1
00:00:06,492 --> 00:00:09,493
رییس جمهور من نیستی
رییس جمهور من نیستی
2
00:00:09,494 --> 00:00:12,413
رییس جمهور من نیستی
رییس جمهور من نیستی
3
00:00:12,414 --> 00:00:15,575
رییس جمهور من نیستی
رییس جمهور من نیستی
4
00:00:22,173 --> 00:00:23,841
مردم عصبانی ان
5
00:00:23,842 --> 00:00:26,552
نه هفته پیش ما یه انتخابات برگزار کردیم
6
00:00:26,553 --> 00:00:29,347
ولی به این خاطر که دو ایالت
از ادامه انتخابات خودداری کردن
7
00:00:29,348 --> 00:00:33,643
نه من و نه کانوی نتونستیم 270 رای
الکترال لازم
8
00:00:33,644 --> 00:00:35,310
برای پیروزی رو کسب کنیم
9
00:00:35,311 --> 00:00:40,190
به همین خاطر این مردم هر روز صبح اینجا
جمع میشن تا از حق قانونیشون دفاع کنن
10
00:00:40,191 --> 00:00:42,811
که متمم اول قانون اساسی بهشون اعطا کرده
11
00:00:43,245 --> 00:00:46,898
تا صدای خشمگین شون شنیده بشه
12
00:00:48,784 --> 00:00:51,629
و همین طور عید شکرگزاری و کریسمس
13
00:00:51,630 --> 00:00:54,079
و نیمی از ژانویه گذشت
14
00:00:54,080 --> 00:00:57,207
هر سه ستون حکومت در بحران به سر میبرن
15
00:00:57,208 --> 00:00:59,001
کنگره اوضاع درهمی داره
16
00:00:59,002 --> 00:01:01,921
دادگاه عالی یه قاضیشو از دست داده
و توی بن بست گیر کرده
17
00:01:01,922 --> 00:01:05,208
و دولت اجرایی هم بدون رییس مونده
18
00:01:06,134 --> 00:01:07,494
میدونید...احساسم اینه
19
00:01:07,495 --> 00:01:10,430
من فکر میکنم بنیان گذاران کشور
خسته شده بودن
20
00:01:10,431 --> 00:01:13,724
و آخه واقعا میشه بهشون خرده گرفت؟
میتونید به همه چیز فکر کنید
21
00:01:13,725 --> 00:01:15,601
قو های سیاه، قانون مورفی
22
00:01:15,602 --> 00:01:17,352
منظورم اینه بالاخره یه جایی خسته میشید
23
00:01:17,353 --> 00:01:20,981
و منتظر میمونید که یه اتفاق خوب بیفته
24
00:01:20,982 --> 00:01:23,818
یا اینکه از فلیپیسم استفاده کنید
25
00:01:23,819 --> 00:01:26,904
یه شبه فلسفه در زندگی که در اون
شما تصمیمات مهمتون رو
26
00:01:26,905 --> 00:01:29,615
با انداختن یه سکه تایین میکنید
27
00:01:29,616 --> 00:01:32,452
این تئوری اولین بار در یک کتاب کمیک کمپانی دیزنی
28
00:01:32,453 --> 00:01:34,328
به نام تصمیم سکه ای معرفی شد
که من خیلی دوسش دارم
29
00:01:34,329 --> 00:01:37,498
که در اون دونالد داک به وسیله ی پرفسور بتی
متقاعد میشه که
30
00:01:37,499 --> 00:01:39,578
تمام تصمیمات مهمش رو
31
00:01:39,579 --> 00:01:41,502
با انداختن سکه بگیره
32
00:01:41,503 --> 00:01:45,999
زندگی مثل یک قماره
بذارید سکه تعیینش کنه
33
00:01:48,134 --> 00:01:50,219
ما قبلا هم اینجور مشکلات رو داشتیم
34
00:01:50,220 --> 00:01:53,598
انتخابات سال 1800 جفرسون در برابر بوور
35
00:01:53,599 --> 00:01:56,434
نتیجه مساوی شد. 73 رای الکترال برای هر کدوم
36
00:01:56,435 --> 00:01:59,729
اون موقع این تعداد رای لازم بود,
و بعدش کنگره تصمیم گرفت...
37
00:01:59,730 --> 00:02:03,649
که به مساله ای که بنیانگذاران کشور
نتونستن حلش کنن رسیدگی کنه
38
00:02:03,650 --> 00:02:06,944
و اون موقع متمم دوازدهم قانون اساسی
به وجود اومد
39
00:02:06,945 --> 00:02:10,781
و میگه که اگر ایالت ها نتونن نتایج رو مشخص کنن
40
00:02:10,782 --> 00:02:13,075
رییس جمهور به وسیله ی کنگره
انتخاب میشه
41
00:02:13,076 --> 00:02:15,327
و سنا هم معاون اول رو انتخاب میکنه
42
00:02:15,328 --> 00:02:16,662
البته مجلس یه کم اوضاعش به هم ریختس
43
00:02:16,663 --> 00:02:19,540
ولی مجلس سنا تحت کنترل دموکرات هاست
که معاون اول رو انتخاب کنن
44
00:02:19,541 --> 00:02:21,459
هر نفر یک رای داره
45
00:02:21,460 --> 00:02:24,336
ولی اگر مساوی بشه
46
00:02:24,337 --> 00:02:28,423
اینجا دونالد داک وارد میشه
47
00:02:28,424 --> 00:02:30,043
مساله با انداختن سکه حل میشه
48
00:02:30,761 --> 00:02:32,553
یه راه حل که بدجور زیباست
49
00:02:32,554 --> 00:02:36,132
و در واقع هیچ زیبایی توی سیاست مدرن وجود نداره
همش بدجوره
50
00:02:38,935 --> 00:02:42,312
هویت رییس جمهور بعدی ایالات متحده
51
00:02:42,313 --> 00:02:45,399
دوباره در درستان عده ای سیاست مدار خود پرست
52
00:02:45,400 --> 00:02:49,028
تشنه ی پول, پاچه خار,
و قدرت طلب قرار گرفته
53
00:02:49,029 --> 00:02:53,566
که میشه گولشون زد، تهدیدشون کرد و آتو ازشون رو کرد
تا به نفعت راضی بشن
54
00:02:54,535 --> 00:02:57,821
و منم فقط یه رای بیشتر از طرف دیگه نیاز دارم
55
00:03:00,123 --> 00:03:03,827
همونطور که میبینید بنیانگذاران کشور
به اینجاش فکر نکرده بود
56
00:03:05,587 --> 00:03:07,122
ولی من فکرشو کردم
57
00:03:14,137 --> 00:03:15,839
با بابای جدیدتون آشنا بشید
58
00:04:49,358 --> 00:04:54,792
- مترجم: SUB-ZERO -
-- ww.irwarez.net
--بزرگترین و به روزترین آرشیو فیلم ، سریال ، بازی و ...
59
00:05:07,208 --> 00:05:08,451
خوبه
60
00:05:09,460 --> 00:05:11,621
میتونی حسش کنی؟
انگار واقعا همونجایی
61
00:05:14,716 --> 00:05:16,542
درست مثل واقعیت نیست؟
62
00:05:17,260 --> 00:05:19,087
واسه من عین جای اصلیه
63
00:05:28,813 --> 00:05:30,856
حالت خوبه؟
64
00:05:30,857 --> 00:05:33,317
هان؟ آره البته
65
00:05:33,318 --> 00:05:36,111
این خیلی مفیده. واقعا اثر گذاره
66
00:05:36,112 --> 00:05:39,482
آره. من خوشحال میشم بهت کمک کنم
برای این سرمایه گذار جور کنی
67
00:05:41,284 --> 00:05:43,535
اگه یه کم خسته به نظر میرسی....
68
00:05:43,536 --> 00:05:45,079
چی؟
69
00:05:46,790 --> 00:05:48,408
یه کم خسته؟
70
00:05:49,042 --> 00:05:52,837
من دو ماه پیش رییس جمهور منتخب این کشور بودم
71
00:05:52,838 --> 00:05:55,422
ولی یه جورایی الان کنگره قراره
سرنوشت انتخابات رو مشخص کنه
72
00:05:55,423 --> 00:05:57,382
پس شرمنده اگه یه کم...
73
00:05:57,383 --> 00:05:58,751
- ویل...
- خسته ام...
74
00:05:59,469 --> 00:06:01,879
تونی از اون حرفش منظوری نداشت
75
00:06:02,889 --> 00:06:04,757
البته. خوبه
76
00:06:05,851 --> 00:06:07,768
من میرم آماده بشم
77
00:06:07,769 --> 00:06:09,603
نمیخوام با این سر و وضع توی مراسم شرکت کنم
78
00:06:09,604 --> 00:06:11,222
خوبه
79
00:06:12,357 --> 00:06:14,017
ممنونم تونی
80
00:06:21,116 --> 00:06:23,743
رییس دفتر رومرو اصرار داره
که اون توی شهر نیست
81
00:06:23,744 --> 00:06:25,619
- خب تو باورت میشه؟
- نه
82
00:06:25,620 --> 00:06:27,955
ولی اون بیشتر از رییسش توی واشنگتن بوده
83
00:06:27,956 --> 00:06:29,539
بالاخره یه جایی مجبور میشه
هوای خودشم داشته باشه
84
00:06:29,540 --> 00:06:31,375
خب بهش گفتی که من اصلا نمیخوام
85
00:06:31,376 --> 00:06:33,543
راجب کمیته اعلان جنگ باهاشون صحبت کنم؟
86
00:06:33,544 --> 00:06:34,779
من خواسته هامون رو بهش اعلام کردم
87
00:06:34,780 --> 00:06:36,839
برای یه ملاقات متمدنانه و سازنده با نماینده کنگره
88
00:06:36,840 --> 00:06:39,842
پیداش کن. اگه میخواد از دستم قایم شه
بیاد جلوی من این کارو بکنه
89
00:06:39,843 --> 00:06:41,343
بله قربان
90
00:06:41,344 --> 00:06:43,296
اوه راستی داگ
91
00:06:45,807 --> 00:06:48,093
امروز چند نفر اون بیرون دارن تظاهرات میکنن؟
92
00:06:48,560 --> 00:06:50,477
از دیروز بیشترن
93
00:06:50,478 --> 00:06:53,431
ولی داریم بهترین تلاشمون رو میکنیم
که از حوالی کاخ سفید منحرفشون کنیم
94
00:06:54,607 --> 00:06:56,483
نمیدونم کدومش بدتره
95
00:06:56,484 --> 00:07:01,064
صدای تظاهراتشون یا صدای سکوتی که
وقتی ساکت میشن حاکمه
96
00:07:03,825 --> 00:07:05,360
من میرم به کارم برسم قربان
97
00:07:31,227 --> 00:07:32,845
صبح بخیر آگوستوس
98
00:07:33,396 --> 00:07:36,057
خب. اریک هستم...
99
00:07:36,775 --> 00:07:38,901
شرمنده ام. بهم گفتن سر جام بنشینم ولی...
100
00:07:38,902 --> 00:07:41,486
نه نه نه خیلیم خوبه که...
101
00:07:41,487 --> 00:07:43,982
نمیتونم تصور کنم کس دیگه ای بتونه
102
00:07:44,991 --> 00:07:48,577
بیشتر از تو از این لذت ببره
103
00:07:48,578 --> 00:07:54,083
میدونی یه کم بعد از ملاقاتمون توی اسپاسیلوانیا
کار روی این رو شروع کردم
104
00:07:54,084 --> 00:07:57,211
توجهتون به جزییات...خیلی...
105
00:07:57,212 --> 00:07:58,663
آره درسته
106
00:08:02,133 --> 00:08:03,751
من باید...
107
00:08:04,552 --> 00:08:05,920
منظورم اینه...
108
00:08:07,472 --> 00:08:12,226
شرمنده ام یه کم به خاطر فضا حول شدم
109
00:08:12,227 --> 00:08:13,928
فقط...
110
00:08:14,395 --> 00:08:17,606
یه احساسی دارم....
111
00:08:17,607 --> 00:08:20,393
این اتفاق رو تصور کرده بودم
112
00:08:21,319 --> 00:08:23,604
میدونم انگار...
113
00:08:27,075 --> 00:08:30,244
حتی دکمه ی روی خورجینش رو هم
در آوردید
114
00:08:30,245 --> 00:08:31,529
آره
115
00:08:32,413 --> 00:08:35,408
من فکر میکنم مردم اهمیت
116
00:08:37,043 --> 00:08:39,995
اثر جزییات روی بازخورد کلی کار رو
117
00:08:40,713 --> 00:08:42,998
دست کم میگیرن
118
00:08:47,053 --> 00:08:48,379
آره
119
00:08:49,222 --> 00:08:52,258
اساتید نبرد گوشه ی خونین(نبردی معروف در جنگ های داخلی آمریکا)خیلی از این کار خوششون میاد
120
00:08:53,018 --> 00:08:57,347
وقتی توی اسپاتسیلوانیا همدیگه رو دیدیم
121
00:08:58,064 --> 00:09:02,109
از کجا اون همه جزییات راجب آگوستوس رو میدونستی؟
122
00:09:02,110 --> 00:09:05,905
درباره ی مرگ آگوستوس آندروود؟
یعنی حتی جای دقیق مرگش
123
00:09:05,906 --> 00:09:08,782
و این که جمجمه ش رو با یه تیکه سنگ
خورد کردن
124
00:09:08,783 --> 00:09:12,445
و اینکه توی یه قبر بی نشان خاکش کردن
125
00:09:12,954 --> 00:09:15,281
اون همه جزییات
126
00:09:16,666 --> 00:09:18,618
امیدوارم منو ببخشید...
127
00:09:19,335 --> 00:09:20,536
برای چی؟
128
00:09:21,421 --> 00:09:24,673
من داشتم با معاون اول فرانسیس آندروود دیدار میکردم
129
00:09:24,674 --> 00:09:28,169
فکر کردم ایشون لیاقت یه داستان خوب رو دارن
130
00:09:32,473 --> 00:09:35,843
اوه. صبر کن ببینم....تو...
131
00:09:38,021 --> 00:09:40,598
- همه اونا رو از خودت در آوردی؟
- خب...
132
00:09:41,524 --> 00:09:44,477
یه کم آزادی به خرج دادم
133
00:09:47,822 --> 00:09:51,359
ولی نمیدونم یه جورایی وقتی شروع کردم
بقیش یهو تو ذهنم ظاهر شد
134
00:09:57,540 --> 00:09:59,700
- اسمت اریک بود درسته؟
- بله قربان
135
00:10:08,634 --> 00:10:10,170
به جمعیت بیرون فکر میکنید؟
136
00:10:13,139 --> 00:10:16,842
آره. ببخشید چی داشتی میگفتی؟
137
00:10:20,021 --> 00:10:22,473
نمیخوام از پامو از گلیمم دراز تر کنم
138
00:10:23,066 --> 00:10:25,943
ولی اون مردم اون بیرون
139
00:10:25,944 --> 00:10:27,812
مهم نیست چی دارن میگن
140
00:10:28,529 --> 00:10:31,774
اونجوری که من میبینم.
سرنوشت یک شخص
141
00:10:32,783 --> 00:10:34,068
بسته شده
142
00:10:35,286 --> 00:10:37,079
ما هیچی راجب موقعیت فعلی نمیدونیم
143
00:10:37,080 --> 00:10:39,498
باشه ولی دنی یه لطفی بهم بکن
144
00:10:39,499 --> 00:10:41,083
- بذار قانون اساسی...
- میذاری حرفمو بزنم؟
145
00:10:41,084 --> 00:10:43,585
صبر کن. بذار قانون اساسی کار خودشو بکنه
146
00:10:43,586 --> 00:10:45,003
اوکی. جو من یه بار حرفمو میزنم
147
00:10:45,004 --> 00:10:47,805
الان یه سری رای دهنده ها شخصا شکایت کردن
148
00:10:47,806 --> 00:10:49,204
- خب. این خوبه
- توی تنسی و اوهایو
149
00:10:49,205 --> 00:10:50,689
و ریختن سر دادگاه عالی
150
00:10:50,690 --> 00:10:51,821
مثل بقیه اتفاقا
151
00:10:51,822 --> 00:10:54,573
کار روزمره ی این کشور متوقف شده
152
00:10:54,574 --> 00:10:57,391
آره شاید متوقف شده باشن
ولی آخرین باری که من چک کردم
153
00:10:57,392 --> 00:10:59,957
حقوق تامین اجتماعی همه داشت پرداخت میشد
154
00:10:59,958 --> 00:11:01,082
ولی وقتی بدهی ها به سر حدش برسه چی؟
155
00:11:01,083 --> 00:11:02,896
بیخیال بذار حرفمو بزنم
156
00:11:02,897 --> 00:11:05,399
دوباره میگم. قانون اساسی واسه همینه
157
00:11:05,400 --> 00:11:09,945
میدونی کثیفه. دموکراسی کثیفه ولی میدونید چیه؟
158
00:11:09,946 --> 00:11:12,406
یه روشی برای این دیوونگی وجود داره
159
00:11:12,407 --> 00:11:14,658
نمیدونم جو. الان بیشتر دیوونگی دارم میبینم تا یه روش
160
00:11:14,659 --> 00:11:16,159
یعنی اگه دولت تعطیل بشه
161
00:11:16,160 --> 00:11:18,215
حقوق های تامین اجتماعی شاید پرداخت نشه
162
00:11:18,216 --> 00:11:19,442
اگر دولت تعطیل بشه
163
00:11:19,443 --> 00:11:21,915
میدونی اگه کنگره بتونه رییس جمهور رو انتخاب کنه؟
164
00:11:21,916 --> 00:11:24,084
هر ایالت توی مجلس یه رای داره
165
00:11:24,085 --> 00:11:26,878
پس اگه ایالت های کوچک مثل دلاویر یا جزایر رود
166
00:11:26,879 --> 00:11:28,422
نتونن به اجماع برسن چی؟
167
00:11:28,423 --> 00:11:30,632
- درسته
- نه حقیقته. اگه یک یا دو نماینده
168
00:11:30,633 --> 00:11:32,843
از این نماینده های واقعا لجباز کنگره
169
00:11:32,844 --> 00:11:34,594
بخوان رایشون رو عقب بندازن
ماهها ممکنه طول بکشه
170
00:11:34,595 --> 00:11:37,681
ببین منم همینو دارم میگم
رسیدن به 26 رای خیلی راه سختیه
171
00:11:37,682 --> 00:11:40,968
خیلی خب. واقعا روزهای عجیبیه میکا
172
00:11:45,690 --> 00:11:48,309
خب اینا شروع داستان های کوتاهته؟
173
00:11:49,026 --> 00:11:50,270
174
00:11:51,071 --> 00:11:53,731
هنوز کامل نشدن. یه تیکه هاییش هستن
175
00:11:54,782 --> 00:11:56,191
قطعاتی
176
00:11:58,828 --> 00:12:00,829
خب واضحه این راجب منه
177
00:12:00,830 --> 00:12:03,039
اینم راجب مادرمه
178
00:12:03,040 --> 00:12:06,118
و اینم راجب من و توعه
179
00:12:07,545 --> 00:12:09,622
- نباید بنویسیشون...
- دارم مینویسم
180
00:12:10,881 --> 00:12:13,049
کارم اینه. نویسنده ام
181
00:12:13,050 --> 00:12:15,802
- میدونم احساس بیچاره گی داری...
- خودم نمیگم بیچارگی
182
00:12:15,803 --> 00:12:17,505
خب اینا تهاجمیه
183
00:12:19,599 --> 00:12:22,601
- راجب تجربیات خودت بنویس
- اینا تجربیات منه
184
00:12:22,602 --> 00:12:24,018
گوش کن تام
185
00:12:24,019 --> 00:12:26,521
فقط چون من و فرانسیس تصمیم گرفتیم
اینجا بمونیم
186
00:12:26,522 --> 00:12:27,606
تو مجبور نیستی بمونی
187
00:12:27,607 --> 00:12:30,275
پس اگه کار دیگه ای داری که انجام بدی
برو به کارات برس
188
00:12:30,276 --> 00:12:33,445
منم وقتمو به راضی کردن اعضای سنا
برای رای دادن به من میگذرونم
189
00:12:33,446 --> 00:12:35,398
واسه همین به متن سخنرانی احتیاج ندارم
190
00:12:36,407 --> 00:12:37,991
آره. باشه
191
00:12:37,992 --> 00:12:40,327
میدونی چیه. یه کارایی دارم که بکنم
192
00:12:40,328 --> 00:12:42,746
باید به یه سری افراد سر بزنم
193
00:12:42,747 --> 00:12:44,289
تام
194
00:12:44,290 --> 00:12:46,916
بله؟
195
00:12:46,917 --> 00:12:48,084
بله؟
196
00:12:48,085 --> 00:12:50,830
آماده اید خانم آندروود؟
197
00:12:56,511 --> 00:12:58,421
یه ماشین برات آماده میکنم
198
00:13:07,480 --> 00:13:10,190
خب اول خبرای خوب رو بگم یا خبرای بد رو؟
199
00:13:10,191 --> 00:13:11,726
همیشه اول خبرای بد رو بگو
200
00:13:12,443 --> 00:13:15,020
مقبولیت رییس جمهور تا 19 درصد پایین اومده
201
00:13:16,197 --> 00:13:17,406
خبر خوب چیه؟
202
00:13:17,407 --> 00:13:20,443
خب توی کنگره اوضاع بدتره
شما رایتون 30 تاس
203
00:13:22,203 --> 00:13:26,028
خب خدا رو شکر الان باید کنگره رو راضی کنیم
نه مردم رو
204
00:13:26,624 --> 00:13:29,168
اینا سناتور های باقی مونده ای هستن
که قبل رای گیری باید باهاشون مذاکره کنیم
205
00:13:29,169 --> 00:13:30,419
ضمنا همشون زن هستن
206
00:13:30,420 --> 00:13:34,798
بزرگترین چالشمون سناتور تازه کار ایالت ایندیانا
سوزان نیومنه
207
00:13:34,799 --> 00:13:36,758
همون که وکیل قانون اساسیه؟
208
00:13:36,759 --> 00:13:38,802
و سناتور هاوایی، کری کویمیلا
209
00:13:38,803 --> 00:13:42,172
که انگار از اینکه برای اولین بار توی یه چیزی
صاحب قدرت شده داره لذت میبره
210
00:13:43,641 --> 00:13:47,269
باید بهتون بگم مقاومت های زیادی راجب
211
00:13:47,270 --> 00:13:49,930
رای همزمان به رییس جمهور و معاون اول وجود داره
212
00:13:50,439 --> 00:13:52,607
کشور نگران این هست که نکنه رییس جمهور و معاون اول
از دو طرف مختلف انتخاب بشن
213
00:13:52,608 --> 00:13:54,776
تهدیداتی راجب فیلیباستر هست.
فیلیباستر: تاکتیکی که در اون نماینده مجلس با طولانی کردن سخنرانی خود رای گیری رو به تاخیر میندازه
214
00:13:54,777 --> 00:13:56,145
خب دمکرات ها توی سنا اکثریت هستن
215
00:13:56,146 --> 00:13:58,322
و میخوان وقتی مجلس نمایندگان رای داد اونام رای بدن
216
00:13:58,323 --> 00:14:00,508
این تصمیم قبلا گرفته شده
217
00:14:00,991 --> 00:14:04,494
و معاون اول هم نمیذاره هیچ نوع فیلیباستر
218
00:14:04,495 --> 00:14:06,288
در صحن سنا شکل بگیره
219
00:14:06,289 --> 00:14:08,957
خانم اصلا راجب این مساله فکر کردید...
220
00:14:08,958 --> 00:14:11,160
که معاون اول بشید
و کانوی رییس جمهور بشه
221
00:14:12,253 --> 00:14:13,871
این اتفاق نخواهد افتاد
222
00:14:17,342 --> 00:14:18,751
البته
223
00:14:23,431 --> 00:14:26,600
یه حقیقت رو راجب آگوستوس آندروود فهمیدم
224
00:14:26,601 --> 00:14:28,093
چی؟
225
00:14:29,312 --> 00:14:31,639
که مرده بود.بدنش سرد شده بود
226
00:14:32,565 --> 00:14:36,226
اون رو گذاشتن عقب یه گاری
به همراه یه سری جسد دیگه که دفن کنن
227
00:14:37,027 --> 00:14:39,564
اما بعد از یه روز و شب
228
00:14:41,657 --> 00:14:43,150
اون بیدار شد
229
00:14:44,452 --> 00:14:45,535
چی؟
230
00:14:45,536 --> 00:14:49,990
کفشهاش و دکمه های یونیفرمش رو دزدیده بودن
231
00:14:51,083 --> 00:14:52,577
ولی اون زنده مونده بود
232
00:14:53,794 --> 00:14:55,955
چند روز بعد دوباره به هنگ نظامیش برگشت
233
00:14:58,758 --> 00:15:00,084
واقعا؟
234
00:15:07,182 --> 00:15:10,727
باید برگردم سروقت دیوونه بازیام
235
00:15:10,728 --> 00:15:13,347
امیدوارم دوباره بتونم ببینمتون آقای رییس جمهور
236
00:15:23,324 --> 00:15:28,995
اریک توی اوقاتی که صحنه های تاریخی رو
باز سازی نمیکنی سرت به چی گرمه؟
237
00:15:28,996 --> 00:15:30,747
من یه بازیگرم
238
00:15:30,748 --> 00:15:33,283
خب بعضی وقت ها هم اگه بذارن کارای دیگه ای
هم میکنم
239
00:15:34,419 --> 00:15:37,296
مثلا الان یه مربی شخصی ام
240
00:15:37,297 --> 00:15:39,749
- مربی شخصی؟
- بله
241
00:15:42,802 --> 00:15:46,839
اگه لازمم داشتید میدونید چطور میشه پیدام کرد
و راستی قربان...
242
00:15:48,140 --> 00:15:50,843
مهم نیست اوضاع چقد وخیم به نظر میرسه
243
00:15:51,727 --> 00:15:53,804
شما از این قضیه زنده بیرون میاید
244
00:15:56,231 --> 00:15:57,683
هر چی نباشه شما یه آندروود هستید
245
00:16:06,033 --> 00:16:08,868
نه. واسه من ادای رییس دفترها رو در نیار النور
246
00:16:08,869 --> 00:16:11,455
نمیخواد به من برنامه کارشو بگی
247
00:16:11,456 --> 00:16:14,249
نمیخواد بگی رومرو داره با مردم ملاقات میکنه
248
00:16:14,250 --> 00:16:16,577
یا توی قطار گیر کرده
249
00:16:19,004 --> 00:16:22,674
فازیو درسته؟ تلفظ اسمت رو میگم
250
00:16:22,675 --> 00:16:24,509
النور فازیو؟
251
00:16:24,510 --> 00:16:26,219
فقط میخواستم مطمئن بشم
252
00:16:26,220 --> 00:16:28,763
چون وقتی رییس جمهور برنده بشه
و مطمئن باش میشه
253
00:16:28,764 --> 00:16:30,550
اسمت رو یادم میمونه
254
00:16:32,727 --> 00:16:34,811
میخوام این متن رو بررسی کنی
255
00:16:34,812 --> 00:16:37,731
خب مشخصا هدفمون اینه که با روایت مخفی شدن
مبارزه کنیم
256
00:16:37,732 --> 00:16:39,767
و روی کاری که دارن میکنن تاکید کنیم
257
00:16:41,569 --> 00:16:45,530
- مساله شخصیه؟
- کاره. همیشه کاره
258
00:16:45,531 --> 00:16:47,281
نظرم رو برات ایمیل میکنم
259
00:16:47,282 --> 00:16:50,827
صبر کن. برنامه ی فردا رو بهم ندادی
260
00:16:50,828 --> 00:16:53,461
- تقریبا موفق شدیم
- میخوام بدونم تو چجوری فهمیدی؟
261
00:16:53,462 --> 00:16:54,546
اگه کمک لازم باشه
262
00:16:54,547 --> 00:16:56,171
بعد از اینکه به کاخ سفید راه پیدا کرد
میتونیم کمکش کنیم
263
00:16:56,172 --> 00:16:57,833
مارک. سوالمو جواب نمیدی
264
00:16:58,550 --> 00:17:00,635
اگه بحث درمان. هر جور درمانی
به بیرون درز پیدا کنه...
265
00:17:00,636 --> 00:17:02,762
دوستش داشت بهش یه درمان رو نشون میداد
همین
266
00:17:02,763 --> 00:17:06,466
- خواهشا بهم توهین نکن
- فکر کردی کی هستی؟
267
00:17:06,467 --> 00:17:09,018
که خودتو به تمام زوایای زندگی ما وارد کردی
268
00:17:09,019 --> 00:17:10,815
کمپین انتخاباتی شوهرت کمک لازم داشت
269
00:17:10,816 --> 00:17:12,009
- کمک از راه رسید
- آره اما...
270
00:17:12,010 --> 00:17:13,814
کمکی که تو بیشتر از همه درخواستش رو داشتی
271
00:17:13,815 --> 00:17:15,566
درسته؟
272
00:17:15,567 --> 00:17:18,694
- کی راجب درمان واقعیت مجازی بهت گفت؟
- اون
273
00:17:20,030 --> 00:17:21,531
بریم
274
00:17:21,532 --> 00:17:22,941
چی شده؟
275
00:17:24,368 --> 00:17:27,578
داشتم به مارک میگفتم چقدر دلم
برای مارشال تنگ شده
276
00:17:27,579 --> 00:17:28,864
خب مارشال که هنوز پیشمونه
277
00:17:36,046 --> 00:17:37,547
کجا داری میری؟
278
00:17:37,548 --> 00:17:39,338
کیفمو فراموش کردم
279
00:17:39,339 --> 00:17:41,041
همینجاست که
280
00:17:43,011 --> 00:17:44,178
الو. بله
281
00:17:44,179 --> 00:17:46,089
بله قربان اون اینجاست
282
00:17:47,766 --> 00:17:49,801
- خودشه
283
00:17:52,187 --> 00:17:53,597
جناب نماینده
284
00:17:55,407 --> 00:17:56,838
نمیدونی این قضیه چقد میتونه بد بشه
285
00:17:56,839 --> 00:17:58,025
نباید دیر کنیم
286
00:17:58,026 --> 00:18:00,771
خب منم باهاتون به شدت موافقم
287
00:18:07,744 --> 00:18:09,696
شاید رفته باشه شهر سانتافه
288
00:18:15,336 --> 00:18:16,828
حرفم رو باور نمیکنی درسته؟
289
00:18:18,004 --> 00:18:20,715
خب من باید مدرک داشته باشی لیسا
یه مدرک محکم
290
00:18:20,716 --> 00:18:23,627
یه عکس داشتم. ولی...
291
00:18:26,012 --> 00:18:27,338
گوش کن
292
00:18:29,015 --> 00:18:30,216
به من نگاه کن
293
00:18:31,310 --> 00:18:33,894
تو اولین کسی نیستی که اومده اینجا
294
00:18:33,895 --> 00:18:36,021
- و به آندروود و دوستاش اتهام دروغ زده
- ولی من دارم حقیقت رو میگم
295
00:18:36,022 --> 00:18:37,982
همه حرفات رو ممکنه از تو روزنامه
خونده باشی
296
00:18:37,983 --> 00:18:40,526
همونجوری فهمیدم کیه
عکسشو توی روزنامه دیدم
297
00:18:40,527 --> 00:18:43,863
خب اینطوری داستانت رو سخت تر باور میکنن
داریم دور خودمون میچرخیم
298
00:18:43,864 --> 00:18:46,281
خب راجب اون موقع که ماشین من خراب شد
و داگ استمپر منو رسوند خونه چی؟
299
00:18:46,282 --> 00:18:49,243
و اینکه بهم گفت اسمش پیتر هست
و توی بیمه کار میکنه
300
00:18:49,244 --> 00:18:51,404
- هیچ کس نمیتونه این داستان رو تایید کنه
- ریچل!(فاحشه ای که در فصل های ابتدایی سریال بازی میکرد و توسط داگ به قتل رسید)
301
00:18:52,748 --> 00:18:54,199
ریچل میتونه تایید کنه
302
00:18:59,671 --> 00:19:02,089
- بهتره ساندویچتو بخوری
- گرسنه نیستم
303
00:19:02,090 --> 00:19:03,959
شاید هستم. نمیدونم
304
00:19:05,386 --> 00:19:07,754
باز ممنونم که اومدی اینجا
305
00:19:13,644 --> 00:19:17,229
من نمیگم حرفتو باور نمیکنم
306
00:19:17,230 --> 00:19:19,535
ولی همین الانشم به اندازه ی کافی مدرک هست
307
00:19:19,536 --> 00:19:21,066
که رییس جمهور رو سرنگون کنه
308
00:19:21,067 --> 00:19:23,694
و حالا با این انتخابات اون در مقابل
چیزای بیشتری پاسخگو هست
309
00:19:23,695 --> 00:19:25,981
- من مطمئنم
- برام مهم نیست
310
00:19:27,073 --> 00:19:31,160
آندروود برام مهم نیست
من میخوام با داگ استمپر صحبت کنم
311
00:19:31,161 --> 00:19:33,529
میخوام بفهمم چی به سر دوستم اومده
312
00:19:34,540 --> 00:19:36,749
هر چی. بیخیال
313
00:19:36,750 --> 00:19:39,327
- صبر کن
- بابت ساندویچ ممنونم
314
00:19:42,464 --> 00:19:44,207
خیلی خب. وایسا
315
00:19:55,394 --> 00:19:57,770
راجب جانسون(از روسای جمهور پیشین آمریکا)
یه داستانی رو خیلی دوست دارم
316
00:19:57,771 --> 00:20:01,023
حدود سالهای 64 تا 65 بود
317
00:20:01,024 --> 00:20:04,735
یه نماینده مجلس داشت میپیچوندش
تا اینکه برمیگرده به دفتر کارش
318
00:20:04,736 --> 00:20:07,655
و میبینه رییس جمهور روی صندلیش نشسته
319
00:20:07,656 --> 00:20:08,982
و منتظرشه
320
00:20:11,868 --> 00:20:14,445
رییس جمهور تا یک ساعت دیگه منتظر شماست
321
00:20:15,622 --> 00:20:19,034
خانم فازیو جزییات رو بهتون میگن
322
00:20:20,210 --> 00:20:23,664
- و کلاه کابوی یش رو سرش گذاشته بود
- چی؟
323
00:20:25,215 --> 00:20:28,877
رییس جمهور جانسون رو میگم.
بهترین قسمت داستان این بود که نگفتی
324
00:20:50,115 --> 00:20:53,121
اونجا رو دیشب بستیم. ممنون که دعوتم کردی
325
00:20:53,122 --> 00:20:54,866
یه سری از ما داریم میریم
همون جای دیشبی
326
00:20:54,867 --> 00:20:56,559
- اگه دوست داری بیای
- خوبه
327
00:20:56,560 --> 00:20:59,499
ناهارشو دیر خورده
تا قبل از ساعت 4 بر نمیگرده
328
00:20:59,500 --> 00:21:01,484
فقط میخواستم اینا رو براش بذارم
329
00:21:01,485 --> 00:21:03,002
البته
330
00:21:03,003 --> 00:21:04,663
دفعه بعد از خودم بخواه
331
00:21:05,380 --> 00:21:06,790
امشب میبینمت
332
00:21:16,433 --> 00:21:18,934
تو قمار کردی و باختی
333
00:21:18,935 --> 00:21:22,480
راستش جبهه ی ما صندلی های بیشتری
تو کنگره به دست آورد
334
00:21:22,481 --> 00:21:25,983
- که فکر کنم به خاطر همین اینجام
- جایگاهتو دست بالا نگیر
335
00:21:25,984 --> 00:21:27,902
و همینطور جایگاه منو دست کم نگیر
336
00:21:27,903 --> 00:21:29,662
خب شما هنوز رییس جمهور منتخب نشدید قربان
337
00:21:29,663 --> 00:21:31,279
آره ولی رییس جمهور بودن مهم نیست
338
00:21:31,280 --> 00:21:34,408
وقتی حزب بهت پشت کنه درسته؟
339
00:21:34,409 --> 00:21:38,954
وقتی باب برچ بقیه ی گوسفند های جبهه تون
رو سر به راه کنه
340
00:21:38,955 --> 00:21:41,908
اون موقع التماس میکنی که تو رو هم راه بدیم تو
341
00:21:42,292 --> 00:21:44,710
و دو سال دیگه بر میگردی به فینیکس
342
00:21:44,711 --> 00:21:48,255
و این لحظه رو بارها و بارها توی ذهنت مرور میکنی
343
00:21:48,256 --> 00:21:51,133
و متوجه میشی که این شروع یه پایان بوده
344
00:21:51,134 --> 00:21:53,594
پاتریشیا ویدکر و حزب دموکرات
345
00:21:53,595 --> 00:21:55,304
تو رو از صحنه حذف میکنن
346
00:21:55,305 --> 00:21:57,431
- ولی من به حزب وفادارم
- بایدم باشی
347
00:21:57,432 --> 00:21:59,217
بایدم باشی
348
00:22:00,143 --> 00:22:01,594
ولی واقعا...
349
00:22:02,854 --> 00:22:04,765
اهرم فشارت چیه؟
350
00:22:05,982 --> 00:22:10,069
کمیته جنگ؟ اون قضیه تموم شد
تو خودتو نشون دادی
351
00:22:10,070 --> 00:22:12,404
و ویل کانوی دوباره ازت نمیخواد که براش کاری بکنی
352
00:22:12,405 --> 00:22:14,054
صحبت های من با فرماندار
353
00:22:14,055 --> 00:22:16,033
و هر جایگاهی که ممکنه داشته باشم یا نه...
354
00:22:16,034 --> 00:22:18,630
به حرفای خودت گوش کن
خودت باورشون میکنی؟
355
00:22:18,631 --> 00:22:20,116
شما بدجور اعتماد به نفس دارید
356
00:22:20,117 --> 00:22:22,180
به عنوان کسی که انتخابات رو یه بار باخته
357
00:22:24,292 --> 00:22:26,794
یه لطفی بکن. ریاست جمهوری رو یه لحظه فراموش کن
358
00:22:26,795 --> 00:22:28,371
تو اساسی ترین چیز رو نداری
359
00:22:29,419 --> 00:22:31,710
که بخوای انقلابی که میخوای
360
00:22:31,711 --> 00:22:34,717
تو کنگره ایجاد کنی رو باهاش بسازی
361
00:22:34,718 --> 00:22:35,835
چه از نظر سیاسی و بقیه چیزا
362
00:22:35,836 --> 00:22:37,221
جنبش ما میخواد همه چیز رو به هم بریزه
363
00:22:37,222 --> 00:22:41,174
خواهشا این مذخرفاتی که تحویل مردم میدی
رو تحویل من نده
364
00:22:42,978 --> 00:22:44,387
تو همون چیزی رو میخوای که بقیه میخوان
365
00:22:45,480 --> 00:22:49,017
دسترسی! یه صندلی بهتر دور میز
366
00:22:49,818 --> 00:22:51,769
اسمت قبل از بقیه ی اسم ها
367
00:22:53,655 --> 00:22:56,741
و این چیزیه که من میتونم بهت بدم
368
00:22:56,742 --> 00:22:58,743
و در عوض چند تا رای از من میخوای؟
369
00:22:58,744 --> 00:23:01,453
فقط سه تا از جبهه ی رو به رشدتون
370
00:23:01,454 --> 00:23:04,539
برد من توی نماینده های اصلی رو تضمین میکنه
371
00:23:04,540 --> 00:23:06,208
مشخصا کدوما رو میخواید؟
372
00:23:06,209 --> 00:23:09,537
ایالت های مین، ویسکانسین و نیوهمپشایر
373
00:23:10,881 --> 00:23:12,082
هر سه تاش؟
374
00:23:17,470 --> 00:23:20,014
من بهت ایمان دارم آقای نماینده
میخوای بدونی چرا؟
375
00:23:20,015 --> 00:23:21,216
بفرمایید
376
00:23:22,017 --> 00:23:25,386
چون من به جاه طلبی اعتماد دارم
377
00:23:26,396 --> 00:23:30,149
- این عملا رشوه دادنه
- نه آقای نماینده
378
00:23:30,150 --> 00:23:32,894
رشوه چیزیه که میشه ردش کرد
379
00:23:35,864 --> 00:23:39,449
حالا از اونجایی که شما اونقدری که من
توی مجلس بودم سابقه ندارید
380
00:23:39,450 --> 00:23:40,951
بذارید بهتون بگم چیکار باید بکنید
381
00:23:40,952 --> 00:23:43,620
ببخشید آقای رییس جمهور ولی
من میدونم چیکار باید بکنم
382
00:23:43,621 --> 00:23:45,281
اوه خب خوبه که اینو میشنوم
383
00:23:47,417 --> 00:23:49,870
با ایالت مین شروع میکنم
نماینده ی اونجا بهم مدیونه
384
00:23:52,380 --> 00:23:55,090
میدونید یه بار قبلا همدیگه ر دیدیم آقای رییس جمهور
385
00:23:55,091 --> 00:23:57,592
موقع شام گردهمایی سال 2012 بود
386
00:23:57,593 --> 00:24:00,588
- سعی کردم خومو بهتون معرفی کنم
- بعدش؟
387
00:24:02,348 --> 00:24:04,968
- یادتون نمیاد درسته؟
- چرا باید بیاد؟
388
00:24:08,354 --> 00:24:11,648
چرا مدیر انقد به نظر براکهارت اهمیت میداد؟
389
00:24:11,649 --> 00:24:14,234
نکنه همه یهو فراموش کردن که
من کاندید ریاست جمهوری ام؟
390
00:24:14,235 --> 00:24:15,686
نه البته که نه
391
00:24:17,030 --> 00:24:18,864
کارمون اینجا تمومه؟
392
00:24:18,865 --> 00:24:21,567
آره باید راجب برنامه ی فردا صحبت کنیم
393
00:24:22,285 --> 00:24:25,412
آرا به نظر خوب میرسن
394
00:24:25,413 --> 00:24:28,373
ولی هنوز باید با نماینده مجلس های
بیشتری صحبت کنیم
395
00:24:28,374 --> 00:24:30,125
خب تو یه کاریش بکن و به ما خبر بده
396
00:24:30,126 --> 00:24:32,837
و ضمنا برنامه های مرتبط با نیرو های مسلح کافیه دیگه
397
00:24:32,838 --> 00:24:35,297
تمام آرایی که میشد از این قضیه جمع
کرد رو جمع کردیم
398
00:24:35,298 --> 00:24:38,926
جسارت نباشه ژنرال ولی باید
جداگونه فعالیت ها رو تقسیم کنیم
تا پیروز بشیم
399
00:24:38,927 --> 00:24:41,511
ویل. داشتم با مارک حرف میزدم...
400
00:24:41,512 --> 00:24:44,306
- خب
- میخواستم بدونی...
401
00:24:44,307 --> 00:24:47,218
اگه راجب هر چیزی یه هم صحبت نیاز داشتی
رو من حساب کن
402
00:24:54,359 --> 00:24:56,394
تنها حمایتی که نیاز دارم ژنرال
403
00:24:57,112 --> 00:25:00,190
حمایت یه معاون اول از رییس جمهوره. همین
404
00:25:10,959 --> 00:25:13,919
اولویت های سناتور تالبرت اینه
مسکن ارزان قیمت
405
00:25:13,920 --> 00:25:16,881
و بستن راه در رو های مالیاتی شرکت ها
406
00:25:16,882 --> 00:25:19,466
و مخصوصا دسترسی به تحصیلات بالاتر
407
00:25:19,467 --> 00:25:21,635
- ساعت 10 تماس میگیریم باهاش
408
00:25:21,636 --> 00:25:23,921
چرا ایدن مکالان فرار کرد؟
409
00:25:26,016 --> 00:25:27,641
بله؟
410
00:25:27,642 --> 00:25:30,553
چرا مکالان فرار کرد؟
411
00:25:30,937 --> 00:25:32,555
ای کاش میتونستم بگم
412
00:25:34,941 --> 00:25:36,392
وقت نداریم.
413
00:25:45,160 --> 00:25:48,071
شماره ی راننده ی تام ییتس رو میخوام لطفا
414
00:26:01,843 --> 00:26:03,044
بله
415
00:26:04,512 --> 00:26:05,755
بله خانم
416
00:26:06,848 --> 00:26:07,932
نیویورک
417
00:26:07,933 --> 00:26:10,725
تا نیویورک رانندگی کردی؟
418
00:26:10,726 --> 00:26:12,012
کجاش؟
419
00:26:14,230 --> 00:26:15,355
الان با کیه؟
420
00:26:15,356 --> 00:26:18,851
نمیدونم. یه زن. مسن تر
421
00:26:21,571 --> 00:26:23,439
نمیدونم چطوری میشه انجامش داد
422
00:26:24,365 --> 00:26:27,110
چشم سعیمو میکنم
423
00:26:36,002 --> 00:26:38,496
نه من متوجه نگرانی هاتون هستم سناتور
424
00:26:40,506 --> 00:26:42,757
اصلاح وام های دانشجویی براتون اولویت داره
425
00:26:42,758 --> 00:26:45,503
و همین طور برای من و رییس جمهور
426
00:26:46,512 --> 00:26:49,340
بله بله متوجهم
427
00:26:52,435 --> 00:26:54,895
خب لوییس. تو به عنوان یه ستون برای حزب هستی
428
00:26:54,896 --> 00:26:58,232
خیلی ممنون میشم اگه فردا بتونی کمکم کنی
429
00:26:58,233 --> 00:27:01,018
فقط و من و توییم و چند تا از
430
00:27:02,195 --> 00:27:04,355
سناتوری های زن
431
00:27:06,616 --> 00:27:09,360
خوبه. منم مشتاق یه مکالمه ی سازنده هستم
432
00:27:31,975 --> 00:27:35,303
- دیر کنی بهتر از اینه که نیای
- ببخشید به شام نرسیدم
433
00:27:40,858 --> 00:27:42,692
چرا عقب نشستی؟
434
00:27:42,693 --> 00:27:45,487
دارم وانمود میکنم راننده آزانس هستی
435
00:27:45,488 --> 00:27:48,649
خواهر شوهرم
وقتی تو نتونستی بیای اون اومد
436
00:28:16,227 --> 00:28:18,554
فکر میکنی مرده ها راجبمون قضاوت میکنن؟
437
00:28:27,948 --> 00:28:29,149
نه
438
00:29:18,498 --> 00:29:20,825
اون چیکار میکرد که خیلی خوشت میومد؟
439
00:29:22,668 --> 00:29:25,955
منظورم موقع سکسه
440
00:29:34,722 --> 00:29:36,216
حالت نشسته بهترین حالت بود
441
00:29:38,893 --> 00:29:40,886
پاهامون رو دور هم حلقه میکردیم
442
00:29:43,564 --> 00:29:46,518
و اون دست راستشو روی گردنم میبرد
443
00:29:46,519 --> 00:29:48,735
داخل موهام و میکشید
444
00:29:48,736 --> 00:29:51,021
مو ها و سرمو میکشید عقب
445
00:29:55,076 --> 00:29:56,361
بعد؟
446
00:30:01,624 --> 00:30:04,452
و با دست دیگش منو جلو و عقب میکرد
447
00:30:07,672 --> 00:30:09,790
همیشه بهم نگاه میکرد
448
00:30:12,302 --> 00:30:13,669
منو میدید
449
00:30:20,143 --> 00:30:21,844
میخوای من اون کارا رو بکنم؟
450
00:30:26,691 --> 00:30:27,975
آره
451
00:30:40,121 --> 00:30:43,157
این بیرون خیلی خوبه
به سختی میشه صداشون رو شنید
452
00:30:43,874 --> 00:30:46,076
اوه باور کن من صداشون رو میشنوم
453
00:30:47,920 --> 00:30:49,747
با رای نیوهمپشایر اوضاع چجوریه؟
454
00:30:50,756 --> 00:30:53,467
میشه 24 تا. با ایالت مین میشه 25 تا
455
00:30:53,468 --> 00:30:57,512
- اگه ویسکانسین رو هم بگیریم میشه 26 تا
- تام کجاست؟
456
00:30:57,513 --> 00:30:59,598
میخواست یه کم هواش عوض شه
457
00:30:59,599 --> 00:31:02,927
- ویسکانسین لجبازی در میاره
- پس دیگه کجا میمونه؟
458
00:31:03,978 --> 00:31:08,391
آیوا. شایدم کلرداو. 24 تا 25 تا
459
00:31:10,110 --> 00:31:13,438
پدر جد بزرگت آگوستوس چطور بود؟
460
00:31:14,155 --> 00:31:15,981
با اریک پیش میره
461
00:31:17,658 --> 00:31:18,943
اریک
462
00:31:20,078 --> 00:31:22,738
از تراشکاری های من خوشش اومده بود
463
00:31:24,457 --> 00:31:26,575
باید برای داکوتای شمالی یه کاری بکنیم
464
00:31:26,576 --> 00:31:28,042
موافقم
465
00:31:28,043 --> 00:31:31,706
توی سنا فکر کنم بتونی چند تا رای
از ایالت میسوری جمع کنی
466
00:31:32,632 --> 00:31:35,049
از لیان راجب مکالان پرسیدی؟
467
00:31:35,050 --> 00:31:37,587
گفت چیزی نمیدونه. حرفشو باور میکنم
468
00:31:39,555 --> 00:31:41,382
باید دوباره ترک کنیم
469
00:31:43,601 --> 00:31:45,928
در غیر این صورت میکشنمون
470
00:31:55,530 --> 00:31:59,984
مکالان اونجا نبود. البته انگار قبلش اونجا بوده
وسایلشو جا گذاشته بود
471
00:32:01,619 --> 00:32:03,162
چیزی از پلیس ملی دستگیرت نشد؟
472
00:32:03,163 --> 00:32:08,082
نه. مامور سی آی ای فکر میکنه شاید
دیگه توی جاکارتا نیست
473
00:32:08,083 --> 00:32:10,585
بالاخره پیداش میکنن لیان
فقط همینو میتونم بهت بگم
474
00:32:10,586 --> 00:32:11,829
از کمکت ممنونم
475
00:32:17,635 --> 00:32:18,968
کری؟ سوزان؟ چی میتونم براتون بیارم؟
476
00:32:18,969 --> 00:32:20,595
- ممنونم من چیزی نمیخوام
- من آب میخوام
477
00:32:20,596 --> 00:32:23,298
- تو چطور لوییس؟
- خودت چی میخوری؟
478
00:32:24,309 --> 00:32:28,220
- ودکا با یخ
- بکنش دو تا
479
00:32:29,772 --> 00:32:32,065
من و سوزان تو راه اینجا با هم حرف میزدیم کلیر
480
00:32:32,066 --> 00:32:35,777
این آشفتگی انتخاباتی باعث شده
ما با یه سری احتمالات ترسناک روبرو بشیم
481
00:32:35,778 --> 00:32:38,530
- کانوی توی مجلس برنده بشه...
- که خیلی هم بعید نیست
482
00:32:38,531 --> 00:32:40,824
ولی اگه معاون و رییس جمهور از جناح متفاوت باشن
483
00:32:40,825 --> 00:32:42,617
واسه این کشور بد میشه
484
00:32:42,618 --> 00:32:45,488
نه. کانوی برای این کشور بد میشه
485
00:32:46,247 --> 00:32:50,417
بهتره امیدوار باشیم مجلس نمایندگان کار درست رو بکنه
اما در مورد مجلس سنا
486
00:32:50,418 --> 00:32:53,295
خیلی خرسندم که دونالد بلیت داره سنا رو رهبری میکنه
487
00:32:53,296 --> 00:32:55,481
خانم آندروود. معذرت میخوام که اینو میگم
488
00:32:55,482 --> 00:32:58,091
ولی علی رغم اینکه شما اینجا چه پیشنهادی میدیم
489
00:32:58,092 --> 00:33:03,722
من نمیتونم از رییس جمهور حمایت کنم
و به تبع اون نمیتونم از شما حمایت کنم
490
00:33:03,723 --> 00:33:06,008
مشکل تو نیستی کلیر. مشکل اونه
491
00:33:06,476 --> 00:33:09,353
من و سوزان نظرمون در این مورد یکیه
492
00:33:09,354 --> 00:33:12,640
اگه این داستان راجب فرانسیس آندروود نباشه چی؟
493
00:33:13,023 --> 00:33:16,894
کلیر آندرووده که یه آینده ی روشن داره
494
00:33:18,446 --> 00:33:21,323
من میخوام یه زن رییس جمهور بشه
495
00:33:21,324 --> 00:33:24,409
و اگه قراره به عنوان معاون اول کارشو شروع کنه
اشکالی نداره
496
00:33:24,410 --> 00:33:26,531
ولی الان دیگه وقتشه
497
00:33:27,247 --> 00:33:28,770
دیگه وقتشه
498
00:33:28,771 --> 00:33:32,626
متوجهم لوییز ولی بازم میگم
499
00:33:32,627 --> 00:33:34,919
یه رای برای تو مساوی یه رای برای فرانسیس آندرووده
500
00:33:34,920 --> 00:33:39,625
ببینید من متوجه نگرانیتون راجب سابقه
فرانسیس هستم
501
00:33:40,593 --> 00:33:42,802
اگر کانوی ببره
502
00:33:42,803 --> 00:33:46,006
نمیخواید یه دموکرات حواسش به کاراش باشه؟
503
00:33:47,933 --> 00:33:52,387
و اگر یه رای برای من الزاما یه رای
برای فرانسیس نباشه چی؟
504
00:33:54,565 --> 00:33:56,275
بیست و یک نفر قول دادن به شما رای بدن
505
00:33:56,276 --> 00:33:59,778
بیست و سه نفر به کانوی.
دو نفر به بن بست رسیدن
چهار نفر هم مشخص نیست
506
00:33:59,779 --> 00:34:02,406
ولی فکر میکنم وقتی جلسه تشکیل بدن اوضاع تغییر میکنه
507
00:34:02,407 --> 00:34:04,609
- خیلی خب. بیارش داخل
- چشم قربان
508
00:34:12,875 --> 00:34:15,119
- بگیر بشین
- زیاد طول نمیکشه
509
00:34:15,961 --> 00:34:19,790
خب پس مثل یکی که نمیدونه بشینه یا نه بایست
510
00:34:20,258 --> 00:34:23,092
آقای نماینده رومرو. خبر خوبی برام دارید؟
511
00:34:23,093 --> 00:34:26,471
همکارای مترقی تون بالاخره نور حقیقت رو دیدن؟
512
00:34:26,472 --> 00:34:29,634
من هر کاری تونستم کردم آقای رییس جمهور
نتونستم جبهه رو راضی کنم
513
00:34:34,397 --> 00:34:37,816
نونستی...یا نخواستی؟
514
00:34:37,817 --> 00:34:39,769
مین و نیو همپشایر بی طرفن
515
00:34:40,778 --> 00:34:43,438
آقای نماینده والکات هم داره رای
ایالت ویسکانسین رو به نفع کانوی تغییر میده
516
00:34:49,370 --> 00:34:51,446
یه حقیقت متفاوت رو بهم بگو
517
00:34:52,540 --> 00:34:54,291
اونا به من گوش نمیدن
518
00:34:54,292 --> 00:34:56,668
اونا معتقدن حمایت از شما ضررش
519
00:34:56,669 --> 00:35:00,122
به حزب دموکرات بیشتره تا رییس جمهور شدن کانوی
520
00:35:03,968 --> 00:35:07,046
خب بد شد که کار به اینجا کشید
521
00:35:09,390 --> 00:35:12,100
منم همینطور. مطمئنم مجددا همدیگه رو خواهیم دید
522
00:35:12,101 --> 00:35:16,396
آره. قبل از اینکه بری یه نگاه به این اتاق بنداز
523
00:35:16,397 --> 00:35:20,309
تمام جزییات رو به خاطر بسپار
524
00:35:21,361 --> 00:35:26,691
چون این آخرین باره که پاتو اینجا میذاری
525
00:35:27,867 --> 00:35:30,243
ببخشید که نتونستم بیشتر کمک کنم
526
00:35:30,244 --> 00:35:32,621
و فکر کنم که چه راه های بیشماری دیگه ای داشتی
527
00:35:32,622 --> 00:35:34,657
تا خودت رو به خاطرات بسپری
528
00:35:43,966 --> 00:35:46,343
یه کاری میکنم دیگه توی هیچ کمیته ای راش ندن
529
00:35:46,344 --> 00:35:50,597
نه اون میخواد ما باهاش بجنگیم
یه کاری کن حس بزرگی بهش دست بده
530
00:35:50,598 --> 00:35:53,099
فقط یه سری صندوق رای رو دیده و
فکر میکنه من توی دردسر افتادم
531
00:35:53,100 --> 00:35:57,396
واسه همین اومده سراغ من
خیلی خب 48 ساعت وقت داریم
532
00:35:57,397 --> 00:36:00,023
من باید کلرادو رو راه بندازم
و تنسی رو تقویت کنم
533
00:36:00,024 --> 00:36:02,415
ولی مین، نیوهمپشایر و ویسکانسین
534
00:36:02,416 --> 00:36:05,862
باید به هر نحو ممکن به نفع ما برگردن
535
00:36:05,863 --> 00:36:08,365
تمام جلسات مباحثه تا پنج شنبه تموم میشه
536
00:36:08,366 --> 00:36:10,874
و بعدش رای گیری در سنا و مجلس نمایندگان
537
00:36:10,875 --> 00:36:12,744
برای ساعت 2 برنامه ریزی شده
538
00:36:12,745 --> 00:36:16,156
خب تصمیمات رو من نمیگیرم چاک.
من فقط انجامشون میدم
539
00:36:17,542 --> 00:36:21,458
نه. نه این دفعه بیانیه ای نمیدیم
540
00:36:21,459 --> 00:36:24,437
چون هیچی برای بیان کردن نیست
تا بعد از رای گیری
541
00:36:24,438 --> 00:36:26,098
در رو ببند
542
00:36:26,801 --> 00:36:29,323
درسته. بله
543
00:36:30,679 --> 00:36:31,922
بله
544
00:36:32,640 --> 00:36:35,509
خواهشا مجبورم نکن دوباره بگم بله
545
00:36:36,561 --> 00:36:39,388
روزای دیوونه واریه
توی ایالات متحده
546
00:36:41,973 --> 00:36:43,720
خب چی میخواستی بهم بگی که انقدر مهم بود
547
00:36:43,721 --> 00:36:45,323
که مجبور شدم از بازرسی ها ردت کنم؟
548
00:36:45,324 --> 00:36:47,960
یه دختر به اسم لیسا ویلیامز اومده بود
549
00:36:48,238 --> 00:36:50,699
گفت دوست دختر ریچل پاسنر هست
550
00:36:50,700 --> 00:36:53,804
و گفتش داگ استمپر، ریچل رو میشناخته
551
00:36:54,078 --> 00:36:56,455
حس میکرد شاید داگ توی ناپدید شدن
ریچل دست داشته
552
00:36:56,456 --> 00:36:58,665
دقیقا گفتش داگ استمپر؟
553
00:36:58,666 --> 00:37:00,459
ریچل پاسنر دقیقا زمانی گم شد
554
00:37:00,460 --> 00:37:02,461
که ماشین استمپر رو دزدیدن
و به سرش ضربه زده بودن
555
00:37:02,462 --> 00:37:05,122
و این لیسا فکر میکنه...
556
00:37:05,965 --> 00:37:07,875
البته کاملا مطمئن نیست
557
00:37:08,634 --> 00:37:11,595
- خب میتونه ارتباطشون رو ثابت کنه؟
- تا این مقطع همش بر اساس قریضشه
558
00:37:11,596 --> 00:37:13,597
بیخیال
559
00:37:13,598 --> 00:37:15,036
اگه میخواستی یه دور تو کاخ سفید بزنی
560
00:37:15,037 --> 00:37:16,908
رک و راست ازم درخواست میکردی
561
00:37:19,144 --> 00:37:21,312
- همرشمیت
- داره چیزی از این قضیه میسازه؟
562
00:37:21,313 --> 00:37:25,017
هنوز نه ولی اطلاعات این داستان
روی میزش بود
563
00:37:25,485 --> 00:37:26,769
لیسا ویلیامز
564
00:37:28,404 --> 00:37:30,154
آقای گریسون یه تماس روی خط سه دارید
565
00:37:30,155 --> 00:37:31,948
خب باید برگردم سر کار
566
00:37:31,949 --> 00:37:34,151
اگه تام دنبال این قضیه رو گرفت
بهم خبر بده
567
00:37:34,869 --> 00:37:37,947
- ممنون بابت دسترسی
- موقتیه
568
00:37:42,793 --> 00:37:44,119
569
00:37:54,972 --> 00:37:56,841
لیان هاروی هستم.
570
00:37:56,842 --> 00:37:58,975
همیشه نصفه شبا بیداری
571
00:37:58,976 --> 00:38:01,762
- ایدن؟
- آماده ای بهم ملحق بشی؟
572
00:38:02,480 --> 00:38:06,274
اصلا میدونی منو تو چه موقعیت خطرناکی انداختی؟
573
00:38:06,275 --> 00:38:08,359
همون موقع که شانسشو داشتی
باید میکشیدی بیرون
574
00:38:08,360 --> 00:38:10,444
الان فکر میکنی بیرونی؟
575
00:38:10,445 --> 00:38:13,823
- گوش کن. میخوام یه لطفی برام بکنی
- کجایی؟
576
00:38:13,824 --> 00:38:18,787
کاری کن سی آی ای و اف بی آی و هر کی
دیگه که دنبال منه بیخیال من بشن
577
00:38:18,788 --> 00:38:20,789
باشه. ایدن میدونی چیه
578
00:38:20,790 --> 00:38:23,374
برگرد اینجا بعد با هم یه کاریش میکنیم
579
00:38:23,375 --> 00:38:24,798
اگه همچنان دنبال من باشن
580
00:38:24,799 --> 00:38:28,466
منم شروع میکنم به درز دادن اطلاعات
راجب آندروود ها
581
00:38:28,506 --> 00:38:29,999
نباید این کارو بکنی
582
00:38:30,000 --> 00:38:33,466
اصلا نمیدونی واسه کیا داری کار میکنی لیان
583
00:38:34,554 --> 00:38:35,963
خدا لعنتت کنه
584
00:38:37,097 --> 00:38:38,507
خبر جدیدی برای رییس جمهور داری؟
585
00:38:39,308 --> 00:38:42,351
بیشتر روز درگیر سناتور ها بودم
586
00:38:42,352 --> 00:38:43,812
راجب اون نماینده مجلس اهل مین چطور؟
587
00:38:43,813 --> 00:38:47,190
پدر دوستمه ولی هنوز سرش شلوغه
و نمیتونه منو ببینه
588
00:38:47,191 --> 00:38:49,859
ویسکانسین و نیوهمپشایر هم سرشون شلوغ بود
تا اینکه من مجبورشون کردم
589
00:38:49,860 --> 00:38:51,695
تو روش کاری خودتو داری منم روش خودمو
590
00:38:51,696 --> 00:38:53,572
رییس جمهور به روش کار ما اهمیت نمیده لیان
591
00:38:53,573 --> 00:38:56,316
فقط اون نماینده رو برای رای گیری پنجشنبه
راضیش کن
592
00:39:11,591 --> 00:39:13,550
ویل همین الان اومد تو
593
00:39:13,551 --> 00:39:14,752
آره
594
00:39:16,220 --> 00:39:17,887
595
00:39:17,888 --> 00:39:20,007
دوباره با هم صحبت میکنیم. خداحافظ
596
00:39:25,062 --> 00:39:28,565
- مامانت بود؟
- آره. سلام رسوند
597
00:39:28,566 --> 00:39:30,017
آهان باشه
598
00:39:31,068 --> 00:39:33,854
- چارلی کجاست؟
- توی هال
599
00:39:36,866 --> 00:39:40,076
لیلی داره توی حیاط بازی میکنه
600
00:39:40,077 --> 00:39:41,828
- کجا داری میری؟
- باید لباسامو عوض کنم
601
00:39:41,829 --> 00:39:44,865
- همش داری ازم دوری میکنی هانا
- اوه بیخیال
602
00:39:46,041 --> 00:39:47,659
چرا دعوتش کردی اینجا؟
603
00:39:48,460 --> 00:39:49,878
الان؟
604
00:39:49,879 --> 00:39:52,130
اون یه دوسته. دوست توعه
605
00:39:52,131 --> 00:39:54,561
و منم فکر کردم شاید...
606
00:39:54,562 --> 00:39:57,468
یه چیزی باشه که تو بخوای یه نگاه بهش بندازی
607
00:39:57,469 --> 00:40:00,096
من تمام سعیمو دارم میکنم
608
00:40:00,097 --> 00:40:01,305
- تمام سعیتو؟
- آره
609
00:40:01,306 --> 00:40:02,389
مثل شک کردنت به من؟
610
00:40:02,390 --> 00:40:04,282
مثل اینکه فکر میکنی بهتر از من
از داخل ذهنم با خبری؟
611
00:40:04,283 --> 00:40:06,028
میدونی چیه. خودت بودی که این قضیه رو
به مارک گفتی
612
00:40:06,029 --> 00:40:07,771
باید ارتباطم با این داستان رو انکار میکردم
613
00:40:07,772 --> 00:40:12,108
میدونی هانا. افرادی مثل آشر یا مارشال...
614
00:40:12,109 --> 00:40:15,770
این کارمند ما هستن
نمیشه بهشون اعتماد کرد
615
00:40:16,739 --> 00:40:18,239
و براکهارت هم برای نفع خودشه که اینجاست
616
00:40:18,240 --> 00:40:22,451
ولی تو...عزیزم...عشقم...
617
00:40:22,452 --> 00:40:24,613
- بس کن
- چیو بس کنم؟
618
00:40:25,330 --> 00:40:28,124
مثلا چیکار میخوای بکنی؟
دست بچه ها رو بگیری بری پیش مادرت؟
619
00:40:28,125 --> 00:40:30,619
عمرا اگه این کارو بکنی
620
00:40:31,461 --> 00:40:33,797
همین الانشم ظروف چینی
کاخ سفید رو تو ذهنت انتخاب کردی
621
00:40:33,798 --> 00:40:37,667
تو رییس جمهور شدنو بیشتر از هر چیزی میخواستی
622
00:40:39,011 --> 00:40:42,256
حالا که منم میخوام جرات نکن که راجبم قضاوت کنی
623
00:40:50,981 --> 00:40:54,559
بله آقای نماینده ولی پروازهاتون به عنوان
رشوه تلقی میشن
624
00:40:55,986 --> 00:40:59,405
بله آقای نماینده ولی سابقه شما در
رانندگی تحت تاثیر مصرف
مواد الان مورد نظر ما نیست
625
00:40:59,406 --> 00:41:01,191
بلکه سابقه ی دخترتون مد نظرمونه
626
00:41:02,076 --> 00:41:05,721
خب باید موقع پرداخت های غیر قانونی
بیشتر حواستو جمع میکردی
627
00:41:05,722 --> 00:41:07,789
یعنی واقعا میگم
628
00:41:07,790 --> 00:41:12,494
بله میدونم شما راست میگید
ولی باز میپرسم اون پسره چند سالش بود؟
629
00:41:13,420 --> 00:41:16,248
و توی یه گروه کر کار میکرد درسته؟
630
00:41:17,507 --> 00:41:22,087
ولی نمیشه یه ایمیل رو به طور کامل پاک کرد
حتی عمه ی مرحوم منم اینو میدونه
631
00:41:22,805 --> 00:41:25,007
خب به محض اینکه تونستید دوباره با
من تماس بگیرید
632
00:41:26,350 --> 00:41:29,511
- خب؟
- ایالت مین بالاخره راضی شد قربان
633
00:41:30,520 --> 00:41:32,306
نیوهمپشایر البته نشد
634
00:41:33,440 --> 00:41:35,347
من چند ساعته اینجا گرفتم نشستم
635
00:41:35,348 --> 00:41:37,276
خودمو پاره میکنم بلکه یه نتیجه ای بگیرم
636
00:41:37,277 --> 00:41:40,697
باید نیوهمپشایر رو راضی میکردیم
لیان چطوری مین رو راضی کرد؟
637
00:41:40,698 --> 00:41:42,365
بهش یه لطف بدهکار بودن
638
00:41:42,366 --> 00:41:44,533
چرا تو همچین کاری نکردی پس؟
639
00:41:44,534 --> 00:41:46,577
اصلا معنی نمیده
640
00:41:46,578 --> 00:41:49,448
فکر میکردم راضی کردم ولی...
641
00:41:50,165 --> 00:41:52,291
و فقط نیوهمپشایر نیست.
ویسکانسین هم باید راضی میشد
642
00:41:52,292 --> 00:41:53,827
باید میشد؟
643
00:41:54,544 --> 00:41:57,756
چه خبره داگ؟
چه اتفاقی افتاده؟
644
00:41:57,757 --> 00:42:02,593
مشکلی برای تعهدت پیش اومده؟
برای وفاداریت؟
645
00:42:02,594 --> 00:42:03,677
چی؟
646
00:42:03,678 --> 00:42:06,423
شاید دیگه لیاقت اعتماد منو نداری
647
00:42:06,807 --> 00:42:08,767
من همه چیزمو بهت دادم
648
00:42:08,768 --> 00:42:12,270
تقریبا تمام زندگی کاریمو بهت دادم فرانک
649
00:42:12,271 --> 00:42:14,514
مواظب حرف زدنت باش
650
00:42:16,483 --> 00:42:18,690
کارایی که من کردم...
651
00:42:18,903 --> 00:42:20,611
کارایی که کردم تا تو رو اینجا نگه دارم
652
00:42:20,612 --> 00:42:22,772
بعد حالا وفاداری منو زیر سوال میبری؟
653
00:42:24,283 --> 00:42:27,994
خب اگه ما نمیتونیم ببریم
باید کاری کنیم کانوی هم نتونه
654
00:42:27,995 --> 00:42:31,497
گرفتن مین به این معنیه که
اون به 26 تا رای نمیرسه
655
00:42:31,498 --> 00:42:33,908
به بن بست رسیدن به معنی بردن نیست ولی حد اقل...
656
00:42:36,295 --> 00:42:38,455
ببخشید داگ. از حد خارج شدم
657
00:42:42,009 --> 00:42:43,502
برگردیم سر کار
658
00:42:52,686 --> 00:42:55,146
مهم نیست با اون اطلاعات چیکار کرده
659
00:42:55,147 --> 00:42:57,273
ایدن به همه چیز دسترسی داشت
660
00:42:57,274 --> 00:42:59,733
باید سیا و اف بی آی رو از تعقیبش منصرف کنیم
661
00:42:59,734 --> 00:43:02,236
- به کمکت احتیاج دارم
- تو داری مشکل درست میکنی لیان
662
00:43:02,237 --> 00:43:04,648
که الان اصلا نمیتونیم تحملشون کنیم
663
00:43:05,407 --> 00:43:08,742
- مکالان خودشو سرنوشتشو رقم زد
- من مین رو راضی کردم
664
00:43:08,743 --> 00:43:11,196
که از کاری که تو راجب نیوهمپشایر کردی بیشتره
665
00:43:16,877 --> 00:43:18,078
مدیونت میشم
666
00:43:19,171 --> 00:43:20,497
کافی نیست
667
00:43:21,340 --> 00:43:24,884
رییس جمهور باهات راجب ایدن حرف زده؟
668
00:43:24,885 --> 00:43:26,086
نه
669
00:43:27,930 --> 00:43:29,763
توی لیست قتل گذاشتیدش؟
670
00:43:29,764 --> 00:43:32,717
ایالات متحده ی آمریکا لیست قتل نداره لیان
671
00:43:35,729 --> 00:43:38,564
من الان تنها چیزیم که مانع
افشا شدن اون اطلاعات توسط ایدن شده
672
00:43:38,565 --> 00:43:42,311
و حدث میزدم اون اطلاعات هر چیزی هستن
به تو هم اشاره کرده
673
00:43:43,528 --> 00:43:45,355
اشتباه میکنم داگ؟
674
00:44:03,382 --> 00:44:06,134
یکی از نزدیکان سناتور میچل با این خبر بیدارم کرد
675
00:44:06,135 --> 00:44:07,593
معاون اول رو برام بگیر
676
00:44:07,594 --> 00:44:08,719
این کار کمکی نمیکنه
677
00:44:08,720 --> 00:44:10,922
خب پس چجوری میخوای حلش کنی؟
678
00:44:22,317 --> 00:44:23,727
دونالد
679
00:44:25,654 --> 00:44:27,655
- این کارو نکن
- کلیر...
680
00:44:27,656 --> 00:44:30,658
میدونم و تو و سناتور میچل چه نقشه ای کشیدید
681
00:44:30,659 --> 00:44:32,535
کاری که باید بکنی رو بکن
682
00:44:32,536 --> 00:44:35,872
موانع ضد فیلیباستر کردن رو برقرار کن
تا رای گیری سنا به تاخیر نیفته
683
00:44:35,873 --> 00:44:38,124
- و منو به عنوان معاون اول رییس جمهور انتخاب کنن
-نه
684
00:44:38,125 --> 00:44:40,251
- نه؟
- تمام حرف های باید شنیده بشه
685
00:44:40,252 --> 00:44:42,545
بر اساس احترام به مردم آمریکا
686
00:44:42,546 --> 00:44:44,797
و جاذبه ی رای گیری سنا امروز خیلی زیاده
687
00:44:44,798 --> 00:44:47,550
از 1825 تا حالا اینطوری نبوده
688
00:44:47,551 --> 00:44:50,178
مجلس نمایندگان میخوان رای بدن.
چی شده؟
689
00:44:50,179 --> 00:44:52,464
بذار این کار انجام بشه تا تو بتونی بری به زندگیت برسی
690
00:44:53,765 --> 00:44:55,683
به نظر میرسه کانوی برنده میشه
691
00:44:55,684 --> 00:44:57,599
و مهم نیست بقیه بهت چی گفتن
692
00:44:57,600 --> 00:44:59,270
سنا به براکهارت رای میده
693
00:44:59,271 --> 00:45:01,772
- ما داریم منافع کشور رو به منافع حزب ترجیح میدیم
- داری کم میاری؟
694
00:45:01,773 --> 00:45:04,733
من میخوام رای گیری سنا رو طولش بدم
تا رای گیری مجلس نمایندگان تموم شه
695
00:45:04,734 --> 00:45:06,735
تا بعدش سنا بر اساس رای اونا
رای خودشو بده
696
00:45:06,736 --> 00:45:08,217
این ظلم رو حق حزب میکنی
697
00:45:08,218 --> 00:45:09,863
جایی که کل زندگیتو براش وقف کرده بودی؟
698
00:45:09,864 --> 00:45:12,076
کشور به شفافیت و حل مشکل نیاز داره
699
00:45:12,077 --> 00:45:13,534
این مهم ترین چیزه
700
00:45:13,535 --> 00:45:16,037
چهار سال دیگه یه انتخابات دیگه برگزار میشه
701
00:45:16,038 --> 00:45:17,913
ولی ببین...
702
00:45:17,914 --> 00:45:20,666
من وقتی فرانسیس توی کما بود
حواسم بهت بود
703
00:45:20,667 --> 00:45:24,413
که اگه شانسشو داشته باشی
قادری چه کارهای بزرگی بکنی
704
00:45:25,130 --> 00:45:29,793
هنوزم در آینده شانس داری
من در آینده بهت رای میدم
705
00:45:31,345 --> 00:45:33,512
هر فکری که میکنی من میدونم
که اکثریت آرا با منه
706
00:45:33,513 --> 00:45:35,089
فکر نکنم
707
00:45:36,558 --> 00:45:37,884
ولی بیخیال بابا
708
00:45:40,312 --> 00:45:43,473
تو مثل فرانسیس نیستی. صبر داشته باش
709
00:45:46,360 --> 00:45:49,487
تو یه احمقی دونالد. همیشه بودی
710
00:45:49,488 --> 00:45:53,866
تو و اون زن مرحوم و احمقت
که همش راجبش وراجی میکنی
711
00:45:53,867 --> 00:45:56,285
اصولی؟ ایده آل گرا؟
712
00:45:56,286 --> 00:45:59,614
قهرمان مردم؟
تا الان چه کار مفیدی کردی؟
713
00:45:59,999 --> 00:46:01,749
هیچی
714
00:46:01,750 --> 00:46:05,169
جنگجوی بزرگ؟ من که فکر نکنم
715
00:46:05,170 --> 00:46:08,957
فقط موقعیتتو دوست داشتی
مثل یه احمق وراج
716
00:46:10,217 --> 00:46:12,801
مثبت اندیش. ایده آل گرا
717
00:46:12,802 --> 00:46:15,638
انقد موقعیتتو دوست داشتی
که نتونستی باهاش کار مهمی بکنی
718
00:46:15,639 --> 00:46:17,681
یه حتی یه قدم مثبت برداری
719
00:46:17,682 --> 00:46:20,219
میراث تو هیچه
720
00:46:20,935 --> 00:46:23,771
موانع رو برقرار کن. جمهوری خواه ها رو ساکتشون کن
721
00:46:23,772 --> 00:46:25,765
همین الان رای گیری رو شروع کن
722
00:46:28,443 --> 00:46:30,479
میدونی همین الان چی متوجه شدم؟
723
00:46:31,571 --> 00:46:32,981
حروف اول اسمت
(کلیر آندروود: C A)
724
00:46:33,948 --> 00:46:36,610
دو تا حرف کم داره:
C A N T: ریاکار
725
00:47:12,904 --> 00:47:15,231
رای گیری بی نتیجه موند آقای رییس جمهور
726
00:47:15,949 --> 00:47:18,909
نه شما و نه کانوی به 26 رای نرسیدید
727
00:47:18,910 --> 00:47:21,780
خب هنوز زنده ایم. کلیر چی شد؟
728
00:47:23,123 --> 00:47:26,292
این غیر ممکنه
729
00:47:26,293 --> 00:47:28,877
منم مثل شما غافلگیر شدم
730
00:47:28,878 --> 00:47:31,706
ایالت مین. اصلا فکرشو نمیکردیم
731
00:47:33,217 --> 00:47:35,968
میدونی خیلی خسته کننده شده
باید تموم بشه
732
00:47:35,969 --> 00:47:38,087
من. من رییس جمهورم
733
00:47:39,473 --> 00:47:41,508
مهم نیست اونا چی میگن
734
00:47:42,226 --> 00:47:44,602
من رییس جمهور لعنتی ایالات متحده آمریکام
735
00:47:44,603 --> 00:47:45,845
نه نیستی
736
00:47:46,230 --> 00:47:48,021
تا وقتی مجلس نمایندگان به نتیجه برسه
737
00:47:48,022 --> 00:47:50,600
معاون اول نقش رییس جمهور رو بازی میکنه
738
00:47:53,027 --> 00:47:54,646
باید چند تا زنگ بزنم
739
00:48:41,803 --> 00:48:46,472
- مترجم: SUB-ZERO -
-- ww.irwarez.net
--بزرگترین و به روزترین آرشیو فیلم ، سریال ، بازی و ...