1 00:00:12,931 --> 00:00:16,973 Subtitled by : M O R 2 00:04:23,931 --> 00:04:25,973 Nama saya Alice. 3 00:04:26,141 --> 00:04:28,184 Saya bekerja untuk Umbrella Corporation. 4 00:04:28,352 --> 00:04:32,104 Entiti paling besar dan berkuasa di dunia. 5 00:04:32,272 --> 00:04:35,733 Saya ketua keselamatan di syarikat rahsia berteknologi tinggi yang dipanggil Hive. 6 00:04:36,193 --> 00:04:41,447 Sebuah makmal besar bawah tanah yang membangunkan persenjataan virus bereksperiman. 7 00:04:42,616 --> 00:04:46,535 Ada suatu kejadian, virus telah merebak. 8 00:04:47,829 --> 00:04:49,664 Ramai orang mati. 9 00:04:51,917 --> 00:04:55,419 Masalahnya adalah mereka tidak sebenarnya mati. 10 00:04:57,881 --> 00:05:03,344 Komputer yang dikawal Hive adalah rekaan bijak palsu yang digelar Red Queen. 12 00:05:06,139 --> 00:05:10,393 Red Queen menyambut kedatangan virus dengan cara yang melampau. 13 00:05:11,228 --> 00:05:12,603 Dia sanggup membunuh. 14 00:05:12,771 --> 00:05:15,106 Kamu semua akan mati. 15 00:05:15,273 --> 00:05:20,027 Red Queen ingin membunuh semua orang. Samada mereka yang dijangkiti atau tidak. 17 00:05:22,155 --> 00:05:26,450 Saya berjaya melarikan diri tapi itu hanyalah permulaan. 18 00:05:30,247 --> 00:05:33,207 Virus merebak dengan cepat sekali. 19 00:05:33,709 --> 00:05:37,420 Mula-mula Amerika Syarikat, kemudian ke seluruh dunia. 20 00:05:39,631 --> 00:05:42,758 Tetapi T virus, bukan hanya menghidupkan yang mati. 21 00:05:42,926 --> 00:05:45,845 Ia mengubah manusia dengan cara yang membahayakan. 22 00:05:47,639 --> 00:05:49,765 Dunia kiamat telah direka. 23 00:05:49,933 --> 00:05:54,103 Umbrella Corporation berterusan mengkaji virus yang boleh mematikan. 24 00:05:55,105 --> 00:05:59,984 Saya juga dijangkiti tapi virus terikat dengan saya pada tahap selular. 26 00:06:00,152 --> 00:06:02,528 Saya mempunyai kuasa. 28 00:06:05,741 --> 00:06:07,408 Saya menjadi berbeza. 29 00:06:09,077 --> 00:06:12,705 Lebih hebat dan tak mudah mengalah. 31 00:06:14,332 --> 00:06:18,002 Semakin saya kuat, semakin lemah bangsa manusia. 32 00:06:18,545 --> 00:06:22,333 Saya cuba yang terbaik menjadi ketua. Mencari tempat selamat... 33 00:06:22,340 --> 00:06:24,675 ...tapi kami dikejar tanpa henti. 34 00:06:24,843 --> 00:06:28,054 Malah, kawan saya Jill Valentine ditawan dan dihasut oleh Umbrella. 36 00:06:29,806 --> 00:06:35,186 Akhir sekali, saya berdepan dengan ketua Umbrella Corporation, Albert Wesker. 38 00:06:35,353 --> 00:06:39,607 Dia merampas kuasa saya tapi saya masih dapat kalahkan dia. 39 00:06:39,775 --> 00:06:46,405 Akhirnya, kami ingat ia sudah berakhir. Kami fikir kami sudah meredakan keadaan. 41 00:06:49,868 --> 00:06:57,917 Tapi kami salah. Sekali lagi, kami bertarung demi nyawa kami. 45 00:08:01,148 --> 00:08:08,404 Bangun sayang, kita dah lambat. Jam penggera tak berfungsi. 48 00:08:08,572 --> 00:08:13,367 Becky belum bangun lagi. Cik Anderson akan marah. 50 00:08:13,535 --> 00:08:17,121 Awak tahu apa jadi bila kita hantar dia lambat ke sekolah. 51 00:08:24,087 --> 00:08:26,589 Sayang!? Awak tak apa-apa? 52 00:08:28,550 --> 00:08:29,258 Ya. 53 00:08:32,053 --> 00:08:33,179 Saya akan panggil Becky. 54 00:08:36,516 --> 00:08:38,267 Ayah cas kan bateri awak. 55 00:08:41,521 --> 00:08:48,652 Becky, Cik Anderson mahu awak bercakap semasa awak memberikan isyarat. 57 00:08:48,820 --> 00:08:50,613 Terima kasih, ayah. 58 00:08:51,823 --> 00:08:55,784 Bila awak balik sekolah nanti ayah ada kejutan untuk awak. 59 00:08:56,536 --> 00:08:57,036 Saya dengar tu. 60 00:08:59,539 --> 00:09:03,209 Bateri ini tak tahan lama, kita perlu beli yang baru. 62 00:09:03,376 --> 00:09:06,921 - Saya akan beli dalam perjalanan pulang nanti. - Saya akan lambat lagi. 64 00:09:09,382 --> 00:09:13,594 - Tak guna! - Saya akan ambilkan awak baju lain. 67 00:09:13,762 --> 00:09:19,350 - Ada orang ambil baju kering awak semalam. - Awak malaikat kecil saya, kan? 69 00:09:19,684 --> 00:09:22,603 - Awak akan lambat, bukan? - Ya. 71 00:09:25,899 --> 00:09:27,024 Saya akan ambilkan awak baju. 72 00:09:29,486 --> 00:09:30,236 Ke belakang Becky! 73 00:09:33,281 --> 00:09:39,245 Tidak!! 74 00:09:44,793 --> 00:09:47,044 Tolong!! Tolong kami!! 75 00:09:58,515 --> 00:09:59,598 Mari! 77 00:10:19,077 --> 00:11:23,766 Pergi! Pergi!! 79 00:11:25,643 --> 00:11:26,310 Tidak!! 80 00:11:40,200 --> 00:11:43,035 Tunggu!! 82 00:11:46,581 --> 00:11:47,790 Apa masalah awak? 83 00:11:49,876 --> 00:11:50,876 Cepat masuk dalam kereta! 84 00:12:07,435 --> 00:12:10,104 - Apa yang terjadi? - Dugaan awak seperti saya. 86 00:12:10,271 --> 00:12:14,191 - Kenapa mereka buat begini? - Mereka bukan manusia. Bukan lagi. 88 00:12:38,049 --> 00:12:39,675 Awak cedera? 89 00:12:42,804 --> 00:12:45,222 Boleh awak bergerak? Okey. 91 00:13:05,869 --> 00:13:06,910 Tak guna! 93 00:13:16,421 --> 00:13:18,755 - Mak cepat. - Pergi! 95 00:14:02,258 --> 00:14:04,510 "Mak sayangkan awak." 96 00:15:46,654 --> 00:15:51,450 Projek Alice, kenapa awak menentang Umbrella? 98 00:15:52,118 --> 00:15:55,245 Jill, itu awakkah? 100 00:15:55,413 --> 00:16:00,417 Projek Alice, kenapa awak menentang Umbrella? 102 00:16:00,585 --> 00:16:03,045 Apa yang terjadi dengan Chris dan Claire? 103 00:16:03,212 --> 00:16:04,921 Mana mereka yang berada di kapal? 104 00:16:22,357 --> 00:16:27,444 Projek Alice, awak bekerja untuk siapa? 106 00:16:29,197 --> 00:16:34,660 Projek Alice, awak bekerja untuk siapa? 108 00:16:36,579 --> 00:16:39,706 Jill, kenapa awak melakukan ini? 109 00:17:03,856 --> 00:17:09,403 Amaran! Amaran! Akses Komputer Tidak Sah! 111 00:17:10,154 --> 00:17:15,867 Sistem Keselamatan Dimatikan, komputer utama hilang dalam 2 minit. 113 00:17:19,372 --> 00:17:20,539 Sistem Keselamatan Dimatikan. 114 00:17:21,332 --> 00:17:26,837 Komputer utama hilang dalam 1 minit 50 saat. 118 00:17:29,215 --> 00:17:31,341 Sistem Keselamatan Dimatikan. 119 00:17:31,509 --> 00:17:35,554 Komputer utama hilang dalam 1 minit 40 saat. 120 00:17:39,016 --> 00:17:45,564 Sistem Keselamatan Dimatikan, komputer utama hilang dalam 30 saat. 123 00:17:47,775 --> 00:17:54,322 Sistem Keselamatan Dimatikan, komputer utama hilang dalam 20 saat. 125 00:17:55,992 --> 00:18:02,622 Sistem Keselamatan Dimatikan, komputer utama hilang dalam 10 saat. 127 00:18:03,499 --> 00:18:06,001 Komputer utama hilang. 128 00:18:17,638 --> 00:18:22,517 Kumpulkan semua kumpulan sekuriti dan sapu koridor dengan laser. 131 00:19:42,390 --> 00:19:53,066 Bersedia, bersedia, rangkaian Tokyo diterima. 133 00:24:47,862 --> 00:25:02,959 Bersedia. Selamat Datang ke Pusat Kawalan Umbrella. 136 00:25:52,927 --> 00:25:54,010 Jangan! 137 00:25:54,178 --> 00:25:55,970 - Nama saya.... - Ada Wong. 138 00:25:56,138 --> 00:25:59,849 Pengendali untuk Umbrella Corporation. Salah satu agen terbaik Wesker. 139 00:26:00,017 --> 00:26:03,770 Saya tahu siapa sebenarnya awak. 140 00:26:03,938 --> 00:26:08,274 Tapi persoalannya sekarang ialah kenapa awak tak batalkan saja kontrak awak? 142 00:26:08,734 --> 00:26:14,197 Saya tak bekerja untuk Umbrella lagi, dan begitu juga Albert Wesker. 144 00:26:14,365 --> 00:26:15,615 Saya tak peduli. 145 00:26:15,783 --> 00:26:20,119 Awak boleh bunuh dia tapi awak takkan dapat keluar dari sini. 147 00:26:20,287 --> 00:26:22,330 -Wesker. -Jangan jadi jahat. 148 00:26:22,706 --> 00:26:23,623 Letakkan pisau itu. 149 00:26:26,543 --> 00:26:29,504 Alice? Senang melihat awak lagi. 151 00:26:30,381 --> 00:26:33,716 - Bagaimana dia boleh terlepas? - Sudah pasti dia dapat bantuan. 153 00:26:33,884 --> 00:26:36,469 Kita ada pengkhianat di sini. 154 00:26:36,637 --> 00:26:38,805 Sistem keselamatan mati 2 minit lalu, puan. 155 00:26:39,223 --> 00:26:42,517 - Bagaimana dengan kawalan? - Kami masih tak dapat bangunkan mereka. 157 00:26:45,604 --> 00:26:51,150 Saya bunuh semua orang di bilik kawalan ini. Saya buat Wesker tembusi kerangka utama. 160 00:26:51,318 --> 00:26:55,905 Kami matikan sistem keselamatan. Kami bantu awak keluar dari penjara. 162 00:26:56,073 --> 00:26:59,075 Kami perlu bawa awak keluar dari sini. 163 00:26:59,243 --> 00:27:02,328 -Kenapa awak nak bantu saya? -Kami perlukan awak. 164 00:27:02,496 --> 00:27:04,914 Bangsa manusia makin pupus. 165 00:27:05,082 --> 00:27:08,626 Harapan kami untuk hidup adalah dengan bekerjasama. 166 00:27:08,794 --> 00:27:13,923 Saya takkan ke mana-mana sehingga saya tahu kita di mana dan apa yang terjadi di sini. 168 00:27:14,091 --> 00:27:18,469 - Awak di syarikat ujikaji Umbrella. - Terangkan Tokyo? 170 00:27:18,637 --> 00:27:22,932 Apa yang awak lihat tadi hanyalah sebuah rekaan. Tak lebih. 172 00:27:23,100 --> 00:27:25,393 Berlanjutan di beberapa bandar berdekatan. 173 00:27:26,437 --> 00:27:27,395 Itu saja. 174 00:27:27,563 --> 00:27:30,106 - Saya keluar. - Benarkah? 176 00:27:30,733 --> 00:27:32,400 Awak nampak langit, kan? 177 00:27:32,568 --> 00:27:35,820 -Masa tu malam. -Bulan? Bintang? 178 00:27:35,988 --> 00:27:41,200 Tempat ini sedalam 300 kaki dan bersiling hitam. 179 00:27:41,368 --> 00:27:45,538 Di sana selalu malam, tapi walau apapun raksasa tetap akan muncul. 181 00:27:46,290 --> 00:27:48,499 - Masa tu hujan. - Kawalan iklim. 182 00:27:48,667 --> 00:27:52,962 Angin, hujan. Mereka boleh buat salji jika mereka mahu. 184 00:27:53,464 --> 00:27:55,548 -Kenapa cipta tempat sebegini? -Mudah. 185 00:27:55,924 --> 00:28:00,928 Umbrella Corporation mendapat keuntungan dari hasil jualan senjata virus. 187 00:28:01,096 --> 00:28:04,514 Sesuatu yang mustahil ingin dicuba di dunia nyata. 188 00:28:04,682 --> 00:28:07,060 Mereka cipta di pusat New York. 190 00:28:07,227 --> 00:28:12,440 Menyebarkan virus, tunjukkan pada Rusia dan menjualkannya pada mereka. 192 00:28:12,608 --> 00:28:16,611 Mereka menyebarkan virus di Moscow dan menjualkannya kepada Amerika. 193 00:28:16,987 --> 00:28:19,989 - Menyebarkan ke Tokyo. - Menjualkannya kepada orang cina. 195 00:28:20,157 --> 00:28:23,076 - Menyebarkan ke China. - Menjualkannya kepada Jepun. 196 00:28:23,243 --> 00:28:26,704 Tepat! Semua orang patut ada. 197 00:28:26,872 --> 00:28:29,791 Umbrella Corporation telah mencipta bangsa baru. 198 00:28:29,958 --> 00:28:34,629 Cuma kini ia lebih kepada biologikal berbanding nuklear. 200 00:28:34,797 --> 00:28:39,008 Sangat menguntungkan dan di sini semuanya terjadi. 202 00:28:39,176 --> 00:28:41,094 Ini merupakan ciptaan terbaik Umbrella. 203 00:28:42,721 --> 00:28:47,308 - Perut bagi raksasa. - Jadi, apa kata kita beredar dari sini? 205 00:28:48,268 --> 00:28:56,859 Berhenti! Matahari terbit dalam kurang dari 1 minit. Baik awak tengok sendiri. 209 00:28:57,027 --> 00:29:01,520 Syarikat ini terletak di Selat Kamchatka, Rusia Utara. 210 00:29:01,521 --> 00:29:06,494 Soviet Union membina kurungan kapal selam di sini pada tahun 80-an. 212 00:29:07,079 --> 00:29:14,669 Selepas Perang Dingin, Umbrella Corporation mengembangkannya dan melakukan ujikaji. 215 00:29:17,965 --> 00:29:21,551 Tiada siapa pernah dapat keluar dari tempat ini. 216 00:29:23,220 --> 00:29:27,056 - Ais! - Awak akan perlukan banyak bantuan. 218 00:29:27,224 --> 00:29:31,102 Jadi, saya aturkan pasukan penyerang datang dari permukaan untuk bantu awak. 219 00:30:16,064 --> 00:30:20,276 Itu dia, pintu masuk untuk ke Umbrella. 221 00:30:23,071 --> 00:30:26,157 - Nampak terbengkalai. - Itu yang mereka nak awak fikir. 223 00:30:26,700 --> 00:30:30,912 Ayuh gerak! Kita cuma ada 2 jam untuk selamatkan Alice dan Ada. 225 00:30:31,079 --> 00:30:34,290 Selepas itu, kita akan berhadapan dengan halangan dari Umbrella. 226 00:30:46,887 --> 00:30:47,678 Mengesan jalan pintas. 227 00:30:52,434 --> 00:30:54,352 Ini adalah kod akses yang Ada berikan. 229 00:30:54,895 --> 00:30:57,355 - Awak percayakan dia? - Masukkan sajalah nombornya. 231 00:31:03,070 --> 00:31:08,991 - Pengecas sudah dipasang. - Kami dah masuk! 233 00:31:25,551 --> 00:31:27,218 Mari lakukan. 234 00:31:28,303 --> 00:31:29,845 Mereka dah masuk. 235 00:31:30,013 --> 00:31:33,599 Pasukan penyerang sudah mengawal lif untuk jalan keluar kamu. 236 00:31:33,767 --> 00:31:35,726 Mereka akan hapuskan ahli Umbrella. 237 00:31:35,894 --> 00:31:38,771 Kemudian, bertemu dan membawa kita keluar. 239 00:31:39,106 --> 00:31:44,860 - Mereka bawa kawan awak, Luther West. - Dia hidup? 243 00:31:45,279 --> 00:31:47,530 Baiklah, bertahan para gadis. 244 00:31:55,289 --> 00:31:58,958 Selaraskan masa, tepat 2 jam dalam... 245 00:31:59,126 --> 00:32:01,836 ...3, 2, 1..Tanda! 246 00:32:08,468 --> 00:32:11,679 Leon, kenapa kita tak buat saja pemicu letupan jarak jauh? 249 00:32:12,180 --> 00:32:14,098 Kita tak boleh mengganggu isyarat mereka. 250 00:32:14,641 --> 00:32:18,853 Berjaya atau tidak, syarikat itu mesti dimusnahkan. 251 00:32:20,105 --> 00:32:24,984 - Macam mana kalau kita lebih dari 2 jam? - Saya harap awak boleh tahan nafas lama. 253 00:32:26,737 --> 00:32:30,740 Ketua Sekuriti Valentine, telah sampai di Tokyo menguji persekitaran. 254 00:32:30,907 --> 00:32:32,783 Dia menjejak awak. 256 00:32:32,951 --> 00:32:34,577 Mereka menuju arah ni. 257 00:32:35,203 --> 00:32:41,250 Arahannya, ingin menangkap dan bunuh awak jika perlu. 260 00:32:41,418 --> 00:32:44,503 - Siapa yang beri arahan ni? - Red Queen. 262 00:32:44,671 --> 00:32:46,589 - Komputer? - Ya. 263 00:32:46,757 --> 00:32:50,217 Rekaan bijak palsu yang sama awak jumpa di Hive. 264 00:32:50,385 --> 00:32:53,721 Dia sekarang mengawal apa yang kekal di Umbrella Corporation. 265 00:32:53,889 --> 00:32:57,183 Dia akan menghentikan awak dari melarikan diri ke permukaan. 266 00:32:57,934 --> 00:33:01,604 Saya sudah petakan jalan keluar untuk awak. Awak akan melalui persekitaran New York. 267 00:33:01,605 --> 00:33:05,483 Ke suburbia di mana awak akan berjumpa dengan pasukan penyerang. 270 00:33:05,651 --> 00:33:10,696 Mereka akan mengiring kamu melalui persekitaran Moscow ke kurungan kapal selam. 272 00:33:10,864 --> 00:33:13,199 Dan bawa semula lif ke permukaan. 273 00:33:13,492 --> 00:33:19,080 Red Queen sudah sekat siaran saya, Dia akan mengambil alih kawalan. 275 00:33:19,247 --> 00:33:20,581 Awak mesti cepat, saya tak boleh... 276 00:33:22,959 --> 00:33:27,088 Jangan dengar si pengkhianat, Wesker. Saya yang mengawal sekarang. 278 00:33:27,381 --> 00:33:30,966 Projek Alice, Ada Wong, jangan ke mana-mana. 281 00:33:31,343 --> 00:33:32,927 - Mari beredar. - Projek Alice... 282 00:33:35,097 --> 00:33:40,059 - Kamu semua akan mati! - Saya sudah dengar tadi. 284 00:34:01,915 --> 00:34:07,545 Lakukan formasi. Tetapkan sasaran dan tembak. 287 00:34:23,895 --> 00:34:26,063 Kurungan kapal selam di atas. 288 00:34:28,692 --> 00:34:35,865 Barry, awak dan saya beri tanda. Kita bertemu Alice and Ada dalam 30 minit. 290 00:34:53,049 --> 00:34:54,383 Aman! 291 00:35:01,558 --> 00:35:03,184 Itu salah satu peralatan! 292 00:35:03,351 --> 00:35:07,772 Typhoon Class! Nuklear terbesar ciptaan Soviet. 294 00:35:07,939 --> 00:35:12,109 Umbrella menggunakannya untuk menghantar secara rahsia senjata Bio ke seluruh dunia. 295 00:35:12,277 --> 00:35:15,070 Baik kita cepat. Kita cuma tinggal 90 minit. 296 00:35:15,238 --> 00:35:18,449 Penceroboh dikesan. Sasar untuk pembunuhan. 298 00:35:23,497 --> 00:35:25,122 New York. 299 00:35:25,332 --> 00:35:29,043 Kita perlu melalui 2 lagi persekitaran untuk keluar. 301 00:35:29,211 --> 00:35:32,254 - Ayuh bergerak! - Kenapa Umbrella menjalankan ujian ini? 303 00:35:32,422 --> 00:35:35,883 Mereka mahu kaji tentang biohazard, dan belajar untuk mengawalnya. 304 00:35:36,051 --> 00:35:41,347 Rangkaian New York Diterima. Biohazard diaktifkan. 306 00:35:44,100 --> 00:35:51,232 Bersedia! Bersedia! Rangkaian New York Diterima! 308 00:35:51,399 --> 00:35:55,820 Red Queen! Dia aktifkan senjata bio untuk menghentikan kita. Mari pergi! 311 00:35:55,987 --> 00:35:59,406 Tunggu! Awak dengar tu? 313 00:36:08,625 --> 00:36:11,877 - Awak tahu apa tu? - Saya ada idea. 315 00:36:30,438 --> 00:36:32,314 Biar betul! 316 00:38:05,951 --> 00:38:06,742 Hei, kamu. 317 00:38:09,412 --> 00:38:10,371 Idea buruk! 318 00:38:30,558 --> 00:38:34,311 Ayuh bergerak! Kita dah tertinggal jadual. 320 00:38:47,283 --> 00:38:48,826 Apa yang terjadi? 321 00:38:48,994 --> 00:38:53,497 Ini pengakhiran rangkaian. Ia selalunya berakhir dalam sejam. 323 00:38:53,665 --> 00:38:58,877 Cepat! Sebelum Red Queen mengaktifkan benda lain. 325 00:38:59,879 --> 00:39:05,134 Sasaran selamat. Ketua Sekuriti Valentine perlu menghalang. 327 00:39:05,719 --> 00:39:11,682 Penceroboh memasuki ujian persekitaran Moscow. Aktifkan Las Plagas kekal. 329 00:39:21,985 --> 00:39:23,444 Apa yang terjadi? 330 00:39:23,611 --> 00:39:27,114 Red Queen tahu kita di sini, teruskan berjaga-jaga. 331 00:39:27,282 --> 00:39:33,203 Bersedia! Bersedia! Rangkaian Moscow Diterima. 333 00:39:37,500 --> 00:39:40,085 - Apa? - Dengar! 334 00:39:46,217 --> 00:39:46,884 Di sana! 335 00:39:56,227 --> 00:39:58,020 Apa benda tu? 336 00:40:03,276 --> 00:40:05,486 Berundur! Semua berundur! 337 00:40:28,551 --> 00:40:34,640 - Awan? - Bukan nyata, ia juluran holografi. 340 00:40:35,558 --> 00:40:41,146 Apabila mereka menjalankan penyerupaan, percayalah, tiada siapa akan pandang langit. 342 00:40:47,779 --> 00:40:49,404 Ini tempat pertemuan. 343 00:40:50,323 --> 00:40:53,367 Pasukan penyerang lambat. Di mana mereka? 345 00:40:55,286 --> 00:40:59,915 Ada orang dalam rumah di belakang awak. Pada tingkap atas. 347 00:41:24,232 --> 00:41:26,108 Kenapa mereka perlu berada di sini? 348 00:41:33,950 --> 00:41:35,951 Mereka gunakan klon saya. 349 00:41:36,452 --> 00:41:37,703 Tentu saja! 350 00:41:37,871 --> 00:41:44,334 - Awak salah satu dari 50 model asas. - Model asas. 352 00:41:44,502 --> 00:41:48,172 Kenapa agaknya Umbrella mempopulasikan ujian ini? 353 00:41:48,339 --> 00:41:51,717 Beribu-ribu orang mati setiap kali mereka menjalankan penyerupaan. 355 00:41:51,885 --> 00:41:54,970 Umbrella mencetakkan mereka dengan kenangan asas. 356 00:41:55,138 --> 00:42:00,142 Hanya untuk memastikan reaksi emosi yang betul untuk mengancam biohazard. 358 00:42:00,685 --> 00:42:05,939 Dalam satu kehidupan, dia boleh jadi suri rumah, seterusnya ahli perniagaan di New York. 361 00:42:06,107 --> 00:42:09,484 Kemudian, tentera yang bekerja untuk Umbrella. 362 00:43:29,482 --> 00:43:33,277 Mak! Saya bersembunyi seperti yang mak suruh. 365 00:43:37,615 --> 00:43:40,659 Apa dah jadi dengan baju dan rambut mak? 367 00:44:25,747 --> 00:44:27,080 RPG! tunduk! 368 00:44:32,003 --> 00:44:33,420 Kita dah kehabisan masa! 369 00:44:34,005 --> 00:44:38,258 - Kita perlu cari jalan keluar sekarang! - Hampir ke sana! 371 00:44:56,986 --> 00:44:58,487 Semua di sini tidak benar. 372 00:44:58,988 --> 00:45:02,115 -Ini untuk budak tu. -Saya tahu itu maksudnya. 374 00:45:02,283 --> 00:45:06,119 Semua perasaan yang dia ada, hanyalah cetakan. 375 00:45:07,538 --> 00:45:14,086 Dia hanyalah seperti papan kosong. Saya boleh tunjukkan di tempat penyimpanan. 378 00:45:16,130 --> 00:45:18,048 Saya minta maaf. Itulah kebenarannya. 379 00:45:18,508 --> 00:45:23,929 - Siap! Saya cepat, kan? - Ya, betul. 382 00:45:53,167 --> 00:45:54,876 - Ayah? - Dia bukan ayah awak. 383 00:45:55,044 --> 00:45:58,755 Tangkap dan bunuh jika perlu. 385 00:46:00,466 --> 00:46:04,678 - Ada budak di sini. - Itu masalah awak, bukan kami. 387 00:46:04,846 --> 00:46:10,225 - Awak langsung tak berubah. - Saya tak kenal awak. 389 00:46:10,393 --> 00:46:14,438 Sekarang menyerah atau mati. 391 00:46:27,326 --> 00:46:27,993 Duduk! 392 00:47:12,955 --> 00:47:14,039 Tambahkan Pasukan! 394 00:47:22,381 --> 00:47:26,551 Awak tak boleh tinggal sini. Ini akan tunjukkan awak jalan keluar. 397 00:47:27,136 --> 00:47:30,931 Pergi melalui Moscow ke kurungan kapal selam. Ambil ni. 400 00:47:32,099 --> 00:47:34,726 Lebih sikit saya ada, lebih elok. 402 00:47:35,811 --> 00:47:37,687 Pasukan Alpha maju! 403 00:48:00,419 --> 00:48:03,046 Mereka kejar. Kita kena cepat! Pergi! 405 00:48:53,097 --> 00:48:54,723 Saya dah dapat. Arah sini! 408 00:49:05,067 --> 00:49:07,569 Tunggu, dia tolong kita. Mak tak ingat? 410 00:49:08,779 --> 00:49:14,868 Kamu berdua selamat. Saya ingatkan cuma saya seorang saja. 413 00:49:15,036 --> 00:49:17,954 Tempat apa ni dan kenapa semuanya berkaitan Russia? 414 00:49:18,122 --> 00:49:20,624 Dan apa kena dengan pakaian awak? 415 00:49:21,584 --> 00:49:25,503 - Awak tahu nak guna ini? - Saya berkempen menentang senjata. 418 00:49:27,673 --> 00:49:30,717 Saya rasa awak tak faham. Saya bersatu melawan NRA. 419 00:49:30,885 --> 00:49:37,807 Beri perhatian. Ia seperti kamera, sasarkan dan tembak. 422 00:49:41,437 --> 00:49:44,856 Tahniah! Awak secara rasminya jahat! 423 00:49:47,693 --> 00:49:49,319 Apa yang terjadi di sini? 424 00:49:49,862 --> 00:49:52,864 Saya akan terangkan nanti. Sekarang, awak kena pastikan dia selamat. 426 00:49:53,699 --> 00:49:57,702 - Awak tinggal dengan dia. - Mak nak pergi? Mak cakap tak nak pergi. 428 00:49:57,870 --> 00:50:01,581 Percayalah. Mak cakap benar. Mak akan datang balik. 430 00:50:01,749 --> 00:50:04,834 - Mak janji? - Percayalah. 432 00:50:09,965 --> 00:50:11,424 Saya sayangkan mak. 433 00:50:14,178 --> 00:50:19,140 Mari, dia akan datang balik. Kita perlu cari tempat sembunyi. 436 00:50:19,850 --> 00:50:24,437 Saya jumpa kakak awak. Dia bukan orang yang baik. 438 00:50:25,606 --> 00:50:27,357 Mari sembunyi bawah ni. 439 00:50:39,370 --> 00:50:41,538 - Ikut sini! - Bergerak! 441 00:50:43,082 --> 00:50:44,290 Kita boleh ikut jalan... 442 00:51:11,569 --> 00:51:13,194 Tunggu untuk jemputan bertulis? 443 00:51:23,539 --> 00:51:27,375 - Hebat memandu! - Inikan Moscow. 445 00:51:27,668 --> 00:51:30,169 Saya dengar bunyi tembakan, Mungkin kamu perlukan bantuan. 446 00:51:30,170 --> 00:51:34,489 - Mana Ada? - Saya rasa dia tak selamat. Maaf. 448 00:51:34,717 --> 00:51:38,928 - Awak nampak dia mati? - Tak. 451 00:51:39,638 --> 00:51:41,806 Dia sentiasa ada rancangan. 453 00:52:20,763 --> 00:52:22,847 Kamu semua tak kisah? 454 00:52:23,474 --> 00:52:25,433 - Patutkah? - Dengan senang hati. 455 00:52:56,841 --> 00:52:58,967 Beritahu saya dulu bila awak nak buat macam tu. 456 00:53:05,099 --> 00:53:06,057 Angkat kepala! 457 00:53:42,636 --> 00:53:44,762 'Kawan kecil' kita kembali! 458 00:53:45,264 --> 00:53:46,222 Celaka! 459 00:53:50,978 --> 00:53:54,314 - Sudah hampir. - Apa yang awak nak buat? 461 00:54:36,857 --> 00:54:40,485 - Semuanya okey? - Ya. 463 00:54:40,819 --> 00:54:41,986 Mari pergi. 464 00:54:44,782 --> 00:54:50,662 Hello? Kamu boleh keluar! Saya dah balik! 467 00:54:56,543 --> 00:54:58,044 Mana awak jumpa mereka ni? 468 00:55:00,005 --> 00:55:02,674 - Siapa ni? - Saya Becky. 470 00:55:03,300 --> 00:55:06,177 - Hai Becky. - Ini mak saya. 472 00:55:06,470 --> 00:55:10,807 - Mak awak? Oh! - Panjang ceritanya. 474 00:55:12,643 --> 00:55:13,601 Tinggal 22 minit. 475 00:55:15,062 --> 00:55:18,314 - Kita tak boleh ikut jalan tadi. - Ya, dan kita hilang peta pada Sergei. 477 00:55:18,607 --> 00:55:19,565 Saya ada! 478 00:55:32,871 --> 00:55:37,500 Kita boleh ikut terowong ni. Hujungnya mengarah ke kurungan kapal selam. 480 00:55:38,127 --> 00:55:39,377 Mari pergi! 481 00:56:04,862 --> 00:56:06,904 Bagaimana awak boleh bekerja untuk Wesker? 482 00:56:07,072 --> 00:56:10,742 Saya tak kerja untuk dia. Tapi, perkara di permukaan telah berubah. 484 00:56:11,160 --> 00:56:16,581 Wesker cakap awak tahu sesetengah senjata. Sesuatu yang bermanfaat untuk kita berdua. 487 00:56:17,207 --> 00:56:20,626 Tapi saya tak sanggup risikokannya untuk seorang manusia. 489 00:56:22,296 --> 00:56:23,921 Awak mungkin betul. 490 00:56:24,089 --> 00:56:28,634 Ikut sini! Kurungan kapal selam berada atas kita. 493 00:56:29,511 --> 00:56:30,928 Cepat gerak! 494 00:56:50,449 --> 00:56:54,160 - Lantai lif ada di atas. - 11 minit. 496 00:56:55,162 --> 00:56:57,371 -Kita akan selamat. -Tunggu. 497 00:56:59,333 --> 00:57:02,126 11 minit. Kita akan selamat. 498 00:57:02,294 --> 00:57:07,256 Akseskan kuasa grid. Lepaskan biohazard. 500 00:57:12,888 --> 00:57:14,472 Semua masuk! 501 00:57:18,268 --> 00:57:23,231 Bertahan! Perhentian seterusnya, pakaian lelaki dan alatan sukan. 503 00:57:30,280 --> 00:57:30,947 Duduk! 504 00:57:32,658 --> 00:57:34,700 - Barry, apa ni? - Saya tak tahu. 505 00:57:35,494 --> 00:57:38,454 - Awak nak ke mana? - Seseorang perlu potong kuasanya. 507 00:57:41,708 --> 00:57:44,919 Kuatkan diri. Mak akan pastikan awak selamat. 509 00:57:55,305 --> 00:57:58,432 - Boleh awak hidupkan semula? - Tidak tanpa kod akses. 512 00:58:01,895 --> 00:58:04,397 9 minit. Nampaknya kita kena guna plan B. 513 00:58:05,357 --> 00:58:06,524 Apa? 514 00:58:06,692 --> 00:58:08,860 Ada sebabnya kita tanam bahan letupan itu. 515 00:58:18,829 --> 00:58:19,495 Tidak!!! 516 00:58:24,877 --> 00:58:29,839 Mak! Mak! 517 00:58:36,096 --> 00:58:37,013 Saya rasa teruk. 518 00:58:41,560 --> 00:58:43,102 Dia dah mati! 519 00:58:52,070 --> 00:58:54,280 - Apa awak nak buat? - Budak tu masih hidup. 520 00:58:54,448 --> 00:58:55,656 Saya nak selamatkan dia. 521 00:58:55,824 --> 00:58:57,216 Saya tak hilang banyak kawan... 522 00:58:57,284 --> 00:59:00,536 ...agar awak berundur. - Saya akan kembali semula. 525 00:59:01,747 --> 00:59:05,166 Jangan, awak lebih penting berbanding dia. 528 00:59:05,334 --> 00:59:08,836 - Itu awak salah. - Ini satu kesilapan. 530 00:59:09,254 --> 00:59:11,005 Jangan halang saya. 531 00:59:20,265 --> 00:59:24,352 - Jangan pergi tanpa saya, okey? - Awak bergurau? Saya ikut awak. 533 00:59:31,902 --> 00:59:36,364 - Jangan bergerak. - Tak mengapa. Pergi dapatkan dia. 536 01:00:05,018 --> 01:00:07,061 Kamu suka tu? 537 01:01:44,910 --> 01:01:45,618 Berundur! 538 01:01:54,211 --> 01:01:59,924 - Kembali semula ke lif! - Awak pergi. Saya di sini sebentar. 541 01:02:00,092 --> 01:02:01,509 Barry. 542 01:02:01,676 --> 01:02:06,097 Apabila kiraan mencecah kosong, awak perlu berada di lif tu. 544 01:02:06,264 --> 01:02:15,314 Seseorang perlu ada di sini. Lagipun, saya sedang bergembira ni. 547 01:02:19,528 --> 01:02:24,573 - Pergi! - Ayuh! 551 01:04:33,828 --> 01:04:34,995 Keluarkan banduan tu! 552 01:04:44,381 --> 01:04:48,008 Hentikan tembakan atau saya akan bunuh dia. 554 01:04:50,220 --> 01:04:55,224 Sekarang, letakkan senjata dan keluar. 557 01:04:55,976 --> 01:04:58,394 Keluar atau dia akan mati. 559 01:06:19,184 --> 01:06:20,225 Mak, siapa mereka tu? 560 01:06:25,774 --> 01:06:26,523 Mak, siapa mereka tu? 561 01:06:31,196 --> 01:06:32,071 Bukankah itu mak? 562 01:06:46,961 --> 01:06:50,130 - Awak mak saya, kan? - Ya, sekarang! 567 01:09:40,510 --> 01:09:41,677 Apa yang terjadi? 568 01:09:52,188 --> 01:09:53,313 Apa benda tu? 569 01:10:04,158 --> 01:10:07,160 - Becky, awak cedera? - Saya tak apa-apa. 571 01:11:26,282 --> 01:11:27,491 Saya dah cakap dia ada rancangan. 572 01:11:32,872 --> 01:11:36,416 - Hanya kamu berdua? - Itu sudah mencukupi. 574 01:11:41,255 --> 01:11:43,256 Parasit Las Plagas. 575 01:16:40,888 --> 01:16:42,639 Bunuh Projek Alice. 576 01:19:13,874 --> 01:19:14,374 Alice! 577 01:19:30,141 --> 01:19:34,519 - Awak tak boleh bunuh saya. - Saya tak perlu. 579 01:20:19,482 --> 01:20:23,151 - Saya akan tangkap awak. - Semoga berjaya. 581 01:20:49,970 --> 01:20:50,678 Leon. 582 01:21:04,109 --> 01:21:06,611 - Apa tu? - Bantuan. 584 01:22:15,264 --> 01:22:20,935 - Senang awak dah kembali. - Senang awak dah kembali. 586 01:23:26,835 --> 01:23:31,422 Wesker. Awak berjaya walaupun cuma duduk di rumah. 588 01:23:32,758 --> 01:23:37,845 Perlu saya katakan, cuma itu saja yang paling senang. 590 01:23:53,529 --> 01:23:57,281 Apa ni? Apa awak dah buat dengan saya? 592 01:23:59,576 --> 01:24:03,955 Cuma awak seorang yang berjaya sepenuhnya terikat dengan T virus. 594 01:24:04,748 --> 01:24:11,587 Untuk menyedari sepenuh kuasanya. Sekarang, saya inginkan diri awak yang lama. 597 01:24:12,131 --> 01:24:18,136 Jadi, saya pulangkan semula hadiah awak. Awak adalah sebuah senjata. 600 01:24:24,560 --> 01:24:28,354 - Saya akan bunuh awak. - Mungkin. 602 01:24:29,398 --> 01:24:32,108 Tapi, awak ada kerja perlu buat. 603 01:24:35,237 --> 01:24:39,407 Red Queen berazam ingin membunuh semua benda hidup di dunia. 604 01:24:39,575 --> 01:24:43,369 Hanya ini sisa dari kita yang tinggal, bagi umat manusia. 605 01:24:45,539 --> 01:24:48,207 Nampaknya kita akan bertarung lagi. 606 01:24:48,375 --> 01:24:52,211 Sebab tulah, kami perlukan awak. Senjata canggih. 607 01:24:57,718 --> 01:25:03,431 Ini pertahanan kemanusiaan. Permulaan bagi pengakhiran. 609 01:25:31,509 --> 01:25:35,858 Sari Kata Oleh: Morgani Muhammad Ali.