong! 2307 01:50:39,017 --> 01:50:40,651 Tolong! 2308 01:50:52,733 --> 01:50:54,471 Tolong. 2309 01:50:57,184 --> 01:50:59,549 Aku tahu kau dulunya penjaga kolam renang. 2310 01:50:59,642 --> 01:51:01,229 Aku membutuhkan ini. 2311 01:51:04,704 --> 01:51:06,906 Tolong selamatkan aku! 2312 01:51:19,008 --> 01:51:20,640 Astaga. 2313 01:51:20,665 --> 01:51:23,397 Aku tenggelam./ Jangan mati. 2314 01:51:23,786 --> 01:51:25,253 Kemari. 2315 01:51:34,000 --> 01:51:36,702 Air terasa enak untuk lubang balerina ku. 2316 01:51:38,916 --> 01:51:41,517 Bagaimana dengan penismu yang terbakar? 2317 01:51:41,519 --> 01:51:43,880 Senang bertemu denganmu, Dick Burns (Penis Terbakar). 2318 01:52:19,623 --> 01:52:22,324 Bagaimana kau bisa selesaikan ini? 2319 01:52:22,326 --> 01:52:26,906 Aku biasanya berusaha 30%, kali ini aku sepenuhnya 100%. 2320 01:52:27,775 --> 01:52:30,079 Kau mungkin butuh mengecat sekali lagi. 2321 01:52:30,967 --> 01:52:32,922 Apa? 2322 01:52:33,804 --> 01:52:35,604 Sudah selesai. 2323 01:52:35,964 --> 01:52:38,095 Terima kasih sudah melakukan ini. 2324 01:52:38,513 --> 01:52:40,384 Terima kasih sudah bawakan aku Dave. 2325 01:52:40,409 --> 01:52:43,323 Dia benar-benar pasangan bercinta yang sangat baik. 2326 01:52:43,540 --> 01:52:45,608 Si Besar Dave. 2327 01:52:49,058 --> 01:52:51,002 Sangat besar Dave./ Baiklah. 2328 01:52:51,027 --> 01:52:52,254 Besar, besar, besar, besar, orang yang besar. 2329 01:52:52,256 --> 01:52:56,101 Baiklah. Kurasa Dave memang yang kau butuhkan./Ya. 2330 01:52:57,753 --> 01:53:01,702 Aku sulit berjalan./ Jadi, ini luar biasa. 2331 01:53:01,810 --> 01:53:04,681 Kemarilah, teman./ Dave punya penyakit kelamin. 2332 01:53:05,535 --> 01:53:07,681 Benar, pertemanan. 2333 01:53:12,436 --> 01:53:16,102 4 BULAN KEMUDIAN 2334 01:53:16,880 --> 01:53:18,460 Bu, pria ini mau tahu... 2335 01:53:18,484 --> 01:53:20,084 ...apa dia bisa dapat diskon 10% untuk manikurnya... 2336 01:53:20,085 --> 01:53:21,448 ...karena dia hanya punya sembilan jari. 2337 01:53:21,473 --> 01:53:23,675 Tutuplah. Itu kakekmu mengerjai kita. 2338 01:53:23,687 --> 01:53:25,321 Usaha bagus, Kakek. 2339 01:53:25,323 --> 01:53:28,066 Menjijikkan! Carilah kamar! 2340 01:53:28,091 --> 01:53:29,643 Hei, kau tahu kau menyukainya. 2341 01:53:29,668 --> 01:53:31,906 Jam 10:00! Waktunya sampanye. 2342 01:53:31,931 --> 01:53:33,213 Aku akan lakukan ini setiap minggu. 2343 01:53:33,238 --> 01:53:35,412 Hae-Won, kau luar biasa./ Terima kasih, Jack. 2344 01:53:35,437 --> 01:53:37,257 Tos!/Tidak./Maaf. 2345 01:53:37,282 --> 01:53:39,201 Baiklah, semuanya berkumpul. 2346 01:53:39,226 --> 01:53:43,295 Atas nama rekan pemilikku Hae-Won dan aku sendiri, 2347 01:53:43,320 --> 01:53:46,222 Terima kasih, Alex, sudah berinvestasi dalam mimpi kami. 2348 01:53:46,247 --> 01:53:47,901 Kemari untuk melakukan bagianku. 2349 01:53:47,926 --> 01:53:50,350 Bagian rambut!/ Astaga. Ini dia. 2350 01:53:52,138 --> 01:53:53,990 Ada penutup untuk setiap panci. 2351 01:53:54,015 --> 01:53:55,253 Aku akan memukulnya tepat di penis. 2352 01:53:55,278 --> 01:53:56,928 Ayo lakukan ini! 2353 01:53:58,092 --> 01:54:00,930 Selamat natal./Haley, sudah siap?/Aku datang! 2354 01:54:00,955 --> 01:54:03,080 Halo!/Hai. 2355 01:54:05,935 --> 01:54:08,664 Selamat natal, kedua malaikatku. 2356 01:54:08,666 --> 01:54:11,572 Dan selamat datang di rumah barumu! 2357 01:54:12,003 --> 01:54:14,518 Ayo, mari pilih kamar! 2358 01:54:14,871 --> 01:54:17,626 Sungguh?/ Tidak, atraksi angkat ban. 2359 01:54:17,875 --> 01:54:19,341 Masuklah! 2360 01:54:19,343 --> 01:54:21,251 Jika ini tak beraroma seperti Natal kita, 2361 01:54:21,275 --> 01:54:23,013 Aku akan balikkan mejanya. 2362 01:54:23,466 --> 01:54:24,613 Hai! 2363 01:54:24,615 --> 01:54:26,215 Hai! 2364 01:54:26,217 --> 01:54:28,284 Baiklah, hai!/ Masuklah. 2365 01:54:28,286 --> 01:54:31,027 Lihatlah dirimu./Tidak, lihat dirimu./Lihat dirimu. 2366 01:54:31,928 --> 01:54:33,555 Kue! 2367 01:54:33,557 --> 01:54:36,692 Ini sangat indah!/Lihatlah ini!/ Itu dibeli di toko. 2368 01:54:36,694 --> 01:54:38,060 Senang bertemu denganmu./ Senang bertemu denganmu. 2369 01:54:38,062 --> 01:54:39,439 Kau yang buat ini? 2370 01:54:39,464 --> 01:54:41,786 Tidak, aku beli di pom bensin. 2371 01:54:42,399 --> 01:54:44,400 Masih terasa seperti Natal kita. 2372 01:54:44,402 --> 01:54:45,801 Ya. 2373 01:54:45,803 --> 01:54:47,984 Karena kita berada di rumah. 2374 01:54:50,746 --> 01:54:52,282 Ya. 2375 01:54:53,015 --> 01:54:54,779 Kemarilah. 2376 01:55:01,785 --> 01:55:04,550 Biar aku yang tuntun, aku kakaknya./Baiklah. 2377 01:55:51,468 --> 01:55:54,203 Orang macam apa... Sial. 2378 01:55:54,205 --> 01:55:56,605 Maaf. Kesalahan!/ Ya. 2379 01:55:57,267 --> 01:55:59,875 Hei, aku ada permintaan khusus untuk Applebutt kita... 2380 01:55:59,877 --> 01:56:02,377 Hei, Aku... Astaga, maaf. Sial, maaf. 2381 01:56:02,402 --> 01:56:03,969 Bisa aku coba lagi?/Ellis Aku... Tentu./Mari coba sekali lagi 2382 01:56:03,993 --> 01:56:04,835 Maaf. 2383 01:56:05,201 --> 01:56:06,686 Kau mungkin tidak ingat. 2384 01:56:06,711 --> 01:56:08,617 Aku ingat. 2385 01:56:08,619 --> 01:56:11,687 Aku ingat. Aku tidak ingat. 2386 01:56:11,689 --> 01:56:14,456 Kata amanku adalah "Dow Jones Industrial Menengah." 2387 01:56:14,458 --> 01:56:16,792 Kata amanku adalah "bencana geopolitik." 2388 01:56:16,794 --> 01:56:18,961 Kata amanku adalah "pseudoparathyroidisme." 2389 01:56:19,183 --> 01:56:22,384 Wanita itu adalah racun... 2390 01:56:23,501 --> 01:56:25,832 Dia berbahaya. 2391 01:56:27,071 --> 01:56:31,015 Aku sudah cukup bicara soal wanita jalang menyebalkan itu. 2392 01:56:31,040 --> 01:56:31,948 Wow. 2393 01:56:43,118 --> 01:56:44,567 Maaf. 2394 01:56:45,721 --> 01:56:48,095 Aku tak percaya kau belum kentut selama ini. 2395 01:56:49,122 --> 01:56:51,307 Kerja bagus. Sekarang letakkan di kepalamu, maaf. 2396 01:56:51,332 --> 01:56:52,571 Tidak, mereka sudah tenang. 2397 01:56:52,596 --> 01:56:54,449 Baiklah, kita mulai. 2398 01:56:54,474 --> 01:56:57,066 Hae-Won. Apa aku katakan itu dengan benar? 2399 01:56:57,068 --> 01:56:58,555 Hae-Won. 2400 01:56:58,580 --> 01:56:59,830 Aku akan mengucapkannya. 2401 01:56:59,855 --> 01:57:01,717 Hae-Won./Tidak. 2402 01:57:04,207 --> 01:57:06,069 Hae... 2403 01:57:07,511 --> 01:57:08,777 Tunggu, aku bisa. 2404 01:57:08,779 --> 01:57:10,816 Hae-Won. 2405 01:57:14,677 --> 01:57:17,185 Hae-Won./Hae-Won. 2406 01:57:20,223 --> 01:57:21,968 Maaf. 2407 01:57:22,926 --> 01:57:24,657 Maafkan aku. 2408 01:57:27,812 --> 01:57:30,238 Biar aku lihat jika aku mengucapkannya dengan benar. 2409 01:57:32,038 --> 01:57:33,170 Maaf. 2410 01:57:33,195 --> 01:57:35,023 Hae-Won. 2411 01:57:40,022 --> 01:57:41,470 Dan cut. 2412 01:57:42,426 --> 01:57:57,426 ObezSubs