1 00:01:20,728 --> 00:01:29,163 « تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد [ TvWorld.info ] 2 00:01:31,728 --> 00:01:38,163 تــرجــمــه از: اشــکــان و امـــيــن Chandler Bing & Amin03 3 00:01:48,893 --> 00:01:52,188 تمکين از قوه مجريه به هيچ وجه 4 00:01:52,272 --> 00:01:57,152 نمي‌تونه جراحات آقاي "محمود" يا مرگ اعضاي .خانواده‌اش رو توجيه کنه 5 00:01:57,235 --> 00:02:01,948 ،اگه به‌نظرتون اين، اشتباه نيست خلاف قانون‌اساسي نيست 6 00:02:02,031 --> 00:02:06,828 ديگه چيزي جلوي تکرار اين نوع تراژدي‌ها رو نمي‌گيره 7 00:02:06,911 --> 00:02:10,331 ما چيزي جز اصلاح رويه و نظارات بيشتر .نمي‌خوايم 8 00:02:10,414 --> 00:02:12,583 .راي شما اولين قدم در اين راه‌ـه 9 00:02:12,667 --> 00:02:14,752 .ممنون "ممنون، آقاي "کاديال - 10 00:02:14,836 --> 00:02:16,254 "خانوم "دانبار 11 00:02:22,010 --> 00:02:24,929 ،جناب قاضي و دادگاه محترم 12 00:02:25,013 --> 00:02:28,808 ماموريت پهپاد و ديگر عمليات‌هاي محرمانه 13 00:02:28,891 --> 00:02:31,060 .صرفا به‌خاطر امنيت شهروندهان آمريکايي‌ـه 14 00:02:31,144 --> 00:02:34,438 ولي امنيت هميشه هزينه‌اي دربرداره 15 00:02:34,522 --> 00:02:38,026 "در همين لحظه، رييس‌جمهور در گورستان "الينگتون 16 00:02:38,109 --> 00:02:40,444 در مراسم خاکسپاري سه تفنگدار نيروي دريايي 17 00:02:40,528 --> 00:02:44,324 که در کوه‌هاي افغانستان کشته شدند .حضور داره 18 00:02:44,406 --> 00:02:46,909 اون‌ها جوون‌ـشون رو فدا کردن تا جان ديگران .رو نجات بدند 19 00:03:07,471 --> 00:03:10,058 ،و خداوند به ابراهيم گفت، «پسرت را ببر 20 00:03:10,141 --> 00:03:13,811 ،تنها پسرت را، کسي که دوستش مي‌داري «.اسماعيل را، قرباني‌اش کن 21 00:03:15,063 --> 00:03:16,647 .ابراهيم تسليم راي خداوند بود 22 00:03:18,066 --> 00:03:22,945 ولي هنگامي که خنجر خود را در قربانگاه ،بر بالا سر اسماعيل برد 23 00:03:23,029 --> 00:03:24,697 .خداوند متوقف‌ـش کرد 24 00:03:24,780 --> 00:03:28,701 .چراکه ابراهيم وفاداري‌ـش را به خداوند اثبات کرده بود 25 00:03:28,784 --> 00:03:33,664 ،پس خداوند، براي نشان دادن وفاداري‌ـش به ما 26 00:03:33,748 --> 00:03:36,167 .خودش را قرباني کرد 27 00:03:36,251 --> 00:03:41,630 خداوند چنان عاشقانه دنيا را دوست مي‌داشت .که تنها پسرش را قرباني کرد اشاره به تثليث،عيسي هم پسر خدا هم] [خود خدا بوده و اينکه عيسي براي گناهان بشر مصلوب شد 28 00:03:41,714 --> 00:03:45,968 .وفاداري، جان‌فشاني 29 00:03:46,052 --> 00:03:47,303 عشق 30 00:03:47,387 --> 00:03:50,681 اين چيزي‌ـه که خداوند به ما ياد مي‌ده 31 00:03:50,765 --> 00:03:54,977 و اين چيزي که اين مردان جوان نمونه‌ـش .رو به ما نشان دادن 32 00:03:55,061 --> 00:03:57,146 ما براي هميشه يادشون رو گرامي مي‌داريم 33 00:03:58,814 --> 00:04:03,027 .و در بهشت، براي هميشه جاودان خواهند بود 34 00:04:04,320 --> 00:04:05,821 آمين 35 00:04:05,905 --> 00:04:07,656 .حاضريد، برداريد 36 00:04:13,537 --> 00:04:16,457 همون‌طور که مي‌دونيد، ما هنگام درخواست رد اين شکواييه 37 00:04:16,540 --> 00:04:18,542 .به قانون محرمانگي اسرار دولتي استناد کرديم 38 00:04:18,626 --> 00:04:23,131 ولي رييس‌جمهور اين اجازه رو به من دادند بخشي از اطلاعات طبقه‌بندي شده رو 39 00:04:23,214 --> 00:04:25,800 .براي تقويت دفاعيات دولت با دادگاه درميان بذارم 40 00:04:27,218 --> 00:04:29,137 مطمئنيد که مي‌خوايد اينکار رو بکنيد، خانوم "دانبار"؟ 41 00:04:29,220 --> 00:04:32,390 .بله هستم، جناب رييس‌دادگاه .و همين‌طور رييس‌جمهور 42 00:04:32,473 --> 00:04:35,893 پس دولت رسما داره مسئوليت حمله هوايي رو برعهده مي‌گيره؟ 43 00:04:35,977 --> 00:04:37,312 .بله، جناب قاضي 44 00:04:37,395 --> 00:04:41,690 تروريستي که به‌طور موفقيت‌آميز مورد هدف قرار گرفت .ظوري عزيز" بود" 45 00:04:41,774 --> 00:04:44,444 عزيز" مرتبا از غيرنظامي‌ها به عنوان" .سپرانساني استفاده مي‌کرد 46 00:04:44,526 --> 00:04:47,905 "خانواده آقاي "محمود" نمي‌دونستند که "عزيز .در همون ساختمون‌ـه 47 00:04:47,989 --> 00:04:51,533 .حمله پهپادها مسئول مرگ اون‌هاست 48 00:04:51,617 --> 00:04:56,872 آقاي "محمود" متحمل جراحات شديد شدند .و خانواده‌ـشون رو هم از دست دادند 49 00:04:56,956 --> 00:05:01,502 ،با اينکه اقدام دولت نتيجه‌اي تراژديک دربرداشت غيرقانوني نبود 50 00:05:01,585 --> 00:05:05,340 .قانوني بود، ضروري بود، و درست بود 51 00:05:05,423 --> 00:05:07,800 هدر دانبار"؟" .هيچ وقت توي هيچ انتخاباتي شرکت نکرده 52 00:05:07,883 --> 00:05:10,803 اگه هوش سياسي نداشت هيچ وقت .معاون داستان کل نمي‌شد 53 00:05:10,886 --> 00:05:12,972 .براي رييس‌جمهور شدن چيزي بيش از هوش نيازـه 54 00:05:13,055 --> 00:05:16,225 "فراموش نکن، بعد از تحقيقات درباره "واکر .توي سطح کشور شناخته شده‌ـست 55 00:05:16,309 --> 00:05:18,269 .الان تجسم حقيقت و عدالت‌ شده 56 00:05:18,353 --> 00:05:20,562 اگه رهبري حزب مي‌خواد، تصوير حزب ...رو دوباره تعريف کنه، اون 57 00:05:20,646 --> 00:05:23,524 "از زمان "راست پرو هيچ کس با چنين تجربه کمي نتونسته 58 00:05:23,607 --> 00:05:25,776 .رقيب جدي‌اي باشه و اون پول داشت 59 00:05:25,860 --> 00:05:29,280 .دانبار" هم داره" خانواده‌ـش صاحب "خودروهاي نظامي دانبار"ـه 60 00:05:31,240 --> 00:05:34,743 .مي‌تونه خودش هزينه کل کمپين‌ـش رو تامين کنه 61 00:05:34,827 --> 00:05:36,871 ولي چي جلوي سواستفاده از قدرت رو مي‌گيره؟ 62 00:05:36,954 --> 00:05:40,208 دولت نمي‌تونه قانون تصويب کنه، نمي‌تونه بودجه ،اختصاص بده 63 00:05:40,291 --> 00:05:42,084 .و نمي‌تونه افراد رو به زندان بندازه 64 00:05:42,168 --> 00:05:44,086 ،براي اين‌ها به باقي قوا وابسته‌ـست 65 00:05:44,170 --> 00:05:46,297 .که باعث مي‌شه قدرت دولت تحت کنترل باقي بمونه 66 00:05:46,381 --> 00:05:48,548 ،ولي ما مي‌دونيم که، در مواقع ضروري 67 00:05:48,632 --> 00:05:51,052 دولت اقداماتي صورت مي‌ده که 68 00:05:51,135 --> 00:05:53,804 ،مبناي قانوني واضح‌اي ندارند 69 00:05:53,888 --> 00:05:57,475 و ممکن‌ـه مطابقت‌ـش با قانون اساسي .در هاله‌اي از ابهام باشه 70 00:05:57,557 --> 00:05:59,643 ...مثل 71 00:06:08,861 --> 00:06:10,988 ،سوال‌ـتون درباره عمليات پهپادهاست عاليجناب؟ 72 00:06:11,072 --> 00:06:12,865 .بله، عمليات پهپادها 73 00:06:12,948 --> 00:06:16,160 ترس مبالغه‌آميزي درباره از کنترل خارج شدن .قوه مجريه وجود داره 74 00:06:16,244 --> 00:06:19,747 رييس‌جمهور محرک‌هاي انتخاباتي و سياسي ديگه‌اي داره 75 00:06:19,830 --> 00:06:21,416 .که مانع عمل برخلاف مصالح ملي مي‌شه 76 00:06:21,499 --> 00:06:24,584 شما خودتون کاخ سفيد رو به خاطر سواستفاده .از قدرت مورد بازرسي قرار داديد 77 00:06:24,668 --> 00:06:26,295 .رييس‌جمهور رو مجبور کرديد که استعفا بده 78 00:06:26,379 --> 00:06:30,174 حالا با درنظر داشتن اون مسئله، فکر مي‌کنين ما بايد به رييس‌جمهورمون اختيار تام بديم؟ 79 00:06:30,258 --> 00:06:33,844 ،من در دفاع از هيچ فردي اينجا نيستم 80 00:06:33,928 --> 00:06:37,223 .من از خود مقام رياست‌جمهوري دفاع مي‌کنم 81 00:06:37,306 --> 00:06:41,060 .تمام افراد در حکومت بايد در مقابل قانون پاسخگو باشند 82 00:06:41,143 --> 00:06:45,398 ولي ما نبايد تفسيري از قانون اساسي به دست بديم 83 00:06:45,481 --> 00:06:49,026 .که اقتدار قانون اساسي رو خدشه‌دار کنه 84 00:06:49,110 --> 00:06:54,156 ما مي‌تونيم از رييس‌جمهور حساب بکشيم .ولي از مقام رياست‌جمهوري نه 85 00:06:54,240 --> 00:06:55,741 بايد فرضمون رو بر اين بذاريم که اين اتفاق داره مي‌افته 86 00:06:55,824 --> 00:06:57,701 .بايد کمپين‌ـش رو در نطفه خفه کنيم 87 00:06:57,785 --> 00:06:59,870 گذشته‌ـش پاک‌ـه. "واکر" براي وکالت دولت ،درموردش تحقيق کرد 88 00:06:59,954 --> 00:07:01,747 .و بعدش هم دوباره بازرس مخصوص‌ـش کرد 89 00:07:01,830 --> 00:07:04,666 .اين يکي از چيزهايي که اين‌قدر جذاب‌ـش مي‌کنه 90 00:07:04,750 --> 00:07:06,502 ."ممنون، "جکي - .بله، قربان - 91 00:07:09,004 --> 00:07:12,258 ،خب، اگه نمي‌تونيم زيرآب‌ـش رو بزنيم .بايد يه راه ديگه پيدا کنيم 92 00:07:28,983 --> 00:07:32,153 جايي‌ـه براي خودش، نه؟ - بله، همين‌طورـه - 93 00:07:34,029 --> 00:07:36,657 به‌طور سنتي، ايالات متحده از اقدامات نظامي 94 00:07:36,740 --> 00:07:39,201 .در خاورميانه حمايت نمي‌کنه 95 00:07:39,285 --> 00:07:42,497 ولي نيروي حافظ‌صلح سازمان ملل در کرانه باختري 96 00:07:42,580 --> 00:07:47,793 قدم اول و ضروري براي دستيابي به صلح پايدار .و بلندمدت‌ـه 97 00:07:47,876 --> 00:07:50,338 .راي ايالات متحده "بله" هست 98 00:07:50,421 --> 00:07:51,964 .ممنون، جناب رييس 99 00:07:52,047 --> 00:07:54,049 من اجازه صحبت رو به نماينده 100 00:07:54,133 --> 00:07:55,926 دولت فدرال روسيه مي‌دم 101 00:07:57,512 --> 00:08:00,515 .روسيه هم به حفظ ثبات منطقه پايبندـه 102 00:08:00,598 --> 00:08:04,185 ولي اعزام سازمان ملل به چنين موقعيت پيچيده‌اي 103 00:08:04,268 --> 00:08:07,355 مي‌تونه به شکل بازگشت‌ناپذيري به اميدها .براي دستيابي به صلح واقعي لطمه بزنه 104 00:08:07,438 --> 00:08:10,858 من جدا همکارانم رو تشويق مي‌کنم که از اين .قطعنامه حمايت نکنند 105 00:08:10,941 --> 00:08:12,860 .ممنون، جناب رييس 106 00:08:12,943 --> 00:08:17,532 ،باتوجه به عدم تقاضاي وقت از طرف ديگر اعضا .پيش‌نويس قطعنامه رو با راي مي‌ذارم 107 00:08:17,615 --> 00:08:19,534 موافقين؟ 108 00:08:21,536 --> 00:08:23,496 مخالفين؟ 109 00:08:25,623 --> 00:08:27,166 ممتنع؟ 110 00:08:29,377 --> 00:08:34,715 .‏‏13راي موافق، يک راي مخالف، يک راي ممتنع 111 00:08:34,798 --> 00:08:36,758 با توجه به راي منفي يکي از اعضاي دائمي 112 00:08:36,842 --> 00:08:41,847 .قطعنامه تصويب نمي‌شه 113 00:08:46,768 --> 00:08:49,813 اميدوار بوديم که روس‌ها نظرشون رو عوض کنن 114 00:08:49,897 --> 00:08:51,691 .ولي وتوـشون غافلگيرکننده نبود 115 00:08:51,773 --> 00:08:56,404 به‌خاطر همين به حمايت‌ـتون براي دور زدن .شوراي امنيت نياز داريم 116 00:08:56,487 --> 00:09:00,575 ما نمي‌خوايم وتو يکي از اعضا دائم .رو زيرسوال ببريم 117 00:09:00,658 --> 00:09:05,204 .نمي‌خوايم اين روش خطرناک رو جا بندازيم 118 00:09:05,287 --> 00:09:09,584 مجمع عمومي نمي‌تونه بدون اکثريت وتو .يکي از اعضا دائم رو بي‌اثر کنه 119 00:09:09,667 --> 00:09:11,919 شما هنوز حمايت اسرائيل رو داريد؟ 120 00:09:12,002 --> 00:09:15,339 .اگر نداشتم بهتون زنگ نمي‌زدم 121 00:09:15,423 --> 00:09:20,261 .تا زماني که اسرائيل موافق‌ـه، ما هم موافقيم 122 00:09:20,344 --> 00:09:23,431 .عالي‌ـه، ممنون، جناب سفير 123 00:09:23,514 --> 00:09:28,728 وقت که زمان راي‌گيري رو مشخص کرديم بهتون خبر مي‌دم 124 00:09:34,858 --> 00:09:37,152 .ايليانا"، فرانسه با ماست" 125 00:09:37,236 --> 00:09:40,197 .بايد مطمئن بشم که اسرائيل روي حرف‌ـش مي‌مونه 126 00:09:47,622 --> 00:09:49,790 .اسرائيل هيچ وقت به تعهدات‌ـش عمل نميکنه 127 00:09:49,873 --> 00:09:54,128 ،اسرائيل چيزي رو مي‌خواد که باقي دنيا مي‌خوان .امنيت پايدار 128 00:09:54,211 --> 00:09:57,423 بهم اعتماد کن، من سال‌ها با اورشليم توي .سازمان ملل سروکار داشتم 129 00:09:57,506 --> 00:10:00,092 ،به‌محض اينکه وضعيت سخت بشه .اونا پشت‌ـشون رو بهت مي‌کنن 130 00:10:00,175 --> 00:10:02,928 .و مطمئنا سخت مي‌شه .حق باتويه - 131 00:10:03,011 --> 00:10:05,180 من نمي‌تونم پيش‌بيني کنم که آخرسر چطور ،واکنش نشون مي‌دن 132 00:10:05,264 --> 00:10:07,808 .ولي مي‌دونم که به اين قطعنامه راي مثبت مي‌دن 133 00:10:07,891 --> 00:10:09,518 .خواهيم ديد 134 00:10:09,602 --> 00:10:11,979 .دور زدن شوراي امنيت يه حرکت افراطي‌ـه 135 00:10:12,062 --> 00:10:14,607 .افراطي نيست، منطقي‌ـه 136 00:10:14,690 --> 00:10:17,818 تو يه رويه 60ساله رو از زير خاک کشيدي بيرون و ميگي منطقي‌ـه؟ 137 00:10:17,901 --> 00:10:20,279 "هم‌پيمان شدن پشت قطعنامه "صلح .براي شروع يه جنگ بود 138 00:10:20,362 --> 00:10:22,072 .براي پايان تهاجم کره‌شمالي بود 139 00:10:22,156 --> 00:10:24,366 .بازي با کلمات 140 00:10:24,450 --> 00:10:28,454 ‏‏93تا کشور الان با ما هستن که شامل اسرائيل هم مي‌شه ‏‏اين ديگه بازي با کلمات نيست ‏‏ 141 00:10:28,537 --> 00:10:31,081 .کلر"، فشار زيادي از کرملين روي من‌ـه" 142 00:10:31,165 --> 00:10:33,334 .پتروف" نمي‌خواد اين بره به مجمع عمومي" 143 00:10:33,417 --> 00:10:35,836 .يه‌مقدار وقت بهم بده تا روش کار کنم 144 00:10:46,388 --> 00:10:48,474 .يه ماه بهتون وقت داديم بيش از اين عقب نمي‌اندازيمش 145 00:10:57,483 --> 00:10:59,652 بله؟ - .خانوم "دانبار" اينجا هستن - 146 00:10:59,735 --> 00:11:01,320 .بفرست‌ـش داخل 147 00:11:10,120 --> 00:11:12,331 "هدر" - .جناب رييس‌جمهور - 148 00:11:12,414 --> 00:11:15,668 .من فايل صوتي دفاع امروز صبح‌ـت رو گوش دادم .فوق‌العاده بود [ديوان عالي اجازه فيلم‌برداري از جلسات‌ـش رو نمي‌ده] 149 00:11:15,751 --> 00:11:18,253 .شما درباره استفاده از دفاعيات عاطفي حق داشتيد 150 00:11:18,337 --> 00:11:21,549 فکر مي‌کنم اين به کشور کمک مي‌کنه تا .زخم‌هاش رو تسکين بده. لطفا، بشين 151 00:11:28,430 --> 00:11:31,559 ،امشب قرار آقاي "محمود" رو خصوصي ببينم 152 00:11:31,642 --> 00:11:35,604 .تا شخصا ازش عذرخواهي کنم .کار شرافتمندانه‌اي‌ـه - 153 00:11:38,148 --> 00:11:41,485 .وقتي به دفاعيات‌ـت گوش دادم، يه چيز ديگه هم شنيديم 154 00:11:41,569 --> 00:11:45,947 يه لحظه بود که قاضي "جيکوبز" داشت درباره .عمليات پهپادها سوال مي‌کرد 155 00:11:46,031 --> 00:11:47,533 .آره، يادمه 156 00:11:47,616 --> 00:11:52,287 ...و بعدش وايساد .برا يه مدت زياد 157 00:11:53,455 --> 00:11:56,291 ...فکر مي‌کنم .يه لحظه تمرکزش رو از دست داد 158 00:11:56,375 --> 00:11:58,419 ...خب 159 00:12:02,130 --> 00:12:06,260 چيزي که مي‌خوام بهت بگم بايد .بين من و تو بمونه 160 00:12:06,343 --> 00:12:08,637 البته 161 00:12:08,721 --> 00:12:11,682 قاضي "جيکوبز" الزايمر داره 162 00:12:11,766 --> 00:12:14,560 .چند ماه پيش اومد پيش منم تا بهم خبر بده 163 00:12:14,643 --> 00:12:17,521 ،فعلا، در مراحل ابتدايي‌ـشه به‌خاطر همين حتي متوجه‌اش نمي‌شي 164 00:12:17,605 --> 00:12:19,690 .مگه اينکه بدوني دنبال چي بگردي 165 00:12:19,774 --> 00:12:21,650 مي‌خواد توي دادگاه بمونه؟ 166 00:12:21,734 --> 00:12:24,111 .خب، اين چيزي که مي‌خوام درباره‌ـش صحبت کنم 167 00:12:24,194 --> 00:12:25,987 .مي‌خواد بازنشسته بشه 168 00:12:26,071 --> 00:12:28,574 ،ازش خواستم که يه مقدار ديگه توي پست‌ـش باقي بمونه 169 00:12:28,657 --> 00:12:32,286 تا وقتي که بتونم يه جانشين مناسب پيدا کنم .و حالا پيدا کردم 170 00:12:32,369 --> 00:12:35,790 ...و اون جانشين تو‌ اي 171 00:12:38,459 --> 00:12:40,294 چي فکر مي‌کني؟ 172 00:12:42,588 --> 00:12:47,092 .باعث افتخارم‌ـه، قربان 173 00:12:47,175 --> 00:12:51,305 .و... صادقانه بگم، تعجب کردم که منو درنظر گرفتيد 174 00:12:51,388 --> 00:12:54,391 چرا؟ - .با توجه به سابقه ما - 175 00:12:54,475 --> 00:12:57,269 .وقتي مي‌گم گذشته‌ها گذشته، جدي مي‌گم 176 00:12:57,352 --> 00:12:59,521 ،تو بهترين ذهن حقوقي رو در کشور داري 177 00:12:59,605 --> 00:13:01,732 ،درک عميقي از قانون‌اساسي داري 178 00:13:01,816 --> 00:13:04,318 جمهوري‌خواه‌ها جرات نمي‌کنن که .مانع انتخاب‌ـت بشن 179 00:13:04,401 --> 00:13:07,279 بالاخره تو از يه رييس‌جمهور دموکرات رو .بازپرسي کردي 180 00:13:07,362 --> 00:13:09,698 تو براي معاون دادستان کل بودن .بيش از حد خوبي 181 00:13:09,782 --> 00:13:13,993 .بذار مطمئن شيم که يه شغل مادام‌العمر داري 182 00:13:14,077 --> 00:13:17,331 .ممنون به‌خاطر حرف‌هايي که زدين، قربان 183 00:13:17,414 --> 00:13:19,541 معذرت مي‌خوام 184 00:13:19,625 --> 00:13:21,543 .چيز بزرگي‌ـه 185 00:13:21,627 --> 00:13:23,796 .مهم‌ـه که اينکار رو قبل از انتخابات انجام بديم 186 00:13:23,879 --> 00:13:25,923 ممکن‌ـه آخرسر يه رييس‌جمهور جمهوري‌خواه .انتخاب بشه 187 00:13:26,005 --> 00:13:28,676 و من نمي‌خوام اسم‌ـت رو به "جيکوبز" پيشنهاد بدم 188 00:13:28,759 --> 00:13:30,761 .مگه اينکه واقعا اين شغل رو بخواي 189 00:13:30,845 --> 00:13:34,682 .پس... بايد الان بدونم‌ـش 190 00:13:37,518 --> 00:13:40,395 .آره. افتخار بزرگي‌ـه 191 00:13:40,479 --> 00:13:42,690 خوب‌ـه. تبريک مي‌گم 192 00:13:42,773 --> 00:13:44,859 .تو با خانواده‌ـت صحبت کن .من با "جيکوبز" صحبت مي‌کنم 193 00:13:44,942 --> 00:13:46,777 .ممنون، جناب رييس‌جمهور 194 00:14:27,026 --> 00:14:29,778 ديديش؟ - هوم؟ چي رو؟ - 195 00:14:29,862 --> 00:14:32,280 .الان يه اخطار برام اومد 196 00:14:32,364 --> 00:14:35,034 .نمي‌دونم .من،... يه مدتي هست که "جيم" رو نديدم 197 00:14:37,703 --> 00:14:39,246 .عجيب‌ـه 198 00:14:47,629 --> 00:14:50,340 .من عميقا شرمسار هستم 199 00:14:50,424 --> 00:14:53,677 .و اميدوارم که عذرخواهي منو قبول کني 200 00:14:53,761 --> 00:14:55,596 .متاسفم، ولي نمي‌تونم 201 00:14:55,679 --> 00:14:58,348 .مي‌دونم که بايد زودتر مي‌اومدم 202 00:14:58,432 --> 00:15:00,392 .بايد نظارت بيشتر وجود داشته باشه 203 00:15:00,475 --> 00:15:02,019 .خب، نظارات کنگره هست 204 00:15:02,102 --> 00:15:05,105 ما يه سيستم دقيق داريم که از آسيب‌هاي ناخواسته جلوگيري کنه 205 00:15:05,188 --> 00:15:07,649 "غيرنظامي‌ها، تحت عنوان "ديگر ستيزه‌جو‌ها .ثبت مي‌شن 206 00:15:07,733 --> 00:15:11,111 ولي دولت هيچ مدرکي براي اثبات اين مسئله .ارائه نمي‌کنه 207 00:15:11,194 --> 00:15:13,906 .من که مطمئنا، نظامي نبوديم 208 00:15:13,989 --> 00:15:16,658 رويه‌ـتون چقدر دقيق‌ـه؟ 209 00:15:16,742 --> 00:15:21,455 تعداد غيرنظامي‌هايي که به‌خاطر عمليات پهپادها کشته مي‌شن 210 00:15:21,538 --> 00:15:24,499 .کمتر از هر زمان ديگه‌اي‌ـه .اون عددها غلط‌ـند - 211 00:15:24,583 --> 00:15:28,003 يک کشته در سال 2010؟ بايد غلط باشه 212 00:15:28,087 --> 00:15:31,632 . ...نگاه، فکر نمي‌کنم پنتاگون درباره تلفات صادق بوده 213 00:15:34,175 --> 00:15:37,846 حالت خوب‌ـه؟ 214 00:15:39,264 --> 00:15:43,018 .الان دکتر خبر مي‌کنم .اينکار رو نکن. رد مي‌شه - 215 00:15:44,561 --> 00:15:46,271 درد کاذب 216 00:15:54,905 --> 00:15:57,658 .مي‌دونم وقتي اومدم اينجا، تو فکر چي بودم 217 00:15:57,741 --> 00:16:00,243 .با اين دست‌هام خفه‌ـت کنم 218 00:16:12,089 --> 00:16:14,925 آقاي "محمود"، ممکنه از من متنفر باشين 219 00:16:15,009 --> 00:16:17,678 .ممکنه از دولتم متنفر باشين 220 00:16:17,761 --> 00:16:20,221 :ولي واقعيت اين‌ـه 221 00:16:20,305 --> 00:16:25,310 .من هر روز بايد تصميمات بگيرم که اميدوارم درست باشند 222 00:16:25,393 --> 00:16:28,605 .من هميشه درست و غلط رو نمي‌دونم 223 00:16:28,689 --> 00:16:30,482 .کاش مي‌دونستم 224 00:16:31,733 --> 00:16:34,695 .ولي نمي‌تونم سست باشم 225 00:16:34,778 --> 00:16:39,741 :قرآن گفته ،گرفتن جان يک فرد بيگناه» 226 00:16:39,825 --> 00:16:42,452 «.مثل گرفتن جان تمام انسان‌هاست 227 00:16:42,536 --> 00:16:48,000 :اون اين رو هم گفته که نجات جان يک انسان» 228 00:16:48,083 --> 00:16:50,878 «.مثل نجات جان همه انسان‌هاست 229 00:16:54,464 --> 00:16:56,967 تو نمي‌خواستي ازم عذرخواهي کني 230 00:16:57,051 --> 00:16:59,594 .مي‌خواستي که بيام و ببخشمت 231 00:17:01,889 --> 00:17:03,515 . ...من دستور حمله رو ندادم که 232 00:17:04,641 --> 00:17:07,477 من نمي‌بخشمتت، جناب رييس‌جمهور 233 00:17:07,561 --> 00:17:10,564 .نمي‌خوابم خواب شب‌ـت رو راحت‌تر کنم 234 00:17:10,647 --> 00:17:14,026 .دونستن چند خط از قرآن باعث آمرزيده شدنت نمي‌شه 235 00:17:19,031 --> 00:17:22,283 ،من وظيفه‌اي در قبال اين ملت دارم ."آقاي "محمود 236 00:17:22,367 --> 00:17:23,577 .من سوگندي ياد کردم 237 00:17:23,660 --> 00:17:27,581 .خط واضحي بين وظيفه و قتل وجود داره 238 00:17:29,583 --> 00:17:32,794 فقط تو قدرت اين رو داشتي که جلوي .اتفاقي که برام افتاد رو بگيري 239 00:17:32,878 --> 00:17:38,175 ...دفعه بعد که ازش استفاده مي‌کني .اميدوارم دوبار روش فکر کني 240 00:17:38,258 --> 00:17:41,220 "بله، البته، "ميچم 241 00:17:42,721 --> 00:17:45,057 بله، قربان؟ - .راه خروج رو به آقاي "محمود" نشون بده - 242 00:17:50,353 --> 00:17:53,065 دو ماه نمونه‌گيري تصادفي تو سراسر کشور 243 00:17:53,148 --> 00:17:55,901 .کمتر از 10درصد داده‌ها رو تونستم پردازش کنم 244 00:17:55,984 --> 00:17:56,985 چرا اين‌قدر کم؟ 245 00:17:57,069 --> 00:17:58,862 اصلا مي‌دوني چندتا دوربين داريم؟ 246 00:17:58,946 --> 00:18:01,156 کل کامپيوترهاي موجود توي واشنگتن هم 247 00:18:01,240 --> 00:18:02,741 .براي پردازش اين همه داده کافي نيست 248 00:18:02,824 --> 00:18:05,244 سعي کردم دامنه نمونه‌ها رو دوبرابر کنم .باعث شد هشدار روشن بشه 249 00:18:05,326 --> 00:18:07,579 .اين‌قدر مونده بود که گير بيفتم 250 00:18:07,662 --> 00:18:10,373 .بايد دامنه جستجو رو کوچيک‌تر کنيم، مرد 251 00:18:10,457 --> 00:18:13,794 .بيش از حد کلي‌ـه چطور؟ - 252 00:18:13,877 --> 00:18:17,547 .اطلاعات بيشتري از "ريچل" مي‌خوام 253 00:18:17,631 --> 00:18:19,925 .کتاب مورد علاقه، فيلم مورد علاقه 254 00:18:20,008 --> 00:18:22,302 هرچيزي .نمي‌دونم - 255 00:18:22,385 --> 00:18:24,263 .بي‌خيال درباره رفتن به جايي باهات صحبت نکرد؟ 256 00:18:24,345 --> 00:18:27,641 مسافرت به جايي؟ .نه، مسافر جز گزينه‌هامون نبود - 257 00:18:28,642 --> 00:18:30,102 .اطلاعات بيشتري مي‌خوام، مرد 258 00:18:32,353 --> 00:18:35,356 "اون يکي دخترـه چي؟ "ليسا - .دارم ايميل‌هاش رو مي‌خونم - 259 00:18:35,440 --> 00:18:37,818 .رد تلفن‌ـش رو مي‌زنم .چيزي پيدا نکردم 260 00:18:39,611 --> 00:18:41,696 .ولي بايد بهش نزديک‌تر بشيم .بايد باهاش صحبت کنيم 261 00:18:41,780 --> 00:18:43,698 .چيزي ازش بيرون بکشيم .ممکنه منو بشناسه - 262 00:18:43,782 --> 00:18:47,161 .من اينکار رو مي‌کنم - نگرانم مي‌کنه - 263 00:18:47,244 --> 00:18:49,204 .مهندسي اجتماعي‌ـه .غيرمستقيم چيزي رو که مي‌خوام ازش مي‌کشم 264 00:18:49,288 --> 00:18:51,039 .به چيزي شک نمي‌کنه 265 00:18:53,083 --> 00:18:56,753 اگه چيز جديدي امتحان نکنيم، نمي‌تونيم .ريچل" رو پيدا کنيم" 266 00:19:01,758 --> 00:19:03,510 .يه خرده بادوم‌زميني بوداده بزن 267 00:19:03,593 --> 00:19:05,679 .نه، ممنون. خيلي شورـه 268 00:19:05,762 --> 00:19:08,265 ،اولين هفته‌اي که اومدم به يکي از پيشکارها گفتم 269 00:19:08,348 --> 00:19:09,850 برام يه‌مقدار برام بادوم بوداده بياره 270 00:19:09,933 --> 00:19:12,519 ،وقتي بچه بودم، همش از اينا مي‌خوردم 271 00:19:12,602 --> 00:19:15,480 .و از اون موقع تا حالا هر روز يه کاسه بادوم اينجاست 272 00:19:15,563 --> 00:19:18,358 .يه ديگ از اينا احتمالا دائم رو گازـه 273 00:19:18,441 --> 00:19:20,610 .روت" مجبورم مي‌کنه همش کلم بخورم" 274 00:19:20,694 --> 00:19:23,697 .مي‌گه برام خوبه حالم ازشون بهم مي‌خوره 275 00:19:23,780 --> 00:19:25,240 ،بهشون گفتم توي آشپزخونه پاک‌ـشون کنن 276 00:19:25,324 --> 00:19:29,369 .تا حتي انگشت‌هات رو هم کثيف کني راحت باش. يه خرده زندگي کن 277 00:19:33,623 --> 00:19:38,295 ،جناب قاضي، از دفعه قبلي که صحبت کرديم .تا حالا، خيلي پيش خودم فکر کردم 278 00:19:38,378 --> 00:19:41,548 عادلانه نبود که ازتون بخوام که روي صندلي قضا .باقي بمونين 279 00:19:41,631 --> 00:19:45,260 .اگه بخواين بازنشسته بشيد، بايد بشين 280 00:19:45,344 --> 00:19:48,013 .من از ملاحضه‌ـتون ممنونم، جناب رييس‌جمهور 281 00:19:48,096 --> 00:19:51,766 خب، فکر کردم اولين کاري که بايد بکنم اينکه .يه جانشين شايسته پيدا کنم 282 00:19:51,850 --> 00:19:54,895 کسي که شما هم تاييدش کنيد تا .با خيال راحت بازنشست بشين 283 00:19:54,978 --> 00:19:57,231 .و فکر مي‌کنم اون فرد رو پيدا کردم کي؟ - 284 00:19:57,314 --> 00:20:02,194 "هدر دانبار" - .فکر مي‌کنم در ديوان عالي‌، به بهترين نحوه عمل مي‌کنه - 285 00:20:02,277 --> 00:20:03,778 .خوشحالم که موافقيد 286 00:20:03,862 --> 00:20:07,824 ،فقط اينکه انتخاب نامحتملي بود ...با توجه به اينکه چقدر پر سروصدا عمل کرد توي 287 00:20:07,908 --> 00:20:09,409 .تحقيقات "واکر". آره 288 00:20:09,492 --> 00:20:11,619 .ولي اون فقط منو توي تصميمم مصمم تر کرد 289 00:20:11,703 --> 00:20:13,747 .بسيار وظيفه‌شناسه 290 00:20:13,830 --> 00:20:17,125 .بيش از هر معاون داستان ديگه که من باهاش کار کردم 291 00:20:17,209 --> 00:20:21,088 .کاش از قبل مي‌دونستم چرا منو دعوت کردين 292 00:20:21,171 --> 00:20:23,965 .شما رو به دردسر نمي‌انداختم چرا؟ - 293 00:20:24,049 --> 00:20:26,260 ،بعد از اينکه چند ماه پيش با شما صحبت کردم 294 00:20:26,343 --> 00:20:28,678 .روث" گفت که شما بهم بهترين هديه رو دادين" 295 00:20:28,762 --> 00:20:31,681 .اينکه من داغون مي‌شم اگه روي صندلي قضا نباشم 296 00:20:31,765 --> 00:20:35,435 .با پسرهام صحبت کرد و اونا همه موافقند 297 00:20:35,518 --> 00:20:37,396 تا وقتي که وضع سلامتي‌ـم بهم اجازه خدمت ،در دادگاه رو ميده 298 00:20:37,478 --> 00:20:41,691 .اونجا، جايي‌ـه که دوست دارم باشم .و ما حواس‌ـمون به انتخابات 2016 مي‌مونه 299 00:20:41,775 --> 00:20:46,405 ،اگه اين‌طور به‌نظر بياد که جمهوري‌خواه‌ها قرارـه ببرن .من استعفا مي‌دم 300 00:20:46,487 --> 00:20:49,699 .اگه نه، مي‌مونم .ولي، فعلا عجله‌اي نيست 301 00:20:55,163 --> 00:20:57,124 بايد اين مرد رو نابود کنم؟ 302 00:20:57,207 --> 00:20:59,042 جناب رئيس جمهور؟ 303 00:21:03,546 --> 00:21:06,925 .نه. اين کارو نميکنم 304 00:21:07,008 --> 00:21:09,094 ببخشيد؟ 305 00:21:11,221 --> 00:21:17,018 من دست روي دست نميذارم و نميذارم .همچين اشتباهي بکنيد 306 00:21:19,020 --> 00:21:21,022 .من از همه جهات بهش فکر کردم 307 00:21:22,399 --> 00:21:26,403 ."ما دوست نيستيم "رابرت .به خوبي همديگه رو نميشناسيم 308 00:21:26,486 --> 00:21:28,571 .اما بهت اهميت ميدم 309 00:21:28,655 --> 00:21:31,658 به خاطر اينکه بيشتر از 20 ساله .که روي اون کرسي قضاوت کردي 310 00:21:31,741 --> 00:21:35,120 رويه هاي قضايي اي تصويب کردي که .تا ابد باقي ميمانند 311 00:21:35,203 --> 00:21:38,957 و... شايد بتونيد اتفاق کوچيکي که ديروز افتاد .رو توضيح بديد 312 00:21:39,040 --> 00:21:42,336 اما اگه اتفاق ديگه اي بيافته که نتونيد توضيح بديد؟ 313 00:21:42,419 --> 00:21:45,546 اگه خبر بيماري تون به بيرون درز کنه چي؟ 314 00:21:45,630 --> 00:21:49,009 اون وقت تمام تصميم هايي که گرفتيد .به زير سوال ميره 315 00:21:49,092 --> 00:21:50,551 .به چالش کشيده ميشند 316 00:21:50,635 --> 00:21:53,930 و ثمره ي زندگي در يک لحظه .از بين ميره 317 00:21:54,014 --> 00:21:56,808 شما اينجا انگيزه ي ديگه اي هم داريد؟ 318 00:21:56,891 --> 00:21:59,144 .فقط سلامتي شما 319 00:21:59,227 --> 00:22:00,854 پس دليل اين عجله چيه؟ 320 00:22:04,024 --> 00:22:06,901 .ميخوام ازتون محافظت کنم 321 00:22:06,985 --> 00:22:11,031 ،جناب قاضي، ازتون خواهش ميکنم .تمنا ميکنم 322 00:22:11,114 --> 00:22:15,785 اجازه نديد کنترل وقايع از دست تون .خارج بشه 323 00:22:15,869 --> 00:22:17,537 تجديد نظر ميکنيد؟ 324 00:22:19,664 --> 00:22:22,917 .بابت نگراني تون ممنونم جناب رئيس جمهور 325 00:22:23,001 --> 00:22:26,171 اجازه بديد دوباره با "روث" صحبت .کنم و خبرتون ميکنم 326 00:22:27,214 --> 00:22:28,923 .ممنون جناب قاضي 327 00:22:29,007 --> 00:22:31,343 .دسترسي خبرنگارها رو تعليق درآورديد - .ما همچين اسمي براش نداريم - 328 00:22:31,426 --> 00:22:33,387 ،هر اسمي ميخواي روش بذار .اما کسي صحبت نميکنه 329 00:22:33,470 --> 00:22:35,430 سعي ميکنيم جلوي درز اطلاعات .غلط رو بگيريم 330 00:22:35,514 --> 00:22:37,224 قراره در رابطه با برنامه "اشتغال .براي آمريکا" مطلب بنويسم 331 00:22:37,307 --> 00:22:40,310 وقتي هيچکس از قوه مجريه با من صحبت نميکنه چطور ميتونم اين کارو کنم؟ 332 00:22:40,394 --> 00:22:42,396 اين برنامه تو کنگره همينجوري .در حال تغييره 333 00:22:42,479 --> 00:22:44,981 ،تا وقتي که گزارشِ صبحم رو تموم کنم .شرايط عوض شده 334 00:22:45,065 --> 00:22:47,775 ،مصاحبه تک نفره با رئيس جمهور نميخوام ...اما 335 00:22:47,859 --> 00:22:50,862 ،وزير کار، وزير خزانه داري .يکي از مشاورهاي اقتصادي رئيس جمهور 336 00:22:50,945 --> 00:22:53,114 برات استثنا قائل بشم؟ 337 00:22:53,198 --> 00:22:55,909 فکر ميکنم به خاطر اينکه داريد .شکست ميخوريد پروژه رو متوقف کرديد 338 00:22:55,992 --> 00:22:57,618 .‏‏‏500ميليارد دلاره 339 00:22:57,702 --> 00:22:59,913 اين بزرگترين برنامه کاري از زمان .برنامه ي "نيو ديل" ـه [برنامه اقتصادي روزولت بعد از رکود اقتصادي] 340 00:22:59,996 --> 00:23:02,749 .البته که نبرد سنگينيه .اما به اين معني نيست که ما داريم شکست ميخوريم 341 00:23:02,832 --> 00:23:05,168 پس بذار با يه نفر که ميتونه حرفت .رو تائيد کنه صحبت کنم 342 00:23:05,252 --> 00:23:07,712 به خاطر تمام چيزي که من از جمهوري خواهان ميشنوم اينکه 343 00:23:07,795 --> 00:23:09,381 .اين برنامه هيچوقت به روي صحن نميره 344 00:23:09,464 --> 00:23:12,300 ."باهات همدردي ميکنم "آيلا .اي کاش ميتونستم کمکت کنم 345 00:23:14,261 --> 00:23:16,971 .رئيس جمهور به کمک مون احتياج دارند - .پس بعدا صحبت ميکنيم - 346 00:23:18,557 --> 00:23:21,226 مايکل کورگان"، فعال حقوق بشري که" ماه گذشته تظاهرات 347 00:23:21,309 --> 00:23:22,769 ،شب جلسه سران رو ترتيب داد 348 00:23:22,852 --> 00:23:25,355 سه ساعت پيش در مسکو توسط .پليس روسيه دستگير شد 349 00:23:25,439 --> 00:23:27,023 اين ويدئو تو اينترنت سر و صداي .زيادي کرده 350 00:23:27,107 --> 00:23:32,320 يکي از فعالان مهم حقوق همجنسگراها .در روسيه و جهان ـه 351 00:23:32,404 --> 00:23:35,740 و در 6 هفته ي گذشته در روسيه .به شدت مشغول بوده 352 00:23:35,823 --> 00:23:37,784 .از اين فرده قربان FBI اين گزارش 353 00:23:37,867 --> 00:23:39,453 با کاخ "کرملين" تماسي برقرار کرديد؟ [کاخ رياست جمهوري روسيه] 354 00:23:39,536 --> 00:23:41,871 .وزير "دورانت" در طنجه هستند [سومين شهر مهم مراکش] 355 00:23:41,955 --> 00:23:44,832 تلفني در جريان گذاشتم شون .و ايشون هم با "باگايوف" تماس گرفتند 356 00:23:44,916 --> 00:23:46,751 .اما هنوز صحبتي نکردند 357 00:23:46,834 --> 00:23:50,297 ،سفير "گرايمز" دارن با مسکو تماس ميگيرند .اما کسي جوابي نميده 358 00:23:50,380 --> 00:23:52,966 .به جز اينکه برنامه دارند تحت تعقيب قضايي قرارش بدن 359 00:23:53,049 --> 00:23:55,676 خانم سفير، فکر ميکنيد که اين کار ميتونه تلافي 360 00:23:55,760 --> 00:23:57,178 برنامه اي که در سازمان ملل اجرا ميکنيد باشه؟ 361 00:23:57,262 --> 00:23:58,679 .ممکنه 362 00:23:58,763 --> 00:24:01,640 روس ها به شدت از اين قطعنامه .ناراحت هستند 363 00:24:01,724 --> 00:24:03,393 "ببينم چي ميتونيم از "موريکاف .پيدا کنم 364 00:24:03,477 --> 00:24:06,187 بيايد تا فردا کنفرانس خبري .رو عقب بندازيم 365 00:24:06,271 --> 00:24:08,731 ميخواي به جاي بي خبري، خبر خوب .به مردم بدم 366 00:24:08,815 --> 00:24:12,110 تا اون موقع، بيانيه اي صادر کنيد که .ما در حال مکاتبه با مسکو هستيم 367 00:24:12,193 --> 00:24:14,321 و هرکاري که ازمون بربياد انجام "ميديم تا بتونيم آقاي "کوريگان 368 00:24:14,404 --> 00:24:16,197 .رو به آمريکا برگردونيم .ممنون 369 00:24:17,907 --> 00:24:21,328 شخصا از اين قانون متنفرم. از اين چرنديات .قرون وسطايي همجنسگراستيزي ـه 370 00:24:21,411 --> 00:24:23,704 .اما قانونه - فکر نميکنم تصادفي بود که - 371 00:24:23,788 --> 00:24:25,873 کوريگان" بعد از گفتگوي" .ما دستگير شد 372 00:24:25,957 --> 00:24:27,875 خب، منم بود فکر نميکردم که .تصادفي بوده باشه 373 00:24:27,959 --> 00:24:29,752 اميدواري که به چه چيزي دست پيدا کني؟ 374 00:24:29,836 --> 00:24:32,046 :همون چيزي که شما ميخوايد ."آزادي آقاي "کوريگان 375 00:24:32,130 --> 00:24:33,507 .اگه قطعنامه رو پس بکشم 376 00:24:33,590 --> 00:24:36,384 فکر ميکنم مسکو اين حرکت رو نشونه .حسن نيت‌تون مي‌بينه 377 00:24:36,468 --> 00:24:40,180 خب ما حسن نيت رو با آزادي شهروندان .آمريکا معامله نميکنيم 378 00:24:40,263 --> 00:24:43,350 راستش من خودم از تبعيد بي درنگش .حمايت کردم 379 00:24:43,433 --> 00:24:45,519 موافقم که به زندان انداختنش ،غير سازنده است 380 00:24:45,602 --> 00:24:47,479 .اما مافوق هام يکدنده هستند 381 00:24:47,562 --> 00:24:50,357 پتروف" رو از دست" .خودش نجات بده 382 00:24:50,440 --> 00:24:54,402 .من در مکاني نيستم که بتونم زير سوال ببرمش .برعکس شما، من با رئيسم ازدواج نکردم 383 00:24:57,572 --> 00:25:00,950 موضع کرملين رو به رئيس جمهور .منتقل ميکنم 384 00:25:04,329 --> 00:25:06,789 ،اگه تسليم بشيم نقشه کرانه باختري تموم ميشه 385 00:25:06,873 --> 00:25:09,584 و به روس ها نشون ميديم که ميتونند .ازمون باج بگيرند 386 00:25:09,668 --> 00:25:11,752 پس بايد بذاريم "کورگان" تو زندان بپوسه؟ 387 00:25:11,836 --> 00:25:15,382 فکر ميکنم اگه قاطعانه در سازمان ملل .ادامه بديم ميتونيم اهرم فشار رو پيدا کنيم 388 00:25:15,465 --> 00:25:17,509 کتي" نظرش چيه؟" - .موافقه - 389 00:25:17,592 --> 00:25:20,512 هر روزي که "کورگان" تو زندان باشه .من زير بمباران منتقدها قرار ميگيرم 390 00:25:20,595 --> 00:25:22,347 .و اگه تسليم بشي بدتر هم ميشه 391 00:25:22,430 --> 00:25:24,224 اما يعني اينکه بدون اينکه حرفي براي گفتن داشته باشم 392 00:25:24,307 --> 00:25:26,226 .بايد جلوي مطبوعات قرار بگيرم 393 00:25:26,309 --> 00:25:28,520 .‏‏20سال تو کنگره بودي .‏‏ديگه استاد شدي 394 00:25:31,356 --> 00:25:32,982 .خوبه که صداي خنده ات رو ميشنوم 395 00:25:34,067 --> 00:25:36,110 .برو بخواب .فردا بهت زنگ ميزنم 396 00:25:36,194 --> 00:25:37,571 .شب بخير 397 00:25:40,448 --> 00:25:43,243 دقيقا چه کسي مکاتبه ها بين واشنگتون و مسکو رو انجام ميده؟ 398 00:25:43,326 --> 00:25:45,786 تمام مکاتبه هامون بين وزارت امور خارجه 399 00:25:45,870 --> 00:25:47,414 .و وزارت امور خارجه روسيه است .آيلا 400 00:25:47,497 --> 00:25:50,875 در بيانيه تون، اصرار داشتيد که اين يک ،مورد از آزادي بيانه 401 00:25:50,958 --> 00:25:52,835 اما به نظرتون حقوق همجنسگرايان در مرکز اين پرونده نيست؟ 402 00:25:52,919 --> 00:25:55,589 خب، آقاي "کوريگان" به دليل بيان .نظر شخصي ـش دستگير شده 403 00:25:55,672 --> 00:25:58,383 ...مهم نيست چه نظري - به دليل اينکه موضع تون - 404 00:25:58,466 --> 00:26:01,636 بر حقوق همجنسگرايان مشخص نيست از اين سوال طفره نميريد جناب رئيس جمهور؟ 405 00:26:03,346 --> 00:26:06,474 چيزي که مشخصه اينکه بازداشت آقاي "کوريگان" ناعادلانه است 406 00:26:06,558 --> 00:26:08,393 و، همون طور که گفتم، هرکاري از دستمون بربياد انجام ميديم 407 00:26:08,476 --> 00:26:10,395 .تا مطمئن شيم که به خونه برميگردند ."بله، "زکري 408 00:26:10,478 --> 00:26:13,231 در ادامه سوالم، طفره رفتن از صحبت درباره ي حقوق همجنسگرايان 409 00:26:13,314 --> 00:26:16,025 حرکت حساب شده اي براي مردي که تو انتخابات شرکت نميکنه نيست؟ 410 00:26:16,109 --> 00:26:18,152 فکر ميکني من طفره ميرم؟ 411 00:26:18,236 --> 00:26:20,614 خب، پس بذار تا جايي که ميتونم .صريح صحبت کنم 412 00:26:20,697 --> 00:26:22,657 .همجنسگرايان حقوقي دارند 413 00:26:22,741 --> 00:26:25,410 و اين دولت هميشه باور داشته "که آقاي "کوريگان 414 00:26:25,493 --> 00:26:29,456 حق اين داره بدون اينکه دستگير .بشه درباره عقايدش صحبت کنه 415 00:26:29,539 --> 00:26:31,416 چه درباره حقوق همجنسگرايان .باشه و چه درباره موضوع ديگه اي 416 00:26:31,499 --> 00:26:35,629 و چيزي که کاملا مشخصه اينکه حتما .تو کلاس آداب معاشرت رد شديد 417 00:26:35,712 --> 00:26:39,798 چرا با "جان پسترنک"، همسر "مايکل کوريگان" صحبت نميکنيد؟ 418 00:26:39,882 --> 00:26:42,135 آقاي "پسترنک" در تلاش بودند که با کاخ سفيد ارتباط برقرار کنند 419 00:26:42,218 --> 00:26:44,638 .ولي کسي پاسخي به ايشون نداده - .معذرت ميخوام. اما جلسه اي دارم - 420 00:26:44,721 --> 00:26:47,348 اي کاش ميتونستم به تمام سوال هاتون ،جواب بدم. اگه سوال ديگه اي داريد 421 00:26:47,432 --> 00:26:50,184 لطفا به آقاي "گريسون" منتقل شون .کنيد. خيلي ممنون 422 00:26:50,268 --> 00:26:51,686 .معذرت ميخوام قربان 423 00:26:54,897 --> 00:26:56,691 .زياده روي کردي - .وظيفه ام رو انجام دادم - 424 00:26:56,775 --> 00:26:59,527 .پروتکلي وجود داره .خط قرمزهايي وجود داره 425 00:26:59,611 --> 00:27:02,155 اين چطوره، براي من تعليق دسترسي خبرنگارا ،به برنامه "اشتغال براي آمريکا" رو برداري 426 00:27:02,238 --> 00:27:05,116 .من براي 5 هفته ناپديد ميشم .و روي مقاله ي بلندم کار ميکنم 427 00:27:05,199 --> 00:27:06,743 درباره "کوريگان" و يا چيز ديگه اي .نمينويسم 428 00:27:06,825 --> 00:27:08,286 .ميخواستي که توجه ام رو جلب کني 429 00:27:08,369 --> 00:27:10,288 اگه براي صحبت کردن باهمديگه .لازم باشه 430 00:27:10,371 --> 00:27:12,707 .که به خاطر همين بايد کارتت رو بگيرم 431 00:27:13,708 --> 00:27:15,585 چي؟ - .کارتت - 432 00:27:16,753 --> 00:27:19,756 .شوخي ميکني - به نظرت دارم ميخندم؟ - 433 00:27:19,838 --> 00:27:22,967 .تو نميتوني کارت من بگيري .فقط انجمن خبرنگاران ميتونه 434 00:27:23,050 --> 00:27:25,720 .و همين الان با "جوئل وايمن" صحبت کردم 435 00:27:25,804 --> 00:27:29,015 .همچين کاري نميکنه - ."تو جايگزين شدي، "آيلا - 436 00:27:29,098 --> 00:27:32,519 تعليق رو براي بقيه اعضاي هيئت .خبري برداشتم 437 00:27:32,602 --> 00:27:34,895 .بهاش کارت تو بود 438 00:27:36,105 --> 00:27:39,858 .حرفش پايه و اساسي نداره - ،به رئيس جمهور بي احترامي کردي - 439 00:27:39,942 --> 00:27:43,404 .به دولت، و از همه مهمتر به همکارانت 440 00:27:43,488 --> 00:27:45,948 .متقاعد کردنش سخت نبود - .پس اين داستان بعديم ميشه - 441 00:27:46,032 --> 00:27:48,867 .تنبيه يکي از اعضاي مطبوعات .تباني. رشوه 442 00:27:48,951 --> 00:27:50,578 .و من انکار ميکنم 443 00:27:50,662 --> 00:27:53,956 و فکر ميکنم مدير انجمن به چيزي اعتراف ميکنه؟ 444 00:27:54,040 --> 00:27:57,711 ،"هيچ دوستي نداري "آيلا .در هر دو طرف ديوار 445 00:27:57,794 --> 00:27:59,920 رئيس جمهور همين الان بيانيه اي درباره .آزادي بيان داد 446 00:28:00,004 --> 00:28:02,549 حالا ميخواي خبرنگارها رو از کاخ سفيد بيرون کني؟ 447 00:28:02,632 --> 00:28:05,968 .نه. فقط تو - .نه، فقط من نيستم - 448 00:28:06,052 --> 00:28:08,388 داري با دومين روزنامه ي بزرگ .آمريکا در ميافتي 449 00:28:08,471 --> 00:28:11,683 ميتوني از دست من خلاص بشي، اما نميتوني .از دست روزنامه اي که براش کار ميکنم خلاص بشي 450 00:28:13,267 --> 00:28:15,645 تموم شد؟ 451 00:28:15,729 --> 00:28:18,690 ."نذار اين 15 دقيقه قدرتت هواييت کنه "سث بازي با جمله طراح معروف اندي وارهول که مي‌گه] [در آينده هر آدم فقط 15 دقيقه مشهور خواهد بود 452 00:28:20,358 --> 00:28:24,487 ...اگه ميخواي ميتوني کارت رو نگه داري .به عنوان يادگاري 453 00:28:24,571 --> 00:28:26,823 .چون الان ديگه به درد همين ميخوره 454 00:28:36,332 --> 00:28:38,209 الو؟ 455 00:28:38,292 --> 00:28:39,544 .آره 456 00:28:43,423 --> 00:28:44,965 جدي ميگي؟ 457 00:28:49,136 --> 00:28:51,138 .باشه 458 00:28:51,222 --> 00:28:52,348 .لعنتي 459 00:28:56,018 --> 00:28:57,687 .بايد با رئيس جمهور صحبت کنم 460 00:28:59,313 --> 00:29:04,026 ،بوسيله قوانين مان .سعي بر اين داريم که اجتماع بهتري بسازيم 461 00:29:04,110 --> 00:29:06,529 ،مسئولين دولتي که از قانون سواستفاده ميکنند 462 00:29:06,613 --> 00:29:11,951 يا حداقل براي منفعت شخصي‌شون ،روي خط‌تون مبهم‌ـش حرکت مي‌کنن 463 00:29:12,034 --> 00:29:16,748 دموکراسي ما را لکه دار مي‌کنند و پيوند .کشور بزرگ مان را سست ‌مي‌کنند 464 00:29:16,831 --> 00:29:19,834 حزب دموکراتيک بايد از سايه ي رسوايي خارج شود 465 00:29:19,918 --> 00:29:22,128 .و دوباره خود را تعريف کند 466 00:29:22,211 --> 00:29:24,505 وقتي اين مسخره بازيش تموم شد .ميخوام بياد اينجا 467 00:29:24,589 --> 00:29:29,427 ،با پذيرفتن دوره اي جديد از شفافيت ،صداقت و عدالت 468 00:29:29,510 --> 00:29:33,514 اين کشور لياقت رئيس جمهوري را دارد که خودش را وقف 469 00:29:33,598 --> 00:29:35,809 آرمان هاي اين دادگاه 470 00:29:35,892 --> 00:29:40,688 و دادگاه هاي ديگر کند، کسي که ،تمام عمرش مشغول دفاع از قانون بوده 471 00:29:40,772 --> 00:29:44,818 و اکنون ميخواهد خودش را وقف .اجراي اين قوانين کند 472 00:29:44,901 --> 00:29:48,404 بيايد حيثيت دفتر بيضي را .بازسازي کنيم 473 00:29:48,488 --> 00:29:53,159 از قدرتش براي ريشه کن کردن فساد .استفاده کنيم و به نمونه از پاک‌دستي تبديلش کنيم 474 00:29:53,242 --> 00:29:57,037 ،امروز، در حضور دوستان و اعضاي خانواده ام 475 00:29:57,121 --> 00:30:00,416 ،خدا، و بلند مرتبه ترين ديوان کشورم 476 00:30:00,500 --> 00:30:06,255 نامزدي خودم براي رياست جمهوري .ايالات متحده آمريکا را اعلام ميکنم 477 00:30:06,339 --> 00:30:09,843 "هيچ نشاني مبني براي برنامه ي خانم "دانبار .براي نامزدي رياست جمهوري وجود نداشت 478 00:30:09,926 --> 00:30:13,680 با اين شرايط خانم "دانبار" دومين معاون دادستان کل ،هستند که براي رياست جمهوري نامزد شدند 479 00:30:13,763 --> 00:30:16,766 .ديگري "ويليام هاوارد تفت" در سال 1908 بود 480 00:30:16,850 --> 00:30:18,935 "با اعلام رئيس جمهور "آندروود ...مبني بر 481 00:30:21,145 --> 00:30:23,272 .جناب رئيس جمهور - ."خانم "دانبار - 482 00:30:24,649 --> 00:30:26,526 .خواهش ميکنم، بشين 483 00:30:27,902 --> 00:30:30,196 .نامه کناره گيري ام - .نميتونم قبول کنم - 484 00:30:30,279 --> 00:30:31,781 .براي ما بيش از اندازه مهمي 485 00:30:31,865 --> 00:30:34,074 نميتونم به عنوان معاون دادستان کل .تو انتخابات شرکت کنم 486 00:30:34,158 --> 00:30:35,910 .پس بايد درباره نامزدي تجديد نظر کني 487 00:30:35,994 --> 00:30:37,578 .فکر ميکنم براي اين کار دير شده ديگه 488 00:30:37,662 --> 00:30:38,830 ."نميفهمم "هدر 489 00:30:38,913 --> 00:30:41,833 من بهت کرسي اي در ديوان عالي .پيشنهاد کردم 490 00:30:41,916 --> 00:30:43,918 ،اگه "جيکوبز" استفعا ميداد .که نميده 491 00:30:45,211 --> 00:30:46,420 .باهاش صحبت کردي 492 00:30:46,504 --> 00:30:49,131 ،به عنوان معاون دادستان کل .من تمام قضات دوست هستم 493 00:30:49,215 --> 00:30:53,344 اين روابط رو مخفيانه نگه ميدارم تا .کسي سوء تعبيري نکنه 494 00:30:53,427 --> 00:30:56,055 اما "رابرت" و من خيلي .نزديک هستيم 495 00:30:56,138 --> 00:30:58,808 .ماهي يک براي براي شام پيش شون ميرم 496 00:30:58,892 --> 00:31:01,019 پس از آلزايمر خبر داشتي؟ 497 00:31:01,101 --> 00:31:02,687 .روزي که تشخيص دادن به من گفت 498 00:31:02,770 --> 00:31:05,565 .من فقط به فکر سلامتي "رابرت" هستم 499 00:31:05,648 --> 00:31:07,984 .به "رابرت" اهميتي نميده 500 00:31:08,067 --> 00:31:09,986 .ميخواي من کار بذاري 501 00:31:10,069 --> 00:31:14,782 پس واقعا فکر ميکني شانس برنده شدن داري؟ 502 00:31:14,866 --> 00:31:17,618 .بله، دارم .و همين طور هم رهبران حزب 503 00:31:17,702 --> 00:31:19,746 ."توهم برداشتي "هدر 504 00:31:19,829 --> 00:31:22,040 .مهم نيست "برچ" و "وومک" بهت ميگن 505 00:31:22,122 --> 00:31:24,876 چرا شما اهميتي به اين موضوع ميديد؟ 506 00:31:24,959 --> 00:31:26,836 .اعلام کرديد که در انتخابات شرکت نميکنيد 507 00:31:26,920 --> 00:31:30,924 اين مسئله برات شخصيه؟ - .خودتون رو بزرگ نکنيد - 508 00:31:31,007 --> 00:31:33,175 ،واکر" رو تونستي بگيري" .اما دستت به من نرسيد 509 00:31:33,259 --> 00:31:36,136 نيازي نيست در انتخابات شرکت کنم تا مطمئن .بشم که انتخاب نميشيد. در هر صورت شانسي نداريد 510 00:31:36,220 --> 00:31:38,890 در انتخابات شرکت ميکنم، به خاطر .اينکه ميدونم رئيس جمهور خوبي ميشم 511 00:31:38,973 --> 00:31:41,768 .ممکنه رئيس جمهوري خوبي بشي 512 00:31:41,851 --> 00:31:44,144 .اما در حال حاضر، متوهم شدي 513 00:31:44,228 --> 00:31:47,356 .وقتي "برچ" باهام صحبت کرد، مطمئن نبودم 514 00:31:47,440 --> 00:31:50,276 ،وسوسه شده بودم .اما ميدونستم که احتمالش کمه 515 00:31:50,359 --> 00:31:53,195 و بعد از اينکه کانديداتوري رو بهم .پيشنهاد کرديد، خوشحال بودم 516 00:31:53,279 --> 00:31:55,322 تمام طول عمرم براي همچين پستي .زحمت کشيدم 517 00:31:55,406 --> 00:31:57,075 .اما وقتي با "رابرت" صحبت کردم 518 00:31:57,157 --> 00:32:00,620 و وقتي بهم گفت که چطور تهديدش .کرديد، فهميدم که بايد شرکت کنم 519 00:32:00,703 --> 00:32:03,706 يه نفر بايد لکه ي ننگ شما رو از .اين دفتر پاک کنه 520 00:32:03,790 --> 00:32:06,375 .من تهديدش نکردم - پس چيکار کردي؟ - 521 00:32:06,459 --> 00:32:07,794 ،سعي ميکردم که نجاتش بدم 522 00:32:07,877 --> 00:32:09,921 همون طور که سعي ميکنم .تورو نجات بدم 523 00:32:10,004 --> 00:32:13,132 ،وقتي که خبر آلزايمرش پخش بشه ،که خواهد شد 524 00:32:13,215 --> 00:32:16,094 به خاطر اينکه مهم نيست چقدر درباره اش ،دروغ بگيم، بالاخره درز ميکنه 525 00:32:16,176 --> 00:32:19,639 ميتوني تصور کني که اين خبر چيکار با اعتبار و آبروش ميکنه؟ 526 00:32:19,722 --> 00:32:20,974 .لياقت بهتر از اينها رو داره 527 00:32:21,057 --> 00:32:23,434 و تو هم سزاوار اين نيستي که .در انتخابات شکست بخوري 528 00:32:23,517 --> 00:32:25,895 .کمکم کن تا متقاعدش کنم 529 00:32:25,979 --> 00:32:29,690 کرسي قضاوت، جايي که بهش .تعلق داري رو انتخاب کن 530 00:32:29,774 --> 00:32:33,027 اينجوري با خودت زندگي ميکني؟ 531 00:32:33,111 --> 00:32:36,948 .با توجيه کارهاي زشت و وقيحت 532 00:32:41,828 --> 00:32:43,621 .هنوز اجازه رفتنت بهت ندادم 533 00:32:43,704 --> 00:32:45,123 .تو "آيوا" ميبينمت 534 00:33:09,396 --> 00:33:14,360 بدون ايمان و اعتقادم تو 8 ماه گذشته .نميتونستم دووم بيارم 535 00:33:15,611 --> 00:33:18,614 .اما بدون اين انجمن هم نميتونستم 536 00:33:19,866 --> 00:33:22,535 ...و در روزهاي سخت 537 00:33:22,618 --> 00:33:24,954 .به خودم يادآوردي ميکنم 538 00:33:25,038 --> 00:33:27,790 .که تنها نيستم 539 00:33:27,874 --> 00:33:31,210 .که شما هارو دارم 540 00:33:31,293 --> 00:33:35,422 و فکر ميکنم مهمه که به اين .موضوع اشاره کنم 541 00:33:35,506 --> 00:33:37,717 .تشکر کنم 542 00:33:37,800 --> 00:33:39,927 .پس ممنونم 543 00:33:40,011 --> 00:33:41,804 .از همه تون 544 00:33:41,888 --> 00:33:45,892 .براي اينکه هميشه حضور داريد .و هميشه اينجا هستيد 545 00:33:50,897 --> 00:33:53,440 .بايد برم .ميبينمت 546 00:33:58,779 --> 00:34:01,532 .هي ...فقط ميخواستم بگم، حرفي که زدي 547 00:34:01,615 --> 00:34:03,367 .واقعا باهاش ارتباط برقرار کردم 548 00:34:03,450 --> 00:34:04,827 .درباره انجمن - .مرسي - 549 00:34:04,911 --> 00:34:06,120 .آره - .خوشحالم - 550 00:34:06,204 --> 00:34:08,664 .ليسا"ام. سلام" - .اوه، "مکس"، سلام - 551 00:34:08,748 --> 00:34:10,833 .تازه واردي - .راستش دفعه اولمه - 552 00:34:10,917 --> 00:34:14,420 اين اطراف زندگي ميکني؟ - .تاسون. با ماشين امدم - 553 00:34:14,503 --> 00:34:16,130 چطوري از گروه ما مطلع شدي؟ 554 00:34:16,214 --> 00:34:20,384 .آنلاين. وبسايت 555 00:34:20,467 --> 00:34:25,098 ...آره، داشتم گشت ميزدم و ...داشتم دنبال چيزي ميگشتم و 556 00:34:25,181 --> 00:34:27,141 .احمقانه است - .نه، نه، نه - 557 00:34:27,225 --> 00:34:30,310 .بهم بگو - ...ام - 558 00:34:31,104 --> 00:34:34,148 ...باشه، خب، چند ماه پيش، اين دختره 559 00:34:34,232 --> 00:34:36,316 ...ام 560 00:34:36,400 --> 00:34:39,820 ...راستش، عشق زندگيم 561 00:34:39,904 --> 00:34:42,656 بهم زديد؟ - .ترکم کرد - 562 00:34:43,783 --> 00:34:45,034 .يه دفعه اي 563 00:34:45,118 --> 00:34:50,414 ميدوني، يه روز برگشت گفته تمومه .و تموم شد 564 00:34:50,497 --> 00:34:54,334 .آره. سخته 565 00:34:56,045 --> 00:34:58,798 من مدتي پيش همچين اتفاقي .برام افتاد 566 00:34:58,881 --> 00:35:00,382 اوه، واقعا؟ 567 00:35:00,466 --> 00:35:04,637 تقريبا مربوط به حرف هام ميشه که .گفتم بدون کمک گروه نميتونستم دووم بيارم 568 00:35:04,720 --> 00:35:06,639 چي شد؟ 569 00:35:07,765 --> 00:35:08,933 ...اوه 570 00:35:09,016 --> 00:35:11,018 .گذشته ديگه 571 00:35:11,102 --> 00:35:12,603 دوست پسرت ترکت کرده؟ 572 00:35:13,896 --> 00:35:17,524 .دختر بود - .اوه - 573 00:35:20,194 --> 00:35:24,115 ،فکر کنم کاملا فراموشش نکردم اما گذشت زمان درستش ميکنه، ميدوني؟ 574 00:35:25,699 --> 00:35:28,368 بايد برم خونه، اما از آشناييت ."خوشبختم "مکس 575 00:35:28,452 --> 00:35:30,370 "منم همين‌طور "ليسا 576 00:35:39,005 --> 00:35:40,881 ميشه زمانش رو عوض کنيم؟ .بذار ببينم 577 00:35:40,965 --> 00:35:44,302 .آره، آره .ميتوني نيم ساعت بکشيش جلو 578 00:35:46,345 --> 00:35:49,098 بله؟ - مزاحم که نشدم خانم "دانبار"؟ - 579 00:35:49,182 --> 00:35:51,600 شما؟ - .داگ استمپر - 580 00:35:53,519 --> 00:35:55,604 چطوري اين شماره رو پيدا کردي؟ 581 00:35:55,688 --> 00:35:57,898 .شماره تلفن ها راحت ان سوالي که بايد بپرسي اينکه 582 00:35:57,982 --> 00:36:00,776 چطور ميدونستم که امشب با .سناتور "جيالو" جلسه داريد 583 00:36:02,111 --> 00:36:03,863 .به انتهاي راهرو نگاه کن 584 00:36:07,200 --> 00:36:09,409 .شما بريد. پايين ميبينم تون - .باشه - 585 00:36:12,205 --> 00:36:15,916 .نه. همون جا بمونه .بهتره که باهمديگه ديده نشيم 586 00:36:17,668 --> 00:36:20,296 رئيس جمهور فرستادت؟ 587 00:36:20,379 --> 00:36:23,799 .نه. در تماس نيستيم 588 00:36:23,883 --> 00:36:25,676 پس اينجا چيکار ميکني؟ 589 00:36:25,759 --> 00:36:28,679 .داري تيمت رو جمع ميکني .ميخوام عضو تيمت باشم 590 00:36:28,762 --> 00:36:31,349 .دليل واقعيت - .تنها دليلش همينه - 591 00:36:31,431 --> 00:36:34,601 .فرستادتت .به من دروغ نگو 592 00:36:37,146 --> 00:36:40,024 ."نه ماهه که تو بازي نيستم خانم "دانبار 593 00:36:40,107 --> 00:36:41,650 .ميخوام برگردم 594 00:36:41,734 --> 00:36:43,236 ،در حال جمع کردن تيم هستيد 595 00:36:43,319 --> 00:36:45,112 .و ميخوام از اول تو تيم باشم 596 00:36:46,989 --> 00:36:49,533 .رهبران حزب کافي نيستند 597 00:36:51,785 --> 00:36:53,620 به مقامات و پرونده هاي .مختلف احتياج داريد 598 00:36:53,704 --> 00:36:56,540 ارتباط شون با دلال هاي .قدرت بخشي و شهري 599 00:36:56,623 --> 00:36:58,792 رئيس هزاران حوضه راي گيري 600 00:36:58,876 --> 00:37:01,420 در تمام انتخابات مقدماتي .از "آيوا" تا سه شنبه ي بزرگ سه‌شنبه‌اي در ماه مارس يا فوريه که در ان بيشترين] [تعداد از انتخابات مقدماتي انجام ميشود 601 00:37:01,503 --> 00:37:04,298 .ده سال تو دفتر دبير حزب کار کردم 602 00:37:04,382 --> 00:37:07,509 .براي هر يک از اعضا پرونده اي دارم 603 00:37:07,593 --> 00:37:10,930 ،چي ميخوان، با کي ميخوابن .براي ناهار چي ميخورن 604 00:37:11,013 --> 00:37:13,473 .ميتونم براتون ارزشمند باشم 605 00:37:13,557 --> 00:37:16,476 از کجا ميدونستي که امشب با "جيالو" جلسه دارم؟ 606 00:37:16,560 --> 00:37:18,645 .شما با رهبران حزب هم سفره هستيد 607 00:37:18,729 --> 00:37:20,898 و منم با کسايي که براشون کار ميکنند .هم سفره ام 608 00:37:27,196 --> 00:37:30,032 ."به پيشنهادم فکر کنيد خانم "دانبار .فقط همين 609 00:37:37,539 --> 00:37:39,541 .اشتباه کردم 610 00:37:39,625 --> 00:37:41,961 ،اون جوري که با من تو دفتر صحبت کرد 611 00:37:42,044 --> 00:37:44,797 .ميخواستم خفه اش کنم 612 00:37:44,880 --> 00:37:46,673 خب، پيش خودش چه فکري کرده؟ 613 00:37:46,757 --> 00:37:50,510 وقتي که بهش کرسي اي در ديوان عالي ...پيشنهاد کردم ميخواد تو 614 00:37:50,594 --> 00:37:53,139 لحظه اي که "برچ" در گوشش زمزمه کرد .تصميمش رو براي شرکت در انتخابات گرفت 615 00:37:53,222 --> 00:37:56,350 وقتي که مردم خودشون رو توي دفتر بيضي .تصور کنند، ديگه راه برگشتي ندارند 616 00:37:56,434 --> 00:37:57,810 .تو هم مثل بقيه اين ميدوني 617 00:37:57,893 --> 00:38:01,272 .تقصير خودمه ديگه .نبايد به "جيکوبز" حق انتخاب ميدادم 618 00:38:01,355 --> 00:38:04,066 اصن بايد قبل از اينکه باهاش .صحبت کنم نامزديش رو اعلام ميکردم 619 00:38:04,150 --> 00:38:06,026 ميخواي بيام خونه؟ - .نه - 620 00:38:07,153 --> 00:38:09,529 .فقط بايد فکر کنم .فکرم رو خالي کنم 621 00:38:09,613 --> 00:38:11,824 .اگه کاري هست بهم بگو 622 00:38:15,202 --> 00:38:17,246 چرا دست روي دست گذاشتم؟ 623 00:38:18,247 --> 00:38:20,666 چرا به "جيکوبز" رحم کردم؟ 624 00:38:20,749 --> 00:38:23,627 .فرانسيس"، تو اينجوري نيستي" 625 00:38:23,710 --> 00:38:26,213 .فراموشش کن .و به آينده فکر کن 626 00:38:28,590 --> 00:38:30,884 .به خاطر "محمود" بود 627 00:38:32,428 --> 00:38:35,097 .اجازه دادم تحت تاثير قرارم بده 628 00:38:36,265 --> 00:38:40,602 تمام اون پرچم هاي روي تابوت و ...اون سرباز ها که 629 00:38:40,686 --> 00:38:43,689 خودم اعزام شون کردم و بعد ...خودم دفن شون کردم اين 630 00:38:43,772 --> 00:38:46,442 بس کن. اين حرف ها .هيچ فايده اي نداره 631 00:38:46,525 --> 00:38:48,944 اگه ميخواي باهات در اين باره ،صحبت ميکنم 632 00:38:49,028 --> 00:38:51,238 ،اما اگه به خودت شک ميکني .نميتونم کاري برات بکنم 633 00:38:51,322 --> 00:38:53,615 .نه، حق با توـه، البته 634 00:38:53,699 --> 00:38:55,284 .خب، فردا صبح صحبت ميکنيم 635 00:38:55,368 --> 00:38:58,078 .اگه کاري داشتي زنگ بزن - .ميدونم - 636 00:38:59,288 --> 00:39:02,041 .شب بخير - .شب بخير فرانسيس - 637 00:39:26,357 --> 00:39:30,069 "بله، ميتونيد با اسقف "اديس تماس بگيريد؟ 638 00:39:30,152 --> 00:39:31,570 .منتظر ميمونم 639 00:39:52,258 --> 00:39:53,800 ."ممنون "ميچام 640 00:39:53,884 --> 00:39:56,136 .ممنون ميشم تنهامون بذاري - .بله قربان - 641 00:39:58,556 --> 00:40:00,474 هنوز سوار "بانوويل" ميشي؟ 642 00:40:00,558 --> 00:40:04,061 "مدل 67 رو با يه "پايپ برن .عوض کردم. موتور زيباييه 643 00:40:04,144 --> 00:40:06,313 .بايد يه بار من با خودت ببري 644 00:40:06,397 --> 00:40:08,232 .فکر نميکنم 645 00:40:08,315 --> 00:40:10,192 .بايد آرزوي مرگ داشته باشي 646 00:40:10,276 --> 00:40:12,945 .حداقل تو ميدوني که يه جا تو بهشت داري 647 00:40:17,283 --> 00:40:19,826 مشکل چيه جناب رئيس جمهور؟ 648 00:40:19,910 --> 00:40:22,288 .مراسم تدفين اون روز 649 00:40:22,371 --> 00:40:27,126 .درباره ي ابراهيم و اسحاق صحبت کردي .خدا که تنها پسرش رو فدا کرد 650 00:40:27,209 --> 00:40:31,422 بين خودمون دوتا بمونه، اين خطبه ايه .که هميشه تو "آرلينگتون" ميخونم 651 00:40:31,505 --> 00:40:34,883 ،وقتي اين تعداد سرباز رو دفن کني .از نوشتن خطبه ي جديد خسته ميشي ديگه 652 00:40:36,802 --> 00:40:39,763 .من اولين باري بود که شنيدم - .آخرين بار نخواهد بود - 653 00:40:41,765 --> 00:40:44,310 .ميخوام بدونم عدالت چيه 654 00:40:44,393 --> 00:40:47,771 .سوال سختيه 655 00:40:47,854 --> 00:40:49,398 .ميدونم 656 00:40:51,317 --> 00:40:54,903 عدالت ما وجود داري، عدالتي .که بشر بوجود آورده 657 00:40:54,987 --> 00:40:59,116 .بر اساس چيزهايي مثل ده فرمان مينويسيمش [دستورات مذهبي اي که از خدا به موسي امر شد] 658 00:40:59,199 --> 00:41:02,620 اما کسايي هستند که ميتونن به .يک ميليون روش مختلف تفسيرش کنند 659 00:41:02,702 --> 00:41:05,705 .قتل نکن." به نظر خيلي روشن مياد" 660 00:41:05,789 --> 00:41:09,209 کي ميتونه بگه؟ ،اگه ما نکشيم 661 00:41:09,293 --> 00:41:12,129 .بقيه به جاي ما ميکشند 662 00:41:12,212 --> 00:41:14,798 .تو کتاب مقدس کشت و کشتار زياده 663 00:41:14,881 --> 00:41:16,342 .حضرت داود جنگجو بودند 664 00:41:16,425 --> 00:41:21,054 چطور اين چيزها رو با دستوراتي که خداوند به موسي داد رو توجيه ميکني؟ 665 00:41:21,138 --> 00:41:24,016 حتي اون قانون ها هم نياز به تفسيرهاي .مختلفي دارند 666 00:41:25,267 --> 00:41:28,312 .دوتا قانون هستند که مهم تر از بقيه هستند 667 00:41:30,189 --> 00:41:33,526 به ما ميگه که خداوند و 668 00:41:33,609 --> 00:41:35,277 .يکديگر رو دوست داشته باشيم 669 00:41:37,196 --> 00:41:40,658 نميتوني انسان هايي که ميکشي .رو دوست داشته باشي 670 00:41:40,740 --> 00:41:42,284 .البته که ميتوني 671 00:41:42,368 --> 00:41:45,663 و بايد کسايي هم که سعي ميکنند بکشنت .دوست داشته باشي 672 00:41:46,913 --> 00:41:49,333 .عيسي مسيح عاشق رومي ها بود 673 00:41:49,416 --> 00:41:53,587 ،فرمود، "پدر آن ها را عفو کن ".زيرا از اعمال خود مطلع نيستند 674 00:41:53,671 --> 00:41:55,631 چرا مبارزه نکرد؟ 675 00:41:55,714 --> 00:41:58,467 چرا اجازه داد که قرباني بشه؟ 676 00:41:59,885 --> 00:42:02,221 .بارها اين سوال رو از خودم پرسيدم 677 00:42:02,304 --> 00:42:04,598 ،خداي کتاب عهد عتيق رو درک ميکنم 678 00:42:04,682 --> 00:42:06,141 ،خدايي که قدرتش مطلق بود 679 00:42:06,225 --> 00:42:09,562 .که با ترساندن حکومت ميکرد، اما... او 680 00:42:16,193 --> 00:42:19,029 چيزي به عنوان قدرت مطلق براي ،ما وجود نداره 681 00:42:19,112 --> 00:42:20,989 .به جز در حالت پذيرفتن آن از جانب خدا 682 00:42:22,074 --> 00:42:24,243 .به کار بردن ترس به جايي نميرسونتت 683 00:42:24,326 --> 00:42:26,953 وظيفه ي تو اين نيست که .عدالت رو تعيين کني 684 00:42:27,037 --> 00:42:30,541 در جايگاهي نيستي که ورژني از خدا که بيشتر .از همه دوست داري رو انتخاب کني 685 00:42:30,624 --> 00:42:32,834 وظيفه تو اين نيست که يک تنه ،به اين کشور خدمت کني 686 00:42:32,918 --> 00:42:35,921 و بهتره که هدفت اين نباشه که .فقط به خودت خدمت کني 687 00:42:36,004 --> 00:42:38,215 .به خدا خدمت ميکني 688 00:42:38,298 --> 00:42:41,594 .و از طريق او به بقيه خدمت ميکني 689 00:42:41,677 --> 00:42:46,557 :دوتا قانون داريم .خدا را دوست بدار. يکديگر را دوست بداريد 690 00:42:46,640 --> 00:42:48,892 .تموم شد 691 00:42:48,975 --> 00:42:51,687 .شما انتخاب نشديد آقاي رئيس جمهور 692 00:42:54,189 --> 00:42:56,149 .فقط او انتخاب شده 693 00:43:02,155 --> 00:43:04,617 ميشه چند لحظه تنها باشم؟ 694 00:43:04,700 --> 00:43:08,161 .تنهاي تنها .تا دعا کنم 695 00:43:10,205 --> 00:43:11,998 .بفرماييد 696 00:43:44,698 --> 00:43:46,116 عشق؟ 697 00:43:47,159 --> 00:43:49,035 مردم با اين گول ميزني؟ 698 00:43:52,706 --> 00:43:54,958 .خب، من باورم نميشه 699 00:44:19,274 --> 00:44:21,276 همه چيز مرتبه قربان؟ 700 00:44:22,528 --> 00:44:25,489 .داشتم دعا ميکردم که افتاد 701 00:44:50,222 --> 00:44:52,766 .لطفا يکي رو بيار تا تميزش کنه 702 00:44:52,850 --> 00:44:54,976 .بله قربان 703 00:44:55,060 --> 00:44:56,854 .خب، حالا خدا بهم گوش مي‌ده 704 00:45:00,871 --> 00:45:05,632 © TvWorld.info