1
00:00:12,931 --> 00:00:16,973
Subtitled by : M O R
2
00:04:23,931 --> 00:04:25,973
Nama saya Alice.
3
00:04:26,141 --> 00:04:28,184
Saya bekerja untuk Umbrella Corporation.
4
00:04:28,352 --> 00:04:32,104
Entiti paling besar
dan berkuasa di dunia.
5
00:04:32,272 --> 00:04:35,733
Saya ketua keselamatan di syarikat rahsia
berteknologi tinggi yang dipanggil Hive.
6
00:04:36,193 --> 00:04:41,447
Sebuah makmal besar bawah tanah yang
membangunkan persenjataan virus bereksperiman.
7
00:04:42,616 --> 00:04:46,535
Ada suatu kejadian,
virus telah merebak.
8
00:04:47,829 --> 00:04:49,664
Ramai orang mati.
9
00:04:51,917 --> 00:04:55,419
Masalahnya adalah
mereka tidak sebenarnya mati.
10
00:04:57,881 --> 00:05:03,344
Komputer yang dikawal Hive adalah
rekaan bijak palsu yang digelar Red Queen.
12
00:05:06,139 --> 00:05:10,393
Red Queen menyambut kedatangan
virus dengan cara yang melampau.
13
00:05:11,228 --> 00:05:12,603
Dia sanggup membunuh.
14
00:05:12,771 --> 00:05:15,106
Kamu semua akan mati.
15
00:05:15,273 --> 00:05:20,027
Red Queen ingin membunuh semua orang.
Samada mereka yang dijangkiti atau tidak.
17
00:05:22,155 --> 00:05:26,450
Saya berjaya melarikan diri
tapi itu hanyalah permulaan.
18
00:05:30,247 --> 00:05:33,207
Virus merebak
dengan cepat sekali.
19
00:05:33,709 --> 00:05:37,420
Mula-mula Amerika Syarikat,
kemudian ke seluruh dunia.
20
00:05:39,631 --> 00:05:42,758
Tetapi T virus, bukan hanya
menghidupkan yang mati.
21
00:05:42,926 --> 00:05:45,845
Ia mengubah manusia dengan
cara yang membahayakan.
22
00:05:47,639 --> 00:05:49,765
Dunia kiamat telah direka.
23
00:05:49,933 --> 00:05:54,103
Umbrella Corporation berterusan
mengkaji virus yang boleh mematikan.
24
00:05:55,105 --> 00:05:59,984
Saya juga dijangkiti tapi virus
terikat dengan saya pada tahap selular.
26
00:06:00,152 --> 00:06:02,528
Saya mempunyai kuasa.
28
00:06:05,741 --> 00:06:07,408
Saya menjadi berbeza.
29
00:06:09,077 --> 00:06:12,705
Lebih hebat dan tak mudah mengalah.
31
00:06:14,332 --> 00:06:18,002
Semakin saya kuat, semakin
lemah bangsa manusia.
32
00:06:18,545 --> 00:06:22,333
Saya cuba yang terbaik menjadi ketua.
Mencari tempat selamat...
33
00:06:22,340 --> 00:06:24,675
...tapi kami dikejar tanpa henti.
34
00:06:24,843 --> 00:06:28,054
Malah, kawan saya Jill Valentine
ditawan dan dihasut oleh Umbrella.
36
00:06:29,806 --> 00:06:35,186
Akhir sekali, saya berdepan dengan ketua
Umbrella Corporation, Albert Wesker.
38
00:06:35,353 --> 00:06:39,607
Dia merampas kuasa saya tapi
saya masih dapat kalahkan dia.
39
00:06:39,775 --> 00:06:46,405
Akhirnya, kami ingat ia sudah berakhir.
Kami fikir kami sudah meredakan keadaan.
41
00:06:49,868 --> 00:06:57,917
Tapi kami salah. Sekali lagi,
kami bertarung demi nyawa kami.
45
00:08:01,148 --> 00:08:08,404
Bangun sayang, kita dah lambat.
Jam penggera tak berfungsi.
48
00:08:08,572 --> 00:08:13,367
Becky belum bangun lagi.
Cik Anderson akan marah.
50
00:08:13,535 --> 00:08:17,121
Awak tahu apa jadi bila kita
hantar dia lambat ke sekolah.
51
00:08:24,087 --> 00:08:26,589
Sayang!? Awak tak apa-apa?
52
00:08:28,550 --> 00:08:29,258
Ya.
53
00:08:32,053 --> 00:08:33,179
Saya akan panggil Becky.
54
00:08:36,516 --> 00:08:38,267
Ayah cas kan bateri awak.
55
00:08:41,521 --> 00:08:48,652
Becky, Cik Anderson mahu awak
bercakap semasa awak memberikan isyarat.
57
00:08:48,820 --> 00:08:50,613
Terima kasih, ayah.
58
00:08:51,823 --> 00:08:55,784
Bila awak balik sekolah nanti
ayah ada kejutan untuk awak.
59
00:08:56,536 --> 00:08:57,036
Saya dengar tu.
60
00:08:59,539 --> 00:09:03,209
Bateri ini tak tahan lama,
kita perlu beli yang baru.
62
00:09:03,376 --> 00:09:06,921
- Saya akan beli dalam perjalanan pulang nanti.
- Saya akan lambat lagi.
64
00:09:09,382 --> 00:09:13,594
- Tak guna!
- Saya akan ambilkan awak baju lain.
67
00:09:13,762 --> 00:09:19,350
- Ada orang ambil baju kering awak semalam.
- Awak malaikat kecil saya, kan?
69
00:09:19,684 --> 00:09:22,603
- Awak akan lambat, bukan?
- Ya.
71
00:09:25,899 --> 00:09:27,024
Saya akan ambilkan awak baju.
72
00:09:29,486 --> 00:09:30,236
Ke belakang Becky!
73
00:09:33,281 --> 00:09:39,245
Tidak!!
74
00:09:44,793 --> 00:09:47,044
Tolong!! Tolong kami!!
75
00:09:58,515 --> 00:09:59,598
Mari!
77
00:10:19,077 --> 00:11:23,766
Pergi! Pergi!!
79
00:11:25,643 --> 00:11:26,310
Tidak!!
80
00:11:40,200 --> 00:11:43,035
Tunggu!!
82
00:11:46,581 --> 00:11:47,790
Apa masalah awak?
83
00:11:49,876 --> 00:11:50,876
Cepat masuk dalam kereta!
84
00:12:07,435 --> 00:12:10,104
- Apa yang terjadi?
- Dugaan awak seperti saya.
86
00:12:10,271 --> 00:12:14,191
- Kenapa mereka buat begini?
- Mereka bukan manusia. Bukan lagi.
88
00:12:38,049 --> 00:12:39,675
Awak cedera?
89
00:12:42,804 --> 00:12:45,222
Boleh awak bergerak? Okey.
91
00:13:05,869 --> 00:13:06,910
Tak guna!
93
00:13:16,421 --> 00:13:18,755
- Mak cepat.
- Pergi!
95
00:14:02,258 --> 00:14:04,510
"Mak sayangkan awak."
96
00:15:46,654 --> 00:15:51,450
Projek Alice, kenapa awak
menentang Umbrella?
98
00:15:52,118 --> 00:15:55,245
Jill, itu awakkah?
100
00:15:55,413 --> 00:16:00,417
Projek Alice, kenapa awak
menentang Umbrella?
102
00:16:00,585 --> 00:16:03,045
Apa yang terjadi dengan
Chris dan Claire?
103
00:16:03,212 --> 00:16:04,921
Mana mereka yang berada di kapal?
104
00:16:22,357 --> 00:16:27,444
Projek Alice, awak bekerja untuk siapa?
106
00:16:29,197 --> 00:16:34,660
Projek Alice, awak bekerja untuk siapa?
108
00:16:36,579 --> 00:16:39,706
Jill, kenapa awak melakukan ini?
109
00:17:03,856 --> 00:17:09,403
Amaran! Amaran!
Akses Komputer Tidak Sah!
111
00:17:10,154 --> 00:17:15,867
Sistem Keselamatan Dimatikan,
komputer utama hilang dalam 2 minit.
113
00:17:19,372 --> 00:17:20,539
Sistem Keselamatan Dimatikan.
114
00:17:21,332 --> 00:17:26,837
Komputer utama hilang
dalam 1 minit 50 saat.
118
00:17:29,215 --> 00:17:31,341
Sistem Keselamatan Dimatikan.
119
00:17:31,509 --> 00:17:35,554
Komputer utama hilang
dalam 1 minit 40 saat.
120
00:17:39,016 --> 00:17:45,564
Sistem Keselamatan Dimatikan,
komputer utama hilang dalam 30 saat.
123
00:17:47,775 --> 00:17:54,322
Sistem Keselamatan Dimatikan,
komputer utama hilang dalam 20 saat.
125
00:17:55,992 --> 00:18:02,622
Sistem Keselamatan Dimatikan,
komputer utama hilang dalam 10 saat.
127
00:18:03,499 --> 00:18:06,001
Komputer utama hilang.
128
00:18:17,638 --> 00:18:22,517
Kumpulkan semua kumpulan sekuriti
dan sapu koridor dengan laser.
131
00:19:42,390 --> 00:19:53,066
Bersedia, bersedia,
rangkaian Tokyo diterima.
133
00:24:47,862 --> 00:25:02,959
Bersedia. Selamat Datang
ke Pusat Kawalan Umbrella.
136
00:25:52,927 --> 00:25:54,010
Jangan!
137
00:25:54,178 --> 00:25:55,970
- Nama saya....
- Ada Wong.
138
00:25:56,138 --> 00:25:59,849
Pengendali untuk Umbrella Corporation.
Salah satu agen terbaik Wesker.
139
00:26:00,017 --> 00:26:03,770
Saya tahu siapa sebenarnya awak.
140
00:26:03,938 --> 00:26:08,274
Tapi persoalannya sekarang ialah kenapa
awak tak batalkan saja kontrak awak?
142
00:26:08,734 --> 00:26:14,197
Saya tak bekerja untuk Umbrella lagi,
dan begitu juga Albert Wesker.
144
00:26:14,365 --> 00:26:15,615
Saya tak peduli.
145
00:26:15,783 --> 00:26:20,119
Awak boleh bunuh dia tapi awak
takkan dapat keluar dari sini.
147
00:26:20,287 --> 00:26:22,330
-Wesker.
-Jangan jadi jahat.
148
00:26:22,706 --> 00:26:23,623
Letakkan pisau itu.
149
00:26:26,543 --> 00:26:29,504
Alice?
Senang melihat awak lagi.
151
00:26:30,381 --> 00:26:33,716
- Bagaimana dia boleh terlepas?
- Sudah pasti dia dapat bantuan.
153
00:26:33,884 --> 00:26:36,469
Kita ada pengkhianat di sini.
154
00:26:36,637 --> 00:26:38,805
Sistem keselamatan mati
2 minit lalu, puan.
155
00:26:39,223 --> 00:26:42,517
- Bagaimana dengan kawalan?
- Kami masih tak dapat bangunkan mereka.
157
00:26:45,604 --> 00:26:51,150
Saya bunuh semua orang di bilik kawalan ini.
Saya buat Wesker tembusi kerangka utama.
160
00:26:51,318 --> 00:26:55,905
Kami matikan sistem keselamatan.
Kami bantu awak keluar dari penjara.
162
00:26:56,073 --> 00:26:59,075
Kami perlu bawa awak keluar dari sini.
163
00:26:59,243 --> 00:27:02,328
-Kenapa awak nak bantu saya?
-Kami perlukan awak.
164
00:27:02,496 --> 00:27:04,914
Bangsa manusia makin pupus.
165
00:27:05,082 --> 00:27:08,626
Harapan kami untuk hidup
adalah dengan bekerjasama.
166
00:27:08,794 --> 00:27:13,923
Saya takkan ke mana-mana sehingga saya tahu
kita di mana dan apa yang terjadi di sini.
168
00:27:14,091 --> 00:27:18,469
- Awak di syarikat ujikaji Umbrella.
- Terangkan Tokyo?
170
00:27:18,637 --> 00:27:22,932
Apa yang awak lihat tadi
hanyalah sebuah rekaan. Tak lebih.
172
00:27:23,100 --> 00:27:25,393
Berlanjutan di beberapa
bandar berdekatan.
173
00:27:26,437 --> 00:27:27,395
Itu saja.
174
00:27:27,563 --> 00:27:30,106
- Saya keluar.
- Benarkah?
176
00:27:30,733 --> 00:27:32,400
Awak nampak langit, kan?
177
00:27:32,568 --> 00:27:35,820
-Masa tu malam.
-Bulan? Bintang?
178
00:27:35,988 --> 00:27:41,200
Tempat ini sedalam 300 kaki
dan bersiling hitam.
179
00:27:41,368 --> 00:27:45,538
Di sana selalu malam, tapi walau
apapun raksasa tetap akan muncul.
181
00:27:46,290 --> 00:27:48,499
- Masa tu hujan.
- Kawalan iklim.
182
00:27:48,667 --> 00:27:52,962
Angin, hujan. Mereka boleh
buat salji jika mereka mahu.
184
00:27:53,464 --> 00:27:55,548
-Kenapa cipta tempat sebegini?
-Mudah.
185
00:27:55,924 --> 00:28:00,928
Umbrella Corporation mendapat
keuntungan dari hasil jualan senjata virus.
187
00:28:01,096 --> 00:28:04,514
Sesuatu yang mustahil ingin
dicuba di dunia nyata.
188
00:28:04,682 --> 00:28:07,060
Mereka cipta di pusat New York.
190
00:28:07,227 --> 00:28:12,440
Menyebarkan virus, tunjukkan pada
Rusia dan menjualkannya pada mereka.
192
00:28:12,608 --> 00:28:16,611
Mereka menyebarkan virus di Moscow
dan menjualkannya kepada Amerika.
193
00:28:16,987 --> 00:28:19,989
- Menyebarkan ke Tokyo.
- Menjualkannya kepada orang cina.
195
00:28:20,157 --> 00:28:23,076
- Menyebarkan ke China.
- Menjualkannya kepada Jepun.
196
00:28:23,243 --> 00:28:26,704
Tepat! Semua orang patut ada.
197
00:28:26,872 --> 00:28:29,791
Umbrella Corporation telah
mencipta bangsa baru.
198
00:28:29,958 --> 00:28:34,629
Cuma kini ia lebih kepada
biologikal berbanding nuklear.
200
00:28:34,797 --> 00:28:39,008
Sangat menguntungkan
dan di sini semuanya terjadi.
202
00:28:39,176 --> 00:28:41,094
Ini merupakan ciptaan terbaik Umbrella.
203
00:28:42,721 --> 00:28:47,308
- Perut bagi raksasa.
- Jadi, apa kata kita beredar dari sini?
205
00:28:48,268 --> 00:28:56,859
Berhenti! Matahari terbit dalam kurang
dari 1 minit. Baik awak tengok sendiri.
209
00:28:57,027 --> 00:29:01,520
Syarikat ini terletak di Selat
Kamchatka, Rusia Utara.
210
00:29:01,521 --> 00:29:06,494
Soviet Union membina kurungan
kapal selam di sini pada tahun 80-an.
212
00:29:07,079 --> 00:29:14,669
Selepas Perang Dingin, Umbrella Corporation
mengembangkannya dan melakukan ujikaji.
215
00:29:17,965 --> 00:29:21,551
Tiada siapa pernah dapat
keluar dari tempat ini.
216
00:29:23,220 --> 00:29:27,056
- Ais!
- Awak akan perlukan banyak bantuan.
218
00:29:27,224 --> 00:29:31,102
Jadi, saya aturkan pasukan penyerang
datang dari permukaan untuk bantu awak.
219
00:30:16,064 --> 00:30:20,276
Itu dia, pintu masuk untuk ke Umbrella.
221
00:30:23,071 --> 00:30:26,157
- Nampak terbengkalai.
- Itu yang mereka nak awak fikir.
223
00:30:26,700 --> 00:30:30,912
Ayuh gerak! Kita cuma ada 2 jam
untuk selamatkan Alice dan Ada.
225
00:30:31,079 --> 00:30:34,290
Selepas itu, kita akan berhadapan
dengan halangan dari Umbrella.
226
00:30:46,887 --> 00:30:47,678
Mengesan jalan pintas.
227
00:30:52,434 --> 00:30:54,352
Ini adalah kod akses yang Ada berikan.
229
00:30:54,895 --> 00:30:57,355
- Awak percayakan dia?
- Masukkan sajalah nombornya.
231
00:31:03,070 --> 00:31:08,991
- Pengecas sudah dipasang.
- Kami dah masuk!
233
00:31:25,551 --> 00:31:27,218
Mari lakukan.
234
00:31:28,303 --> 00:31:29,845
Mereka dah masuk.
235
00:31:30,013 --> 00:31:33,599
Pasukan penyerang sudah mengawal
lif untuk jalan keluar kamu.
236
00:31:33,767 --> 00:31:35,726
Mereka akan hapuskan ahli Umbrella.
237
00:31:35,894 --> 00:31:38,771
Kemudian, bertemu
dan membawa kita keluar.
239
00:31:39,106 --> 00:31:44,860
- Mereka bawa kawan awak, Luther West.
- Dia hidup?
243
00:31:45,279 --> 00:31:47,530
Baiklah, bertahan para gadis.
244
00:31:55,289 --> 00:31:58,958
Selaraskan masa,
tepat 2 jam dalam...
245
00:31:59,126 --> 00:32:01,836
...3, 2, 1..Tanda!
246
00:32:08,468 --> 00:32:11,679
Leon, kenapa kita tak buat
saja pemicu letupan jarak jauh?
249
00:32:12,180 --> 00:32:14,098
Kita tak boleh
mengganggu isyarat mereka.
250
00:32:14,641 --> 00:32:18,853
Berjaya atau tidak,
syarikat itu mesti dimusnahkan.
251
00:32:20,105 --> 00:32:24,984
- Macam mana kalau kita lebih dari 2 jam?
- Saya harap awak boleh tahan nafas lama.
253
00:32:26,737 --> 00:32:30,740
Ketua Sekuriti Valentine, telah sampai
di Tokyo menguji persekitaran.
254
00:32:30,907 --> 00:32:32,783
Dia menjejak awak.
256
00:32:32,951 --> 00:32:34,577
Mereka menuju arah ni.
257
00:32:35,203 --> 00:32:41,250
Arahannya, ingin menangkap
dan bunuh awak jika perlu.
260
00:32:41,418 --> 00:32:44,503
- Siapa yang beri arahan ni?
- Red Queen.
262
00:32:44,671 --> 00:32:46,589
- Komputer?
- Ya.
263
00:32:46,757 --> 00:32:50,217
Rekaan bijak palsu yang
sama awak jumpa di Hive.
264
00:32:50,385 --> 00:32:53,721
Dia sekarang mengawal apa
yang kekal di Umbrella Corporation.
265
00:32:53,889 --> 00:32:57,183
Dia akan menghentikan awak
dari melarikan diri ke permukaan.
266
00:32:57,934 --> 00:33:01,604
Saya sudah petakan jalan keluar untuk awak.
Awak akan melalui persekitaran New York.
267
00:33:01,605 --> 00:33:05,483
Ke suburbia di mana awak akan
berjumpa dengan pasukan penyerang.
270
00:33:05,651 --> 00:33:10,696
Mereka akan mengiring kamu melalui
persekitaran Moscow ke kurungan kapal selam.
272
00:33:10,864 --> 00:33:13,199
Dan bawa semula lif ke permukaan.
273
00:33:13,492 --> 00:33:19,080
Red Queen sudah sekat siaran saya,
Dia akan mengambil alih kawalan.
275
00:33:19,247 --> 00:33:20,581
Awak mesti cepat, saya tak boleh...
276
00:33:22,959 --> 00:33:27,088
Jangan dengar si pengkhianat, Wesker.
Saya yang mengawal sekarang.
278
00:33:27,381 --> 00:33:30,966
Projek Alice, Ada Wong,
jangan ke mana-mana.
281
00:33:31,343 --> 00:33:32,927
- Mari beredar.
- Projek Alice...
282
00:33:35,097 --> 00:33:40,059
- Kamu semua akan mati!
- Saya sudah dengar tadi.
284
00:34:01,915 --> 00:34:07,545
Lakukan formasi.
Tetapkan sasaran dan tembak.
287
00:34:23,895 --> 00:34:26,063
Kurungan kapal selam di atas.
288
00:34:28,692 --> 00:34:35,865
Barry, awak dan saya beri tanda.
Kita bertemu Alice and Ada dalam 30 minit.
290
00:34:53,049 --> 00:34:54,383
Aman!
291
00:35:01,558 --> 00:35:03,184
Itu salah satu peralatan!
292
00:35:03,351 --> 00:35:07,772
Typhoon Class! Nuklear
terbesar ciptaan Soviet.
294
00:35:07,939 --> 00:35:12,109
Umbrella menggunakannya untuk menghantar
secara rahsia senjata Bio ke seluruh dunia.
295
00:35:12,277 --> 00:35:15,070
Baik kita cepat.
Kita cuma tinggal 90 minit.
296
00:35:15,238 --> 00:35:18,449
Penceroboh dikesan.
Sasar untuk pembunuhan.
298
00:35:23,497 --> 00:35:25,122
New York.
299
00:35:25,332 --> 00:35:29,043
Kita perlu melalui 2 lagi
persekitaran untuk keluar.
301
00:35:29,211 --> 00:35:32,254
- Ayuh bergerak!
- Kenapa Umbrella menjalankan ujian ini?
303
00:35:32,422 --> 00:35:35,883
Mereka mahu kaji tentang biohazard,
dan belajar untuk mengawalnya.
304
00:35:36,051 --> 00:35:41,347
Rangkaian New York Diterima.
Biohazard diaktifkan.
306
00:35:44,100 --> 00:35:51,232
Bersedia! Bersedia!
Rangkaian New York Diterima!
308
00:35:51,399 --> 00:35:55,820
Red Queen! Dia aktifkan senjata bio
untuk menghentikan kita. Mari pergi!
311
00:35:55,987 --> 00:35:59,406
Tunggu! Awak dengar tu?
313
00:36:08,625 --> 00:36:11,877
- Awak tahu apa tu?
- Saya ada idea.
315
00:36:30,438 --> 00:36:32,314
Biar betul!
316
00:38:05,951 --> 00:38:06,742
Hei, kamu.
317
00:38:09,412 --> 00:38:10,371
Idea buruk!
318
00:38:30,558 --> 00:38:34,311
Ayuh bergerak! Kita
dah tertinggal jadual.
320
00:38:47,283 --> 00:38:48,826
Apa yang terjadi?
321
00:38:48,994 --> 00:38:53,497
Ini pengakhiran rangkaian.
Ia selalunya berakhir dalam sejam.
323
00:38:53,665 --> 00:38:58,877
Cepat! Sebelum Red Queen
mengaktifkan benda lain.
325
00:38:59,879 --> 00:39:05,134
Sasaran selamat.
Ketua Sekuriti Valentine perlu menghalang.
327
00:39:05,719 --> 00:39:11,682
Penceroboh memasuki ujian persekitaran
Moscow. Aktifkan Las Plagas kekal.
329
00:39:21,985 --> 00:39:23,444
Apa yang terjadi?
330
00:39:23,611 --> 00:39:27,114
Red Queen tahu kita di sini,
teruskan berjaga-jaga.
331
00:39:27,282 --> 00:39:33,203
Bersedia! Bersedia!
Rangkaian Moscow Diterima.
333
00:39:37,500 --> 00:39:40,085
- Apa?
- Dengar!
334
00:39:46,217 --> 00:39:46,884
Di sana!
335
00:39:56,227 --> 00:39:58,020
Apa benda tu?
336
00:40:03,276 --> 00:40:05,486
Berundur! Semua berundur!
337
00:40:28,551 --> 00:40:34,640
- Awan?
- Bukan nyata, ia juluran holografi.
340
00:40:35,558 --> 00:40:41,146
Apabila mereka menjalankan penyerupaan,
percayalah, tiada siapa akan pandang langit.
342
00:40:47,779 --> 00:40:49,404
Ini tempat pertemuan.
343
00:40:50,323 --> 00:40:53,367
Pasukan penyerang lambat.
Di mana mereka?
345
00:40:55,286 --> 00:40:59,915
Ada orang dalam rumah di belakang awak.
Pada tingkap atas.
347
00:41:24,232 --> 00:41:26,108
Kenapa mereka perlu berada di sini?
348
00:41:33,950 --> 00:41:35,951
Mereka gunakan klon saya.
349
00:41:36,452 --> 00:41:37,703
Tentu saja!
350
00:41:37,871 --> 00:41:44,334
- Awak salah satu dari 50 model asas.
- Model asas.
352
00:41:44,502 --> 00:41:48,172
Kenapa agaknya Umbrella
mempopulasikan ujian ini?
353
00:41:48,339 --> 00:41:51,717
Beribu-ribu orang mati setiap kali
mereka menjalankan penyerupaan.
355
00:41:51,885 --> 00:41:54,970
Umbrella mencetakkan mereka
dengan kenangan asas.
356
00:41:55,138 --> 00:42:00,142
Hanya untuk memastikan reaksi emosi
yang betul untuk mengancam biohazard.
358
00:42:00,685 --> 00:42:05,939
Dalam satu kehidupan, dia boleh jadi suri rumah,
seterusnya ahli perniagaan di New York.
361
00:42:06,107 --> 00:42:09,484
Kemudian, tentera yang
bekerja untuk Umbrella.
362
00:43:29,482 --> 00:43:33,277
Mak! Saya bersembunyi
seperti yang mak suruh.
365
00:43:37,615 --> 00:43:40,659
Apa dah jadi dengan
baju dan rambut mak?
367
00:44:25,747 --> 00:44:27,080
RPG! tunduk!
368
00:44:32,003 --> 00:44:33,420
Kita dah kehabisan masa!
369
00:44:34,005 --> 00:44:38,258
- Kita perlu cari jalan keluar sekarang!
- Hampir ke sana!
371
00:44:56,986 --> 00:44:58,487
Semua di sini tidak benar.
372
00:44:58,988 --> 00:45:02,115
-Ini untuk budak tu.
-Saya tahu itu maksudnya.
374
00:45:02,283 --> 00:45:06,119
Semua perasaan yang dia
ada, hanyalah cetakan.
375
00:45:07,538 --> 00:45:14,086
Dia hanyalah seperti papan kosong. Saya
boleh tunjukkan di tempat penyimpanan.
378
00:45:16,130 --> 00:45:18,048
Saya minta maaf.
Itulah kebenarannya.
379
00:45:18,508 --> 00:45:23,929
- Siap! Saya cepat, kan?
- Ya, betul.
382
00:45:53,167 --> 00:45:54,876
- Ayah?
- Dia bukan ayah awak.
383
00:45:55,044 --> 00:45:58,755
Tangkap dan bunuh jika perlu.
385
00:46:00,466 --> 00:46:04,678
- Ada budak di sini.
- Itu masalah awak, bukan kami.
387
00:46:04,846 --> 00:46:10,225
- Awak langsung tak berubah.
- Saya tak kenal awak.
389
00:46:10,393 --> 00:46:14,438
Sekarang menyerah atau mati.
391
00:46:27,326 --> 00:46:27,993
Duduk!
392
00:47:12,955 --> 00:47:14,039
Tambahkan Pasukan!
394
00:47:22,381 --> 00:47:26,551
Awak tak boleh tinggal sini.
Ini akan tunjukkan awak jalan keluar.
397
00:47:27,136 --> 00:47:30,931
Pergi melalui Moscow ke
kurungan kapal selam. Ambil ni.
400
00:47:32,099 --> 00:47:34,726
Lebih sikit saya ada, lebih elok.
402
00:47:35,811 --> 00:47:37,687
Pasukan Alpha maju!
403
00:48:00,419 --> 00:48:03,046
Mereka kejar.
Kita kena cepat! Pergi!
405
00:48:53,097 --> 00:48:54,723
Saya dah dapat. Arah sini!
408
00:49:05,067 --> 00:49:07,569
Tunggu, dia tolong kita.
Mak tak ingat?
410
00:49:08,779 --> 00:49:14,868
Kamu berdua selamat.
Saya ingatkan cuma saya seorang saja.
413
00:49:15,036 --> 00:49:17,954
Tempat apa ni dan kenapa
semuanya berkaitan Russia?
414
00:49:18,122 --> 00:49:20,624
Dan apa kena dengan pakaian awak?
415
00:49:21,584 --> 00:49:25,503
- Awak tahu nak guna ini?
- Saya berkempen menentang senjata.
418
00:49:27,673 --> 00:49:30,717
Saya rasa awak tak faham.
Saya bersatu melawan NRA.
419
00:49:30,885 --> 00:49:37,807
Beri perhatian.
Ia seperti kamera, sasarkan dan tembak.
422
00:49:41,437 --> 00:49:44,856
Tahniah!
Awak secara rasminya jahat!
423
00:49:47,693 --> 00:49:49,319
Apa yang terjadi di sini?
424
00:49:49,862 --> 00:49:52,864
Saya akan terangkan nanti.
Sekarang, awak kena pastikan dia selamat.
426
00:49:53,699 --> 00:49:57,702
- Awak tinggal dengan dia.
- Mak nak pergi? Mak cakap tak nak pergi.
428
00:49:57,870 --> 00:50:01,581
Percayalah. Mak cakap benar.
Mak akan datang balik.
430
00:50:01,749 --> 00:50:04,834
- Mak janji?
- Percayalah.
432
00:50:09,965 --> 00:50:11,424
Saya sayangkan mak.
433
00:50:14,178 --> 00:50:19,140
Mari, dia akan datang balik.
Kita perlu cari tempat sembunyi.
436
00:50:19,850 --> 00:50:24,437
Saya jumpa kakak awak.
Dia bukan orang yang baik.
438
00:50:25,606 --> 00:50:27,357
Mari sembunyi bawah ni.
439
00:50:39,370 --> 00:50:41,538
- Ikut sini!
- Bergerak!
441
00:50:43,082 --> 00:50:44,290
Kita boleh ikut jalan...
442
00:51:11,569 --> 00:51:13,194
Tunggu untuk jemputan bertulis?
443
00:51:23,539 --> 00:51:27,375
- Hebat memandu!
- Inikan Moscow.
445
00:51:27,668 --> 00:51:30,169
Saya dengar bunyi tembakan,
Mungkin kamu perlukan bantuan.
446
00:51:30,170 --> 00:51:34,489
- Mana Ada?
- Saya rasa dia tak selamat. Maaf.
448
00:51:34,717 --> 00:51:38,928
- Awak nampak dia mati?
- Tak.
451
00:51:39,638 --> 00:51:41,806
Dia sentiasa ada rancangan.
453
00:52:20,763 --> 00:52:22,847
Kamu semua tak kisah?
454
00:52:23,474 --> 00:52:25,433
- Patutkah?
- Dengan senang hati.
455
00:52:56,841 --> 00:52:58,967
Beritahu saya dulu bila
awak nak buat macam tu.
456
00:53:05,099 --> 00:53:06,057
Angkat kepala!
457
00:53:42,636 --> 00:53:44,762
'Kawan kecil' kita kembali!
458
00:53:45,264 --> 00:53:46,222
Celaka!
459
00:53:50,978 --> 00:53:54,314
- Sudah hampir.
- Apa yang awak nak buat?
461
00:54:36,857 --> 00:54:40,485
- Semuanya okey?
- Ya.
463
00:54:40,819 --> 00:54:41,986
Mari pergi.
464
00:54:44,782 --> 00:54:50,662
Hello? Kamu boleh keluar!
Saya dah balik!
467
00:54:56,543 --> 00:54:58,044
Mana awak jumpa mereka ni?
468
00:55:00,005 --> 00:55:02,674
- Siapa ni?
- Saya Becky.
470
00:55:03,300 --> 00:55:06,177
- Hai Becky.
- Ini mak saya.
472
00:55:06,470 --> 00:55:10,807
- Mak awak? Oh!
- Panjang ceritanya.
474
00:55:12,643 --> 00:55:13,601
Tinggal 22 minit.
475
00:55:15,062 --> 00:55:18,314
- Kita tak boleh ikut jalan tadi.
- Ya, dan kita hilang peta pada Sergei.
477
00:55:18,607 --> 00:55:19,565
Saya ada!
478
00:55:32,871 --> 00:55:37,500
Kita boleh ikut terowong ni. Hujungnya
mengarah ke kurungan kapal selam.
480
00:55:38,127 --> 00:55:39,377
Mari pergi!
481
00:56:04,862 --> 00:56:06,904
Bagaimana awak boleh
bekerja untuk Wesker?
482
00:56:07,072 --> 00:56:10,742
Saya tak kerja untuk dia. Tapi,
perkara di permukaan telah berubah.
484
00:56:11,160 --> 00:56:16,581
Wesker cakap awak tahu sesetengah senjata.
Sesuatu yang bermanfaat untuk kita berdua.
487
00:56:17,207 --> 00:56:20,626
Tapi saya tak sanggup
risikokannya untuk seorang manusia.
489
00:56:22,296 --> 00:56:23,921
Awak mungkin betul.
490
00:56:24,089 --> 00:56:28,634
Ikut sini! Kurungan
kapal selam berada atas kita.
493
00:56:29,511 --> 00:56:30,928
Cepat gerak!
494
00:56:50,449 --> 00:56:54,160
- Lantai lif ada di atas.
- 11 minit.
496
00:56:55,162 --> 00:56:57,371
-Kita akan selamat.
-Tunggu.
497
00:56:59,333 --> 00:57:02,126
11 minit. Kita akan selamat.
498
00:57:02,294 --> 00:57:07,256
Akseskan kuasa grid.
Lepaskan biohazard.
500
00:57:12,888 --> 00:57:14,472
Semua masuk!
501
00:57:18,268 --> 00:57:23,231
Bertahan! Perhentian seterusnya,
pakaian lelaki dan alatan sukan.
503
00:57:30,280 --> 00:57:30,947
Duduk!
504
00:57:32,658 --> 00:57:34,700
- Barry, apa ni?
- Saya tak tahu.
505
00:57:35,494 --> 00:57:38,454
- Awak nak ke mana?
- Seseorang perlu potong kuasanya.
507
00:57:41,708 --> 00:57:44,919
Kuatkan diri.
Mak akan pastikan awak selamat.
509
00:57:55,305 --> 00:57:58,432
- Boleh awak hidupkan semula?
- Tidak tanpa kod akses.
512
00:58:01,895 --> 00:58:04,397
9 minit. Nampaknya
kita kena guna plan B.
513
00:58:05,357 --> 00:58:06,524
Apa?
514
00:58:06,692 --> 00:58:08,860
Ada sebabnya kita
tanam bahan letupan itu.
515
00:58:18,829 --> 00:58:19,495
Tidak!!!
516
00:58:24,877 --> 00:58:29,839
Mak! Mak!
517
00:58:36,096 --> 00:58:37,013
Saya rasa teruk.
518
00:58:41,560 --> 00:58:43,102
Dia dah mati!
519
00:58:52,070 --> 00:58:54,280
- Apa awak nak buat?
- Budak tu masih hidup.
520
00:58:54,448 --> 00:58:55,656
Saya nak selamatkan dia.
521
00:58:55,824 --> 00:58:57,216
Saya tak hilang banyak kawan...
522
00:58:57,284 --> 00:59:00,536
...agar awak berundur.
- Saya akan kembali semula.
525
00:59:01,747 --> 00:59:05,166
Jangan, awak lebih
penting berbanding dia.
528
00:59:05,334 --> 00:59:08,836
- Itu awak salah.
- Ini satu kesilapan.
530
00:59:09,254 --> 00:59:11,005
Jangan halang saya.
531
00:59:20,265 --> 00:59:24,352
- Jangan pergi tanpa saya, okey?
- Awak bergurau? Saya ikut awak.
533
00:59:31,902 --> 00:59:36,364
- Jangan bergerak.
- Tak mengapa. Pergi dapatkan dia.
536
01:00:05,018 --> 01:00:07,061
Kamu suka tu?
537
01:01:44,910 --> 01:01:45,618
Berundur!
538
01:01:54,211 --> 01:01:59,924
- Kembali semula ke lif!
- Awak pergi. Saya di sini sebentar.
541
01:02:00,092 --> 01:02:01,509
Barry.
542
01:02:01,676 --> 01:02:06,097
Apabila kiraan mencecah kosong,
awak perlu berada di lif tu.
544
01:02:06,264 --> 01:02:15,314
Seseorang perlu ada di sini.
Lagipun, saya sedang bergembira ni.
547
01:02:19,528 --> 01:02:24,573
- Pergi!
- Ayuh!
551
01:04:33,828 --> 01:04:34,995
Keluarkan banduan tu!
552
01:04:44,381 --> 01:04:48,008
Hentikan tembakan atau
saya akan bunuh dia.
554
01:04:50,220 --> 01:04:55,224
Sekarang, letakkan senjata dan keluar.
557
01:04:55,976 --> 01:04:58,394
Keluar atau dia akan mati.
559
01:06:19,184 --> 01:06:20,225
Mak, siapa mereka tu?
560
01:06:25,774 --> 01:06:26,523
Mak, siapa mereka tu?
561
01:06:31,196 --> 01:06:32,071
Bukankah itu mak?
562
01:06:46,961 --> 01:06:50,130
- Awak mak saya, kan?
- Ya, sekarang!
567
01:09:40,510 --> 01:09:41,677
Apa yang terjadi?
568
01:09:52,188 --> 01:09:53,313
Apa benda tu?
569
01:10:04,158 --> 01:10:07,160
- Becky, awak cedera?
- Saya tak apa-apa.
571
01:11:26,282 --> 01:11:27,491
Saya dah cakap dia ada rancangan.
572
01:11:32,872 --> 01:11:36,416
- Hanya kamu berdua?
- Itu sudah mencukupi.
574
01:11:41,255 --> 01:11:43,256
Parasit Las Plagas.
575
01:16:40,888 --> 01:16:42,639
Bunuh Projek Alice.
576
01:19:13,874 --> 01:19:14,374
Alice!
577
01:19:30,141 --> 01:19:34,519
- Awak tak boleh bunuh saya.
- Saya tak perlu.
579
01:20:19,482 --> 01:20:23,151
- Saya akan tangkap awak.
- Semoga berjaya.
581
01:20:49,970 --> 01:20:50,678
Leon.
582
01:21:04,109 --> 01:21:06,611
- Apa tu?
- Bantuan.
584
01:22:15,264 --> 01:22:20,935
- Senang awak dah kembali.
- Senang awak dah kembali.
586
01:23:26,835 --> 01:23:31,422
Wesker. Awak berjaya walaupun
cuma duduk di rumah.
588
01:23:32,758 --> 01:23:37,845
Perlu saya katakan, cuma itu
saja yang paling senang.
590
01:23:53,529 --> 01:23:57,281
Apa ni?
Apa awak dah buat dengan saya?
592
01:23:59,576 --> 01:24:03,955
Cuma awak seorang yang berjaya
sepenuhnya terikat dengan T virus.
594
01:24:04,748 --> 01:24:11,587
Untuk menyedari sepenuh kuasanya.
Sekarang, saya inginkan diri awak yang lama.
597
01:24:12,131 --> 01:24:18,136
Jadi, saya pulangkan semula hadiah awak.
Awak adalah sebuah senjata.
600
01:24:24,560 --> 01:24:28,354
- Saya akan bunuh awak.
- Mungkin.
602
01:24:29,398 --> 01:24:32,108
Tapi, awak ada kerja perlu buat.
603
01:24:35,237 --> 01:24:39,407
Red Queen berazam ingin membunuh
semua benda hidup di dunia.
604
01:24:39,575 --> 01:24:43,369
Hanya ini sisa dari kita yang tinggal,
bagi umat manusia.
605
01:24:45,539 --> 01:24:48,207
Nampaknya kita akan bertarung lagi.
606
01:24:48,375 --> 01:24:52,211
Sebab tulah, kami perlukan awak.
Senjata canggih.
607
01:24:57,718 --> 01:25:03,431
Ini pertahanan kemanusiaan.
Permulaan bagi pengakhiran.
609
01:25:31,509 --> 01:25:35,858
Sari Kata Oleh:
Morgani Muhammad Ali.