1 00:01:28,800 --> 00:01:32,900 {\fnAndalus\fs38\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&} منزل الخدَعِ {\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الثالث، الفصل الثامن والعشرون" 2 00:01:39,500 --> 00:01:41,900 ،سعيدةٌ أنك عملتَ بالمحسوبية حضرة السيناتور 3 00:01:41,800 --> 00:01:45,300 حسنٌ، في حال كان هذا التعيين فوريًا، فهو مرضي 4 00:01:45,400 --> 00:01:48,400 ،ولكن في هذه الحالة فالرئيس قادر فقط على أن يُرشح 5 00:01:48,400 --> 00:01:53,200 وحده المجلس من يراني جديرة بهذا وأنا هنا لأقنعكم بأنني كذلك 6 00:01:53,300 --> 00:01:57,000 ومع ذلك، فلا بد أن أعترف بكون زوجي لم يسبق وأن تذكر وضع مقعد المرحاض للأسفل 7 00:01:57,100 --> 00:01:59,500 لذا فمن الممكن أن يحاول تعويضي عن ذلك 8 00:02:00,600 --> 00:02:03,700 ،أكبر مخاوفي تتمحور حول خبرتك والتي أراها قليلة جدًا 9 00:02:03,700 --> 00:02:07,200 حسنٌ، منذ عقد من الزمن أسستُ عملُ غير ربحي صغير 10 00:02:07,200 --> 00:02:09,800 ولقد نميّتهُ إلى أن أصبح لاعبًا عالميًا رئيسيًا 11 00:02:09,900 --> 00:02:13,600 قمتُ برعاية العديد من البرامج من خلال المجلس وبالنيابة عنه 12 00:02:13,700 --> 00:02:17,600 كما كرسّتُ نفسي خلال العام المنصرم لبرامج تقويم الإعتداءات الجنسية 13 00:02:17,600 --> 00:02:19,900 .ولقد قطعت شوطًا كبيرًا 14 00:02:20,000 --> 00:02:25,800 ،والآن ورغم أن هذا لا يؤهلني للحكم .إلّا أنه يوضحُ مدى فعاليتي 15 00:02:25,300 --> 00:02:28,400 الفعالية ذاتها التي خططتُ لإحلالها في الأمم المتحدة 16 00:02:28,500 --> 00:02:32,000 ،)شكرًا سيدة (أندروود .أتنازل عما تبقى من وقتي 17 00:02:33,500 --> 00:02:37,100 (سيدة (والاس) من ولاية (داكوتا الشمالية لديكِ ثمان دقائق 18 00:02:37,200 --> 00:02:39,100 .شكرًا لكَ سيدي الرئيس 19 00:02:39,200 --> 00:02:42,400 (سيدة (أندروود اسمحي لي بأن أكون أكثر دقة 20 00:02:42,500 --> 00:02:46,000 ما رأيُكِ في قانون الأمم المتحدة رقم (9214)؟ 21 00:02:46,000 --> 00:02:49,300 ..بشأن فرض عقوبات على دولة (الكانغو) لـ 22 00:02:49,400 --> 00:02:52,200 بشأن التعدين الغير شرعي .وتهريب الموارد المعدنية 23 00:02:52,300 --> 00:02:55,400 نعم، الولايات المتحدة صوتت ضد هذه العقوبات 24 00:02:55,500 --> 00:02:59,200 لقد عصفتِ الأزمة الإقتصادية بمركز أبحاث الكوارث 25 00:02:59,300 --> 00:03:01,000 ،بالإضافة إلى الحكومة الغير مستقرة 26 00:03:01,100 --> 00:03:05,100 لقد احتلت المركز 192 من أصل 194 من إجمالي الناتج المحلي بالنسبة للفرد الواحد 27 00:03:05,200 --> 00:03:07,800 أعتقد أننا بحاجة إلى تشجيع الإستثمار الأجنبي 28 00:03:07,900 --> 00:03:10,000 وتطوير أشكال جديدة ،من النماء الإقتصادي 29 00:03:10,100 --> 00:03:13,600 بدلًا من جعل أحد أفقر .دول العالم أكثر فقرًا 30 00:03:13,700 --> 00:03:15,700 ،من منظور الأمن القومي 31 00:03:15,800 --> 00:03:19,400 فإن الولايات المتحدة تعوّل كثيرًا على نجاح جمهورية الكانغو 32 00:03:19,500 --> 00:03:21,700 ...نريدُ أمةً مستقرة - لقد وصلوا - 33 00:03:21,800 --> 00:03:24,500 والتي من شأنها مساعدتنا .. في مكافحة إنتشار 34 00:03:24,500 --> 00:03:27,700 التطرف الإسلامي في جميع أنحاء القارة 35 00:03:27,700 --> 00:03:30,700 وفي سبيل إنجاز ذلك، فنحن بحاجة إلى العمل بالتعاون مع حلفائها 36 00:03:30,800 --> 00:03:32,300 .لا بفرض العقوبات عليها 37 00:03:35,600 --> 00:03:37,700 صباح الخير - سيدي الرئيس - 38 00:03:40,600 --> 00:03:44,900 (جاكي)، (تيري) هلّا بدأنا؟ 39 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 والآن فكلكم لديه ... نظرة عامة ولكن الذي بين أيدينا اليوم 40 00:03:48,100 --> 00:03:50,500 .. هو أنهيار شامل - ... سيدي، قبل أن نبدأ - 41 00:03:50,600 --> 00:03:53,300 أنظر يا (بوب)، أعلمُ أن لديك شكوك جادة حول هذا البرنامج 42 00:03:53,400 --> 00:03:56,200 ولكن فقط إسمح لي أولًا أن أكمل طرحي بعدها أعدك 43 00:03:56,300 --> 00:03:58,700 أننا سنناقش أي سؤال .يمكن أن يخطر ببالك 44 00:03:58,800 --> 00:04:01,200 .. سيدي الرئيس - .عشرة مليون وظيفة - 45 00:04:01,200 --> 00:04:04,000 أيمكننا جميعًا أن نتفق على أن هذا شيء جيد لهذا البلد؟ 46 00:04:04,100 --> 00:04:08,700 العمالة العالمية، إنها مفتاحنا للأحتفاظ بالرئاسة في العام 2016 47 00:04:08,800 --> 00:04:11,800 إنها وسيلتنا الوحيدة للفوز بالغالبية في مجلس الشيوخ 48 00:04:11,900 --> 00:04:13,900 والآن، فالانتخابات على بعد 18 شهرًا 49 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 فنحنُ بحاجةٍ لإنجاز شيء واضح، شيء حاسم 50 00:04:17,100 --> 00:04:21,300 نحنُ بحاجة إلى إعادة تعريف حزبنا - في الواقع، هذا ما أردنا مناقشته - 51 00:04:21,300 --> 00:04:23,100 أنت محق، نحن حقًا بحاجة إلى إعادة تعريف حزبنا 52 00:04:23,200 --> 00:04:24,700 ،نحنُ بحاجةٍ إلى فعلها بوجه جديد 53 00:04:24,800 --> 00:04:27,200 لا نريدك أن تترشح للرئاسة في العام 2016 54 00:04:27,300 --> 00:04:29,800 لم تكن حتى مرشحًا للرئاسة في المقام الأول 55 00:04:29,900 --> 00:04:32,500 ،إن شق عليك مسامحتنا فإننا سنتقبل ذلك 56 00:04:32,600 --> 00:04:37,000 نحنُ لا نلقي باللوم عليك سيدي ولكننا نؤمن بأن هذا هو الأصلح للحزب 57 00:04:46,500 --> 00:04:49,400 ،شككت بأن يأتِ هذا ولكن بعد أشهر من الآن 58 00:04:49,500 --> 00:04:52,300 وكنتُ آملُ بحلول ذلك الوقت يكون هناكَ ما أتباهى به 59 00:04:52,400 --> 00:04:55,100 بأن يكون هناك شيء يشفع لي أمام شكوكهم مع مرور الوقت 60 00:04:55,200 --> 00:04:57,900 ،إنهم مهتاجون لذا فهم يتصرفون بتهور 61 00:04:58,000 --> 00:05:00,900 إن الوقت مبكر جدًا للبت في أمر كهذا 62 00:05:01,000 --> 00:05:03,500 ألا يجبُ أن نعيد النظر في هذا الأمر عندما نكونُ أقرب إلى الانتخابات التمهيدية؟ 63 00:05:03,600 --> 00:05:05,000 ما رأيكَ يا (تيري)؟ 64 00:05:05,100 --> 00:05:07,400 كما قلت سيدي، أمامنا فقط 18 شهرًا للإنتخابات بشكل عام 65 00:05:07,500 --> 00:05:08,800 وأقل من نصف المدة (على إنتخابات ولاية (أوهايو 66 00:05:08,900 --> 00:05:10,700 ونريدُ أن نصل إلى تسوية بشأن المرشح في أقرب وقت 67 00:05:10,800 --> 00:05:12,400 شخص يمكن للحزب بأكمله أن يمضي وراءه 68 00:05:12,400 --> 00:05:14,300 .(كما هو حال الجمهوريين بقيادة (ميندوزا 69 00:05:14,400 --> 00:05:17,300 ومن سيكون ذلك؟ - لم نتناقش بخصوص هذا بعد - 70 00:05:17,400 --> 00:05:19,400 ولكننا أتينا إليكَ أولًا بدافع الاحترام 71 00:05:19,500 --> 00:05:22,700 حسنٌ، لا بد وأن هناك أسماء محددة - كلّا، ليس بعد - 72 00:05:22,800 --> 00:05:25,100 سيكون هناك عملية لإيجاد الشخص المناسب 73 00:05:25,200 --> 00:05:27,800 وكنّا نأملُ أيضًا بأن تكون جزء من تلك العملية 74 00:05:27,900 --> 00:05:30,400 من الواضح أن هذا طلب سيدي الرئيس 75 00:05:30,500 --> 00:05:31,900 القرار قرارك 76 00:05:32,000 --> 00:05:35,200 ،ولكن في حال ترشحت فلن تحصل على دعمنا 77 00:05:36,500 --> 00:05:38,200 جاكي)؟) 78 00:05:40,300 --> 00:05:42,500 ما أنا إلا واحدةً منهم 79 00:05:45,900 --> 00:05:48,200 حسنٌ، من الواضح أن هناك الكثير للتفكير فيه 80 00:05:48,300 --> 00:05:51,200 دعونا نؤجل مناقشتنا بشأن "أشغال أمريكا" لوقتِ آخر 81 00:05:51,300 --> 00:05:53,100 ولكن شكرًا لكم جميعًا ،على كونكم صرحاء للغاية 82 00:05:53,200 --> 00:05:55,400 سأعودُ إليكم بشأن هذه المسألة في وقت لاحق 83 00:05:55,500 --> 00:05:57,500 أتريدُ منّا أن نلازم أماكننا لفترة من الوقت؟ 84 00:05:57,600 --> 00:05:59,800 فنحنُ لا نريد أن تعتقد الصحافة بأننا قدمنا إلى هنا 85 00:05:59,900 --> 00:06:01,900 .لإجتماع مدته خمس دقائق - .هذه فكرةٌ سديدة - 86 00:06:02,000 --> 00:06:03,300 ،لا نريدُ لفت الأنظار 87 00:06:03,400 --> 00:06:06,000 سآمرُ بارسال بعض المرطبات من أجلكم إلى قاعة الخرائط 88 00:06:06,100 --> 00:06:07,400 !رائع 89 00:06:07,400 --> 00:06:08,900 شكرًا لكَ سيدي الرئيس 90 00:06:18,400 --> 00:06:21,800 كونُكِ النصير الأعلى صوتًا لمشروع الإعتداء الجنسي في جلستة الأخيرة 91 00:06:21,800 --> 00:06:24,300 هل أنتِ قلقة بخصوص علاقتك مع الجيش الأميركي؟ 92 00:06:24,300 --> 00:06:25,800 كلّا، لستُ كذلك، حضرة السيناتور 93 00:06:25,900 --> 00:06:28,300 فلقد عملت مع هيئة الأركان المشتركة عن كثب على مشروع القانون 94 00:06:28,300 --> 00:06:31,400 ،ماذا لو كان هناك مهمة لحفظ السلام ،(ولنقل في (بورما 95 00:06:31,500 --> 00:06:36,500 لإخماد شغب مدني، وطلبت منّا الأمم المتحدة ان نساهم بقوات 96 00:06:36,600 --> 00:06:39,200 لتعريض حيوات ،جنودنا ونساءنا في خطر 97 00:06:39,300 --> 00:06:41,200 لو أخذنا (ميانمار) كمثال 98 00:06:41,300 --> 00:06:43,400 ،فأعتقدُ أننا بعيدين عن ذلك .. ولكن بصفتي سفيرة 99 00:06:43,500 --> 00:06:46,400 .سؤالي يختص باستغلال الجيش الأميركي 100 00:06:46,500 --> 00:06:49,400 .الجيش الأميركي غير ذي صلة ... الوضع الحالي 101 00:06:49,400 --> 00:06:53,000 ،)عذرًا سيدة (أندروود هل الجيش الأميركي غير ذي صلة؟ 102 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 حسنٌ، أنا.. لم أقل ذلك 103 00:06:55,100 --> 00:06:58,000 :لقد قلتِ حرفيًا "الجيش الأميركي غير ذي صلة" 104 00:06:58,100 --> 00:07:03,000 ... حسنٌ، في سياق .. ما قصدته هو أن... هناكَ الكثير 105 00:07:04,600 --> 00:07:07,500 خالص تقديري وإجلالي لقواتنا المسلحة سيدي 106 00:07:07,600 --> 00:07:09,200 ليس وقد قلتِ كلامًا هكذا 107 00:07:09,300 --> 00:07:10,900 ،سيناتور، إذا سمحتَ لي يمكنني أن أشرح 108 00:07:11,000 --> 00:07:12,900 كيف لنا أن نشرح للرجال والنساء الذين يخدمون 109 00:07:13,000 --> 00:07:16,800 والذين وضعوا حياتهم على المحك بأن سفيرتنا تعتقد بأنهم غير ذي صلة؟ 110 00:07:16,900 --> 00:07:20,100 أعتقد أن هذا توصيف غير منصف .. لما كنت أنوي قوله 111 00:07:20,100 --> 00:07:23,100 ،أنا لا أوصّف أي شيء (أنتِ من قال ذلك سيدة (أندروود 112 00:07:23,200 --> 00:07:25,300 والآن ها أنتِ تحاولين أن تتراجعي عمّا قلتِ 113 00:07:25,400 --> 00:07:27,000 ... أنت تحاول تأخذ كلامي - لا تقاطعيني - 114 00:07:27,100 --> 00:07:28,900 ،لو أنكَ توقفت عن مقاطعتي ... فبإمكاني أن أشرح 115 00:07:28,900 --> 00:07:31,000 لا، فكما ترين، نحنُ من يسأل وأنتِ من يجيب 116 00:07:31,100 --> 00:07:33,500 أنت لا تتركُ لي مجالًا للإجابة على أسئلتك، حضرة السيناتور 117 00:07:33,600 --> 00:07:36,400 لو أمكنك الإستماع إليّ بدلًا من محاولتك للفت الأنظار 118 00:07:39,200 --> 00:07:43,500 المنصب الذي يفترض بك شغره يتطلب التصرف بدبلوماسية وهدوء 119 00:07:44,500 --> 00:07:49,300 هناكَ ما أقلقني أكثر من تعليقك على الجيش ألا وهو تصرفك العام 120 00:07:50,300 --> 00:07:53,000 أهذا ما نتوقع أن يبدر من سفيرتنا؟ 121 00:07:53,100 --> 00:07:54,600 شخص مُتهور؟ 122 00:07:57,100 --> 00:07:59,800 (أكملي سيدة (أندروود فأنا أستمع إليكِ 123 00:08:01,400 --> 00:08:03,200 ربما يحاولون الحصول على نفوذ للعبة أخرى 124 00:08:03,300 --> 00:08:05,300 ،محاولة إخافتي بشده بعدها ينشدون ظالتهم الكبرى 125 00:08:05,400 --> 00:08:08,300 أتعتقد أنها كذلك؟ - ."إنهم يريدون وأد مشروع "أشغال أميركا - 126 00:08:08,400 --> 00:08:11,400 أو يدنون علي من أجل الإشارة لعضو مرشح في الإنتخايات 127 00:08:11,500 --> 00:08:15,000 (ليسوا من محبين (بليث قد يكون أي شيء أو مزيج منها 128 00:08:15,000 --> 00:08:16,800 ماذا؟ - هل رأيتها؟ - 129 00:08:16,900 --> 00:08:19,300 رأيت ماذا؟ - .السيدة الأولى يا سيدي - 130 00:08:23,100 --> 00:08:28,100 يا للهول، عليّ الإتصال بها - لاتزال في الجلسة - 131 00:08:28,200 --> 00:08:31,100 ،أريد رؤية الأمر كاملاً لنرى ماذا فعلوا 132 00:08:31,200 --> 00:08:33,000 الوكيل العام هنا - إلغي الأمر - 133 00:08:33,100 --> 00:08:35,100 لقد أجلته مرتين بالفعل - أجلّه مرة أخرى - 134 00:08:35,100 --> 00:08:36,100 لا يمكننا وقف هذا يا سيدي 135 00:08:36,200 --> 00:08:38,100 فسوف يذهب إلى المحكمة العليا خلال شهر 136 00:08:38,200 --> 00:08:39,300 .لدينا شيء أكبر لنركز عليه 137 00:08:39,400 --> 00:08:41,700 مواطن أميركي تأذى بواسطة هجوم الطائرات الآلية 138 00:08:41,800 --> 00:08:45,400 واكر) من صرح له، ليس أنا) - ولكنك الرئيس الحالي - 139 00:08:45,400 --> 00:08:47,400 لو خسرنا هذا، فنحن نُضعف من مكانتك 140 00:08:47,500 --> 00:08:48,800 ،الإعلام في كل مكان 141 00:08:48,900 --> 00:08:51,200 نحتاج لأقوالنا أن تتشابه مع الوكيل العام 142 00:08:51,200 --> 00:08:52,800 !حسنٌ، بحقك أرسلها هنا 143 00:08:52,900 --> 00:08:55,300 سأضع هذا الفيديو على حاسوبك، لتشاهده عندما تنتهي 144 00:08:56,400 --> 00:08:59,200 .تيري ويماك)، الليلة وعلى إنفراد) 145 00:09:16,500 --> 00:09:17,700 (سيدة (دانبار 146 00:09:19,700 --> 00:09:24,000 قبل أن نبداً، أريد أن أوضح الأمور 147 00:09:24,800 --> 00:09:30,800 ،تقريرك، لقد أبليتِ حسنٌ وعمل هام وتروقين لي على هذا 148 00:09:30,900 --> 00:09:32,600 .أقدر لك هذا يا سيدي 149 00:09:32,700 --> 00:09:35,200 وأنتِ تدركين الموقف الذي أنا فيه من أجل العفو 150 00:09:35,300 --> 00:09:37,900 ،هذه سياسة يا سيدي وليس من إختصاصي 151 00:09:38,000 --> 00:09:39,700 ما ولى قد ولى؟ 152 00:09:39,800 --> 00:09:42,600 تركيزي هو الجدال الذي سأقدمه للمحكمة 153 00:09:45,800 --> 00:09:48,800 إنها تراني لص المصرف الذي وصل إلى حدود الولاية 154 00:09:48,900 --> 00:09:52,400 ولكنها ذكية بما يكفي .كي تخفي هويتها على الباب 155 00:09:52,500 --> 00:09:54,500 إذن، القضيّة 156 00:09:54,600 --> 00:09:57,600 كما تعلم يا سيدي، نعتقد أن دفاعات أسرار الدولة قوية للغاية 157 00:09:57,700 --> 00:09:59,600 .. عندما تشاورت مع المخابرات على 158 00:09:59,600 --> 00:10:03,500 أتساءل لو أن أسرار الدولة هي الطريقة المثلى 159 00:10:03,600 --> 00:10:08,600 (تم بتر كلتا ساقي (محمود سيكون في الصورة على كرسيه المتحرك 160 00:10:08,700 --> 00:10:10,500 .هذه صورة قوية 161 00:10:10,600 --> 00:10:13,400 حتى قضاة المحكمة العليا لديهم قُلوب 162 00:10:13,400 --> 00:10:17,400 يجب أن نبقى على مقربة منهم .. والطريق الإجرائي واضح 163 00:10:17,400 --> 00:10:19,100 .المعذرة 164 00:10:21,300 --> 00:10:24,700 نعم؟ أخبرها أنني بحاجة لمشاهدة شيء ما 165 00:10:24,800 --> 00:10:27,100 وسأعود الإتصال بها .من مكتبي بعد دقيقتين 166 00:10:27,200 --> 00:10:29,400 إنها زوجتي، آسف - تفضل - 167 00:10:40,800 --> 00:10:42,800 أجيبي عليهم - أنت لا تتركُ لي - 168 00:10:42,900 --> 00:10:45,200 مجالًا للإجابة على أسئلتك، حضرة السيناتور، لو أمكنك الإستماع إليّ 169 00:10:45,300 --> 00:10:46,900 .بدلًا من محاولتك للفت الأنظار .. 170 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 لقد شاهدته للتو، كيف أساعد؟ 171 00:10:53,100 --> 00:10:56,900 سأتصل بمجلس الشيوخ، وأعتقد أنك ستدعمني لو فعلت أيضاً 172 00:10:56,900 --> 00:10:58,800 ،لا ألومك على غضبك 173 00:10:58,900 --> 00:11:01,100 فأنتِ لا تستحقين هذا - أنا مستهدفة الآن - 174 00:11:01,200 --> 00:11:04,800 هذا ثمن القبول - كلانا كذلك - 175 00:11:04,900 --> 00:11:07,800 الرئاسة، لا يرغبون في أن أترشح 176 00:11:07,900 --> 00:11:09,500 ماذا؟ - أجل، هذا ما قالوه - 177 00:11:09,500 --> 00:11:11,400 قبل أن أقدم لهم .البرنامج حتى 178 00:11:11,500 --> 00:11:14,400 مبكراً هكذا؟ - أجل، هذا ما فاجأني - 179 00:11:14,500 --> 00:11:18,600 مجلس الرئاسة كاملاً؟ - (جميعهم بما فيهم (جاكي - 180 00:11:21,800 --> 00:11:25,100 هذه المرأة ليس لديها أي ولاء - حسنٌ، سوف نرى - 181 00:11:25,200 --> 00:11:27,600 (سوف أتقابل مع (وماك وأقوم بقلبه عليهم 182 00:11:27,600 --> 00:11:29,600 .لديهم القوة في العدد فقط 183 00:11:38,700 --> 00:11:40,300 اكملي من فضلك 184 00:11:40,400 --> 00:11:44,000 كما كنت أقول، نعتقد أن إجرائتنا الدفاعية قوية 185 00:11:44,100 --> 00:11:46,900 أسرار الدولة تحظر تقديم الأدلة 186 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 ،وعلى افتراض أنها لن ترفض مطلقاً 187 00:11:49,100 --> 00:11:52,400 فالجدال سيكون مركزاً على احترام السلطة التنفيذية 188 00:11:52,500 --> 00:11:56,000 الفصل بين المحاكم والسياسة الخارجية 189 00:11:56,000 --> 00:11:58,800 إنهم ببساطة لا يملكون ،الإستخبارات الأمنية 190 00:11:58,900 --> 00:12:01,400 من أجل التخمين ،لللعمليات السرية 191 00:12:01,500 --> 00:12:04,900 بينما نواجه تهديدات على جبهات متعددة 192 00:12:08,800 --> 00:12:10,700 سيدي؟ 193 00:12:10,800 --> 00:12:13,700 لا يمكنني فعل هذا - المعذرة يا سيدي؟ - 194 00:12:13,800 --> 00:12:17,400 سيتصل بكِ مكتبي، المعذرة شكراً جزيلاً لكِ 195 00:12:20,200 --> 00:12:22,900 ربما لو أمكنك الإستماع إليّ .بدلاً من لفت الانتباه 196 00:12:23,000 --> 00:12:24,400 (ينضم إلي الآن من (كابيتل هيل 197 00:12:24,500 --> 00:12:26,700 "مراسة "سي إن إن (للكونغرس، (دانا باش 198 00:12:26,700 --> 00:12:29,500 دانا)، ما هي أجواء الكابيتول؟) - أجل، أتفهم هذا - 199 00:12:29,600 --> 00:12:31,400 لدينا بالفعل العديد من أعضاء مجلس الشيوخ يقولون علنا 200 00:12:31,500 --> 00:12:34,500 أنهم سيصوتون ضد ترشيح السيدة (أندروود) بسبب تعليقها 201 00:12:34,600 --> 00:12:37,400 والبعض الأخر قالوا .. أنهم سيدعمونها 202 00:12:37,500 --> 00:12:39,000 أجل - ليكونوا على حياد .. - 203 00:12:39,100 --> 00:12:43,100 ولكنها محقة يا (دانا)؟ ميندوزا) كان يلفت الأنظار) 204 00:12:43,100 --> 00:12:45,600 ربما كذلك، ولكن .. لو نظرت إلى الأعداد هنا 205 00:12:45,600 --> 00:12:46,900 .فسيحدث هذا ضراراً كبيراً .. 206 00:12:47,000 --> 00:12:50,100 .. التصويت سيكون قريب جداً - نعم - 207 00:12:50,200 --> 00:12:52,200 الأمور لا تبدو بأفضل .حال للسيدة الأولى 208 00:12:52,300 --> 00:12:55,000 .. كلا، أتفهم هذا ولكن - .. قد يكون تصريحاتها العسكرية - 209 00:12:55,100 --> 00:12:57,100 (إنه (ميندوزا. - زلة لسان؟.. - 210 00:12:57,100 --> 00:13:00,700 أقدر لك وقتك أيها .السيناتور، أتمنى أن تعيد التفكير 211 00:13:00,800 --> 00:13:02,100 هل موجود الآن؟ - أجل - 212 00:13:02,200 --> 00:13:03,900 هلا أغلقتِ هذا؟ 213 00:13:04,700 --> 00:13:07,800 ،مرحبا أيها السيناتور شكراً على معاودة الإتصال 214 00:13:07,900 --> 00:13:11,000 ،آسف لتأخري في ذلك كان لدي طلب لعديد من المقابلات 215 00:13:11,000 --> 00:13:15,100 أردت أن أعتذر فحسب لو كنت قللت من شأنك بأي شكل من الأشكال 216 00:13:15,200 --> 00:13:17,300 كان هذا خطأ مني - ،(أعرف أنكِ لم تقصدي يا (كلير - 217 00:13:17,400 --> 00:13:20,500 طريقة سير الأمور هنا مؤسفة الآن 218 00:13:20,600 --> 00:13:23,800 ،أعتقد أنك لن تصوت لي 219 00:13:23,900 --> 00:13:27,400 ولكن أتمنى لو كان بوسعك قول .. شيء من أجل التأثير 220 00:13:27,500 --> 00:13:29,400 ماذا، على ا لصحافة؟ 221 00:13:29,500 --> 00:13:32,600 أو على إنفراد حتى لزملائك - لا يمكنني فعل هذا - 222 00:13:32,600 --> 00:13:35,200 سيناتور، التصويت ،يجب أن يركز على مزايايّ 223 00:13:35,300 --> 00:13:37,500 وليس دقائق قبلها عندما هددنا بعضنا 224 00:13:37,600 --> 00:13:41,800 أعتقد أن هذا كان واضحاً، صحيح؟ التصرف تحت وطأة الضغط؟ 225 00:13:41,900 --> 00:13:45,100 أنت تعرف يا سيناتور ما قلته كان خارج السياق 226 00:13:45,200 --> 00:13:48,600 بالطبع، فكنت أحاول .إثارة غضبك وقد نجحت 227 00:13:48,700 --> 00:13:51,300 أتمنى لو لم أفعل، لأنه سيجعل الأمور صعبة بالنسبة لك 228 00:13:51,400 --> 00:13:56,100 ولكن لو أقنعتِ زملائي بأن .. يغيروا رأيهم رغم هذا 229 00:13:56,200 --> 00:13:58,100 .ماذا، ستكونين سفيرة عظيمة .. 230 00:13:58,200 --> 00:14:01,300 شكراً على وقتك يا سيناتور - (حظاً موفق يا (كلير - 231 00:14:03,100 --> 00:14:05,100 .إنه وغد لعين 232 00:14:05,200 --> 00:14:06,800 .لنجرب (بيترسون) الآن 233 00:14:08,400 --> 00:14:09,800 ،الموافقات تأتي وتذهب 234 00:14:09,900 --> 00:14:12,800 لا يمكن أن نسمح لأنفسنا بأن نكون رهائن للرأي العام 235 00:14:12,900 --> 00:14:14,900 ،نحن رهائن للجمهوريين 236 00:14:15,000 --> 00:14:17,700 لا يمكننا هزيمتهم وأنت واجهة الحزب، ولو لفترة 237 00:14:17,800 --> 00:14:21,100 هل فكرت في هذا فعلاً؟ أنا الرئيس الحالي 238 00:14:21,100 --> 00:14:22,700 .ولكن ليس منتخباً 239 00:14:22,800 --> 00:14:26,900 ولكن لا أزال، وأتخلى عن المنصب وكل المزايا التي تأتي معه؟ 240 00:14:27,000 --> 00:14:30,200 ،وهذه هي المشكلة نحن لا نرى أي مزايا 241 00:14:30,300 --> 00:14:34,800 ،ولو جئت في المجلس معنا ،ولو أعلنت أنك لن تترشح 242 00:14:34,900 --> 00:14:38,500 .فلن يظهر وكأننا نتخلى عنك .. الحزب يبحث عن إتحاد 243 00:14:39,300 --> 00:14:43,800 حاول (بوب بيرش) إدخالي بهذا منذ أجبرته على دفع فواتير التعليم 244 00:14:43,900 --> 00:14:46,500 أعتقد أنه يستخدم منطق مزعزع كي يُدخلكم جميعاً 245 00:14:46,600 --> 00:14:49,800 كي يستطيع أن يُنفذ .إنتقاماً شخصياً 246 00:14:49,800 --> 00:14:54,300 .(كانت فكرتي وليس فكرة (بوب 247 00:14:58,400 --> 00:15:00,200 آمل أن تجد حلاً لهذا 248 00:15:01,200 --> 00:15:03,100 .لقد قصدنا هذا عندما قلنا 249 00:15:04,100 --> 00:15:06,900 نحب أن تكون جزءاً .من هذه المحادثة 250 00:15:20,300 --> 00:15:22,700 مرحبا؟ - هذا أنا - 251 00:15:22,800 --> 00:15:24,500 .مرحبا 252 00:15:24,600 --> 00:15:26,900 لا يمكنني سماعك - انتظر قليلاً - 253 00:15:34,200 --> 00:15:35,200 سيث)؟) - نعم - 254 00:15:35,300 --> 00:15:37,500 ،كنت أتصل لاتفقد حالك لأرى كيف تسير الأمور 255 00:15:37,600 --> 00:15:41,100 بخير، الأمور تسير بأفضل حال مهلاً، انتظر قليلاً 256 00:15:47,500 --> 00:15:51,800 اسمع، أعرف أنك تعمل على مشروع "أشغال أميركا" قريباً 257 00:15:51,900 --> 00:15:55,400 ،واثق أن (ريمي) لديه خطة بمحلها ولكني كونت قائمة 258 00:15:55,500 --> 00:15:58,600 بعض الممثلين الرئيسيين .وما قد يقدموا مقابل الدعم 259 00:15:58,700 --> 00:16:00,700 الأسرار القديمة محفوظة وما إلى ذلك 260 00:16:00,800 --> 00:16:02,800 أجل، هذا مُعلق في الوقت الحالي 261 00:16:04,400 --> 00:16:06,800 ألن تنفذوا البرنامج؟ - إنه مُعلق فحسب - 262 00:16:08,500 --> 00:16:10,500 أطرأ شيء ما؟ - كلا، كل شيء على ما يُرام - 263 00:16:10,600 --> 00:16:13,500 نحن نركز على القمة المنعقدة الشهر القادم مع روسيا 264 00:16:13,600 --> 00:16:15,900 ولكنك بخير؟ هل تستعيد عافيتك؟ 265 00:16:16,000 --> 00:16:18,500 أجل - بروحِ قوية؟ - 266 00:16:18,600 --> 00:16:20,300 .لم أكن بأفضل حال 267 00:16:20,400 --> 00:16:22,800 ،سأرسل لك أفكاري إلكترونياً وأعلمني بما سيقول 268 00:16:22,900 --> 00:16:24,900 سأفعل - شكراً لك - 269 00:16:28,800 --> 00:16:31,000 عندما تقابلنا بمكتبك ،الأسبوع الماضي يا سيناتور 270 00:16:31,100 --> 00:16:32,800 .كان بيننا محادثة طويلة ومثمرة 271 00:16:32,900 --> 00:16:36,000 لا أتخيل أن عشر ثوانِ .. خلال الجلسة كانت 272 00:16:36,100 --> 00:16:39,000 هل أعاود الإتصال بك بعد خمس دقائق؟ 273 00:16:39,100 --> 00:16:40,600 .شكراً لك 274 00:16:46,500 --> 00:16:49,500 فرانسيس)؟) - لم يحالفني الحظ، كانت فكرته - 275 00:16:50,800 --> 00:16:52,200 ماذا ستفعل؟ 276 00:16:53,100 --> 00:16:54,500 .أعلى 50 مُدعم من الحملة الأخيرة 277 00:16:54,600 --> 00:16:56,600 لا أحتاج إلى الرئاسة لو كان بوسعي إحضار المال 278 00:16:56,600 --> 00:16:58,500 وأنتِ؟ - من المبكر قول هذا - 279 00:16:58,600 --> 00:17:00,100 .حسنٌ، أنا هنا لو إحتجت إلي 280 00:17:03,600 --> 00:17:06,900 أقول دائماً أن السلطة .أهم بكثير من المال 281 00:17:07,000 --> 00:17:10,700 ،ولكن عندما يتعلق بالإنتخاب .. المال ما يعطي السلطة 282 00:17:10,800 --> 00:17:13,000 .المال الذي تبحث عنه ... 283 00:17:14,100 --> 00:17:15,600 (معك (فرانسيس أندروود 284 00:17:25,100 --> 00:17:26,900 .ظننتك تقولين أنه وسيم 285 00:17:27,900 --> 00:17:29,500 آسف للمقاطعة 286 00:17:29,600 --> 00:17:33,300 حسنٌ، ما كان هذا سيحدث "لو لم تستقبل رسالة بكلمة "عاجل 287 00:17:33,300 --> 00:17:35,200 .فهو ليس موعداً رسمياً .. 288 00:17:35,300 --> 00:17:36,700 (كيف حال؟ (ألان كوك 289 00:17:36,800 --> 00:17:38,600 (ريمي دانتون) - سعدت بمقابلتك - 290 00:17:39,500 --> 00:17:41,900 سأذهب وأقوم ببعض المكالمات 291 00:17:42,000 --> 00:17:44,500 ثمة قهوة إسبرسو قادمة واسمك عليه، اتفقنا؟ 292 00:17:44,600 --> 00:17:46,100 .سعدت بمقابلتك 293 00:17:51,400 --> 00:17:52,900 إذن ها نحن 294 00:17:53,000 --> 00:17:55,900 ،لم أكن جزءاً من القرار أخبرونني بعشر دقائق قبلها 295 00:17:56,000 --> 00:17:58,200 إلى من يتحدثون؟ بشأن الترشح؟ 296 00:17:58,300 --> 00:18:00,100 لا أحد الآن، على حد معرفتي 297 00:18:00,200 --> 00:18:03,100 على الأقل لابد من وجود قائمة. حتى ولو ذهنية 298 00:18:03,200 --> 00:18:05,000 .بعض الأفكار 299 00:18:06,000 --> 00:18:07,800 .نريدك أن تعرفي 300 00:18:08,700 --> 00:18:13,900 (كما تعرف، عندما استقال (واكر أصبح (فرانك) رئيساً وأنت رئيس الأركان 301 00:18:14,000 --> 00:18:16,600 لكن أنا؟ - لاتزالين في الرئاسة - 302 00:18:16,600 --> 00:18:19,300 مساعدة مجلس الأغلبية - هذا لقب سخيف - 303 00:18:19,400 --> 00:18:21,600 .أنا خارج الدائرة الداخلية 304 00:18:23,400 --> 00:18:25,600 ماذا تريدين؟ 305 00:18:25,700 --> 00:18:29,500 أريد تذكرة بأن أكون نائبة الرئيس 306 00:18:31,700 --> 00:18:37,200 كل ما نريده قليل من المعلومات .وما تطلبينه غير مُتناسب 307 00:18:38,400 --> 00:18:40,400 .إنه سداد الدين 308 00:18:41,400 --> 00:18:44,200 دين كبير، لقد نظفت الأصوات لأجل الإجراءات 309 00:18:44,300 --> 00:18:46,100 ينبغي أن أحصل .على مقابل لهذا 310 00:18:46,200 --> 00:18:47,700 .من المحال أن تحصلي على هذا 311 00:18:47,700 --> 00:18:51,400 إذن لا يوجد هناك .سبباً لأكون جاسوستك 312 00:18:55,300 --> 00:18:57,500 .سوف أعود لكِ 313 00:18:57,600 --> 00:18:59,500 .خلال ساعات العمل 314 00:19:10,900 --> 00:19:13,500 "أيلا الصياد)، بعث رسالة)" 315 00:19:17,900 --> 00:19:21,000 كلا، لقد أسرعنا في غرفة فحص البيت الأبيض وأقسم لك 316 00:19:21,100 --> 00:19:24,000 عندما تحطمت تلك الطائرات على أحد غواصتنا 317 00:19:24,100 --> 00:19:26,900 .صرخ هيئة الأركان المشترك .. 318 00:19:27,000 --> 00:19:29,300 كلا، لم يرغبوا في استخدامها وبالتأكيد ليس مجاناً 319 00:19:29,400 --> 00:19:33,300 (أنا لا أطلب منك المال فحسب يا (ديفيد أطلب منك أن تصبح أحد رؤساء حملتي 320 00:19:33,600 --> 00:19:35,700 هذا يأتي لك بأكثر (من ليلة في فراش (لينكلون 321 00:19:38,200 --> 00:19:40,400 (كلير أندروود) للسيناتور (هيلبورك) 322 00:19:40,500 --> 00:19:43,300 أوافقك، لا يمكننا الإعتماد فقط على دعم مستشار الأمن 323 00:19:43,400 --> 00:19:46,400 (أمامنا 18 شهر يا (سكوت ،لو أردت أن تكون على أرض الواقع 324 00:19:46,500 --> 00:19:48,300 .إما أن تتغوط بالوعاء أو تخرج منه .. 325 00:19:48,300 --> 00:19:51,000 ،المفتاح هو توفير الرئاسة والقيادة بمثل يحتذى به 326 00:19:51,100 --> 00:19:54,800 كنت أتمنى أن نضرب ميدستون) بـ18 سريعين) 327 00:19:54,900 --> 00:19:56,900 .كلا، أنا لاعب غولف فاشل 328 00:19:56,900 --> 00:19:59,300 بالضبط، سوف تستمتع بهزيمة الرئيس 329 00:19:59,400 --> 00:20:00,900 والآن، ألن تكون هذه قصة دسمة؟ 330 00:20:01,000 --> 00:20:03,900 لقد تحدثت تقريباً لكل جمهوري في لجنتك يا سيدي 331 00:20:04,700 --> 00:20:06,600 أجل، إنهم يستمدون .تلميحاتهم منك 332 00:20:09,200 --> 00:20:11,500 أهناك رقم أخر بوسعي الإتصال به؟ 333 00:20:11,600 --> 00:20:13,900 من المهم جداً .أن نتحدث هذا المساء 334 00:20:15,400 --> 00:20:18,000 أجل، بأي وقت حتى لو كان متاخراً 335 00:20:18,600 --> 00:20:20,800 (القليل من الثقة يا (توم هذا كل ما أطلبه 336 00:20:20,800 --> 00:20:25,200 أجل، أعرف. لا أحب بأن ينادوني بـ"سيدة" أيضاً 337 00:20:25,300 --> 00:20:27,500 لو قمت بكل قرار لدي ،بناء على مشاعر الناس الجيدة 338 00:20:27,600 --> 00:20:29,200 سأكون مضيفاً لبرنامج تلفزيوني وليس رئيساً 339 00:20:29,300 --> 00:20:31,700 (أعرف أن الأميرال (جينينغز ،صديق مٌقرب لك 340 00:20:31,800 --> 00:20:34,100 بوسعي الإتصال به شخصياً - لا تجعل الخوف يتحكم فيك - 341 00:20:34,200 --> 00:20:35,800 أنت لا تُدير أعمالك هكذا، أليس كذلك؟ 342 00:20:35,900 --> 00:20:38,700 ،أعرف أنكِ كنت بمكاني والمظاهر خداعة دوماً 343 00:20:38,800 --> 00:20:42,000 حكيم على القرش وغبي على الليرة - آسفة يا سيناتور، هل أيقظتك؟ - 344 00:20:42,100 --> 00:20:44,900 أجل، سوف أحاول مجدداً في الصباح 345 00:20:44,900 --> 00:20:46,800 ،لا يمكنني لومك لقصر نظري 346 00:20:46,900 --> 00:20:49,800 أتمنى ألا تلومني .لكوني لا أنسى 347 00:20:49,900 --> 00:20:51,000 !طابت ليلتك 348 00:20:55,000 --> 00:20:58,100 ،أنا أيقظ الناس الآن سأبدأ مجدداً في الصباح 349 00:21:00,200 --> 00:21:03,300 كيف يبدو؟ - هل قمت بقلّب الدفة؟ لا أعرف - 350 00:21:04,200 --> 00:21:07,000 وأنت؟ - .ولا مؤيد واحد حتى - 351 00:21:07,000 --> 00:21:09,100 ولا واحد؟ - كاليفورنيا) لا تزال مستيقظة) - 352 00:21:09,200 --> 00:21:10,900 ربما سيكون لدي .حظ أكثر غرياً 353 00:21:11,000 --> 00:21:13,200 سوف أركض، أحتاج لفعل شيء 354 00:21:13,300 --> 00:21:14,900 الوقت متأخر - حسنٌ، أنا مضطربة جداً - 355 00:21:15,000 --> 00:21:18,300 .سأكون هنا، أغني على العشاء 356 00:21:24,600 --> 00:21:27,700 من المهين أن تتوسل لفتى "ما كان على "فيسبوك 357 00:21:27,700 --> 00:21:29,900 .. قبل أن ينضج ولكن 358 00:21:29,900 --> 00:21:32,900 (ديريك)، (فرانسيس أندروود) هل لديك بضع دقائق؟ 359 00:21:35,200 --> 00:21:38,700 سوف أركض حول الساحة الليلة - هذا يحتاج تفاصيل أكثر - 360 00:21:38,800 --> 00:21:42,500 ما مدى سرعة إستعدادك؟ - نفضل كثيراً أن تركضين في المسار - 361 00:21:42,600 --> 00:21:44,600 .سوف أركض حول الساحة 362 00:21:44,700 --> 00:21:48,300 حاضر يا سيدتي، سوف نحتاج تفاصيل السيدة الأولى بأسرع وقت 363 00:21:51,300 --> 00:21:53,700 هذا سيكون في السر - موافقة - 364 00:21:54,600 --> 00:21:58,600 لقد اتصلتِ بمكتبي يومياً طيلة الست شهور الأخيرة ولديك سؤال واحد 365 00:21:58,600 --> 00:22:03,300 أنا أتصل بكل من في الرئاسة :وأحصل على نفس الإجابة من الجميع 366 00:22:03,400 --> 00:22:07,400 ".. فرانك أندروود رئيسنا" - وسيحصل على دعمنا الموحد - 367 00:22:07,500 --> 00:22:10,400 ،بريش) ذل لسانه مرة وقال) "لا يتزعزع" بدلاً من "موحد" 368 00:22:10,500 --> 00:22:13,000 .أردت إجراء اختبار المخدر عليه 369 00:22:13,100 --> 00:22:16,100 كان هناك إجتماع هذا الصباح في البيت الأبيض 370 00:22:16,200 --> 00:22:18,200 (كنت هناك في (بيبل بيتش عندما خرجتِ 371 00:22:18,300 --> 00:22:20,300 .لقد إستمر لأربع دقائق ونصف 372 00:22:20,400 --> 00:22:23,400 كنتما هناك لما يقارب ساعة - كنا في الداخل لمدة ساعة - 373 00:22:23,500 --> 00:22:25,800 لا يعني أن الإجتماع .إستمر هذا الوقت 374 00:22:25,900 --> 00:22:27,700 ماذا حدث؟ لماذا هذا الوقت القصير؟ 375 00:22:30,900 --> 00:22:34,500 (أنتِ من وصل لنهائي (بوليتزر - أشغال أمير كا"؟" - 376 00:22:35,700 --> 00:22:38,000 أهذا السبب الذي ذهب في الرئيس للـ(كابيتول) بعد الظهيرة؟ 377 00:22:38,100 --> 00:22:40,200 .لم يقل أحد من البيت الأبيض هذا 378 00:22:44,800 --> 00:22:46,600 طابت ليلتك 379 00:22:49,100 --> 00:22:51,500 لقد اخترتني، ما خطتك؟ 380 00:22:51,600 --> 00:22:54,600 ،عندما تكتبين عن الرؤساء .الناس تنتبه جيداً 381 00:24:11,700 --> 00:24:14,500 "تحذير مشهد جنسي" 382 00:25:09,500 --> 00:25:11,500 ،سوف أنزل لهذا المستوى 383 00:25:11,600 --> 00:25:14,700 أنا واثقة ولكن لن .أدع للصدفة شيء 384 00:25:15,800 --> 00:25:20,300 وفقاً لـ(إيركسون)، فلدي أربعة وسبعون صوتاً هذا الصباح 385 00:25:21,400 --> 00:25:23,200 أعرف يا سيناتور ولكن هذا غير كافِ 386 00:25:23,300 --> 00:25:24,800 .أحتاج صوتك 387 00:25:34,600 --> 00:25:38,700 لدي كل نية من أجل الترشح للرئاسة 388 00:25:38,800 --> 00:25:40,700 ،وأريد أن أعرف بأنكما معي 389 00:25:40,800 --> 00:25:43,300 ،لو كان لديكما أي شكوك فالآن هو الوقت لإعلامي 390 00:25:51,700 --> 00:25:56,300 نانسي)، أخلي كل الجدول) أجل، كل شيء 391 00:25:56,400 --> 00:25:58,600 لن نترك هذا المكتب .إلا بالتوصل لخطة 392 00:26:01,000 --> 00:26:04,500 سيدتي؟ صُناع بيض الفصح كما حددنا قبلاً؟ 393 00:26:04,600 --> 00:26:06,000 صحيح - لو كان هذا وقتاً سيء - 394 00:26:06,100 --> 00:26:08,100 كلا، لا بأس لدي ادخلا رجاءّ 395 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 آلو؟ 396 00:26:10,100 --> 00:26:12,800 (نعم، معكِ (كلير أندروود إنه يتوقع مكالمتي 397 00:26:14,500 --> 00:26:16,200 (مرحبا يا (شيلا إنهم جميلون 398 00:26:16,300 --> 00:26:19,000 هل تمانعون بالجلوس رجاءً؟ لدي بضعة مكالمات أخرى 399 00:26:19,100 --> 00:26:24,300 مرحبا يا سيناتور أجل، بخير، وكيف حالك؟ 400 00:26:25,800 --> 00:26:28,600 (ترشيح (كلير أندروود (من العاصمة (واشنطن 401 00:26:28,700 --> 00:26:33,100 لتكون ممثلة الولايات المتحدة .الأميركية لدى الأمم المتحدة 402 00:26:33,100 --> 00:26:36,900 تم طلب أصوات الموافقين والرافضين وسيحدد الموظف النتيجة 403 00:26:37,000 --> 00:26:38,900 (سيد (أبنر - موافق - 404 00:26:39,800 --> 00:26:41,600 (سيد (برون 405 00:26:42,400 --> 00:26:43,800 .(سيد (براي 406 00:26:44,700 --> 00:26:47,800 هذه وردية قليلاً - الفتيات تُحب الوردي - 407 00:26:47,900 --> 00:26:50,300 إنها أكثر من كونها وردية، إنها من النيون 408 00:26:51,200 --> 00:26:53,500 هل سأختار أربعة؟ - أجل يا سيدتي - 409 00:26:53,600 --> 00:26:56,400 ويلا)؟) - زاد وأصبح: 48 مقابل 46 - 410 00:26:56,500 --> 00:26:58,500 .بوسعنا إنهائه لاحقاً - كلا - 411 00:26:58,600 --> 00:27:00,900 ما التالي؟ - الهدية التذكارية - 412 00:27:01,000 --> 00:27:04,100 .إنه مميزة فعلاً - بيضة سوداء؟ - 413 00:27:04,200 --> 00:27:06,900 أجل، مع رسم وطني - !لا تزال بيضة سوداء - 414 00:27:07,000 --> 00:27:09,400 ومحفور عليها توقيع الرئيس والسيدة الأولى 415 00:27:09,500 --> 00:27:12,400 سيدتي؟ النتيجة النهائية هي: 52 مقابل 48 416 00:27:12,500 --> 00:27:13,900 .ضدك 417 00:27:20,900 --> 00:27:22,900 الصحافة؟ - .في غرفة الأخبار الموجزة - 418 00:27:25,300 --> 00:27:27,700 سأعود بعد بضع دقائق فحسب، هل تمانعين الإنتظار؟ 419 00:27:27,800 --> 00:27:29,600 .على الإطلاق يا سيدتي 420 00:27:40,200 --> 00:27:41,300 .مرحبا 421 00:27:42,000 --> 00:27:46,800 ،لقد سمعت للتو أنا متآسف للغاية 422 00:27:46,800 --> 00:27:49,800 الصحافة تنتظر - يمكنهم الإنتظار - 423 00:27:49,800 --> 00:27:53,400 أتريدين مني الحضور معكِ؟ - كلا، أريد أن أنتهي من هذا فحسب - 424 00:27:55,600 --> 00:27:58,100 .. كلير)، أنتِ) 425 00:28:06,900 --> 00:28:10,400 مساء الخير، بطبيعة الحال أشعر بخيبة أمل 426 00:28:10,500 --> 00:28:14,300 بأن مجلس الشيوخ لم يؤكد ترشحي اليوم 427 00:28:14,400 --> 00:28:17,700 ،ولكني ممتنة جداً لإتاحت هذه الفرصة 428 00:28:17,800 --> 00:28:20,000 سأكون مقصرة إذا لم أشكر زوجي 429 00:28:20,100 --> 00:28:22,900 لكل الإيمان والثقة الذي وضعهما في 430 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 فهو يدعمني دائماً .لتحقيق أهدافي 431 00:28:26,800 --> 00:28:30,900 أتطلع بأن أستمر في الخدمة كالسيدة الأولى 432 00:28:31,600 --> 00:28:33,800 .شكراً لكم 433 00:28:47,700 --> 00:28:51,700 دعينا نأخذ الأخضر والأزرق والأصفر الشاحب 434 00:28:51,700 --> 00:28:54,700 وبالنسبة للمقدمة؟ التذكرة الذهبية كما نقول؟ 435 00:28:55,900 --> 00:28:58,800 الحمراء، هذه جميلة 436 00:28:58,800 --> 00:29:01,000 شكراً وهلا سمحتما لي؟ 437 00:29:25,200 --> 00:29:27,000 هل حاولتما فعل هذا قبلاً؟ 438 00:29:28,400 --> 00:29:29,900 موازنة بيضة؟ 439 00:29:32,200 --> 00:29:34,000 اعتدنا فعلها ونحن صغار 440 00:29:42,900 --> 00:29:46,000 لا يمكنك تغيير قوانين الفيزياء، صحيح؟ 441 00:29:59,200 --> 00:30:02,500 كنت مخطئاً، إنه صعب جداً 442 00:30:02,600 --> 00:30:03,900 سيدي؟ 443 00:30:04,000 --> 00:30:06,400 قتال الرئاسة، جمع الأموال 444 00:30:06,400 --> 00:30:09,100 لا يمكننا إجبارهم على فعل شيء دون رغبتهم 445 00:30:09,200 --> 00:30:12,500 نريد 6 اشهر فقط كي نعيدهم إلى الدورة الأولى 446 00:30:22,900 --> 00:30:25,400 ،علينا عكس تفكيرنا 447 00:30:29,200 --> 00:30:33,800 ،عندما تهب الرياح في عاصفة لا يوجد فائدة من الإبحار ضدها 448 00:30:36,600 --> 00:30:38,700 بماذا تُفكر؟ 449 00:31:07,900 --> 00:31:10,000 مكتب مستشار البيت الأبيض من فضلك 450 00:31:10,000 --> 00:31:12,800 ،لا أكترث لمواعيدهم لو لم يكن اليوم، فغداً صباحاً 451 00:31:12,900 --> 00:31:15,800 هل استدعي (جاكي) أيضاً؟ - إنها مؤهلة مثل مجلس الرئاسة - 452 00:31:15,900 --> 00:31:18,100 ماذا عن سؤالها؟ - ماطلها حتى الآن - 453 00:31:18,200 --> 00:31:20,100 .ولنرى كيف سينتهي الإجتماع 454 00:31:20,200 --> 00:31:22,300 أريدك أن تكتب الخطاب، كُل كلمة 455 00:31:22,400 --> 00:31:23,800 حاضر يا سيدي - وبدون تسريب - 456 00:31:23,900 --> 00:31:26,300 .سيكون لديك الملف خلال 3 ساعات 457 00:31:26,400 --> 00:31:30,300 وسيدي، أرسل (دوغ) بالبريد الإلكتروني "استراتيجية ضغط لمشروع "أشغال أميركا 458 00:31:30,400 --> 00:31:32,400 هل تريد النظر عليها؟ - من تلقاء نفسه؟ - 459 00:31:32,600 --> 00:31:34,400 ألم تخبره بذلك؟ - كلا، لم أنطق بكلمة - 460 00:31:34,500 --> 00:31:36,400 .لابد أنه جمعها من مشاهدة الأخبار 461 00:31:36,500 --> 00:31:39,100 كيف حاله؟ - يبدو بحالة جيدة - 462 00:31:39,200 --> 00:31:41,400 .كنت أتصل به كما طلبت مني 463 00:31:41,500 --> 00:31:43,800 لكن هل هو بخير؟ - ،حسنٌ، لقد أخبرني أن كل شيء على ما يرام - 464 00:31:43,900 --> 00:31:46,700 مع ذلك لا أعتقد بأنه سيخبرني لو لم يكن كذلك 465 00:31:46,800 --> 00:31:49,400 لما لا تمّر عليه من حينّ لأخر، بينما لا أستطيع 466 00:31:49,500 --> 00:31:51,000 .تابعه بنفسك - .أمرك، يا سيدي - 467 00:31:51,000 --> 00:31:52,500 .وارسل لي بريده 468 00:32:02,800 --> 00:32:04,500 كلير)؟) 469 00:32:08,400 --> 00:32:10,900 سأكون بمكتي إذا أحتجتني 470 00:32:16,800 --> 00:32:19,500 ما الذي تعمل عليه؟ 471 00:32:19,600 --> 00:32:22,100 .جلبت لك قهوتك - .مُنقذتي - 472 00:32:22,200 --> 00:32:26,200 اجتماع الرئاسة صباح الأمس .انعقد لأربع دقائق ونصف 473 00:32:26,300 --> 00:32:27,500 أين سمعتِ بذلك؟ 474 00:32:27,500 --> 00:32:30,700 هذا ليس طويل بما يكفي لإنهاء المخططات الوطنية 475 00:32:30,800 --> 00:32:33,300 لم أكن بالأجتماع .لا أعلم كم بقى منعقداً 476 00:32:33,400 --> 00:32:36,500 شيء ما حدث - إن كنت تقولين ذلك - 477 00:32:36,600 --> 00:32:38,500 .لم أسمع أي شيء بخصوص هذا 478 00:32:38,600 --> 00:32:40,700 يمكن أن يكون الرئيس من ألغاه 479 00:32:40,800 --> 00:32:44,100 .هذا يحدث معظم الوقت - .ليس في هذا الوقت - 480 00:32:44,200 --> 00:32:45,600 ما مدى علمك بالأمر؟ 481 00:32:45,700 --> 00:32:48,400 بشكل واضح، لدي مصدر .يعلم أكثر منك 482 00:32:48,500 --> 00:32:51,900 . معظم المصادر تزعم أنها تعلم 483 00:32:53,300 --> 00:32:55,000 .شكرًا على القهوة 484 00:32:55,900 --> 00:32:59,400 ،معلقتان سكر المرة القادمة .سأتذكر ذلك 485 00:33:06,800 --> 00:33:11,300 (تحدثت إلى (أيلا الصياد - إما أكون عميلتكم أو عائقة لكم - 486 00:33:11,300 --> 00:33:13,000 هل تعتقدين أن ذلك يتيح لك فرصة معنا الآن؟ 487 00:33:13,100 --> 00:33:14,500 ،ليس لو لم تخبره 488 00:33:14,600 --> 00:33:16,900 ولكنها الخطوة الجيدة هي النيابة عني 489 00:33:17,000 --> 00:33:18,300 (لا ترغمينني، يا (جاكي 490 00:33:18,400 --> 00:33:20,700 أنت الوسيط في الأمر من عليّ أن أرغم أيضًا؟ 491 00:33:20,700 --> 00:33:22,600 (أود أن أكون بصفك، يا (ريمي 492 00:33:22,600 --> 00:33:25,100 نحن نعمل بشكل جيد عندما .نكون بفريقِ واحد 493 00:33:29,500 --> 00:33:31,100 ألديك مُكالمات آخرى؟ 494 00:33:31,900 --> 00:33:34,800 .كلا، انتهيت 495 00:33:36,800 --> 00:33:38,900 من تحدث إليها؟ - .لا فكرة لديّ، يا سيدي - 496 00:33:39,000 --> 00:33:41,500 .حسنٌ، وظيفتك أن تعلم - ،الأمور تحدث بسرعة يا سيدي - 497 00:33:41,600 --> 00:33:43,000 .أحاول فقط أن أسبقهم بخطوة 498 00:33:43,100 --> 00:33:45,300 ،حسنٌ، نحتاج أن نتحرك أسرع هل تم تحديد موعد لأجتماع الغد؟ 499 00:33:45,400 --> 00:33:47,900 غدًا في الثامنة صباحًا (علمت ذلك للتو من مكتب (بيرش 500 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 جيد، لتكن شبكاتنا جاهزة للبث المباشر بالتاسعة 501 00:33:50,000 --> 00:33:55,300 (هناك شيء آخر، (جاكي أعتقد أن عليك أن تقرر عاجلًا أم آجلًا 502 00:33:55,400 --> 00:33:57,500 ،إن كنا سنخطو على هذا النمط .سنحتاج إلى كل حُلفائنا 503 00:33:57,600 --> 00:33:59,500 .بعد الأجتماع، سوف نناقش ذلك 504 00:34:12,500 --> 00:34:13,600 لقد ظهرتِ 505 00:34:15,300 --> 00:34:16,400 مرحبًا 506 00:34:17,600 --> 00:34:21,300 لقد غفوت، فالليلة الماضية لم أحظ بنوم جيد 507 00:34:21,400 --> 00:34:22,900 .وأنا أيضَا 508 00:34:24,200 --> 00:34:26,000 سنجد شيئاً يلائمك 509 00:34:26,100 --> 00:34:30,400 بعض المراكز الآخرى، أو شيء كالسيدة الأولى، أعدك 510 00:34:31,100 --> 00:34:32,500 .أعلم 511 00:34:33,600 --> 00:34:38,000 إلى ماذا تُخطط الآن؟ - .أستعد لخطابي في صباح الغد - 512 00:34:38,100 --> 00:34:39,800 أية خطاب؟ 513 00:34:51,500 --> 00:34:54,900 سابق لأوانه، أليس كذلك؟ - اقرأيه - 514 00:35:38,400 --> 00:35:39,800 موافقة؟ 515 00:35:41,500 --> 00:35:43,000 .أجل 516 00:35:47,500 --> 00:35:49,100 .شكرًا لكم، تفضلوا 517 00:35:55,000 --> 00:36:01,900 ،فكرت كثيرًا فيما سبق وطلبتموه مني وتحديت نفسي حتى أبقى متفهمًا 518 00:36:02,000 --> 00:36:06,300 "وقراري هو: "لن أترشح للرئاسة 519 00:36:06,400 --> 00:36:10,100 أترون، يعتقدوا بأن ذلك أكثر .من كونه واقعي، وهو كذلك 520 00:36:10,100 --> 00:36:13,400 ،كذبت في المكتب الرئاسي من قبل لا أشاء إستغلال الفرصة هذة المرة 521 00:36:13,500 --> 00:36:15,300 إنها صفقة كبيرة .لتجلب لي سوء الحظ 522 00:36:15,900 --> 00:36:19,600 ،في التاسعة مساءً سوف أذيع قراري للأمة 523 00:36:19,700 --> 00:36:20,800 وما المقابل؟ 524 00:36:22,400 --> 00:36:26,800 أردت أن نجتمع في هذة الغرفة، لسبب 525 00:36:26,900 --> 00:36:28,400 ،للأشهر الخمس الأخيرة 526 00:36:28,500 --> 00:36:32,100 ،جلس فريقي على تلك المنضدة "لتنمية "أشغال أمريكا 527 00:36:32,200 --> 00:36:35,800 ،تعلمون كم يعني ليّ هذا البرنامج وأريد أن يعني إليكم بنفس القدر 528 00:36:35,800 --> 00:36:39,000 .لذا هناك مقابل - .لا، بل فرصة لذلك - 529 00:36:39,000 --> 00:36:40,700 ..انظروا، جميعنا نعلم 530 00:36:42,000 --> 00:36:44,400 .. حسنٌ، دعونا نفرض جدلًا 531 00:36:44,500 --> 00:36:48,700 أن تلك الطاولة هنا تمثل السنة والنصف التالية، حسنٌ؟ 532 00:36:48,800 --> 00:36:50,700 لذا، ذلك نحن الآن 533 00:36:50,800 --> 00:36:52,900 وتلك النهاية هناك، تتمثل في الإنتخابات 534 00:36:53,000 --> 00:36:56,900 الآن، إذا ترشحت، سأقضي الأشهر القادمة في جمع التبرعات 535 00:36:56,900 --> 00:37:00,300 ،وبمكان ما هُنا أعلن رسميًا 536 00:37:00,400 --> 00:37:03,400 ،وحتى إذا لم أربح الترشح بما مكان ما هنا 537 00:37:03,500 --> 00:37:07,600 سيكون عليّ مواجهة (المنافس الجمهوري، وليكن (ميندوزا 538 00:37:07,700 --> 00:37:09,700 .وعندها ستصبح المنافسة وحشية 539 00:37:09,800 --> 00:37:13,700 يوميًا، الأحداث اليومية، صد هجمات 540 00:37:13,800 --> 00:37:18,100 ،الهجوم على حزبي ..وأنتم على حق 541 00:37:18,200 --> 00:37:19,800 ..في النهاية 542 00:37:19,900 --> 00:37:22,100 .من المحتمل أخسر 543 00:37:22,200 --> 00:37:26,700 سأقضي 18 شهراً في الحملات الأنتخابية 544 00:37:26,800 --> 00:37:29,800 .والتى لن تترك لي كي أحكم 545 00:37:31,600 --> 00:37:37,100 ،ولكنكم أثارتم وعيّ أشعر بالتحرر 546 00:37:37,100 --> 00:37:41,600 أريد أن أقضي تلك الـ18 شهر ،في شيء واحد 547 00:37:41,600 --> 00:37:44,600 (أشغال أمريكا) ولكن أحتاج لمساعدتكم 548 00:37:44,600 --> 00:37:47,800 أن تضع أمالاً كبيرة على ذلك سيدي الرئيس 549 00:37:47,900 --> 00:37:50,200 كلا، أنت من تضع أمالاً كبيرة على هذا 550 00:37:50,200 --> 00:37:54,600 تريد مني أن أصبح احتياطي لمدة 18 شهراً وأنا أنويّ الحكم 551 00:37:54,700 --> 00:37:56,900 ،وإذا نجح أشغال أمريكا 552 00:37:57,000 --> 00:38:00,500 عندها من يختار ليمثل 2016 لن يحظي بدعم فقط 553 00:38:00,500 --> 00:38:03,800 ،من الحزب المتحد لكن من الإرث الهائل 554 00:38:03,800 --> 00:38:07,500 ولكن الضمان الإجتماعي؟ .مؤهلات الإستحقاق 555 00:38:07,600 --> 00:38:10,900 لا نريد أن نقدم وجهًا جديد ليجلب لنا المشاكل 556 00:38:11,000 --> 00:38:13,300 ،لذا دعنا لا نتظاهر بتوحيد الحزب 557 00:38:13,400 --> 00:38:16,100 ،لنقم بتوحيد الحزب خلف ذلك التشريع 558 00:38:16,200 --> 00:38:19,700 لن نحصل مطلقًا على موافقة الجمهوريين - نحن لسنا هنا للتفاوض - 559 00:38:19,800 --> 00:38:23,200 أتريد تفكير مستقبلياً، يا (بوب)؟ .لذا فكر مستقبليًا 560 00:38:23,300 --> 00:38:26,700 تريدون وجهاً جديد ليمثل 2016؟ تريدون العمل معًا؟ 561 00:38:26,800 --> 00:38:31,400 من ثم قدموا برنامجي للكونغرس .. وإن لم يقبلوه، فليكن 562 00:38:31,400 --> 00:38:35,200 .ولكن أود منا المحاولة 563 00:38:43,600 --> 00:38:49,500 ،أنا على استعداد لإخلاء منصبي فلنصل إلى إتفاق 564 00:38:49,600 --> 00:38:51,000 ،في أي لحظة الآن 565 00:38:51,000 --> 00:38:53,800 سيخاطب الرئيس الأمة مباشرة من القاعة الشرقية 566 00:38:53,900 --> 00:38:57,400 البيت الأبيض ظل صامتًا بشأن محتوى خطابات الرئيس 567 00:38:57,500 --> 00:39:01,100 ولكن مصادر بـالكونغرس تقول بإنه سيركز على مبادرة الوظائف 568 00:39:01,200 --> 00:39:03,400 التي خطط لكشفها منذ عدة أشهر 569 00:39:03,500 --> 00:39:05,600 "البرنامج، ملقب بـ" أشغال أمريكا 570 00:39:05,700 --> 00:39:09,700 وقد وُضع سرًا، أية تفاصيل هي نتائج تخمين 571 00:39:09,800 --> 00:39:12,100 ،ولكن تشير المصادر بأنها ستحوي عناصر 572 00:39:12,200 --> 00:39:14,400 .من الإتجاة الجمهوري والمحافظ كلاهما 573 00:39:14,400 --> 00:39:18,200 يتبقى لنا أن نعرف هل الكونغرس نصير الجمهوريين 574 00:39:18,300 --> 00:39:20,600 .سيتعاون لمساندة برنامجه 575 00:39:20,700 --> 00:39:24,500 وقد واجه البيت الأبيض ،معارضة كبيرة من الحزب الجمهوري 576 00:39:24,500 --> 00:39:26,500 منذ أن بدأ الكونغرس .دورته الحالية 577 00:39:26,600 --> 00:39:30,100 ويخمن البعض أن مشروع ،تطبيق الرئيس لليبرالية بحق النقض 578 00:39:30,200 --> 00:39:32,400 قد يترك قادة .. الكونغراس نافرين 579 00:39:32,500 --> 00:39:34,300 من دعم عمل هذا البرنامج الجديد 580 00:39:34,300 --> 00:39:37,800 بالإضافة إلى ذلك، فإن العديد من (الديمقراطيين، أنصار الرئيس (أندروود 581 00:39:37,800 --> 00:39:42,200 ،مثلما كان في مجلس الأغلبية عند التصويت له في نوفمير 582 00:39:42,300 --> 00:39:45,400 للحد من نفوذه الشخصية على المشرعين 583 00:39:46,600 --> 00:39:49,100 انخفاض الشعبية هو مصدر قلق متواصل 584 00:39:49,200 --> 00:39:50,900 (لإدارة (أندروود 585 00:39:50,900 --> 00:39:54,400 ومصادر في الكونغرس تقترح خياراً لمعالجة البطالة 586 00:39:54,500 --> 00:39:57,900 قد يكون جزءً من .إستراتيجية الحملة لعام 2016 587 00:39:57,900 --> 00:40:01,800 {\pos(100,100)}{\fad(500,500)}"سيث غريسون" "هل تشاهد الخطاب؟" 588 00:39:59,200 --> 00:40:02,900 وتشير استطلاعات الرأي الأخيرة أن أقل من 1:3من الأميركيين يقولون إنهم سوف 589 00:40:03,000 --> 00:40:04,900 (يفكرون في مسألة تصويتهم للرئيس (أندروود 590 00:40:03,900 --> 00:40:07,000 {\pos(100,100)}{\fad(500,500)}"ستامبر" "أجل" 591 00:40:07,000 --> 00:40:12,400 {\pos(100,100)}{\fad(500,500)}"سيث غريسون" "هل تمانع لو أتيت بعده؟" 592 00:40:13,600 --> 00:40:20,000 {\pos(100,100)}{\fad(500,500)}"ستامبر" "سأكون هنا" 593 00:40:20,700 --> 00:40:24,000 {\pos(100,100)}{\fad(500,500)}"سيث غريسون" "عظيم، أراك حينها" 594 00:40:21,300 --> 00:40:24,900 لا يزال يحظي بشعبية لمنصة الأنتخابات الوطنية 595 00:40:25,000 --> 00:40:28,400 وإذا نال إعلان اليوم إستقبالًا حسنٌ 596 00:40:28,400 --> 00:40:32,600 (سيكون لدى حملة الرئيس (أندروود الفرصة بالتأكيد للمنافسة 597 00:40:36,500 --> 00:40:37,800 .شكرًا لكم 598 00:40:37,900 --> 00:40:40,000 سيدي، سنكون على الهواء خلال خمس دقائق 599 00:40:46,200 --> 00:40:47,600 ،مساء الخير 600 00:40:47,700 --> 00:40:50,800 (لفترة طويلة، ونحن في (واشنطن نكذب عليكم 601 00:40:50,900 --> 00:40:55,800 قلنا بأننا موجودين لخدمتكم، ولكننا في الواقع خدمنا أنفسنا 602 00:40:55,900 --> 00:41:00,500 ولماذا؟ تدفعنا رغبة للحصول على فترة إنتخابية آخرى 603 00:41:00,600 --> 00:41:05,000 حاجتنا للبقاء في السلطة ،تفوق واجبنا للحكم 604 00:41:05,100 --> 00:41:07,400 .وهذا ينتهي الليلة 605 00:41:07,500 --> 00:41:11,300 .الليلة، سأقول لكم الحقيقة 606 00:41:11,400 --> 00:41:16,700 :والحقيقة هي هذا "الحلم الأمريكي خذلكم" 607 00:41:16,700 --> 00:41:21,400 العمل بِجَد؟ إطاعة القواعد؟ لا يضمن لكم النجاح 608 00:41:21,500 --> 00:41:25,100 أطفالكم لن تحظى بحياة أفضل منكم 609 00:41:25,200 --> 00:41:30,200 ،عشرة ملايين منكم لا يمكنهم حتى إيجاد وظيفة حتى وإذا كنت في حاجة ماسة لها 610 00:41:30,300 --> 00:41:34,800 لقد شُلت حركتنا من الضمان الاجتماعي ،والرعاية الطبية، ودعم الفقراء 611 00:41:34,900 --> 00:41:37,800 .والشؤون الاجتماعية، والإستحقاقات 612 00:41:37,800 --> 00:41:42,600 وهذا هو السبب الجذري للمشكلة "الإستحقاقات" 613 00:41:42,700 --> 00:41:48,100 ،لأكون واضحًا أنتم لا تستحقون أي شيء 614 00:41:49,400 --> 00:41:54,500 ،أنتم لا تستحقون أي شيء 615 00:41:54,600 --> 00:41:57,800 ،بنيت أميركا على روح الصناعة 616 00:41:57,900 --> 00:42:01,300 ،أنتم بنيتم مستقبلكم ولم يتم تسليمه لكم 617 00:42:01,400 --> 00:42:03,000 (و المشكلة في (واشنطن 618 00:42:03,100 --> 00:42:05,900 هو أننا لم نعطيكم ،الأدوات اللازمة لبنائه 619 00:42:06,000 --> 00:42:11,600 ،الطريقة الوحيدة لتقديم يد العون لكم هي إعطائكم الوسائل لتخدموا نفسكم 620 00:42:11,700 --> 00:42:14,500 حسنٌ، هذا في الواقع ما أنوي القيام به 621 00:42:14,600 --> 00:42:20,200 ،ليس منح، بل وظائف وظائف برواتب واقعية 622 00:42:20,300 --> 00:42:22,700 ،في الأسابيع القليلة المقبلة الرئاسة الديمقراطية 623 00:42:22,800 --> 00:42:26,000 ستقدم برنامج مسمى "أشغلل أمريكا" 624 00:42:26,100 --> 00:42:28,300 :هدفه ببساطة 625 00:42:28,400 --> 00:42:32,600 توظيف 10 ملايين مواطن " "أميركي عاطلين عن العمل 626 00:42:32,700 --> 00:42:37,200 جميعهم إذا كنت .تريد عملاً، ستحصل على واحداً 627 00:42:37,300 --> 00:42:42,700 ،التكلفة تقدر بخمسمائة مليار دولار وذلك الكثير من المال 628 00:42:42,800 --> 00:42:45,800 ولتغطية تكاليفه، سنحتاج لإعادة النظر في الضمان الاجتماعي 629 00:42:45,900 --> 00:42:48,900 الرعاية الصحية، والفوائد من البداية 630 00:42:49,000 --> 00:42:52,700 لا يمكننا الحفاظ على ،دولة الرفاهية كما نعرفها 631 00:42:53,500 --> 00:42:55,800 والآن، ذلك ليس شيء معتاد للقول 632 00:42:55,900 --> 00:42:59,100 ،أي شخص مرشح لهذا المنصب لن يجرؤ على لفظ تلك الكلمات 633 00:42:59,200 --> 00:43:01,500 كل مستشار ومسؤل وموظف 634 00:43:01,600 --> 00:43:04,600 سيستجدي ألا يقول .مرشح رئاسي ذلك لهم 635 00:43:04,700 --> 00:43:07,100 ،ولكن بإمكاني ذلك 636 00:43:07,200 --> 00:43:12,500 لأننى لن أسعى لأكون مرشحاً .للحزب الديمقراطي لعام 2016 637 00:43:15,300 --> 00:43:17,600 المرشحون حذرون 638 00:43:17,600 --> 00:43:20,500 ،يجب أن يراوغوا يراوغوا ويتملقون 639 00:43:20,600 --> 00:43:25,000 ولكن أفضل ترك هذا المنصب ،محققاً شيء ذو قيمة 640 00:43:25,100 --> 00:43:29,200 ،بدلاً من تأمين أربع سنوات آخرى دون فعل أي شيء على الإطلاق 641 00:43:30,100 --> 00:43:33,700 فرانكلين ديلانو روزفلت) كان) قائد لعصر جديد من الأمل والتقدم 642 00:43:33,800 --> 00:43:35,900 "عندما إقترح برنامج "صفقة جديدة 643 00:43:36,000 --> 00:43:39,700 ،وفي هذا الوقت أعتبرت تغيّراته راديكالية 644 00:43:39,800 --> 00:43:46,200 لكنه قال ذات مرة: "هذه البلاد ،تحتاج الجرأة، والتجريب الدائم 645 00:43:46,300 --> 00:43:49,800 إنه منطق سليم لأخذ .. طريقة ومحاولة تنفيذها 646 00:43:49,900 --> 00:43:53,400 وإذا فشلت، اعترف بذلك صراحة ،وجرب واحدة آخرى 647 00:43:53,400 --> 00:43:56,800 "ولكن قبل كل شيء، جرب شيء ما .. 648 00:43:56,900 --> 00:44:02,000 روزفلت) فهم أكتر من أي شخص أخر) ضرورة المحاولة بشيء مختلف 649 00:44:02,100 --> 00:44:04,700 صفقة جديد" نجحت لعدة سنوات" 650 00:44:04,800 --> 00:44:08,800 ولكن علينا الآن محاولة تجربة ،شيء جديد قبل أن تخذلنا 651 00:44:08,900 --> 00:44:14,300 ،إذا نجح مشروع أشغال أمبريكا سنعيد تحقيق الحلم الأميركي 652 00:44:14,400 --> 00:44:16,200 ،وإذا فشلنا في محاولتنا 653 00:44:16,300 --> 00:44:19,200 ،سنعترف بذلك صراحةً .ونجرب شيء أخر 654 00:44:19,300 --> 00:44:24,300 .لكن قبل كل شيء، علينا أنا نحاول 655 00:44:24,400 --> 00:44:28,300 شكرًا لكم، وليبارك الرب الولايات المتحدة الأميركية 656 00:44:43,900 --> 00:44:45,400 مرحبًا 657 00:44:45,500 --> 00:44:46,900 .إنها الثانية صباحًا 658 00:44:46,900 --> 00:44:49,000 أجل، غادرت البيت الأبيض للتو 659 00:44:49,100 --> 00:44:50,900 ،المؤتمر الصحفي مكالمات الهاتف والبريد 660 00:44:51,000 --> 00:44:52,500 .البقية يمكنها الإنتظار حتى الغد 661 00:44:52,600 --> 00:44:55,100 أكنت نائمًا؟ - .كلا - 662 00:44:56,600 --> 00:45:00,800 .هذا منزل رائع كم هي تكلفته؟ 663 00:45:02,700 --> 00:45:04,800 ظننتك قلت أن أشغال أميركا مُعلقة 664 00:45:04,900 --> 00:45:06,800 .حسنُ، كانت ثم لم تعد 665 00:45:07,400 --> 00:45:10,900 .الرئاسة لم ترد منه الترشح - من أخبرك ذلك؟ - 666 00:45:11,000 --> 00:45:13,800 لا أحد، ولكن أعتقد إنه السبب الوحيد الذي يجعله يقوم بخطاب كهذا 667 00:45:15,400 --> 00:45:18,300 سيترشح رغم ذلك، أليس كذلك؟ - .قال إنه لن يفعل - 668 00:45:18,400 --> 00:45:23,100 (أنا عاهدته أكثر مما تفعل يا (سيث لا يوجد أي سبب لعدم ترشحه 669 00:45:25,200 --> 00:45:29,000 هل لهذا السبب أنت هنا؟ لأنه بحاجة إلى مساعدتي الآن؟ 670 00:45:29,100 --> 00:45:32,700 كلا، أنا فقط أريد أن أطمئن عليك بشكل ودي حتى الآن 671 00:45:35,200 --> 00:45:38,100 .طلب منك ذلك - .أجل - 672 00:45:39,900 --> 00:45:42,100 أرسلت له بريدك، رغم ذلك 673 00:45:42,200 --> 00:45:45,000 ماذا قال؟ - .لست متأكداً أنه قرأه - 674 00:45:52,300 --> 00:45:54,600 ربما أنت بحاجة لنيل قسطاً من الراحة؟ 675 00:45:55,800 --> 00:45:58,900 .غدًا يوم حافل على عاتق الفريق 676 00:46:02,400 --> 00:46:04,600 يمكنك إبلاغه أنني .على قيد الحياة ومازالت بخير 677 00:46:06,400 --> 00:46:08,400 ألن تمانع لو مررت بين الحين والأخر؟ 678 00:46:08,500 --> 00:46:10,700 هل لدي خيار؟ 679 00:46:10,700 --> 00:46:13,900 لن أفعل، ولكن لا يمكنني إجبارك على فتح الباب 680 00:46:15,600 --> 00:46:18,600 .أيًا كان ما تريده - .شكرًا - 681 00:46:20,000 --> 00:46:21,700 .أراك قريبًا 682 00:47:14,800 --> 00:47:17,500 (سيدة (دنبار - سيدي الرئيس - 683 00:47:18,400 --> 00:47:20,800 فكرت بالكثير منذ آخر حديث بيننا 684 00:47:20,900 --> 00:47:23,400 ..خطات ليلة أمس، لقد كان - أجل، لقد كان قراراً كبيراً - 685 00:47:23,500 --> 00:47:25,500 .وأعتذر لو كنت مشتتًا 686 00:47:25,600 --> 00:47:28,500 .لا عليك، يا سيدي - قضية الطائرة الآلية - 687 00:47:28,600 --> 00:47:33,200 أنت تتابعين أسرار دفاع الدولة - أجل، يا سيدي - 688 00:47:33,300 --> 00:47:37,000 هل بوسعي مناداتك بـ(هيذر)؟ - .رجاءً - 689 00:47:37,100 --> 00:47:39,000 سئم الشعب الأميركي من أسراره 690 00:47:39,100 --> 00:47:41,800 تلك كانت وجهة نظري التي حاولت توضيحها ليلة أمس 691 00:47:41,900 --> 00:47:44,500 وعدتهم بالحقيقة، وسنقوم الآن بالوفاء بذلك العهد 692 00:47:44,600 --> 00:47:46,700 أية حقيقة تلك، يا سيدي؟ 693 00:47:46,800 --> 00:47:49,100 ،رجل تفجرت قدميه مُواطن أمريكي 694 00:47:49,200 --> 00:47:50,600 ،سوف نلتزم بهذا 695 00:47:50,700 --> 00:47:53,300 وسنعترف بأن وكالة المخابرات المركزية قامت بضربة جوبة 696 00:47:53,400 --> 00:47:56,700 .ونشرح الأسباب - .تلك المعلومات سرية للغاية - 697 00:47:56,800 --> 00:48:00,600 ليس بعد الآن، لكِ تصريحي بنشر الأسرار بموجز للعامة 698 00:48:02,000 --> 00:48:04,800 يا سيدي، هذا غير قانوني 699 00:48:04,900 --> 00:48:07,400 .ولكن هذا ما تحتاجه البلاد - ،نحن لا نناشد البلاد - 700 00:48:07,500 --> 00:48:09,600 .نحن نناشد تسعة قُضاة - .خطأ - 701 00:48:09,700 --> 00:48:12,400 نحن نناشد كلاهما بتحمل المسؤلية 702 00:48:12,500 --> 00:48:16,100 ،أجل، رجل تم تشويهه وقتلت أفراد عائلته 703 00:48:16,200 --> 00:48:19,800 ولكن مئات، ربما الآف من الحيوات الآخرى أُنقذت نتيجة ذلك 704 00:48:19,900 --> 00:48:21,600 ،أنا أتفهم المنطق العاطفي 705 00:48:21,700 --> 00:48:23,900 ...ولكن لا يمكننا - .. كنتِ جالسة هناك وأخبرتني - 706 00:48:24,000 --> 00:48:27,400 .حتى قضاة المحكمة العليا لهم قلوب - ...أجل، لكن - 707 00:48:27,500 --> 00:48:31,800 ،بعيدًا عن كوني أملي عليك عملك لم أمارس القانون مطلقًا في حياتي 708 00:48:31,900 --> 00:48:33,900 ،ولكني قمت بكتابته 709 00:48:34,000 --> 00:48:37,900 ،و بشغل هذا المنصب .أعلم ما تحتاجه البلاد 710 00:48:38,000 --> 00:48:39,500 .تحتاج إلى حتمية 711 00:48:42,900 --> 00:48:45,200 اسمح لي بالعمل على جدال جديد 712 00:48:45,300 --> 00:48:47,800 .(شكرًا لك، يا (هيذر - .شكرًا لك يا سيدي الرئيس - 713 00:48:55,300 --> 00:48:58,400 أين تريدين هذه يا سيدتي؟ - .أي مكان آخر غير هنا - 714 00:48:58,500 --> 00:48:59,900 حسنٌ 715 00:49:01,800 --> 00:49:04,000 سكوت)؟) - نعم؟ - 716 00:49:04,100 --> 00:49:05,600 .إليك المزيد 717 00:49:36,000 --> 00:49:39,400 أتريدين زبدة الفول السّودانيّ والهٌلام؟ 718 00:49:39,500 --> 00:49:41,100 كلا، شكرًا لك 719 00:49:47,200 --> 00:49:49,100 هل كل شيء على ما يرام؟ 720 00:49:53,300 --> 00:49:55,600 (أريد وظيفة الأمم المتحدة يا (فرانسيس 721 00:49:56,400 --> 00:50:00,100 مجلس الشيوخ سيعود للإنعقاد خلال أسبوعين، أريد موعد تعيين 722 00:50:00,200 --> 00:50:03,400 لقد تجهزت لذلك، أستطيع فعل ذلك وبعد إنتهاء كل شيء 723 00:50:03,500 --> 00:50:06,400 ،أن أمتلك وظيفة أعلم أن بإمكاني فعلها سأكون في موضعي 724 00:50:06,500 --> 00:50:08,700 .لأي شيء أريده - ... (كلير) - 725 00:50:08,800 --> 00:50:10,400 الآن، راجعت مع مستشار بالبيت الأبيض 726 00:50:10,500 --> 00:50:14,300 هناك سابقة عمل ،بعد رفض الترشيح 727 00:50:14,400 --> 00:50:18,300 عندها فقط، لن تكون الأول أعرف أنك ستتعرض لهجوم سياسي 728 00:50:18,400 --> 00:50:20,500 أعلم أن الناس سيعتقدون بأنني لن أستحقها 729 00:50:20,600 --> 00:50:25,700 سيكون لديهم شك بي، لكن ماذا كان هذا أقصى ما نحصل عليه؟ 730 00:50:25,800 --> 00:50:28,600 ماذا لو انتهي كل شيء بعد 18 شهر؟ 731 00:50:28,700 --> 00:50:32,000 ،لا أريد الإنتظار أو ملاقاة شيء أخر 732 00:50:32,100 --> 00:50:35,300 .. عندما أوجه كل هذا في العمل - .حسنٌ - 733 00:50:36,600 --> 00:50:38,100 .سأفعلها 734 00:50:40,800 --> 00:50:43,500 واثقة أنكِ لا تريدين قطعه؟ .لستُ جائعة - 735 00:50:43,600 --> 00:50:45,200 .سأكون بمكتبيّ 736 00:52:02,600 --> 00:54:23,000 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} ماجد العاضي - محمود فودة - عصام كراوش {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر