1 00:00:16,377 --> 00:01:30,175 ارائـه‌ای مشترک از ایـران فیـلم و تـی وـی وُرلـد TvWorld & IranFilm تـرجـمـه از: سـارا و امیـن Miss Harley & Amin03 2 00:01:43,525 --> 00:01:46,528 . ...حمایت از تلاش‌های من برای اصلاح حزب دموکرات... 3 00:01:47,487 --> 00:01:50,658 و برگرداند درستکاری به کاخ‌سفید 4 00:01:51,867 --> 00:01:56,496 متاسفانه، من نمی‌تونم به‌هدفی که تعیین کرده بودم دست پیدا کنم 5 00:01:56,579 --> 00:01:59,541 مشخص‌ـه که نامزدی من، به جای اینکه راه‌حلی 6 00:01:59,625 --> 00:02:01,835 ...برای این مشکل باشه، یه انحراف از اصل موضوع بوده 7 00:02:02,961 --> 00:02:05,756 و مشکلات رو تحت شعاع قرار داده 8 00:02:08,258 --> 00:02:10,427 به همین خاطر، من می‌خوام کمپین انتخاباتی خودم 9 00:02:10,510 --> 00:02:12,137 ...برای نامزدی حزب دموکرات 10 00:02:12,220 --> 00:02:13,221 .رو پایان بدم 11 00:02:13,305 --> 00:02:16,058 هدر دانبار رو دیدید از دفتر مرکزی کمپین‌ـش توی واشنگتن 12 00:02:16,141 --> 00:02:18,686 با انصراف دانبار، رییس‌جمهور اندروود 13 00:02:18,769 --> 00:02:20,520 .تبدیل به نامزد احتمالی حزب میشه 14 00:02:20,603 --> 00:02:23,732 حالا تمرکزها بر اینکه رییس‌جمهور آندروود چه کسی ...رو به عنوان معاون‌اول 15 00:02:32,074 --> 00:02:33,075 .صبح بخیر 16 00:02:39,456 --> 00:02:41,624 صبح بخیر 17 00:03:34,845 --> 00:03:36,221 مامان؟ 18 00:03:47,482 --> 00:03:49,401 سلام، عزیزم 19 00:03:49,484 --> 00:03:51,862 .صبحانه می‌خوام - صبحانه می‌خوای؟ - 20 00:03:51,945 --> 00:03:54,823 بابا کجاست؟ - اوه، داره اماده می‌شه بره سرکار - 21 00:03:54,907 --> 00:03:57,242 می‌خوام موهات رو بزنم 22 00:03:57,325 --> 00:03:59,828 نه نه نه - می‌خوام موهات رو بزنم - 23 00:04:00,746 --> 00:04:04,707 نه نه نه نه - منظورت چیه "نه"؟ - 24 00:04:04,792 --> 00:04:08,628 !نه 25 00:04:08,711 --> 00:04:10,923 می‌خوام بکنم یه پسر کوچولوی کچل 26 00:04:11,006 --> 00:04:13,842 .نه نه، موهای مامان رو بزم، نه مال من رو - موهای مامان رو بزنم؟ باشه - 27 00:04:13,926 --> 00:04:15,343 نه نه - موهای مامان رو می‌زنم - 28 00:04:15,427 --> 00:04:17,429 نه - موهای مامان رو می‌زنم - 29 00:04:26,688 --> 00:04:28,398 داریم خیلی سریع حرکت می‌کنیم 30 00:04:30,358 --> 00:04:33,987 باید یه قدم بریم عقب .و خوب فکر کنیم 31 00:04:35,238 --> 00:04:38,700 این عجیب بودن رابطه‌ـمون اصلا برامون خوب نیست، کلیر 32 00:04:39,701 --> 00:04:40,994 عجبب؟ منظورت چیه؟ 33 00:04:42,120 --> 00:04:45,999 ...من توی دستشویی دیدمت داشتی به من نگاه می‌کردی 34 00:04:47,918 --> 00:04:49,627 اولین بارت نبود 35 00:04:52,755 --> 00:04:56,426 ،بعضی وقت‌ها می‌خوام یه چیز بگم ولی نمی‌دونم که چی بگم 36 00:04:57,635 --> 00:05:00,931 معذب‌کننده ـست - شاید همیشه این طور بمونه - 37 00:05:02,599 --> 00:05:06,854 .ولی باید یه‌جوری باهاش کنار بیایم نمی‌تونیم بذاریم این روی برنامه‌ـمون تاثیر بذاره 38 00:05:08,021 --> 00:05:14,486 چون اون تنها ‌چیزیه که ما... مشخص‌ـش کردیم 39 00:05:24,579 --> 00:05:29,376 ،وقتی "واکر" و "وسکز"... بهمون خیانت کردن 40 00:05:29,459 --> 00:05:32,462 ،وزارت امور خارجه رو از دستم درآوردن 41 00:05:32,545 --> 00:05:36,633 ،جایی برای شک‌وتردید باقی نبود و تو کاری کرد که این به‌یادم بمونه 42 00:05:38,760 --> 00:05:40,137 ...یه راهی رو انتخاب کردیم 43 00:05:41,096 --> 00:05:44,807 راه سختی رو، چون هیچ ضمانتی نداشتم که به کجا ختم می‌شه 44 00:05:44,892 --> 00:05:48,145 ،یه معده فولادی می‌خواست 45 00:05:48,228 --> 00:05:50,772 و هرکاری که بعد از اون کردیم، هم همین‌طور 46 00:05:53,233 --> 00:05:56,153 پس الان نگران من و خودت نباش 47 00:05:58,405 --> 00:06:00,240 فولادت رو پیدا کن، کلیر 48 00:06:21,553 --> 00:06:23,513 ممنون که اومدین 49 00:06:23,596 --> 00:06:24,932 اینو دیدی؟ 50 00:06:25,974 --> 00:06:27,142 هووم؟ 51 00:06:28,977 --> 00:06:32,981 "آیکو" سازمان خلافت اسلامی 52 00:06:33,065 --> 00:06:35,442 احمد و یوسف الاحمد 53 00:06:35,525 --> 00:06:38,987 اونا هوشمندانه برخورد می‌کنن و در مکان‌های جداگانه زندگی می‌کنن. اگه یکی‌ـشون بمیره، اون یکی رهبر می‌شه 54 00:06:39,071 --> 00:06:41,406 .ولی قراره که توی شمال سوریه همدیگه رو ببینن 55 00:06:41,489 --> 00:06:42,699 جفت‌ـشون الان اونجا هستند 56 00:06:42,782 --> 00:06:44,909 سر دره اردن، دهن من رو سرویس کردن 57 00:06:44,993 --> 00:06:46,744 من دستور حمله هوایی رو نمی‌دم 58 00:06:46,828 --> 00:06:49,456 مگر اینکه باور داشته باشه یه خطر بسیار ،جدی امنیت ملی رو تهدید میکنه 59 00:06:49,539 --> 00:06:52,375 و الان قانع نشدم که چنین خطری پیش روی ماست 60 00:06:52,459 --> 00:06:54,669 رییس‌جمهور باور داره که "آیکو" یه تهدید بسیار جدیه 61 00:06:54,752 --> 00:06:58,215 ما باور داریم که اون‌ها به‌طور جدی دارن در آمریکا نیرو جذب می‌کنن 62 00:06:58,298 --> 00:07:03,553 به‌همین خاطر، دولت درخواست مجوز رصد ِبالادستی وسایل ارتباطی بند 702 رو داره 63 00:07:03,636 --> 00:07:08,100 رصد و شنود داخلی؟ - نظارت ترافیک، نه تک تک افراد - 64 00:07:08,183 --> 00:07:10,018 به میز قضا نزدیک بشو 65 00:07:10,102 --> 00:07:12,729 "دادگاه "فیسا .برای صدور حکم‌های محرمانه پشته درهای بسته 66 00:07:12,812 --> 00:07:15,357 حتی این‌ها هم نمی‌دونن وکیل ما الان توی اون دادگاه‌ـست 67 00:07:15,440 --> 00:07:18,151 آیکو" همین الان‌ـش هم سه‌تا منطقه نفتی رو" تحت کنترل داره 68 00:07:18,235 --> 00:07:21,321 ،اونا وقتی که روسیه تولیداتش رو کم کرد با فروختن نفت خام یه‌عالمه پول گیرشون اومد 69 00:07:21,404 --> 00:07:24,741 .این یه مسئله‌ـست، قربان .این مسئولیت ماست که باهاش برخورد کنیم 70 00:07:26,284 --> 00:07:30,163 ،اگر که ما حمله کنیم ادم‌های بیشتری رو به سمت گروه‌های افراطی سوق میدیم 71 00:07:30,247 --> 00:07:32,165 قربان، درهرصورت ارتش اونا بزرگ‌تر می‌شن 72 00:07:32,249 --> 00:07:35,668 احمدی‌ها، بعثی‌های سابق‌ـند با ارتباطات تجاری قوی 73 00:07:35,752 --> 00:07:38,505 ،اگر الان حمله کنیم، می‌تونیم سرشون رو ببریم قبل از اینکه بزرگ‌تر بشن 74 00:07:38,588 --> 00:07:40,840 اگر که درجه خطر بزرگ‌تر بشه، ما در این باره تجدیدنظر می‌کنیم 75 00:07:40,923 --> 00:07:42,968 ،قربان ما زمان خیلی محدودی داریم 76 00:07:43,051 --> 00:07:45,887 .ژنرال، رییس‌جمهور تصمیم‌ـشون رو گرفتند 77 00:07:45,971 --> 00:07:47,973 خیلی ممنون، آقایون 78 00:07:49,391 --> 00:07:53,061 من چندتا خط قرمزی رو ...بدون فکر جدی امضا کردم، ولی این 79 00:07:53,145 --> 00:07:56,398 .می‌دونم، منم سورپرایز شدم ولی این مستقیما از کاخ‌سفید اومده 80 00:07:56,481 --> 00:07:59,567 .خب، این یه خرده وقت می‌بره .من باید خوب بررسی‌ـش کنم 81 00:07:59,651 --> 00:08:04,322 ،این اسلحه‌ها رو خلاف‌کارهای شناخته شده به‌طور غیرقانونی 82 00:08:04,406 --> 00:08:08,285 از نمایشگاه‌های اسلحه‌ای خریدن که بررسی سوابق خریدارها» الزامی نبود» 83 00:08:09,702 --> 00:08:13,456 این اسلحه همکار افسر "دمپسی" رو در یکی از ایست‌های ترافیکی کشت 84 00:08:14,832 --> 00:08:19,129 .این از اینترنت سفارش داده شده بود «بدون «بررسی سوابق 85 00:08:20,130 --> 00:08:23,300 این اسلحه پسر چهارده ساله باب و سو گرنت رو کشت 86 00:08:26,719 --> 00:08:31,141 و این اسلحه‌ای که مامور ادوارد میچم رو کشت 87 00:08:31,224 --> 00:08:35,312 "تعداد کمی از ماموران سرویس مخفی در "ارلینگتون دفن شدن قبرستان مخصوص نظامیان کشته‌شده 88 00:08:35,395 --> 00:08:37,522 من می‌گم که لیاقت‌ـش رو داشت 89 00:08:37,605 --> 00:08:40,900 ،من تا وقتی که از دستش دادم ،نمی‌دونستم چقدر برام مهم بوده 90 00:08:40,983 --> 00:08:42,569 .چقدر من بهش تکیه می‌کردم 91 00:08:43,486 --> 00:08:46,364 ،الان فهمیدم، الان که رفته 92 00:08:49,576 --> 00:08:51,869 نمی‌خوام همین اشتباه رو با تو هم تکرار کنم، دونالد 93 00:08:52,370 --> 00:08:56,708 منظورتون چیه؟ - من متوجه نبودم که چقدر بهت تکیه می‌کردم - 94 00:08:56,791 --> 00:09:02,255 ،اون‌طوری که تو همه‌چیز رو بعد از تیر خوردن من اداره کردی هنرمندانه بود 95 00:09:03,423 --> 00:09:07,177 خب، فقط سعی کردم خودم رو جمع‌وجور کنم تا .بتونم وظیفه‌ام رو انجام بدم 96 00:09:07,260 --> 00:09:12,349 ،کلیر بهم گفت چقدر چقدر ازش حمایت کردی گفت که تو ثابت کردی که یه رهبر مادرزادی 97 00:09:12,432 --> 00:09:15,602 من اینو کنارم لازم دارم، دونالد 98 00:09:15,685 --> 00:09:19,897 ،همون‌طور که میچم رو لازم داشتم .تو رو به عنوان معاون‌اولم می‌خوام 99 00:09:20,857 --> 00:09:22,900 می‌خوای کاندیدای معاون‌اول‌ای ـت باشم؟ در آمریکا معاون‌اول هر کاندیدی ریاست‌جمهور قبل از انتخابات .مشخص می‌شه 100 00:09:22,984 --> 00:09:26,738 فاصله یک‌قدمی تا ریاست‌جمهوری الان موضوع جدی‌ـه 101 00:09:26,821 --> 00:09:29,031 کانوی، رقیب سرسختی‌ـه 102 00:09:30,408 --> 00:09:34,412 .انتظار نداشتم منو بخواین فکر کردم من فقط موقتا اینجام تا کسی رو پیدا کنین 103 00:09:34,496 --> 00:09:38,166 .نه، ما می‌تونیم ببریم، دونالد من و تو، باهم 104 00:09:39,084 --> 00:09:40,377 نمی‌دونم، فرانک 105 00:09:41,711 --> 00:09:46,258 .تو کسی رو می‌خوای که تشنه این باشه من توی انتخابات‌ها اونقدر خوب نیستم 106 00:09:46,341 --> 00:09:49,802 ایالت ورمونت که بهت کمکی نمی‌کنه ،تو فرد به‌شدت وظیفه‌شناسی هستی - 107 00:09:49,886 --> 00:09:54,599 مثل تمام ادم‌هایی که اینجا هستند و به کشورـشون ،خدمت کردن 108 00:09:54,682 --> 00:09:57,560 و این برای من از هر استراتژی‌ای مهم‌ترـه 109 00:10:01,939 --> 00:10:05,693 اگه بخوام صادق باشم، نمی‌دونم که این پست رو میخوام یا نه، فرانک 110 00:10:06,611 --> 00:10:10,823 ،وقتی که من رییس‌جمهور شدم، استرس، مسئولیت 111 00:10:12,617 --> 00:10:15,745 دو هفته ریاست‌جمهوری، تمام توانم بود 112 00:10:30,593 --> 00:10:32,053 ناامید شدم، دونالد 113 00:10:33,763 --> 00:10:35,182 ولی متوجه‌ام 114 00:10:35,682 --> 00:10:38,017 و بهت فشار نمی‌آرم 115 00:10:41,729 --> 00:10:43,648 انجام‌ـش بدیم؟ 116 00:10:45,150 --> 00:10:46,651 باشه 117 00:10:58,788 --> 00:11:01,583 کس دیگه‌ای رو توی ذهن داری، جز من؟ 118 00:11:01,666 --> 00:11:03,668 خب، باید ببینم که رهبری حزب صحبت کنیم 119 00:11:03,751 --> 00:11:05,795 و ببینیم که توصیه اونا چیه 120 00:11:05,878 --> 00:11:07,129 ولی حق باتوی ـه 121 00:11:08,047 --> 00:11:11,676 هرکسی که هست، باید تشنه این مقام باشه 122 00:11:12,844 --> 00:11:15,012 .جلوی تمام این مرگ‌ها میتونست گرفته بشه 123 00:11:15,096 --> 00:11:16,431 و به همین خاطرـه 124 00:11:16,514 --> 00:11:19,141 که من با تیمی از سناتورهای مختلف دارم کار می‌کنم تا لایحه جدیدی تنظیم کنیم 125 00:11:19,226 --> 00:11:20,977 که بررسی سوابق خریدارهای اسلحه 126 00:11:21,060 --> 00:11:25,565 شامل ِهرگونه خریدهای اسلحه از جمله .نمایشگاه‌های اسلحه و فروش‌های آنلاین بشه 127 00:11:25,648 --> 00:11:28,610 و بذارین روشن کن، این یک حمله به مالکیت اسلحه نیست 128 00:11:28,693 --> 00:11:31,404 این یه حمله به مالکیت غیرقانونی اسلحه‌ـست 129 00:11:32,905 --> 00:11:35,492 حالا به سوالات‌ـتون پاسخ می‌دم 130 00:11:35,575 --> 00:11:38,578 رییس‌جمهور بعدی ایالت متحدـه 131 00:11:38,661 --> 00:11:42,081 عشق زندگی من و بهترین پدری که یه مادر می‌تونه ،آرزوش رو بکنه 132 00:11:42,164 --> 00:11:45,627 شوهر من، ویل کانوی 133 00:11:48,421 --> 00:11:51,674 کانوی کانوی کانوی 134 00:12:00,099 --> 00:12:01,100 سلام نیویورک 135 00:12:01,183 --> 00:12:03,520 .اون در تمام ایالت‌های مهم با اختلاف دو رقمی جلوی‌ـه 136 00:12:03,603 --> 00:12:05,522 جمهوری‌خواه‌ها دارن دوبرابر ما پول جمع می‌کنن 137 00:12:05,605 --> 00:12:08,275 .این ادم مثل یه ستاره راک ـه - .ما ستاره راک خودمون رو می‌خوایم - 138 00:12:08,358 --> 00:12:10,318 به کی دارین فکر می‌کنین، جناب رییس‌جمهور 139 00:12:10,402 --> 00:12:11,611 "دونالد بلایت" 140 00:12:14,614 --> 00:12:18,200 فکر نمی‌کنین گزینه‌های استراتژیک‌تری هم باشه؟ 141 00:12:18,285 --> 00:12:20,287 دارم استراتژیک فکر می‌کنم 142 00:12:20,370 --> 00:12:22,830 نگاه، اینکه دانبار از رقابت کنار کشیده یه چیزـه 143 00:12:22,914 --> 00:12:24,332 ولی ما باید حامی‌هاش رو به سمت خودمون جذب کنیم 144 00:12:24,416 --> 00:12:27,043 و دونالد بلایت، آدم بسیار شریفی‌ـه 145 00:12:27,126 --> 00:12:30,505 اون می‌تونه بهمون کمک کنه که تمام اون ادم‌هایی که توهم‌ـشون تموم شده رو برگردونه به طرف ما 146 00:12:30,588 --> 00:12:31,964 میانه‌رو چی؟ 147 00:12:32,048 --> 00:12:35,009 .ما یه‌نفر رو می‌خوایم مال یکی از ایالت‌های کلیدی باشه - با امکان بالا برای جمع‌آوری پول - ایالت‌های کلیدی اونا هستن که دموکرات‌ها و و جمهوری‌خواه نزدیک هستن و هرکدوم از کاندیدا ممکنه اونجا رای بیارن 148 00:12:35,092 --> 00:12:37,429 خب، نگاه، ما می‌تونیم تجربه دونالد رو بفروشیم 149 00:12:37,512 --> 00:12:40,723 اون قبلا کار من رو کرده، هیچ دلیلی نمی‌بینم که وسط مسابقه اسب رو عوض کنیم 150 00:12:40,807 --> 00:12:44,727 به‌اندازه کافی نظر گروه‌های مختلف رو جلب نمی‌کنه - ما یه جنگجو می‌خوایم، نه یه استاد دانشگاه - 151 00:12:44,811 --> 00:12:46,729 .موافقم، قربان ما می‌تونیم یکی رو بهتر از بلایت پیدا کنیو 152 00:12:48,105 --> 00:12:50,650 خب، من شک دارم بتونیم کسی رو پیدا کنیم، بهتر از 153 00:12:50,733 --> 00:12:53,403 .آدمی که واقعا پشت اون میز نشسته 154 00:12:54,696 --> 00:12:56,614 می‌تونیم چندتا اسم بهتون پیشنهاد بدیم 155 00:12:57,365 --> 00:12:59,283 .اون واقعا ناراحت می‌شه - بذار من باهاش صحبت کنم - 156 00:12:59,367 --> 00:13:01,167 .نه، بهتر خودم اینکار رو بکنم .بذار من باهاش حرف بزنم 157 00:13:01,202 --> 00:13:02,704 ما لیست رو به‌زودی به دست‌ـتون می‌رسونیم 158 00:13:02,787 --> 00:13:04,914 خب، خیلی خب. اگه شما بتونیم چندتا گزینه الترناتیو ،پیدا کنین 159 00:13:04,997 --> 00:13:07,334 .من قطعا گوش می‌دم از همگی ممنون 160 00:13:07,417 --> 00:13:11,128 و من باور دارم که بهترین دولت، دولتی که کمتر حضور .داشته باشه 161 00:13:15,216 --> 00:13:18,428 .این یه فکر جدید نیست یه فکر قدیمی‌ـه 162 00:13:18,511 --> 00:13:20,847 موسس حزب‌ـمون، جفرسون این حرف رو زده 163 00:13:21,931 --> 00:13:24,016 ما باید اینو تجدید کنیم 164 00:13:24,100 --> 00:13:27,729 ما دولتی نیاز داریم که توی زندگی مردم مداخله نکنه 165 00:13:27,812 --> 00:13:30,773 توی، آزادی‌ـشون و توی جستجوی‌ـشون برای خوشبختی .مداخله نکنه یکی شعارهای معروف از بیانیه استقلال آمریکا 166 00:13:30,857 --> 00:13:34,235 این‌ها چیزهایی نیستن که ما باید ازشون حفاظت کنیم؟ 167 00:13:35,277 --> 00:13:41,534 اره. و این جایی که رییس‌جمهور آندروود بیش از هرچیز دیگه‌ای کم میاره 168 00:13:41,618 --> 00:13:43,202 . ...داگ، به کجا رسیدیم توی اون قضیه 169 00:13:43,285 --> 00:13:45,455 .دادگاه "فیسا" امکان داره زمان ببره قاضی خیلی مایل نبود، که مجوز رو صادر کنه 170 00:13:45,538 --> 00:13:49,291 .به‌هرحال من باید یه جلسه بذارم - .من هیچ وقت این برنامه رو دوست نداشتم، قربان - 171 00:13:49,376 --> 00:13:52,128 .فکر می‌کنم باید دست نگه‌داریم تا نتیجه دادگاه معلوم بشه 172 00:13:52,211 --> 00:13:54,589 برنامه اول در حال اجراست، بذاریم که اول ببینم اون چی می‌شه 173 00:13:54,672 --> 00:13:58,009 اگه برنامه اول کار کنه، خوبه، "پالی‌هاپ" دیگه مسئله‌ای ،نخواهد بود 174 00:13:58,092 --> 00:14:00,011 ولی اگه که کار نکنه، باید از الان مقدمات‌ـش رو فراهم کنیم 175 00:14:00,094 --> 00:14:03,515 .شاید نیاز باشه که روی قانع کردن مک‌کالان کار کنیم - ...ما این ادم رو نمی‌شناسیم - 176 00:14:03,598 --> 00:14:06,684 اره، نیازی نیست که ما الان خودمون رو اینقدر درگیر کنیم 177 00:14:06,768 --> 00:14:07,769 نیاز هست، قربان 178 00:14:07,852 --> 00:14:10,312 پیاده‌سازی این‌جور برنامه‌های رصدوشنود می‌تونه چند هفته طول بکشه 179 00:14:10,397 --> 00:14:13,525 .اره، ولی حق با داگ ـه ما نمی‌شناسیم‌ـش. اون از ما قوی‌ترـه 180 00:14:14,150 --> 00:14:17,612 اون بزرگ‌ترین دانشمند آماری کشور، شاید هم دنیا باشه 181 00:14:17,695 --> 00:14:20,365 . ... اون تطبیق‌های رفتاری و - بس کن - 182 00:14:22,742 --> 00:14:26,413 ما داریم صحبت که شنود و رصد داخلی رو می‌کنیم، لیان 183 00:14:26,496 --> 00:14:29,999 و تنها تئوری‌ای که من بهش علاقمندـم ریسک کار درمقابل رای‌هایی که برامون میاره‌ـست 184 00:14:30,082 --> 00:14:32,334 و اون برام رای‌ها رو میاره 185 00:14:33,002 --> 00:14:36,297 صحبت رهبری حزب رو نشنیدی؟ کانوی داره نابودمون می‌کنه 186 00:14:36,381 --> 00:14:39,384 مک‌کالان برعکس‌ـش می‌کنه. اون کاری می‌کنه که انتخابات رو برنده بشیم 187 00:14:44,096 --> 00:14:46,516 «.آیکو" سنگرهای کردها رو تسخیر می‌کند"» 188 00:14:47,809 --> 00:14:49,769 چند نفر از شما اسم "آیکو" رو شنیدین؟ 189 00:14:50,853 --> 00:14:54,315 اون‌ها گروه‌های افراطی مسلمون هستند که دارن میادن نفتی سوریه رو تصرف می‌کنن 190 00:14:55,232 --> 00:14:57,151 رسانه‌ها خیلی کم اخبارش رو پوشش می‌دن 191 00:14:57,234 --> 00:15:00,572 چون که کاخ‌سفید داره نادیده‌ـشون می‌گیره 192 00:15:00,655 --> 00:15:02,532 ...به‌عنوان فرماندار نیویورک 193 00:15:03,533 --> 00:15:05,993 من نمی‌تونم تروریسم رو نادیده بگیرم 194 00:15:06,077 --> 00:15:08,871 چون اینجای توی خونه‌ـمون تجربه‌اش کردیم 195 00:15:09,789 --> 00:15:12,459 می‌دونین بعد از یازده سپتامبر من چیکار کردم؟ 196 00:15:12,542 --> 00:15:16,003 توی نیروی هوایی ثبت‌نام کردم ،چون می‌خواستم به کشورم خدمت کنم 197 00:15:16,087 --> 00:15:17,505 درست همون طور که پدربزرگم کرد 198 00:15:17,589 --> 00:15:20,382 اون زمانی که سوار یک کشتی توی همین اسکله شد 199 00:15:20,467 --> 00:15:23,553 و از اقیانوس ارام گذشت تا با ژاپنی ها بجنگه 200 00:15:24,929 --> 00:15:26,598 وقتی که بچه‌های من بزرگ بشن 201 00:15:28,641 --> 00:15:30,226 چارلی و لیلی 202 00:15:32,269 --> 00:15:36,190 می‌خوام بتونم توی چشم‌ـشون نگاه کنم 203 00:15:37,442 --> 00:15:39,902 .و بهشون بگم که من برای شما جنگیدم 204 00:15:39,986 --> 00:15:42,238 من برای اینده‌ـتون جنگیدم 205 00:15:44,156 --> 00:15:46,408 و برای من، آینده مشخص‌ـه 206 00:15:47,577 --> 00:15:53,750 ،دولت کوچیک‌تر، مالیات‌های کمتر، آزادی‌های بیشتر و حفاظت از این آزادی‌ها 207 00:15:56,961 --> 00:16:00,465 خیلی ممنون ممنون ممنون 208 00:16:00,548 --> 00:16:02,008 فرماندار، می‌شه درباره 209 00:16:02,091 --> 00:16:04,552 رابطه‌ـتون با موتور جستجوی پالی‌پاپ توضیح بدین؟ 210 00:16:05,762 --> 00:16:08,515 این حقیقت داره که پالی‌پاپ داره اطلاعات رای‌دهندگان رو در اختیارتون می‌ذاره؟ 211 00:16:09,807 --> 00:16:12,894 .گرنت رو برام پیدا کن، همین الان - فکر کنم توی کالیفرنیاست - 212 00:16:12,977 --> 00:16:14,737 .دوتا جت شخصی داره - بگو یکی رو انتخاب کنه و بیاد 213 00:16:14,812 --> 00:16:17,982 خیلی ممنون، ممنون ممنون، مواظب خودت باش 214 00:16:18,065 --> 00:16:20,985 حقیقت داره که پالی‌هاپ داره اطلاعات رای‌دهندگان .رو در اختیارتون می‌ذاره 215 00:16:21,027 --> 00:16:23,362 .دوربین‌ها سوال رو گرفتن - جوابش داد؟ - 216 00:16:23,445 --> 00:16:27,158 .نه. توی اینترنت خیلی صدا کرده تا فردا صبح باید سر از خبرها دربیاره 217 00:16:27,241 --> 00:16:29,869 به ست بگو تمام خبرها و گزارش‌هایی که تاحالا پخش شده رو برام بفرسته 218 00:16:30,912 --> 00:16:32,872 فکر نکنم الان نیازی باشه که ادم لیان رو ببینم 219 00:16:33,790 --> 00:16:34,999 برنامه اول جواب می‌ده - نه نه نه - 220 00:16:35,082 --> 00:16:37,544 .ببین‌ـش .نگاه، اون ما رو متعهد به هیچ چیزی نمی‌کنه 221 00:16:37,627 --> 00:16:39,045 ...قربان - نگاه، منم مثل تو نمی‌خوام این مسیر رو برم - 222 00:16:39,128 --> 00:16:41,648 .ولی حداقل باید به تمام گزینه‌ها دسترسی داشته باشییم 223 00:16:42,549 --> 00:16:43,716 بله، قربان 224 00:16:49,471 --> 00:16:53,350 .یه دوئل رو تصور کنین من و کانوی 225 00:16:54,268 --> 00:16:58,397 حالا، کانوی یه اسلحه قدرتمند داره، یه موتور جستجو 226 00:16:58,480 --> 00:17:03,778 ،و اون قدرتمندـه چون می‌تونه بگه شما چی فکر می‌کنین ،چی می‌خواید 227 00:17:03,861 --> 00:17:06,531 .و کجا هستید و کی هستید 228 00:17:06,614 --> 00:17:08,908 ،اون می‌تونه تمام اون جستجوها رو تبدیل به رای کنه 229 00:17:08,991 --> 00:17:12,078 و اون گلوله‌ها اونقدری هستن که شانس .من برای ریاست‌جمهوری رو از بین ببرن 230 00:17:13,746 --> 00:17:16,791 .ولی من یه اسلحه بزرگ‌تر دارم NSA بهش می‌گن آژانس امنیت ملی آمریکا که به‌خاطر لو رفتن شنود گسترده‌اش وارد اخبار شده بود 231 00:17:16,874 --> 00:17:18,626 اون یکی از مزایای رییس‌جمهور بودن‌ـه 232 00:17:18,710 --> 00:17:22,129 البته اگه دادگاه مجوز رصد من رو صادر کنه 233 00:17:23,673 --> 00:17:26,175 تصور می‌کنم ادم‌هایی که روی این دیوار تصویرشون آویزونه 234 00:17:26,258 --> 00:17:28,886 .آرزو داشتن که یه چنین تفنگی در اختیارشون می‌بود 235 00:17:28,970 --> 00:17:32,932 ،تلفن تو، تلفن کسی که کنارت نشسته 236 00:17:33,015 --> 00:17:34,809 تلفن همسایه‌ات و هرکسی که می‌شناسی 237 00:17:34,892 --> 00:17:37,770 و 300میلیون آمریکایی که تو نمی‌شناسی 238 00:17:38,771 --> 00:17:44,611 من می‌تونم ببینم‌ـتون و می‌تونم از چیزی که می‌بینیم استفاده کنم تا در این انتخابات برنده بشم 239 00:17:44,694 --> 00:17:48,656 ،حالا، البته، اسلحه‌ای مثل این، خب می‌تونی تصور کنی که چقدر ریسک با خودش داره 240 00:17:48,740 --> 00:17:51,533 حتی یه حقه‌باز قدیمی مثل من رو هم به احتیاط وادار می‌کنه 241 00:17:51,618 --> 00:17:53,494 منظورم اینکه، طرف رو به‌خاطر چندتا دستگاه شنود 242 00:17:53,578 --> 00:17:55,872 .توی اتاق‌های هتل، با قضیه واترگیت نابود کردن اشاره به نیکسون و اینکه به خاطر شنود رقبای انتخاباتیش استیضاح شد 243 00:17:55,955 --> 00:17:59,876 من دارم صحبت شنود ِتک تک آمریکایی‌ها رو می‌کنم 244 00:17:59,959 --> 00:18:03,379 و چنین اسلحه‌ای می‌تونه توی دست خودم منفجر بشه 245 00:18:03,462 --> 00:18:07,842 .به همین خاطر این برنامه دوم‌ـه برنامه اول امن‌ترـه 246 00:18:07,925 --> 00:18:11,137 افشا کن که کانوی داره از اسلحه غیرقانونی استفاده می‌کنه 247 00:18:11,220 --> 00:18:13,681 و اسلحه رو از دستش دربیار 248 00:18:19,854 --> 00:18:22,815 .هر سه تای ما گلوله خوردیم 249 00:18:24,191 --> 00:18:26,778 .خب، می‌دونم چرا ماها داریم می‌خندیم. ما زنده موندیم .تصاویر کندی و ریگان که اولی از ترور جان سالم بدر نبرد 250 00:19:23,084 --> 00:19:25,712 "ایدن" ایشون داگ استمپر هستند 251 00:19:25,795 --> 00:19:27,922 اره، می‌دونم کی هست 252 00:19:28,840 --> 00:19:30,632 .بهم بگو چرا اینجا هستم 253 00:19:30,717 --> 00:19:34,345 .شنود و رصد داخلی .ما باید انتخابات رو ببریم 254 00:19:40,977 --> 00:19:44,814 جدی می‌گی؟ - اگه جدی باشیم چی؟ - 255 00:19:44,897 --> 00:19:48,234 NSA... 256 00:19:50,737 --> 00:19:53,572 .شما این ریسک رو قبول می‌کنین اگه بشه به تو اعتماد کرد - 257 00:19:53,655 --> 00:19:59,078 هر تئوری که تا حالا داشتی، هرچیزی که توی زندگی‌ـت .می‌خواستی تست‌ـش کنی 258 00:19:59,996 --> 00:20:04,375 و در عوض‌ـش، شما چی می‌گیرین؟ اطلاعات رای‌دهنده‌ها؟ تا بدونین که کی رو هدف قرار بدین؟ 259 00:20:04,458 --> 00:20:06,794 و چطور هدف قرارشون بدیم و چطور روشون اثر بذاریم 260 00:20:06,878 --> 00:20:08,462 تا شست‌شوی مغزی‌ـشون کنین؟ 261 00:20:10,882 --> 00:20:13,259 اوه، این درباره کانوی، و قضیه پالی‌هاپ ـه 262 00:20:13,342 --> 00:20:16,178 .نباید بهت می‌گفتم - داریم وقت‌ـمون رو تلف می‌کنیم؟ - 263 00:20:17,638 --> 00:20:20,307 من حتی نمی‌تونم یه نفر رو بذار سر این کار 264 00:20:20,391 --> 00:20:22,727 نه، این مثل رادیواکتیو - کارمون تموم شده - 265 00:20:22,810 --> 00:20:24,729 .جلسه تمومه این چطور کار می‌کنه - 266 00:20:24,812 --> 00:20:26,522 . ...برای اینکه بتونین دسترسی داشته باشین به 267 00:20:26,605 --> 00:20:29,025 .داریم مجوزش رو از "فیسا" می‌گیریم، ضدتروریسم 268 00:20:29,108 --> 00:20:30,526 . ...نشدم NSA تاحالا هیچ‌وقت برنده مناقصه‌های 269 00:20:30,609 --> 00:20:32,449 .لیان بیا بریم - می‌شی - 270 00:20:32,486 --> 00:20:35,782 "این چیزیه که تو می‌خوای "ایدن 271 00:20:37,449 --> 00:20:38,785 خدا 272 00:20:45,875 --> 00:20:49,420 .اومدی اینجا که ببینی می‌تونی بهم اعتماد کنی یا نه من چطور می‌تونم بهت اعتماد کنم؟ 273 00:20:51,798 --> 00:20:54,550 .اهمیتی نمی‌دم که به اعتماد می‌کنی یا نه 274 00:20:54,633 --> 00:20:59,388 ،ولی اگه قرار این مسیر رو بریم .هر اتفاقی بیفته تقصیرها رو تو گردن می‌گیری 275 00:20:59,471 --> 00:21:02,558 .نه ما، نه رییس‌جمهور تو 276 00:21:02,641 --> 00:21:06,896 .این تنها راهیه که اینکار جواب می‌ده پس بهم بگو، فکر می‌کنی ارزشش رو داره 277 00:21:08,647 --> 00:21:10,149 ارزشش 278 00:21:13,986 --> 00:21:16,322 .فکرش رو هم نمی‌تونی بکنی 279 00:21:16,405 --> 00:21:18,991 خیلی ممنون که اومدی 280 00:21:19,075 --> 00:21:20,993 !جفری - فرماندار - 281 00:21:21,077 --> 00:21:23,204 چطوری؟ خیلی ممنون 282 00:21:23,287 --> 00:21:26,165 .یه میز کامل رو خریدی منظورم اینکه، تو خیلی نسبت بهمون لطف داری 283 00:21:26,248 --> 00:21:28,375 .هرکاری که از دستم برمی‌آد برات می‌کنم، فرماندار می‌تونم یه عکس بگیرم؟ 284 00:21:28,459 --> 00:21:29,626 البته 285 00:21:32,463 --> 00:21:33,672 چطوری، ریچ؟ 286 00:21:33,755 --> 00:21:38,469 این قضیه پالی‌هاپ درسته؟ - بذار یه عکس با هانا هم بگیریم. هانا - 287 00:21:41,388 --> 00:21:42,639 اوه، جفری - .‌- هانا، از دیدن‌ـت خوشحال شدم 288 00:21:42,723 --> 00:21:44,016 از دیدن تو خوشحال شدم. چطوری؟ - .‌- آقای گرنت، اینجان 289 00:21:44,100 --> 00:21:45,184 من خوبم، تو چطوری؟ 290 00:21:45,267 --> 00:21:47,186 جفری، برمی‌گردم پیدات می‌کنم، باشه؟ زود برمی‌گردم 291 00:21:47,269 --> 00:21:48,855 باشه - بیا - 292 00:21:48,938 --> 00:21:50,982 از نیویورک تایمز دارن بهم زنگ می‌زنن 293 00:21:51,065 --> 00:21:53,192 امکان نداره بتونیم قضیه رو سربسته نگه‌داریم 294 00:21:53,275 --> 00:21:54,443 .همه، دارن بهمون زنگ می‌زنن 295 00:21:54,526 --> 00:21:58,447 اگه رسانه‌ها واقعا عمیق بشن، اصلا واکنش مردم ،رو بی‌‌خیال شو 296 00:21:58,530 --> 00:22:00,330 .باید نگران وزارت دادگستری باشیم 297 00:22:01,283 --> 00:22:02,952 گفتی کاری که داریم می‌کنی غیرقانونی نیست 298 00:22:03,035 --> 00:22:05,204 نه، گفتم خاکستری‌ـه، قانون‌گذاری نشده ـست 299 00:22:05,287 --> 00:22:07,414 داده‌های ما اختصاصی‌ـه 300 00:22:07,498 --> 00:22:09,218 تصمیم‌گیری درباره نحوه استفاده ازشون، حق ماست 301 00:22:09,250 --> 00:22:12,336 اگه اونا یه قیمت روی ارزش به‌اشتراک‌گذاری ،این داده‌ها بذارن 302 00:22:12,419 --> 00:22:15,631 قیمت‌ـش به‌تنهایی از تمام سقف‌های کمک‌های مالی به نامزدها می‌گذره 303 00:22:15,714 --> 00:22:17,133 این چطور درز پیدا کرد؟ 304 00:22:18,425 --> 00:22:20,677 قربان؟ خبرنگار جز خبرنگارهایی همیشگی‌ـمون نبود 305 00:22:20,761 --> 00:22:23,430 .ما خودمون صلاحیت‌ـش رو تایید نکرده بودیم - پس، برای کی کار می‌کنه؟ - 306 00:22:23,514 --> 00:22:25,141 هنوز داریم سعی می‌کنیم ردش رو بگیریم 307 00:22:26,517 --> 00:22:27,768 تلفن‌ـت رو بهم بده 308 00:22:31,438 --> 00:22:34,400 .الان وصل‌ـتون می‌کنم، قربان .شما الان با رییس‌جمهور صحبت می‌کنید 309 00:22:34,483 --> 00:22:36,152 باید بگم، من ناامید شدم 310 00:22:36,235 --> 00:22:39,071 ،امیدوار بودم اولین باری که همدیگه رو ملاقات می‌کنیم حضوری باشه 311 00:22:39,155 --> 00:22:41,823 .ما قبلا همدیگه رو دیدیم - اوه، اره، درسته - 312 00:22:41,908 --> 00:22:43,910 .می‌دونین چرا من دارم زنگ می‌زنم، جناب رییس‌جمهور 313 00:22:43,993 --> 00:22:46,913 .نه، ولی چندتا مقاله کنجکاوی‌برانگیز خوندم 314 00:22:46,996 --> 00:22:50,082 فکر می‌کنی چقدر طول می‌کشه تا خبرش همه جا بپیچه؟ 315 00:22:50,166 --> 00:22:51,833 .شما اون خبرنگار رو فرستاده بودین 316 00:22:51,918 --> 00:22:55,504 این طور نیست. تو بیش‌از چیزی که لایق‌ـش هستم جدی‌ـم گرفتی 317 00:22:55,587 --> 00:22:58,174 ،اگه پای وزارت دادگستری رو بکشین وسط 318 00:22:58,257 --> 00:23:00,426 من سخت بهتون به‌خاطر سواستفاده از قدرت ،حمله می‌کنم 319 00:23:00,509 --> 00:23:02,970 و اون همون قدری که به من اسیب می‌زنه به شما هم اسیب می‌زنه 320 00:23:03,054 --> 00:23:06,223 ،من مجبور نیستم. اونا هم روزنامه می‌خونن مثل هرکس دیگه 321 00:23:07,141 --> 00:23:08,767 .خب، پس بهتر جلوشون رو بگیری 322 00:23:08,850 --> 00:23:12,646 بذار بهت یادآوری کنم، فرماندار، اگه که یه زمانی ،رییس‌جمهور شدی 323 00:23:12,729 --> 00:23:14,856 .وزارت دادگستری مستقل‌ـه 324 00:23:14,941 --> 00:23:16,943 اگر که من دخالت کنم، غیرقانونی خواهد بود 325 00:23:17,026 --> 00:23:19,111 درست مثل همون زمان که به ستاد مبارزه با بحران حمله کردی؟ 326 00:23:19,195 --> 00:23:21,613 ،نگاه، کشور می‌خواد باور کنه که تو ادم فاسدی هستی 327 00:23:21,697 --> 00:23:23,950 . ... و من یه خط مشخص بین تو و 328 00:23:24,033 --> 00:23:26,243 .باشه هرچی بیشتر توجه بهش جلب بشه، بهترـه 329 00:23:26,327 --> 00:23:30,081 .تو با اتهام بیا جلو، می‌ذارم که رسانه‌ها با حقایق بیان 330 00:23:30,998 --> 00:23:35,169 ولی واقعا می‌خواستی به چی برسی؟ فکر کنم وقتت رو تلف کردی 331 00:23:35,252 --> 00:23:38,005 باید زمانی که یه اهرم فشار واقعی داشتی بهم زنگ می‌زدی 332 00:23:38,089 --> 00:23:40,924 ولی باید بگم، واقعا خوبه که می‌بینم اینقدر .عصبانی هستی 333 00:23:41,008 --> 00:23:42,384 .باید بابت این ازت تشکر کنم 334 00:23:42,468 --> 00:23:45,721 واشنگتن، جفرسون، لینکلن» 335 00:23:45,804 --> 00:23:49,141 «آدم‌های قدبلند رییس‌جمهورهای خوبی می‌شن .این چیزی بود که اولین باری که همدیگه رو دیدیم گفتی 336 00:23:49,225 --> 00:23:51,268 .اره، یادمه که اینو گفتم 337 00:23:52,603 --> 00:23:54,146 .تو ترسیده بودی 337 00:23:52,603 --> 00:23:54,146 .حسابی 338 00:23:54,230 --> 00:23:58,025 .من تو رو دستِ کم نمی‌گیرم، فرماندار ولی خب ترسیدن؟ 339 00:23:58,109 --> 00:24:02,238 .واسـه 340 00:24:02,321 --> 00:24:04,115 .فک 341 00:24:09,828 --> 00:24:13,415 ،وقتـی ژنرال رومـی، سولا که تقریبا همسن من بود 342 00:24:13,499 --> 00:24:16,585 ارتش‌ش رو تو خیابون‌های روم به رژه برد ،که شهر رو از افراد غاصب نجات بده 343 00:24:16,668 --> 00:24:18,254 .خون به پا شد 344 00:24:18,337 --> 00:24:21,173 ،بزرگ‌ترین رقیبـش مرد جوونی به نام ماریوس بود 345 00:24:21,257 --> 00:24:23,300 .که تازه 26 سالش شده بود 346 00:24:23,384 --> 00:24:24,968 ،و بعد از این که سولا کُشتـش 347 00:24:25,052 --> 00:24:29,515 سرش رو توی میدان بالا گرفت و تو چشمان مرده‌ی پسر خیره شد 348 00:24:29,598 --> 00:24:32,601 ،و گفت اول آدم باید پارو زدن یاد بگیره» 349 00:24:32,684 --> 00:24:35,229 «.فقط بعدش که می‌تونه سکان رو بدست بگیره 350 00:24:39,150 --> 00:24:43,529 .هوووم. 110 رو 80 .بدک نیسـت 351 00:24:45,322 --> 00:24:46,657 .ویل - .سلام - 352 00:24:50,911 --> 00:24:52,204 .سلام 353 00:24:52,288 --> 00:24:56,250 .زنگ زدم رئیس جمهور 354 00:24:57,834 --> 00:24:59,503 .کار اشتباهـی بود 355 00:25:00,462 --> 00:25:01,880 .باشه- .هوووم- 356 00:25:04,007 --> 00:25:09,638 ...ببین، آم چطوره برگردی بالا 357 00:25:09,721 --> 00:25:11,441 و یکم پول جمع کنی؟ 358 00:25:11,473 --> 00:25:14,810 باشه؟ .همه می‌خوان ببیننـت 359 00:25:23,860 --> 00:25:26,072 .بیا بریم- .یه راهـی پیدا می‌کنی- 360 00:25:37,541 --> 00:25:41,128 .کانوِی زنگ زد .می‌خواست معامله کنه 361 00:25:42,171 --> 00:25:43,964 .مطمئنـم که لذت‌بخش بوده 362 00:25:44,047 --> 00:25:47,093 ،وقتـی وزارت دادگستری وارد قضیه شه .لذت‌بخش‌تر هم میشـه 363 00:25:50,304 --> 00:25:51,638 ...این همون، آه 364 00:25:52,556 --> 00:25:54,641 .مدلـش یکی ـه .ولی واقعـی نیست 365 00:26:01,357 --> 00:26:05,068 ...عجیبه سرویس مخفی گذاشته- .خب، سوزن گلنگدن‌ـش رو درآوردن- 366 00:26:05,986 --> 00:26:07,613 .سبک‌تر از اونیـه که تصورش رو می‌کردم 367 00:26:08,780 --> 00:26:12,243 خیلی جالبـه همچین چیز کوچیکی .می‌تونه انقد خرابـی به بار بیاره 368 00:26:14,911 --> 00:26:18,707 ،می‌خواستم فردا بیارمـش .ولی فک کنم خیلی حالت نمایشـی پیدا می‌کنه 369 00:26:29,050 --> 00:26:32,346 می‌خوای کمکـت کنم تمرین کنی؟ 370 00:26:34,390 --> 00:26:35,724 .باشـه 371 00:26:39,353 --> 00:26:40,937 .صبحتون بخیر، خانوم آندروود 372 00:26:41,855 --> 00:26:43,357 .صبح شما هم بخیر، خانوم مِلمان 373 00:26:43,440 --> 00:26:45,901 نه، اسم کوچیکـش چیـه؟- .جولیـا- 374 00:26:45,984 --> 00:26:48,570 .اسمـش رو بگو- .قبلاً باهم ملاقات نداشتیم- 375 00:26:48,654 --> 00:26:51,114 .بهش یادآوری کن بانوی اول کیـه 376 00:26:54,910 --> 00:26:56,162 .صبحت بخیر، جولیـا 377 00:26:57,078 --> 00:26:59,122 .صبحتون بخیر، خانوم آندروود 378 00:26:59,206 --> 00:27:00,624 .لطفاً، بشینـید 379 00:27:04,461 --> 00:27:08,924 .ما می‌خوایم نظارت کامل داشتـه باشیم دوست داریم انجمن ملی اسحله هم باهامون راه بیاد 380 00:27:09,007 --> 00:27:10,467 .تا این لایحه رو به تصویب کنیم 381 00:27:10,551 --> 00:27:13,554 .هر دو جناح ازمون کاملاً حمایت می‌کنن 382 00:27:13,637 --> 00:27:16,056 ،خب، الآن که آره .ولی خیلی طول نمی‌کشـه 383 00:27:16,139 --> 00:27:18,850 ‏‏20تا بچه ممکنه توی تیراندازی در مدرسه‌شون .‏‏قتل‌عام بشن 384 00:27:18,934 --> 00:27:21,895 ،همیشه فریاد معمولِ جامعه وجود داره که خواهانِ اصلاح قوانین مربوط به اسلحه هستند 385 00:27:21,978 --> 00:27:24,398 .ولی چندماه بگذره مردم یادشون میره 386 00:27:24,481 --> 00:27:26,192 خب، این سریع از کنگره می‌گذره 387 00:27:26,275 --> 00:27:28,985 .هردو جناح کاملاً ازمون حمایت می‌کنن 388 00:27:29,069 --> 00:27:30,696 حمایت‌شون اونقدری نیست که بتونه .جلوی اطاله‌بررسی رو بگیره 389 00:27:30,779 --> 00:27:32,989 تا زمان انتخابات .قضیه رو کشِـش میدیم 390 00:27:33,073 --> 00:27:35,116 جلوی به جریان افتادن بقیه لایحه‌ها رو .توی سِنا می‌گیریم 391 00:27:35,201 --> 00:27:36,827 خب، من با سناتور‌های زیادی صحبت کردم ...و اونا 392 00:27:36,910 --> 00:27:39,510 .نه، خودت رو سَرِ این موضوع محدود نکن .مستقیم برو سراغ دیوان عالی 393 00:27:39,580 --> 00:27:42,541 می‌خواین جلوی کاندید شدن دیوان عالی رو هم بگیرین؟ 394 00:27:42,624 --> 00:27:44,751 مگر اینـکه شما بخواین یکی از .اعضای انجمن ملی سلاح رو کاندید کنین 395 00:27:44,835 --> 00:27:47,629 .خودتون می‌دونین نمی‌تونیم همچین کاری کنیم- .جیکوب، غیرقابل‌پیش‌بینی بود- 396 00:27:47,713 --> 00:27:49,506 .این دفعه ریسک نمی‌کنیم 397 00:27:49,590 --> 00:27:51,425 اگه جلوی کار دولت رو بگیری 398 00:27:51,508 --> 00:27:53,594 کاری می‌کنیم این انتخابات .حول محورِ سازمان ملی اسلحه باشه 399 00:27:53,677 --> 00:27:56,305 .نمی‌تونین حریف 100ملیون دلار تبلیغات بشین 400 00:27:56,388 --> 00:27:58,388 .بفرمایین .پول‌تون رو آتیش بزنین بره 401 00:27:58,432 --> 00:28:01,393 .حزب دموکرات ده‌ها سال پیش مبارزه رو باختـه 402 00:28:01,477 --> 00:28:02,519 403 00:28:02,603 --> 00:28:06,982 ،رئیس جمهور وقتی که دبیر حزب بودن .حتی یه لایحه برای اصلاح استفاده ازاسلحه هم ارائه نکردن 404 00:28:07,065 --> 00:28:08,692 ...خب، چون براش آنچنان در اولویت نبود 405 00:28:08,775 --> 00:28:10,777 .نه، نه، نه، نه، نه .یه چیزه، آه، قوی‌تر بگو 406 00:28:10,861 --> 00:28:14,448 "!بگو، آه، "رئیس جمهور تیر خورد .قضیه رو شخصـی کن 407 00:28:14,531 --> 00:28:17,576 .متأسفم که شوهرتون تیر خوردن .ولـی بخاطر این نمیشـه از اون قضیه گذشت 408 00:28:17,659 --> 00:28:19,870 .اوه، ماهم نمی‌خوایم بگذرین 409 00:28:19,953 --> 00:28:22,873 ما داریم از شما دعوت می‌کنیم که در .سمت درست تاریخ، حضور داشته باشین 410 00:28:22,956 --> 00:28:25,709 ،آره، خوبـه .ولی دیگه می‌خوای ضربه‌ی آخر رو بزنی 411 00:28:25,792 --> 00:28:28,086 ،می‌خوایم طرف با عصبانیـت پا شه بره بیرون 412 00:28:28,169 --> 00:28:29,338 .خشم از صورتـش بباره 413 00:28:29,421 --> 00:28:31,590 .خیلی خب باشه .خودت رو کوچیک نکن، جولیا 414 00:28:31,673 --> 00:28:33,467 ...به آینده فک کن- .نه، محکم‌تر- 415 00:28:33,550 --> 00:28:34,926 !قوی‌تر، محکم‌تر 416 00:28:37,679 --> 00:28:38,722 ...خیلی خب، این چطور 417 00:28:38,805 --> 00:28:41,933 سی سال بعد که داری تو یه آسایشگاه ...می‌میری 418 00:28:42,559 --> 00:28:45,854 می‌تونی برگردی و به .تمام جون‌هایی که نجات دادی، افتخار کنی 419 00:28:45,937 --> 00:28:48,857 ...یا خب می‌تونی فراموش بشی 420 00:28:48,940 --> 00:28:51,693 درحالی که با دست‌های سرد و مرده‌ات .محکم به گذشته چسبیدی 421 00:28:52,486 --> 00:28:53,612 .خودم میرم بیرون 422 00:28:53,695 --> 00:28:57,366 .این دقیقاً همون دل‌ و روده‌ی فولادینیـه که می‌گفتم 423 00:28:57,449 --> 00:28:58,867 کار پیت درایِر بود؟ 424 00:28:58,950 --> 00:29:01,745 نماینده درایِر سالهاست که مربی و راهنما من هستند 425 00:29:01,828 --> 00:29:04,998 .حق نداشتـه به شما چیزی بگه - .کاملاً حق داشتـه- 426 00:29:05,081 --> 00:29:06,708 اگه یکی از اعضای کمیته‌ی اطلاعاتیِ نمایندگان مجلس 427 00:29:06,792 --> 00:29:10,211 ،تصمیم بگیره که می‌خواد اطلاعات به من بده ایشون اختیار این کار رو داره 428 00:29:10,296 --> 00:29:11,838 .گفت‌وگوی 429 00:29:11,922 --> 00:29:13,507 .من 430 00:29:13,590 --> 00:29:15,926 ،آقای نماینده هم مثه شما خسته و ناامیدن 431 00:29:16,009 --> 00:29:18,554 و ایشون با من صحبت کردن چون .قصد دارن کمک کنن 432 00:29:18,637 --> 00:29:20,264 .منم همین‌طور، ژنرال 433 00:29:20,347 --> 00:29:22,891 فرماندار، من یه سربازم .قاطی سیاست نمی‌شم 434 00:29:23,850 --> 00:29:27,813 همون لحظه‌ای که به پیت اطلاعات دادین .قاطی سیاست شدین 435 00:29:30,732 --> 00:29:34,320 دیروز - .بله، دیدم- 436 00:29:34,403 --> 00:29:36,071 واقعا به اون حرف‌ها باور دارم 437 00:29:36,154 --> 00:29:38,532 خب حالا، من و شما هردومون .واسه کشورمون جنگیدیـم 438 00:29:38,615 --> 00:29:40,158 .آندروود نجنگیـده 439 00:29:41,076 --> 00:29:43,412 .روحشـم خبر نداره چجوریـه .درک نمی‌کنـه 440 00:29:44,621 --> 00:29:49,501 ،و به همین خاطر من باید رئیس جمهور باشم .تا بتونیم هروقت که لازم باشه بتونیم حمله کنیم 441 00:29:49,585 --> 00:29:53,422 ،ببینـین، من می تونم به شما کمک کنم .ولی به کمک‌تون واسه این‌کار نیاز دارم 442 00:29:54,340 --> 00:29:58,760 من هیچوقـت اطلاعات محرمانه‌ای .رو به مطبوعات درز ندادم، حتی یک‌بار 443 00:29:58,844 --> 00:30:01,513 .همکارام چرا. ولی من نه 444 00:30:01,597 --> 00:30:03,181 .یه 445 00:30:03,264 --> 00:30:05,184 ،اول 446 00:30:05,266 --> 00:30:09,270 ،ولی اگه کامل گوش کنین چی میگم .ما هم می‌تونیم درجواب مبارزه کنیم 447 00:30:09,355 --> 00:30:10,939 .ژنرال- .جناب رئیس جمهور- 448 00:30:15,110 --> 00:30:18,530 .می تونین این رو پس بگیرین .من استعفاتون رو قبول نمی‌کنم 449 00:30:18,614 --> 00:30:19,865 .لطفاً بشینید 450 00:30:21,241 --> 00:30:23,327 .قربان، بنده تو لبنان جنگیدم 451 00:30:23,410 --> 00:30:27,706 ،تو سومالی نیروهای نظامی رو رهبری کردم، تو بوسنی .در هردوی جنگ‌های خلیج فارس، تو افغانستان 452 00:30:27,789 --> 00:30:30,876 فقط دیگه نمی‌خوام ببینم که تو نبردی .جلومون گرفتـه شده 453 00:30:30,959 --> 00:30:34,087 .آیکو، القاعده و طالبان بعدیـه 454 00:30:34,170 --> 00:30:37,466 و شما هم با استعفا کردن چیزی بدست نمی‌آرین 455 00:30:37,549 --> 00:30:40,761 .ما با سیاست فعلی شما هم به جایی نرسیدیم 456 00:30:40,844 --> 00:30:44,014 ،می‌دونین ...نمیشـه به این فک نکنم که 457 00:30:44,097 --> 00:30:48,018 ،زمان‌بندی این قضیه .یکم زیادی تصادفی ـه 458 00:30:48,101 --> 00:30:51,438 قربان؟- .خب، کانوِی دیروز سخن‌رانی بزرگی کرد- 459 00:30:51,522 --> 00:30:54,315 ،منظورم اینه که، حسابی آیکئ رو گنده کردا نکرد؟ 460 00:30:54,400 --> 00:30:57,444 .فک کنم درک می‌کنه چقد خطرناکن 461 00:30:57,528 --> 00:31:00,656 هوووم. واسم سوالـه همچین اطلاعاتـی .رو از کجا آورده 462 00:31:00,739 --> 00:31:02,323 .روحمم خبر نداره، قربان 463 00:31:02,408 --> 00:31:06,036 .با این فرد تاحالا حرفی نزدم، نخواهمـم زد .محرمانه ست 464 00:31:06,119 --> 00:31:08,497 .و کاملاً دارین از روی وجدان این حرف رو می‌زنین 465 00:31:10,290 --> 00:31:11,625 .بله، قربان 466 00:31:12,459 --> 00:31:14,420 ،وجدان آدم یه بویی داره که نمیشه ،با چیز دیگه‌ای اشتباهش گرفت 467 00:31:14,503 --> 00:31:17,130 .مثه بوی پیازِ نپخته و بوی دهنِ اول صبح 468 00:31:17,213 --> 00:31:19,508 ولی دروغ بوش حتی شدیدترـه 469 00:31:19,591 --> 00:31:21,760 .وقتـی از طرف کسی باشه که به دروغ گفتن عادت نداره 470 00:31:21,843 --> 00:31:24,846 .بیشتر مثه تخم‌مرغ فاسد یا گهِ اسب ـه 471 00:31:28,434 --> 00:31:31,770 کی می‌تونیم این کار رو بکنیم؟ - می‌خواین حمله رو ترتیب بدین؟ - 472 00:31:31,853 --> 00:31:33,480 جلوی استعفای شما رو می‌گیره؟ 473 00:31:34,481 --> 00:31:35,524 ...خب، من 474 00:31:35,607 --> 00:31:40,195 ،من به مهارت و تجربه‌ی شما نیاز دارم ،و اگه هردو دارن بهم میگن که در اشتباهم 475 00:31:40,278 --> 00:31:42,656 .ترجیح میدم به غرایز شما به جای غرایز خودم اعتماد کنم 476 00:31:43,490 --> 00:31:45,200 هنوز وقت هست؟ 477 00:31:47,536 --> 00:31:49,496 .گردهمایی تا فردا شب تموم ـه 478 00:31:49,580 --> 00:31:51,582 فقط بذارین من با رئیس و وزیر دفاع صحبت کنم 479 00:31:51,665 --> 00:31:54,292 .قبل از این که دستور رو امضا کنم .البته، قربان- 480 00:31:56,127 --> 00:31:59,548 ژنرال، آدم باید خیلی شجاع باشه .که جلوی رئیس جمهور بایستـه 481 00:32:00,424 --> 00:32:02,784 ،اگه اجازه‌ی مأموریت رو بدین .دادگاه رأیی صادر نمی‌کنـه 482 00:32:02,843 --> 00:32:06,638 اگه آیکو منتفی شه دیگه راهـی واسه .توجیه رصد داخلی نمی‌مونه 483 00:32:06,722 --> 00:32:09,433 ،که اشکالی نداره .چون فشار رسانه داره شکل می‌گیره و افزوده میشه 484 00:32:09,516 --> 00:32:11,893 کانوِی چاره‌ی دیگه‌ای نداره .جز این که بین خودش و پالی‌هاپ فاصله بندازه 485 00:32:11,977 --> 00:32:14,145 .نمی‌دونیم نتیجه‌اش چی میشـه 486 00:32:14,229 --> 00:32:17,065 اوه، ولی من می‌تونم بگم .نتیجه‌ی استعفای بروک‌هارت چی میشه 487 00:32:17,148 --> 00:32:19,735 تبلیغات سی‌ثانیه‌ای توی تمام ایالت‌های کلیدی 488 00:32:19,818 --> 00:32:23,489 یه کهنه‌سرباز جنگ که همش بخاطر ضعیف بودن در امرِ امنیت‌ملی مار رو می‌کوبه 489 00:32:23,572 --> 00:32:26,700 پالی‌هاپ که دیگه حتی بیشتر .از بروک‌هارت می‌کوبتـمون 490 00:32:26,783 --> 00:32:28,910 .نه اگه کانوِی درگیر مقابله با اعتراضات مردم باشه 491 00:32:28,994 --> 00:32:30,912 .به اطلاعاتـی که تا الآن جمع کردن فک کنین 492 00:32:30,996 --> 00:32:33,874 وقتی این راه‌حل رو پیشنهاد کردی ،گفتی آخرین راه‌حل‌مونـه 493 00:32:33,957 --> 00:32:35,083 .نه تنها راه‌حل‌مون 494 00:32:35,166 --> 00:32:37,043 .تأیید مجوز رصد ریسکـی نداره 495 00:32:37,127 --> 00:32:38,754 .بعدش یا ازش استفاده می‌کنیم یا نمی‌کنیم 496 00:32:38,837 --> 00:32:41,632 ،ولی اگه دستور این حمله رو بدین، قربان .دیگه حتی این انتخاب رو هم نداریم 497 00:32:42,549 --> 00:32:45,385 .تو دیدیش، مک‌کالان رو- .بله، قربان- 498 00:32:45,469 --> 00:32:47,929 خب پس، میشه بهش اعتماد کرد؟- .واقعا نمی‌دونم - 499 00:32:48,013 --> 00:32:50,682 .اون این ریسک‌ها رو حتی بهتر از شما درک می‌کنه 500 00:32:53,977 --> 00:32:56,563 .من اجازه‌ی حمله رو صادر می‌کنم - ...قربان- 501 00:32:56,647 --> 00:32:59,691 .آدم شما رو نمی‌شناسیم، ولی بروک‌هارت رو چرا - ...خانوم- 502 00:33:00,316 --> 00:33:03,278 .منم با فرانسیس موافقم- .شماره وزیر دفاع رو واسم بگیرین- 503 00:33:05,656 --> 00:33:07,323 من از کلیر خواستم امروز به ما ملحق بشه 504 00:33:07,407 --> 00:33:09,409 چون این قضیه مستقیماً روی قانونی 505 00:33:09,493 --> 00:33:10,952 .که سعی داره تصویب بشه، تأثیر داره 506 00:33:11,036 --> 00:33:14,706 سه تا گزینه اصلی شما برای معاون‌اولی .با لابیِ اسلحه رابطه نزدیک دارن 507 00:33:14,790 --> 00:33:15,957 ...خانوم آندروود 508 00:33:16,041 --> 00:33:19,503 شما می‌دونین که همه اینجا با اصلاحاتی ،که شما مدنظر دارین موافقن 509 00:33:19,586 --> 00:33:21,713 ،ولی ما داریم به انتخابات اصلی فک می‌کنیم 510 00:33:21,797 --> 00:33:25,216 و انجمن ملی سلاح ممکنه دشمن خیلی بدی .برامون از آب دربیاد 511 00:33:25,300 --> 00:33:28,554 آره، حالا ببین ویتـکر تمرکز رو ...میذاره روی ایالت‌های کلیدی، جذب سرمایه 512 00:33:28,637 --> 00:33:30,221 .اینجاست که من میشم آدم بد ـه 513 00:33:30,305 --> 00:33:33,642 .تو میشـی آدم بدترـه بعدش وقتی تعادل‌شون رو بهم زدیم 514 00:33:33,725 --> 00:33:36,061 .تو دوباره وارد ماجرا میشی به عنوان آدم خوبـه 515 00:33:36,144 --> 00:33:38,438 .دقیقاً ...پس من با این شروع می‌کنم که 516 00:33:38,522 --> 00:33:41,650 خب، من احساس می‌کنم این گزینه‌های انتخابی شما پیام‌های متناقضی ارسال می‌کنه 517 00:33:41,733 --> 00:33:43,527 .ما خواستار اصلاحات استفاده از اسلحه‌ایم، اونا نه 518 00:33:43,610 --> 00:33:48,156 ،اگه هردوی گزینه‌هامون ،افراد متعصب روی کنترل اسلحه باشن 519 00:33:48,239 --> 00:33:50,033 ...اونوقت کل انتخابات میشه با محوریت 520 00:33:50,116 --> 00:33:52,327 ،شخصی کن قضیه رو .همونجوری که گفتی با مِلمان بکنم 521 00:33:52,410 --> 00:33:54,663 .یک از هر چهار رئیس‌جمهور، بهش شلیک میشه 522 00:33:54,746 --> 00:33:57,457 یک از هر ده رئیس‌جمهور بخاطر .جراحتی که از گلوله برداشته می‌میره 523 00:33:57,541 --> 00:33:59,084 .بهتر از این 524 00:33:59,167 --> 00:34:02,087 .ادوارد میچـم جلوی چشمای من جون داد 525 00:34:02,170 --> 00:34:04,756 .خوبـه. شانس هم آوردی- .شانس آوردم- 526 00:34:04,840 --> 00:34:07,300 .آمار و ارقام واسه اینا هیچ معنی‌ای نداره 527 00:34:07,383 --> 00:34:10,178 اینا قضیه رو یه جاده‌ی یک‌طرفه به سمت مصادره .کامل تمام اسلحه‌ها می‌بینن 528 00:34:10,261 --> 00:34:12,388 .اگه با این وضعیت کنار بیام، جام تو مجلس پریده 529 00:34:12,472 --> 00:34:16,602 .حالا، اینجاست که من آدم خوبـه میشم - ،اوکی، پس بریچ میاد که بگه- 530 00:34:16,685 --> 00:34:20,521 ،ازتون می‌خوایم که دیدتون رو بازتر کنین» «.جناب رئیس‌جمهور 531 00:34:20,606 --> 00:34:22,065 .درست میگی، باب 532 00:34:22,148 --> 00:34:24,943 !کلیـر- .همشون درست میگن، درست میگن- 533 00:34:25,026 --> 00:34:27,904 .جلسه‌ای که با انجمن ملی سلاح داشتم خوب پیش نرفت 534 00:34:27,988 --> 00:34:29,280 .با چنگ و دندون قراره بجنگن 535 00:34:29,364 --> 00:34:30,616 .خب، البتـه 536 00:34:30,699 --> 00:34:33,619 .و.. و خب احتمالـش هست که قانون تصویب نشه 537 00:34:33,702 --> 00:34:35,954 .اوه، تصویب میـشه چون شما فشار میارین 538 00:34:36,037 --> 00:34:38,915 تا هم توی سنا هم توی مجلس نماینده‌ها توی دستور کار قرار بگیره 539 00:34:38,999 --> 00:34:40,208 ...شاید الآن ازمون حمایت بشه 540 00:34:40,291 --> 00:34:43,128 ولی زمانـی که این لایحه ...به جریان بیوفته 541 00:34:44,045 --> 00:34:46,422 .شما روی لحن لایحه تمرکز کنین، جناب نماینده 542 00:34:46,506 --> 00:34:49,009 .قانع کردن مردم آمریکا رو به ما بسپارین 543 00:34:49,092 --> 00:34:50,969 ،خب حالا، اگه بخواین با ما روی این لایحه کار کنین 544 00:34:51,052 --> 00:34:54,014 .من می‌تونم یه کاندید اسلحه‌دوست رو تحمل کنم 545 00:34:54,097 --> 00:34:55,515 تو چطور، فرانسیس؟ 546 00:34:56,683 --> 00:34:58,101 .ضربه‌ی آخر 547 00:34:58,184 --> 00:35:01,813 .فقط به یه شرط، کلیـر من نمی‌خوام جون بکنیم و این لایحه رو تصویب کنیم 548 00:35:01,897 --> 00:35:05,358 که آخرش ببینیم .تو دادگاه دخلش رو آوردن 549 00:35:05,441 --> 00:35:08,737 .ما کنترلـی رو این قضیه نداریم، قربان- .هنوزم باید جای جیکوب رو پُر کنیم- 550 00:35:08,820 --> 00:35:13,784 ،اگه شما بتونین یه قاضی ضدِ اسلحه رو تایید کنین .من یه اسلحه‌دوست رو میارم رو کار 551 00:35:13,867 --> 00:35:17,788 تأیید کردن قاضی اونم وسط انتخابات؟ 552 00:35:17,871 --> 00:35:19,080 .اوه، بیخیال دیگه، یکم جرأت داشته باش، باب 553 00:35:19,164 --> 00:35:21,244 .چیزی که می‌خوای رو داریم بهت تقدیم می‌کنیم .تو هم چیزی که ما می‌خوایم رو بهمون بده 554 00:35:23,919 --> 00:35:25,420 کی رو درنظر داری؟ 555 00:35:28,256 --> 00:35:29,758 کسی دنبالت نکرد؟ 556 00:35:30,967 --> 00:35:32,886 .هیچکس .مطمئنـم 557 00:35:35,180 --> 00:35:39,350 می‌دونی، بعضی‌وقتا .یه دانش‌آموزی دارم که یکم عجیبه 558 00:35:39,434 --> 00:35:43,021 یکم زیادی سن‌ش بالاست، می‌دونی؟ .که تو دانشگاه باشه 559 00:35:48,777 --> 00:35:50,946 چیـه؟- .آلپرازولام- 560 00:36:01,039 --> 00:36:02,582 .لوکاس اومد اینجا 561 00:36:04,334 --> 00:36:05,585 .تو دانشگاه 562 00:36:09,005 --> 00:36:11,091 .ازم کمک می‌خواست، من بهش گفتم نه 563 00:36:14,427 --> 00:36:16,763 ...شاید اگه کمکـش کرده بودم، اون 564 00:36:20,016 --> 00:36:21,517 .خیلی احمقانـه ست 565 00:36:23,436 --> 00:36:24,771 .آزاد شد 566 00:36:26,857 --> 00:36:28,274 چرا همچین کاری کرد؟ 567 00:36:29,567 --> 00:36:33,029 .سعی دارم همین رو بفهمم 568 00:36:40,495 --> 00:36:42,038 .همش حقیقت داره، تام 569 00:36:42,122 --> 00:36:44,750 از کجا می‌دونی؟- .چون می‌دونم- 570 00:36:47,377 --> 00:36:50,714 لوکاس اسمی از .تو توی نامه‌ی خودکشیـش نیاورده بود 571 00:36:50,797 --> 00:36:52,758 .مطمئنم می‌خواستـه ازم محافظت کنه 572 00:36:55,676 --> 00:36:58,179 ،اگه مدرکـی داری .الآن دیگه باید رو کنی 573 00:36:58,263 --> 00:37:01,099 اگه داشتم، فک می‌کنی این‌چیزا پیش میـومد؟ 574 00:37:05,353 --> 00:37:08,439 ...می‌تونی مصاحبه کنی- .سوگندنامه امضا کردم - 575 00:37:08,523 --> 00:37:11,526 .هرچی بگم پشیزی هم ارزش نداره 576 00:37:13,820 --> 00:37:15,947 .احتمالاً واسه همینه که کاری بهم ندارن 577 00:37:21,577 --> 00:37:24,622 .نه، نه، نه .دیگه قرص نخور 578 00:37:25,874 --> 00:37:28,459 .بهم قول بده مراقب می‌مونی- .قول میدم- 579 00:37:29,419 --> 00:37:30,962 ...اگه می‌تونستم کمک می‌کردم، من 580 00:37:31,046 --> 00:37:33,965 .تو فقط حواست به خودت باشه 581 00:37:41,514 --> 00:37:43,266 .بیا اینجا، بیا اینجا 582 00:37:47,728 --> 00:37:50,440 کاری هست که بتونم بکنم تا نظرتون رو عوض کنین؟ 583 00:37:51,399 --> 00:37:54,986 .بله قربان، می فهمم .منم خوشحالم که دستور حمله صادر شده 584 00:37:55,070 --> 00:37:57,197 .ممنون که خبر دادین .خداحافظ 585 00:37:58,114 --> 00:37:59,532 !تو روحـش 586 00:37:59,615 --> 00:38:01,827 چی شده؟- .کوتاه اومده- 587 00:38:01,910 --> 00:38:03,744 ژنرال؟- .آره- 588 00:38:03,829 --> 00:38:05,663 بابا، کی شروع میـشه؟ 589 00:38:06,664 --> 00:38:09,000 کی شروع میـشه؟ بِن؟ 590 00:38:09,709 --> 00:38:12,337 .من مطمئن نیستم، ویل .شاید باید کنسل‌ش کنیم 591 00:38:12,420 --> 00:38:14,100 .وکیل‌هام میگن ایده‌ی خیلی بدیـه 592 00:38:14,130 --> 00:38:16,132 اگه ما اینکار رو نکنیم، وزارت دادگستری می‌کنه 593 00:38:16,216 --> 00:38:19,928 .من همه‌چی رو خرج این شرکت کردم- .بهم اعتماد کن- 594 00:38:20,011 --> 00:38:21,972 .هِی، ویل- اوهوم؟- 595 00:38:22,055 --> 00:38:23,473 واسه اینستا ـم- .آره- 596 00:38:23,556 --> 00:38:25,266 .اوکی .بخند، چارلی 597 00:38:25,809 --> 00:38:27,102 .بخند 598 00:38:27,727 --> 00:38:29,395 .خیلی خب- .عالی شد- 599 00:38:29,479 --> 00:38:31,314 .اینم از این 600 00:38:31,397 --> 00:38:34,400 ...کوچولویِ 601 00:38:35,568 --> 00:38:37,737 .بزن کنار 602 00:38:37,821 --> 00:38:38,864 همه‌چی اوکیـه؟ 603 00:38:38,947 --> 00:38:42,200 .بله، قربان .هروقت شما آماده‌این شروع کنیم 604 00:38:42,283 --> 00:38:44,119 .اینم از این 605 00:38:48,331 --> 00:38:50,333 .خب 606 00:38:50,416 --> 00:38:51,709 آماده‌ای؟ آماده‌ای؟ 607 00:38:51,792 --> 00:38:53,503 .آره 608 00:38:55,088 --> 00:38:56,297 .بریم که داشته باشیم 609 00:38:56,923 --> 00:39:00,718 ،سلام آمریکا، من ویل کانوِی هستم ،کاندید جمهوری‌خواهِ انتخابات ریاست جمهوری 610 00:39:00,801 --> 00:39:04,764 .و اینم پسرم چارلیـه می‌خوای به همه سلام کنی، چارلی؟ 611 00:39:04,848 --> 00:39:07,308 یه سلام کوچولو، یه سلام کوچیک می‌کنی؟ 612 00:39:07,392 --> 00:39:09,185 نه؟ همین فقط؟ .همین فقط 613 00:39:09,269 --> 00:39:14,565 .و اینم همسرم هانا هست .و حقه‌بازِ کوچولومون، لیلی 614 00:39:14,649 --> 00:39:17,402 ،خب، دیگه خیلی هم کوچولو نیست 615 00:39:17,485 --> 00:39:19,529 .ولی صددرصد حقه‌باز هست 616 00:39:19,612 --> 00:39:21,031 مگه نه، عزیزم؟ 617 00:39:21,114 --> 00:39:24,910 و داریم این ویدئو رو آنلاین از .خونه‌مون توی آلبانی پخش می کنیم 618 00:39:24,993 --> 00:39:28,454 همونجوری که می‌بینین .ما تو عمارت فرمانداری زندگی نمی‌کنیم 619 00:39:28,538 --> 00:39:31,374 ،تو یه خونه‌ی عادی زندگی می‌کنیم .مثه خیلی‌هاتون 620 00:39:31,457 --> 00:39:36,462 .و این اتاق نشیمن‌مونـه .هانا همه‌چی رو خودش چیده 621 00:39:36,546 --> 00:39:38,924 .خب، به جز اسباب‌بازی ها 622 00:39:39,007 --> 00:39:41,301 ...اونا .اونا چیزایین که بچه ها به دکورمون اضاف کردن 623 00:39:41,384 --> 00:39:43,428 .کلی اسباب‌بازی 624 00:39:43,511 --> 00:39:47,140 حالا، خیلی‌هاتون ممکنه شایعاتی خونده باشین یا توی اخبار دیده باشین 625 00:39:47,223 --> 00:39:51,769 ،درمورد روابط کمپین من با شرکت پالی‌هاپ 626 00:39:51,852 --> 00:39:54,189 و دوست دارم امروز باهاتون درمورد اون شایعات صحبت کنم 627 00:39:54,272 --> 00:39:56,232 .چون اصلاً شایعه نیستن 628 00:39:56,316 --> 00:39:59,152 .حقیقت دارن .صددرصد درستن 629 00:39:59,235 --> 00:40:03,198 .و ایشون هم دوست خوبِ من بنجامین گرنت هستن ،مؤسس شرکت پالی‌هاپ 630 00:40:03,281 --> 00:40:05,951 و می‌خواد درمورد .همکاری‌مون باهاتون صحبت کنه 631 00:40:06,034 --> 00:40:09,454 خب، شرکت‌های بزرگ زیادی .خودشون رو وارد سیاست نمی‌کنن 632 00:40:09,537 --> 00:40:13,041 .نمی‌خوان به کسی توهین کنن .ولی پالی‌هاپ اینطور نیست 633 00:40:13,124 --> 00:40:17,295 ،ما خجالت نمی‌کشیم از اینکه از چه کسی حمایت می‌کنیم .و ما مفتخریم که از ویل کانوِی حمایت کنیم 634 00:40:17,378 --> 00:40:20,340 اون می‌دونه این کشور به چی نیاز داره .و کجا داره میره 635 00:40:22,092 --> 00:40:24,719 ...خب حالا 636 00:40:24,802 --> 00:40:28,431 .متوجهم که این قضیه ممکنه خیلیا رو بترسونه 637 00:40:29,349 --> 00:40:33,269 ما اطلاعات شخصی‌تون رو می‌دونیم؟ می‌تونیم چیزایی که سرچ می‌کنین رو ببینیم؟ 638 00:40:33,353 --> 00:40:35,730 ایمیل‌هاتون رو می‌خونیم؟ 639 00:40:35,813 --> 00:40:39,900 .جواب خیر هست .ما تک تک افراد رو ردیابی نمی‌کنیم 640 00:40:39,985 --> 00:40:41,527 ،فراداده جلومونـه 641 00:40:41,611 --> 00:40:46,574 ،الگوهای گسترده‌ی جست‌وجو .روند کاوش، پرتره‌هایی منطقه‌ای 642 00:40:46,657 --> 00:40:48,868 .چون بِن درست میگـه 643 00:40:48,952 --> 00:40:52,247 .یه رئیس‌جمهور باید جامعه‌اش رو بشناسه 644 00:40:52,330 --> 00:40:54,915 و اینترنت .بهترین ابزار واسه این کارـه 645 00:40:55,000 --> 00:40:59,087 ،خب حالا، من خیلیا رو دیدم و با خیلیا دست دادم 646 00:40:59,170 --> 00:41:01,881 .ولی همه رو که نمی‌تونم ملاقات کنم 647 00:41:01,965 --> 00:41:05,926 .پس من اینجوری به میلیون‌ها نفر از شما گوش خواهم داد 648 00:41:06,011 --> 00:41:10,015 خب حالا، فقط درصورتی منصفانه‌ست ،که من اگه قراره شما رو بهتر بشناسم 649 00:41:10,098 --> 00:41:11,724 .شما هم باید من رو بهتر بشناسین 650 00:41:11,807 --> 00:41:15,811 ،پس درحالی که من از مکاتبات و روابط شما خبری ندارم 651 00:41:15,895 --> 00:41:17,855 .می‌خوام شما به مالِ من دسترسی داشته باشین 652 00:41:17,938 --> 00:41:22,818 ،پس، از همین الآن به بعد، هر ایمیلی پیامکی، عکسی، یا ویدئویی 653 00:41:22,902 --> 00:41:24,487 ،که من توی این گوشی باهاشون کار می‌کنم 654 00:41:24,570 --> 00:41:27,782 همه رو می‌تونین ببینین، شامل همه چیز از .زمان فرماندار شدن میشـه 655 00:41:29,659 --> 00:41:33,997 خب حالا، تنها کاری که لازمه بکنین اینه که ...برین تو سایتِ کمپینـم 656 00:41:34,080 --> 00:41:36,707 Conway2016.com 657 00:41:36,791 --> 00:41:40,170 .درستـه .یه لینک اونجا پیدا می‌کنین 658 00:41:40,253 --> 00:41:43,089 .زندگی ما زندگی شماست 659 00:41:43,173 --> 00:41:46,384 .و آینده‌ی شما آینده‌ی ماست 660 00:41:46,467 --> 00:41:49,845 .ممنون، و خدا آمریکا رو حفظ کنه 661 00:41:53,183 --> 00:41:55,851 .خوب بود- .آره، خوب بود- 662 00:41:55,935 --> 00:41:58,146 .کارت خوب بود. کارت خوب بود 663 00:41:58,229 --> 00:41:59,480 .قابل نداره، فرماندار 664 00:41:59,564 --> 00:42:01,941 .خیلی خب. حالا صب می‌کنیم ببینیم چی میشه 665 00:42:02,025 --> 00:42:04,360 ،صداقت و بی‌پرده بودنش روی مردم تأثیر گذاشته 666 00:42:04,444 --> 00:42:05,986 .و آمریکا توجه‌اش جلب شده 667 00:42:06,071 --> 00:42:08,489 ،فقط سه ساعت از پخش کانوِی میگذره که 668 00:42:08,573 --> 00:42:11,034 بیش از دو ملیون نفر ...از سایتش دیدن کردن 669 00:42:11,117 --> 00:42:15,246 علاقه‌ی گسترده‌ی عموم .باعث شده بازدیدهای سایت پالی‌هاپ بالا بره 670 00:42:15,330 --> 00:42:20,501 مدیرعامل شرکت پالی‌هاپ، بنجامین گرنت .گزارش کرده که این سه برابر بازدیدهای عادی هست 671 00:42:20,585 --> 00:42:23,338 تمام ویدئوهای گوشی‌شون .توی سایتِ کمپینِ کانوِی هست 672 00:42:23,421 --> 00:42:25,005 .کلی کلیپِ آرشیو شده هست 673 00:42:25,090 --> 00:42:28,051 ،بعضی‌هاشون سریع دارن همه‌جا پخش میشن ،مثل این ویدئو 674 00:42:28,134 --> 00:42:32,638 که همین امروز صبح گرفته شده، کانوِی ،با خانومِ خوشگل‌ش هانا، خیلی حسودیم میشه 675 00:42:32,722 --> 00:42:34,849 .و پسر دوست‌داشتنی‌ـشون چارلی 676 00:42:36,351 --> 00:42:37,685 وا 677 00:42:40,230 --> 00:42:43,149 !کله‌ی مامان رو اصلاح کن نه من- کله‌ی مامان رو اصلاح کنم؟- 678 00:42:43,233 --> 00:42:44,400 .باشه- !نه- 679 00:42:44,484 --> 00:42:47,112 .خودتون حدس زدید .هنوزم از بچه‌ها بدم میاد 680 00:42:52,617 --> 00:42:55,786 .مردم به حریم خصوصی‌شون اهمیت نمیدن .می‌خوان دسترسی داشته باشه 681 00:42:55,870 --> 00:42:58,038 هنوزم داره مقررات مالیِ اداره‌ کمپین .رو زیر پا میذاره 682 00:42:58,123 --> 00:43:01,251 ،ولی رسانه‌ها با قضیه مثبت برخورد کردن .اون اعتراض عمومی که انتظارش رو داشتیم نشد 683 00:43:01,334 --> 00:43:03,254 .نمی‌تونین بذارین وزارت دادگستری پیگیر بشه 684 00:43:03,336 --> 00:43:04,795 .به ضرر خودمون میشه 685 00:43:04,879 --> 00:43:07,006 کاری که باید بکنین اینه که .حمله‌ی هوایی رو کنسل کنین 686 00:43:07,090 --> 00:43:09,717 .قربان، دستورش رو امضا کردین .هواپیما تو هوا داریم 687 00:43:09,800 --> 00:43:11,844 ،کار من اینه که کمپین رو ببرم ...باید 688 00:43:11,927 --> 00:43:14,639 .و کار من اینه که از رئیس‌جمهور محافظت کنم - !بسه دیگه- 689 00:43:19,477 --> 00:43:20,978 .خدایا 690 00:43:24,149 --> 00:43:26,359 .شما برین. من باید باهاش صحبت کنم 691 00:43:36,869 --> 00:43:38,496 چی تو فکرته؟ 692 00:43:39,580 --> 00:43:42,167 که مشکلی نداشتم با این قضیه وقتی فقط نقشه‌ی ،دوم‌مون بود 693 00:43:42,250 --> 00:43:45,253 ...ولی این دیگه .رصد داخلی‌ـه 694 00:43:45,336 --> 00:43:47,422 .منظورم اینه که، ما اصن این یارو رو نمی‌شناسیم 695 00:43:47,505 --> 00:43:51,717 .درست میگی، نمی‌شناسیم ...ولی این رو می‌دونیم که 696 00:43:52,385 --> 00:43:54,887 .اگه کاری نکنیم می‌بازیم 697 00:43:58,057 --> 00:44:00,726 خوشگلن، نیستن؟ .خانواده‌ی کانوِی 698 00:44:02,353 --> 00:44:05,815 .جوونی‌شون، دوتا بچه‌ی کوچولوشون 699 00:44:05,898 --> 00:44:08,234 .کشور داره عاشق‌شون میشه 700 00:44:11,362 --> 00:44:15,783 ،اینجوری عاشق ما نمیشن .ولی ما چیزی رو داریم که اونا ندارن 701 00:44:18,203 --> 00:44:22,373 .ما حاضریم یه قدم از هرکسی جلوتر برداریم 702 00:44:30,047 --> 00:44:31,632 .ژنرال، می‌تونم یه کلمه باهاتون حرف بزنم 703 00:44:33,718 --> 00:44:35,261 ...تقریباً دوساعت تا 704 00:44:35,345 --> 00:44:36,804 .مأموریت رو کنسل کنین - .جناب رئیس‌جمهور - 705 00:44:36,887 --> 00:44:39,265 .بهتون دستور میدم که کنسل کنین- ...ولی گفتین- 706 00:44:39,349 --> 00:44:42,310 ،کاری نکن برای بار سوم بگم ،و تهدید هم نکن که استعفا میدی 707 00:44:42,393 --> 00:44:43,644 ،چون می‌دونم نمیدی 708 00:44:43,728 --> 00:44:46,981 .چون اصن نمی‌تونی تصور کنی خارج از نظام کاری بکنی 709 00:44:47,064 --> 00:44:49,191 .دستورم رو اجرا کن- .چشم قربان- 710 00:44:50,735 --> 00:44:51,986 .قربان- .تمومـه- 711 00:44:52,069 --> 00:44:53,696 .قربان- .کنسل‌ش کردم- 712 00:45:30,358 --> 00:45:31,401 .تا دیروقت بیداری 713 00:45:31,484 --> 00:45:35,696 .برو تو سایتِ کانوِی .سی و یک دسامبرِ سال 2012 714 00:45:42,161 --> 00:45:44,664 .لحظات 715 00:45:44,747 --> 00:45:47,333 .اوه 716 00:45:47,417 --> 00:45:49,209 .بس م 717 00:45:49,294 --> 00:45:52,297 .داری به یه دختر درحال رشد غذا میدی .سلام، خانوم کوچولو 718 00:45:52,380 --> 00:45:55,090 .هوووم .آره، دارم میدم 719 00:45:55,174 --> 00:45:57,593 .مثه یه دیوونه‌ی زنجیری هم لگد میزنه .ویل، جانِ من، بس کن 720 00:45:57,677 --> 00:45:58,719 .نه، یالا دیگه- .نه- 721 00:45:58,803 --> 00:46:00,638 ...یه چیزی... یه ذره ...یه ذره دورِ 722 00:46:00,721 --> 00:46:02,348 .جنابِ 723 00:46:04,016 --> 00:46:05,810 .جناب نماینده، چه افتخاری 724 00:46:05,893 --> 00:46:08,228 .خب، بنده‌ام که مفتخرم- .ایشون همسرم هانا هستن- 725 00:46:08,313 --> 00:46:10,022 .خوشبختم .ایشون کلیرـه 726 00:46:10,105 --> 00:46:11,231 .سلام 727 00:46:11,316 --> 00:46:13,776 اوه، وای، چندماه‌تون ـه؟- .تقریما هفت ماه- 728 00:46:13,859 --> 00:46:17,947 .خیلی ممنون که دعوت‌مون کردین .واقعاً برامون لذت‌بخش ـه 729 00:46:18,030 --> 00:46:20,783 خب، خوشحالم که اومدین، فک کردم .امشب تو میدون تایمز هستین 730 00:46:20,866 --> 00:46:23,202 .آخرین سالِ کاریِ فرماندار دِ‌لوکاست 731 00:46:23,285 --> 00:46:25,079 .گفتم باید همه توجه‌ها سمت خودش باشه 732 00:46:25,162 --> 00:46:26,539 .خب، بزرگی‌تون رو میرسونه 733 00:46:26,622 --> 00:46:29,542 و نمی‌خواستم شانس پیدا کردن .دوست‌های جدید تو واشینگن رو از دست بدم 734 00:46:29,584 --> 00:46:32,670 .خب، ایده‌ی خوبی بوده گَرت رو هنوز ندیدین؟ 735 00:46:32,753 --> 00:46:33,796 .نه، نه قربان 736 00:46:33,879 --> 00:46:36,048 .خب، یالا .خانوما، برمی‌گردیم 737 00:46:44,014 --> 00:46:48,102 ،جناب رئیس‌جمهور منتخب .فرماندار منتخب هستن، آقای کانوِی 738 00:46:48,185 --> 00:46:50,355 .تبریک میگم- .شما هم همینطور قربان- 739 00:46:50,438 --> 00:46:53,899 .خب پس ایناهاش اینجاس، پسر شگفت‌انگیز .مثل اینکه واقعاً افسانه نیست 740 00:46:53,983 --> 00:46:55,818 .انگار طرد شده 741 00:46:55,901 --> 00:46:59,780 .کلی دموکرات اینجا هست- .جمهوری‌خواهم هست- 742 00:46:59,864 --> 00:47:01,073 .فرانک مطمئن شده، باشن 743 00:47:01,156 --> 00:47:03,409 ،خب، اگه آدم بخواد کاری تو کنگره جلو ببره 744 00:47:03,493 --> 00:47:05,620 .بهتره از هردو حزب کمک داشته باشه 745 00:47:07,622 --> 00:47:09,749 .اوه، ببخشید، باید برم .کم کم داره وقتش میرسه 746 00:47:10,416 --> 00:47:12,710 .ممنون از خدمات‌تون - .ممنون، قربان- 747 00:47:16,130 --> 00:47:19,884 خب پس، واقعیت داره یه روز ،بعد از یازده سپتمابر به ارتش ملحق شدی 748 00:47:19,967 --> 00:47:21,594 یا همینجوری میگی؟ 749 00:47:21,677 --> 00:47:25,890 .بیست و چهار ساعت بعد، خدا شاهده- .عالیـه- 750 00:47:26,474 --> 00:47:30,060 هِی... من 25 سالم بود، تازه از .دانشکده حقوق اومده بودم بیرون 751 00:47:31,186 --> 00:47:35,525 می‌خوای توی سیاست کار رو شروع کنی که برج‌های دوقلو میوفتن رو پات؟ 752 00:47:37,109 --> 00:47:38,360 .زمان‌بندی‌شون بهتر از این نمیشد 753 00:47:38,444 --> 00:47:42,364 .اوه، حالا فهمیدم چجوری برنده شدی 754 00:47:43,741 --> 00:47:48,413 .خب، احتمالاً خیلی داره حال میکنـه- .نمی... نمی تونم تصورش رو هم بکنم- 755 00:47:48,954 --> 00:47:51,206 اوه، جدن؟ چند سالتـه؟ 35؟ 756 00:47:51,290 --> 00:47:52,291 .‏‏36 757 00:47:52,374 --> 00:47:53,834 اوه، شب که میشه بهش فکر نمی‌کنی؟ 758 00:47:53,918 --> 00:47:56,336 کاخ سفید؟- چی پس؟- 759 00:47:56,421 --> 00:47:58,464 شما می‌کنین؟- مگه همه‌مون نمی‌کنیم؟- 760 00:48:01,383 --> 00:48:05,680 .من که عجله ندارم .کی می‌دونه؟ شاید یه روزی 761 00:48:07,097 --> 00:48:11,852 .واشینگتن، جفرسون، لینکلن .آدمای قدبلند رئیس‌جمهورای خوبی میشن 762 00:48:11,936 --> 00:48:14,063 .انگار دوست دارین من کاندید شم 763 00:48:14,146 --> 00:48:15,606 .اوه، یا خدا، نه بابا تو نامزد بشی؟ 764 00:48:15,690 --> 00:48:17,692 .بد اوضاعی واسه دموکرات‌ها میشه 765 00:48:19,777 --> 00:48:21,017 .بهترِ برم پیش همسرم- ...ده- 766 00:48:21,070 --> 00:48:22,196 .منم همین‌طور- ،نُه...- 767 00:48:22,279 --> 00:48:27,201 ،هشت، هفت، شیش، پنج، چهار 768 00:48:27,284 --> 00:48:30,329 !سه، دو، یک 769 00:48:30,412 --> 00:48:34,875 !سال نو مبارک 770 00:48:44,384 --> 00:48:46,887 .این مالِ قبل از این اتفاقات بود- .می دونم- 771 00:49:01,986 --> 00:49:03,613 فرانسیس، پشت خطی؟ 772 00:49:18,418 --> 00:49:20,630 .نابودشون می‌کنیم 773 00:49:21,130 --> 00:49:22,673 .آره، نابودشون می‌کنیم 774 00:49:25,719 --> 00:49:30,484 تـرجـمـه از: امیـن و سـارا Miss Harley & Amin03 775 00:49:36,001 --> 00:49:39,767 تیم ترجمه تـی وـی وُرلـد [ TvWorld.info ] 776 00:49:39,769 --> 00:49:42,900 گروه ترجمه ایران فیلم [ IranFilm.Net ]