1 00:01:27,300 --> 00:01:31,700 {\fnAndalus\fs38\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&} منزل الخدَعِ {\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الثالث، الفصل الثلاثون" 2 00:01:43,000 --> 00:01:46,300 ،اختلاف القيادة لا يمكنه تبرير 3 00:01:46,300 --> 00:01:51,200 (الإصابات التي لحقت بسيد (محمود أو الوفيات التي لحقت بأسرته 4 00:01:51,300 --> 00:01:56,000 ،إذا لم تعترفوا بأن هذا خطأ وأن هذا غير دستوري 5 00:01:56,100 --> 00:02:00,900 فلا يوجد ما يمنع تكرار تلك المآساة مجددًا 6 00:02:01,000 --> 00:02:04,400 نحن لا نطلب سوى إعادة الهيكلة والإشراف 7 00:02:04,500 --> 00:02:06,600 .وحُكمك خطوة أولى ضرورية 8 00:02:06,700 --> 00:02:08,800 شكرًا لك - (شكرًا لك يا سيد (كاتيال - 9 00:02:08,900 --> 00:02:10,300 .(سيدة (دانبار 10 00:02:16,100 --> 00:02:19,000 ،سيدي رئيس القضاة وهيئة المحكمة الموقرة 11 00:02:19,100 --> 00:02:22,900 آمن المواطنين الأمريكيين هو الهدف من برنامجنا الآلي 12 00:02:22,900 --> 00:02:28,500 .والغرض من عملياتنا السيرة الأخرى لكن هذا الأمن لا يأتي دون ثمن 13 00:02:28,600 --> 00:02:32,100 في هذه اللحظة، يتواجد (الرئيس في مقبرة (أرلينغتون 14 00:02:32,200 --> 00:02:34,500 لحضور مراسم دفن ثلاثة ،جنود من البحرية 15 00:02:34,600 --> 00:02:38,400 لقوا حتفهم في الجبال بأفغانستان 16 00:02:38,500 --> 00:02:41,000 لقد وهبوا حياتهم لإنقاذ الآخرين 17 00:03:01,500 --> 00:03:04,100 :(وقال الرب لـ(إبراهيم .. خذ ابنك" 18 00:03:04,200 --> 00:03:07,900 (الوحيد الذي تُحب، (إسحاق "وضحي به 19 00:03:09,100 --> 00:03:10,700 وقد امتثل (إبراهيم) للأمر 20 00:03:12,100 --> 00:03:17,000 لكن حين رفع سكينه على إسحاق) في المذبح) 21 00:03:17,100 --> 00:03:22,800 أوقفه الرب، فقد أثبت (ابراهيم) تفانيه للرب 22 00:03:22,800 --> 00:03:30,200 ،وليظهر الرب تفانيه لنا أنزل بأضحيته الخاصة 23 00:03:30,300 --> 00:03:35,700 ،للرب الذي أحب العالم كان على استعداد للتضحية بابنه 24 00:03:35,800 --> 00:03:41,400 التفاني والتضحية والحب 25 00:03:41,400 --> 00:03:49,000 ،هذا ما يعلمه الرب لنا وهذا ما مثله هؤلاء الشباب لنا 26 00:03:49,100 --> 00:03:57,100 وسنمجدهم للأبد وفي الجنة سيحظون بحياتهم الأبدية 27 00:03:58,400 --> 00:03:59,900 .آمين 28 00:04:00,000 --> 00:04:01,700 استعدوا، شدوا 29 00:04:07,600 --> 00:04:10,500 كما تعلم، لقد رفضنا الكشف عن المعلومات السرية الدولية 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,600 .خلال طلبنا لطرح القضية 31 00:04:12,700 --> 00:04:17,200 ،لكني الآن أملك السلطة من الرئيس لمشاركة بعض من المعلومات السرية 32 00:04:17,300 --> 00:04:19,900 .لدعم موقف الحكومة 33 00:04:21,300 --> 00:04:23,200 أأنت واثقة بأنكِ تريدين فعل هذا يا سيدة (دانبار)؟ 34 00:04:23,300 --> 00:04:26,400 أجل، سيدي رئيس القضاة وكذلك الرئيس 35 00:04:26,500 --> 00:04:29,900 إذن فالحكومة تعترف على الملأ بمسئوليتها عن الضربة؟ 36 00:04:30,000 --> 00:04:31,400 ،أجل يا سيدتي 37 00:04:31,400 --> 00:04:38,500 (الارهابي المستهدف كان (زوري عزيز وقد استغل المدنيين كدروع 38 00:04:38,600 --> 00:04:42,000 عائلة السيد (محمود) لم تعلم أن (عزيز) كان بنفس المبنى 39 00:04:42,000 --> 00:04:45,600 ضربة الطائرة الآلية كانت السبب في وفاتهم 40 00:04:45,700 --> 00:04:50,900 وقد عانى السيد (محمود) من خسارة مُفجعة وإصابات بالغة 41 00:04:51,000 --> 00:04:55,600 بينما كان تصرف الحكومة مأساوي، إلا أنه كان بوجه حق 42 00:04:55,600 --> 00:04:59,400 .كان قانونياً وضرورياً وصحيح 43 00:04:59,500 --> 00:05:01,900 هيذر دانبار)؟) لم تترشح للرئاسة قط 44 00:05:01,900 --> 00:05:04,900 لا يصبح المرء نائبًا عامًا دون بعض الدهاء السياسي 45 00:05:04,900 --> 00:05:07,000 يتطلب الأمر أكثر من الدهاء ليُنتخب رئيسًا 46 00:05:07,100 --> 00:05:10,300 لا تنس بأنها تملك قاعدة شعبية (بعد تحقيقها في شأن (واكر 47 00:05:10,400 --> 00:05:12,300 الحقيقة والعدل مُجسدان 48 00:05:12,400 --> 00:05:14,600 إذا ما أرادت القيادة تغيير صورة الحزب فإنها 49 00:05:14,700 --> 00:05:17,600 لا يوجد شخص ضئيل الخبرة هكذا ترشح قبلًا 50 00:05:17,700 --> 00:05:19,800 منذ (روس بيروت) وهو .على الأقل كان لديه المال 51 00:05:19,900 --> 00:05:23,300 وهي كذلك، تملك عائلتها شركة (دانبار) للعربات المصفحة 52 00:05:25,300 --> 00:05:28,800 يمكنها تمويل حملتها .الانتخابية بالكامل إن أرادت 53 00:05:28,900 --> 00:05:30,900 لكن ما الذي يمنع من إساءة استخدام السلطة؟ 54 00:05:31,000 --> 00:05:34,300 الريس لا يمكنه تشريع ،القوانين أو تلقي الإتاوات 55 00:05:34,300 --> 00:05:36,100 .أو إدخال الناس إلى السجن 56 00:05:36,200 --> 00:05:38,100 كل ما سبق يعتمد على فروع أخرى للسلطة 57 00:05:38,200 --> 00:05:40,300 .ما يحد من صلاحيات الرئيس 58 00:05:40,400 --> 00:05:45,100 ،لكننا نعلم أنه في حالات الطوارئ سيتخذ الرئيس خطوات 59 00:05:45,200 --> 00:05:51,500 دون أن يتم التشريع لها وقد لا يوافق الدستور 60 00:05:51,600 --> 00:05:53,700 .. متضمناً 61 00:06:02,900 --> 00:06:06,900 أتتكلم عن ضربات الطائرات، سيادتك؟ - أجل، ضربات الطائرات الآلية - 62 00:06:07,000 --> 00:06:10,200 الخوف من رئيس خارج السيطرة، أمر مبالغ فيه 63 00:06:10,300 --> 00:06:15,500 الرئيس لديه حوافز انتخابية وسياسية قوية تجعله يتصرف فيم و في صالح الشعب 64 00:06:15,500 --> 00:06:18,600 أنت نفسك حققت في شئون ،البيت الأبيض لسوء استخدام القوة 65 00:06:18,700 --> 00:06:20,300 ،ما أجبر رئيسًا على الإستقالة 66 00:06:20,400 --> 00:06:24,200 والآن تريدين منا أن نعطي رئيسنا بعض الحرية؟ 67 00:06:24,300 --> 00:06:31,300 أنا لست هنا للدفاع عن شخص بعينه ولكن للدفاع عن الرئاسة 68 00:06:31,400 --> 00:06:35,100 علينا أن نُخضع كل من في الحكومة لسلطة القانون 69 00:06:35,200 --> 00:06:39,400 لكن علينا أيضًا ألا نتصنع تفسيرنا الخاص لذاك القانون 70 00:06:39,500 --> 00:06:48,200 ،لتحجيم السلطة الدستورية يمكننا محاكمة الرؤساء لا الرئاسة 71 00:06:48,300 --> 00:06:51,800 ،علينا أن نفترض حدوث هذا وإنهاء حملتها قبل أن نبدأ 72 00:06:51,800 --> 00:06:53,900 إنها نظيفة، لقد بحث (واكر) في أمرها حين عينها 73 00:06:54,000 --> 00:06:55,800 .وحينها جعلها مدعٍ خاص 74 00:06:55,900 --> 00:06:58,700 هذا أحد الأشياء التي تجعلها جذابة 75 00:06:58,800 --> 00:07:00,600 (شكرًا لك يا (جاكي - العفو يا سيدي - 76 00:07:03,100 --> 00:07:06,300 ،إذا يكن بوسعنا الإطاحة بها فعلينا إيجاد طريقٍ آخر 77 00:07:23,000 --> 00:07:26,200 هذا شيء، اليس كذلك؟ - أجل هو كذلك - 78 00:07:28,100 --> 00:07:33,300 في المعتاد لا تدعم الأمم المتحدة العمليات العسكرية بالشرق الأوسط 79 00:07:33,300 --> 00:07:36,500 لكن قوات حفظ الأمن للأمم المتحدة في وادي الأردن 80 00:07:36,600 --> 00:07:41,800 هي خطوة أولى هامة لسلامٍ ثابت طويل الأمد 81 00:07:41,900 --> 00:07:46,000 الولايات المتحدة ستصوت بنعم شكرًا لك سيادة الرئيس 82 00:07:46,100 --> 00:07:50,000 أسمح لممثل الإتحاد الروسي بالحديث 83 00:07:51,600 --> 00:07:54,600 روسيا أيضًا مطالبة بحفظ استقرار المنطقة 84 00:07:54,600 --> 00:07:58,200 لكن إدخال قوات الأمم المتحدة ،أثناء وضع معقد كهذا 85 00:07:58,300 --> 00:08:01,400 قد تقتل كل أملٍ في إحلال سلامٍ حقيقي 86 00:08:01,500 --> 00:08:06,900 أرجو من زملائي ألا يؤيدوا هذا القرار اشكرك سيدي الرئيس 87 00:08:07,000 --> 00:08:11,600 ،لعدم وجود طلبات حديث أخرى سنباشر بالتصويت 88 00:08:11,700 --> 00:08:13,600 من يؤيد يرفعوا أيديهم؟ 89 00:08:15,600 --> 00:08:17,500 من يعارض؟ 90 00:08:19,700 --> 00:08:21,200 من يمتنع؟ 91 00:08:23,400 --> 00:08:28,800 ثلاثة عشر مؤيد واحد يعارض وواحد يمتنع 92 00:08:28,800 --> 00:08:30,800 ،إذن يُرفض القرار 93 00:08:30,900 --> 00:08:35,900 لرفض أحد الأعضاء الدائمين بمجلس الأمن 94 00:08:40,800 --> 00:08:45,700 ،لقد أملنا أن تغير روسيا موقفها لكن استخدامهم حق الفيتو لا يفاجئني 95 00:08:45,800 --> 00:08:50,500 لذا نحن بحاجة لدعمك .لتخطي مجلس الأمن 96 00:08:50,500 --> 00:08:54,600 لا نريد تقويض حق الفيتو للأعضاء الدائمين 97 00:08:54,700 --> 00:08:59,300 لن نتسبب فيما قد يكون خطرًا علينا فيما بعد 98 00:08:59,300 --> 00:09:03,600 الجمعية العامة لا يمكنها تخطي الفيتو دون الحصول على أغلبية 99 00:09:03,700 --> 00:09:06,000 ألازال لديك دعم إسرائيل؟ 100 00:09:06,100 --> 00:09:09,400 ما كنت لأتصل بك .لو لم تكن الأمور هكذا 101 00:09:09,500 --> 00:09:14,300 ،طالما إسرائيل توافق فنحن كذلك 102 00:09:14,400 --> 00:09:22,800 رائع، شكرًا لك سيادة السفير سأعلمك حين نقرر متى نعيد طرح الأمر 103 00:09:28,900 --> 00:09:31,200 .إليانا)، فرنسا معنا) 104 00:09:31,300 --> 00:09:34,200 أريد التأكد من أن إسرائيل .ستتلتزم بموقفها 105 00:09:41,700 --> 00:09:43,800 لن تحافظ إسرائيل أبدًا على كلمتها 106 00:09:43,900 --> 00:09:48,200 إسرائيل تريد ما يريده بقية العالم، سلامُ دائم 107 00:09:48,300 --> 00:09:51,500 ثقي بي في هذا، لقد تعاملت مع القدس لسنوات عديدة في الأمم المتحدة 108 00:09:51,600 --> 00:09:54,100 ،ما أن تصعب الأمور سيديرون ظهورهم لك 109 00:09:54,200 --> 00:09:57,000 .وستصعب الأمور - أنت مُحق - 110 00:09:57,100 --> 00:10:01,900 لا يمكنني توقع تصرفاتهم المقبلة لكني أعلم أنهم سيصوتون لهذا القرار 111 00:10:01,900 --> 00:10:03,600 سنرى 112 00:10:03,700 --> 00:10:06,000 مواجهة مجلس الأمن يعد تطرفًا 113 00:10:06,100 --> 00:10:08,700 هذا ليس تطرفًا، ذلك مبرر فحسب 114 00:10:08,700 --> 00:10:11,900 أتعيدين تكرار حدثًا منذ 60 عاماً وتظنين بأن هذا مبرر؟ 115 00:10:12,000 --> 00:10:14,300 ،إتفاقية الإتحاد للسلم استخدمت لشن الحرب 116 00:10:14,400 --> 00:10:18,400 لإنهاء عداء كوريا الشمالية - إنها دلالات - 117 00:10:18,500 --> 00:10:22,500 ثلاثة وتسعين أمة توافقنا من ضمنهم إسرائيل، تلك ليست دلالات 118 00:10:22,600 --> 00:10:25,100 كلير)، إنني أخضع لكثير) من الضغط من الكرملين 119 00:10:25,200 --> 00:10:27,400 إن (بيتروف) لا يريد إيصال هذا للجمعية العامة 120 00:10:27,500 --> 00:10:29,900 .أعطيني بعض الوقت لأقنعه 121 00:10:40,400 --> 00:10:42,500 لقد منحناك شهرًا، سنُباشر بخطتنا 122 00:10:51,500 --> 00:10:53,700 نعم؟ - سيدة (دانبار) وصلت - 123 00:10:53,800 --> 00:10:55,400 .أدخليها 124 00:11:04,200 --> 00:11:06,400 (هيذر) - سيدي الرئيس - 125 00:11:06,500 --> 00:11:09,700 ،لقد سمعت لدفاعك اليوم لقد كان مذهلًا 126 00:11:09,800 --> 00:11:12,300 .أحسنت باستخدام الجانب العاطفي 127 00:11:12,400 --> 00:11:15,600 أظن بأن هذا سيجعل دولتنا تتعافى، رجاءًا اجلسي 128 00:11:22,500 --> 00:11:25,600 (سأقابل السيد (محمود لاحقًا بشكل خاص 129 00:11:25,700 --> 00:11:29,700 .لأعتذر شخصيًا - هذا شيء عاطفي لفعله - 130 00:11:32,200 --> 00:11:35,500 ،حين سمعت مُرافعتك سمعت شيئًا آخر 131 00:11:35,600 --> 00:11:40,000 حين كان يسألك القاضي جايكوب) عن ضربات الطائرات) 132 00:11:40,100 --> 00:11:46,300 .أجل، أتذكر هذا - وقد توقف لوقت طويل - 133 00:11:47,500 --> 00:11:50,300 .أظن أنه قد شرد قليلًا 134 00:11:50,400 --> 00:11:52,500 حسنٌ 135 00:11:56,200 --> 00:12:00,300 ،ما سأخبرك به يجب أن يبقى سرًا 136 00:12:00,400 --> 00:12:02,700 .بالطبع 137 00:12:02,800 --> 00:12:08,600 القاضي (جايكوب) مصاب بالزهايمر - لقد جائني منذ عدة أشهر وأخبرني - 138 00:12:08,700 --> 00:12:11,600 ،هو الآن في مراحل باكرة لذا لن تلحظي ذلك 139 00:12:11,700 --> 00:12:13,700 .إلا إذا بحثت عنه 140 00:12:13,800 --> 00:12:18,200 أيريد البقاء في منصبه؟ - حسنٌ، هذا ما أريد مناقشته - 141 00:12:18,200 --> 00:12:22,600 لقد أراد التقاعد، لكني طلبت منه المكوث لفتة 142 00:12:22,700 --> 00:12:26,300 حتى أجد بديلًا مناسبًا .وقد وجدت 143 00:12:26,400 --> 00:12:29,800 .وأريد ذاك البديل أن يكون أنتِ 144 00:12:32,400 --> 00:12:34,200 ما رأيك؟ 145 00:12:36,500 --> 00:12:45,300 أشعر بالإطراء، وصدقًا متفاجئة من تفكيرك في 146 00:12:45,300 --> 00:12:48,300 لمَ هذا؟ - بالنظر لتاريخننا معًا - 147 00:12:48,400 --> 00:12:51,200 حين قلت بأن هذا قد مضى، كنت أعنيه 148 00:12:51,300 --> 00:12:53,500 لديك أفضل عقلية ،قانونية في هذ البلد 149 00:12:53,600 --> 00:12:58,300 ،وفهم عميق للدستور والجمهوريون لن يمنعوا ترشيحك 150 00:12:58,400 --> 00:13:01,200 فعلى كلٍ لقد حاكمتِ رئيسًا ديموقراطي 151 00:13:01,300 --> 00:13:03,600 أنت أفضل من ،أن تكوني نائب عام 152 00:13:03,700 --> 00:13:07,900 فلنحرص على أن تحصلي .على وظيفة حياتك 153 00:13:08,000 --> 00:13:11,300 ،أقدر قولك هذا يا سيدي 154 00:13:11,400 --> 00:13:15,500 أنا آسفة، ،هذا كثيرٌ علي 155 00:13:15,600 --> 00:13:19,900 ،من الضروري أن نفعل هذا قبل الانتخابات قد ننتهي بالحصول على رئيس جمهوري 156 00:13:20,000 --> 00:13:24,700 (ولا أريد اقتراح اسمك على (جايكوب إلا لو أردتِ المنصب بحق 157 00:13:24,800 --> 00:13:28,600 لذا... أريد أن أعرف الآن 158 00:13:31,500 --> 00:13:34,300 .أجل، سيكون هذا شرفًا لي 159 00:13:34,400 --> 00:13:36,600 جيد، هنيئًا لكِ 160 00:13:36,700 --> 00:13:38,800 تحدثي مع عائلتك (وساتحدث مع آل (جايكوب 161 00:13:38,900 --> 00:13:40,700 .شكرًا لك سيادة الرئيس 162 00:13:48,700 --> 00:13:51,000 "نطاق ترددي غير مسموح" 163 00:14:21,000 --> 00:14:23,700 أرأيت هذا؟ - ماذا؟ - 164 00:14:23,800 --> 00:14:26,200 لقد تلقيت إنذارًا 165 00:14:26,300 --> 00:14:29,000 لا أعرف، لم أرى (جيم) منذ فترة 166 00:14:31,700 --> 00:14:33,200 .هذا غريب 167 00:14:41,600 --> 00:14:47,600 أريد أن أعتذر لك وآمل أن تقبل اعتذاري 168 00:14:47,700 --> 00:14:49,500 أنا آسف، لكن لا يمكنني 169 00:14:49,600 --> 00:14:52,300 أعلم أن هذا كان يجب أن يأتي باكرًا 170 00:14:52,400 --> 00:14:56,000 يجب أن تكون هناك مراقبة أكثر - حسنٌ، هناك رقابة الكونغرس - 171 00:14:56,100 --> 00:14:59,100 ،لدينا نظام صارم لمنع الأضرار المرافقة 172 00:14:59,100 --> 00:15:01,600 المدنيون يطلق عليهم محاربين آخرين 173 00:15:01,700 --> 00:15:05,100 لكن الحكومة لا تقدم أي دليل على صحة هذا 174 00:15:05,100 --> 00:15:07,900 .فتلك لم تكن حالتي على الاطلاق 175 00:15:07,900 --> 00:15:10,600 لأي مدى من الصرامة قد تكون عمليتك؟ 176 00:15:10,700 --> 00:15:15,400 عدد الموتى من المدنيين من قبل الطائرات الألية 177 00:15:15,500 --> 00:15:18,400 هي أقل مما كانت يومًا - تلك الأرقام خاطئة - 178 00:15:18,500 --> 00:15:22,000 واحد فقط قتل عام 2010؟ لابد من أن هذا خطأ 179 00:15:22,000 --> 00:15:25,600 أنظر، لا أظن بأن البنتاجون .. يصدق القول بشأن 180 00:15:28,100 --> 00:15:31,800 أأنت بخير؟ 181 00:15:33,200 --> 00:15:37,000 سأحضر الطبيب هنا - لا تفعل، سيمر ذلك - 182 00:15:38,500 --> 00:15:40,200 .إنه ألم وهمي 183 00:15:48,900 --> 00:15:51,600 أتعرف بما حلمت أثناء قدومي هنا؟ 184 00:15:51,700 --> 00:15:54,200 .خنقك بيداي هاتين 185 00:16:06,000 --> 00:16:08,900 (سيد (محمود لربما تكرهني 186 00:16:09,000 --> 00:16:11,600 ،وقد تكره المنصب الذي أحمل 187 00:16:11,700 --> 00:16:14,200 .. لكن هاك الحقيقة 188 00:16:14,300 --> 00:16:19,300 ،كل يوم أتخذ قرارات والتي آمل أن تكون عادلة 189 00:16:19,300 --> 00:16:24,400 لا أعرف الصحيح والخطأ طوال الوقت أتمنى لو أنني أعرف 190 00:16:25,700 --> 00:16:28,600 لكن ما لا يمكن أن .أكونه هو ألا أعطي قرارات 191 00:16:28,700 --> 00:16:36,400 يقول القرآن الكريم: "مَنْ قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ "نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الْأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا 192 00:16:36,500 --> 00:16:44,800 يقول أيضًا: "وَمَنْ أَحْيَاهَا "فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا 193 00:16:48,400 --> 00:16:50,900 ،لم تتطلب مني القدوم للإعتذار 194 00:16:51,000 --> 00:16:53,500 .لقد طلبتني لأسامحك 195 00:16:55,800 --> 00:16:57,500 .. أنا لا آمر بالضربة التي 196 00:16:58,600 --> 00:17:04,500 ،لن أسامحك سيدي الرئيس لا أريد جعل النوم سهلاً عليك 197 00:17:04,600 --> 00:17:08,000 وحفظ بعض آيات القرآن لا تشفع لك 198 00:17:13,000 --> 00:17:16,200 لدي واجب نحو هذا البلد (يا سيد (محمود 199 00:17:16,300 --> 00:17:17,500 ... لقد أقسمت على ذلك 200 00:17:17,600 --> 00:17:21,500 ثمة شعرة صغيرة .بين الواجب والقتل 201 00:17:23,500 --> 00:17:26,700 أنت وحدك لديه القدرة على إيقاف ما حدث لي 202 00:17:26,800 --> 00:17:32,100 في المرة القادمة التي تستخدم فيها .السلاح، آمل أن تفكر أكثر من مرة 203 00:17:32,200 --> 00:17:35,200 !(بالطبع ،(ميتشم 204 00:17:36,700 --> 00:17:39,000 نعم سيدي؟ - أوصل السيد (محمود) للخارج - 205 00:17:44,300 --> 00:17:47,000 شهرين من البحث العشوائي في الدولة 206 00:17:47,100 --> 00:17:49,900 .وأقل من عشر بيانات فقط يصل 207 00:17:49,900 --> 00:17:50,900 لمَ القليل؟ 208 00:17:51,000 --> 00:17:52,800 ألديك فكرة عن عدد الكاميرات التي نديرها؟ 209 00:17:52,900 --> 00:17:56,700 ،أنوية أجهزة (واشنطن) المركزية كلها لا يمكنها تحمل تلك البيانات 210 00:17:56,800 --> 00:18:01,500 حاولت مضاعفة نطاق البحث لكنه أطلق الانذار وكادوا يمسكوا بي 211 00:18:01,600 --> 00:18:04,300 حسنٌ، علينا تضييق نطاق البحث 212 00:18:04,400 --> 00:18:07,700 تلك أراضٍ كبيرة لنغطيها - كيف؟ - 213 00:18:07,800 --> 00:18:11,500 (أنا بحاجة لمعلومات أكثر عن (ريتشل 214 00:18:11,600 --> 00:18:13,900 كتب مفضلة، أفلام 215 00:18:14,000 --> 00:18:16,300 أي شيء - لا أعلم - 216 00:18:16,300 --> 00:18:18,200 بربك، أقالت أبدًا شيئًا عن الذهاب لأي مكان؟ 217 00:18:18,300 --> 00:18:21,600 السفر لمكانٍ ما؟ - لا، السفر لم يكن خيارًا - 218 00:18:22,600 --> 00:18:24,100 .أنا بحاجة للمزيد يا رجل 219 00:18:26,300 --> 00:18:29,300 (ماذا عن الفتاة الأخرى؟ (ليزا - إني أقرأ رسائلها - 220 00:18:29,400 --> 00:18:31,800 وأتتبع هاتفها، لا يوجد شيء 221 00:18:33,600 --> 00:18:35,600 لكن علينا التقرب منها والتحدث إليها 222 00:18:35,700 --> 00:18:37,600 الحصول على شيء - قد تتعرف علي - 223 00:18:37,700 --> 00:18:41,100 سأفعلها - هذا يقلقني - 224 00:18:41,200 --> 00:18:43,200 إنها الهندسة الاجتماعية سأدخل إليها بهذا الطريق 225 00:18:43,200 --> 00:18:45,000 لن تشك في شيء 226 00:18:47,000 --> 00:18:50,700 إذا لم نجرب شيئًا جديدًا (فلن نعثر على (ريتشل 227 00:18:55,700 --> 00:18:57,500 تناول بعض الفول المسلوق 228 00:18:57,500 --> 00:18:59,600 ،لا شكرًا الكثير من الملح 229 00:18:59,700 --> 00:19:02,200 في أول أسبوع لي هنا طلبت من أحد الطهاة 230 00:19:02,300 --> 00:19:03,800 ،أن يحضر لي بعض الفول المسلوق 231 00:19:03,900 --> 00:19:06,500 كنت آكلهم بالجملة وأنا طفل وسألعن 232 00:19:06,600 --> 00:19:09,400 إذا لك يكن هناك طبقًا مليئًا بالفول كل صباح منذ ذاك اليوم 233 00:19:09,500 --> 00:19:12,300 لابد من أن لديهم إناءًا يعمل طوال الوقت 234 00:19:12,400 --> 00:19:14,600 إن (روث) تجبرني على تناول الكرنب المقرمش الآن 235 00:19:14,600 --> 00:19:17,600 ،يقولون بأنه جيد لحالتي لكني لا أطيقه 236 00:19:17,700 --> 00:19:19,200 لقد طلبت منهم تقشيرها 237 00:19:19,300 --> 00:19:23,300 ليس عليك توسيخ أصابعك، تناول البعض 238 00:19:27,600 --> 00:19:32,200 سيدي القاضي، منذ آخر حديث لنا وأنا أقوم بالبحث 239 00:19:32,300 --> 00:19:35,500 ،لم يكن عادلًا أن أبقيك بالعمل 240 00:19:35,600 --> 00:19:42,000 إذا أردت التقاعد، فعليك ذلك - أقدر ذلك يا سيدي - 241 00:19:42,000 --> 00:19:45,700 وأول ما فكرت فيه هو أن علي إيجاد خليفةٍ مناسب 242 00:19:45,800 --> 00:19:48,800 شخصٌ قادر على إراحة بالك 243 00:19:48,900 --> 00:19:51,200 وأظن أني وجدت واحدًا - من؟ - 244 00:19:51,300 --> 00:19:56,100 (هيذر دانبار) - أظن بأنها ستكون قاضية ممتازة - 245 00:19:56,200 --> 00:19:57,700 أنا سعيد لأنك وافقت 246 00:19:57,800 --> 00:20:01,800 لكنها فقط اختيار غريب .. نظرًا للصخب الذي 247 00:20:01,900 --> 00:20:05,600 في تحقيق (واكر)، أجل لكن هذا يزيد تقديري لها فحسب 248 00:20:05,700 --> 00:20:11,100 لديها حسٌ كبير للواجب - أكثر من أي نائب عام عملت معه - 249 00:20:11,200 --> 00:20:15,000 أتمنى لو أنني عرفت سبب إحضارك لي قبل المجيء 250 00:20:15,100 --> 00:20:17,900 لكنت وفرت عليك العناء - لماذا؟ - 251 00:20:18,000 --> 00:20:22,600 ،بعدما حادثتك منذ عدة أشهر أخبرتني (روث) أنك أعطيتني هدية 252 00:20:22,700 --> 00:20:25,600 وأنني سأكون تعيسًا لو انني غادرت منصبي 253 00:20:25,700 --> 00:20:31,300 ،وقد حادثت أولادي وقد وافقوا طالما أنا بخير كفاية لخدمة المحكمة 254 00:20:31,400 --> 00:20:35,600 فهناك أريد أن أكون وسنراقب انتخابات 2016 255 00:20:35,700 --> 00:20:40,400 لو بدى أن الجمهوريون سيفوزون فسأتنحى عن منصبي 256 00:20:40,400 --> 00:20:43,600 لو لم، فسأبقى .لكن لا داعي للإستعجال 257 00:20:49,100 --> 00:20:53,000 هل أدمر هذا الرجل؟ - سيدي الرئيس؟ - 258 00:20:57,500 --> 00:21:03,000 لا لن أفعل - عذرًا؟ - 259 00:21:05,100 --> 00:21:10,900 لن أتنحى بعيدًا وأراك ترتكب هذا الخطأ 260 00:21:12,900 --> 00:21:14,900 لقد راودتني هذه الفكرة 261 00:21:16,200 --> 00:21:20,300 (لسنا بالأصدقاء (روبرت فلا نعرف بعضنا إلى ذلك الحد 262 00:21:20,300 --> 00:21:22,400 ولكنّي أهتم لأمرك 263 00:21:22,500 --> 00:21:25,500 لأنك قضيت أكثر من 20 عامًا كقاضي 264 00:21:25,600 --> 00:21:29,000 لقد قمت بصياغة سابقات قانونية ،من شأنها أن تخلد اسم كلينا 265 00:21:29,100 --> 00:21:32,800 وربما يمكنك أن تعزو الأمر إلى أن الأمس كان اللحظة الأهم 266 00:21:32,900 --> 00:21:36,200 ولكن ماذا لو أتى وقت لم تقدر حينها أن تفسر الأمر؟ 267 00:21:36,300 --> 00:21:39,400 ماذا لو تسربت أخبار بشأن مرضك بطريقة ما؟ 268 00:21:39,500 --> 00:21:42,900 حينها ستُحال كل قراراتك ،التي قمت بصياغتها للتساؤل 269 00:21:42,900 --> 00:21:44,400 ،وسيتم تحديها 270 00:21:44,500 --> 00:21:47,800 وستذهب إنجازات حياتك .في لمح البصر 271 00:21:47,900 --> 00:21:53,000 ألديكَ دوافع خفيّة؟ - لا شيء سوى مصلحتك الشخصية - 272 00:21:53,100 --> 00:21:54,700 ولكن لم العجلة؟ 273 00:21:57,900 --> 00:22:00,800 أريد أن احميك 274 00:22:00,800 --> 00:22:04,900 ،العدالة هي كل ما أطلب منك أنا أتوسل اليك 275 00:22:05,000 --> 00:22:09,600 لا تدع الأحداث تخرج عن نطاق تحكمك 276 00:22:09,700 --> 00:22:11,400 هل ستعيد التفكير؟ 277 00:22:13,500 --> 00:22:16,800 أقدر لك إهتمامك، سيدي الرئيس 278 00:22:16,900 --> 00:22:20,000 دعني أتحدث مرة أخرى إلى (روث)، وسأرجع إليك 279 00:22:21,100 --> 00:22:22,800 .شكرًا لك، أيها القاضي 280 00:22:22,900 --> 00:22:25,200 هذا يُدعى أيقافًا - لن نقول عنه هكذا - 281 00:22:25,300 --> 00:22:27,200 سمه ما شئت، لا أحد سيتحدث 282 00:22:27,300 --> 00:22:29,300 إننا نحاول منع التضليل 283 00:22:29,400 --> 00:22:31,100 "يفترض بي أن اكتب بخصوص "أميركا تعمل 284 00:22:31,200 --> 00:22:34,200 أنى لي أن افعل ذلك بدون أن يتحدث إليّ مسئول من السلطة التنفيذية 285 00:22:34,200 --> 00:22:36,200 هذا يتغير من تحت أقدامنا في المجلس 286 00:22:36,300 --> 00:22:38,800 ،ولكن بحلول إنتهاء موجز الصباح فسيكون الأمر قد انتهى 287 00:22:38,900 --> 00:22:41,600 أنا لا أتحدث عن مقابله شخصية .. مع سيادة الرئيس، ولكن 288 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 ،ليكن وزير العمل، أو المالية أحد مستشاريه الإقتصاديين 289 00:22:44,800 --> 00:22:47,000 تقصدين معاملتك معاملة خاصة؟ 290 00:22:47,000 --> 00:22:49,800 أعتقد أنك أتيت بحل التعليق .لأنك تخسر المعركة 291 00:22:49,800 --> 00:22:51,500 ،إننا نتحدث عن 500 مليار دولار 292 00:22:51,600 --> 00:22:53,800 هذا برنامج العمل الأكبر "من نوعة منذ "الصفقة الجديدة 293 00:22:53,800 --> 00:22:56,600 ،بالطبع نحن في خضم عراك ولكن هذا لا يعني بأننا سنخسر 294 00:22:56,700 --> 00:22:59,000 إذا دعني أتحدث إلى شخص يمكنه تأكيد ذلك 295 00:22:59,100 --> 00:23:03,200 لأن كل ما يصلني من الجمهوريين هو أن مشروع "أميركا تعمل" لن يرى النور أبدًا 296 00:23:03,300 --> 00:23:06,200 ،)أنا أتعاطف معكِ (إيلا أود لو بأمكاني إعطاءك ما تريدين 297 00:23:08,100 --> 00:23:10,800 .الرئيس يأمر حضورنا - سنتحدث لاحقًا - 298 00:23:12,400 --> 00:23:16,600 مايكل كوريغان) الناشط الذي نظم الإحتجاج) خلال العشاء الرسمي الشهر الفائت 299 00:23:16,600 --> 00:23:19,100 أعتقل بواسطة الشرطة الروسية (منذ 3 ساعات في (موسكو 300 00:23:19,200 --> 00:23:20,800 ،الفيديو ينتشر بسرعة فائقة 301 00:23:20,900 --> 00:23:26,100 إنه الناشط الأبرز في مجال حقوق المثليين، محليًا وعالميًا 302 00:23:26,200 --> 00:23:29,500 ولقد صالت كلمته في روسيا خلال السته الأسابيع الأخيرة 303 00:23:29,600 --> 00:23:31,500 هذا ما تمكله المباحث الفيدرالية بشأنه سيدي 304 00:23:31,600 --> 00:23:35,600 هل تواصلنا بـ(الكرملين)؟ - (الوزيرة (ديورانت) الآن في (طنجة - 305 00:23:35,700 --> 00:23:38,600 لقد لخّصت لها الموضوع في الهاتف (ولقد تواصلت بـ(بغايوت 306 00:23:38,700 --> 00:23:40,500 ،ولكنهما لم يتواصلا ببعضهما بعد 307 00:23:40,600 --> 00:23:44,000 يقوم السفير (غريم) بإجراء مكالمات هاتفية من (موسكو) ولكن ما من رد 308 00:23:44,100 --> 00:23:46,700 سوى القول بأنهم ينتوون إدانته بالكامل 309 00:23:46,800 --> 00:23:50,900 حضرة السفيرة، أتعتقدين بأن هذا رد فعل انتقامي لما تقومين به في الأمم المتحدة؟ 310 00:23:51,000 --> 00:23:52,400 لربما يكون كذلك 311 00:23:52,500 --> 00:23:55,400 فالروس مستاؤون للغاية بخصوص ما وصلنا إليه 312 00:23:55,500 --> 00:23:57,100 (سأرى ما يمكنني إيجاده في (موريكوف 313 00:23:57,200 --> 00:23:59,900 دعينا نتمسك بالمؤتمر الصحفي حتى الغد 314 00:24:00,000 --> 00:24:02,500 أود أن أُبشر ببعض الأخبار السارة بدلًا من لا شيء 315 00:24:02,600 --> 00:24:05,900 في الوقت الراهن (لنعلن بأننا نتواصل مع (موسكو 316 00:24:05,900 --> 00:24:09,900 (ونعمل ما بوسعنا لنعيد السيد (كوريغان .سالمًا إلى أرض الوطن، شكرًا لكم جميعًا 317 00:24:11,700 --> 00:24:15,100 شخصيًا، أنا أكره القانون فهو هراء لا فائدة ترجى منه 318 00:24:15,200 --> 00:24:17,500 ولكنه يبقى قانون - .. لا أظنها مصادفة - 319 00:24:17,500 --> 00:24:19,600 .بأن يعتقل السيد (كوريغان) بعد محادثتنا 320 00:24:19,700 --> 00:24:23,500 أنا أيضًا لا أعتقدها كذلك - إذن ما الذي تصبو إلى تحقيقه؟ - 321 00:24:23,600 --> 00:24:25,800 :الهدف ذاته الذي تنشدين (إطلاق سراح السيد (كوريغان 322 00:24:25,900 --> 00:24:27,300 ماذا لو إستطعت سحب القرار؟ 323 00:24:27,300 --> 00:24:30,100 (حينها أعتقد بأن (موسكو ستعتبرها بادرة حسن نية 324 00:24:30,200 --> 00:24:33,900 حسنٌ، نحن لا نقايض بادرة حسن نية مقابل حرية مواطن أميركي 325 00:24:34,000 --> 00:24:39,300 في الواقع، أطالب بتسريحه فورًا أوافق أن الزج به في السجن له نتائج عكسية 326 00:24:39,400 --> 00:24:44,100 .ولكن رؤسائي مصرّون على ذلك - أنقد (بيتروف) من نفسه - 327 00:24:44,200 --> 00:24:48,200 ،لا يُخول لمثلي أن أشككه فعلى خلافك: لست زوجة لرئيسي 328 00:24:51,300 --> 00:24:54,700 سأنقل موقف الحكومة .الروسية إلى الرئيس 329 00:24:58,100 --> 00:25:00,500 ،في حال إستسلمنا فان خطة وادي الأردن ستنتهي 330 00:25:00,600 --> 00:25:03,300 وحينها سيتضح للروس أنه بالأمكان ابتزازنا 331 00:25:03,400 --> 00:25:05,500 إذن فمن المفترض أن ندع كوريغان) يتعفن في السجن؟) 332 00:25:05,600 --> 00:25:09,100 أعتقد بأننا أن واصلنا مساعينا الحثيثة إلى الأمم المتحدة، فسنكسب بعض النفوذ 333 00:25:09,200 --> 00:25:11,300 ما رأي (كاثي)؟ - موافقة - 334 00:25:11,300 --> 00:25:14,300 سأكون عرضة للمتاعب يومًا بعد يوم طالما (كوريغان) في سجنه 335 00:25:14,300 --> 00:25:16,100 وستصبح متاعبك أكبر لو تقهقرت في موقفك 336 00:25:16,200 --> 00:25:20,000 ،ولكن هذا لا يعني أن أظهر أمام الصحافة بدون أي شيء موضوعي على الإطلاق لقوله 337 00:25:20,100 --> 00:25:22,300 لقد قضيت 20 عامًا في الكونغرس، أنت بارع في ذلك 338 00:25:25,100 --> 00:25:26,700 من الجيد سماعك وأنت تضحك 339 00:25:27,800 --> 00:25:29,900 نم قليلًا، سأتصل بك صباحًا 340 00:25:29,900 --> 00:25:31,300 .ليلة سعيدة 341 00:25:34,200 --> 00:25:37,000 من بالتحديد يتواصل بين (واشنطن) و(موسكو)؟ 342 00:25:37,100 --> 00:25:41,200 كلُ من في وزارة خارجيتنا !(مع وزارة الخارجية الروسية، (أيلا 343 00:25:41,200 --> 00:25:44,600 في بيانك أشرت إلى أن المسألة متعلقة بحرية التعبير 344 00:25:44,700 --> 00:25:46,600 ولكن أليست حقوق المثليين هي أهم ما في الأمر؟ 345 00:25:46,700 --> 00:25:49,300 حسنٌ، اعتقل السيد .. كوريغان) لأنه عبّر عن رأيه) 346 00:25:49,400 --> 00:25:52,100 .. لا يهم أيًا كانت أرائه - أليس هذا إلتفافًا على الموضوع - 347 00:25:52,200 --> 00:25:55,400 هل لأن موقفك من حقوق المثليين غير واضح سيدي الرئيس؟ 348 00:25:57,100 --> 00:26:00,200 الواضح هو أن إحتجاز السيد (كوريغان) غير عادل 349 00:26:00,300 --> 00:26:02,100 ،وكما قلت: فأننا نقوم ما بوسعنا 350 00:26:02,200 --> 00:26:04,100 ،لنتأكد من أن يعود إلى منزله (نعم، (زاكري 351 00:26:04,200 --> 00:26:09,800 إضافة، ألست تراوغ بقولك بأن حقوق المثليين تعتبر خطوه محسوبة لرجل في مثل منصبك؟ 352 00:26:09,900 --> 00:26:11,900 تعتقدين بأنني أراوغ؟ 353 00:26:12,000 --> 00:26:14,400 حسنٌ، دعيني أكن واضحًا قدر استطاعتي 354 00:26:14,400 --> 00:26:16,400 ،المثليين لهم حقوق 355 00:26:16,500 --> 00:26:19,200 (ولطالما آمن هذا البلد بأن السيد (كوريغان 356 00:26:19,200 --> 00:26:23,200 ،ينعم بحق التحدث بمعتقداته دون أن يخاف من أن يُعتقل أيًا كان الموضوع 357 00:26:23,300 --> 00:26:25,200 .سواءًا كان حقوق المثليين أو غيره 358 00:26:25,200 --> 00:26:29,400 ومن الواضح أيضًا أنكِ فشلتِ في إجتياز امتحان قواعد الأدب 359 00:26:29,500 --> 00:26:33,500 (لم لا تتحدث إلى (جون باسترناك زوج (مايكل كوريغان)؟ 360 00:26:33,600 --> 00:26:35,900 السيد (باسترناك) حاول مرارًا الإتصال بالبيت الأبيض 361 00:26:36,000 --> 00:26:38,400 ولم يتلق أي رد - عُذرًا، ولكن لدي مقابلة - 362 00:26:38,500 --> 00:26:41,100 أتمنى لو بإمكاني الاجابة عن كل تساؤلاتكم ،ولكن إن كان لديكم أي أستفسارات 363 00:26:41,200 --> 00:26:43,900 ،)تواصلوا مباشرة بالسيد (غريسون .شكرًا لكم جميعًا 364 00:26:44,000 --> 00:26:45,400 أعتذرُ لك سيدي 365 00:26:48,600 --> 00:26:50,400 لقد تماديتِ - ما قمت إلا بواجبي - 366 00:26:50,500 --> 00:26:53,300 هناكَ لوائح، هناكَ قواعد اللباقة الأساسية 367 00:26:53,400 --> 00:26:55,900 مارأيكُ بهذا: ترفع عني التوقيف "بما يخص مشروع" أميركا تعمل 368 00:26:56,000 --> 00:26:58,900 ،أتوارى عن الأنظار لخمسة أسابيع وأركز في كتابتي طويلة الأمد 369 00:26:58,900 --> 00:27:02,000 لا أحتكُ بـ(كوريغان)، ولا بغيره - تريدين مني أن أؤدبك - 370 00:27:02,100 --> 00:27:06,500 لو تطلب الأمر ذلك، لجعلنا نتحدث - ولهذا السبب أريدك وثيقة اعتمادك - 371 00:27:07,500 --> 00:27:09,300 ماذا؟ - وثيقة اعتمادك - 372 00:27:10,500 --> 00:27:13,500 أنت تمزح - هل ترينني أضحك؟ - 373 00:27:13,600 --> 00:27:16,700 ،لا يمكنكَ التحكم بشأن اعتمادي "فهذا من اختصاص "جمعية المراسلين 374 00:27:16,800 --> 00:27:19,500 (ولقد تحدثتُ لتوي مع (جول وينمان 375 00:27:19,600 --> 00:27:22,800 لم يكن ليفعلها - (لقد نجحتِ، (أيلا - 376 00:27:22,800 --> 00:27:26,300 أنا أرفع حضر الإيقاف عن كل أعضاء مؤسسة الصحافة 377 00:27:26,400 --> 00:27:28,600 .و لقد كلفكِ ذلك وثائق اعتمادك 378 00:27:29,900 --> 00:27:33,600 لا سلطه لديه لفعل ذلك - إنك أهنتِ الرئيس - 379 00:27:33,700 --> 00:27:37,200 والدولة، والأهم من ذلك، أنتِ تُهينين زملائكِ 380 00:27:37,200 --> 00:27:39,700 .لم تكن لعبة صعبة المنال - إذن فهذه ستكون قصتي القادمة - 381 00:27:39,800 --> 00:27:42,600 ،معاقبة صحفي، التواطئ استغلال المال 382 00:27:42,700 --> 00:27:44,300 .وسأنكر كل ذلك 383 00:27:44,400 --> 00:27:47,700 وهل تعتقدين بأن رئيس الجمعية سيعترف بأي شيء؟ 384 00:27:47,800 --> 00:27:51,500 (ليس لديكِ أي أصدقاء يا (أيلا لا هُنا ولا هناك 385 00:27:51,500 --> 00:27:53,700 لقد أنهى الرئيس للتو خطابه ،عن حرية التعبير 386 00:27:53,800 --> 00:27:56,300 وبعدها بقليل تبدأون بطرد المراسلين من البيت الأبيض؟ 387 00:27:56,400 --> 00:27:59,700 .لا، إنما أنتِ فحسب - كلّا، ليس أنا فحسب - 388 00:27:59,800 --> 00:28:02,100 أنتم تعبثون مع ثاني أكبر صحيفة يومية في أميركا 389 00:28:02,200 --> 00:28:05,400 يمكنكم التخلص مني، لكن ليس بأمكانكم التخلص من المؤسسة التي أعمل لصالحها 390 00:28:07,000 --> 00:28:09,400 هل انتهيتِ؟ 391 00:28:09,500 --> 00:28:12,400 لا تدع موقفك التسلطي الذي دام (لمدة 15 دقيقة يغويك، (سيث 392 00:28:14,100 --> 00:28:18,200 ،يمكنكِ الاحتفاظ بحمّالة البطاقة كتذكار لو أردتِ ذلك 393 00:28:18,300 --> 00:28:20,600 .فهذه حقيقتها الآن 394 00:28:30,100 --> 00:28:32,000 آلو؟ 395 00:28:32,000 --> 00:28:33,300 نعم 396 00:28:37,200 --> 00:28:38,700 هل أنت جادّ؟ 397 00:28:42,900 --> 00:28:44,900 حسنٌ 398 00:28:45,000 --> 00:28:46,100 اللعنة 399 00:28:49,800 --> 00:28:51,400 أريدُ التحدث إلى الرئيس 400 00:28:53,100 --> 00:28:57,800 ،استنادًا إلى قانوننا فنحن نسعى لخلق اتحاد أكثر اتقان 401 00:28:57,900 --> 00:29:00,300 المسئولين الحكوميون الذين يسيئون إستغلال القانون 402 00:29:00,400 --> 00:29:05,700 أو على الأقل، إستغلال ثغراته لتحقيق منافعهم الخاصة 403 00:29:05,800 --> 00:29:10,500 ،لتشويه ديمقراطيتنا وإضعاف أواصر أمتنا العظيمة 404 00:29:10,600 --> 00:29:15,900 لا بد للحزب الديمقراطي أن يخرج عن صمته المخزي وأن يعيد تعريف نفسه 405 00:29:16,000 --> 00:29:18,300 أريدها هنا بعد إنتهاءها من هذه الحيلة 406 00:29:18,300 --> 00:29:23,200 أن يحتضن حقبة جديدة من الشفافية والصدق والعدالة 407 00:29:23,300 --> 00:29:29,600 إن هذا البلد يستحق رئيسًا كرست نفسها لتلك المثل العليا في هذه المحكمة وأخرياتها 408 00:29:29,600 --> 00:29:34,400 .والتي أمضت جُلَ حياتها مدافعة عن القانون 409 00:29:34,500 --> 00:29:38,600 والتي تريد الآن أن تكرس نفسها للحفاظ عليه 410 00:29:38,700 --> 00:29:42,200 لنرجع للمكتب البيضاوي نزاهته من جديد 411 00:29:42,200 --> 00:29:46,900 مستخدمين السلطة الممنوحة منه لإقلاع الفساد وأن تكون قدوة 412 00:29:47,000 --> 00:29:54,200 ،اليوم، من أمام عائلتي وأصدقائي وربي ومن أمام المحكمة العليا 413 00:29:54,300 --> 00:30:00,000 أعلن عن ترشحي لمنصب رئاسة الولايات المتحدة الأميركية 414 00:30:00,100 --> 00:30:03,600 (لم يكن هناكَ أي مؤشرات بأن السيدة (دنبار" "تنوي الترشح لمنصب الرئاسة 415 00:30:03,700 --> 00:30:07,400 الأمر الذي يجعلها ثاني نائب عام" "في التاريخ يترشح للأنتخابات الرئاسية 416 00:30:07,500 --> 00:30:10,500 "النائب الآخر كان (وليام هوارد تافت) في العام 1908" 417 00:30:10,600 --> 00:30:12,700 "... وبتصريح الرئيس (اندروود) بأنه لن " 418 00:30:14,900 --> 00:30:17,000 سيدي الرئيس - (سيده (دانبار - 419 00:30:18,400 --> 00:30:20,300 من فضلك، تفضلي بالجلوس 420 00:30:21,700 --> 00:30:23,900 هاكَ إستقالتي - لا يسعني قبولها - 421 00:30:24,000 --> 00:30:25,500 أنتِ قيّمةٌ جدًا بالنسبة لنا 422 00:30:25,600 --> 00:30:27,800 لا يمكنني شغر منصب النائب العام 423 00:30:27,900 --> 00:30:29,700 إذن عليكِ إعادة .التفكير في الترشح له 424 00:30:29,700 --> 00:30:32,600 .أظن أن الوقت تأخر على هذا - (لا أفهم يا (هيذر - 425 00:30:32,700 --> 00:30:35,600 رعضت عليك كرسي في المحكمة العليا 426 00:30:35,700 --> 00:30:37,700 (هذا لو تنحى (جايكوب عن منصبه، لكنه لن يفعل 427 00:30:39,000 --> 00:30:40,200 .لقد تحدثتش معه 428 00:30:40,300 --> 00:30:42,900 بصفتي نائباً عام فأنا صديقة لكل القضاة 429 00:30:43,000 --> 00:30:47,100 أبقي هذه العلاقة بشكل .خاص، كي لا يشك أحد بأي إنحياز 430 00:30:47,200 --> 00:30:49,800 ولكنني و(روبرت) مقربان للغاية 431 00:30:49,900 --> 00:30:52,600 هو و(روث) يدعونني للعشاء مرة في الشهر 432 00:30:52,600 --> 00:30:54,800 إذن كنتِ تعرفين بأمر الزهايمر؟ 433 00:30:54,900 --> 00:30:56,400 .أخبرني في اليوم الذي اكتشفه 434 00:30:56,500 --> 00:31:01,700 .لا دخل لي بهذا سوى مصلحته - (أنت لا تكترث بأمر (روبرت - 435 00:31:01,800 --> 00:31:03,700 أنت تريد تهميشيّ 436 00:31:03,800 --> 00:31:08,500 إذن تعتقدين أن لديكِ فرصة بهذا المكتب؟ 437 00:31:08,600 --> 00:31:11,400 أجل، أعتقد وكذلك الرئاسة 438 00:31:11,500 --> 00:31:13,500 (لقد فقدتِ صوابك يا (هيذر 439 00:31:13,600 --> 00:31:15,800 بغض النظر عما قاله (لكِ (بيرش) و(ووماك 440 00:31:15,900 --> 00:31:20,600 لماذا يقلقك هذا سيادة الرئيس؟ لقد أعلنت أنك لم تترشح 441 00:31:20,700 --> 00:31:24,700 هل هذا شخصي بالنسبة لكِ؟ - لا تُملق نفسك - 442 00:31:24,800 --> 00:31:26,900 (لقد أطحتِ من (واكر ولكن لن تفعلي مني 443 00:31:27,000 --> 00:31:29,900 لست مضطرة للترشح كي أتأكد بتركك المنصب، فما كنت ستفوز عل أي حال 444 00:31:30,000 --> 00:31:32,600 أنا أترشح لأنني أعرف صلاحيتي كرئيس جيد 445 00:31:32,700 --> 00:31:35,500 ستكونين رئيساً جيداً بالفعل 446 00:31:35,600 --> 00:31:37,900 .ولكنكِ متوهمة الآن 447 00:31:38,000 --> 00:31:41,100 عندما أخبرني (بيرش)، لم أكن واثقة 448 00:31:41,200 --> 00:31:44,000 كنت مغوية، ولكن أعرف بأنها فرصة بعيدة 449 00:31:44,100 --> 00:31:46,900 وعندما عرضت علي الترشيح، كنت مرتبكة 450 00:31:47,000 --> 00:31:49,100 فكان هذا ما كنت أعمل عليه طيلة حياتي المهنية 451 00:31:49,200 --> 00:31:50,800 (وبعدها تكلمت مع (روبرت 452 00:31:50,900 --> 00:31:54,400 ،وعندما أخبرني أنك هددته .عرفت أن علي الترشح 453 00:31:54,500 --> 00:31:57,500 على أحدهم أن تنظيف الرائحة النتنة من هذا المكتب 454 00:31:57,500 --> 00:32:00,100 لم أهدده - بماذا ستسميها؟ - 455 00:32:00,200 --> 00:32:03,700 كنت أحاول إنقاذه، بنفس الطريقة التي أحاول إنقاذك منها الآن 456 00:32:03,800 --> 00:32:06,900 بمجرد أن تنتشر أخبار الزهايمر ،والذي سوف يحدث 457 00:32:07,000 --> 00:32:09,800 لأنه مهما كان المدة التي نحاول الكذب بشأنها، فسوف يتسرب 458 00:32:09,900 --> 00:32:13,400 هل يمكنك التخيل ماذا قد يفعل هذا بسمعته؟ 459 00:32:13,500 --> 00:32:14,700 .إنه يستحق أفضل من هذا 460 00:32:14,800 --> 00:32:17,200 وأنتِ تستحقين ما هو أفضل من الترشح أييضاً 461 00:32:17,300 --> 00:32:19,600 .ساعديني على إقناعه 462 00:32:19,700 --> 00:32:26,800 .خُذي مقعد القاضي حيث تنتمين - أهكذا تعيش مع نفسك؟ - 463 00:32:26,900 --> 00:32:30,700 عن طريق استصياغ الفساد؟ 464 00:32:35,600 --> 00:32:38,900 !لم أسمح لك بالذهاب - !(أراك في (آيوا - 465 00:33:03,100 --> 00:33:08,100 ما كنت سأنجح في الـ8 أشهر .الماضية بدون إيماني 466 00:33:09,400 --> 00:33:12,400 ولكن ما كنت سأفعلها بدون هذا المجتمع أيضاً 467 00:33:13,600 --> 00:33:16,300 .. وفي الأيام العصيبة 468 00:33:16,400 --> 00:33:18,700 .أذكر نفسي بهذا 469 00:33:18,800 --> 00:33:25,000 أنني لست وحيدة .وأنكم جميعاً معي 470 00:33:25,000 --> 00:33:31,500 وأعتقد أنه من المهم معرفة هذا، بأن تشكُر 471 00:33:31,600 --> 00:33:35,600 .لذا شكراً لكم جميعاً 472 00:33:35,600 --> 00:33:39,600 لكونكم متواجدين دائماً .وستكونون هنا دائماً 473 00:33:44,600 --> 00:33:47,200 علي الذهاب، أراكِ قريباً 474 00:33:52,500 --> 00:33:55,300 مرحبا، أريد أن اقول .. فحسب أن ما قلتهِ 475 00:33:55,400 --> 00:33:57,100 .كان مرتبطاً بي كثيراً .. 476 00:33:57,200 --> 00:33:58,600 بشأن المجتمع - شكراً لك - 477 00:33:58,700 --> 00:33:59,900 أجل - أنا سعيدة - 478 00:34:00,000 --> 00:34:02,400 أنا (ليزا)، مرحبا - (بالطبع، (ماكس - 479 00:34:02,400 --> 00:34:04,500 .أنت جديد - .أول مرة لي في الواقع - 480 00:34:04,600 --> 00:34:08,100 هل تعيش بالقرب من هنا؟ - توسون)، مجرد توصيلة) - 481 00:34:08,200 --> 00:34:14,000 وكيف عرفت بأمرنا؟ - الإنترنت، الموقع الإلكتروني - 482 00:34:14,100 --> 00:34:18,700 .. أجل، كنت أتصفح وكنت .. وكنت أبحث عن شيء 483 00:34:18,800 --> 00:34:20,800 هذا غباء - كلا، كلا - 484 00:34:20,900 --> 00:34:24,000 .أخبرني 485 00:34:24,800 --> 00:34:27,800 .. منذ بضعة شهور، تلك الفتاة 486 00:34:30,100 --> 00:34:33,500 .. حُب حياتي في الواقع 487 00:34:33,600 --> 00:34:36,300 انفصلتما؟ - تركتني فحسب - 488 00:34:37,400 --> 00:34:38,700 .بدون أي سبب 489 00:34:38,800 --> 00:34:44,100 كما تعلمين، ذات يوم .قالت أن الأمر انتهت وهذا ما تم 490 00:34:44,100 --> 00:34:48,000 أجل. هذا صعب 491 00:34:49,700 --> 00:34:52,400 لقد عِشتٌ شيء مُشابه لكن ليس من فترة طويلة 492 00:34:52,500 --> 00:34:54,000 حقاً؟ 493 00:34:54,100 --> 00:34:58,300 نوعاً ما، هو الذي كنت أتحدث عنه الليلة في الأيام العصيبة التي عشتها 494 00:34:58,400 --> 00:35:00,300 ماذا حدث؟ 495 00:35:02,700 --> 00:35:04,700 إنه تاريخ قديم 496 00:35:04,800 --> 00:35:06,300 هجركِ رجل؟ 497 00:35:07,500 --> 00:35:11,200 .إنها امرأة 498 00:35:13,800 --> 00:35:17,800 ،وأعتقد أنني لم أتجاوزه بعد ولكن الوقت يعالج، كما تعلم؟ 499 00:35:19,300 --> 00:35:22,000 عليّ العودة للمنزل (سعدت بمقابلتك يا (ماكس 500 00:35:22,100 --> 00:35:24,000 .(سعدت بمقابلتك يا (ليزا 501 00:35:32,700 --> 00:35:34,500 أيمكننا إعادة الجدولة؟ دعينا نرى 502 00:35:34,600 --> 00:35:38,000 أجل، هل يمكنك نقل هذه للأمام نصف ساعة؟ 503 00:35:40,000 --> 00:35:42,700 آلو؟ - أهو وقت مناسب سيدة (دنبار)؟ - 504 00:35:42,800 --> 00:35:45,300 من المتحدث؟ - (دوغ ستامبر) - 505 00:35:47,200 --> 00:35:49,300 كيف حصلت على هذا الرقم؟ 506 00:35:49,300 --> 00:35:51,500 ،رقم الهاتفه سهل ما ينبغي أن تقوليه 507 00:35:51,600 --> 00:35:54,400 كيف لي أن أعرف بأنك كنتِ في .اجتماع مع السينتاتور (جيالو) الليلة 508 00:35:55,800 --> 00:35:57,500 !انظري في أخر الرواق 509 00:36:00,900 --> 00:36:03,100 .اذهبي، سأقبلك بالأسفل - حاضر - 510 00:36:05,900 --> 00:36:09,600 كلا، ابقي مكانك لا يجب أن يرانا أحد سوياً 511 00:36:11,300 --> 00:36:17,400 هل أرسلك الرئيس؟ - كلا، أنا وهو لا نتواصل - 512 00:36:17,500 --> 00:36:19,300 إذن ما سبب وجودك هنا؟ 513 00:36:19,400 --> 00:36:22,300 ،أنتِ تجمعين فريقك وأريد أن أكون جزءاً منه 514 00:36:22,400 --> 00:36:25,000 السبب الحقيقي - هذا هو السبب - 515 00:36:25,100 --> 00:36:28,300 لقد أرسلك، لا تكذب علي 516 00:36:30,800 --> 00:36:33,700 أنا خارج اللعبة منذ 9 اشهر (يا سيدة (دنبار 517 00:36:33,800 --> 00:36:35,300 .وأريد العودة 518 00:36:35,400 --> 00:36:38,800 أنتِ تشكلين فريقك، وأريد الحصول على أرضية صلبة 519 00:36:40,600 --> 00:36:43,200 الرئاسة ليست كافية 520 00:36:45,400 --> 00:36:47,300 تحتاجين الرتبة والملف 521 00:36:47,400 --> 00:36:50,200 علاقاتهم بالمقاطعة وسماسرة السلطة المحلية 522 00:36:50,300 --> 00:36:55,100 رؤساء ألاف الممالك في كل شيء من (آيوا) حتى يوم الإنتخاب 523 00:36:55,200 --> 00:36:57,900 عملت في مكتب الحزب السياسي لعشر سنوات 524 00:36:58,000 --> 00:37:01,200 .لدي ملفات عن كل عضو 525 00:37:01,200 --> 00:37:04,600 ماذا يريدون ومع من ينامون، وماذا يأكلون في الغداء 526 00:37:04,700 --> 00:37:07,100 يمكن أن أكون ذو نفع لكِ 527 00:37:07,200 --> 00:37:10,100 كيف عرفت أنني سأقابل (جيالو) الليلة؟ 528 00:37:10,200 --> 00:37:12,300 لقد فركتِ أكتاف الرئاسة 529 00:37:12,400 --> 00:37:14,500 وأنا أفرك أكتاف من .يعملون لصالحهم 530 00:37:20,800 --> 00:37:23,700 (فكري في الأمر سيدة (دنبار .هذا كل ما أطلبه 531 00:37:23,800 --> 00:37:25,100 .ذهاب لأسفل 532 00:37:31,200 --> 00:37:33,200 ،لقد اقترفت خطأ 533 00:37:33,300 --> 00:37:35,600 أعني، لقد تحدثت مع في المكتب البيضاوي 534 00:37:35,700 --> 00:37:40,300 .وأريد أن أخنقها أعني، بماذا تفكر؟ 535 00:37:40,400 --> 00:37:44,200 الترشح ضد الرئيس الحالي .. عندما أعرض عليه مقعداً في 536 00:37:44,200 --> 00:37:46,800 كانت ستترشح بمجرد أن همس (بيرش) في أذنها 537 00:37:46,900 --> 00:37:50,000 بمجرد أن يتخيل الناس أنفسهم في المكتب، فلا يوجد هناك تراجع 538 00:37:50,100 --> 00:37:51,500 .وأنت تعرف هذا أكثر من أي أحد 539 00:37:51,500 --> 00:37:54,900 هذا خطأي أنا، كان يجب ألا أعطي (جايكوب) خياراً 540 00:37:55,000 --> 00:37:57,700 وكان علي إعلان ترشحها للمنصب قبل أن أطلب منها حتى 541 00:37:57,800 --> 00:37:59,700 هل علي المجيء للمنزل؟ - كلا - 542 00:38:00,800 --> 00:38:03,200 ،أريد التفكير فحسب أود تصفية ذهني 543 00:38:03,300 --> 00:38:05,500 .أخبرني بماذا أستيطع أن أفعل 544 00:38:08,900 --> 00:38:14,300 لماذا تراجعت؟ لماذا أظهرت لـ(جايكوب) أي رحمة؟ 545 00:38:14,400 --> 00:38:17,300 (هذا لا يبدو أنت يا (فرانسيس 546 00:38:17,400 --> 00:38:19,900 .أترك هذا وفكر بالقادم 547 00:38:22,200 --> 00:38:24,500 .(هذا كله بسبب (محمود 548 00:38:26,100 --> 00:38:28,700 تركته يتمكن مني 549 00:38:29,900 --> 00:38:34,300 كل تلك الأعلام والتوابيت .. والجنود الذين 550 00:38:34,300 --> 00:38:37,300 لقد نشرت الجنود ثم .. دفنتهم في الأرض 551 00:38:37,400 --> 00:38:42,600 توقف، هذا لن ينفعك قط ،سأكلمك في هذا الأمر لو أردت 552 00:38:42,700 --> 00:38:44,900 ،ولكن لو كنت تشك بنفسك لا يمكنني الإنغماس بهذا 553 00:38:45,000 --> 00:38:48,900 كلا، أنتِ محقة. بالطبع دعينا نتحدث في الصباح 554 00:38:49,000 --> 00:38:51,700 أنا هنا لو احتجتني - أعرف - 555 00:38:52,900 --> 00:38:55,700 طابت ليلتك - .(طابت ليلتك يا (فرانسيس - 556 00:39:20,000 --> 00:39:23,700 نعم، هل بوسعك الوصول للقس (إديس)؟ 557 00:39:23,800 --> 00:39:25,200 .سأنتظر 558 00:39:45,900 --> 00:39:47,500 (شكراً لك يا (ميشم 559 00:39:47,500 --> 00:39:49,800 نريد بعض الخصوصية - حاضر يا سيدي - 560 00:39:52,200 --> 00:39:54,100 ألاتزال تركب الدراجة النارية؟ 561 00:39:54,200 --> 00:39:57,700 بعت ذات موديل 1967 من أجل "أخرى ماركة "بيببيرن 562 00:39:57,800 --> 00:40:01,900 .عليك أخذي في جولة أحياناً - لا أظن ذلك - 563 00:40:02,000 --> 00:40:03,800 .إنه منبعاً للموت 564 00:40:03,900 --> 00:40:06,600 على الأقل تعلم أن لديك مكاناً بالجنة 565 00:40:10,900 --> 00:40:13,500 ماذا يدور بخُلدك سيادة الرئيس؟ 566 00:40:13,600 --> 00:40:15,900 ،مراسم الدفن ذلك اليوم 567 00:40:16,000 --> 00:40:20,800 (تحدثت عن (إبراهيم) و(إسحاق وأن الرب كان يضخي بابنه الوحيد 568 00:40:20,900 --> 00:40:25,100 بيني وبينك، إنها نفس الطقوس (التي أستخدمها في (أرلينغتون 569 00:40:25,200 --> 00:40:28,500 ،عندما تضع الكثير من الجنود في الأرض .فأنت تتعب من كتابة طقوس جديدة 570 00:40:30,500 --> 00:40:33,400 كانت أول مرة أسمعها - ولكن تكون الأخيرة - 571 00:40:35,400 --> 00:40:41,400 أريد أن افهم معنى العدالة - هذا استفسار كبير - 572 00:40:41,500 --> 00:40:43,000 .أعرف 573 00:40:45,000 --> 00:40:48,600 هناك عدالتنا التي صنعها البشر 574 00:40:48,600 --> 00:40:52,800 وهي مبنية على أشياء .مثل الوصايا العشر 575 00:40:52,800 --> 00:40:56,300 .ولكن يمكن كتابتها بمليون طريقة 576 00:40:56,400 --> 00:40:59,400 "لا تقتل" تبدو واضحة جداً 577 00:40:59,400 --> 00:41:02,900 من يقول هذا؟ ،إن لم نقتل 578 00:41:02,900 --> 00:41:05,800 .سوف يقتل أخرون نيابة عنا .. 579 00:41:05,900 --> 00:41:08,400 .إذن هناك قتل في الكتاب المقدس 580 00:41:08,500 --> 00:41:10,000 الملك (داوود) كان محارباً 581 00:41:10,100 --> 00:41:14,700 وكيف توفق هذا مع القوانين الذتي أعطها الرب لـ(موسى)؟ 582 00:41:14,800 --> 00:41:17,700 .حتى هذه القوانين تحتاج لتفسير 583 00:41:18,900 --> 00:41:22,000 ثمة قانونين يجب أن نتذكرهم رغم كل هذا 584 00:41:23,800 --> 00:41:28,900 إنه يقول لنا أن نحب الرب .ونحب بعضنا البعض 585 00:41:30,800 --> 00:41:34,300 .لا يمكنك أن تُحب من تقتلهم 586 00:41:34,400 --> 00:41:35,900 .بالتأكيد يمكنك 587 00:41:36,000 --> 00:41:39,300 وعليك أن تحب .من يحاولون قتلك 588 00:41:40,600 --> 00:41:43,000 المسيح أحب الرومان 589 00:41:43,100 --> 00:41:47,200 ،وقال: "سامحهم يا أبي "لأنهم لا يعرفون ما يفعلون 590 00:41:47,300 --> 00:41:49,300 لماذا لم يتقاتل؟ 591 00:41:49,400 --> 00:41:52,100 لماذا سمح لنفسه بأن يتم التضحية به؟ 592 00:41:53,500 --> 00:41:55,900 أسأل نفسي هذا السؤال كثيراً 593 00:41:56,000 --> 00:41:59,800 أنا أفهم العهد القديم جيداً ،حيث تكون سُلطته مطلقة 594 00:41:59,900 --> 00:42:03,200 .والذي يحكم في الخوف ولكن .. هو 595 00:42:09,800 --> 00:42:12,700 لا يوجد شيء يسمى ،سلطة مطلقة بالنسبة لنا 596 00:42:12,800 --> 00:42:14,600 .إلا على الطرف المتلقي .. 597 00:42:15,700 --> 00:42:17,900 .إستخدام الخوف لن يحقق لك مبتغاك 598 00:42:18,000 --> 00:42:20,600 وليست وظيفتك أن تحدد ما هو العدل 599 00:42:20,700 --> 00:42:24,200 ولست مخولاً بأن تختار نسخة الرب التي تروق لك 600 00:42:24,300 --> 00:42:26,500 وليس من واجبك ،خدمة هذه البلد بمفردك 601 00:42:26,600 --> 00:42:29,600 والأفضل ألا يكون هدفك .هو خدمة نفسك فقط 602 00:42:29,700 --> 00:42:35,200 أنت تخدم الرب، ومن خلاله أنت تخدم الأخرين 603 00:42:35,300 --> 00:42:40,200 قاعدتان: أحِبَ الرب ونُحب بعضنا البعض 604 00:42:40,300 --> 00:42:42,500 .مؤقتاً 605 00:42:42,600 --> 00:42:45,300 .لم يتم اختيارك سيادة الرئيس 606 00:42:47,800 --> 00:42:49,800 .هو فقط من تم اختياره 607 00:42:55,800 --> 00:43:01,800 هل لي ببعض الوقت؟ مع نفسي كي أصلي 608 00:43:03,900 --> 00:43:05,600 .إنه لك 609 00:43:38,300 --> 00:43:42,700 الحب؟ أهذا ما تحاول بيعه؟ 610 00:43:46,400 --> 00:43:48,600 حسنٌ، لن أشتريه 611 00:44:12,900 --> 00:44:14,900 أكل شيء على ما يُرام سيدي؟ 612 00:44:16,200 --> 00:44:19,100 كنت أصلي وسقط فحسب 613 00:44:43,900 --> 00:44:46,400 .من فضلك أحضر أحد لينظف 614 00:44:46,500 --> 00:44:48,600 حاضر يا سيدي 615 00:44:48,700 --> 00:44:50,500 .حسنٌ، أُذن الرب معي الآن 616 00:44:54,400 --> 00:44:59,200 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} عمر رمزي - محمود فودة - ماجد العاضي {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر