1 00:00:06,492 --> 00:00:09,493 رییس جمهور من نیستی رییس جمهور من نیستی 2 00:00:09,494 --> 00:00:12,413 رییس جمهور من نیستی رییس جمهور من نیستی 3 00:00:12,414 --> 00:00:15,575 رییس جمهور من نیستی رییس جمهور من نیستی 4 00:00:22,173 --> 00:00:23,841 مردم عصبانی ان 5 00:00:23,842 --> 00:00:26,552 نه هفته پیش ما یه انتخابات برگزار کردیم 6 00:00:26,553 --> 00:00:29,347 ولی به این خاطر که دو ایالت از ادامه انتخابات خودداری کردن 7 00:00:29,348 --> 00:00:33,643 نه من و نه کانوی نتونستیم 270 رای الکترال لازم 8 00:00:33,644 --> 00:00:35,310 برای پیروزی رو کسب کنیم 9 00:00:35,311 --> 00:00:40,190 به همین خاطر این مردم هر روز صبح اینجا جمع میشن تا از حق قانونیشون دفاع کنن 10 00:00:40,191 --> 00:00:42,811 که متمم اول قانون اساسی بهشون اعطا کرده 11 00:00:43,245 --> 00:00:46,898 تا صدای خشمگین شون شنیده بشه 12 00:00:48,784 --> 00:00:51,629 و همین طور عید شکرگزاری و کریسمس 13 00:00:51,630 --> 00:00:54,079 و نیمی از ژانویه گذشت 14 00:00:54,080 --> 00:00:57,207 هر سه ستون حکومت در بحران به سر میبرن 15 00:00:57,208 --> 00:00:59,001 کنگره اوضاع درهمی داره 16 00:00:59,002 --> 00:01:01,921 دادگاه عالی یه قاضیشو از دست داده و توی بن بست گیر کرده 17 00:01:01,922 --> 00:01:05,208 و دولت اجرایی هم بدون رییس مونده 18 00:01:06,134 --> 00:01:07,494 میدونید...احساسم اینه 19 00:01:07,495 --> 00:01:10,430 من فکر میکنم بنیان گذاران کشور خسته شده بودن 20 00:01:10,431 --> 00:01:13,724 و آخه واقعا میشه بهشون خرده گرفت؟ میتونید به همه چیز فکر کنید 21 00:01:13,725 --> 00:01:15,601 قو های سیاه، قانون مورفی 22 00:01:15,602 --> 00:01:17,352 منظورم اینه بالاخره یه جایی خسته میشید 23 00:01:17,353 --> 00:01:20,981 و منتظر میمونید که یه اتفاق خوب بیفته 24 00:01:20,982 --> 00:01:23,818 یا اینکه از فلیپیسم استفاده کنید 25 00:01:23,819 --> 00:01:26,904 یه شبه فلسفه در زندگی که در اون شما تصمیمات مهمتون رو 26 00:01:26,905 --> 00:01:29,615 با انداختن یه سکه تایین میکنید 27 00:01:29,616 --> 00:01:32,452 این تئوری اولین بار در یک کتاب کمیک کمپانی دیزنی 28 00:01:32,453 --> 00:01:34,328 به نام تصمیم سکه ای معرفی شد که من خیلی دوسش دارم 29 00:01:34,329 --> 00:01:37,498 که در اون دونالد داک به وسیله ی پرفسور بتی متقاعد میشه که 30 00:01:37,499 --> 00:01:39,578 تمام تصمیمات مهمش رو 31 00:01:39,579 --> 00:01:41,502 با انداختن سکه بگیره 32 00:01:41,503 --> 00:01:45,999 زندگی مثل یک قماره بذارید سکه تعیینش کنه 33 00:01:48,134 --> 00:01:50,219 ما قبلا هم اینجور مشکلات رو داشتیم 34 00:01:50,220 --> 00:01:53,598 انتخابات سال 1800 جفرسون در برابر بوور 35 00:01:53,599 --> 00:01:56,434 نتیجه مساوی شد. 73 رای الکترال برای هر کدوم 36 00:01:56,435 --> 00:01:59,729 اون موقع این تعداد رای لازم بود, و بعدش کنگره تصمیم گرفت... 37 00:01:59,730 --> 00:02:03,649 که به مساله ای که بنیانگذاران کشور نتونستن حلش کنن رسیدگی کنه 38 00:02:03,650 --> 00:02:06,944 و اون موقع متمم دوازدهم قانون اساسی به وجود اومد 39 00:02:06,945 --> 00:02:10,781 و میگه که اگر ایالت ها نتونن نتایج رو مشخص کنن 40 00:02:10,782 --> 00:02:13,075 رییس جمهور به وسیله ی کنگره انتخاب میشه 41 00:02:13,076 --> 00:02:15,327 و سنا هم معاون اول رو انتخاب میکنه 42 00:02:15,328 --> 00:02:16,662 البته مجلس یه کم اوضاعش به هم ریختس 43 00:02:16,663 --> 00:02:19,540 ولی مجلس سنا تحت کنترل دموکرات هاست که معاون اول رو انتخاب کنن 44 00:02:19,541 --> 00:02:21,459 هر نفر یک رای داره 45 00:02:21,460 --> 00:02:24,336 ولی اگر مساوی بشه 46 00:02:24,337 --> 00:02:28,423 اینجا دونالد داک وارد میشه 47 00:02:28,424 --> 00:02:30,043 مساله با انداختن سکه حل میشه 48 00:02:30,761 --> 00:02:32,553 یه راه حل که بدجور زیباست 49 00:02:32,554 --> 00:02:36,132 و در واقع هیچ زیبایی توی سیاست مدرن وجود نداره همش بدجوره 50 00:02:38,935 --> 00:02:42,312 هویت رییس جمهور بعدی ایالات متحده 51 00:02:42,313 --> 00:02:45,399 دوباره در درستان عده ای سیاست مدار خود پرست 52 00:02:45,400 --> 00:02:49,028 تشنه ی پول, پاچه خار, و قدرت طلب قرار گرفته 53 00:02:49,029 --> 00:02:53,566 که میشه گولشون زد، تهدیدشون کرد و آتو ازشون رو کرد تا به نفعت راضی بشن 54 00:02:54,535 --> 00:02:57,821 و منم فقط یه رای بیشتر از طرف دیگه نیاز دارم 55 00:03:00,123 --> 00:03:03,827 همونطور که میبینید بنیانگذاران کشور به اینجاش فکر نکرده بود 56 00:03:05,587 --> 00:03:07,122 ولی من فکرشو کردم 57 00:03:14,137 --> 00:03:15,839 با بابای جدیدتون آشنا بشید 58 00:04:49,358 --> 00:04:54,792 - مترجم: SUB-ZERO - -- ww.irwarez.net --بزرگترین و به روزترین آرشیو فیلم ، سریال ، بازی و ... 59 00:05:07,208 --> 00:05:08,451 خوبه 60 00:05:09,460 --> 00:05:11,621 میتونی حسش کنی؟ انگار واقعا همونجایی 61 00:05:14,716 --> 00:05:16,542 درست مثل واقعیت نیست؟ 62 00:05:17,260 --> 00:05:19,087 واسه من عین جای اصلیه 63 00:05:28,813 --> 00:05:30,856 حالت خوبه؟ 64 00:05:30,857 --> 00:05:33,317 هان؟ آره البته 65 00:05:33,318 --> 00:05:36,111 این خیلی مفیده. واقعا اثر گذاره 66 00:05:36,112 --> 00:05:39,482 آره. من خوشحال میشم بهت کمک کنم برای این سرمایه گذار جور کنی 67 00:05:41,284 --> 00:05:43,535 اگه یه کم خسته به نظر میرسی.... 68 00:05:43,536 --> 00:05:45,079 چی؟ 69 00:05:46,790 --> 00:05:48,408 یه کم خسته؟ 70 00:05:49,042 --> 00:05:52,837 من دو ماه پیش رییس جمهور منتخب این کشور بودم 71 00:05:52,838 --> 00:05:55,422 ولی یه جورایی الان کنگره قراره سرنوشت انتخابات رو مشخص کنه 72 00:05:55,423 --> 00:05:57,382 پس شرمنده اگه یه کم... 73 00:05:57,383 --> 00:05:58,751 - ویل... - خسته ام... 74 00:05:59,469 --> 00:06:01,879 تونی از اون حرفش منظوری نداشت 75 00:06:02,889 --> 00:06:04,757 البته. خوبه 76 00:06:05,851 --> 00:06:07,768 من میرم آماده بشم 77 00:06:07,769 --> 00:06:09,603 نمیخوام با این سر و وضع توی مراسم شرکت کنم 78 00:06:09,604 --> 00:06:11,222 خوبه 79 00:06:12,357 --> 00:06:14,017 ممنونم تونی 80 00:06:21,116 --> 00:06:23,743 رییس دفتر رومرو اصرار داره که اون توی شهر نیست 81 00:06:23,744 --> 00:06:25,619 - خب تو باورت میشه؟ - نه 82 00:06:25,620 --> 00:06:27,955 ولی اون بیشتر از رییسش توی واشنگتن بوده 83 00:06:27,956 --> 00:06:29,539 بالاخره یه جایی مجبور میشه هوای خودشم داشته باشه 84 00:06:29,540 --> 00:06:31,375 خب بهش گفتی که من اصلا نمیخوام 85 00:06:31,376 --> 00:06:33,543 راجب کمیته اعلان جنگ باهاشون صحبت کنم؟ 86 00:06:33,544 --> 00:06:34,779 من خواسته هامون رو بهش اعلام کردم 87 00:06:34,780 --> 00:06:36,839 برای یه ملاقات متمدنانه و سازنده با نماینده کنگره 88 00:06:36,840 --> 00:06:39,842 پیداش کن. اگه میخواد از دستم قایم شه بیاد جلوی من این کارو بکنه 89 00:06:39,843 --> 00:06:41,343 بله قربان 90 00:06:41,344 --> 00:06:43,296 اوه راستی داگ 91 00:06:45,807 --> 00:06:48,093 امروز چند نفر اون بیرون دارن تظاهرات میکنن؟ 92 00:06:48,560 --> 00:06:50,477 از دیروز بیشترن 93 00:06:50,478 --> 00:06:53,431 ولی داریم بهترین تلاشمون رو میکنیم که از حوالی کاخ سفید منحرفشون کنیم 94 00:06:54,607 --> 00:06:56,483 نمیدونم کدومش بدتره 95 00:06:56,484 --> 00:07:01,064 صدای تظاهراتشون یا صدای سکوتی که وقتی ساکت میشن حاکمه 96 00:07:03,825 --> 00:07:05,360 من میرم به کارم برسم قربان 97 00:07:31,227 --> 00:07:32,845 صبح بخیر آگوستوس 98 00:07:33,396 --> 00:07:36,057 خب. اریک هستم... 99 00:07:36,775 --> 00:07:38,901 شرمنده ام. بهم گفتن سر جام بنشینم ولی... 100 00:07:38,902 --> 00:07:41,486 نه نه نه خیلیم خوبه که... 101 00:07:41,487 --> 00:07:43,982 نمیتونم تصور کنم کس دیگه ای بتونه 102 00:07:44,991 --> 00:07:48,577 بیشتر از تو از این لذت ببره 103 00:07:48,578 --> 00:07:54,083 میدونی یه کم بعد از ملاقاتمون توی اسپاسیلوانیا کار روی این رو شروع کردم 104 00:07:54,084 --> 00:07:57,211 توجهتون به جزییات...خیلی... 105 00:07:57,212 --> 00:07:58,663 آره درسته 106 00:08:02,133 --> 00:08:03,751 من باید... 107 00:08:04,552 --> 00:08:05,920 منظورم اینه... 108 00:08:07,472 --> 00:08:12,226 شرمنده ام یه کم به خاطر فضا حول شدم 109 00:08:12,227 --> 00:08:13,928 فقط... 110 00:08:14,395 --> 00:08:17,606 یه احساسی دارم.... 111 00:08:17,607 --> 00:08:20,393 این اتفاق رو تصور کرده بودم 112 00:08:21,319 --> 00:08:23,604 میدونم انگار... 113 00:08:27,075 --> 00:08:30,244 حتی دکمه ی روی خورجینش رو هم در آوردید 114 00:08:30,245 --> 00:08:31,529 آره 115 00:08:32,413 --> 00:08:35,408 من فکر میکنم مردم اهمیت 116 00:08:37,043 --> 00:08:39,995 اثر جزییات روی بازخورد کلی کار رو 117 00:08:40,713 --> 00:08:42,998 دست کم میگیرن 118 00:08:47,053 --> 00:08:48,379 آره 119 00:08:49,222 --> 00:08:52,258 اساتید نبرد گوشه ی خونین(نبردی معروف در جنگ های داخلی آمریکا)خیلی از این کار خوششون میاد 120 00:08:53,018 --> 00:08:57,347 وقتی توی اسپاتسیلوانیا همدیگه رو دیدیم 121 00:08:58,064 --> 00:09:02,109 از کجا اون همه جزییات راجب آگوستوس رو میدونستی؟ 122 00:09:02,110 --> 00:09:05,905 درباره ی مرگ آگوستوس آندروود؟ یعنی حتی جای دقیق مرگش 123 00:09:05,906 --> 00:09:08,782 و این که جمجمه ش رو با یه تیکه سنگ خورد کردن 124 00:09:08,783 --> 00:09:12,445 و اینکه توی یه قبر بی نشان خاکش کردن 125 00:09:12,954 --> 00:09:15,281 اون همه جزییات 126 00:09:16,666 --> 00:09:18,618 امیدوارم منو ببخشید... 127 00:09:19,335 --> 00:09:20,536 برای چی؟ 128 00:09:21,421 --> 00:09:24,673 من داشتم با معاون اول فرانسیس آندروود دیدار میکردم 129 00:09:24,674 --> 00:09:28,169 فکر کردم ایشون لیاقت یه داستان خوب رو دارن 130 00:09:32,473 --> 00:09:35,843 اوه. صبر کن ببینم....تو... 131 00:09:38,021 --> 00:09:40,598 - همه اونا رو از خودت در آوردی؟ - خب... 132 00:09:41,524 --> 00:09:44,477 یه کم آزادی به خرج دادم 133 00:09:47,822 --> 00:09:51,359 ولی نمیدونم یه جورایی وقتی شروع کردم بقیش یهو تو ذهنم ظاهر شد 134 00:09:57,540 --> 00:09:59,700 - اسمت اریک بود درسته؟ - بله قربان 135 00:10:08,634 --> 00:10:10,170 به جمعیت بیرون فکر میکنید؟ 136 00:10:13,139 --> 00:10:16,842 آره. ببخشید چی داشتی میگفتی؟ 137 00:10:20,021 --> 00:10:22,473 نمیخوام از پامو از گلیمم دراز تر کنم 138 00:10:23,066 --> 00:10:25,943 ولی اون مردم اون بیرون 139 00:10:25,944 --> 00:10:27,812 مهم نیست چی دارن میگن 140 00:10:28,529 --> 00:10:31,774 اونجوری که من میبینم. سرنوشت یک شخص 141 00:10:32,783 --> 00:10:34,068 بسته شده 142 00:10:35,286 --> 00:10:37,079 ما هیچی راجب موقعیت فعلی نمیدونیم 143 00:10:37,080 --> 00:10:39,498 باشه ولی دنی یه لطفی بهم بکن 144 00:10:39,499 --> 00:10:41,083 - بذار قانون اساسی... - میذاری حرفمو بزنم؟ 145 00:10:41,084 --> 00:10:43,585 صبر کن. بذار قانون اساسی کار خودشو بکنه 146 00:10:43,586 --> 00:10:45,003 اوکی. جو من یه بار حرفمو میزنم 147 00:10:45,004 --> 00:10:47,805 الان یه سری رای دهنده ها شخصا شکایت کردن 148 00:10:47,806 --> 00:10:49,204 - خب. این خوبه - توی تنسی و اوهایو 149 00:10:49,205 --> 00:10:50,689 و ریختن سر دادگاه عالی 150 00:10:50,690 --> 00:10:51,821 مثل بقیه اتفاقا 151 00:10:51,822 --> 00:10:54,573 کار روزمره ی این کشور متوقف شده 152 00:10:54,574 --> 00:10:57,391 آره شاید متوقف شده باشن ولی آخرین باری که من چک کردم 153 00:10:57,392 --> 00:10:59,957 حقوق تامین اجتماعی همه داشت پرداخت میشد 154 00:10:59,958 --> 00:11:01,082 ولی وقتی بدهی ها به سر حدش برسه چی؟ 155 00:11:01,083 --> 00:11:02,896 بیخیال بذار حرفمو بزنم 156 00:11:02,897 --> 00:11:05,399 دوباره میگم. قانون اساسی واسه همینه 157 00:11:05,400 --> 00:11:09,945 میدونی کثیفه. دموکراسی کثیفه ولی میدونید چیه؟ 158 00:11:09,946 --> 00:11:12,406 یه روشی برای این دیوونگی وجود داره 159 00:11:12,407 --> 00:11:14,658 نمیدونم جو. الان بیشتر دیوونگی دارم میبینم تا یه روش 160 00:11:14,659 --> 00:11:16,159 یعنی اگه دولت تعطیل بشه 161 00:11:16,160 --> 00:11:18,215 حقوق های تامین اجتماعی شاید پرداخت نشه 162 00:11:18,216 --> 00:11:19,442 اگر دولت تعطیل بشه 163 00:11:19,443 --> 00:11:21,915 میدونی اگه کنگره بتونه رییس جمهور رو انتخاب کنه؟ 164 00:11:21,916 --> 00:11:24,084 هر ایالت توی مجلس یه رای داره 165 00:11:24,085 --> 00:11:26,878 پس اگه ایالت های کوچک مثل دلاویر یا جزایر رود 166 00:11:26,879 --> 00:11:28,422 نتونن به اجماع برسن چی؟ 167 00:11:28,423 --> 00:11:30,632 - درسته - نه حقیقته. اگه یک یا دو نماینده 168 00:11:30,633 --> 00:11:32,843 از این نماینده های واقعا لجباز کنگره 169 00:11:32,844 --> 00:11:34,594 بخوان رایشون رو عقب بندازن ماهها ممکنه طول بکشه 170 00:11:34,595 --> 00:11:37,681 ببین منم همینو دارم میگم رسیدن به 26 رای خیلی راه سختیه 171 00:11:37,682 --> 00:11:40,968 خیلی خب. واقعا روزهای عجیبیه میکا 172 00:11:45,690 --> 00:11:48,309 خب اینا شروع داستان های کوتاهته؟ 173 00:11:49,026 --> 00:11:50,270 174 00:11:51,071 --> 00:11:53,731 هنوز کامل نشدن. یه تیکه هاییش هستن 175 00:11:54,782 --> 00:11:56,191 قطعاتی 176 00:11:58,828 --> 00:12:00,829 خب واضحه این راجب منه 177 00:12:00,830 --> 00:12:03,039 اینم راجب مادرمه 178 00:12:03,040 --> 00:12:06,118 و اینم راجب من و توعه 179 00:12:07,545 --> 00:12:09,622 - نباید بنویسیشون... - دارم مینویسم 180 00:12:10,881 --> 00:12:13,049 کارم اینه. نویسنده ام 181 00:12:13,050 --> 00:12:15,802 - میدونم احساس بیچاره گی داری... - خودم نمیگم بیچارگی 182 00:12:15,803 --> 00:12:17,505 خب اینا تهاجمیه 183 00:12:19,599 --> 00:12:22,601 - راجب تجربیات خودت بنویس - اینا تجربیات منه 184 00:12:22,602 --> 00:12:24,018 گوش کن تام 185 00:12:24,019 --> 00:12:26,521 فقط چون من و فرانسیس تصمیم گرفتیم اینجا بمونیم 186 00:12:26,522 --> 00:12:27,606 تو مجبور نیستی بمونی 187 00:12:27,607 --> 00:12:30,275 پس اگه کار دیگه ای داری که انجام بدی برو به کارات برس 188 00:12:30,276 --> 00:12:33,445 منم وقتمو به راضی کردن اعضای سنا برای رای دادن به من میگذرونم 189 00:12:33,446 --> 00:12:35,398 واسه همین به متن سخنرانی احتیاج ندارم 190 00:12:36,407 --> 00:12:37,991 آره. باشه 191 00:12:37,992 --> 00:12:40,327 میدونی چیه. یه کارایی دارم که بکنم 192 00:12:40,328 --> 00:12:42,746 باید به یه سری افراد سر بزنم 193 00:12:42,747 --> 00:12:44,289 تام 194 00:12:44,290 --> 00:12:46,916 بله؟ 195 00:12:46,917 --> 00:12:48,084 بله؟ 196 00:12:48,085 --> 00:12:50,830 آماده اید خانم آندروود؟ 197 00:12:56,511 --> 00:12:58,421 یه ماشین برات آماده میکنم 198 00:13:07,480 --> 00:13:10,190 خب اول خبرای خوب رو بگم یا خبرای بد رو؟ 199 00:13:10,191 --> 00:13:11,726 همیشه اول خبرای بد رو بگو 200 00:13:12,443 --> 00:13:15,020 مقبولیت رییس جمهور تا 19 درصد پایین اومده 201 00:13:16,197 --> 00:13:17,406 خبر خوب چیه؟ 202 00:13:17,407 --> 00:13:20,443 خب توی کنگره اوضاع بدتره شما رایتون 30 تاس 203 00:13:22,203 --> 00:13:26,028 خب خدا رو شکر الان باید کنگره رو راضی کنیم نه مردم رو 204 00:13:26,624 --> 00:13:29,168 اینا سناتور های باقی مونده ای هستن که قبل رای گیری باید باهاشون مذاکره کنیم 205 00:13:29,169 --> 00:13:30,419 ضمنا همشون زن هستن 206 00:13:30,420 --> 00:13:34,798 بزرگترین چالشمون سناتور تازه کار ایالت ایندیانا سوزان نیومنه 207 00:13:34,799 --> 00:13:36,758 همون که وکیل قانون اساسیه؟ 208 00:13:36,759 --> 00:13:38,802 و سناتور هاوایی، کری کویمیلا 209 00:13:38,803 --> 00:13:42,172 که انگار از اینکه برای اولین بار توی یه چیزی صاحب قدرت شده داره لذت میبره 210 00:13:43,641 --> 00:13:47,269 باید بهتون بگم مقاومت های زیادی راجب 211 00:13:47,270 --> 00:13:49,930 رای همزمان به رییس جمهور و معاون اول وجود داره 212 00:13:50,439 --> 00:13:52,607 کشور نگران این هست که نکنه رییس جمهور و معاون اول از دو طرف مختلف انتخاب بشن 213 00:13:52,608 --> 00:13:54,776 تهدیداتی راجب فیلیباستر هست. فیلیباستر: تاکتیکی که در اون نماینده مجلس با طولانی کردن سخنرانی خود رای گیری رو به تاخیر میندازه 214 00:13:54,777 --> 00:13:56,145 خب دمکرات ها توی سنا اکثریت هستن 215 00:13:56,146 --> 00:13:58,322 و میخوان وقتی مجلس نمایندگان رای داد اونام رای بدن 216 00:13:58,323 --> 00:14:00,508 این تصمیم قبلا گرفته شده 217 00:14:00,991 --> 00:14:04,494 و معاون اول هم نمیذاره هیچ نوع فیلیباستر 218 00:14:04,495 --> 00:14:06,288 در صحن سنا شکل بگیره 219 00:14:06,289 --> 00:14:08,957 خانم اصلا راجب این مساله فکر کردید... 220 00:14:08,958 --> 00:14:11,160 که معاون اول بشید و کانوی رییس جمهور بشه 221 00:14:12,253 --> 00:14:13,871 این اتفاق نخواهد افتاد 222 00:14:17,342 --> 00:14:18,751 البته 223 00:14:23,431 --> 00:14:26,600 یه حقیقت رو راجب آگوستوس آندروود فهمیدم 224 00:14:26,601 --> 00:14:28,093 چی؟ 225 00:14:29,312 --> 00:14:31,639 که مرده بود.بدنش سرد شده بود 226 00:14:32,565 --> 00:14:36,226 اون رو گذاشتن عقب یه گاری به همراه یه سری جسد دیگه که دفن کنن 227 00:14:37,027 --> 00:14:39,564 اما بعد از یه روز و شب 228 00:14:41,657 --> 00:14:43,150 اون بیدار شد 229 00:14:44,452 --> 00:14:45,535 چی؟ 230 00:14:45,536 --> 00:14:49,990 کفشهاش و دکمه های یونیفرمش رو دزدیده بودن 231 00:14:51,083 --> 00:14:52,577 ولی اون زنده مونده بود 232 00:14:53,794 --> 00:14:55,955 چند روز بعد دوباره به هنگ نظامیش برگشت 233 00:14:58,758 --> 00:15:00,084 واقعا؟ 234 00:15:07,182 --> 00:15:10,727 باید برگردم سروقت دیوونه بازیام 235 00:15:10,728 --> 00:15:13,347 امیدوارم دوباره بتونم ببینمتون آقای رییس جمهور 236 00:15:23,324 --> 00:15:28,995 اریک توی اوقاتی که صحنه های تاریخی رو باز سازی نمیکنی سرت به چی گرمه؟ 237 00:15:28,996 --> 00:15:30,747 من یه بازیگرم 238 00:15:30,748 --> 00:15:33,283 خب بعضی وقت ها هم اگه بذارن کارای دیگه ای هم میکنم 239 00:15:34,419 --> 00:15:37,296 مثلا الان یه مربی شخصی ام 240 00:15:37,297 --> 00:15:39,749 - مربی شخصی؟ - بله 241 00:15:42,802 --> 00:15:46,839 اگه لازمم داشتید میدونید چطور میشه پیدام کرد و راستی قربان... 242 00:15:48,140 --> 00:15:50,843 مهم نیست اوضاع چقد وخیم به نظر میرسه 243 00:15:51,727 --> 00:15:53,804 شما از این قضیه زنده بیرون میاید 244 00:15:56,231 --> 00:15:57,683 هر چی نباشه شما یه آندروود هستید 245 00:16:06,033 --> 00:16:08,868 نه. واسه من ادای رییس دفترها رو در نیار النور 246 00:16:08,869 --> 00:16:11,455 نمیخواد به من برنامه کارشو بگی 247 00:16:11,456 --> 00:16:14,249 نمیخواد بگی رومرو داره با مردم ملاقات میکنه 248 00:16:14,250 --> 00:16:16,577 یا توی قطار گیر کرده 249 00:16:19,004 --> 00:16:22,674 فازیو درسته؟ تلفظ اسمت رو میگم 250 00:16:22,675 --> 00:16:24,509 النور فازیو؟ 251 00:16:24,510 --> 00:16:26,219 فقط میخواستم مطمئن بشم 252 00:16:26,220 --> 00:16:28,763 چون وقتی رییس جمهور برنده بشه و مطمئن باش میشه 253 00:16:28,764 --> 00:16:30,550 اسمت رو یادم میمونه 254 00:16:32,727 --> 00:16:34,811 میخوام این متن رو بررسی کنی 255 00:16:34,812 --> 00:16:37,731 خب مشخصا هدفمون اینه که با روایت مخفی شدن مبارزه کنیم 256 00:16:37,732 --> 00:16:39,767 و روی کاری که دارن میکنن تاکید کنیم 257 00:16:41,569 --> 00:16:45,530 - مساله شخصیه؟ - کاره. همیشه کاره 258 00:16:45,531 --> 00:16:47,281 نظرم رو برات ایمیل میکنم 259 00:16:47,282 --> 00:16:50,827 صبر کن. برنامه ی فردا رو بهم ندادی 260 00:16:50,828 --> 00:16:53,461 - تقریبا موفق شدیم - میخوام بدونم تو چجوری فهمیدی؟ 261 00:16:53,462 --> 00:16:54,546 اگه کمک لازم باشه 262 00:16:54,547 --> 00:16:56,171 بعد از اینکه به کاخ سفید راه پیدا کرد میتونیم کمکش کنیم 263 00:16:56,172 --> 00:16:57,833 مارک. سوالمو جواب نمیدی 264 00:16:58,550 --> 00:17:00,635 اگه بحث درمان. هر جور درمانی به بیرون درز پیدا کنه... 265 00:17:00,636 --> 00:17:02,762 دوستش داشت بهش یه درمان رو نشون میداد همین 266 00:17:02,763 --> 00:17:06,466 - خواهشا بهم توهین نکن - فکر کردی کی هستی؟ 267 00:17:06,467 --> 00:17:09,018 که خودتو به تمام زوایای زندگی ما وارد کردی 268 00:17:09,019 --> 00:17:10,815 کمپین انتخاباتی شوهرت کمک لازم داشت 269 00:17:10,816 --> 00:17:12,009 - کمک از راه رسید - آره اما... 270 00:17:12,010 --> 00:17:13,814 کمکی که تو بیشتر از همه درخواستش رو داشتی 271 00:17:13,815 --> 00:17:15,566 درسته؟ 272 00:17:15,567 --> 00:17:18,694 - کی راجب درمان واقعیت مجازی بهت گفت؟ - اون 273 00:17:20,030 --> 00:17:21,531 بریم 274 00:17:21,532 --> 00:17:22,941 چی شده؟ 275 00:17:24,368 --> 00:17:27,578 داشتم به مارک میگفتم چقدر دلم برای مارشال تنگ شده 276 00:17:27,579 --> 00:17:28,864 خب مارشال که هنوز پیشمونه 277 00:17:36,046 --> 00:17:37,547 کجا داری میری؟ 278 00:17:37,548 --> 00:17:39,338 کیفمو فراموش کردم 279 00:17:39,339 --> 00:17:41,041 همینجاست که 280 00:17:43,011 --> 00:17:44,178 الو. بله 281 00:17:44,179 --> 00:17:46,089 بله قربان اون اینجاست 282 00:17:47,766 --> 00:17:49,801 - خودشه 283 00:17:52,187 --> 00:17:53,597 جناب نماینده 284 00:17:55,407 --> 00:17:56,838 نمیدونی این قضیه چقد میتونه بد بشه 285 00:17:56,839 --> 00:17:58,025 نباید دیر کنیم 286 00:17:58,026 --> 00:18:00,771 خب منم باهاتون به شدت موافقم 287 00:18:07,744 --> 00:18:09,696 شاید رفته باشه شهر سانتافه 288 00:18:15,336 --> 00:18:16,828 حرفم رو باور نمیکنی درسته؟ 289 00:18:18,004 --> 00:18:20,715 خب من باید مدرک داشته باشی لیسا یه مدرک محکم 290 00:18:20,716 --> 00:18:23,627 یه عکس داشتم. ولی... 291 00:18:26,012 --> 00:18:27,338 گوش کن 292 00:18:29,015 --> 00:18:30,216 به من نگاه کن 293 00:18:31,310 --> 00:18:33,894 تو اولین کسی نیستی که اومده اینجا 294 00:18:33,895 --> 00:18:36,021 - و به آندروود و دوستاش اتهام دروغ زده - ولی من دارم حقیقت رو میگم 295 00:18:36,022 --> 00:18:37,982 همه حرفات رو ممکنه از تو روزنامه خونده باشی 296 00:18:37,983 --> 00:18:40,526 همونجوری فهمیدم کیه عکسشو توی روزنامه دیدم 297 00:18:40,527 --> 00:18:43,863 خب اینطوری داستانت رو سخت تر باور میکنن داریم دور خودمون میچرخیم 298 00:18:43,864 --> 00:18:46,281 خب راجب اون موقع که ماشین من خراب شد و داگ استمپر منو رسوند خونه چی؟ 299 00:18:46,282 --> 00:18:49,243 و اینکه بهم گفت اسمش پیتر هست و توی بیمه کار میکنه 300 00:18:49,244 --> 00:18:51,404 - هیچ کس نمیتونه این داستان رو تایید کنه - ریچل!(فاحشه ای که در فصل های ابتدایی سریال بازی میکرد و توسط داگ به قتل رسید) 301 00:18:52,748 --> 00:18:54,199 ریچل میتونه تایید کنه 302 00:18:59,671 --> 00:19:02,089 - بهتره ساندویچتو بخوری - گرسنه نیستم 303 00:19:02,090 --> 00:19:03,959 شاید هستم. نمیدونم 304 00:19:05,386 --> 00:19:07,754 باز ممنونم که اومدی اینجا 305 00:19:13,644 --> 00:19:17,229 من نمیگم حرفتو باور نمیکنم 306 00:19:17,230 --> 00:19:19,535 ولی همین الانشم به اندازه ی کافی مدرک هست 307 00:19:19,536 --> 00:19:21,066 که رییس جمهور رو سرنگون کنه 308 00:19:21,067 --> 00:19:23,694 و حالا با این انتخابات اون در مقابل چیزای بیشتری پاسخگو هست 309 00:19:23,695 --> 00:19:25,981 - من مطمئنم - برام مهم نیست 310 00:19:27,073 --> 00:19:31,160 آندروود برام مهم نیست من میخوام با داگ استمپر صحبت کنم 311 00:19:31,161 --> 00:19:33,529 میخوام بفهمم چی به سر دوستم اومده 312 00:19:34,540 --> 00:19:36,749 هر چی. بیخیال 313 00:19:36,750 --> 00:19:39,327 - صبر کن - بابت ساندویچ ممنونم 314 00:19:42,464 --> 00:19:44,207 خیلی خب. وایسا 315 00:19:55,394 --> 00:19:57,770 راجب جانسون(از روسای جمهور پیشین آمریکا) یه داستانی رو خیلی دوست دارم 316 00:19:57,771 --> 00:20:01,023 حدود سالهای 64 تا 65 بود 317 00:20:01,024 --> 00:20:04,735 یه نماینده مجلس داشت میپیچوندش تا اینکه برمیگرده به دفتر کارش 318 00:20:04,736 --> 00:20:07,655 و میبینه رییس جمهور روی صندلیش نشسته 319 00:20:07,656 --> 00:20:08,982 و منتظرشه 320 00:20:11,868 --> 00:20:14,445 رییس جمهور تا یک ساعت دیگه منتظر شماست 321 00:20:15,622 --> 00:20:19,034 خانم فازیو جزییات رو بهتون میگن 322 00:20:20,210 --> 00:20:23,664 - و کلاه کابوی یش رو سرش گذاشته بود - چی؟ 323 00:20:25,215 --> 00:20:28,877 رییس جمهور جانسون رو میگم. بهترین قسمت داستان این بود که نگفتی 324 00:20:50,115 --> 00:20:53,121 اونجا رو دیشب بستیم. ممنون که دعوتم کردی 325 00:20:53,122 --> 00:20:54,866 یه سری از ما داریم میریم همون جای دیشبی 326 00:20:54,867 --> 00:20:56,559 - اگه دوست داری بیای - خوبه 327 00:20:56,560 --> 00:20:59,499 ناهارشو دیر خورده تا قبل از ساعت 4 بر نمیگرده 328 00:20:59,500 --> 00:21:01,484 فقط میخواستم اینا رو براش بذارم 329 00:21:01,485 --> 00:21:03,002 البته 330 00:21:03,003 --> 00:21:04,663 دفعه بعد از خودم بخواه 331 00:21:05,380 --> 00:21:06,790 امشب میبینمت 332 00:21:16,433 --> 00:21:18,934 تو قمار کردی و باختی 333 00:21:18,935 --> 00:21:22,480 راستش جبهه ی ما صندلی های بیشتری تو کنگره به دست آورد 334 00:21:22,481 --> 00:21:25,983 - که فکر کنم به خاطر همین اینجام - جایگاهتو دست بالا نگیر 335 00:21:25,984 --> 00:21:27,902 و همینطور جایگاه منو دست کم نگیر 336 00:21:27,903 --> 00:21:29,662 خب شما هنوز رییس جمهور منتخب نشدید قربان 337 00:21:29,663 --> 00:21:31,279 آره ولی رییس جمهور بودن مهم نیست 338 00:21:31,280 --> 00:21:34,408 وقتی حزب بهت پشت کنه درسته؟ 339 00:21:34,409 --> 00:21:38,954 وقتی باب برچ بقیه ی گوسفند های جبهه تون رو سر به راه کنه 340 00:21:38,955 --> 00:21:41,908 اون موقع التماس میکنی که تو رو هم راه بدیم تو 341 00:21:42,292 --> 00:21:44,710 و دو سال دیگه بر میگردی به فینیکس 342 00:21:44,711 --> 00:21:48,255 و این لحظه رو بارها و بارها توی ذهنت مرور میکنی 343 00:21:48,256 --> 00:21:51,133 و متوجه میشی که این شروع یه پایان بوده 344 00:21:51,134 --> 00:21:53,594 پاتریشیا ویدکر و حزب دموکرات 345 00:21:53,595 --> 00:21:55,304 تو رو از صحنه حذف میکنن 346 00:21:55,305 --> 00:21:57,431 - ولی من به حزب وفادارم - بایدم باشی 347 00:21:57,432 --> 00:21:59,217 بایدم باشی 348 00:22:00,143 --> 00:22:01,594 ولی واقعا... 349 00:22:02,854 --> 00:22:04,765 اهرم فشارت چیه؟ 350 00:22:05,982 --> 00:22:10,069 کمیته جنگ؟ اون قضیه تموم شد تو خودتو نشون دادی 351 00:22:10,070 --> 00:22:12,404 و ویل کانوی دوباره ازت نمیخواد که براش کاری بکنی 352 00:22:12,405 --> 00:22:14,054 صحبت های من با فرماندار 353 00:22:14,055 --> 00:22:16,033 و هر جایگاهی که ممکنه داشته باشم یا نه... 354 00:22:16,034 --> 00:22:18,630 به حرفای خودت گوش کن خودت باورشون میکنی؟ 355 00:22:18,631 --> 00:22:20,116 شما بدجور اعتماد به نفس دارید 356 00:22:20,117 --> 00:22:22,180 به عنوان کسی که انتخابات رو یه بار باخته 357 00:22:24,292 --> 00:22:26,794 یه لطفی بکن. ریاست جمهوری رو یه لحظه فراموش کن 358 00:22:26,795 --> 00:22:28,371 تو اساسی ترین چیز رو نداری 359 00:22:29,419 --> 00:22:31,710 که بخوای انقلابی که میخوای 360 00:22:31,711 --> 00:22:34,717 تو کنگره ایجاد کنی رو باهاش بسازی 361 00:22:34,718 --> 00:22:35,835 چه از نظر سیاسی و بقیه چیزا 362 00:22:35,836 --> 00:22:37,221 جنبش ما میخواد همه چیز رو به هم بریزه 363 00:22:37,222 --> 00:22:41,174 خواهشا این مذخرفاتی که تحویل مردم میدی رو تحویل من نده 364 00:22:42,978 --> 00:22:44,387 تو همون چیزی رو میخوای که بقیه میخوان 365 00:22:45,480 --> 00:22:49,017 دسترسی! یه صندلی بهتر دور میز 366 00:22:49,818 --> 00:22:51,769 اسمت قبل از بقیه ی اسم ها 367 00:22:53,655 --> 00:22:56,741 و این چیزیه که من میتونم بهت بدم 368 00:22:56,742 --> 00:22:58,743 و در عوض چند تا رای از من میخوای؟ 369 00:22:58,744 --> 00:23:01,453 فقط سه تا از جبهه ی رو به رشدتون 370 00:23:01,454 --> 00:23:04,539 برد من توی نماینده های اصلی رو تضمین میکنه 371 00:23:04,540 --> 00:23:06,208 مشخصا کدوما رو میخواید؟ 372 00:23:06,209 --> 00:23:09,537 ایالت های مین، ویسکانسین و نیوهمپشایر 373 00:23:10,881 --> 00:23:12,082 هر سه تاش؟ 374 00:23:17,470 --> 00:23:20,014 من بهت ایمان دارم آقای نماینده میخوای بدونی چرا؟ 375 00:23:20,015 --> 00:23:21,216 بفرمایید 376 00:23:22,017 --> 00:23:25,386 چون من به جاه طلبی اعتماد دارم 377 00:23:26,396 --> 00:23:30,149 - این عملا رشوه دادنه - نه آقای نماینده 378 00:23:30,150 --> 00:23:32,894 رشوه چیزیه که میشه ردش کرد 379 00:23:35,864 --> 00:23:39,449 حالا از اونجایی که شما اونقدری که من توی مجلس بودم سابقه ندارید 380 00:23:39,450 --> 00:23:40,951 بذارید بهتون بگم چیکار باید بکنید 381 00:23:40,952 --> 00:23:43,620 ببخشید آقای رییس جمهور ولی من میدونم چیکار باید بکنم 382 00:23:43,621 --> 00:23:45,281 اوه خب خوبه که اینو میشنوم 383 00:23:47,417 --> 00:23:49,870 با ایالت مین شروع میکنم نماینده ی اونجا بهم مدیونه 384 00:23:52,380 --> 00:23:55,090 میدونید یه بار قبلا همدیگه ر دیدیم آقای رییس جمهور 385 00:23:55,091 --> 00:23:57,592 موقع شام گردهمایی سال 2012 بود 386 00:23:57,593 --> 00:24:00,588 - سعی کردم خومو بهتون معرفی کنم - بعدش؟ 387 00:24:02,348 --> 00:24:04,968 - یادتون نمیاد درسته؟ - چرا باید بیاد؟ 388 00:24:08,354 --> 00:24:11,648 چرا مدیر انقد به نظر براکهارت اهمیت میداد؟ 389 00:24:11,649 --> 00:24:14,234 نکنه همه یهو فراموش کردن که من کاندید ریاست جمهوری ام؟ 390 00:24:14,235 --> 00:24:15,686 نه البته که نه 391 00:24:17,030 --> 00:24:18,864 کارمون اینجا تمومه؟ 392 00:24:18,865 --> 00:24:21,567 آره باید راجب برنامه ی فردا صحبت کنیم 393 00:24:22,285 --> 00:24:25,412 آرا به نظر خوب میرسن 394 00:24:25,413 --> 00:24:28,373 ولی هنوز باید با نماینده مجلس های بیشتری صحبت کنیم 395 00:24:28,374 --> 00:24:30,125 خب تو یه کاریش بکن و به ما خبر بده 396 00:24:30,126 --> 00:24:32,837 و ضمنا برنامه های مرتبط با نیرو های مسلح کافیه دیگه 397 00:24:32,838 --> 00:24:35,297 تمام آرایی که میشد از این قضیه جمع کرد رو جمع کردیم 398 00:24:35,298 --> 00:24:38,926 جسارت نباشه ژنرال ولی باید جداگونه فعالیت ها رو تقسیم کنیم تا پیروز بشیم 399 00:24:38,927 --> 00:24:41,511 ویل. داشتم با مارک حرف میزدم... 400 00:24:41,512 --> 00:24:44,306 - خب - میخواستم بدونی... 401 00:24:44,307 --> 00:24:47,218 اگه راجب هر چیزی یه هم صحبت نیاز داشتی رو من حساب کن 402 00:24:54,359 --> 00:24:56,394 تنها حمایتی که نیاز دارم ژنرال 403 00:24:57,112 --> 00:25:00,190 حمایت یه معاون اول از رییس جمهوره. همین 404 00:25:10,959 --> 00:25:13,919 اولویت های سناتور تالبرت اینه مسکن ارزان قیمت 405 00:25:13,920 --> 00:25:16,881 و بستن راه در رو های مالیاتی شرکت ها 406 00:25:16,882 --> 00:25:19,466 و مخصوصا دسترسی به تحصیلات بالاتر 407 00:25:19,467 --> 00:25:21,635 - ساعت 10 تماس میگیریم باهاش 408 00:25:21,636 --> 00:25:23,921 چرا ایدن مکالان فرار کرد؟ 409 00:25:26,016 --> 00:25:27,641 بله؟ 410 00:25:27,642 --> 00:25:30,553 چرا مکالان فرار کرد؟ 411 00:25:30,937 --> 00:25:32,555 ای کاش میتونستم بگم 412 00:25:34,941 --> 00:25:36,392 وقت نداریم. 413 00:25:45,160 --> 00:25:48,071 شماره ی راننده ی تام ییتس رو میخوام لطفا 414 00:26:01,843 --> 00:26:03,044 بله 415 00:26:04,512 --> 00:26:05,755 بله خانم 416 00:26:06,848 --> 00:26:07,932 نیویورک 417 00:26:07,933 --> 00:26:10,725 تا نیویورک رانندگی کردی؟ 418 00:26:10,726 --> 00:26:12,012 کجاش؟ 419 00:26:14,230 --> 00:26:15,355 الان با کیه؟ 420 00:26:15,356 --> 00:26:18,851 نمیدونم. یه زن. مسن تر 421 00:26:21,571 --> 00:26:23,439 نمیدونم چطوری میشه انجامش داد 422 00:26:24,365 --> 00:26:27,110 چشم سعیمو میکنم 423 00:26:36,002 --> 00:26:38,496 نه من متوجه نگرانی هاتون هستم سناتور 424 00:26:40,506 --> 00:26:42,757 اصلاح وام های دانشجویی براتون اولویت داره 425 00:26:42,758 --> 00:26:45,503 و همین طور برای من و رییس جمهور 426 00:26:46,512 --> 00:26:49,340 بله بله متوجهم 427 00:26:52,435 --> 00:26:54,895 خب لوییس. تو به عنوان یه ستون برای حزب هستی 428 00:26:54,896 --> 00:26:58,232 خیلی ممنون میشم اگه فردا بتونی کمکم کنی 429 00:26:58,233 --> 00:27:01,018 فقط و من و توییم و چند تا از 430 00:27:02,195 --> 00:27:04,355 سناتوری های زن 431 00:27:06,616 --> 00:27:09,360 خوبه. منم مشتاق یه مکالمه ی سازنده هستم 432 00:27:31,975 --> 00:27:35,303 - دیر کنی بهتر از اینه که نیای - ببخشید به شام نرسیدم 433 00:27:40,858 --> 00:27:42,692 چرا عقب نشستی؟ 434 00:27:42,693 --> 00:27:45,487 دارم وانمود میکنم راننده آزانس هستی 435 00:27:45,488 --> 00:27:48,649 خواهر شوهرم وقتی تو نتونستی بیای اون اومد 436 00:28:16,227 --> 00:28:18,554 فکر میکنی مرده ها راجبمون قضاوت میکنن؟ 437 00:28:27,948 --> 00:28:29,149 نه 438 00:29:18,498 --> 00:29:20,825 اون چیکار میکرد که خیلی خوشت میومد؟ 439 00:29:22,668 --> 00:29:25,955 منظورم موقع سکسه 440 00:29:34,722 --> 00:29:36,216 حالت نشسته بهترین حالت بود 441 00:29:38,893 --> 00:29:40,886 پاهامون رو دور هم حلقه میکردیم 442 00:29:43,564 --> 00:29:46,518 و اون دست راستشو روی گردنم میبرد 443 00:29:46,519 --> 00:29:48,735 داخل موهام و میکشید 444 00:29:48,736 --> 00:29:51,021 مو ها و سرمو میکشید عقب 445 00:29:55,076 --> 00:29:56,361 بعد؟ 446 00:30:01,624 --> 00:30:04,452 و با دست دیگش منو جلو و عقب میکرد 447 00:30:07,672 --> 00:30:09,790 همیشه بهم نگاه میکرد 448 00:30:12,302 --> 00:30:13,669 منو میدید 449 00:30:20,143 --> 00:30:21,844 میخوای من اون کارا رو بکنم؟ 450 00:30:26,691 --> 00:30:27,975 آره 451 00:30:40,121 --> 00:30:43,157 این بیرون خیلی خوبه به سختی میشه صداشون رو شنید 452 00:30:43,874 --> 00:30:46,076 اوه باور کن من صداشون رو میشنوم 453 00:30:47,920 --> 00:30:49,747 با رای نیوهمپشایر اوضاع چجوریه؟ 454 00:30:50,756 --> 00:30:53,467 میشه 24 تا. با ایالت مین میشه 25 تا 455 00:30:53,468 --> 00:30:57,512 - اگه ویسکانسین رو هم بگیریم میشه 26 تا - تام کجاست؟ 456 00:30:57,513 --> 00:30:59,598 میخواست یه کم هواش عوض شه 457 00:30:59,599 --> 00:31:02,927 - ویسکانسین لجبازی در میاره - پس دیگه کجا میمونه؟ 458 00:31:03,978 --> 00:31:08,391 آیوا. شایدم کلرداو. 24 تا 25 تا 459 00:31:10,110 --> 00:31:13,438 پدر جد بزرگت آگوستوس چطور بود؟ 460 00:31:14,155 --> 00:31:15,981 با اریک پیش میره 461 00:31:17,658 --> 00:31:18,943 اریک 462 00:31:20,078 --> 00:31:22,738 از تراشکاری های من خوشش اومده بود 463 00:31:24,457 --> 00:31:26,575 باید برای داکوتای شمالی یه کاری بکنیم 464 00:31:26,576 --> 00:31:28,042 موافقم 465 00:31:28,043 --> 00:31:31,706 توی سنا فکر کنم بتونی چند تا رای از ایالت میسوری جمع کنی 466 00:31:32,632 --> 00:31:35,049 از لیان راجب مکالان پرسیدی؟ 467 00:31:35,050 --> 00:31:37,587 گفت چیزی نمیدونه. حرفشو باور میکنم 468 00:31:39,555 --> 00:31:41,382 باید دوباره ترک کنیم 469 00:31:43,601 --> 00:31:45,928 در غیر این صورت میکشنمون 470 00:31:55,530 --> 00:31:59,984 مکالان اونجا نبود. البته انگار قبلش اونجا بوده وسایلشو جا گذاشته بود 471 00:32:01,619 --> 00:32:03,162 چیزی از پلیس ملی دستگیرت نشد؟ 472 00:32:03,163 --> 00:32:08,082 نه. مامور سی آی ای فکر میکنه شاید دیگه توی جاکارتا نیست 473 00:32:08,083 --> 00:32:10,585 بالاخره پیداش میکنن لیان فقط همینو میتونم بهت بگم 474 00:32:10,586 --> 00:32:11,829 از کمکت ممنونم 475 00:32:17,635 --> 00:32:18,968 کری؟ سوزان؟ چی میتونم براتون بیارم؟ 476 00:32:18,969 --> 00:32:20,595 - ممنونم من چیزی نمیخوام - من آب میخوام 477 00:32:20,596 --> 00:32:23,298 - تو چطور لوییس؟ - خودت چی میخوری؟ 478 00:32:24,309 --> 00:32:28,220 - ودکا با یخ - بکنش دو تا 479 00:32:29,772 --> 00:32:32,065 من و سوزان تو راه اینجا با هم حرف میزدیم کلیر 480 00:32:32,066 --> 00:32:35,777 این آشفتگی انتخاباتی باعث شده ما با یه سری احتمالات ترسناک روبرو بشیم 481 00:32:35,778 --> 00:32:38,530 - کانوی توی مجلس برنده بشه... - که خیلی هم بعید نیست 482 00:32:38,531 --> 00:32:40,824 ولی اگه معاون و رییس جمهور از جناح متفاوت باشن 483 00:32:40,825 --> 00:32:42,617 واسه این کشور بد میشه 484 00:32:42,618 --> 00:32:45,488 نه. کانوی برای این کشور بد میشه 485 00:32:46,247 --> 00:32:50,417 بهتره امیدوار باشیم مجلس نمایندگان کار درست رو بکنه اما در مورد مجلس سنا 486 00:32:50,418 --> 00:32:53,295 خیلی خرسندم که دونالد بلیت داره سنا رو رهبری میکنه 487 00:32:53,296 --> 00:32:55,481 خانم آندروود. معذرت میخوام که اینو میگم 488 00:32:55,482 --> 00:32:58,091 ولی علی رغم اینکه شما اینجا چه پیشنهادی میدیم 489 00:32:58,092 --> 00:33:03,722 من نمیتونم از رییس جمهور حمایت کنم و به تبع اون نمیتونم از شما حمایت کنم 490 00:33:03,723 --> 00:33:06,008 مشکل تو نیستی کلیر. مشکل اونه 491 00:33:06,476 --> 00:33:09,353 من و سوزان نظرمون در این مورد یکیه 492 00:33:09,354 --> 00:33:12,640 اگه این داستان راجب فرانسیس آندروود نباشه چی؟ 493 00:33:13,023 --> 00:33:16,894 کلیر آندرووده که یه آینده ی روشن داره 494 00:33:18,446 --> 00:33:21,323 من میخوام یه زن رییس جمهور بشه 495 00:33:21,324 --> 00:33:24,409 و اگه قراره به عنوان معاون اول کارشو شروع کنه اشکالی نداره 496 00:33:24,410 --> 00:33:26,531 ولی الان دیگه وقتشه 497 00:33:27,247 --> 00:33:28,770 دیگه وقتشه 498 00:33:28,771 --> 00:33:32,626 متوجهم لوییز ولی بازم میگم 499 00:33:32,627 --> 00:33:34,919 یه رای برای تو مساوی یه رای برای فرانسیس آندرووده 500 00:33:34,920 --> 00:33:39,625 ببینید من متوجه نگرانیتون راجب سابقه فرانسیس هستم 501 00:33:40,593 --> 00:33:42,802 اگر کانوی ببره 502 00:33:42,803 --> 00:33:46,006 نمیخواید یه دموکرات حواسش به کاراش باشه؟ 503 00:33:47,933 --> 00:33:52,387 و اگر یه رای برای من الزاما یه رای برای فرانسیس نباشه چی؟ 504 00:33:54,565 --> 00:33:56,275 بیست و یک نفر قول دادن به شما رای بدن 505 00:33:56,276 --> 00:33:59,778 بیست و سه نفر به کانوی. دو نفر به بن بست رسیدن چهار نفر هم مشخص نیست 506 00:33:59,779 --> 00:34:02,406 ولی فکر میکنم وقتی جلسه تشکیل بدن اوضاع تغییر میکنه 507 00:34:02,407 --> 00:34:04,609 - خیلی خب. بیارش داخل - چشم قربان 508 00:34:12,875 --> 00:34:15,119 - بگیر بشین - زیاد طول نمیکشه 509 00:34:15,961 --> 00:34:19,790 خب پس مثل یکی که نمیدونه بشینه یا نه بایست 510 00:34:20,258 --> 00:34:23,092 آقای نماینده رومرو. خبر خوبی برام دارید؟ 511 00:34:23,093 --> 00:34:26,471 همکارای مترقی تون بالاخره نور حقیقت رو دیدن؟ 512 00:34:26,472 --> 00:34:29,634 من هر کاری تونستم کردم آقای رییس جمهور نتونستم جبهه رو راضی کنم 513 00:34:34,397 --> 00:34:37,816 نونستی...یا نخواستی؟ 514 00:34:37,817 --> 00:34:39,769 مین و نیو همپشایر بی طرفن 515 00:34:40,778 --> 00:34:43,438 آقای نماینده والکات هم داره رای ایالت ویسکانسین رو به نفع کانوی تغییر میده 516 00:34:49,370 --> 00:34:51,446 یه حقیقت متفاوت رو بهم بگو 517 00:34:52,540 --> 00:34:54,291 اونا به من گوش نمیدن 518 00:34:54,292 --> 00:34:56,668 اونا معتقدن حمایت از شما ضررش 519 00:34:56,669 --> 00:35:00,122 به حزب دموکرات بیشتره تا رییس جمهور شدن کانوی 520 00:35:03,968 --> 00:35:07,046 خب بد شد که کار به اینجا کشید 521 00:35:09,390 --> 00:35:12,100 منم همینطور. مطمئنم مجددا همدیگه رو خواهیم دید 522 00:35:12,101 --> 00:35:16,396 آره. قبل از اینکه بری یه نگاه به این اتاق بنداز 523 00:35:16,397 --> 00:35:20,309 تمام جزییات رو به خاطر بسپار 524 00:35:21,361 --> 00:35:26,691 چون این آخرین باره که پاتو اینجا میذاری 525 00:35:27,867 --> 00:35:30,243 ببخشید که نتونستم بیشتر کمک کنم 526 00:35:30,244 --> 00:35:32,621 و فکر کنم که چه راه های بیشماری دیگه ای داشتی 527 00:35:32,622 --> 00:35:34,657 تا خودت رو به خاطرات بسپری 528 00:35:43,966 --> 00:35:46,343 یه کاری میکنم دیگه توی هیچ کمیته ای راش ندن 529 00:35:46,344 --> 00:35:50,597 نه اون میخواد ما باهاش بجنگیم یه کاری کن حس بزرگی بهش دست بده 530 00:35:50,598 --> 00:35:53,099 فقط یه سری صندوق رای رو دیده و فکر میکنه من توی دردسر افتادم 531 00:35:53,100 --> 00:35:57,396 واسه همین اومده سراغ من خیلی خب 48 ساعت وقت داریم 532 00:35:57,397 --> 00:36:00,023 من باید کلرادو رو راه بندازم و تنسی رو تقویت کنم 533 00:36:00,024 --> 00:36:02,415 ولی مین، نیوهمپشایر و ویسکانسین 534 00:36:02,416 --> 00:36:05,862 باید به هر نحو ممکن به نفع ما برگردن 535 00:36:05,863 --> 00:36:08,365 تمام جلسات مباحثه تا پنج شنبه تموم میشه 536 00:36:08,366 --> 00:36:10,874 و بعدش رای گیری در سنا و مجلس نمایندگان 537 00:36:10,875 --> 00:36:12,744 برای ساعت 2 برنامه ریزی شده 538 00:36:12,745 --> 00:36:16,156 خب تصمیمات رو من نمیگیرم چاک. من فقط انجامشون میدم 539 00:36:17,542 --> 00:36:21,458 نه. نه این دفعه بیانیه ای نمیدیم 540 00:36:21,459 --> 00:36:24,437 چون هیچی برای بیان کردن نیست تا بعد از رای گیری 541 00:36:24,438 --> 00:36:26,098 در رو ببند 542 00:36:26,801 --> 00:36:29,323 درسته. بله 543 00:36:30,679 --> 00:36:31,922 بله 544 00:36:32,640 --> 00:36:35,509 خواهشا مجبورم نکن دوباره بگم بله 545 00:36:36,561 --> 00:36:39,388 روزای دیوونه واریه توی ایالات متحده 546 00:36:41,973 --> 00:36:43,720 خب چی میخواستی بهم بگی که انقدر مهم بود 547 00:36:43,721 --> 00:36:45,323 که مجبور شدم از بازرسی ها ردت کنم؟ 548 00:36:45,324 --> 00:36:47,960 یه دختر به اسم لیسا ویلیامز اومده بود 549 00:36:48,238 --> 00:36:50,699 گفت دوست دختر ریچل پاسنر هست 550 00:36:50,700 --> 00:36:53,804 و گفتش داگ استمپر، ریچل رو میشناخته 551 00:36:54,078 --> 00:36:56,455 حس میکرد شاید داگ توی ناپدید شدن ریچل دست داشته 552 00:36:56,456 --> 00:36:58,665 دقیقا گفتش داگ استمپر؟ 553 00:36:58,666 --> 00:37:00,459 ریچل پاسنر دقیقا زمانی گم شد 554 00:37:00,460 --> 00:37:02,461 که ماشین استمپر رو دزدیدن و به سرش ضربه زده بودن 555 00:37:02,462 --> 00:37:05,122 و این لیسا فکر میکنه... 556 00:37:05,965 --> 00:37:07,875 البته کاملا مطمئن نیست 557 00:37:08,634 --> 00:37:11,595 - خب میتونه ارتباطشون رو ثابت کنه؟ - تا این مقطع همش بر اساس قریضشه 558 00:37:11,596 --> 00:37:13,597 بیخیال 559 00:37:13,598 --> 00:37:15,036 اگه میخواستی یه دور تو کاخ سفید بزنی 560 00:37:15,037 --> 00:37:16,908 رک و راست ازم درخواست میکردی 561 00:37:19,144 --> 00:37:21,312 - همرشمیت - داره چیزی از این قضیه میسازه؟ 562 00:37:21,313 --> 00:37:25,017 هنوز نه ولی اطلاعات این داستان روی میزش بود 563 00:37:25,485 --> 00:37:26,769 لیسا ویلیامز 564 00:37:28,404 --> 00:37:30,154 آقای گریسون یه تماس روی خط سه دارید 565 00:37:30,155 --> 00:37:31,948 خب باید برگردم سر کار 566 00:37:31,949 --> 00:37:34,151 اگه تام دنبال این قضیه رو گرفت بهم خبر بده 567 00:37:34,869 --> 00:37:37,947 - ممنون بابت دسترسی - موقتیه 568 00:37:42,793 --> 00:37:44,119 569 00:37:54,972 --> 00:37:56,841 لیان هاروی هستم. 570 00:37:56,842 --> 00:37:58,975 همیشه نصفه شبا بیداری 571 00:37:58,976 --> 00:38:01,762 - ایدن؟ - آماده ای بهم ملحق بشی؟ 572 00:38:02,480 --> 00:38:06,274 اصلا میدونی منو تو چه موقعیت خطرناکی انداختی؟ 573 00:38:06,275 --> 00:38:08,359 همون موقع که شانسشو داشتی باید میکشیدی بیرون 574 00:38:08,360 --> 00:38:10,444 الان فکر میکنی بیرونی؟ 575 00:38:10,445 --> 00:38:13,823 - گوش کن. میخوام یه لطفی برام بکنی - کجایی؟ 576 00:38:13,824 --> 00:38:18,787 کاری کن سی آی ای و اف بی آی و هر کی دیگه که دنبال منه بیخیال من بشن 577 00:38:18,788 --> 00:38:20,789 باشه. ایدن میدونی چیه 578 00:38:20,790 --> 00:38:23,374 برگرد اینجا بعد با هم یه کاریش میکنیم 579 00:38:23,375 --> 00:38:24,798 اگه همچنان دنبال من باشن 580 00:38:24,799 --> 00:38:28,466 منم شروع میکنم به درز دادن اطلاعات راجب آندروود ها 581 00:38:28,506 --> 00:38:29,999 نباید این کارو بکنی 582 00:38:30,000 --> 00:38:33,466 اصلا نمیدونی واسه کیا داری کار میکنی لیان 583 00:38:34,554 --> 00:38:35,963 خدا لعنتت کنه 584 00:38:37,097 --> 00:38:38,507 خبر جدیدی برای رییس جمهور داری؟ 585 00:38:39,308 --> 00:38:42,351 بیشتر روز درگیر سناتور ها بودم 586 00:38:42,352 --> 00:38:43,812 راجب اون نماینده مجلس اهل مین چطور؟ 587 00:38:43,813 --> 00:38:47,190 پدر دوستمه ولی هنوز سرش شلوغه و نمیتونه منو ببینه 588 00:38:47,191 --> 00:38:49,859 ویسکانسین و نیوهمپشایر هم سرشون شلوغ بود تا اینکه من مجبورشون کردم 589 00:38:49,860 --> 00:38:51,695 تو روش کاری خودتو داری منم روش خودمو 590 00:38:51,696 --> 00:38:53,572 رییس جمهور به روش کار ما اهمیت نمیده لیان 591 00:38:53,573 --> 00:38:56,316 فقط اون نماینده رو برای رای گیری پنجشنبه راضیش کن 592 00:39:11,591 --> 00:39:13,550 ویل همین الان اومد تو 593 00:39:13,551 --> 00:39:14,752 آره 594 00:39:16,220 --> 00:39:17,887 595 00:39:17,888 --> 00:39:20,007 دوباره با هم صحبت میکنیم. خداحافظ 596 00:39:25,062 --> 00:39:28,565 - مامانت بود؟ - آره. سلام رسوند 597 00:39:28,566 --> 00:39:30,017 آهان باشه 598 00:39:31,068 --> 00:39:33,854 - چارلی کجاست؟ - توی هال 599 00:39:36,866 --> 00:39:40,076 لیلی داره توی حیاط بازی میکنه 600 00:39:40,077 --> 00:39:41,828 - کجا داری میری؟ - باید لباسامو عوض کنم 601 00:39:41,829 --> 00:39:44,865 - همش داری ازم دوری میکنی هانا - اوه بیخیال 602 00:39:46,041 --> 00:39:47,659 چرا دعوتش کردی اینجا؟ 603 00:39:48,460 --> 00:39:49,878 الان؟ 604 00:39:49,879 --> 00:39:52,130 اون یه دوسته. دوست توعه 605 00:39:52,131 --> 00:39:54,561 و منم فکر کردم شاید... 606 00:39:54,562 --> 00:39:57,468 یه چیزی باشه که تو بخوای یه نگاه بهش بندازی 607 00:39:57,469 --> 00:40:00,096 من تمام سعیمو دارم میکنم 608 00:40:00,097 --> 00:40:01,305 - تمام سعیتو؟ - آره 609 00:40:01,306 --> 00:40:02,389 مثل شک کردنت به من؟ 610 00:40:02,390 --> 00:40:04,282 مثل اینکه فکر میکنی بهتر از من از داخل ذهنم با خبری؟ 611 00:40:04,283 --> 00:40:06,028 میدونی چیه. خودت بودی که این قضیه رو به مارک گفتی 612 00:40:06,029 --> 00:40:07,771 باید ارتباطم با این داستان رو انکار میکردم 613 00:40:07,772 --> 00:40:12,108 میدونی هانا. افرادی مثل آشر یا مارشال... 614 00:40:12,109 --> 00:40:15,770 این کارمند ما هستن نمیشه بهشون اعتماد کرد 615 00:40:16,739 --> 00:40:18,239 و براکهارت هم برای نفع خودشه که اینجاست 616 00:40:18,240 --> 00:40:22,451 ولی تو...عزیزم...عشقم... 617 00:40:22,452 --> 00:40:24,613 - بس کن - چیو بس کنم؟ 618 00:40:25,330 --> 00:40:28,124 مثلا چیکار میخوای بکنی؟ دست بچه ها رو بگیری بری پیش مادرت؟ 619 00:40:28,125 --> 00:40:30,619 عمرا اگه این کارو بکنی 620 00:40:31,461 --> 00:40:33,797 همین الانشم ظروف چینی کاخ سفید رو تو ذهنت انتخاب کردی 621 00:40:33,798 --> 00:40:37,667 تو رییس جمهور شدنو بیشتر از هر چیزی میخواستی 622 00:40:39,011 --> 00:40:42,256 حالا که منم میخوام جرات نکن که راجبم قضاوت کنی 623 00:40:50,981 --> 00:40:54,559 بله آقای نماینده ولی پروازهاتون به عنوان رشوه تلقی میشن 624 00:40:55,986 --> 00:40:59,405 بله آقای نماینده ولی سابقه شما در رانندگی تحت تاثیر مصرف مواد الان مورد نظر ما نیست 625 00:40:59,406 --> 00:41:01,191 بلکه سابقه ی دخترتون مد نظرمونه 626 00:41:02,076 --> 00:41:05,721 خب باید موقع پرداخت های غیر قانونی بیشتر حواستو جمع میکردی 627 00:41:05,722 --> 00:41:07,789 یعنی واقعا میگم 628 00:41:07,790 --> 00:41:12,494 بله میدونم شما راست میگید ولی باز میپرسم اون پسره چند سالش بود؟ 629 00:41:13,420 --> 00:41:16,248 و توی یه گروه کر کار میکرد درسته؟ 630 00:41:17,507 --> 00:41:22,087 ولی نمیشه یه ایمیل رو به طور کامل پاک کرد حتی عمه ی مرحوم منم اینو میدونه 631 00:41:22,805 --> 00:41:25,007 خب به محض اینکه تونستید دوباره با من تماس بگیرید 632 00:41:26,350 --> 00:41:29,511 - خب؟ - ایالت مین بالاخره راضی شد قربان 633 00:41:30,520 --> 00:41:32,306 نیوهمپشایر البته نشد 634 00:41:33,440 --> 00:41:35,347 من چند ساعته اینجا گرفتم نشستم 635 00:41:35,348 --> 00:41:37,276 خودمو پاره میکنم بلکه یه نتیجه ای بگیرم 636 00:41:37,277 --> 00:41:40,697 باید نیوهمپشایر رو راضی میکردیم لیان چطوری مین رو راضی کرد؟ 637 00:41:40,698 --> 00:41:42,365 بهش یه لطف بدهکار بودن 638 00:41:42,366 --> 00:41:44,533 چرا تو همچین کاری نکردی پس؟ 639 00:41:44,534 --> 00:41:46,577 اصلا معنی نمیده 640 00:41:46,578 --> 00:41:49,448 فکر میکردم راضی کردم ولی... 641 00:41:50,165 --> 00:41:52,291 و فقط نیوهمپشایر نیست. ویسکانسین هم باید راضی میشد 642 00:41:52,292 --> 00:41:53,827 باید میشد؟ 643 00:41:54,544 --> 00:41:57,756 چه خبره داگ؟ چه اتفاقی افتاده؟ 644 00:41:57,757 --> 00:42:02,593 مشکلی برای تعهدت پیش اومده؟ برای وفاداریت؟ 645 00:42:02,594 --> 00:42:03,677 چی؟ 646 00:42:03,678 --> 00:42:06,423 شاید دیگه لیاقت اعتماد منو نداری 647 00:42:06,807 --> 00:42:08,767 من همه چیزمو بهت دادم 648 00:42:08,768 --> 00:42:12,270 تقریبا تمام زندگی کاریمو بهت دادم فرانک 649 00:42:12,271 --> 00:42:14,514 مواظب حرف زدنت باش 650 00:42:16,483 --> 00:42:18,690 کارایی که من کردم... 651 00:42:18,903 --> 00:42:20,611 کارایی که کردم تا تو رو اینجا نگه دارم 652 00:42:20,612 --> 00:42:22,772 بعد حالا وفاداری منو زیر سوال میبری؟ 653 00:42:24,283 --> 00:42:27,994 خب اگه ما نمیتونیم ببریم باید کاری کنیم کانوی هم نتونه 654 00:42:27,995 --> 00:42:31,497 گرفتن مین به این معنیه که اون به 26 تا رای نمیرسه 655 00:42:31,498 --> 00:42:33,908 به بن بست رسیدن به معنی بردن نیست ولی حد اقل... 656 00:42:36,295 --> 00:42:38,455 ببخشید داگ. از حد خارج شدم 657 00:42:42,009 --> 00:42:43,502 برگردیم سر کار 658 00:42:52,686 --> 00:42:55,146 مهم نیست با اون اطلاعات چیکار کرده 659 00:42:55,147 --> 00:42:57,273 ایدن به همه چیز دسترسی داشت 660 00:42:57,274 --> 00:42:59,733 باید سیا و اف بی آی رو از تعقیبش منصرف کنیم 661 00:42:59,734 --> 00:43:02,236 - به کمکت احتیاج دارم - تو داری مشکل درست میکنی لیان 662 00:43:02,237 --> 00:43:04,648 که الان اصلا نمیتونیم تحملشون کنیم 663 00:43:05,407 --> 00:43:08,742 - مکالان خودشو سرنوشتشو رقم زد - من مین رو راضی کردم 664 00:43:08,743 --> 00:43:11,196 که از کاری که تو راجب نیوهمپشایر کردی بیشتره 665 00:43:16,877 --> 00:43:18,078 مدیونت میشم 666 00:43:19,171 --> 00:43:20,497 کافی نیست 667 00:43:21,340 --> 00:43:24,884 رییس جمهور باهات راجب ایدن حرف زده؟ 668 00:43:24,885 --> 00:43:26,086 نه 669 00:43:27,930 --> 00:43:29,763 توی لیست قتل گذاشتیدش؟ 670 00:43:29,764 --> 00:43:32,717 ایالات متحده ی آمریکا لیست قتل نداره لیان 671 00:43:35,729 --> 00:43:38,564 من الان تنها چیزیم که مانع افشا شدن اون اطلاعات توسط ایدن شده 672 00:43:38,565 --> 00:43:42,311 و حدث میزدم اون اطلاعات هر چیزی هستن به تو هم اشاره کرده 673 00:43:43,528 --> 00:43:45,355 اشتباه میکنم داگ؟ 674 00:44:03,382 --> 00:44:06,134 یکی از نزدیکان سناتور میچل با این خبر بیدارم کرد 675 00:44:06,135 --> 00:44:07,593 معاون اول رو برام بگیر 676 00:44:07,594 --> 00:44:08,719 این کار کمکی نمیکنه 677 00:44:08,720 --> 00:44:10,922 خب پس چجوری میخوای حلش کنی؟ 678 00:44:22,317 --> 00:44:23,727 دونالد 679 00:44:25,654 --> 00:44:27,655 - این کارو نکن - کلیر... 680 00:44:27,656 --> 00:44:30,658 میدونم و تو و سناتور میچل چه نقشه ای کشیدید 681 00:44:30,659 --> 00:44:32,535 کاری که باید بکنی رو بکن 682 00:44:32,536 --> 00:44:35,872 موانع ضد فیلیباستر کردن رو برقرار کن تا رای گیری سنا به تاخیر نیفته 683 00:44:35,873 --> 00:44:38,124 - و منو به عنوان معاون اول رییس جمهور انتخاب کنن -نه 684 00:44:38,125 --> 00:44:40,251 - نه؟ - تمام حرف های باید شنیده بشه 685 00:44:40,252 --> 00:44:42,545 بر اساس احترام به مردم آمریکا 686 00:44:42,546 --> 00:44:44,797 و جاذبه ی رای گیری سنا امروز خیلی زیاده 687 00:44:44,798 --> 00:44:47,550 از 1825 تا حالا اینطوری نبوده 688 00:44:47,551 --> 00:44:50,178 مجلس نمایندگان میخوان رای بدن. چی شده؟ 689 00:44:50,179 --> 00:44:52,464 بذار این کار انجام بشه تا تو بتونی بری به زندگیت برسی 690 00:44:53,765 --> 00:44:55,683 به نظر میرسه کانوی برنده میشه 691 00:44:55,684 --> 00:44:57,599 و مهم نیست بقیه بهت چی گفتن 692 00:44:57,600 --> 00:44:59,270 سنا به براکهارت رای میده 693 00:44:59,271 --> 00:45:01,772 - ما داریم منافع کشور رو به منافع حزب ترجیح میدیم - داری کم میاری؟ 694 00:45:01,773 --> 00:45:04,733 من میخوام رای گیری سنا رو طولش بدم تا رای گیری مجلس نمایندگان تموم شه 695 00:45:04,734 --> 00:45:06,735 تا بعدش سنا بر اساس رای اونا رای خودشو بده 696 00:45:06,736 --> 00:45:08,217 این ظلم رو حق حزب میکنی 697 00:45:08,218 --> 00:45:09,863 جایی که کل زندگیتو براش وقف کرده بودی؟ 698 00:45:09,864 --> 00:45:12,076 کشور به شفافیت و حل مشکل نیاز داره 699 00:45:12,077 --> 00:45:13,534 این مهم ترین چیزه 700 00:45:13,535 --> 00:45:16,037 چهار سال دیگه یه انتخابات دیگه برگزار میشه 701 00:45:16,038 --> 00:45:17,913 ولی ببین... 702 00:45:17,914 --> 00:45:20,666 من وقتی فرانسیس توی کما بود حواسم بهت بود 703 00:45:20,667 --> 00:45:24,413 که اگه شانسشو داشته باشی قادری چه کارهای بزرگی بکنی 704 00:45:25,130 --> 00:45:29,793 هنوزم در آینده شانس داری من در آینده بهت رای میدم 705 00:45:31,345 --> 00:45:33,512 هر فکری که میکنی من میدونم که اکثریت آرا با منه 706 00:45:33,513 --> 00:45:35,089 فکر نکنم 707 00:45:36,558 --> 00:45:37,884 ولی بیخیال بابا 708 00:45:40,312 --> 00:45:43,473 تو مثل فرانسیس نیستی. صبر داشته باش 709 00:45:46,360 --> 00:45:49,487 تو یه احمقی دونالد. همیشه بودی 710 00:45:49,488 --> 00:45:53,866 تو و اون زن مرحوم و احمقت که همش راجبش وراجی میکنی 711 00:45:53,867 --> 00:45:56,285 اصولی؟ ایده آل گرا؟ 712 00:45:56,286 --> 00:45:59,614 قهرمان مردم؟ تا الان چه کار مفیدی کردی؟ 713 00:45:59,999 --> 00:46:01,749 هیچی 714 00:46:01,750 --> 00:46:05,169 جنگجوی بزرگ؟ من که فکر نکنم 715 00:46:05,170 --> 00:46:08,957 فقط موقعیتتو دوست داشتی مثل یه احمق وراج 716 00:46:10,217 --> 00:46:12,801 مثبت اندیش. ایده آل گرا 717 00:46:12,802 --> 00:46:15,638 انقد موقعیتتو دوست داشتی که نتونستی باهاش کار مهمی بکنی 718 00:46:15,639 --> 00:46:17,681 یه حتی یه قدم مثبت برداری 719 00:46:17,682 --> 00:46:20,219 میراث تو هیچه 720 00:46:20,935 --> 00:46:23,771 موانع رو برقرار کن. جمهوری خواه ها رو ساکتشون کن 721 00:46:23,772 --> 00:46:25,765 همین الان رای گیری رو شروع کن 722 00:46:28,443 --> 00:46:30,479 میدونی همین الان چی متوجه شدم؟ 723 00:46:31,571 --> 00:46:32,981 حروف اول اسمت (کلیر آندروود: C A) 724 00:46:33,948 --> 00:46:36,610 دو تا حرف کم داره: C A N T: ریاکار 725 00:47:12,904 --> 00:47:15,231 رای گیری بی نتیجه موند آقای رییس جمهور 726 00:47:15,949 --> 00:47:18,909 نه شما و نه کانوی به 26 رای نرسیدید 727 00:47:18,910 --> 00:47:21,780 خب هنوز زنده ایم. کلیر چی شد؟ 728 00:47:23,123 --> 00:47:26,292 این غیر ممکنه 729 00:47:26,293 --> 00:47:28,877 منم مثل شما غافلگیر شدم 730 00:47:28,878 --> 00:47:31,706 ایالت مین. اصلا فکرشو نمیکردیم 731 00:47:33,217 --> 00:47:35,968 میدونی خیلی خسته کننده شده باید تموم بشه 732 00:47:35,969 --> 00:47:38,087 من. من رییس جمهورم 733 00:47:39,473 --> 00:47:41,508 مهم نیست اونا چی میگن 734 00:47:42,226 --> 00:47:44,602 من رییس جمهور لعنتی ایالات متحده آمریکام 735 00:47:44,603 --> 00:47:45,845 نه نیستی 736 00:47:46,230 --> 00:47:48,021 تا وقتی مجلس نمایندگان به نتیجه برسه 737 00:47:48,022 --> 00:47:50,600 معاون اول نقش رییس جمهور رو بازی میکنه 738 00:47:53,027 --> 00:47:54,646 باید چند تا زنگ بزنم 739 00:48:41,803 --> 00:48:46,472 - مترجم: SUB-ZERO - -- ww.irwarez.net --بزرگترین و به روزترین آرشیو فیلم ، سریال ، بازی و ...