1 00:00:09,467 --> 00:00:11,053 اگه چیزی که میخواد رو بهش بدیم 2 00:00:11,136 --> 00:00:15,182 اگه همه چیزو به عدالت آشر بسپریم. کارمون تمومه 3 00:00:15,265 --> 00:00:17,267 همه چی تموم میشه اون صاحابمون میشه 4 00:00:17,350 --> 00:00:20,228 - بزرگنمایی نکن - ای کاش بزرگ نمایی بود 5 00:00:20,312 --> 00:00:23,440 - تا هزاران بار معامله کردی - آره ولی این یکی فرق داره 6 00:00:23,523 --> 00:00:26,484 - چرا؟ - چون میتونم اینجام حسش کنم 7 00:00:26,569 --> 00:00:28,821 - اصلا خودت میفهمی چی میگی؟ - آره کاملا میفهمم 8 00:00:28,904 --> 00:00:32,866 یه کم گیج شدم که چرا تو اصلا متوجه منظور من نیستی 9 00:00:32,950 --> 00:00:34,868 وقتی قرص و محکم برگشتیم به قدرت 10 00:00:34,952 --> 00:00:36,870 - دوباره موقعیتمون رو به دست میاریم... - ساده لوحانس 11 00:00:36,954 --> 00:00:38,872 ساده لوح بودن از تو بعیده 12 00:00:38,956 --> 00:00:40,749 واقع گرام. نه ساده لوح 13 00:00:40,833 --> 00:00:42,960 هر چیزی که براش زحمت کشیدیم رو به راحتی باهاش خداحافظی میکنیم 14 00:00:43,043 --> 00:00:45,503 ما با انتخاب کردن آشر موافقت کردیم دیگه نمیشه راجبش مذاکره کرد 15 00:00:45,588 --> 00:00:49,341 دقیقا درست میکنی. انتخاب آشر...عدالت آشر... 16 00:00:49,424 --> 00:00:52,595 اون میخواد خونه ی ما رو کنترل کنه کاخ سفید رو 17 00:00:52,678 --> 00:00:55,055 من بهش قول دادم فرانسیس 18 00:00:56,431 --> 00:00:57,432 قول دادی؟ 19 00:00:58,559 --> 00:01:02,187 قول دادی؟ صحبتمون دیگه فایده نداره 20 00:01:02,270 --> 00:01:03,521 بزرگ شو! 21 00:01:04,815 --> 00:01:05,816 فکر میکنی کی هستی؟ 22 00:01:05,899 --> 00:01:09,527 یه رییس جمهور موقت که داره سعی میکنه تو رو به سر کارت برگردونه 23 00:01:09,612 --> 00:01:12,615 و اگه متوجه نیستی که الان توی چه وضعیت بحرانی ای هستیم 24 00:01:12,698 --> 00:01:15,075 بدجور در اشتباهی 25 00:01:15,158 --> 00:01:17,620 بیدار شو کلیر! بیدار شو 26 00:01:17,706 --> 00:01:37,706 - مترجم: SUB-ZERO - -- ww.irwarez.net --بزرگترین و به روزترین آرشیو فیلم ، سریال ، بازی و ... 27 00:03:13,902 --> 00:03:17,865 این ویدئو امروز صبح به وقت محلی در محله یرموک دمشق گرفته شده 28 00:03:22,702 --> 00:03:25,998 مثل اینکه از دوران کمبریج به شکلات علاقه پیدا کرده 29 00:03:27,249 --> 00:03:30,919 کسی که میبینید احمد الاحمدی هست بردار یوسف 30 00:03:32,420 --> 00:03:34,297 مطمئنی؟ 31 00:03:34,381 --> 00:03:39,094 من یه گفتگوی خیلی طولانی با یوسف الاحمدی داشتم. اصلا شبیه هم نیستن 32 00:03:39,177 --> 00:03:40,303 خودشه 33 00:03:42,680 --> 00:03:44,224 احمد هنوز در دسترسمونه؟ 34 00:03:44,307 --> 00:03:46,894 - بله - یه فرصت کمیابه 35 00:03:46,977 --> 00:03:48,937 باید از فرصت استفاده کنیم و از بین ببریمش 36 00:03:49,021 --> 00:03:50,898 - خانم مدیر...لطفا... - خانم رییس جمهور 37 00:03:50,981 --> 00:03:53,608 مشکلی هست ژنرال؟ 38 00:03:57,029 --> 00:03:59,114 احمد الاحمدی این همه راه از قصرش 39 00:03:59,197 --> 00:04:01,658 به دمشق نیومده تا شکلات بخره 40 00:04:01,742 --> 00:04:03,786 مشخصه که میخواد با کسی ملاقات کنه بذارید بفهمیم با کی 41 00:04:03,869 --> 00:04:06,997 مگر اینکه متوجه حضور ما بشن و اون مجددا ناپدید بشه 42 00:04:07,080 --> 00:04:10,542 ولی اگه صبر کنیم شانس زیادی داریم که راجب آیکو اطلاعات بیشتری به دست بیاریم 43 00:04:11,015 --> 00:04:14,018 اعضاش. ارتباطاتش. عادت ها و تاکتیک ها 44 00:04:14,629 --> 00:04:17,299 میدونید ژنرال امروز به طور نامشخصی 45 00:04:17,382 --> 00:04:18,759 خیلی صلح جو به نظر میرسیذ 46 00:04:21,011 --> 00:04:23,096 من با ژنرال بریگر موافقم 47 00:04:23,180 --> 00:04:26,016 در حالی که یه حمله ی هوایی موفق علیه احمدی خوب جواب میده 48 00:04:26,099 --> 00:04:28,880 این داستان ربطی به انتخابات نداره کتی 49 00:04:29,227 --> 00:04:32,439 نه البته که ندارم. منظورم اینه که اگه این کارو درست انجام بدیم 50 00:04:32,522 --> 00:04:35,317 میتونیم یواش یواش شبکه ی آیکو رو نابود کنیم 51 00:04:35,400 --> 00:04:36,318 بکشیدش 52 00:04:38,189 --> 00:04:42,152 البته اگر رییس جمهور موافقن من فکر میکنم این بهترین کار به نفع کشوره 53 00:04:42,991 --> 00:04:45,493 من فکر میکنم این کارمون پیام روشنی به آیکو خواهد داد 54 00:04:45,577 --> 00:04:49,664 - در مدت محدود بله ولی... - مدت زمانی دیگه ای مهم نیست 55 00:04:53,113 --> 00:04:54,999 من فکر میکنم مدت زیادی زیر سایه ی ترور 56 00:04:55,024 --> 00:04:56,922 کار میکردیم 57 00:04:57,005 --> 00:04:59,757 به خاطر مردم آمریکا هم شده باید حالا دست به کار شیم 58 00:04:59,842 --> 00:05:01,330 محدودیت زمانیمون چطوره ژنرال؟ 59 00:05:01,927 --> 00:05:04,972 در صورت داشتن یه موقعیت مناسب به احتمال زیاد چند ساعت 60 00:05:05,597 --> 00:05:06,639 ممنونم 61 00:05:09,009 --> 00:05:11,136 داری وقتمون رو هدر میدی 62 00:05:11,161 --> 00:05:13,538 داری راجب اینکه کجا و چجوری حضور داشته باشه انتخابی عمل میکنی 63 00:05:13,563 --> 00:05:14,815 به زودی دیگه لازم نیست توی هیچ مراسمی حضور داشته باشه 64 00:05:14,898 --> 00:05:17,234 ما فقط سعی داریم اون و شما رو وارد کاخ سفید کنیم 65 00:05:17,317 --> 00:05:21,613 ضمنا نباید بگیم براکهارت-کانوی دقیقا بر عکسشه 66 00:05:22,780 --> 00:05:25,533 - دیگه اینو بیشتر از این نمیتونه تحمل کنه - میدونم براش سخته 67 00:05:25,617 --> 00:05:28,703 - باید اینو جواب بدم. معذرت میخوام - بعد از انتخاب شدنش چه اتفاقی میفته؟ 68 00:05:28,786 --> 00:05:32,040 - چه اتفاقی برای ویل میفته؟ - ما اون موقع هم کنارش هستیم 69 00:05:32,124 --> 00:05:34,126 - تو و ژنرال براکهارت؟ - بله 70 00:05:35,611 --> 00:05:37,821 و نقش ویل اون وسط چیه؟ 71 00:05:39,172 --> 00:05:41,174 من به حمایتم از همسرتون ادامه میدم 72 00:05:41,601 --> 00:05:45,145 یه جواب درست بهم بده این حقو دارم که اینو ازت بخوام 73 00:05:45,803 --> 00:05:49,057 نقش رییس جمهور ایالات متحده آمریکا 74 00:05:53,504 --> 00:05:54,713 سلام 75 00:05:57,482 --> 00:05:59,692 میکروفن هنوز روشن بود و براکهارت داشت همچنان صحبت میکرد 76 00:05:59,776 --> 00:06:01,861 - طبق گفته های دوستم - نافرمانی از دستور؟ 77 00:06:02,862 --> 00:06:05,657 - دوستت همین لغت رو به کار برد؟ - گفت به نظرش اینطور میرسید 78 00:06:05,740 --> 00:06:08,994 براکهارت داشته راجب سرباز ها صحبت میکرده و گفته: 79 00:06:09,077 --> 00:06:11,329 من اولین نفری ام که بهشون میگم به حرف رییس جمهور گوش نکنن 80 00:06:11,413 --> 00:06:13,671 دوستت میتونه کلیپ اصلی رو برامون پیدا کنه؟ 81 00:06:13,683 --> 00:06:14,457 در برابر یه مبلغی آره 82 00:06:14,541 --> 00:06:16,626 - فکر میکردم دوستته - آره ولی از دوستای زرنگمه 83 00:06:16,880 --> 00:06:19,304 واسه یه کلیپ خوب بعد مناظره مناسبه 84 00:06:19,543 --> 00:06:20,903 اگه مناظره ای برگزار بشه 85 00:06:22,132 --> 00:06:25,802 دقیقا از نقطه قوتشون بهشون ضربه میزنه اعتبار نظامیشون از بین میره 86 00:06:27,220 --> 00:06:29,889 از اون چیزاس که میتونه نتیجه ی یه انتخابات رو عوض کنه 87 00:06:31,995 --> 00:06:36,458 قیمتش هر چی که هست... می ارزه! 88 00:06:39,649 --> 00:06:41,318 بهتره پیداش کنیم و بررسیش کنیم 89 00:06:44,988 --> 00:06:48,033 انتصاب قاضی بنسون بدون مشورت سنا به کنار 90 00:06:48,116 --> 00:06:51,786 مردم باید روی رای گیری مجدد در تنسی و اوهایو تمرکز کنن 91 00:06:51,869 --> 00:06:53,121 و اینکه چه جوری کار به اینجا کشید 92 00:06:53,830 --> 00:06:54,831 خیلی خب 93 00:06:55,748 --> 00:06:58,168 به دستیارم انجلا میگم که تماس بگیره 94 00:06:58,251 --> 00:07:00,753 تا بهش بگی چه زمانی میخوای من توی استودیو باشم 95 00:07:01,671 --> 00:07:05,175 خیلی خب. باشه. آره 96 00:07:07,885 --> 00:07:09,715 هر چیزی میتونستم راجب روز سرقت ماشین 97 00:07:09,727 --> 00:07:11,306 داگ اسمتپر اطلاعات جمع کردم 98 00:07:11,389 --> 00:07:12,890 خوبه 99 00:07:13,092 --> 00:07:14,759 خیلی خب.... 100 00:07:16,228 --> 00:07:17,562 دقیقا کجا بوده؟ 101 00:07:19,814 --> 00:07:21,274 کجا اون اتفاق افتاد؟ 102 00:07:22,567 --> 00:07:24,069 مریلند 103 00:07:25,070 --> 00:07:29,116 دقیقا اطراف.... 104 00:07:29,199 --> 00:07:32,160 من توی نزدیکی اون منطقه بزرگ شدم 105 00:07:32,244 --> 00:07:34,121 میشه اینجا 106 00:07:36,831 --> 00:07:39,459 و آخرین آدرس 107 00:07:40,877 --> 00:07:43,588 ریچل پاسنر؟ 108 00:07:59,521 --> 00:08:01,898 به نظرم حدود 15 دقیقه با هم فاصله داشتن 109 00:08:08,338 --> 00:08:11,549 دقیقا نمیدونم چرا باید به تو جواب پس بدم 110 00:08:11,574 --> 00:08:12,825 چرا رفته بودی سازمان امنیت ملی؟ 111 00:08:12,909 --> 00:08:16,746 داشتم راجب سلامت یه شهروند آمریکایی تحقیقات میکردم 112 00:08:17,330 --> 00:08:19,208 اون فقط یه هکر ناراضیه 113 00:08:19,220 --> 00:08:21,626 پس چرا انقد توجه تو رو جلب کرده؟ 114 00:08:24,504 --> 00:08:25,588 اوضاعش چطور بود؟ 115 00:08:26,423 --> 00:08:27,882 واسه خودم میپرسم 116 00:08:27,965 --> 00:08:30,097 من از وقتی 13 سالم بود ایدن رو میشناختم 117 00:08:30,109 --> 00:08:32,054 اون و مامانم چند سال با هم دوست بودن 118 00:08:32,137 --> 00:08:33,305 البته خیلی وقت میگذره از اون دروان 119 00:08:33,712 --> 00:08:36,548 اما در مورد کار توی سازمان امنیت اون نمیخواستش 120 00:08:36,573 --> 00:08:38,032 من مجبورش کردم اون کارو قبول کنه 121 00:08:39,519 --> 00:08:43,940 نمیفهمم چطوری گرفتنش و الان کجاست 122 00:08:44,024 --> 00:08:46,109 فقط میخوام بدونم جاش امنه 123 00:08:47,194 --> 00:08:48,653 اوضاعش خوب بود 124 00:08:51,323 --> 00:08:52,907 اون چه چیزایی میدونه لیان؟ 125 00:08:53,575 --> 00:08:55,368 احتمالا همونقدری که من و شما میدونیم 126 00:08:55,756 --> 00:08:59,343 به خاطر همینم باید از دردسر دور نگرش داریم 127 00:09:04,836 --> 00:09:08,090 من نمیخوام وارد زندگی شخصیت بشم لیان 128 00:09:09,549 --> 00:09:11,384 - اومدم اینجا دیدن رییس جمهور - البته 129 00:09:11,468 --> 00:09:14,471 البته. ولی وقتی خوب بهش فکر کنی کتی ما هممون این وسط در گیریم 130 00:09:15,388 --> 00:09:18,683 اگه اون توی خطر باشه اصلا آمادگیشو نداره 131 00:09:18,766 --> 00:09:20,017 سلام کتی 132 00:09:20,935 --> 00:09:22,979 جین. 133 00:09:24,856 --> 00:09:28,025 لیان هاری. جین دیویس جین معاون.... 134 00:09:28,110 --> 00:09:30,382 معاون وزیر تجارت 135 00:09:30,394 --> 00:09:32,739 و امور بین الملل. اسم دهن پر کنیه 136 00:09:32,822 --> 00:09:34,116 بله. از دیدن چهره تون خوشحالم 137 00:09:35,158 --> 00:09:36,993 اوه قرص ایبو پروفن داری؟ 138 00:09:37,077 --> 00:09:38,953 - فکر کنم آسپریین دارم - نه. 139 00:09:40,215 --> 00:09:43,092 - نه آلرژی دارم بهش. کهیر میزنم - ما ممکنه داشته باشیم 140 00:09:45,377 --> 00:09:48,838 شما از همون هاروی های کمپانی لاستیک سازی هستید؟ 141 00:09:51,341 --> 00:09:54,719 پدرم و عموم اون شرکت رو بیست سال پیش فروختن 142 00:09:54,802 --> 00:09:56,638 و از اون موقع آج لاستیک ها دیگه مثل قبل نشد 143 00:09:59,474 --> 00:10:01,934 ولی بازم خوبه. تو اینجا توی واشنگتن دی سی کار پیدا کردی 144 00:10:03,060 --> 00:10:04,771 به رییس جمهور میگم که شما منتظرید 145 00:10:05,041 --> 00:10:06,710 بابت اینم ازت ممنونم 146 00:10:12,404 --> 00:10:14,691 خب بذار این دو تا جمله رو بر عکس کنیم 147 00:10:14,703 --> 00:10:16,574 خودشه. دقیقا منظور رو میرسونه 148 00:10:17,575 --> 00:10:20,495 - مختصر و مفید. - درسته. مختصر و مفید 149 00:10:22,830 --> 00:10:24,332 ملاقات کننده هاتون رسیدن 150 00:10:26,418 --> 00:10:28,128 ممنونم 151 00:10:28,211 --> 00:10:29,764 و قاضی بنسون هم برای مراسم 152 00:10:29,776 --> 00:10:31,256 توی راه کاخ سفید هستن 153 00:10:31,339 --> 00:10:32,965 بهشون میگم توی اتاق زرد منتظر بمونن 154 00:10:33,633 --> 00:10:35,927 ممکنه لطفا بقیه رو هم بفرستی داخل؟ 155 00:10:36,306 --> 00:10:37,475 البته 156 00:10:39,472 --> 00:10:41,641 رییس جمهور سابق هم توی جلسه به ما ملحق میشن؟ 157 00:10:41,724 --> 00:10:43,310 فرانسیس توی جلسه نیست 158 00:10:45,284 --> 00:10:46,285 بهشون احتیاج نبود 159 00:10:52,944 --> 00:10:54,111 خانم دیویس 160 00:10:54,696 --> 00:10:55,863 وزیر خارجه دورنت 161 00:10:58,074 --> 00:11:01,328 - خیلی وقت میشه ندیده بودمتون - . آره. کجا بود؟ 162 00:11:01,411 --> 00:11:04,581 یه اتاق فکر توی آسپن. اویل سال 2000 163 00:11:04,664 --> 00:11:07,459 اون موقع خیلی فکر میکردیم 164 00:11:07,542 --> 00:11:10,420 خوشحالم دیگه ادامه ندادیم 165 00:11:10,503 --> 00:11:11,504 خواهش میکنم. بنشینید 166 00:11:12,464 --> 00:11:14,257 خب من آمار رو نگاه کردم 167 00:11:14,341 --> 00:11:17,219 در مورد توافق مربوط به فولاد با پکن 168 00:11:17,302 --> 00:11:19,387 و چند تا سوال ازتون دارم 169 00:11:19,471 --> 00:11:21,306 خانم رییس جمهور. همین الان باید تخلیه کنیم 170 00:11:21,389 --> 00:11:23,350 - چه اتفاقی افتاده؟ - خواهش میکنم خانم رییس جمهور. مساله جدیه 171 00:11:23,433 --> 00:11:24,476 خانم 172 00:11:26,936 --> 00:11:28,187 منو کجا میبرید؟ 173 00:11:28,271 --> 00:11:30,648 - میبریمتون به اتاق امن ریاست جمهوری - چرا؟ 174 00:11:30,732 --> 00:11:33,943 - پایین بهتون توضیح میدن خانم - فرانسیس کجاست؟ 175 00:11:55,798 --> 00:11:57,585 داگ اسمتمپر کجاست؟ یا آقای ییتس؟ 176 00:11:57,597 --> 00:11:59,302 ما داریم از روال پیروی میکنیم خانم 177 00:11:59,386 --> 00:12:02,221 مشاور امنیت ملی "کفرتی" هم دارن میان 178 00:12:03,515 --> 00:12:05,683 - خانم؟ - نه. منتظر فرانسیس میمونیم 179 00:12:05,767 --> 00:12:06,684 ایشون داخل شما رو ملاقات میکنن 180 00:12:06,768 --> 00:12:08,728 گفتم منتظر فرانسیس میمونیم این یه دستوره 181 00:12:08,811 --> 00:12:10,647 - خانم رییس جمهور - خانم کفرتی. چه اتفاقی افتاده؟ 182 00:12:10,730 --> 00:12:11,898 هنوز هیچ چیز رو نمیشه تایید کرد 183 00:12:11,985 --> 00:12:15,204 ولی یک کامیون حامل مواد رادیو اکتیو گم شده 184 00:12:18,112 --> 00:12:20,907 - واقعیت داره؟ - باید با گرین صحبت کنیم 185 00:12:20,990 --> 00:12:22,659 بریم داخل 186 00:12:58,986 --> 00:13:00,071 بله 187 00:13:03,325 --> 00:13:05,618 188 00:13:06,202 --> 00:13:08,996 متوجهم. خیلی ممنون 189 00:13:11,123 --> 00:13:13,250 امنیت ملی از طریق ارتش مجازی با خبر شده که 190 00:13:13,335 --> 00:13:16,588 اون کامیون حامل 3 عدد سزیوم 137 پرتو زا بوده 191 00:13:16,671 --> 00:13:17,797 ارتباطش رو از دست داده 192 00:13:17,880 --> 00:13:19,757 قرار بود از مبدا آتلانتا 193 00:13:19,841 --> 00:13:21,884 بیا به کارخانه ی سازنده در بالتیمور 194 00:13:21,968 --> 00:13:24,846 - خب الان میدونیم که کامیون کجاست؟ - جی پی اس کامیون خاموشه 195 00:13:24,929 --> 00:13:26,389 چطور یه همچین اتافاقی میفته؟ 196 00:13:26,473 --> 00:13:28,558 - باید مجددا ارزیابی کنیم - معلومه که این کارو میکنیم 197 00:13:28,641 --> 00:13:30,184 اما باید یه تصمیماتی بگیریم 198 00:13:30,267 --> 00:13:32,854 باید به پلیس شهری و پلیس ایالتی ویرجینیا اطلاع بدیم 199 00:13:32,937 --> 00:13:34,564 آیا مردم رو هم از محل تخلیه میکنیم؟ 200 00:13:34,647 --> 00:13:35,823 نه قبل از هر کاری میخوام 201 00:13:35,835 --> 00:13:37,233 با مسئول ضد تروریست صحبت کنم 202 00:13:37,316 --> 00:13:39,068 آقای مدیر گرین رو برام بگیرید 203 00:13:39,151 --> 00:13:41,716 - خانم. امنیت ملی پیگیر... - رییس جمهور درست میگن 204 00:13:42,822 --> 00:13:43,865 خانم؟ 205 00:13:45,533 --> 00:13:46,784 رییس جمهور آندروود هستم 206 00:13:46,868 --> 00:13:48,995 در حال حاضر نمیدونیم مسئول این کار کیه. 207 00:13:49,070 --> 00:13:50,733 آقای گرین. فکر کنم بهتره 208 00:13:50,758 --> 00:13:52,404 ارتباط شما رو به کل اتاق وصل کنم یه لحظه 209 00:13:55,251 --> 00:13:58,295 راننده از وقتی شیفتش شروع شده در دسترس نیست. 210 00:13:58,380 --> 00:14:02,049 اونقدر مواد پرتوزا توی اون کامیون هست که تا شعاع 50 کیلومتر رو تحت تاثر قرار بده. 211 00:14:02,133 --> 00:14:04,469 حتی اگر اون مواد مسلح نشن باز هم توی هوا پخش میشن 212 00:14:04,552 --> 00:14:07,304 یا توی آب. بچه ها و مردم در خطرن. 213 00:14:08,512 --> 00:14:12,619 ژنرال به نظر داره اتفاقاتی میفته 214 00:14:12,644 --> 00:14:14,311 ترجیح میدم پیشگویی نکنم قربان 215 00:14:15,772 --> 00:14:17,356 اوه خواهش میکنم بکنید 216 00:14:19,233 --> 00:14:22,487 طی چند روز گذشته منابع متصل به آیکو خیلی پر سر و صدا بودن 217 00:14:22,570 --> 00:14:24,280 که البته اخیرا خیلی مهم نیست 218 00:14:26,010 --> 00:14:29,597 براتون چند تا نقشه از محل های احتمالی آلودگی فرستادیم. 219 00:14:42,674 --> 00:14:45,552 نمیدونم کدومش بدتره اینکه یه بمب کثیف قراره منفجر بشه 220 00:14:45,635 --> 00:14:48,179 یا چه بلایی سر مردم شهر میاد وقتی بفهمن ما داریم دنبال همچین بمبی میگردیم 221 00:14:48,262 --> 00:14:51,933 - طبقه بالا کیا موندن؟ - ست و لیان. 222 00:14:52,016 --> 00:14:53,560 تو با گرین در تماس باش 223 00:14:54,477 --> 00:14:58,898 اگه یه بمب کثیف در کار باشه به نظرم وارد یه دنیای جدیدی داریم میشیم 224 00:14:58,981 --> 00:15:00,024 بله قربان 225 00:15:01,484 --> 00:15:03,075 خیلی خب باید روی نقشه ی احتمالی 226 00:15:03,087 --> 00:15:04,821 برای تخلیه ی شهر تمرکز کنیم 227 00:15:04,904 --> 00:15:07,114 طوری که نظر مردم جلب نشه 228 00:15:11,536 --> 00:15:13,204 باید برای یه طرفه کردن جاده ها آماده باشیم 229 00:15:13,287 --> 00:15:15,206 با تیم پاکسازی تماس بگیر 230 00:15:15,289 --> 00:15:17,875 بررسی دوربین های امنیتی توی حوزه ی کیه؟ 231 00:15:21,045 --> 00:15:23,735 بله. وقتی این انتصاب اتفاق بیفته 232 00:15:23,747 --> 00:15:25,883 بن بست موجود در دادگاه عالی رو باز میکنه. 233 00:15:25,967 --> 00:15:28,260 و مجددا میتونیم انتخابات رو برگزار کنیم. 234 00:15:28,344 --> 00:15:30,555 ولی بیاید یه کم به عقب برگردیم. 235 00:15:30,638 --> 00:15:33,683 ایالت تنسی اصلا توی معادله تاثیر گذار نیست. 236 00:15:33,766 --> 00:15:36,978 هر کس توی اون ایالت برنده بشه آراش به حد نصاب نمیرسه. 237 00:15:37,061 --> 00:15:40,815 همه چیز به ایالت اوهایو بستگی داره. 238 00:15:41,524 --> 00:15:44,491 تنها یک ایالت قراره سرنوشت 239 00:15:44,503 --> 00:15:47,321 رییس جمهور بعدی رو تعیین کنه . 240 00:15:47,404 --> 00:15:49,198 چرا گذاشتیم کار به اینجا بکشه؟ 241 00:15:49,727 --> 00:15:51,771 و این اتفاقات هنوزم داره میفته 242 00:15:51,909 --> 00:15:55,497 این دولت پشت درهای بسته کار میکنه, 243 00:15:55,580 --> 00:15:57,790 دور از چشم مردم. 244 00:15:57,874 --> 00:16:00,332 این به تعویق انداختن برنامه های امروزشون کاملا عادی و طبق عادتشون بود. 245 00:16:00,402 --> 00:16:03,062 بدون هیچ اعلام قبلی , 246 00:16:03,087 --> 00:16:06,508 و عملا هیچ اخباری هم از کاخ سفید بیرون نیومده, 247 00:16:06,591 --> 00:16:09,426 پشت صحنه ی این اتفاقات چه خبره؟ 248 00:16:09,511 --> 00:16:12,138 که باعث این تاخیر غیر منتظره شده. 249 00:16:12,221 --> 00:16:14,932 این سکوت خیلی کر کنندست. 250 00:16:15,016 --> 00:16:20,229 بعد از یک انتخابات طولانی، گیج کننده و رسما پر هرج و مرج, 251 00:16:20,312 --> 00:16:22,439 ما لیاقت شفاف سازی داریم 252 00:16:22,524 --> 00:16:25,151 به جای شفاف سازی باز دوباره .... 253 00:16:25,467 --> 00:16:28,738 کاملا ما رو بیرون از چرخه نگه داشتن. 254 00:16:29,147 --> 00:16:32,158 فقط امیدوارم آمریکا به این نحوه برخورد عادت نکرده باشه. 255 00:16:35,119 --> 00:16:37,705 - الو؟ - سلام. منم. 256 00:16:37,789 --> 00:16:38,956 داگ؟ 257 00:16:39,040 --> 00:16:40,332 چرا به من چیزی نگفتید؟ 258 00:16:41,250 --> 00:16:43,711 - چیو؟ - هر اتفاقی که الان داره میفته 259 00:16:43,795 --> 00:16:46,714 اگه بودن رییس جمهور توی اتاق امن قراره به نفعش کاری بکنه 260 00:16:46,798 --> 00:16:48,215 من باید بدونم چجوری نقشمو اجرا کنم 261 00:16:48,540 --> 00:16:51,752 یه کامیون حامل مواد رادیو اکتیو گم شده 262 00:16:52,595 --> 00:16:55,515 اوکی. لازمه من و ست یه بیانیه آماده کنیم؟ 263 00:16:55,598 --> 00:16:58,475 - از نظر ما کامیون مورد نظر کجاست؟ - نمیدونیم. 264 00:16:59,393 --> 00:17:01,979 - کجا قراره پیداش کنیم؟ - نمیدونیم 265 00:17:03,022 --> 00:17:05,692 صبر کن ببینم. واقعا یه اتفاقی افتاده؟ 266 00:17:06,651 --> 00:17:07,694 احتمالا نه 267 00:17:13,074 --> 00:17:15,284 - الو؟ - احتمالا نه؟ 268 00:17:15,367 --> 00:17:16,578 من قراره چیکار کنم؟ 269 00:17:17,494 --> 00:17:18,705 - داگ پشت خطه؟ - آره 270 00:17:18,788 --> 00:17:20,331 میشه باهاش صحبت کنم؟ 271 00:17:20,414 --> 00:17:22,542 - هی. چی میتونی به ما بگی؟ - طبیعی رفتار کن 272 00:17:22,625 --> 00:17:25,712 از هدف دور نشو. فقط راجب کمپین پیش رو نظر بده 273 00:17:25,795 --> 00:17:27,589 من تازه برنامه های از پیش تعیین شده رو به تعویق انداختم. 274 00:17:27,672 --> 00:17:29,966 ببین. واقعا ما اینجا در معرض خطریم؟ 275 00:17:30,967 --> 00:17:32,301 نمیتونم جواب بدم 276 00:17:33,260 --> 00:17:34,887 چون جوابشو نمیدونم 277 00:17:35,185 --> 00:17:38,146 منتظر دستورات بعدی از سازمان امنیت باشید. 278 00:17:38,171 --> 00:17:39,172 خیلی خب 279 00:17:40,893 --> 00:17:42,729 داگ. بودنمون اینجا امنه؟ 280 00:17:44,938 --> 00:17:45,939 قطع کرد 281 00:17:48,818 --> 00:17:50,236 داریم چه غلطی میکنیم؟ 282 00:17:59,536 --> 00:18:01,664 نورا میگه ما باید به رییس مجلس مک کارتی خبر بدیم 283 00:18:01,748 --> 00:18:03,791 به نظرم یه کم واسه دولت واحد بودن زوده 284 00:18:03,875 --> 00:18:06,335 اگر قراره شهر رو تخلیه کنیم کنگره باید در جریان باشه 285 00:18:06,418 --> 00:18:08,963 گفتم فکر میکنم یه کم زوده برای همچین تصمیمی 286 00:18:09,046 --> 00:18:11,132 خانم رییس جمهور. مدیر کل موریسون فکر میکنن که... 287 00:18:11,215 --> 00:18:12,800 صبر کن. اصلا مدیر کل موریسون کجان؟. 288 00:18:12,884 --> 00:18:15,552 تصمیم گرفتن توی دفتر اطلاعات ملی بمونن و از اونجا عملیات رو زیر نظر داشته باشن 289 00:18:15,637 --> 00:18:17,388 خب حداقل با تلفن باهاش ارتباط برقرار کنید 290 00:18:17,471 --> 00:18:18,640 ما باید آیکو رو ماه ها پیش نابود میکردیم 291 00:18:18,665 --> 00:18:19,573 وقتی فرصتشو داشتیم 292 00:18:19,598 --> 00:18:22,184 کسی نظر شخصی شما رو نپرسید ژنرال 293 00:18:23,102 --> 00:18:26,022 چیزی که احتیاج داریم موقعیت فعلی احمد الاحمدیه 294 00:18:26,441 --> 00:18:28,485 بله خانم. الان با مدیر موریسون چک میکنم 295 00:18:36,949 --> 00:18:38,367 من ارتباطات خوبی دارم 296 00:18:39,451 --> 00:18:42,371 پیمانکارای شخصی توی منطقه که میتونن کمک کنن 297 00:18:42,454 --> 00:18:44,534 منظورت اینه که آدمای تو 298 00:18:44,546 --> 00:18:46,751 بیشتر از اف بی آی و سازمان امنیت ما اطلاعات دارن؟ 299 00:18:46,834 --> 00:18:48,502 منظورم چیز خاصی نیست 300 00:18:49,545 --> 00:18:51,255 اصل حرفم همین بود 301 00:18:51,339 --> 00:18:54,508 من گروه هایی رو میشناسم که قدیم با آیکو ارتباط داشتن 302 00:18:56,052 --> 00:18:59,639 گروگان ها و چیزای دیگه که ممکنه یه چیزایی بدونن 303 00:18:59,722 --> 00:19:01,307 ولی یه خط تماس احتیاج دارم 304 00:19:03,059 --> 00:19:04,727 یه خط امن 305 00:19:07,980 --> 00:19:09,857 اینجا دیگه نمیتونم نفس بکشم 306 00:19:11,025 --> 00:19:13,402 میرم واسه جفتمون قهوه بیارم 307 00:19:19,867 --> 00:19:23,079 خانم دیویس از کجا این سطح از دسترسی رو پیدا کرده؟ 308 00:19:25,581 --> 00:19:27,041 سوال خوبی بود 309 00:19:36,801 --> 00:19:39,220 - خودمون این بلا رو سر خودمون آوردیم؟ - چی؟ 310 00:19:40,596 --> 00:19:42,556 - ببخشید. نباید این حرفو میزدم - گوش کن 311 00:19:42,639 --> 00:19:46,811 هر کاری که کردیم. هر کاری... دقیقا چیزی بود که باید میکردیم 312 00:19:48,980 --> 00:19:51,065 ما حتی نمیدونیم این قضیه واقعی باشه 313 00:20:22,764 --> 00:20:24,431 اینا رو از هنگ کنگ گرفتم 314 00:20:25,767 --> 00:20:29,061 بهترین قهوه ی فوری توی حاشیه اقیانوس آرام پیدا میشه 315 00:20:32,356 --> 00:20:35,026 - توام یکی میخوای؟ - اگه اضافی داشته باشید 316 00:20:35,943 --> 00:20:38,237 من همیشه سه چهار تا توی کیفم دارم 317 00:20:44,701 --> 00:20:47,163 نمیدونم چند وقت دیگه این پایین میمونیم 318 00:20:48,080 --> 00:20:49,874 وضعیت هنوز نامشخصه 319 00:20:52,919 --> 00:20:55,838 نباید قهوه بخورم. هنوز یه کم احساس لرزش میکنم 320 00:21:00,467 --> 00:21:01,761 ولی اینجوری به نظر نمیرسی 321 00:21:12,271 --> 00:21:13,522 نبضمو بگیر 322 00:21:18,652 --> 00:21:20,863 به نظر من که کاملا حالت خوبه 323 00:21:27,829 --> 00:21:29,038 توام همینطور 324 00:21:31,123 --> 00:21:33,042 این قضیه ما دو تا رو چجوری توصیف میکنه؟ 325 00:21:46,848 --> 00:21:47,974 326 00:21:56,023 --> 00:21:57,399 بله ممنونم 327 00:21:58,525 --> 00:22:00,777 تیم ضربت احمد الاحمدی رو زیر نظر دارن 328 00:22:00,862 --> 00:22:02,448 و اداره اطلاعات ملی بر این باوره که 329 00:22:02,460 --> 00:22:04,198 احمدی فهمیده که ما دنبالشیم 330 00:22:04,281 --> 00:22:06,408 و کامیون دزدیده شده هم یه جور ضمانته 331 00:22:06,492 --> 00:22:10,121 آیکو میخواد احمدی صحیح و سالم از دمشق خارج بشه 332 00:22:10,204 --> 00:22:12,373 و اگه ما بهش حمله کنیم اونام پاسخ حمله رو میدن 333 00:22:12,456 --> 00:22:14,250 اقدامات مربوط به تخلیه پایتخت باید اجرا بشن 334 00:22:14,333 --> 00:22:16,002 - فقط صبر کنید - نه. مردم در اولویت هستن 335 00:22:16,085 --> 00:22:18,420 صبر کن. میخوام بدونم چقدر مونده تا بتونیم به احمدی حمله کنیم 336 00:22:18,504 --> 00:22:21,423 و این کامیون لعنتی کجاست قبل از اینکه تصمیمی بگیریم 337 00:22:21,507 --> 00:22:22,579 تصمیمی بگیریم؟ 338 00:22:22,591 --> 00:22:24,426 بله. من هنوز تو موقعیتی هستم که تصمیم بگیرم 339 00:22:24,510 --> 00:22:26,845 اگه اشتباه میگم اصلاحم کنید ولی شما توی موقعیتی نیستید 340 00:22:26,929 --> 00:22:29,974 نورا. دشمن اینجا نیست 341 00:22:36,188 --> 00:22:38,370 کافرتی راست میگه. باید شهرو تخلیه کنیم 342 00:22:38,780 --> 00:22:41,090 ولی ژنرال نظر منو جلب کرده 343 00:22:42,028 --> 00:22:43,279 خانم کافتری 344 00:22:43,362 --> 00:22:46,657 کاملا از حد خودم خارج شدم لطفا معذرت خواهیمو بپذیرید 345 00:22:52,079 --> 00:22:53,205 با دیویس حرف زدم. 346 00:22:53,289 --> 00:22:56,625 - خب؟ - هیچی. فقط داشت حرف بی ربط میزد 347 00:22:59,753 --> 00:23:00,922 کتی 348 00:23:08,720 --> 00:23:13,350 چه کسی امروز درخواست ملاقات با کلیر رو داد؟ تو یا خانم دیویس؟ 349 00:23:13,434 --> 00:23:14,518 اون درخواست داد 350 00:23:15,644 --> 00:23:17,021 خیلی ممنونم. کتی 351 00:23:17,104 --> 00:23:18,689 - همین بود؟ - بله ممنونم 352 00:23:19,648 --> 00:23:20,983 اوه ببخشید. یه چیز دیگه 353 00:23:21,067 --> 00:23:25,154 ژنرال بریگر چه موقعی ستاره ی چهارمشو گرفت؟ توی کدوم دولت؟ 354 00:23:25,237 --> 00:23:26,863 دو تا قبل 355 00:23:26,948 --> 00:23:28,699 یعنی با براکهارت با هم ارتقا گرفتن؟ 356 00:23:29,408 --> 00:23:32,286 بله. و یه چند نفر دیگه که توی اون دوره ارتقا پیدا کردن 357 00:23:32,954 --> 00:23:34,121 ممنونم کتی 358 00:23:40,877 --> 00:23:43,547 اون حرفای براکهارت که میگفتید ضبط شده داریش؟ 359 00:23:44,548 --> 00:23:45,674 اصالتش تایید شده؟ 360 00:23:46,592 --> 00:23:48,135 صبر کن 361 00:23:52,098 --> 00:23:54,391 آماده ام 362 00:23:56,268 --> 00:23:57,436 به خدا قسم, 363 00:23:57,519 --> 00:23:59,230 اگر آندروود توی اون مرزها سرباز بذاره, 364 00:23:59,313 --> 00:24:01,565 من اولین نفر به اون سربازا میگم که سرپیچی کنن 365 00:24:01,648 --> 00:24:04,776 اگر رییس جمهور آمریکا همچین دستوراتی بده 366 00:24:04,860 --> 00:24:06,612 باید بزنی خلاصش کنی. 367 00:24:06,695 --> 00:24:08,489 همین بود. فقط همینو داشتم. 368 00:24:09,490 --> 00:24:11,367 نه همین خوبه 369 00:24:11,450 --> 00:24:12,994 البته اگه از امروز جون سالم به در ببریم. 370 00:24:13,077 --> 00:24:14,996 ست هنوز تو دفتر پیش توعه؟ 371 00:24:15,079 --> 00:24:18,790 من توی اتاق رییس جمهور پشت میزش نشستم 372 00:24:18,874 --> 00:24:21,293 تو اهل همچین کارایی نیستی 373 00:24:21,377 --> 00:24:26,132 توام همش تصمیم میگیری که من چجور آدمی ام و همش اشتباه راجبم قضاوت میکنی 374 00:24:26,215 --> 00:24:28,550 راجب اتفاقات این پایین شایعاتی هست؟ 375 00:24:28,634 --> 00:24:30,677 آره ولی ما داریم منحرفشون میکنیم 376 00:24:30,761 --> 00:24:33,930 - کمپین کانوی باهاتون تماس گرفته؟ - هنوز نه. 377 00:24:34,015 --> 00:24:37,726 ژنرال داره توی اوهایو خودشو پاره میکنه و فرماندار هم خبری ازش نیست 378 00:24:37,809 --> 00:24:40,937 -باشه. حواست بهش باشه. - حتما 379 00:24:41,022 --> 00:24:43,857 مگه اینکه امروز آخر دنیا باشه که اصلا اهمیتی نداره 380 00:24:45,275 --> 00:24:47,069 خدا حافظ داگ استمپر 381 00:24:52,783 --> 00:24:55,577 مطمئنی میتونی بیای این تو گیسو طلایی؟ 382 00:25:35,951 --> 00:25:37,078 حالت خوبه؟ 383 00:25:39,663 --> 00:25:42,749 راستش داشتم فکر میکردم چقدر زیر زمینیم 384 00:25:42,833 --> 00:25:44,251 و اینکه چقد از این قضیه بدم میاد 385 00:25:46,087 --> 00:25:48,130 ببخشید. شما میخواستید بیاید اینجا؟ 386 00:25:48,214 --> 00:25:49,506 نه نه نه راحت باش 387 00:25:50,966 --> 00:25:53,594 من قبلا از پرواز کردن میترسیدم ولی باهاش کنار اومدم 388 00:25:54,511 --> 00:25:56,430 دیگه اذیتم نمیکنه 389 00:25:57,431 --> 00:26:00,392 ولی ترسم انگار رفته به یه سمت دیگه 390 00:26:01,102 --> 00:26:03,812 اگه زیاد بهش فکر کنم احساس میکنم که دفن شدم 391 00:26:03,895 --> 00:26:07,399 ببخشید. ولی هوای در حال چرخش هم حالمو بدتر میکنه 392 00:26:10,319 --> 00:26:13,447 خانم دیویس. چرا اینجایید؟ 393 00:26:13,530 --> 00:26:15,301 خب ماموری سرویس مخفی منو آوردن پایین 394 00:26:15,313 --> 00:26:15,907 نه 395 00:26:16,533 --> 00:26:19,953 کاری به لیست دسترسی نداریم شما باید بخواید که بیارنتون اینجا 396 00:26:20,036 --> 00:26:23,249 - من همیشه امن ترین جا رو انتخاب میکنم - چرا اینجایید؟ 397 00:26:26,001 --> 00:26:28,170 احساس کردم یه فرصت پیش اومده 398 00:26:28,754 --> 00:26:31,632 فرصت یه ملاقات بدون اینکه جایی ثبت بشه 399 00:26:31,715 --> 00:26:34,760 همین الان داشتم با تلفن حرف میزدم خانم رییس جمهور 400 00:26:34,843 --> 00:26:38,180 اطلاعاتی از خارج از کشور دارم از طریق پیمانکار های خصوصی 401 00:26:38,264 --> 00:26:40,641 احمدی توی دمشقه 402 00:26:40,724 --> 00:26:44,102 و چندین گروه برای گرفتنش دارن با هم مسابقه میدن 403 00:26:44,186 --> 00:26:46,730 که البته دولت آمریکا یکی از اونهاست 404 00:26:46,813 --> 00:26:48,190 ولی هیچ کس.... 405 00:26:49,275 --> 00:26:51,818 نمیتونه امروز اون رو بگیره 406 00:26:52,611 --> 00:26:54,363 تا قبل انتخابات 407 00:26:55,614 --> 00:26:57,032 شغلی که من دارم 408 00:26:58,033 --> 00:27:00,786 سر و کله زدن با قسمت های مشکل دار دنیاست 409 00:27:04,039 --> 00:27:08,585 حرفه ی من اینه که چیزای غیر قابل تصور رو تصور کنم 410 00:27:13,340 --> 00:27:14,508 ببخشید 411 00:27:21,723 --> 00:27:23,225 - منو ببخشید - معذرت میخواد 412 00:27:23,309 --> 00:27:25,352 - مشکلی نیست - ببخشید آقای رییس جمهور 413 00:27:31,608 --> 00:27:35,529 یه حس خاصی داشتم که انگار داشت احمدی رو بهمون تقدیم میکرد 414 00:27:35,612 --> 00:27:36,780 یعنی چی؟ 415 00:27:36,863 --> 00:27:39,533 گفتش چند تا گروه هستن که دنبال دستگیر کردن احمدی ان 416 00:27:39,616 --> 00:27:43,495 ولی نه امروز و نه تا قبل انتخابات کسی نمیتونه احمدی رو دستگیر کنه 417 00:27:45,163 --> 00:27:46,873 ما اینا رو به سر خودمون آوردیم 418 00:27:47,791 --> 00:27:50,211 - زیاد از حد فشار آوردیم - ولی نجات پیدا کردیم 419 00:27:50,294 --> 00:27:53,464 - ما خودمون رو از بقیه جدا کردیم فرانسیس - که چی؟ 420 00:27:53,547 --> 00:27:56,425 ما جفتمون چیزی رو میدونیم که بقیه ی دنیا دوست نداره بپذیرتش 421 00:27:56,508 --> 00:27:59,595 چیزی به اسم عدالت وجود نداره فقط پیروزی وجود داره 422 00:27:59,678 --> 00:28:02,264 و بذار بهت بگم اگه بذاریم واشنگتن دی سی رو تخلیه کنن 423 00:28:02,348 --> 00:28:04,850 کارمون تموم میشه کلیر. شکست میخوریم 424 00:28:04,933 --> 00:28:06,435 بله؟ 425 00:28:10,856 --> 00:28:14,443 الان با لیان صحبت میکردم باید اینو گوش کنید 426 00:28:14,526 --> 00:28:15,902 به خدا قسم, 427 00:28:15,986 --> 00:28:17,738 اگه آندروود توی اون مرزها سرباز بذاره, 428 00:28:17,821 --> 00:28:19,948 من اولین نفر به اون سربازا میگم سرپیچی کنن. 429 00:28:20,031 --> 00:28:23,034 اگه رییس جمهور آمریکا همچین دستوراتی بده, 430 00:28:23,118 --> 00:28:24,786 باید بزنی راحتش کنی. 431 00:28:31,293 --> 00:28:32,294 بذار برم بیرون 432 00:28:32,378 --> 00:28:34,796 - متاسفم قربان من اجازه ندارم... - در رو باز کن 433 00:28:34,880 --> 00:28:37,173 - دستورات من اینه که... - من دیگه رییس جمهور نیستم 434 00:28:37,258 --> 00:28:40,427 هیچ مسئولیت و وابستگی ای ندارم درسته؟ 435 00:28:40,511 --> 00:28:42,221 تا وقتی تهدید از بین نرفته نمیتونیم شما رو بفرستیم بالا 436 00:28:42,304 --> 00:28:45,181 - در رو باز کن - بذارید بره بیرون 437 00:28:45,266 --> 00:28:47,893 - خانم؟ - بذارید رییس جمهور بره بیرون 438 00:28:50,145 --> 00:28:51,230 در رو باز کن 439 00:28:54,107 --> 00:28:55,108 بازش کن 440 00:30:21,445 --> 00:30:23,113 خانم 441 00:30:23,196 --> 00:30:25,441 همین حالا باید عملیات تخلیه شهر رو شروع کنیم 442 00:30:25,453 --> 00:30:28,076 نه ژنرال. وقتی این کارو میکنیم که من بگم 443 00:30:35,208 --> 00:30:36,460 واقعا متاسفم 444 00:30:36,543 --> 00:30:39,546 میدونم توافق کردیم این کارو بکنیم ولی باید برم بچه هام رو بردارم 445 00:30:40,130 --> 00:30:42,173 خب نمیشه توی ماشین باهاتون بیام؟ 446 00:30:42,257 --> 00:30:44,134 میدونید خانواده ها با هم ارتباط دارن 447 00:30:44,217 --> 00:30:46,218 یکی شون توی سازمان امنیت ملی کار میکنه و 448 00:30:46,230 --> 00:30:48,472 و فکر میکنه یه تهدید تروریستی در پیشه 449 00:30:48,555 --> 00:30:51,767 آخه این اتفاقات قبلا هم افتاده. نمیشه فهمید 450 00:30:51,850 --> 00:30:55,103 مادر من به خاطر از کار افتادگی کلیه ماه پیش مرد 451 00:30:55,506 --> 00:30:57,592 اوه خیلی متاسفم 452 00:30:58,482 --> 00:31:00,256 توی لیست انتظار اهدای اعضا بود؟ 453 00:31:00,268 --> 00:31:02,611 آره ولی خیلی به بالای لیست نزدیک نبود 454 00:31:04,112 --> 00:31:06,782 اشکالی نداره تو راه خروج با هم صحبت کنیم؟ 455 00:31:07,991 --> 00:31:10,869 نه البته. 456 00:31:12,078 --> 00:31:15,081 آنتونی چه مدت مریض بود؟ 457 00:31:15,999 --> 00:31:19,628 حدود دو سال 458 00:31:21,547 --> 00:31:25,592 و تمام مدت با بیماریش به سختی مبارزه کرد 459 00:31:28,970 --> 00:31:33,559 واسه این اتاق. اگه پول نقد بهم بدن. سوالی نمیپرسم 460 00:31:33,642 --> 00:31:36,603 - ولی این خانمهای جوون رو یادته؟ - آره. البته 461 00:31:36,687 --> 00:31:40,023 خیلی به هم نزدیک بودن اگه متوجه منظورم میشی! 462 00:31:40,106 --> 00:31:41,692 ولی دخترای شیرینی بودن 463 00:31:43,402 --> 00:31:46,655 و آیا این مرد رو هم دیدی؟ 464 00:31:48,782 --> 00:31:50,701 ببین من نمیدونم اینجا چه خبر بود 465 00:31:50,784 --> 00:31:52,453 ولی میشناسیش؟ 466 00:31:54,413 --> 00:31:56,832 آره. اوکی؟ 467 00:31:56,915 --> 00:32:00,836 یه نفر شبیه این بابا اجاره ی اتاق رو داد سه ماه از پیش 468 00:32:00,919 --> 00:32:03,046 ولی همونطوری که گفتم من قضاوت نمیکنم 469 00:32:08,885 --> 00:32:12,013 متوجه سوالتون نمیشم آقای رییس جمهور 470 00:32:12,097 --> 00:32:13,474 اوه بیخیال 471 00:32:14,641 --> 00:32:17,853 یه کس یا یه کسایی 472 00:32:17,936 --> 00:32:20,439 سعی کردن باعث باخت من و همسرم توی انتخابات بشن 473 00:32:20,522 --> 00:32:23,191 با این کارشون که امروز ما رو زیر زمین نگه داشتن 474 00:32:23,274 --> 00:32:26,612 و دوست دارم بدونم تو راجب این قضیه چی میدونی؟ 475 00:32:26,695 --> 00:32:28,614 ما به یک حمله ی احتمالی تروریستی 476 00:32:28,626 --> 00:32:30,907 به سرعت واکنش نشون دادیم 477 00:32:30,991 --> 00:32:34,536 ولی تو تصمیم گرفتی اینجا بمونی چرا با ما به زیر زمین نیومدی؟ 478 00:32:34,620 --> 00:32:36,830 من تصمیم گرفتم توی دفترم بمونم 479 00:32:36,913 --> 00:32:39,750 تا دستگیری یا کشته شدن الاحمدی رو مستقیم نظارت کنم 480 00:32:40,333 --> 00:32:41,334 481 00:32:41,417 --> 00:32:43,629 ولی باز امروز صبح بین تو و ژنرال بریگر 482 00:32:43,712 --> 00:32:45,421 تنش زیادی ایجاد شده بود 483 00:32:45,506 --> 00:32:47,257 توی انتخاب مسیر تفاوت هایی داریم 484 00:32:47,841 --> 00:32:50,844 ما به هیچ وجه واشنگتن دی سی رو تخلیه نمیکنیم 485 00:32:50,927 --> 00:32:54,347 میخوام اینو کاملا بفهمی هر چیزی که میخواد بشه 486 00:32:56,767 --> 00:33:00,646 و بهت این رو قول میدم ونسا... 487 00:33:02,105 --> 00:33:04,912 وقتی بفهمم دقیقا امروز چه اتفاقاتی افتاده 488 00:33:04,924 --> 00:33:07,611 این مکالمه ی امروزمون رو یادم میمونه 489 00:33:07,694 --> 00:33:10,489 که تو تصمیم گرفتی اطلاعاتت رو مخفی کنی 490 00:33:11,865 --> 00:33:16,327 ژنرال بگیر یکی از هوادار های پر و پا قرص ژنرال براکهارت هست 491 00:33:20,415 --> 00:33:21,958 با هم توطعه ی کردن؟ 492 00:33:26,379 --> 00:33:30,466 آیا از کلمه ی تروریسم و تخلیه ی شهر.. 493 00:33:30,551 --> 00:33:36,347 استفاده کردن تا من رو توی انتخابات ببازونن؟ 494 00:33:37,516 --> 00:33:40,060 من خیلی از ژنرال خوشم نمیاد 495 00:33:41,436 --> 00:33:45,816 ولی این حرفتون اتهام سنگینیه و هیچ مدرکی هم برای اثباتش وجود نداره 496 00:33:46,900 --> 00:33:51,279 میدونی چیه. شما ها خیلی خوب هوای همدیگه رو دارید 497 00:33:51,863 --> 00:33:54,371 یه کم قبل احمدی رو گم کردیم 498 00:33:54,383 --> 00:33:57,118 باور داریم که دیگه توی دمشق نیست 499 00:33:58,453 --> 00:34:00,789 البته 500 00:34:02,415 --> 00:34:03,750 البته 501 00:34:09,339 --> 00:34:10,924 حالا خوب بهم گوش کن 502 00:34:12,467 --> 00:34:15,074 این کارتون چیزی نبود به جز 503 00:34:15,086 --> 00:34:18,014 اقدام مستقیم برای کودتا. به همین سادگی 504 00:34:18,682 --> 00:34:22,936 و من نمیدونم تو تا چه حد توی این قضیه مستقیما دخیل بودی 505 00:34:23,019 --> 00:34:25,731 ولی میری و حلش میکنی 506 00:34:26,522 --> 00:34:27,608 همین الان 507 00:34:29,275 --> 00:34:31,277 منظورمو کامل بهت رسوندم؟ 508 00:34:34,823 --> 00:34:36,116 بله قربان 509 00:34:50,421 --> 00:34:52,924 کامیون پیدا شد 510 00:34:53,008 --> 00:34:54,690 هنوز مطمئن نیستیم ولی 511 00:34:54,702 --> 00:34:56,595 به نظر میرسه آیکو دست نداشته 512 00:34:56,678 --> 00:34:59,097 مواد پرتوزا و سزیم سر جاشون بودن 513 00:34:59,180 --> 00:35:01,410 کامیون مورد نظر خیلی اتفاقی بیرون 514 00:35:01,422 --> 00:35:03,727 یه کارخونه تجهیزات پزشکی پارک شده بوده 515 00:35:03,810 --> 00:35:06,396 و نگهبان کارخانه هم اینو گزارش نکرده بوده 516 00:35:06,479 --> 00:35:08,899 الان دیگه خیالمون راحته 517 00:35:08,982 --> 00:35:11,652 میخوام از همه بابت تلاششون تشکر کنم 518 00:35:16,114 --> 00:35:19,575 خانم رییس جمهور. استعفام رو صبح بهتون تقدیم میکنم 519 00:35:20,160 --> 00:35:21,161 نورا... 520 00:35:22,287 --> 00:35:24,748 شرایط امروز فوق العاده پیچیده بود 521 00:35:24,831 --> 00:35:26,939 اگه نتونیم چند تا خطای انسانی رو تحمل کنیم 522 00:35:26,951 --> 00:35:29,127 چه جور دولتی میخوایم داشته باشیم؟ 523 00:35:37,678 --> 00:35:40,221 کنفرانس خبری رو شروع کن ما داریم میایم بالا 524 00:35:40,305 --> 00:35:42,223 در رابطه با احمدی... 525 00:35:43,141 --> 00:35:44,893 پیداش نکردیم 526 00:35:44,976 --> 00:35:47,020 پیدا میکنید. میتونید 527 00:35:47,103 --> 00:35:50,065 - چه پیشنهادی میدی؟ - کمک 528 00:35:50,148 --> 00:35:52,693 اگه دوست داشته باشید خانم رییس جمهور 529 00:36:00,951 --> 00:36:03,662 میتونی در رابطه با مانور امروز توضیح بدی؟ 530 00:36:03,745 --> 00:36:05,413 خب اینجور مانور های تمرینی همیشه هستن 531 00:36:05,496 --> 00:36:07,098 این کارها جزو تلاش های مداوم دولت 532 00:36:07,110 --> 00:36:08,416 برای امن نگه داشتن کشوره 533 00:36:08,499 --> 00:36:11,252 - بله اما معمولا از قبل اطلاع داده میشه - چه فایده ای داره؟ 534 00:36:12,545 --> 00:36:14,798 بعدی 535 00:36:27,393 --> 00:36:28,895 به پرونده نگاه کردی؟ 536 00:36:30,105 --> 00:36:31,231 لازم نبود 537 00:36:33,524 --> 00:36:37,653 تا یک ساعت دیگه میخوام امضاتون پای نامه ی استعفا باشه 538 00:36:39,239 --> 00:36:42,492 مگر اینکه بخواید اقرار کنید که چه افراد دیگه ای درگیر این کار بودن 539 00:36:52,085 --> 00:36:54,587 تو لیاقت بودن توی کاخ سفید رو نداری 540 00:36:55,964 --> 00:36:57,799 نه تو و نه شوهرت 541 00:37:03,805 --> 00:37:06,266 برای آرزوی بهترین ها رو دارم البته فکر نکنم لازمت بشه 542 00:37:06,349 --> 00:37:09,895 کاملا مطمئنم که توی بخش خصوصی کارت میگیره 543 00:37:18,236 --> 00:37:21,156 برای آخر هفته یه قرار ملاقات با جین دیویس ترتیب دادم 544 00:37:21,239 --> 00:37:22,240 خوبه 545 00:37:22,323 --> 00:37:24,075 این رو هم قبلا میخواستم بگم که 546 00:37:24,159 --> 00:37:28,079 کتی خیلی در مورد ایدن مکالان کنجکاوه 547 00:37:28,163 --> 00:37:30,040 سعی کردم حواسشو پرت کنم ولی... 548 00:37:30,123 --> 00:37:34,127 مشکل ما کتی نیست مشکل مکالانه 549 00:37:34,210 --> 00:37:37,422 و کسی که باعث شد مکالان به یه مشکل تبدیل بشه 550 00:37:42,593 --> 00:37:45,555 موسسه خیریه بالای 80 هزار دلار پول جمع کرد 551 00:37:45,638 --> 00:37:49,309 آنتونی توی 15 مارچ 2016 نفر اول لیست دریافت عضو بوده 552 00:37:49,392 --> 00:37:52,270 مورتی راجبش گفته که انگار آخرین روز زندگیش بوده 553 00:37:52,353 --> 00:37:53,438 تا اینکه حرفشو اصلاح کرده 554 00:37:53,521 --> 00:37:55,065 میخواسته تمام لحظاتشو با بچه هاش بگذرونه 555 00:37:55,148 --> 00:37:57,442 میگه داشتن یه ماشین اسباب بازی میساختن تقریبا داشتن تمومش میکردن 556 00:37:57,525 --> 00:37:58,526 - اوکی - بازم هست 557 00:37:58,609 --> 00:38:00,904 - نه متوجه شدم - دنبال چی میگشتی؟ 558 00:38:00,987 --> 00:38:02,322 چیزی نیست 559 00:38:06,076 --> 00:38:08,286 - اوکی - چیه؟ 560 00:38:08,369 --> 00:38:10,538 دوست داری بهم بگی امروز توی کاخ سفید چه خبر بود؟ 561 00:38:10,621 --> 00:38:13,208 نه نمیخوام 562 00:38:20,924 --> 00:38:22,550 خیلی خب. چند وقته میخواستم یه چیزی بگم 563 00:38:22,633 --> 00:38:25,053 ولی صبر کردم ولی دیگه نمیخوام صبر کنم 564 00:38:25,136 --> 00:38:27,931 یه کار توی کاخ سفید برام جور کن توی بخش ارتباطات 565 00:38:31,267 --> 00:38:34,354 " اینو برام پیدا کن. اونو بیار. اینو لازم دارم ." دیگه خسته شدم 566 00:38:34,437 --> 00:38:37,023 اگه چیزی نخوای بقیه ازت یه چیزی میخوان اخیرا متوجه این داستان شدم 567 00:38:37,107 --> 00:38:38,191 برات میسپرم 568 00:38:38,691 --> 00:38:40,066 آره؟ این حرفت یعنی چی؟ 569 00:38:40,094 --> 00:38:42,721 یعنی وقتی اوضاع مناسب بود تو رو پیشنهاد میکنم 570 00:38:47,575 --> 00:38:50,203 بله. هر موقع این اتفاق بیفته. 571 00:38:50,286 --> 00:38:52,956 این انتصاب بن بست موجود توی دادگاه عالی رو از بین میبره 572 00:38:53,039 --> 00:38:55,375 و میتونیم انتخابات رو برگزار کنیم. 573 00:38:55,458 --> 00:38:57,836 ولی بیاید یه کم به عقب برگردیم 574 00:38:57,919 --> 00:39:00,255 - تنسی.... - نمک کجاست؟ 575 00:39:00,839 --> 00:39:03,424 سمت راست سینک 576 00:39:04,217 --> 00:39:07,262 577 00:39:07,345 --> 00:39:08,471 578 00:39:08,555 --> 00:39:11,136 579 00:39:11,148 --> 00:39:13,601 580 00:39:13,726 --> 00:39:16,312 - امروز واقعا یه مانور بود؟ 581 00:39:16,396 --> 00:39:19,941 582 00:39:20,066 --> 00:39:22,527 میدونی با تمام چیزایی که امروز اتفاق افتاد 583 00:39:22,610 --> 00:39:24,863 یه گزارشگر از روزنامه ی هرالد اومده بود اینجا 584 00:39:25,780 --> 00:39:26,865 چی؟ 585 00:39:26,948 --> 00:39:29,659 میخواست یه مقاله راجب تونی و بنیاد خیریه بنویسه 586 00:39:35,498 --> 00:39:36,624 اسمش چی بود؟ 587 00:40:04,402 --> 00:40:07,322 دیویس میخواست بگه میتونه کمکمون کنه احمدی رو پیدا کنید 588 00:40:07,405 --> 00:40:10,075 فکر میکنم باید ببینیم حرف حسابش چیه 589 00:40:11,534 --> 00:40:14,120 یه چیز جالبی راجبش هست 590 00:40:15,038 --> 00:40:17,248 همزمان جذاب و ترسناکه 591 00:40:18,458 --> 00:40:21,586 مثل وقتی که دلت میخواد یه روباه دم قرمز رو ناز کنی 592 00:40:26,591 --> 00:40:29,010 ژنرال نامه ی استعفاشو داد؟ 593 00:40:29,094 --> 00:40:33,056 آره و ضمنا اسم بقیه همدست هاشو هم نداد 594 00:40:36,809 --> 00:40:40,605 راستی میگفتی کلیر باید با آشر یه جلسه بذاریم 595 00:40:42,273 --> 00:40:45,986 اتفاقا این هفته داره میره به شمال کالیفرنیا 596 00:40:46,069 --> 00:40:49,155 تا با یه سری آقایون ملاقات کنه 597 00:40:49,239 --> 00:40:52,951 و راجب بحران ها و آینده ی کشور بحث کنن 598 00:40:53,034 --> 00:40:56,746 - اینجا که گفتی رو بدون دعوت نمیشه رفت - آره. یه جوری دعوتش میکنم 599 00:41:01,334 --> 00:41:04,712 میدونی خیلی واضحه ولی همیشه به ذهنم خطور میکنه که 600 00:41:04,795 --> 00:41:05,921 هیچ زنی رو راه نمیدن 601 00:41:07,215 --> 00:41:09,217 خب اون موقعا شرایط فرق داشت 602 00:41:12,012 --> 00:41:13,304 چه بد 603 00:41:13,388 --> 00:41:16,599 جنگ یا محدودیت های اون زمان؟ 604 00:41:17,517 --> 00:41:18,726 جفتش 605 00:41:18,809 --> 00:41:20,895 خب تو که نظر منو میدونی 606 00:41:21,812 --> 00:41:24,065 من کاملا طرفدار مشارکت زنهام 607 00:43:07,543 --> 00:43:10,296 اخطار اشتباهی بود؟ 608 00:43:16,302 --> 00:43:17,970 نگران شده بودم 609 00:43:40,493 --> 00:43:42,828 من همیشه نگرانتم کلیر 610 00:43:48,251 --> 00:43:51,671 ولی میدونم این جور حرفا رو دوست نداری بشنوی 611 00:44:12,900 --> 00:44:15,486 مارک. بیا تو 612 00:44:16,404 --> 00:44:18,573 - خیلی حرف داریم که بزنیم - خانم رییس جمور 613 00:44:19,490 --> 00:44:21,367 اوه. آقای رییس جمهور 614 00:44:22,117 --> 00:44:23,661 فکر کنم میدونی که 615 00:44:23,744 --> 00:44:27,957 دیروز یه برنامه ی مانور تمرینی توی کاخ سفید داشتیم 616 00:44:28,040 --> 00:44:30,460 میدونم مردم کنجکاون که قضیه چی بوده 617 00:44:30,543 --> 00:44:33,003 بله. همه به غیر از تو 618 00:44:33,921 --> 00:44:36,257 برنامه ی انتصاب قاضی بنسون 619 00:44:36,341 --> 00:44:38,426 برای فردا صبح برنامه ریزی شده 620 00:44:38,509 --> 00:44:40,261 خوبه. پس.. 621 00:44:41,679 --> 00:44:42,888 به زودی انتخابات برگزار میشه 622 00:44:42,972 --> 00:44:45,496 که شما نمیتونید توش برنده بشید 623 00:44:45,508 --> 00:44:47,977 با این سورپریز های ماه اکتبر تون (منظور کارهای غافل گیرانه نزدیک انتخاباته) 624 00:44:48,060 --> 00:44:52,232 - خب خیلی وقت از ماه اکتبر میگذره - قطعا همینطوره. 625 00:44:54,650 --> 00:44:56,861 ظاهرا احمد الاحمدی هنوزم یه تهدید تلقی میشه 626 00:44:57,445 --> 00:45:00,906 آره ولی همونطور که میدونی احمدی خیلی زرنگه 627 00:45:00,990 --> 00:45:03,284 خیلی بد شد که نتونستید دستگیرش کنید 628 00:45:03,368 --> 00:45:04,994 خب... 629 00:45:05,077 --> 00:45:07,216 خب معتقدم این فرصت برای 630 00:45:07,228 --> 00:45:09,624 رییس جمهور بعدی پیش میاد 631 00:45:09,707 --> 00:45:11,459 هر کسی که میخواد باشه 632 00:45:12,293 --> 00:45:14,044 اگر ویل کانوی برنده بشه 633 00:45:14,128 --> 00:45:16,464 بهتون قول میدم این مساله اولیت اول باشه 634 00:45:16,547 --> 00:45:17,548 635 00:45:18,466 --> 00:45:20,134 این ترس و وحشت باید تموم بشه 636 00:45:24,930 --> 00:45:26,682 به اندازه ی کافی وقتتون رو گرفتم 637 00:45:27,725 --> 00:45:30,077 اوه مارک. میخواستم یه چیزی برات پخش کنم 638 00:45:30,089 --> 00:45:32,272 فقط یه لحظه وقتتو میگیره 639 00:45:33,606 --> 00:45:34,774 به خدا قسم, 640 00:45:34,857 --> 00:45:36,817 اگه آندروود توی مرزها سرباز بذاره, 641 00:45:36,901 --> 00:45:38,944 من اولین نفر به سربازا میگم که سر پیچی کنن. 642 00:45:39,028 --> 00:45:42,323 اگه رییس جمهور امریکا همچین دستوراتی بده, 643 00:45:42,407 --> 00:45:43,324 باید بزنید راحتش کنید... 644 00:45:43,408 --> 00:45:45,660 اوکی. دیگه نمیخوام بشنوم 645 00:45:45,743 --> 00:45:47,161 ولی مارک... 646 00:45:47,244 --> 00:45:49,204 قشنگ ترم میشه... 647 00:45:56,159 --> 00:46:01,159 - مترجم: SUB-ZERO - -- ww.irwarez.net --بزرگترین و به روزترین آرشیو فیلم ، سریال ، بازی و ...