1
00:00:08,202 --> 00:00:18,202
:.:.:.: ارائـهاي مشـترک از تـي وي وُرلـد و تايـني موويـز:.:.:.:
TvWorld & TinyMoviez
2
00:01:27,905 --> 00:01:41,905
ترجمه از: محمد امیـر و علياکبـر دوستدار
M.Amir & Ali99
3
00:01:44,860 --> 00:01:48,571
پدربزرگم میگفت: مُردهها با چشمِ باز میخوابن
4
00:01:48,656 --> 00:01:51,366
...دارن از گذشته بهتون نگاه میکنن
5
00:01:51,449 --> 00:01:52,993
جکی شارپ
6
00:01:53,076 --> 00:01:54,620
رومرو وقت تلف نکرد
7
00:01:54,703 --> 00:01:55,871
تو به چه دردی میخوری؟
8
00:01:55,954 --> 00:01:57,998
سر تا پای شما دموکراتها غافلگیریـه
9
00:01:58,081 --> 00:01:59,917
وکلاش نمیذارش نزدیکش هم بشیم
10
00:02:00,000 --> 00:02:02,044
چون دارن شهادتـشو بررسی میکنن
11
00:02:02,127 --> 00:02:03,587
اصلاً چطور کارمون به اینجا کِشید؟
12
00:02:03,671 --> 00:02:06,965
رومرو مخفیانه از اطلاعات باخبر بود
کار یه نفر توی حزبه
13
00:02:07,800 --> 00:02:09,660
تهدید میکنه که بخاطر رأی جمع کردن برای انتخاب دبیر حزب
14
00:02:09,677 --> 00:02:12,888
،درازای دریافت بودجهی کارزار از سمت رمی دانتون
15
00:02:12,971 --> 00:02:15,081
که، به طرز عجیبی، باهاش همبستر هم بوده، متهمـش میکنه
16
00:02:15,098 --> 00:02:17,100
خب، جکی که بخاطر یه رابطهی نامشروع شهادت نمیده
17
00:02:17,184 --> 00:02:19,144
چون نمیخواد بره زندان شهادت میده
18
00:02:19,227 --> 00:02:21,354
که این، تنها دلیل هرکسی برای شهادت دادنه
19
00:02:22,773 --> 00:02:24,716
داگ، بقیهی دموکراتها رو
مشغول اون کمیسیون نگه دار
20
00:02:24,733 --> 00:02:26,359
مطمئن شو پا پَس نمیکِشن
21
00:02:26,443 --> 00:02:29,404
منم رو مخِ اعضای حزبم کار میکنم، ولی... رومرو
22
00:02:29,487 --> 00:02:30,613
اون یه کودنه
23
00:02:30,698 --> 00:02:33,241
کودنی که هنوزم میخواد دبیر حزب بشه
24
00:02:33,325 --> 00:02:35,035
تری وومک فردِ خیلی وفاداری بوده
25
00:02:35,118 --> 00:02:37,579
،آره، خب، یه آدمی وفاداره
یه آدمی هم آدم خوبیه
26
00:02:39,164 --> 00:02:40,916
وومک تا حالا برات چیکار کرده؟
27
00:02:40,999 --> 00:02:43,335
تو روی کمیسیون اعلام جنگ قد علم کرد؟
28
00:02:43,836 --> 00:02:45,403
ماه نوامبر رأیهای ایالت میسوری رو برات جور کرد؟
29
00:02:45,420 --> 00:02:46,629
کافیه
30
00:02:47,715 --> 00:02:48,799
بیا دبیر حزبش کنیم
31
00:02:48,882 --> 00:02:50,718
ببین، گاهی اوقات باید تصمیمای سختی گرفت
32
00:02:50,801 --> 00:02:52,427
با تری صحبت میکنم
33
00:02:52,510 --> 00:02:55,513
...رومرو باید یه مقام برای خودش دست و پا کنه و
34
00:02:55,597 --> 00:02:57,515
برام مهمه چه مقامی
35
00:02:57,599 --> 00:02:58,933
فعلاً همین
36
00:03:00,351 --> 00:03:01,352
بله، قربان
37
00:03:11,653 --> 00:03:12,822
دویل رو مشغولش کن
38
00:03:14,615 --> 00:03:16,016
قبلاً آمار دقیق رومرو رو درآوردیم
39
00:03:16,033 --> 00:03:18,077
نه، منظورم آشره
40
00:03:20,246 --> 00:03:22,039
جسد بهطرز قابل ملاحظهای خوب باقی مونده
41
00:03:22,123 --> 00:03:24,751
بجز دست و پاها، که یخزدگی
بهشون صدمه زده
42
00:03:24,834 --> 00:03:26,210
ولی دندونهاش سالمن
43
00:03:26,293 --> 00:03:29,005
همکارامون در قطب جنوب
دارن کاملاً همکاری میکنن
44
00:03:29,088 --> 00:03:31,548
و تا 12 ساعت دیگه
جسد به دستمون میرسه
45
00:03:31,632 --> 00:03:33,342
بعد از کمرگ به ترانزیت میرسه
46
00:03:33,425 --> 00:03:36,345
میخوایم جسد توی ترانزیت گم شه
47
00:03:36,428 --> 00:03:37,679
خانم؟
48
00:03:37,764 --> 00:03:39,265
باید گم بشه
49
00:03:40,182 --> 00:03:41,183
بله
50
00:03:42,684 --> 00:03:45,146
باشه. ممنون، دستیار سرپرست گرین
51
00:03:45,229 --> 00:03:46,647
در ارتباط باش
52
00:03:52,653 --> 00:03:55,865
فکر کردم رفتی بخوابی -
هنوز نمیتونم بخوابم -
53
00:03:59,326 --> 00:04:01,537
کیه؟ -
یه فرد ناشناس -
54
00:04:05,124 --> 00:04:06,834
تام، گفتم نمیشناسیمـش
55
00:04:12,589 --> 00:04:15,967
دربارهی اون پیرمرد ۵۰۰۰ سالهای
که توی رشتهکوههای آلپ
56
00:04:15,992 --> 00:04:17,743
توی ایتالیا، منجمد پیداش کردن شنیدی؟
57
00:04:18,888 --> 00:04:20,097
نه
58
00:04:21,265 --> 00:04:24,310
جمجمهش از پشت... سوراخ شده بود
59
00:04:25,394 --> 00:04:27,314
احتمالاً حتی ندیده یه چیزی
داره وارد جمجهاش میشه
60
00:04:29,899 --> 00:04:32,693
زدنش و ولش کردن بمیره
61
00:04:36,488 --> 00:04:38,866
اینکه یکیو ول کنی تا بمیره یه مقولهی قدیمیه
62
00:04:40,576 --> 00:04:42,369
...میدونی، وقتی تا سر حد مرگ منجمد میشی
63
00:04:43,287 --> 00:04:46,623
آخرین چیزی که حس میکنی گرمای شدیده
64
00:04:46,707 --> 00:04:48,167
درد میگیره
65
00:04:49,168 --> 00:04:50,211
ببخشید
66
00:04:54,215 --> 00:04:55,674
فرانسیس رو اون بیرون دیدم
67
00:04:57,051 --> 00:04:58,594
انگار عصبی بود
68
00:05:00,721 --> 00:05:01,848
میتونی مقصرش بدونی؟
69
00:05:04,558 --> 00:05:05,559
اینطور بهتره؟
70
00:05:27,873 --> 00:05:29,624
بزرگترین جرمش دزدی در حین خریده
71
00:05:30,541 --> 00:05:34,337
چندتا خرید مواد تازه که منجر شد
دادگاه حکم مرکز توانبخشی بهش بده
72
00:05:34,420 --> 00:05:39,342
...اینجا، خونهش، مکانِ زندگیش، محل دزدیشـه
73
00:05:39,425 --> 00:05:42,985
ولی تنها چیزی که من این وسط میبینم یه زنه
که آخرای دههی سوم زندگیشه، و داره ۳۰ سالش میشه
74
00:05:43,972 --> 00:05:46,641
باعث نگرانیه -
متوجه نمیشم -
75
00:05:46,724 --> 00:05:49,644
قبل از اینکه گوین اورسی عازم
ونزوئلا شه، باهاش در ارتباط بود
76
00:05:49,727 --> 00:05:51,229
...داگ -
!نیتن -
77
00:05:52,147 --> 00:05:54,732
یه تَشَری تو صداته که شاید
لازم باشه دربارهش صحبت کنیم
78
00:05:57,527 --> 00:05:59,654
اون باقیمونده این قضیهست و یه معتاده
79
00:06:01,990 --> 00:06:03,616
این دو تا ترکیب بدی ان
80
00:06:08,038 --> 00:06:09,247
این یه شروع جدیده
81
00:06:10,331 --> 00:06:12,458
سلیقهی دونالد بلایت یکم زیادی برام گنگ بود
82
00:06:12,542 --> 00:06:14,102
واسه همین همه چیزو
برگردوندم به حالت قبل
83
00:06:15,295 --> 00:06:18,589
ولی یه طرح انتخاب کردم که تو راهه
84
00:06:19,465 --> 00:06:22,510
ترتیب جسد پیترسون داده میشه
85
00:06:22,593 --> 00:06:24,429
شده یه آدم ناشناس
86
00:06:25,638 --> 00:06:27,432
اصلاً نمیشناسمش
87
00:06:29,600 --> 00:06:32,062
این برای بعضی از منافع مهم کشور
88
00:06:32,145 --> 00:06:33,563
حسابی باعث خجالت میشد
89
00:06:33,646 --> 00:06:36,191
منم بودم نمیخواستم خونوادهش اینطور ببیـننش
90
00:06:37,358 --> 00:06:39,860
از سفارت اردن چه خبر؟
91
00:06:41,362 --> 00:06:46,284
ایدن مککالن هنوز نمیگه چه اطلاعاتی
به پتروف داده، چه اطلاعاتی نداده
92
00:06:46,367 --> 00:06:48,786
خب، رئیسجمهور میخواد
سریعاً ایدینو از پناهگاهِ سیاسیش
93
00:06:48,869 --> 00:06:50,246
به ایالات متحده برگردونن
94
00:06:50,330 --> 00:06:51,831
گمونم باید یکم دیگه بهش وقت بدیم
95
00:06:53,458 --> 00:06:56,544
میدونی، برام سؤاله که درگیر کردن تو
توی این قضیه کار درستی بود یا نه
96
00:06:56,627 --> 00:06:59,714
...قول دادی که -
...میدونم. میدونم. احمدی -
97
00:07:01,549 --> 00:07:04,052
نیروی ویژه رو به منطقه فرستادیم، دارن ردشو میزنن
98
00:07:04,135 --> 00:07:07,888
حضور روسیه تو سوریه این کارو
از اونی که فکر میکردم سختتر میکنه
99
00:07:07,973 --> 00:07:11,351
باید بدونم مککالن چه اطلاعاتی به پتروف داده
100
00:07:11,935 --> 00:07:16,439
قریحهی بالای مردا توی گند بالا آوردن
همیشه مات و مبهوتم میکنه
101
00:07:31,287 --> 00:07:33,498
متهم کردن یکی از حزب خودت فایدهای واست نداره
102
00:07:33,581 --> 00:07:35,291
هیچ وقت دستبردار نیستی
103
00:07:36,667 --> 00:07:39,170
جکی شارپ هیچوقت شهادت نمیده
104
00:07:39,254 --> 00:07:40,796
خب، پس میفته گوشهی هلفدونی
105
00:07:41,714 --> 00:07:44,759
الکس، نمیتونی ثابتش کنی
نمیتونی عمل متقابل رو ثابت کنی
106
00:07:44,842 --> 00:07:46,011
گویا اون فکر میکنه میتونم
107
00:07:46,927 --> 00:07:49,597
اگه یکم متفاوت انجامش بدی، فرصت
رسیدن به خواستهت نصیبت میشه
108
00:07:49,680 --> 00:07:52,225
داریم بهت دبیری حزب رو پیشنهاد میدیم
109
00:07:52,308 --> 00:07:54,394
دیگه دبیری حزب رو نمیخوام -
چی؟ -
110
00:07:55,477 --> 00:07:56,686
خدای بزرگ
111
00:07:59,231 --> 00:08:00,690
پس ریاست کمیسیون راه و روش
112
00:08:00,774 --> 00:08:02,942
ایراد نطق اصلی توی همايش رسمى نمايندگان
113
00:08:03,027 --> 00:08:04,987
میخوام فرانسیس آندروود بیفته
پشت میلههای زندون
114
00:08:05,070 --> 00:08:06,238
آخه این به چه دردت میخوره؟
115
00:08:07,572 --> 00:08:09,533
جداً؟ این به چه کارت میاد؟
116
00:08:14,246 --> 00:08:15,747
یه راه دیگه برای انجامش هست
117
00:08:17,707 --> 00:08:19,751
میخوای یه اسمی برای خودت دست و پا کنی؟
118
00:08:19,834 --> 00:08:21,461
میخوای زندگی رئیسجمهور رو جهنم کنی؟
119
00:08:21,545 --> 00:08:23,088
قضیه رو کِش بده
120
00:08:23,172 --> 00:08:25,674
کاری کن کمیسیون دست و پا شکسته به کارش ادامه بده
121
00:08:25,757 --> 00:08:27,592
مگه تو برای فرانک کار نمیکنی؟
122
00:08:27,676 --> 00:08:30,387
اعضای دولت رو تکتک خبر کن و بیار
123
00:08:30,470 --> 00:08:33,807
میتونی چندین سال این سناریو رو
بازی کنی و جایگاهـتو تضمین کنی
124
00:08:33,890 --> 00:08:35,767
درحالیکه تو رئیسجمهور رو کنترل میکنی
125
00:08:36,768 --> 00:08:39,396
این قضیه رو با خبر کردن جکی شارپ
قبل از اینکه شروع بشه، تموم نکن
126
00:08:39,479 --> 00:08:40,922
میدونی که آیندهی زیبایی رو برات متصور میشم
127
00:08:40,939 --> 00:08:43,358
بذار برنامهی ۸ سال آیندهتو برات مشخص کنم
128
00:08:43,442 --> 00:08:46,236
...نامزدهایی که باهاشون کار میکنی
129
00:08:48,613 --> 00:08:53,285
چندتاشون صبر کردن و منتظر موندن
و فرصتـشونو از دست دادن؟ ها؟
130
00:08:54,536 --> 00:08:56,913
آره، درسته
131
00:08:56,996 --> 00:08:59,499
،من لحظهی حال رو درک میکنم
و این لحظه متعلق به منـه
132
00:09:00,417 --> 00:09:02,502
خیابون ۳ پیادهم کن
133
00:09:02,586 --> 00:09:05,426
جلو ساختمون ریبرون پیادهت میکنم -
نه، همیشه 45 متر آخر رو پیاده میرم -
134
00:09:05,505 --> 00:09:07,699
آدم هیچوقت نمیدونه کِی فرصتِ
آشنایی با آدمای جدید نصیبـش میشه
135
00:09:07,716 --> 00:09:08,717
بله
136
00:09:08,800 --> 00:09:11,095
سلام، من الکس رومرو ام
137
00:09:11,803 --> 00:09:13,972
نمایندهی منطقهی ۱۷ـُم آریزونا
138
00:09:14,056 --> 00:09:15,860
میخوام بدونم چه دغدغهای
شبها خواب رو از شما گرفته
139
00:09:15,877 --> 00:09:17,458
تا بتونم کل روز بهش رسیدگی کنم
140
00:09:17,517 --> 00:09:19,394
آینده متعلق به همهمونـه
141
00:09:19,978 --> 00:09:21,563
امیدوارم بتونم روی حمایتـتون حساب کنم
142
00:09:23,898 --> 00:09:25,900
چی فکر میکنی، مارک؟ ها؟
143
00:09:25,984 --> 00:09:27,777
یعنی، جنابعالی متخصصی دیگه
144
00:09:29,529 --> 00:09:30,614
درست همینجا پیاده میشم
145
00:09:32,241 --> 00:09:34,493
رومر قبول نکرد، و پیشنهادهای عادی
هم توجهـشو جلب نمیکنه
146
00:09:34,576 --> 00:09:36,870
علاقش جلب میشه. و فقط سر
همین قضیه از خودش بد میاد
147
00:09:36,953 --> 00:09:39,498
دارم به یه سری پیشرفتهایی با
جمهوریخواهای توی کمیسیون میرسم
148
00:09:39,581 --> 00:09:42,751
همهشون یه سابقهای دارن، اکثراً شاهدهایی داشتن
149
00:09:42,834 --> 00:09:45,129
هر طور شده، جکی شارپ شهادت نمیده
150
00:09:45,212 --> 00:09:48,382
پس چرا با این نمایندهی جوون اینقدر مشکل داری؟
151
00:09:48,465 --> 00:09:49,633
طرف سرسختـه
152
00:09:51,135 --> 00:09:52,802
تو رو یادم میندازه
153
00:09:52,886 --> 00:09:55,555
خب، اصلاً قبول ندارم
بعداً حرف میزنیم
154
00:09:57,307 --> 00:09:58,600
...میتونم با دانتون تماس بگیرم
155
00:09:58,683 --> 00:10:00,727
لوش بدیم، پتهمون رو میریزه رو آب
156
00:10:00,810 --> 00:10:04,481
خب، پس چه پیشنهادی میدی؟ -
که من بعنوان رئیسجمهور ادامه بدم -
157
00:10:04,564 --> 00:10:06,400
این تنها راه رفع و رجوع این قضیهست
158
00:10:06,483 --> 00:10:08,943
محض رضای خدا، این ۱۰۰ روز اول کاریمـه
159
00:10:10,069 --> 00:10:11,070
...فرانسیس
160
00:10:12,030 --> 00:10:14,241
بالأخره احمدی رو میگیریم
161
00:10:14,324 --> 00:10:16,701
اونقدر احمدی تو دنیا نیست که گَندِ
162
00:10:16,785 --> 00:10:18,412
کارهامون رو با گرفتنـشون جمع کنیم
163
00:10:18,495 --> 00:10:19,579
پس چیکار کنیم؟
164
00:10:20,664 --> 00:10:24,793
مثلاً، رومرو رو نابود کن
میشه لااقل ترتیب اونو بدیم؟
165
00:10:24,876 --> 00:10:26,753
بعدش کی؟ بقیهی دموکراتها؟
166
00:10:26,836 --> 00:10:29,281
خودم میفهمم دارم چیکار میکنم، کلیر
ناسلامتی قبلاً رئیسجمهور بودما
167
00:10:29,298 --> 00:10:30,507
منم
168
00:10:31,550 --> 00:10:33,260
تری وومک رو برام بگیر
169
00:10:34,553 --> 00:10:37,139
بعنوان معاون رئیسجمهور کارت مشاوره دادنـه
170
00:10:37,222 --> 00:10:39,849
تصمیم گرفتن کار منـه
171
00:10:41,226 --> 00:10:44,896
تری، آره، فقط میخواستم ببینم در چه حالی
172
00:10:47,065 --> 00:10:50,902
اوهوم. خب، میخوام بدونی که ازت حمایت میکنیم
173
00:10:50,985 --> 00:10:53,988
،اون حرومزاده تقاضای دبیری حزبو کرده
ولی عمراً همچین اتفاقی بیفته
174
00:10:54,072 --> 00:10:56,112
نه وقتی که من توی این مقامم
میخواستم بهت اطمینان بدم
175
00:10:56,866 --> 00:10:58,577
همیشه سعی کردم هر جا میشه کمک کنم
176
00:10:58,660 --> 00:11:01,079
نمیتونی توی وزارت بهداشت و خدمات انسانی کمک کنی؟
177
00:11:02,080 --> 00:11:04,708
سازمان کارهای شگفتانگيزى انجام میده
178
00:11:05,625 --> 00:11:09,087
خب، تو که کارت رو یه شغل رویایی قلمداد میکردی
179
00:11:09,963 --> 00:11:12,131
چند تا رویا داشتن هم ممکنه
180
00:11:13,049 --> 00:11:15,635
میتونم از دستیارم بخوام
کارهامونو بهت نشون بده
181
00:11:15,719 --> 00:11:18,096
چند تا ویدیو از کشور هائيتى و
182
00:11:18,179 --> 00:11:20,932
کارهایِ اونجامون طِی ماههای اخیر
183
00:11:21,015 --> 00:11:22,434
نشونت بده
184
00:11:22,517 --> 00:11:24,436
حتماً توی مقالهم دربارهی
185
00:11:24,519 --> 00:11:26,104
سازمانـتون مطلب مینویسم
186
00:11:26,187 --> 00:11:27,929
به کاری که اینجا میکنیم ایمان داریم
187
00:11:27,954 --> 00:11:28,954
ممنون
188
00:11:29,608 --> 00:11:32,193
کار کرن با حکومت آندروود چطور بوده؟
189
00:11:33,570 --> 00:11:36,072
آدمای خوبی بودن
بیا به همین بسنده کنیم
190
00:11:38,950 --> 00:11:41,495
میدونی، تا حالا به چند تا از
سازمانهای عالی سر زدم
191
00:11:41,578 --> 00:11:45,748
صندوق کمک به کودکان ویرجینایا -
کارهای عالیای انجام میدن -
192
00:11:45,831 --> 00:11:48,083
اتحادیهی تالبوت؟
193
00:11:48,166 --> 00:11:49,418
یه گروه فوقالعادهی دیگه
194
00:11:51,086 --> 00:11:54,047
صندوق یادبود آنتونی مورتی
195
00:11:56,800 --> 00:11:59,219
چیزی دربارهشون نمیدونم
196
00:12:00,638 --> 00:12:02,848
سازمانیه که دربارهی پیوند عضو به مردم اطلاعات میده
197
00:12:02,931 --> 00:12:04,850
واقعاً؟
198
00:12:05,976 --> 00:12:06,977
اوهوم
199
00:12:09,980 --> 00:12:11,023
سلام
200
00:12:12,483 --> 00:12:14,902
حسابی شرمنده
201
00:12:14,985 --> 00:12:17,780
بیادبیـه، ولی داشتم از گرسنگی میمُردم
202
00:12:17,863 --> 00:12:20,408
بابت ملاقات با من ممنون
بذار بگم برات مِنو رو بیارن
203
00:12:20,491 --> 00:12:23,286
نه، ممنون. بعد از اینجا نهار میخورم
204
00:12:24,119 --> 00:12:26,580
خوبه. همیشه باید یکی رزرو داشته باشی
205
00:12:34,129 --> 00:12:36,507
خانم دیویس؟ -
نگرانِ ایدنی -
206
00:12:37,508 --> 00:12:39,593
با اسم مخففی، چیزی صداش میکنی؟
207
00:12:41,178 --> 00:12:42,596
چرا همچین سؤالی ازم میکنی؟
208
00:12:44,222 --> 00:12:46,434
نمیدونم رئیسجمهور یا معاونش
209
00:12:46,517 --> 00:12:48,268
بهت گفتن یا نه، ولی خودِ مک چیزیش نیست
210
00:12:48,352 --> 00:12:52,440
،مشکل، اطلاعاتـشـه
و کسایی که ممکنه این اطلاعاتو بهشون داده باشه
211
00:12:53,691 --> 00:12:55,526
اون میخواد زنده بمونه
212
00:12:58,070 --> 00:12:59,488
آره
213
00:12:59,572 --> 00:13:02,032
ولی باید حواست ۶ دونگ به همچین آدمایی باشه
214
00:13:04,452 --> 00:13:07,538
آخرین باری که با ایدن حرف زدم
چند دقیقه قبل از سوار شدنش به تاکسی بود
215
00:13:08,121 --> 00:13:10,374
نمیدونم چه اطلاعاتی داره
یا چیکار کرده
216
00:13:10,458 --> 00:13:12,084
فقط دارم کاریو که بهم گفتن میکنم
217
00:13:14,211 --> 00:13:15,921
من توی ساختمون هوورم
218
00:13:16,004 --> 00:13:19,091
...زشتترین ساختمونِ شهره
219
00:13:19,174 --> 00:13:20,884
وقتی واردش میشم چشمامو میبندم
220
00:13:22,302 --> 00:13:25,514
هر وقت خواستی بهم سر بزن
میخصوصاً اگه حس و حال حرف زدن داشتی
221
00:13:25,598 --> 00:13:28,308
میتونیم از کسایی که مثل تو
کمحرفن، استفاده کنیم
222
00:14:36,835 --> 00:14:38,128
!لیـسا
223
00:14:45,052 --> 00:14:47,888
دنبالش میگردم -
نمیدونم کجاست -
224
00:14:49,890 --> 00:14:52,017
بذار کمک کنم -
نه، نه، چیزی نیست -
225
00:14:53,769 --> 00:14:56,605
خوشحال میشم برات بیارمش -
داری منو میترسونی -
226
00:14:58,399 --> 00:15:00,484
فقط نگرانـشم. همین
227
00:15:01,610 --> 00:15:02,736
من پاکم
228
00:15:03,946 --> 00:15:04,947
خوبـه
229
00:15:05,030 --> 00:15:08,659
حداقل تلاش میکنم پاک شم
لطفاً دست از سرم بذار
230
00:15:08,742 --> 00:15:10,160
...آهای
231
00:15:17,835 --> 00:15:18,836
...فقط
232
00:15:20,337 --> 00:15:22,548
...اگه ریچل باهات ارتباط برقرار کرد، فقط
233
00:15:23,841 --> 00:15:25,801
بهش بگو ترتیب همه چیزو دادم
234
00:15:27,720 --> 00:15:29,888
میتونه بیاد خونه و مشکلی پیش نمیاد
235
00:15:36,895 --> 00:15:38,313
دلم براش تنگ شده، میدونی؟
236
00:15:45,529 --> 00:15:46,530
متأسفم
237
00:16:18,729 --> 00:16:19,897
میخوای جواب بدی؟
238
00:16:19,980 --> 00:16:21,649
پس، درست میگفتم؟
239
00:16:21,732 --> 00:16:23,400
تلفنت داره زنگ میخوره
240
00:16:25,193 --> 00:16:26,444
اُه
241
00:16:32,159 --> 00:16:34,662
میدونی، میتونی با کشیدن
اون دکمه به اون سمت قطعش کنی
242
00:16:34,745 --> 00:16:37,330
...لازم نیست جواب ندی -
دیگه برام عادت شده -
243
00:16:39,833 --> 00:16:41,835
خب، آره. حق با تو بود
244
00:16:41,919 --> 00:16:45,338
از این تلفن یه بار برای تماس
با یه شماره استفاده شده، فقط یه بار
245
00:16:45,881 --> 00:16:48,091
یعنی، از شماره سریالِ کارخونه استفاده کردم
246
00:16:48,175 --> 00:16:50,093
و رد مکان فروششو زدم
247
00:16:50,177 --> 00:16:52,846
یه... مغازه توی دوپونت سرکل بوده
248
00:16:52,930 --> 00:16:54,181
و به کی زنگ زده؟
249
00:16:54,807 --> 00:16:56,390
شمارهش ناشناسـه
250
00:16:56,473 --> 00:16:58,100
...ولی پیششماره
251
00:16:58,184 --> 00:17:00,895
ببین، باید با پلیس یا اف بی آی صحبت کنی
252
00:17:00,978 --> 00:17:03,022
...نمیتونم همینطور -
نگران نباش. مسئولیتش با من -
253
00:17:03,105 --> 00:17:06,442
بنظرم میومد پیششمارهی
یه شمارهی دولتی باشه
254
00:17:10,279 --> 00:17:11,447
سلام
255
00:17:14,116 --> 00:17:16,786
تعقیبت کرد؟ کِی؟
256
00:17:16,869 --> 00:17:18,996
...باید بِـر -
باشه -
257
00:17:20,873 --> 00:17:23,393
باشه، باشه، اگه همونجایی که هستی
احساس امنیت میکنی، همونجا بمون
258
00:17:23,459 --> 00:17:24,669
دارم میام پیشت
259
00:17:27,046 --> 00:17:28,089
ممنون
260
00:17:30,341 --> 00:17:32,384
خب چی بود که نمیتونستی پشت تلفن بهم بگی؟
261
00:17:33,302 --> 00:17:34,637
جکی شارپ
262
00:17:35,304 --> 00:17:36,598
اون چی؟
263
00:17:38,057 --> 00:17:39,350
واقعاً نمیدونی؟
264
00:17:41,018 --> 00:17:43,062
فکر میکردم خبرش از کاخسفید درز کرده
265
00:17:44,396 --> 00:17:48,484
قراره یه مقاله مبتنی بر اینکه جکی وضع قانون رو
در ازای بودجهی کارزار انتخاباتی معاوضه کرده، منتشر شه
266
00:17:48,568 --> 00:17:49,611
منبعـش؟
267
00:17:50,820 --> 00:17:52,739
خب، تأیید نشده
268
00:17:53,447 --> 00:17:57,392
قراره ظرف یه ساعت دیگه مقالهش توی دراج ریپورت گذاشته شه
[سایت خبرخوان امریکایی که به مسائل سیاسی و وقایع روز میپردازد]
269
00:17:57,409 --> 00:17:59,245
حرفی برای گفتن نداری؟
270
00:18:00,412 --> 00:18:03,165
اگه حقیقت داشته باشه، دیدن
سقوطِ غیرمنتظرهی ستارهیِ سابقِ
271
00:18:03,249 --> 00:18:04,792
در حال اوجگیریِ حزب دموکرات غمانگیزه
272
00:18:04,876 --> 00:18:06,002
بس کن
273
00:18:07,294 --> 00:18:09,463
شارپ یه برگ برنده برای کمیسیون میشد
274
00:18:11,841 --> 00:18:15,136
،اگه هنوزم مایل به اظهارنظر هستی
ما هم مایلیم حرف بزنیم
275
00:18:19,556 --> 00:18:20,725
میبینمت
276
00:18:29,609 --> 00:18:32,069
شیوهی کارِ توی این دولت اینطور نیست
277
00:18:32,153 --> 00:18:34,030
تو نمیخوای جکی شهادت بده
278
00:18:34,113 --> 00:18:36,033
دیگه رومرو هیچ جوری نمیتونه
وادارش کنه شهادت بده
279
00:18:38,951 --> 00:18:42,622
دست و پای دبیر مطبرعاتم و
کارمندانشو تو پوست گردو گذاشتی
280
00:18:42,705 --> 00:18:45,374
یه افشا بود که از جانب تو هم نبوده
281
00:18:45,457 --> 00:18:47,334
راستش حس کردم تنها راه حلش همینه
282
00:18:47,418 --> 00:18:48,419
الان مثلاً حلش کردی؟
283
00:18:48,502 --> 00:18:51,697
شرط میبندم وکلاش بهش میگن به متمم پنجم
استناد کنه و اینطور از جواب دادن به هر سؤال طفره بره
متمم پنجم: هیچ شخصی بخاطر ارتکاب جرم نامشخص
مسئول شناخته نخواهد شد، مگر بر اساس کیفرخواست
284
00:18:51,714 --> 00:18:53,382
مخصوصاً، سؤالایی که مربوط به شما میشه
285
00:18:53,465 --> 00:18:55,985
ولی تمام اینا وقتی اتفاق اُفتاد
که داشتم با پتروف مذاکره میکردم
286
00:18:56,052 --> 00:18:57,845
در دید مردم، شما بانوی اول بودید
287
00:18:57,929 --> 00:18:59,722
که تا صبح کنار تخت شوهرتون شبزندهداری کرده
288
00:18:59,806 --> 00:19:02,474
پس، تمام اینها وقتی اتفاق افتاده
که دونالد بلایت رئیسجمهور بوده
289
00:19:04,185 --> 00:19:06,225
ببخشید اگه فکر میکنید
پامو بیشتر از گلیمم دراز کردم
290
00:19:07,438 --> 00:19:09,023
سعی میکردم ازتون محافظت کنم
291
00:19:17,448 --> 00:19:18,991
کارش درست بود
292
00:19:19,075 --> 00:19:20,492
مشکلی با کاری که کرده ندارم
293
00:19:21,327 --> 00:19:22,829
بحثم سرِ شیوهی انجامشـه
294
00:19:24,706 --> 00:19:26,498
...لیان -
خانم معاون -
295
00:19:26,582 --> 00:19:28,459
شرمنده که برنامهم انقدر پُره
296
00:19:28,542 --> 00:19:31,212
نه، کاملاً متوجهم. مخصوصاً باتوجه به
همهی چیزهایی که باهاشون طرفید
297
00:19:31,295 --> 00:19:33,172
ببخشید که اینقدر بهخاطر ملاقات اصرار کردم
298
00:19:33,255 --> 00:19:35,842
ولی فکر کردم باید بدونید که
جین دیویس دیروز به ملاقاتم اومد
299
00:19:35,925 --> 00:19:36,968
به ملاقاتت اومد؟
300
00:19:37,051 --> 00:19:39,679
میخواست براش کار کنم
نمیدونستم درجریانید یا نه
301
00:19:39,762 --> 00:19:40,888
چیکار؟
302
00:19:41,806 --> 00:19:44,100
...هنوز درست نمیدونم، ولی چیزه
303
00:19:44,183 --> 00:19:46,894
یه سری اطلاعات دربارهی ایدن مککالن میخواست
304
00:19:46,978 --> 00:19:49,021
امیدوارم بدونید که دهنم قُرصِ قرصـه
305
00:19:50,356 --> 00:19:52,316
ممنون که بهم اطلاع دادی
306
00:19:53,735 --> 00:19:56,738
خانم، امیدوار بودم بشه
دربارهی آیندهم حرف بزنیم
307
00:19:56,821 --> 00:20:00,074
اُه، لیان، منم دوست دارم دربارهی
آیندهت حرف بزنیم، ولی فعلاً نه
308
00:20:01,993 --> 00:20:05,246
خانم، اگه خواستید میتونم
سر ماجرای ایدن کمک کنم
309
00:20:05,329 --> 00:20:06,455
هر کاری که لازمه
310
00:20:07,206 --> 00:20:08,499
خوشحالم که اینو میشنوم
311
00:20:28,560 --> 00:20:31,563
فکر میکردی لیان هاروی بهم نمیگه؟
312
00:20:31,647 --> 00:20:34,191
هیچوقت به اینکه مردم چیکار میکنن یا نمیکنن فکر نمیکنم
313
00:20:34,275 --> 00:20:36,314
فکر میکردم میونهمون با هم جوره
314
00:20:36,339 --> 00:20:37,047
میونهمون جوره
315
00:20:37,194 --> 00:20:42,449
خب، دور زدن من برای گرفتن اطلاعات فقط باعث اختلاف میشه
316
00:20:43,034 --> 00:20:44,827
کلیر، من همچین چیزی نمیخوام
317
00:20:45,912 --> 00:20:47,789
خانم دیویس -
جناب رئیسجمهور -
318
00:20:47,872 --> 00:20:49,081
متأسفم دیر کردم
319
00:20:49,165 --> 00:20:51,125
معاون بهم گفته که رابطـت باز
320
00:20:51,208 --> 00:20:53,753
رد احمدی رو گم کرده
321
00:20:53,836 --> 00:20:55,254
،درسته، همونطور که توضیح دادم
322
00:20:55,337 --> 00:20:58,507
هر روز سوریه با دیروزش فرق میکنه
323
00:20:58,590 --> 00:21:00,760
آره خب، میتونی بابت این مسئله
از پتروف تشکر کنی
324
00:21:00,843 --> 00:21:02,511
اُه، تشکر هم میکنم
325
00:21:05,139 --> 00:21:06,182
خانم؟
326
00:21:06,265 --> 00:21:08,225
جین، باید منو ببخشی
327
00:21:08,309 --> 00:21:10,394
برنامهم این روزا امونـمو بُریده
328
00:21:10,477 --> 00:21:11,771
البـته
329
00:21:14,023 --> 00:21:16,192
،جداً؟ وزارت امور خارجه؟ پنتاگون
330
00:21:16,275 --> 00:21:17,902
هیچ جوری نمیتونیم به احمدی نزدیک بشیم؟
331
00:21:17,985 --> 00:21:19,653
من فقط خواهانِ صلحم
332
00:21:19,736 --> 00:21:22,239
آره، هیچی مثل صلح سودآور نیست
333
00:21:22,323 --> 00:21:25,492
و هیچی هم مثل سود صلحآور نیست
334
00:21:26,702 --> 00:21:29,288
جناب رئیسجمهور، میشه رُک و پوستکنده حرف بزنم؟
335
00:21:30,414 --> 00:21:33,125
خب، هیچوقت به پوشیده حرف زدن
متهمـتون نکردم، خانم دیویس
336
00:21:36,087 --> 00:21:40,174
یه حملهی گازی تو شهر حمص رخ میده
337
00:21:41,884 --> 00:21:44,761
...اگر قرار بود، بذارید بگم، موضعهاتونو مشخص کنید
338
00:21:45,471 --> 00:21:48,099
...و درصورتیکه این حملهی مصيبتبار اتفاق بیفته
339
00:21:49,100 --> 00:21:54,605
دولت ایالات متحده باید حدوداً
سی هزار سرباز اضافی رو عازم اونجا کنه
340
00:21:55,189 --> 00:22:00,152
تا از خطوط لولهی نفت محافظت کنه
و مانع از ورود پتروف به دمشق بشه
341
00:22:01,695 --> 00:22:03,655
و، البته، از مردم محافظت کنه
342
00:22:05,824 --> 00:22:09,828
حرکت دادن این تعداد سرباز
ریسکی نزدیک به اشغالگری داره
343
00:22:09,911 --> 00:22:14,082
تمام حرفم اینه که شاید کمیسیون اعلام جنگ
344
00:22:14,165 --> 00:22:16,709
بالأخره بتونه اختیاری که
بهشون داده رو مورد بحث قرار بده
345
00:22:17,627 --> 00:22:18,628
یه جنگ
346
00:22:25,218 --> 00:22:27,095
مارک آشر رو میشناسی؟
347
00:22:30,640 --> 00:22:33,809
بله، با هم کار میکنیم
348
00:22:34,477 --> 00:22:36,646
داشت کارِهای یه نمایندهی کنگره رو راه میانداخت
349
00:22:37,313 --> 00:22:38,398
مارک
350
00:22:40,233 --> 00:22:41,651
کسی تا حالا بهت چیزی تعارف نکرده؟
351
00:22:41,734 --> 00:22:43,278
نه، چیزی نمیخوام. ممنون
352
00:22:53,079 --> 00:22:55,790
تا حالا با جین دیویس کار کردی؟
353
00:22:57,792 --> 00:23:00,045
دیویس فامیلیِ ناپدریه
354
00:23:01,254 --> 00:23:02,713
یه سناتور که یک دوره فعالیت کرد
355
00:23:04,299 --> 00:23:08,594
بگذریم، آره. یه وقتی به
یکی از موکلهام علاقه داشت
356
00:23:09,720 --> 00:23:11,222
یه نامزد کنگره
357
00:23:11,306 --> 00:23:15,143
بیچاره. وقتی آشر فهمید ابهت اینکارو نداره
358
00:23:15,226 --> 00:23:17,187
قبولش نکرد. ولش کرد
359
00:23:18,271 --> 00:23:19,272
ولی مارک همچین آدمیه
360
00:23:20,731 --> 00:23:22,692
استعدادش بالاست
361
00:23:22,775 --> 00:23:25,861
درحالی که خودش غریبی میکنه
میخواد نزدیکش باشی
362
00:23:26,362 --> 00:23:29,574
ولی اون با چند تا از دیدگاهاش مخالفت کرد
363
00:23:29,657 --> 00:23:30,866
و پوله به باد رفت
364
00:23:31,784 --> 00:23:35,413
گوش کن، نذار جین گولت بزنه
365
00:23:36,789 --> 00:23:40,543
ممکنه یهخورده... بیبرنامه به نظر برسه
366
00:23:40,626 --> 00:23:42,295
...ولی وقتی خرش از پل گذشت
367
00:23:43,754 --> 00:23:47,175
عین این میمونه که یه کلید خاموش میشه
368
00:23:47,258 --> 00:23:48,509
ولی سنگدلـه
369
00:23:50,886 --> 00:23:53,014
عزمش عین کوه راسخه
370
00:24:11,282 --> 00:24:14,285
چیه؟ امروز یادم رفته بود غذا بخورم
371
00:24:15,370 --> 00:24:16,746
چه اطلاعاتی برام داری؟
372
00:24:19,290 --> 00:24:21,876
نمیدونم -
نگو نمیدونی -
373
00:24:24,254 --> 00:24:25,671
مردیث لی رو دیدم
374
00:24:27,090 --> 00:24:31,386
...اسمِ صندوق مورتی و پیوند عضو رو جلوش آوردم
375
00:24:31,469 --> 00:24:34,014
...یکم مضطرب شد، منتها
نمیدونم
376
00:24:35,681 --> 00:24:36,974
چرا نگفتی اخراج شدی؟
377
00:24:37,558 --> 00:24:39,958
اُه، کار تو بود؟ -
کسی که با دوستدخترت حرف زد؟ اره من بودم -
378
00:24:41,062 --> 00:24:42,147
چند وقتـه؟
379
00:24:43,106 --> 00:24:45,233
چه توفیری میکنه؟ پرتم کردن بیرون دیگه
380
00:24:47,735 --> 00:24:50,530
داری اینجا چیکار میکنی؟
خوشم نمیاد یکی تو ماشینم غذا بخوره
381
00:24:53,408 --> 00:24:56,077
گمونم اسم شوهر لارا مورتی توی لیست نبود
382
00:24:57,953 --> 00:25:00,123
از کجا فهمیدی؟ -
از غریزهم -
383
00:25:01,041 --> 00:25:02,233
میتونم ریز تا درشتـشو توضیح بدم
384
00:25:02,250 --> 00:25:04,544
آره، بهتره همچین چیزایی بگی
385
00:25:05,378 --> 00:25:09,507
گاز سارین. عمدتاً علیه غیرنظامیها در حومهی شهر حمص استفاده میکنن
[گازی سمی و کُشنده]
386
00:25:09,590 --> 00:25:12,302
با یه مشت حیوون طرفیم -
ترسناکه -
387
00:25:12,385 --> 00:25:15,180
میدونی، قبلاًها همیشه
...خویشتنداری نشون میادم، ولی
388
00:25:15,263 --> 00:25:19,517
ولی یه فرمان اجرایی برای
انجام یه اقدام نظامی صادر میکنم
389
00:25:19,600 --> 00:25:22,645
حملات هوایی به همراه نیروی زمینی
390
00:25:22,728 --> 00:25:24,564
که باید به سازمان ملل ارائهش کنی
391
00:25:25,398 --> 00:25:27,796
منبع این اطلاعات کجاست؟
392
00:25:27,880 --> 00:25:29,804
خب، در خلاصهای که اول اومده همه چیز زده شده
393
00:25:30,153 --> 00:25:32,197
اما اگر میدونیم که همچین چیزی قراره اتفاق بیفته
394
00:25:32,280 --> 00:25:35,950
خب، چرا قبلش جلوی وقوعش رو نگیریم؟
395
00:25:40,580 --> 00:25:43,499
فرانسیس وضعیت درخواست استعفات رو معلق نگه داشته
396
00:25:44,959 --> 00:25:47,295
و میخواد پارهاش کنه
397
00:25:54,677 --> 00:25:59,140
میدونم این چند ماه اخیر چقدر برات سخت بوده
398
00:25:59,224 --> 00:26:01,351
این چند وقت خواستههای زیادی ازت داشتیم
399
00:26:01,434 --> 00:26:03,594
به محض اینکه در این اقدام نظامی به موضع مورد نظر برسیم
400
00:26:03,644 --> 00:26:07,357
به انتخاب خودت با استعفات موافقت میکنیم
401
00:26:08,524 --> 00:26:10,735
البته که ترجیح میدیم که پیشمون باشی
402
00:26:11,444 --> 00:26:13,321
امیدوارم نیازی به گفتن نبوده باشه
403
00:26:18,618 --> 00:26:22,663
استفاده از سلاحهای کشتار جمعی در برابر
غیرنظامیها یک جنایت جنگی به حساب میاد
404
00:26:22,747 --> 00:26:26,209
ممنونم فرصت این رو بهم دادین
که در جریان کامل این موضوع قرار بگیرم
405
00:26:26,292 --> 00:26:28,461
امیدوار بودیم که همین رو بشنویم
406
00:26:28,544 --> 00:26:29,712
ممنون، کتی
407
00:26:29,795 --> 00:26:31,297
ممنون، جناب رئیسجمهور
408
00:26:36,636 --> 00:26:38,179
نگرانشی؟
409
00:26:39,597 --> 00:26:43,184
کم کم باید یه فکری در مورد اطرافیانمون بکنیم
410
00:26:44,101 --> 00:26:46,354
...به عنوان مثال تام
411
00:26:47,563 --> 00:26:52,193
که دیگه دلیلی نداره اینجا باشه، درسته؟
412
00:26:54,404 --> 00:26:55,738
دلیل رسمی نه
413
00:26:55,821 --> 00:26:58,866
اما گفتم شاید بشه ازش به عنوان مشاور استفاده کرد
414
00:27:09,877 --> 00:27:12,046
خب، حتما، به خودت بستگی داره
415
00:27:13,173 --> 00:27:16,133
روزانه مقدار مشخصی وقت و انرژی داریم
416
00:27:16,217 --> 00:27:18,718
که فکر میکنم دائما باید از خودمون سوال کنیم
417
00:27:18,802 --> 00:27:21,888
"آیا دارم این وقت و انرژی رو حتیالمقدور هوشمندانه استفاده میکنم؟"
418
00:27:34,859 --> 00:27:36,778
تشکر -
جین، واقعا ببخشید -
419
00:27:36,861 --> 00:27:38,430
که از مهمونیت کشیدمت بیرون -
نه، نه، نه -
420
00:27:38,447 --> 00:27:39,972
...وقتی که صدات رو پشت تلفن شنیدم
421
00:27:39,997 --> 00:27:40,997
...من.. فقط
422
00:27:41,032 --> 00:27:44,035
فقط دیگه نمیدونم باید چه کار کنم -
اتفاقی افتاده؟ -
423
00:27:44,118 --> 00:27:48,039
آندروودها دارن برای حمله هوایی و افزایش
نظامیان در حمص برنامهریزی میکنن
424
00:27:50,292 --> 00:27:53,253
چه بد -
از این موضوع چیزی میدونی؟ -
425
00:27:55,214 --> 00:27:59,133
پتروف داره کل منطقه رو دچار فاجعه میکنه
426
00:27:59,218 --> 00:28:02,471
تابحال هیچکس که تو خاورمیانه دچار
بحران شده نتونسته آخرش برتری پیدا کنه
427
00:28:02,554 --> 00:28:04,889
بذار پتروف بهش برسه
428
00:28:09,853 --> 00:28:12,939
...اتفاق وحشتناکی قراره بیفته
429
00:28:13,022 --> 00:28:14,441
که میتونیم از وقوعش جلوگیری کنیم
430
00:28:14,524 --> 00:28:15,609
متوجهام
431
00:28:16,150 --> 00:28:19,112
بهم گفته شده که یه سری خط قرمز رو در سازمان ملل مطرح کنم
432
00:28:19,195 --> 00:28:21,740
اما هنوزم میتونیم عقب بکشیم -
چه کمکی از من ساختهست؟ -
433
00:28:22,616 --> 00:28:25,744
با رئیسجمهور و معاونش صحبت کن
434
00:28:27,787 --> 00:28:29,080
حتما
435
00:28:31,750 --> 00:28:34,461
آدمهای خیلی خیلی بدقلقی هستن، مگه نه؟
436
00:28:38,798 --> 00:28:39,799
...جین
437
00:28:41,510 --> 00:28:43,387
در کار با اونها احتیاط کن
438
00:28:45,680 --> 00:28:46,681
حتما
439
00:28:49,268 --> 00:28:51,019
اینو از یه دوست قدیمی داشته باش
440
00:28:53,813 --> 00:28:55,106
هنوز با هم دوستیم؟
441
00:28:56,733 --> 00:28:57,901
معلومه
442
00:29:19,172 --> 00:29:21,007
گفت کبدی که رئیسجمهور دریافت کردن
443
00:29:21,090 --> 00:29:24,511
قرار بوده برسه به مردی به اسم آنتونی مورتی
444
00:29:24,594 --> 00:29:26,220
همچنین اینکه داگ
445
00:29:26,305 --> 00:29:28,432
وزیر بهداشت و خدمات انسانی رو مجبور کرده که
446
00:29:28,515 --> 00:29:30,250
رئیسجمهور رو در اولویت لیست نیازمندیها قرار بده
447
00:29:30,267 --> 00:29:31,977
که در آخر قضیه به مرگ مورتی منتهی میشه
448
00:29:33,270 --> 00:29:37,524
مورد آخر هم اینکه داگ با بیوهی طرف هم میریزه رو هم
449
00:29:38,107 --> 00:29:39,192
جزئیات جالبی بود
450
00:29:40,234 --> 00:29:42,487
اونوقت... مدرک هم داره؟
451
00:29:42,571 --> 00:29:45,324
در مورد رابطه؟
به راحتی میشه ثابتش کرد
452
00:29:46,157 --> 00:29:48,351
اما طبق لیست مشخصه که
مردیث لی داره یه چیزی رو مخفی میکنه
453
00:29:48,368 --> 00:29:50,912
و میخواد بره و باهاش صحبت کنه
454
00:29:51,830 --> 00:29:52,956
بهش اعتماد داری؟
455
00:29:54,374 --> 00:29:56,209
اصلا نمیدونم چه دلیلی برای این داستانها داره
456
00:29:56,793 --> 00:29:58,337
سلام، من بیرونم
457
00:30:04,092 --> 00:30:05,677
خوش گذشت؟
458
00:30:08,221 --> 00:30:10,432
دیگه مثل قدیم از این کارها جا نمیخورم
459
00:30:11,015 --> 00:30:12,601
!آش کشک خالهست
460
00:30:12,684 --> 00:30:16,229
دیدن اونهایی که قصد سورپرایز
کردنت رو دارن، اصلاً مثل قدیم نیست
461
00:30:17,647 --> 00:30:21,234
بقیه کمتر سورپرایز کننده شدن یا ماها دیگه کمتر جا میخوریم؟
462
00:30:23,236 --> 00:30:24,821
دقیقا، نکتهاش همینه
463
00:30:25,572 --> 00:30:27,532
منم دیگه -
کلیر) در مورد ازم سوال کرد) -
464
00:30:29,826 --> 00:30:32,329
انتظارش رو داشتم، تو چی گفتی؟ -
...که تو -
465
00:30:34,748 --> 00:30:37,667
که آدم قوی و موثری هستی و یه سری چیزهای دیگه
466
00:30:38,752 --> 00:30:43,423
آره، منم همینها رو درباره تو گفتم، به علاوه چیزهای دیگه
467
00:30:45,634 --> 00:30:47,176
میتونست رئیسجمهور خیلی خوبی بشه
468
00:30:49,971 --> 00:30:51,305
خودش همچین چیزی رو میخواد؟
469
00:30:51,390 --> 00:30:53,642
و دقیقا تعریفت از خوب بودن چیه؟
470
00:30:56,060 --> 00:30:57,604
البته کلیر هم هست
471
00:30:58,688 --> 00:30:59,731
اون چی پس؟
472
00:31:01,525 --> 00:31:02,567
اون چی؟
473
00:31:10,909 --> 00:31:13,202
چون اگر باب یا تری عضو بلندپایه بودن
474
00:31:13,286 --> 00:31:14,538
الان داشتم با اونها صحبت میکردم
475
00:31:15,455 --> 00:31:18,207
میخوام از ریز و درشت رومرو خبر داشته باشم
476
00:31:18,792 --> 00:31:21,461
آره، حالا حضورش در اون کمیسیون
با هر رقم و دلیلی که میخواد باشه
477
00:31:21,545 --> 00:31:25,715
نه، نه، من محض خاطر حزبمون درخواست میکنم
478
00:31:25,799 --> 00:31:29,079
،ببین، از موضوع جکی شارپ جون سالم به در بردیم
اما خب این موضوع به همین جا ختم نمیشه
479
00:31:29,386 --> 00:31:31,555
حقیقتش اینه که من به خاطر
480
00:31:31,638 --> 00:31:34,849
مبارزه برای مسائلی که بیشتر
برای حزب مهمه، دارم مجازات میشم
481
00:31:36,393 --> 00:31:38,853
بله و ممنون
482
00:31:41,314 --> 00:31:43,733
دویل میگه که چیز خاصی در مورد آشر نمیشه پیدا کرد
483
00:31:44,233 --> 00:31:46,986
آشر دوست داره شرط بندی کنه
که معمولا هم اون برنده میشه
484
00:31:47,070 --> 00:31:49,823
اما خب این هم هست... دویل با مارشال صحبت کرد
485
00:31:49,906 --> 00:31:53,284
که میدونیم با لب خندان و دل خوش
از کارزار کانوی بیرون نیومد
486
00:31:53,367 --> 00:31:56,496
گفت قبل از اینکه آشر بهشون ملحق بشه
487
00:31:56,580 --> 00:31:59,332
داشته رومرو رو برای شرکت در
انتخابات ریاست جمهوری آماده میکرده
488
00:32:01,460 --> 00:32:05,379
قربان، فکر میکنم اون داره هر دو طرف
رو طبق خواستهی کمیسیون بازی میده
489
00:32:06,756 --> 00:32:09,718
من دموکرات نیستم، جفری
490
00:32:09,801 --> 00:32:13,012
هنوز هم یه جمهوریخواهم، اتفاقی دارم تو کاخ سفید کار میکنم
491
00:32:13,096 --> 00:32:16,099
تمام حرفم اینه که تا وقت داریم افسار الکس رو بدست بگیریم
492
00:32:16,975 --> 00:32:18,518
چون وقتی که کارش با حزبش تموم بشه
493
00:32:18,601 --> 00:32:20,061
میاد سراغ ما، اینطور فکر نمیکنی؟
494
00:32:20,812 --> 00:32:23,690
آره، و جف، تو رئیس... نه... چی؟
نه، گوش کن
495
00:32:23,773 --> 00:32:25,817
!صبر کن. صبر کن
صبر کن
496
00:32:27,401 --> 00:32:29,529
تو بهم بدهکاری، هر دومون هم میدونیم
497
00:32:29,613 --> 00:32:31,865
چیزی نیست که بخوام به زبون بیارمش
498
00:32:31,948 --> 00:32:32,949
چی رو؟
499
00:32:35,118 --> 00:32:36,495
کی اتفاق افتاد؟
500
00:32:39,581 --> 00:32:40,790
تایید شده؟
501
00:32:47,506 --> 00:32:48,590
آره؟
502
00:32:49,549 --> 00:32:50,759
...بله، خب
503
00:32:52,636 --> 00:32:54,137
اینکه واکر میخواد شهادت بده
504
00:32:54,220 --> 00:32:56,305
معنیش این نیست که بخواد هر حرفی رو بزنه. درسته؟
505
00:32:57,807 --> 00:32:58,975
هممم
506
00:33:09,152 --> 00:33:11,445
امروز صبح چه کلمهای رو بهم گفتی؟
507
00:33:12,363 --> 00:33:14,157
اونی که دیگه هیچکس ازش استفاده نمیکنه؟
508
00:33:15,074 --> 00:33:16,075
فعال در هوای گرگ و میش
509
00:33:17,160 --> 00:33:18,244
صحیح
510
00:33:22,582 --> 00:33:26,169
بیشتر حیوونهای مورد علاقهام اینطوری هستن
511
00:33:28,588 --> 00:33:29,798
بله
512
00:33:30,715 --> 00:33:31,716
چی؟
513
00:33:32,801 --> 00:33:33,802
کِی؟
514
00:33:34,719 --> 00:33:36,888
!ای خدا! لعنت به این مَرد
515
00:33:44,729 --> 00:33:45,939
!کلیر
516
00:33:47,065 --> 00:33:49,192
!کلیر -
تو آشپزخونهام -
517
00:33:50,694 --> 00:33:52,612
واکر میخواد شهادت بده
518
00:33:52,696 --> 00:33:54,698
کِی؟ -
همین هفتهی دیگه -
519
00:33:55,699 --> 00:33:57,742
میخواد همون حرفهایی رو بزنه که به همرشمیت زده
520
00:33:57,825 --> 00:33:59,077
ضربهی جدیدی بهمون وارد نمیکنه
521
00:33:59,160 --> 00:34:01,120
از این بابت نمیشه مطمئن بود -
بهتره به آشر بگیم -
522
00:34:01,204 --> 00:34:03,164
صبح اول وقت میرم سر وقتش
523
00:34:03,247 --> 00:34:04,290
کجا داری میری حالا؟
524
00:34:04,373 --> 00:34:07,126
!تا یکم فضا تو این خراب شده پیدا کنم
525
00:34:23,643 --> 00:34:26,730
واکر با من. بهش یه پیشنهاد میدیم
526
00:34:27,647 --> 00:34:29,065
میذاریم دوباره بیاد روی کار
527
00:34:29,148 --> 00:34:31,133
.ریاست یه دانشگاه نون و آب دار رو بهش بدیم
قبول میکنه
528
00:34:31,150 --> 00:34:34,362
ممکنه. اما اول میخوام بدونم که از رومرو چی بدست آوردی
529
00:34:34,988 --> 00:34:36,280
هیچی
530
00:34:36,364 --> 00:34:38,950
بس کن تو رو خدا -
داگ، بیا بیادبی رو بذاریم کنار -
531
00:34:39,033 --> 00:34:40,869
فکر کنم باورش غیرممکن باشه
532
00:34:40,952 --> 00:34:42,186
اگر چیزی پیدا کرده بودم حتما در جریانتون میذاشتم
533
00:34:42,203 --> 00:34:43,938
من و تو خیلی وقته داریم با این موضوع سر و کله میزنیم
534
00:34:43,955 --> 00:34:46,750
تو تا آمار دقیق یه نامزد رو در نیاری براش وقت نمیذاری
535
00:34:46,833 --> 00:34:48,033
فکر میکردم الکس آیندهدار باشه
536
00:34:48,084 --> 00:34:50,069
بله، تا جایی که متوجه شدم منظورت آیندهای
با نامزدی در ریاست جمهوری هست
537
00:34:50,086 --> 00:34:52,421
اون پروندهاش مثل یه پیراهن سفید پاک پاکه
538
00:34:52,505 --> 00:34:53,798
باید تصمیمت رو بگیری، مارک
539
00:34:53,882 --> 00:34:55,800
میخوای برای من و کلیر کار کنی، یا نه؟
540
00:34:55,884 --> 00:34:59,303
من الانش هم سراغ اعضای حزب خودم رفتم
541
00:34:59,387 --> 00:35:01,890
از موضع سیاسیم برای کمک به شما استفاده کردم
542
00:35:01,973 --> 00:35:03,349
اما هنوز هم به سوالم جواب ندادی
543
00:35:03,432 --> 00:35:04,768
فکر میکنم جواب داده باشم
544
00:35:05,810 --> 00:35:08,521
و نیازی نیست که شما و یا خانم
آندروود رو در مورد ارزشم متقاعد کنم
545
00:35:18,741 --> 00:35:20,200
دیدار با شما باعث افتخاره
546
00:35:21,410 --> 00:35:24,579
سث، آقای جفریس به زودی میان پیشت
547
00:35:28,250 --> 00:35:29,877
میخوام خیلی خلاصه بحث رو جمعش کنم
548
00:35:33,463 --> 00:35:35,590
...اگر چیزی که ادعا داری درست باشه
549
00:35:35,675 --> 00:35:39,011
داگ استمپر زندگی همسر منو نجات داده
550
00:35:39,094 --> 00:35:40,179
بله
551
00:35:40,846 --> 00:35:43,140
اما خب به قیمت زندگی یک نفر دیگه
552
00:35:44,975 --> 00:35:49,814
خب، فکر میکنم تو از اون دسته آدمهایی
باشی که خواستههای زیادی دارن
553
00:35:50,731 --> 00:35:52,191
اما خب دچار اشتباه شدی
554
00:35:53,984 --> 00:35:57,655
از نظر کاری، همیشه به یک چیز میخواستم برسم
555
00:35:58,906 --> 00:36:01,784
کار در کاخ سفید
556
00:36:01,867 --> 00:36:03,285
سث تا بیرون بدرقهت میکنه
557
00:36:07,873 --> 00:36:09,499
پوزش بابت وقفهای که پیش آمد
558
00:36:12,336 --> 00:36:13,462
...داشتی میگفتی
559
00:36:16,215 --> 00:36:19,093
کتی همیشه آدم خوب و مهربونی بوده
560
00:36:19,927 --> 00:36:22,054
مخصوصا قلبش، قلب پاکی داره
561
00:36:22,137 --> 00:36:23,222
خدا حفظش کنه
562
00:36:23,806 --> 00:36:28,185
این جریانات حول حمص ممکنه
خیلی براش سخت باشه
563
00:36:31,480 --> 00:36:35,484
میدونین... اخلاق و رفتار شما گیجکنندهست
564
00:36:36,902 --> 00:36:38,237
که خب منطقیه
565
00:36:39,654 --> 00:36:42,783
در سالهای اخیر، یه چهرهی شناختهشده بودین
566
00:36:44,576 --> 00:36:46,620
باید خستهکننده بوده باشه
567
00:36:46,704 --> 00:36:50,082
چرا که با کسی نمیتونستین مثل بقیه خوش و بش کنین
568
00:36:57,297 --> 00:37:00,425
باید یه جوری بفهمین که چطوری از من نهایت بهره رو ببرین
569
00:37:02,094 --> 00:37:03,888
میتونم کمک کنم به خواستهتون برسین
570
00:37:05,765 --> 00:37:07,266
تنها کافیه به زبون بیارینش
571
00:37:07,349 --> 00:37:09,184
از کمک به دیگران لذت میبرم
572
00:37:10,394 --> 00:37:11,937
فکر کنم بدونی خواستهام چیه
573
00:37:12,021 --> 00:37:13,188
...بله
574
00:37:14,273 --> 00:37:16,734
اما برای الان لازمش دارین یا در طول چهار سال؟
575
00:37:22,865 --> 00:37:27,702
...میخوام که کل دنیا دستگیری احمدی رو ببینه
576
00:37:27,787 --> 00:37:30,915
در تمامی اخبار و هر صفحه تلویزیونی
577
00:37:32,166 --> 00:37:34,709
محض خاطر حزبمون ترجیح میدم که آقای واکر شهادت نده
578
00:37:35,294 --> 00:37:38,172
به فکر بیرون اومدن از کمیسیون اعلام جنگ هستم
579
00:37:38,255 --> 00:37:41,425
آلکس، نیازی نیست این کارو بکنی -
و تو هم میتونی کاری که مد نظرته رو انجام بدی -
580
00:37:42,259 --> 00:37:45,304
اما خب بستگی به انجام کار درست از سمت رئیسجمهور داره
581
00:37:46,055 --> 00:37:48,808
یعنی چه کاری؟
582
00:37:48,891 --> 00:37:50,059
کنارهگیری
583
00:37:50,142 --> 00:37:52,352
دوباره هم میگم، فقط به حزبم فکر میکنم
584
00:37:56,064 --> 00:37:59,234
...آره
585
00:38:01,570 --> 00:38:04,073
فکر کردی چه خری هستی؟
586
00:38:04,156 --> 00:38:06,909
...با من اینطوری صحبت نکن -
خفه شو -
587
00:38:08,035 --> 00:38:10,454
روحت هم خبر نداره، که داری چه کار میکنی
588
00:38:10,537 --> 00:38:13,040
ازت میخوام که از دفترم بری -
حالا هم خوب گوش بده -
589
00:38:13,123 --> 00:38:14,458
...گفتم -
!خفه شو، آلکس -
590
00:38:16,460 --> 00:38:17,627
این هم سرتیتر اخبار برای تو
591
00:38:17,711 --> 00:38:20,130
آلکس رومرو با فرماندار کانوی تبانی کرد"
592
00:38:20,214 --> 00:38:23,467
و از کمیسیون اعلام جنگ برای
برندهشدن وی در انتخابات استفاده کرد
593
00:38:23,550 --> 00:38:26,428
نه -
کافیه دیگه، خودت خوب درجریانی -
594
00:38:27,762 --> 00:38:29,681
میبینی چقدر فهمش سادهست؟ -
!بیرون -
595
00:38:31,766 --> 00:38:35,187
.تو جلسه دادرسی تنهایی
دارم از پیش واکر میام
596
00:38:35,270 --> 00:38:39,049
.میخواد به متمم پنجم قانون اساسی استناد کنه
با این کارش مثل احمقها به نظر میرسی
597
00:38:39,066 --> 00:38:42,111
میخوای اونجا پیشتاز باشی؟
هیچکس با این قضیه مشکلی نداره
598
00:38:43,028 --> 00:38:46,490
خواستهی اونها هم همینه، چون تو
اولین نفری خواهی بود که ناکوت میشه
599
00:38:49,994 --> 00:38:51,495
"محض خاطر حزب"
600
00:38:58,252 --> 00:38:59,837
خوب بخوابی، جناب نماینده
601
00:38:59,920 --> 00:39:03,132
کی از ویل خبر داره؟ -
هیچکس، فعلا خبری ازش نیست -
602
00:39:03,215 --> 00:39:04,383
دیگه چی؟
603
00:39:06,468 --> 00:39:08,678
...اصلا چرا هنوز دارم ازت حمایت میکنم
604
00:39:09,304 --> 00:39:11,098
واقعا دلیل این کار خودم رو نمیدونم
605
00:39:16,186 --> 00:39:18,022
واکر میخواد به متمم پنجم استناد کنه
606
00:39:18,105 --> 00:39:19,773
و رومرو هم میخواد مشکلساز بشه
607
00:39:19,857 --> 00:39:21,691
ممنون، مارک، متشکرم
608
00:39:21,775 --> 00:39:24,069
پیشنهاد میکنم دقیقا بعد از جلسه دادرسی
609
00:39:24,153 --> 00:39:25,612
یه گفتگوی مطبوعاتی برگزار کنین
610
00:39:25,695 --> 00:39:26,696
بسیارخب
611
00:39:41,962 --> 00:39:44,131
از بدترین کاری که تابحال انجام دادی برام بگو
612
00:39:47,176 --> 00:39:48,468
انتخابش سخته
613
00:39:49,386 --> 00:39:51,638
جدی میگم -
منم همینطور -
614
00:39:58,062 --> 00:40:00,898
وانمود میکردم به کسی علاقه دارم در حالی که نداشتم
615
00:40:03,108 --> 00:40:04,734
یه جورایی، بدترینش این بود
616
00:40:11,992 --> 00:40:13,493
طرف میدونست؟
617
00:40:15,162 --> 00:40:16,246
هممم
618
00:40:17,622 --> 00:40:19,416
اون هم وانمود میکرد که مثلا خبر نداره
619
00:40:21,085 --> 00:40:22,419
در صورتی که داشت
620
00:40:23,670 --> 00:40:25,214
برای اون حس خیلی بدی داشت
621
00:40:28,175 --> 00:40:30,260
اما تقاص اون اشتباه رو هم پس دادم
622
00:40:32,762 --> 00:40:34,802
اینجور چیزها، واقعا تاثیر خیلی بدی رو به همراه دارن
623
00:40:36,141 --> 00:40:38,938
واقعا عجیبه که چطور بعضی
تصمیمها هیچ مفهومی ندارن
624
00:40:39,385 --> 00:40:42,051
اما بعضی دیگه ادامه مسیر زندگی رو مشخص میکنن
625
00:40:44,524 --> 00:40:46,401
منم کارهای وحشتناکی انجام دادم
626
00:40:49,613 --> 00:40:51,031
نیازی نیست برام تعریف کنی
627
00:40:53,825 --> 00:40:55,660
فرانسیس زوئی بارنز رو کشت
628
00:40:57,121 --> 00:40:58,122
کلیر
629
00:40:58,205 --> 00:40:59,623
فرانسیس پیتر رو کشت
630
00:40:59,706 --> 00:41:00,832
بس کن
631
00:41:00,915 --> 00:41:02,584
و کلی آدمهای دیگه قراره بمیرن
632
00:41:02,667 --> 00:41:03,710
کافیه
633
00:41:18,725 --> 00:41:20,144
هیچوقت منو نمیترسونی
634
00:41:21,686 --> 00:41:22,896
بهتره بترسونم
635
00:41:37,411 --> 00:41:38,996
ایدن
636
00:41:39,079 --> 00:41:40,998
هیس، دیگه نه
637
00:41:41,081 --> 00:41:42,416
چطوری اومدی اینجا؟
638
00:41:42,499 --> 00:41:45,002
یهویی یه در باز شد، منم زدم بیرون
[منظورش روسیهست]
639
00:41:45,085 --> 00:41:46,420
به نظر نمیاد طبق برنامه بوده باشه
640
00:41:46,503 --> 00:41:49,339
.امشب پرواز دارم و از کشور خارج میشم
...فقط میخواستم
641
00:41:50,840 --> 00:41:52,342
میخواستم یک بار دیگه ببینمت
642
00:41:52,426 --> 00:41:54,261
صبرکن. کی داره از کشور خارجت میکنه؟
643
00:41:54,344 --> 00:41:55,762
مهم نیست
644
00:41:56,888 --> 00:41:59,933
چیا رو گفتی؟ -
راستش رو بخوای، هیچی -
645
00:42:00,517 --> 00:42:01,893
باید با آندروودها صحبت کنیم
646
00:42:01,976 --> 00:42:04,438
نه، فکر نمیکنم -
این اصلا با عقل جور در نمیاد -
647
00:42:08,942 --> 00:42:11,153
خب، تو همیشه دوست داشتی یه ماشین خوب سوار شی
648
00:42:14,073 --> 00:42:16,991
ایدن، همراه من بیا، من درستش میکنم
649
00:42:17,076 --> 00:42:19,994
تو باهام بیا. یه راه خروج برات سراغ دارم
650
00:42:27,127 --> 00:42:28,670
خب، که اینطور پس
651
00:42:38,638 --> 00:42:40,849
تا صبح به کسی نگو که منو دیدی
652
00:42:40,932 --> 00:42:43,185
اصلاً چرا باید به کسی بگم که دیدمت؟
653
00:42:43,268 --> 00:42:44,269
راست میگی دیگه؟
654
00:42:47,439 --> 00:42:48,440
صبرکن
655
00:42:56,073 --> 00:42:58,158
بیا، اینو بگیر -
نه -
656
00:42:58,242 --> 00:43:00,994
بگیرش. حداقل تا زمانی که سوار هواپیما بشی، باشه؟
657
00:43:05,749 --> 00:43:06,916
ما که زدیم بیرون
658
00:43:39,491 --> 00:43:40,825
نتونستی بخوابی؟
659
00:43:43,287 --> 00:43:45,914
این بیرون خیلی سرده. بهتره یه ژاکتی چیزی بپوشی
660
00:43:45,997 --> 00:43:47,081
از سرماش خوشم میاد
661
00:43:51,295 --> 00:43:52,712
با واکر ملاقات نکن
662
00:43:53,297 --> 00:43:54,839
فکر خوبی نیست
663
00:43:57,050 --> 00:43:59,803
کارهایی که باید انجام بده، بهش یادآوری میشه
664
00:44:01,555 --> 00:44:04,516
اشتباه میکنی. ببخشید اما خب پیشبینیت اشتباهه
665
00:44:05,684 --> 00:44:07,852
خود آشر ترتیبش رو میده
666
00:44:16,820 --> 00:44:18,738
تو همیشه هر کاری که بخوای انجام میدی
667
00:44:22,326 --> 00:44:23,743
تام نمیخواد از اینجا بره
668
00:44:25,495 --> 00:44:27,289
تام تصمیمگیرندهی اصلی نیست
669
00:44:28,498 --> 00:44:30,083
هوا سرده. بهتره بری داخل
670
00:44:39,133 --> 00:44:42,971
اگر امکانش باشه آدرسهای سه
...سال اخیر داگ استمپر رو بهم بدی
671
00:44:50,437 --> 00:44:53,732
و میدونی چه بلایی سر عکسی که ریچل
و لیسا تو اتاقک عکاسی بودن، اومده؟
672
00:44:54,524 --> 00:44:55,650
نیستش
673
00:44:56,901 --> 00:44:59,529
باید موقعیتهامون رو خودمون ترتیب بدیم
674
00:44:59,613 --> 00:45:02,031
من تو راه نیویورک هستم
675
00:45:02,115 --> 00:45:05,159
من اصلا دوست ندارم کاری رو انجام بدی
یا حرفی رو بزنی که باب میلت نیست
676
00:45:05,244 --> 00:45:08,121
.من خودم رو در مقابل دولت قرار نمیدم
هیچوقت نخواستم اینطور بشه
677
00:45:08,204 --> 00:45:10,206
باید موضعمون رو دقیقا مشخص کنیم
678
00:45:10,290 --> 00:45:14,168
بله، حتما. برم به پروازم برسم؟
679
00:45:14,253 --> 00:45:17,714
فکر میکنم بهتر باشه دور بزنی و برگردی
680
00:45:17,797 --> 00:45:19,173
هرچه شما امر کنین
681
00:45:20,091 --> 00:45:21,843
میذاریم واکر به متمم پنجم استناد کنه
682
00:45:21,926 --> 00:45:25,054
بعد مجدد با هم گروه تشکیل میدیم و برای
هم مشخص میکنیم که خواستههامون یکیه
683
00:45:26,973 --> 00:45:29,559
خیلیخب. باید برگردیم
684
00:45:40,487 --> 00:45:43,823
"از اتحادهای دردسرساز برحذر باشید"
جناب رئیسجمهور
685
00:45:44,824 --> 00:45:46,984
میدونین، این نقل قول رو اکثرا
به جورج واشنگتن نسبت میدن
686
00:45:47,035 --> 00:45:49,078
اما خب جفرسون بود که این حرف رو زد
687
00:45:51,122 --> 00:45:55,294
در هر صورت میخواستم قبل از
اینکه مارک و وکیلتون برسن، ببینمتون
688
00:45:55,377 --> 00:45:56,587
جناب رئیسجمهور
689
00:45:57,588 --> 00:45:59,840
میدونم که براتون ساده نگذشته
690
00:46:01,216 --> 00:46:03,844
خب، حقیقتش اینه که هر
آدمی میتونه به هر چیزی عادت کنه
691
00:46:05,680 --> 00:46:08,098
خب، در هر صورت تبریک میگم
692
00:46:08,182 --> 00:46:09,183
برای؟
693
00:46:09,267 --> 00:46:12,436
کم کم قراره ریاست یکی از بهترین
دانشگاههامون بهتون سپرده بشه
694
00:46:12,520 --> 00:46:14,689
گاهی برای احترام بهای زیادی باید پرداخته بشه
695
00:46:16,273 --> 00:46:18,275
به هر حال، فقط میخواستم حال احوال کرده باشم
696
00:46:19,068 --> 00:46:21,404
و بابت تمامی کارهایی که میکنین، ممنون
697
00:46:22,322 --> 00:46:25,866
در مدت کوتاهی، به یکی از رئیسجمهورهای سابقی تبدیل میشین
698
00:46:25,950 --> 00:46:31,205
که اعمالش باعث میشه... همه گذشته رو به فراموشی بسپرن
699
00:46:32,623 --> 00:46:35,668
من هم زمانی رئیسجمهور ایالات متحده بودم
700
00:46:35,751 --> 00:46:37,294
بله، همینطوره
701
00:46:37,378 --> 00:46:40,548
تو ریاست رو از من دزدیدی، فرانک
702
00:46:40,631 --> 00:46:43,050
...و بالاخره، گرت
703
00:46:43,133 --> 00:46:46,637
،این به تاریخ دیرینه مربوط میشه
اما با استانداردهای سیاسی کنونی
704
00:46:46,721 --> 00:46:48,598
من رای اکثریت رو داشتم
705
00:46:49,682 --> 00:46:51,392
میخواستم این کشور رو تغییر بدم
706
00:46:52,309 --> 00:46:55,688
اما خب بعدش... اتفاقات همیشگی
707
00:46:55,771 --> 00:46:57,189
...بعضیا دروغ میگن
708
00:46:58,315 --> 00:46:59,650
آدم هم با دروغ به کارش ادامه میده
709
00:47:00,651 --> 00:47:04,029
چیزهایی که کل زندگیت اونها رو ستایش میکردی
710
00:47:04,113 --> 00:47:07,032
ناگهان به یه رخنهی کشنده تبدیل میشن
711
00:47:07,950 --> 00:47:10,786
آدمهایی که در هر شرایطی کنارت بودن
712
00:47:10,870 --> 00:47:14,415
که فکر میکردی هیچوقت ناامیدت
نمیکنن، برعکس ناامیدت میکنن
713
00:47:15,791 --> 00:47:19,003
میای و به طور عجیبی با افراد متجاوزی میریزی رو هم
714
00:47:20,588 --> 00:47:23,048
و خیلی دیر متوجه همهی اینها میشی
715
00:47:26,093 --> 00:47:27,970
و هیچکسی به خوبی این موضوع رو درک نمیکنه
716
00:47:29,597 --> 00:47:31,724
...به جز کسی که تمام مدت در قدرت بوده
717
00:47:34,268 --> 00:47:38,188
نمیشه منتظر باشی مقامت چیزی بیشتر از
اونی که خودت واردش کردی بهت بده
718
00:47:40,775 --> 00:47:43,819
این کارو محض خاطر حزبم انجام میدم -
در جریانم -
719
00:47:43,903 --> 00:47:45,320
که خب ستودنیه
720
00:47:53,120 --> 00:47:54,121
تریشا چطوره؟
721
00:47:55,540 --> 00:47:58,000
خب، از اون قضایا زمان میگذره، اما خوبیم
722
00:47:58,083 --> 00:47:59,585
بچهها هم خیلی خوشحالن
723
00:48:00,753 --> 00:48:02,337
خب، این تازه اولشه
724
00:48:02,963 --> 00:48:05,925
از الان به بعد من و شما قراره
کارهای زیادی رو با هم انجام بدیم
725
00:48:06,008 --> 00:48:07,092
واقعاً؟
726
00:48:24,485 --> 00:48:25,695
داگ
727
00:48:28,197 --> 00:48:31,033
.تام، صبح خیلی شلوغی بوده
در حال حاضر هیچ نقل قولی ندارم
728
00:48:31,116 --> 00:48:32,660
وقتی که سرت خلوت شد
729
00:48:32,743 --> 00:48:35,704
دوست دارم با هم بشینیم تا چند
سوال در مورد لیسا ویلیامز ازت بپرسم
730
00:48:37,498 --> 00:48:38,833
متاسفم. از چی حرف میزنی؟
731
00:48:40,167 --> 00:48:41,669
وقتی که آزاد بودی خبرم کن، داگ
732
00:48:42,169 --> 00:48:43,420
اگر دنبال توضیحات هستی
733
00:48:43,504 --> 00:48:46,674
به زودی در دفتر سث گریسون
یه مصاحبه مطبوعاتی انجام میشه
734
00:48:46,757 --> 00:48:49,259
سمت میدان دوپانت زندگی میکنی، درسته؟
735
00:48:51,804 --> 00:48:54,139
اگر نیاز باشه به صورت عمومی اعلام میکنم، بله
736
00:49:17,454 --> 00:49:19,248
جناب رئیس واکر
737
00:49:19,331 --> 00:49:22,752
در گزارش بازپرس ویژه هدر دانبار اعلام شده که
738
00:49:22,835 --> 00:49:23,961
...دلیلی دال بر
739
00:49:24,044 --> 00:49:26,881
جناب نماینده، همانطوری که خدمت حضار
740
00:49:26,964 --> 00:49:29,216
و باقی اعضا برجسته کمیسیون عرض کردم
741
00:49:29,299 --> 00:49:32,928
در حال حاضر موکل بنده قصد دارن با
استناد به متمم پنجم قانون اساسی
742
00:49:33,012 --> 00:49:34,764
نسبت به تمامی سوالات حول دوران کاریشون
743
00:49:34,847 --> 00:49:37,266
به عنوان رئیسجمهور ایالات متحده پیش برن
744
00:49:40,352 --> 00:49:44,982
باید بگم به عنوان یک شخص دموکرات
این حرکت بسیار غیرعادی به نظر میاد
745
00:49:45,065 --> 00:49:48,944
بله، جناب نماینده، درسته
746
00:49:49,028 --> 00:49:50,445
...اما با توجه به تحقیقات پیش رو
747
00:49:50,530 --> 00:49:53,073
حقیقتش میخوام به سوالات جناب نماینده پاسخ بدم
748
00:49:58,245 --> 00:50:00,330
سوالتون رو بپرسید لطفا
749
00:50:03,417 --> 00:50:04,710
در دوره ریاست شما
750
00:50:04,794 --> 00:50:06,295
میلیونها دلار به طور غیرقانونی
751
00:50:06,378 --> 00:50:09,256
به یک تاجر چینی داده شد تا
مسیر انتخابات رو تحت شعاع قرار بده
752
00:50:09,924 --> 00:50:11,050
این موضوع حقیقت داره؟
753
00:50:12,134 --> 00:50:13,553
بله، حقیقت داره
754
00:50:15,304 --> 00:50:16,931
و میتونین به ما بگین که
755
00:50:17,014 --> 00:50:18,933
آیا معاون اول آن زمان یعنی فرانسیس آندروود
756
00:50:19,016 --> 00:50:20,517
در این طرح نقشی داشتند یا خیر؟
757
00:50:21,977 --> 00:50:25,022
خب، برام مشخص شد که ایشون یکی معماران اون طرح بودند
758
00:50:29,151 --> 00:50:32,154
دقیقا منظورتون از این حرف چیه، جناب؟
759
00:50:33,280 --> 00:50:34,406
پیشنهاد ایشون بود
760
00:50:37,409 --> 00:50:39,662
مارک، فکر میکنم الان باید جای دیگهای باشی
761
00:50:39,745 --> 00:50:41,789
قراره با شنیدن این سرمون رو مثل کبک بکنیم تو برف؟
762
00:50:43,540 --> 00:50:45,084
نه، تو قراره از اینجا بری
763
00:50:45,167 --> 00:50:48,087
و معاون اول و من تصمیم میگیریم چه کار کنیم
764
00:50:48,170 --> 00:50:49,797
واکر دبه کرد. باهاش قراری داشتیم
765
00:50:49,880 --> 00:50:51,632
اگر بهت نیازی شد خبرت میکنیم
766
00:50:51,716 --> 00:50:53,759
قربان -
این درخواست نبود -
767
00:50:58,889 --> 00:51:01,016
چرا باید میرفتی باهاش صحبت کنی؟
768
00:51:03,603 --> 00:51:05,730
باید یه راه نجات وجود داشته باشه
769
00:51:08,232 --> 00:51:10,610
راه نجاتی میشه استفاده کرد؟
اصلا راه نجاتی هست؟
770
00:51:11,986 --> 00:51:13,821
یا موضوع رسیده به ریاست جمهوری من
771
00:51:14,822 --> 00:51:16,949
که برای همیشه منو در معرض اتهامات قرار میده
772
00:51:17,950 --> 00:51:19,910
مثل عزرائیلی که در کوچه بن بست از دستش فرار میکنی
773
00:51:32,800 --> 00:51:35,845
لیان، اگر داری این پیام رو میشنوی، معنیش اینه که من مُردم
774
00:52:35,870 --> 00:52:45,872
ترجمه از: محمد امیـر و علياکبـر دوستدار
M.Amir & Ali99
775
00:52:45,889 --> 00:52:55,890
:.:.:.: ارائـهاي مشـترک از تـي وي وُرلـد و تايـني موويـز:.:.:.:
TvWorld & TinyMoviez