1 00:00:15,700 --> 00:00:17,633 هي! چيکار داري ميکني؟ 2 00:00:22,067 --> 00:00:24,100 .خداي من - تونستي ماشينِ رو ببيني؟ - 3 00:00:24,100 --> 00:00:26,133 .يه "تويوتا کمري" آبي رنگ بود .فقط همين رو ديدم 4 00:00:26,133 --> 00:00:27,400 .سگِ خونواده "وارتون"ـه 5 00:00:27,400 --> 00:00:29,133 .اي واي رفيق 6 00:00:29,133 --> 00:00:31,867 .سگِ زنده نميمونه .برو ببين خونه هستن يا نه 7 00:00:39,433 --> 00:00:43,700 .هيس. آروم 8 00:00:43,700 --> 00:00:46,033 .چيزي نيست 9 00:00:48,467 --> 00:00:50,733 ...دو جور درد داريم 10 00:00:50,733 --> 00:00:52,967 ،يه نوع دردي که باعث قوي تر شدن آدم ميشن 11 00:00:52,967 --> 00:00:54,933 ،و يه جور هم دردهاي بي فايده 12 00:00:54,933 --> 00:00:58,033 دردهايي که فقط آدم .بابتشون رنج ميکشه 13 00:00:58,033 --> 00:01:01,300 .من تحملِ چيزهاي بي فايده رو ندارم 14 00:01:02,967 --> 00:01:05,967 زمانهايي مثه الان ،يکي بايد باشه که واردِ عمل بشه 15 00:01:05,967 --> 00:01:09,133 ،کسي که کارِ ناخوشايند، کارِ الزامي 16 00:01:09,133 --> 00:01:11,633 .رو انجام ميده 17 00:01:16,233 --> 00:01:17,667 .بفرماييد 18 00:01:17,667 --> 00:01:19,433 .ديگه دردي نميکشه 19 00:01:21,400 --> 00:01:24,267 .ماشين زد و فرار کرد .واقعا متاسفم 20 00:01:24,267 --> 00:01:26,400 .احتمالا دوباره از بالاي حصار پريده بوده اينور 21 00:01:26,400 --> 00:01:28,400 استيو" گزارشِ ماشيني" ،که زده به سگ رو ميده 22 00:01:28,400 --> 00:01:30,067 .و پليسها رو براي پيگيري قضيه مامور ميکنه 23 00:01:30,067 --> 00:01:32,000 .بالاخره پيداشون ميکنيم 24 00:01:51,767 --> 00:01:54,733 معرکه شدي. بريم؟ 25 00:01:54,733 --> 00:01:57,233 ...سه، دو، يک 26 00:01:57,233 --> 00:01:59,733 !سال نو مبارک 27 00:02:05,933 --> 00:02:08,500 "اُه. رئيس جمهور منتخب "گرت واکر فردي که در انتخابات پيروز شده) (اما هنوز رسما وارد کاخ سفيد نشده 28 00:02:08,500 --> 00:02:10,033 .من ازش خوشم مياد؟ نه 29 00:02:10,033 --> 00:02:11,867 بهش ايمان دارم؟ .اين فرق ميکنه 30 00:02:11,867 --> 00:02:14,067 ...هر سياستمداري که 70 ميليون راي بدست بياره 31 00:02:14,067 --> 00:02:16,300 به چيزي بزرگتر از خودش ...دسترسي پيدا ميکنه 32 00:02:16,300 --> 00:02:18,533 با اينکه خيلي بدم مياد .اما بايد اعتراف کنم حتي بزرگتر از من 33 00:02:18,533 --> 00:02:21,500 .اون نگاه پيروزمندانه رو نگاه کنين .اون چشم هاي مطمئن 34 00:02:21,500 --> 00:02:24,500 و کمي بعد از شروعِ ستادش بهش چسبيدم .و عضو اساسي گروهش شدم 35 00:02:24,500 --> 00:02:26,433 ،بعد از 22 سال نماينده کُنگره بودن 36 00:02:26,433 --> 00:02:28,900 ميتونم متوجه بشم !نتيجه کار به کجا ختم ميشه 37 00:02:28,900 --> 00:02:30,400 ،"اُه "جيم متيوز 38 00:02:30,400 --> 00:02:32,100 .لياقتش پُستِ معاون رئيس جمهوريه 39 00:02:32,100 --> 00:02:33,867 ."فرماندار سابق ايالت "پنسيلوانيا 40 00:02:33,867 --> 00:02:36,233 وظيفه ـش در تامين آراي ،ايالت "پنسيلوانيا" رو انجام داد 41 00:02:36,233 --> 00:02:37,733 ،خدا بهش صبر بده 42 00:02:37,733 --> 00:02:39,567 و الان هم ميخوان مجبورش کنن .از سِمتش استعفا بده 43 00:02:39,567 --> 00:02:41,600 اما خوشحال بنظر مياد، نه؟ 44 00:02:41,600 --> 00:02:45,733 براي بعضي ها، واقعا .فقط اندازه ميزشون مهمه 45 00:02:45,733 --> 00:02:47,500 .ها 46 00:02:47,500 --> 00:02:49,833 "ليندا واسکز" ."رئيس ستادِ "واکر 47 00:02:49,833 --> 00:02:51,233 .من اونو استخدام کردم 48 00:02:51,233 --> 00:02:53,500 زنه، تاييد شد ،لاتينِ، تاييد شد 49 00:02:53,500 --> 00:02:55,033 ،اما از همه مهتر 50 00:02:55,033 --> 00:02:57,067 .اينه که زنِ بسيار سرسختيه 51 00:02:57,067 --> 00:02:58,633 .تاييد، تاييد، تاييد 52 00:02:58,633 --> 00:03:00,167 ،وقتي پايِ کاخ سفيد وسط مياد 53 00:03:00,167 --> 00:03:02,433 نه تنها بايد کليدهاي اونجا ،رو در اختيار داشته باشي 54 00:03:02,433 --> 00:03:03,967 .بلکه دربان رو هم لازم داري 55 00:03:03,967 --> 00:03:06,633 .حالا من فقط ناظم کنگره هستم 56 00:03:06,633 --> 00:03:08,467 ...وظيفه تسريعِ مواردي رو در کنگره دارم 57 00:03:08,467 --> 00:03:10,667 .که بدليل تنبلي و سستي روندِ کُندي پيش گرفتند 58 00:03:10,667 --> 00:03:13,867 وظيفه من اينه که لوله ها رو تميز نگه دارم .تا لجن ها از درونشون براحتي عبور کنند 59 00:03:13,867 --> 00:03:15,800 اما ديگه لازم نيست .نقش لوله کِش رو بازي کنم 60 00:03:15,800 --> 00:03:18,267 .نقشم رو ايفا کردم .روي آدمِ درستي سرمايه گذاري کردم 61 00:03:19,300 --> 00:03:21,233 !سالِ نو مبارک 62 00:03:21,233 --> 00:03:23,033 !داد و ستد 63 00:03:23,033 --> 00:03:25,100 .به "واشنگتون" خوش اومديد 64 00:03:25,900 --> 00:04:56,500 TvShow - 9Movie Oceanic 6 - R.Corleone 65 00:05:03,367 --> 00:05:05,367 .بايد بري سلموني 66 00:05:05,367 --> 00:05:06,800 اينطور فکر ميکني؟ 67 00:05:06,800 --> 00:05:08,767 .يه کمي تر و تميزش کني 68 00:05:10,000 --> 00:05:11,667 چي ميخواي بپوشي؟ 69 00:05:11,667 --> 00:05:13,933 منظورت واسه جلسه ـس؟ - .واسه مراسمِ معرفي - 70 00:05:13,933 --> 00:05:16,900 .ميخوام کت شلوار آبي تيره ـم رو بپوشم .هموني که راه راه داره 71 00:05:16,900 --> 00:05:20,067 .خوبه. تو اون کت شلوار خوش تيپ ميشي 72 00:05:21,300 --> 00:05:22,900 ...فقط نميدونم قبل از جلسه هئيت مديره ـت 73 00:05:22,900 --> 00:05:24,433 .مراسمِ معرفي هست يا نه 74 00:05:24,433 --> 00:05:26,100 خُب تا اونجايي که بنظرم مياد .کمکهاي نقدي تو راه هستن 75 00:05:26,100 --> 00:05:27,667 ،به محض اينکه رسمي بشه 76 00:05:27,667 --> 00:05:30,000 .شرکتِ "سانکورپ" واست يه چک ميکِشه 77 00:05:32,833 --> 00:05:36,000 .امسال، سالِ بزرگي برامون خواهد بود 78 00:05:50,033 --> 00:05:52,167 .ميدوني که جلسه سه شنبه ـس 79 00:05:54,500 --> 00:05:56,167 ...با يه چيزي بايد شروع کني 80 00:05:56,167 --> 00:05:57,767 .اين چيزيِ که من شنيدم 81 00:05:57,767 --> 00:05:59,300 جامعه ـي چي؟ 82 00:05:59,300 --> 00:06:01,600 يا ميتونم بگم مهاجرت، بانکداري ،يا اموزش و پرورش 83 00:06:01,600 --> 00:06:03,933 اما هيچکدوم از منابعِ هميشگيم .اين مساله رو تاييد نکردن 84 00:06:03,933 --> 00:06:05,733 ،چونکه از چيزي خبر ندارن 85 00:06:05,733 --> 00:06:07,433 يا اينکه نميخوان حرفي بزنن؟ 86 00:06:07,433 --> 00:06:08,900 .چونکه نميدونن 87 00:06:08,900 --> 00:06:11,167 .بازم روش کار کن .واسم يه خبري بيار 88 00:06:11,167 --> 00:06:14,167 .ببخشيد ."ببخشيد آقاي "همر اشميت 89 00:06:14,167 --> 00:06:16,433 .زويي" هستم" 90 00:06:16,467 --> 00:06:18,800 ."زويي بارنز" - .صحيح - 91 00:06:21,733 --> 00:06:24,067 واسه تو هم يه سال طول کشيد تا اسمت رو ياد بگيره؟ 92 00:06:24,067 --> 00:06:25,067 .بيشتر 93 00:06:25,100 --> 00:06:27,300 ."صبح بخير "لوکاس 94 00:06:27,300 --> 00:06:28,700 چه کاري از دستم برمياد "زويي"؟ 95 00:06:31,333 --> 00:06:33,533 .از شوراي شهر "فيرفاکس" خسته شدم 96 00:06:33,533 --> 00:06:35,133 .هر روز داري اينو ميگي 97 00:06:35,133 --> 00:06:36,933 .منو منتقل کن به بخشِ اينترنتي ...وبلاگِ خودم 98 00:06:36,933 --> 00:06:39,433 .اول شخص، متون موضوعي، 500 کلمه اي 99 00:06:39,433 --> 00:06:41,633 .همچين چيزي عملي نيست - .کارهاي مخفيانه انجام ميدم - 100 00:06:41,633 --> 00:06:43,133 .پشتِ پرده .حتي وقتي تو دستشويي هستن 101 00:06:43,133 --> 00:06:44,967 .از کارکنانِ دفتريشون حرف ميکِشم 102 00:06:44,967 --> 00:06:47,067 .يه جايي واسه افشاي اين حرفها لازم دارن - .ستونِ شايعاتِ روزنامه - 103 00:06:47,067 --> 00:06:49,600 نه. ما پرده از اسرار برميدارم .و ميگيم که واقعا چه خبره 104 00:06:49,600 --> 00:06:51,500 ."اينجا روزنامه "واشنگتن هرالد"ـه ، "زوئي 105 00:06:51,500 --> 00:06:53,267 .که نيست "TMZ" وبسايت «سايتي که اخبار افرادِ مشهور را منتشر ميکند» 106 00:06:53,267 --> 00:06:54,600 رو نگاه ميکنن اصلا؟ TMZ ميدوني چند نفر 107 00:06:54,600 --> 00:06:56,000 .واسم مهم نيست 108 00:06:56,000 --> 00:06:57,767 واسه همينه که مطبوعاتِ چاپي !در حال نابود شدنه 109 00:06:57,767 --> 00:06:59,967 حداقل در اين روزنامه !با شرافت نابود ميشيم 110 00:06:59,967 --> 00:07:03,000 ."در قرن بيستم گير کردي "لوکاس .تخيل و ابتکار نداري 111 00:07:03,000 --> 00:07:04,300 ،شايد اينطور باشه. اما الان 112 00:07:04,300 --> 00:07:06,233 .تخيل به دردم نميخوره .رونوشتِ خبرت رو ميخوام 113 00:07:06,267 --> 00:07:08,133 .شبها و آخر هفته هات مالِ خودته 114 00:07:08,133 --> 00:07:09,667 ،هر کاري که بخواي اونموقع بکني تشويقت ميکنم 115 00:07:09,667 --> 00:07:11,367 .بشرطي که در ساعتِ کاريت در اينجا نباشه 116 00:07:11,367 --> 00:07:13,533 .داري بهم ميگي برگردم سرِ کارم ديگه - .درسته - 117 00:07:13,533 --> 00:07:16,433 منظور اصليت اينه که !گورم رو گم کنم 118 00:07:16,433 --> 00:07:18,067 !منظورم جفتشه 119 00:07:21,067 --> 00:07:25,633 ."اقاي "چپ من" از شرکت "پراوينس 120 00:07:30,767 --> 00:07:32,833 ."تلفن ها رو وصل نکن "کريستينا 121 00:07:34,533 --> 00:07:38,033 .هنري" خوشحالم ميبينمت" 122 00:07:38,033 --> 00:07:40,100 چه مدت تو شهري؟ - .فقط همين امروز - 123 00:07:40,133 --> 00:07:42,333 .خب بايد براي افتتاحيه هم دوباره برگردي اينجا 124 00:07:42,333 --> 00:07:44,367 .ميتونم کمکت کنم 125 00:07:44,367 --> 00:07:46,567 نظرت درباره کمک واسه اون منطقه بندي قانوني که قولِ تغييرش رو دادي چيه؟ 126 00:07:46,567 --> 00:07:48,567 دوازده ميليون دلار سندِ مِلکي داريم 127 00:07:48,567 --> 00:07:50,467 که روي زميني هست که نميتونيم .ساخت و ساز بکنيم 128 00:07:50,467 --> 00:07:52,167 ،ميدونم اما بايد درک کني 129 00:07:52,167 --> 00:07:53,433 .اين يه مشکل با شهرداري محليه 130 00:07:53,433 --> 00:07:55,433 ...نميتونم که تلفن رو بردارم 131 00:07:55,433 --> 00:07:57,933 نميتوني؟ چونکه اين حرفي نبود ...که وقتي التماس ميکردي 132 00:07:57,933 --> 00:08:00,067 .پنجاه هزار دلار بهت کمک مالي کنيم ميگفتي... 133 00:08:00,067 --> 00:08:02,833 ...درسته. من 134 00:08:02,833 --> 00:08:04,067 .يه لحظه 135 00:08:04,067 --> 00:08:05,467 ...کريستينا"، بهت گفتم که وقتي با" 136 00:08:05,467 --> 00:08:07,700 آقاي "چپ من" تو جلسه هستم .تلفن ها رو وصل نکن 137 00:08:09,433 --> 00:08:11,733 رئيس جمهور منتخب؟ 138 00:08:13,067 --> 00:08:14,700 اشکالي...نداره؟ 139 00:08:14,700 --> 00:08:15,933 .نه، ادامه بده خواهش ميکنم 140 00:08:15,933 --> 00:08:17,767 ."اِه، تلفنش رو وصل کن "کريستينا 141 00:08:17,767 --> 00:08:19,267 .اِهِم 142 00:08:21,700 --> 00:08:23,633 جناب رئيس جمهور منتخب؟ 143 00:08:26,533 --> 00:08:28,833 .ممنون ...اِه بله، ما، اِه 144 00:08:28,833 --> 00:08:31,467 واقعا لذت بُرديم که با .اين اختلاف دو برابر پيروز شديد 145 00:08:32,500 --> 00:08:34,267 .صد در صد .هر چيزي که بخوايد در خدمتم 146 00:08:34,267 --> 00:08:37,533 ،ازت ميخوام اون زبانِ بزرگ ...خيس و قشنگت رو 147 00:08:37,533 --> 00:08:39,133 ...بزاري لاي پاهام 148 00:08:39,133 --> 00:08:41,767 "و يه کاري کني مثه "مونيکا لوين ...صداي ناله ـم در بياد «منشي بيل کلينتون که با وي رابطه پنهاني داشت» 149 00:08:42,967 --> 00:08:45,767 .منم همينطور .منم همينطور 150 00:08:46,667 --> 00:08:48,633 .خيلي خب. ممنون قربان 151 00:08:49,800 --> 00:08:52,767 ببخشيد. کجا بوديم؟ 152 00:08:54,067 --> 00:08:56,333 ..."واکر" 153 00:08:56,333 --> 00:08:57,933 چطوريه؟ 154 00:09:11,067 --> 00:09:13,100 جناب رئيس جمهور منتخب دير تشريف ميارن؟ 155 00:09:13,100 --> 00:09:15,833 .نه، نميتونن بيان اينجا .من بهشون گزارش جلسه رو ميدم 156 00:09:17,033 --> 00:09:19,500 خيلي خب. اين يادداشتي هست ...از پيش نويسِ طرحي 157 00:09:19,500 --> 00:09:21,633 که درباره سياستمون در خاورميانه .که در جريانِ پيشرفته نوشتم 158 00:09:21,633 --> 00:09:23,567 .ميخوام يه جمله از "ريگان" قرض بگيرم 159 00:09:23,567 --> 00:09:26,267 ميخوام اين تيکه رو بکار ببرم ."رويکرد بالا به پايين" 160 00:09:26,267 --> 00:09:29,300 ...جوري که - .فرانک" بايد همين جا جلوي حرفات رو بگيرم" - 161 00:09:29,300 --> 00:09:32,200 .ما تو رو نامزدِ وزير امور خارجه نميکنيم 162 00:09:32,200 --> 00:09:34,067 .ميدونم که بهت قول داده بود 163 00:09:34,067 --> 00:09:35,800 .اما شرايط تغيير کرده 164 00:09:35,800 --> 00:09:37,433 ،ليندا" ماهيتِ قولها" 165 00:09:37,433 --> 00:09:40,733 .اينه که در برابر تغيير اوضاع مصون ميمونن 166 00:09:40,733 --> 00:09:43,067 ،گرت" بسيار به اين موضوع فکر کرده" 167 00:09:43,067 --> 00:09:45,933 و تصميم گرفت که همچنان .در کنگره باقي بموني واسمون بهتره 168 00:09:45,967 --> 00:09:48,667 ،کِي اين تصميم رو گرفته 169 00:09:48,667 --> 00:09:51,033 و چرا من در اين تصميم دخيل نبودم؟ 170 00:09:51,033 --> 00:09:52,633 ."شرمنده "فرانک ،اگه اين تصميم بر عهده من بود 171 00:09:52,633 --> 00:09:54,200 اينقدر دير بهت .اين موضوع رو اطلاع نميدادم 172 00:09:54,200 --> 00:09:56,500 پس ميدونستي که .قراره اين اتفاق بيوفته 173 00:09:56,500 --> 00:09:58,367 .بحثِ طولاني و کاملي بودش 174 00:09:58,367 --> 00:10:01,467 !عجب حرکتِ بُزدلانه اي 175 00:10:01,467 --> 00:10:02,833 ..."فرانک" - .من بررسي شده بودم - 176 00:10:02,833 --> 00:10:04,267 يعني کلک بودش؟ - .نه - 177 00:10:04,267 --> 00:10:05,567 .بزار موضوع رو روشن کنيم 178 00:10:05,567 --> 00:10:07,567 .بدونِ من پيروز نميشديد 179 00:10:07,567 --> 00:10:09,300 حق با توئه ،اما الان بايد رهبري رو دست بگيريم 180 00:10:09,300 --> 00:10:11,867 .و اين به معناي گرفتن تصميماتِ دشواره 181 00:10:11,867 --> 00:10:14,733 همونطور که ميدوني آموزش و پروش ،اولويتِ اصليِ ماست 182 00:10:14,733 --> 00:10:16,433 .بازسازيِ کاملِ ايالتي 183 00:10:16,433 --> 00:10:18,867 .اما فقط مساله اموزش و پروش نيست !فرانک"، کنگره داره از هم جدا ميشه" 184 00:10:18,867 --> 00:10:23,233 .اونجا بيشتر از وزارتِ خارجه لازمت داريم 185 00:10:23,233 --> 00:10:25,433 ."من تو رو استخدام کردم "ليندا 186 00:10:26,900 --> 00:10:28,067 .ميدونم 187 00:10:28,067 --> 00:10:29,467 همياري ها حمايت ها 188 00:10:29,467 --> 00:10:31,033 تماميِ سياستهاي خارجي 189 00:10:31,033 --> 00:10:33,033 .ستاد رو من نوشتم 190 00:10:33,033 --> 00:10:35,500 ...سالها تجربياتِ گروه امور خارجه رو وارد کردم 191 00:10:35,500 --> 00:10:37,833 .فرانک" خواهش ميکنم" 192 00:10:40,367 --> 00:10:42,700 .ميخوام شخصا با "واکر" حرف بزنم 193 00:10:42,700 --> 00:10:44,933 .تصميم گرفته شده 194 00:10:48,733 --> 00:10:51,333 ."لازمت داريم "فرانک 195 00:10:51,333 --> 00:10:53,733 کنارِ ما همکاري ميکني يا نه؟ 196 00:11:03,167 --> 00:11:05,500 .البته. اگه رئيس جمهور اينو ميخواد باشه 197 00:11:05,500 --> 00:11:08,833 واقعا خوشحالم که .اين حرف رو ازت شنيدم 198 00:11:10,067 --> 00:11:12,233 .واقعا کنجکاوم 199 00:11:12,233 --> 00:11:14,067 اگه من نميشم، پس کي ميشه؟ 200 00:11:15,967 --> 00:11:17,567 ."مايکل کِرن" 201 00:11:17,567 --> 00:11:19,300 مايکل کِرن"؟" 202 00:11:20,667 --> 00:11:22,467 ...خب 203 00:11:22,467 --> 00:11:25,000 !چه انتخابِ معرکه اي 204 00:11:28,667 --> 00:11:30,233 ميشه واضح تر توضيح بدي؟ 205 00:11:30,233 --> 00:11:32,000 ...فقط ميخوام يه جوري بنظر نياد 206 00:11:32,000 --> 00:11:33,633 که انگار داريم در همياري داخلِ کشور ...غفلت ميکنيم 207 00:11:33,633 --> 00:11:35,067 .نه، نه، نه، نه ...ميخوام بگم که 208 00:11:35,067 --> 00:11:36,700 .ماموريتمون رو داريم گسترش ميديم 209 00:11:36,700 --> 00:11:38,467 .خيلي خب 210 00:11:38,467 --> 00:11:40,900 و از سازمانهاي جديد استفاده ميکنيم .تا کمکمون کنن 211 00:11:40,900 --> 00:11:42,467 هنوز نفهميدي کدومشونه؟ 212 00:11:42,500 --> 00:11:44,733 ...دارم حقِ انتخابها رو بررسي ميکنم اما 213 00:11:44,733 --> 00:11:46,200 ،بهم بگو روي چي توافق کرديم 214 00:11:46,200 --> 00:11:48,767 و چند نفر رو بايد استخدام کنيم؟ شش؟ 215 00:11:48,767 --> 00:11:50,267 .شش يا شايد هم هفت - هوم؟ - 216 00:11:50,300 --> 00:11:52,133 .خب همينقدر کافيه 217 00:11:52,133 --> 00:11:53,833 اُه هيجان انگيره نه؟ 218 00:11:53,833 --> 00:11:56,967 .اين مسيرِ جديدي که وارد شديم 219 00:11:56,967 --> 00:11:59,867 .فقط نميدونم اينهمه آدم رو کجا بايد جا بديم 220 00:11:59,867 --> 00:12:01,933 فکر ميکني بايد جاي بيشتري رو در نظر بگيريم؟ 221 00:12:01,933 --> 00:12:03,667 .نه، نه، نه، نه .يه راهي واسش پيدا ميکنم 222 00:12:03,667 --> 00:12:05,333 خُب بيا تغييرات رو در فايل ،پاورپوينت" ايجاد کنيم" 223 00:12:05,333 --> 00:12:07,033 .و جلسه هم ساعت 2:30 شروع ميشه 224 00:12:07,067 --> 00:12:08,400 .خيلي خب 225 00:12:16,100 --> 00:12:18,267 .براي "فرانک آندروود" پيغام بگذاريد 226 00:12:19,533 --> 00:12:21,033 .منم 227 00:12:21,033 --> 00:12:23,067 احساس احمق بودن ميکنم .که دارم اين پيغام ها رو ميذارم 228 00:12:23,067 --> 00:12:24,700 .بهم زنگ بزن 229 00:12:36,567 --> 00:12:37,700 چيه "زويي"؟ 230 00:12:37,700 --> 00:12:39,700 ...اِم 231 00:12:39,700 --> 00:12:41,833 ميدونم که با اخبار مربوط ،به کاخ سفيد سرت شلوغه 232 00:12:41,833 --> 00:12:45,033 واسه همين اگه کسي رو خواستي ...که تحقيقات رو انجام بده يا 233 00:12:45,033 --> 00:12:46,367 ...سوابق رو پرينت بگيرم 234 00:12:46,367 --> 00:12:48,033 .نه از پسشون برميام 235 00:12:48,033 --> 00:12:50,633 خب اگه اوضاع بيريخت شد ...و کمکي لازم داشتي 236 00:12:50,633 --> 00:12:54,833 خب ميخواي درباره افراد مشهور تو وبلاگت مطلب بنويسي؟ 237 00:12:57,800 --> 00:12:59,267 لوکاس" چي بهت گفته؟" 238 00:12:59,267 --> 00:13:01,233 "ببين بهت برنخوره "زويي ...اما وقت ندارم 239 00:13:01,233 --> 00:13:03,467 .کمک حالِ هر کسي باشم 240 00:13:03,467 --> 00:13:05,867 ...فقط فکر کردم 241 00:13:05,867 --> 00:13:08,500 .نه، در واقع ميخواستم بهت کمک کنم 242 00:13:08,500 --> 00:13:10,233 .همين - .متوجه شدم - 243 00:13:10,233 --> 00:13:11,933 .مرسي 244 00:13:22,934 --> 00:13:24,934 «کلير: کجايي؟» 245 00:13:51,933 --> 00:13:53,833 ."کلير" - .تو زنگ نزدي - 246 00:13:53,833 --> 00:13:57,200 ...من - ."بهم زنگ نزدي "فرانسيس - 247 00:13:57,200 --> 00:13:59,667 ،نُه ساعت شد و تو بهم زنگ نزدي 248 00:13:59,667 --> 00:14:01,333 !اونم در شرايطي که موضوع مهمه 249 00:14:01,333 --> 00:14:02,667 .حق با توئه 250 00:14:02,667 --> 00:14:05,700 کِي شده بود که ما از همديگه طفره بريم؟ 251 00:14:07,667 --> 00:14:09,667 .ميخواستم اول به يه نتيجه اي برسم 252 00:14:09,667 --> 00:14:11,100 رسيدي؟ 253 00:14:11,100 --> 00:14:12,967 .هنوز نه 254 00:14:12,967 --> 00:14:15,000 ."اين ماجرا روي منم تاثير ميذاره "فرانسيس 255 00:14:15,000 --> 00:14:17,967 .و بخاطر پول نيست که ناراحتم 256 00:14:17,967 --> 00:14:20,633 .مساله اينه که کارها رو با هم انجام ميديم 257 00:14:20,633 --> 00:14:23,300 وقتي تو منو در ماجرا دخيل نکني !سقوط آزاد ميکنيم 258 00:14:23,300 --> 00:14:26,067 .بايد بهت زنگ ميزدم اما اينکارو نکردم 259 00:14:26,067 --> 00:14:27,467 چي شد؟ 260 00:14:28,900 --> 00:14:31,267 .گفت که بهم در کنگره نياز دارن 261 00:14:31,267 --> 00:14:32,500 ليندا" اينو گفت؟" 262 00:14:32,500 --> 00:14:33,700 .واکر" حتي اونجا هم نبود" 263 00:14:33,700 --> 00:14:35,267 .همينه که اذيتم ميکنه 264 00:14:35,267 --> 00:14:37,100 حتي جرات اينو نداشت .که تو چشمام نگاه کنه 265 00:14:37,133 --> 00:14:38,867 .ميدونستم که نبايد به اون زن اعتماد کني 266 00:14:38,867 --> 00:14:40,633 .نداشتم. الانم ندارم .به هيچکي اعتماد ندارم 267 00:14:40,633 --> 00:14:42,800 پس چطوري متوجه نشدي اين اتفاق در حال وقوعه؟ 268 00:14:44,333 --> 00:14:46,467 .فکرش رو هم نميکردم که اينکار ازشون بر بياد 269 00:14:46,467 --> 00:14:49,333 ."معمولا بقيه رو دستِ کم نميگيري "فرانسيس 270 00:14:49,333 --> 00:14:50,633 .ميدونم 271 00:14:52,133 --> 00:14:54,733 .غرور. جاه طلبي 272 00:14:54,733 --> 00:14:55,933 .بايد عصباني باشي 273 00:14:55,933 --> 00:14:57,233 .خيلي عصبانيم 274 00:14:57,233 --> 00:14:59,133 پس عصبانيتت کجاست؟ .من که چيزي نميبينم 275 00:14:59,133 --> 00:15:01,433 ميخواي چيکار کنم؟ داد و فرياد کنم؟ کج خلقي کنم و غير منطقي باشم؟ 276 00:15:01,433 --> 00:15:03,967 ميخوام بيشتر از اين چيزي که ."دارم ميبنيم عصبي باشي "فرانسيس 277 00:15:03,967 --> 00:15:07,133 "خُب متاسفم "کلير .شرمنده ـم 278 00:15:07,133 --> 00:15:08,933 .نه، اينو قبول نميکنم 279 00:15:08,933 --> 00:15:11,700 چي رو؟ - .عذرخواهي رو - 280 00:15:13,933 --> 00:15:16,400 ،شوهر من حتي از منم 281 00:15:16,400 --> 00:15:18,533 .نبايد عذرخواهي کنه 282 00:17:04,267 --> 00:17:05,900 چند ساعته که بيداري؟ 283 00:17:05,900 --> 00:17:07,600 .چند ساعتي ميشه 284 00:17:10,067 --> 00:17:12,267 .ميدونم بايد چيکار کنم 285 00:17:12,267 --> 00:17:13,900 .خوبه 286 00:17:13,900 --> 00:17:16,667 ...شبهاي اينطوري زياد خواهيم داشت 287 00:17:16,667 --> 00:17:20,400 در حالِ نقشه کشيدن .و کم خوابي 288 00:17:20,400 --> 00:17:22,700 .انتظار همين رو هم داشتم 289 00:17:22,700 --> 00:17:25,233 .اين منو نگران نميکنه 290 00:17:34,200 --> 00:17:36,533 .بهتره بريم سر کارمون 291 00:17:36,533 --> 00:17:40,100 .يه کت شلوار واست طبقه بالا آماده کردم 292 00:17:40,100 --> 00:17:42,433 . همون آبي تيره 293 00:17:48,100 --> 00:17:49,600 .عاشقِ اون زنم 294 00:17:49,600 --> 00:17:51,800 بيشتر از عشقِ کوسه ها به خون .عاشقِ اون زنم 295 00:17:55,133 --> 00:17:57,033 ...رئيس جمهور منتخب "گرت واکر" اعلام داشت 296 00:17:57,033 --> 00:17:58,900 فکر ميکني چرا اونو انتخاب کردن بعنوان وزير خارجه؟ 297 00:17:58,900 --> 00:18:01,600 .ما اوضاعمون خيلي خوبه .اونا نميخوان با رفتنمون کنگره رو از دست بدن 298 00:18:01,600 --> 00:18:03,500 .کارش رو به سرانجام رسوند 299 00:18:03,500 --> 00:18:05,167 .احتمالا داره احتياط ميکنه 300 00:18:05,167 --> 00:18:06,333 .حتما موهاش رو رنگ ميکنه 301 00:18:08,133 --> 00:18:09,233 چيزي بهش بگيم؟ 302 00:18:09,233 --> 00:18:10,667 .نه، خدايا نه 303 00:18:10,667 --> 00:18:12,467 .مگر اينکه خودش بحثش رو پيش بکشه 304 00:18:12,467 --> 00:18:14,067 !"نانسي" 305 00:18:14,067 --> 00:18:15,600 ...ساعت 9:20 - .همه قرارها رو لغو کن - 306 00:18:15,600 --> 00:18:17,800 .استمپر" تو با من بيا" 307 00:18:17,800 --> 00:18:19,433 ...حالا، نگاه کن 308 00:18:20,833 --> 00:18:23,367 ."در حقمون لطف بزرگي کردن "داگ 309 00:18:23,400 --> 00:18:25,967 .ديگه زير تابعيت کسي نيستيم 310 00:18:25,967 --> 00:18:27,667 .به کسي خدمت نميکنيم 311 00:18:27,667 --> 00:18:29,933 ...با تنها و تنها يه قانون ديگه جلو ميريم 312 00:18:29,933 --> 00:18:31,933 ديگه هيچگاه نبايد اجازه بديم 313 00:18:31,933 --> 00:18:34,200 .که در همچين وضعيتي قرارمون بدن 314 00:18:34,200 --> 00:18:35,567 ."واکر" و "واسکز" 315 00:18:35,567 --> 00:18:38,700 .همشون. همه اونا رو مسئولِ اينکار ميدونم 316 00:18:38,700 --> 00:18:41,167 ميخواي انتقام بگيري؟ - .نه نه - 317 00:18:41,167 --> 00:18:43,733 .قضيه فراتر از اينهاست 318 00:18:43,733 --> 00:18:46,167 .يه قدم برو عقبتر 319 00:18:46,167 --> 00:18:47,867 .به کليتِ موضوع نگاه کن 320 00:18:47,867 --> 00:18:50,667 .گمونم بتونم بفهمم قصدت چيه 321 00:18:50,667 --> 00:18:52,000 اول "کِرن"؟ 322 00:18:52,000 --> 00:18:54,133 ..."اينجوري ميشه يه وال رو قورت داد "داگ 323 00:18:54,133 --> 00:18:55,833 .هر دفعه يه گاز ازش ميگيري فقط 324 00:18:55,833 --> 00:18:58,100 کي رو براي وزارت امور خارجه در نظر داري؟ 325 00:18:58,100 --> 00:18:59,700 .بهم فهرستي از افراد رو بده 326 00:18:59,700 --> 00:19:02,933 و اگرچه اينکارو هم انجام ميديم .اما به يه ميانجي هم احتياج داريم 327 00:19:02,933 --> 00:19:04,333 !منظورت يه پادو و شاگرده 328 00:19:04,333 --> 00:19:06,800 .بله. يه کسي که روش نفوذ کامل داشته باشيم 329 00:19:08,067 --> 00:19:09,800 .حواسم به همه خبرها و شايعات خواهد بود 330 00:19:09,800 --> 00:19:11,267 .خوبه 331 00:19:11,267 --> 00:19:14,200 .از ديروز تا حالا هيچي نخوردم 332 00:19:32,400 --> 00:19:34,233 .دلم واسش ميسوزه 333 00:19:34,233 --> 00:19:36,300 .خودش نميخواست که طعمه من باشه 334 00:19:36,300 --> 00:19:38,633 ،وقتي تيکه تيکه کردمش و انداختمش جلو سگها 335 00:19:38,633 --> 00:19:42,667 تنها اونموقع هست که با اين حقيقت ...تلخ و اجنتاب ناپذير روبرو ميشه 336 00:19:42,667 --> 00:19:44,600 ...اُه خداي من" 337 00:19:44,600 --> 00:19:48,167 همه چيزهايي که روش حساب ميکردم ".چرت و پرت بود 338 00:19:48,167 --> 00:19:51,067 ...و او بسيار فروتن و بلند مرتبه 339 00:19:51,067 --> 00:19:53,967 .خواهد بود 340 00:19:55,333 --> 00:19:59,300 .انجيل "متي" بخش 23 آيه 12 341 00:19:59,300 --> 00:20:02,700 .خدا رو شکر 342 00:20:02,700 --> 00:20:04,533 ...امروز ميخواهم 343 00:20:04,533 --> 00:20:08,433 .درباره فروتني حرف بزنم 344 00:20:08,433 --> 00:20:11,533 .بيشتر شما انتخاباتِ مجدد را پيروز شديد 345 00:20:11,533 --> 00:20:14,333 .اگر نشده بود احتمالا الان اينجا ننشسته بوديد 346 00:20:15,800 --> 00:20:18,400 و البته از موفقيت خود بايد لذت ببريم 347 00:20:18,400 --> 00:20:20,133 ،و براي آن شکرگزار باشيم 348 00:20:20,133 --> 00:20:25,100 اما هيچوقت نگذاريد اين سپاسگزاري .از خداوند تبديل به غرور شود 349 00:20:25,100 --> 00:20:27,500 ...چالش هاي زيادي 350 00:20:27,500 --> 00:20:29,300 ،در سالهاي بعدي روبرويتان است 351 00:20:29,300 --> 00:20:32,400 ...و شخصيتِ يک فرد با 352 00:20:32,400 --> 00:20:35,167 اينکه چگونه موفقيت را جشن ميگيرد ...تعريف نميگردد 353 00:20:35,167 --> 00:20:40,300 بلکه آن زمانيست که .وي او طعم شکست را ميچشد 354 00:20:40,300 --> 00:20:44,400 ...هيچ چيزي بهتر از ايمانمان 355 00:20:44,400 --> 00:20:47,567 .تابِ تحملِ لحظات تاريک و شکستها را ندارد 356 00:20:47,567 --> 00:20:48,933 ."کلير" 357 00:20:48,933 --> 00:20:50,233 ."اُه سلام "فليسيتي 358 00:20:50,233 --> 00:20:52,067 چطوري؟ - خوبم. تو چطور؟ - 359 00:20:52,067 --> 00:20:54,667 .خوبه. متاسفم .کار درستي نبود 360 00:20:54,667 --> 00:20:56,367 .اُه 361 00:20:56,367 --> 00:20:58,333 من و "چارلز" نميتونيم درک کنيم .که تو ذهنِ "واکر" چي ميگذشته 362 00:20:58,333 --> 00:21:01,300 ،اُه نظر لطفته اما بين خودمون باشه 363 00:21:01,300 --> 00:21:03,667 .فکر کنم "فرانسيس" راحت شد 364 00:21:03,667 --> 00:21:07,133 .تو کنگره احساس بهتري داره 365 00:21:07,133 --> 00:21:09,300 سر ميليون ها دلار شرط ميبستم .که تو رو براي وزارت خارجه انتخاب ميکنه 366 00:21:09,300 --> 00:21:12,633 خُب خيلي خوبه که ميليون ها دلار .براي دور ريختن داري 367 00:21:12,633 --> 00:21:15,133 .اما با اختلافِ بسيار زياد تو تنها انتخابي 368 00:21:15,133 --> 00:21:16,933 .واقعا سپاسگزارم که اينو گفتي 369 00:21:16,933 --> 00:21:19,933 ...يعني "مايکل"؟ بيخيال. اون نيمي از تجريباتِ 370 00:21:19,933 --> 00:21:22,700 .گرت" مردِ باهوشيه" .ميدونه داره چيکار ميکنه 371 00:21:22,700 --> 00:21:25,800 ."از من مَردِ بزرگتري هستي "فرانک 372 00:21:56,167 --> 00:21:59,867 تو...شراب ميخوري؟ 373 00:22:00,800 --> 00:22:03,267 .آره، معلومه 374 00:22:08,900 --> 00:22:11,333 .اين شرابِ خيلي خوبيه از کجا گرفتيش؟ 375 00:22:11,333 --> 00:22:15,533 ...گمونم از اتاقِ مخصوصِ 376 00:22:15,533 --> 00:22:17,500 .جشنِ تعطيلاتِ رئيس مجلس کِش رفتم 377 00:22:17,500 --> 00:22:21,133 .واقعا تحتِ تاثير قرار گرفتم .بوردو" شراب 20 ساله" 378 00:22:21,133 --> 00:22:23,467 .اُه 20 ساله بنظر مياد که بابِ طبع تو باشه 379 00:22:23,467 --> 00:22:25,933 اخ! چرا اينو بهم گفتي؟ 380 00:22:25,933 --> 00:22:28,433 .منم تقريبا 30 سالمه .تو کارِ زنهاي اين سني نيستي 381 00:22:28,433 --> 00:22:30,600 من وقتي حرفِ سن مياد وسط .تبعيض قائل نميشم 382 00:22:30,600 --> 00:22:32,533 واقعا؟ آخرين باري که يه کارمندِ 40 ساله استخدام کردي کِي بود؟ 383 00:22:32,533 --> 00:22:34,433 به اين معني نيست .که تبعيض قائل ميشم 384 00:22:34,433 --> 00:22:35,933 خُب تا وقتي تو رختخواب .کارش خوب باشه موردي نداره 385 00:22:35,933 --> 00:22:38,767 .بيخيال - واقعيت داره، نه؟ - 386 00:22:38,767 --> 00:22:41,067 اين حرف رو از کجا در آوردي؟ 387 00:22:42,733 --> 00:22:45,133 ...منو که بخاطر يه دختر دانشگاهي 388 00:22:45,133 --> 00:22:47,400 .هرزه که ول نميکني 389 00:22:47,400 --> 00:22:49,700 .خب داريم پس در اينباره حرف ميزنيم 390 00:22:49,700 --> 00:22:51,267 .خب شش ماه شده 391 00:22:51,267 --> 00:22:52,867 .يه رابطه اداري ساده نيست که بينمون 392 00:22:52,867 --> 00:22:56,033 ،ميخواي اون سه کلمه جادويي رو بگم 393 00:22:56,033 --> 00:22:58,000 که با "ل" شروع ميشه؟ 394 00:22:58,000 --> 00:23:00,033 نه - .باشه - 395 00:23:00,033 --> 00:23:01,733 .خب ميگمش 396 00:23:01,733 --> 00:23:04,333 ..."کريستينا گلگر" 397 00:23:05,233 --> 00:23:07,200 .تخم هام رو ليس بزن 398 00:23:07,200 --> 00:23:09,433 .اُه...عوضي پدرسوخته 399 00:23:09,433 --> 00:23:11,967 .هي - .من دوستت دارم - 400 00:23:11,967 --> 00:23:14,800 ."دوستت دارم "کريستينا 401 00:23:14,800 --> 00:23:16,900 .منم دوستت دارم 402 00:23:23,967 --> 00:23:25,800 حالا تخمهام رو ليس ميزني؟ 403 00:23:38,167 --> 00:23:39,567 .واقعا کنجکاوم 404 00:23:39,567 --> 00:23:42,633 !نيکوکاريم، پشتيبان هستيم يا يه جذامي؟ 405 00:23:42,633 --> 00:23:46,033 باور بکني يا نکني .ميگم که ما فرشته ايم 406 00:23:51,300 --> 00:23:53,867 ميخوام برم بيرون و تظاهر کنم .که دارم با تلفنِ همراه حرف ميزنم 407 00:23:53,867 --> 00:23:55,200 .برو 408 00:24:05,133 --> 00:24:06,533 ميشه کتت رو بدي بهم؟ 409 00:24:06,533 --> 00:24:08,733 .بله. بفرما 410 00:24:33,734 --> 00:24:40,734 کاري از روزبه و عليرضا 9movie.ir _ Tv Show 411 00:24:49,467 --> 00:24:50,933 مياي تو تخت يا نه؟ 412 00:24:50,933 --> 00:24:52,800 .چند دقيقه ديگه ميام 413 00:24:52,800 --> 00:24:54,200 .اينقدر شبها بيدار نمون 414 00:24:54,200 --> 00:24:55,700 .نه. الان ميام 415 00:25:04,967 --> 00:25:07,000 .خيلي ممنون .بهت زنگ ميزنم 416 00:25:08,400 --> 00:25:11,667 .صبر کن. فکر کردم بهت خوش گذشته 417 00:25:11,667 --> 00:25:13,867 .خوش گذشت .کيف کردم 418 00:25:13,867 --> 00:25:15,167 .تاحالا اونجا نبودم 419 00:25:15,167 --> 00:25:18,100 .پس شايد منم بتونم بيام بالا 420 00:25:18,100 --> 00:25:21,467 .رايان" تو خيلي خوبي" 421 00:25:21,467 --> 00:25:23,133 .جدي ميگم 422 00:25:23,133 --> 00:25:26,600 اما اگه ميخواستم باهات سکس کنم .بهت ميگفتم 423 00:25:26,600 --> 00:25:28,867 .خيلي ممنون 424 00:26:30,868 --> 00:26:33,868 اگه ميخواي تو رو جدي بگيره شايد بهتر باشه» «چيزي بيشتر از يه لباس زير مارک جي-استرينگ بپوشي 425 00:26:52,869 --> 00:26:54,869 «بنظره من که خيلي جدي داره نگاه ميکنه» 426 00:26:59,767 --> 00:27:01,667 .اون اينجاست - .بفرستش داخل - 427 00:27:01,667 --> 00:27:03,833 خيلي نادرِه که رئيس دفترِ رئيس جمهور 428 00:27:03,833 --> 00:27:05,100 ،به خودش زحمت بده و بياد اينجا 429 00:27:05,100 --> 00:27:06,533 بدونِ شک يا ژستِ احترام قائل شدنه 430 00:27:06,533 --> 00:27:08,333 !يا از نا اميديه 431 00:27:08,333 --> 00:27:12,067 حدس ميزنم که اسم .دونالد بلايت رو براي آموزش و پرورش" مياره" 432 00:27:13,467 --> 00:27:15,800 .ببينيم حق با منه يا نه 433 00:27:16,833 --> 00:27:19,000 ."صبح بخير "ليندا 434 00:27:19,000 --> 00:27:21,100 .خيلي ممنون که تشريف آوردي اينجا 435 00:27:21,100 --> 00:27:22,500 .البته. خواهش ميکنم 436 00:27:22,500 --> 00:27:25,533 .آموزش و پرورش - .آسياب به نوبت - 437 00:27:25,533 --> 00:27:27,767 اين ترتيبِ نشستن افراد در مراسمِ جشنِ .رياست جمهوريه 438 00:27:27,767 --> 00:27:29,667 اين جا براي تو و "کلير" چطوره؟ 439 00:27:29,667 --> 00:27:31,400 .عجب 440 00:27:31,400 --> 00:27:32,600 ... با يه سري بليطِ افتخاري 441 00:27:32,600 --> 00:27:34,033 .براي سالنِ "جفرسون بال" اومدن 442 00:27:34,033 --> 00:27:35,800 .کلير" از خوشي بال در مياره" 443 00:27:35,800 --> 00:27:37,900 .خوبه. واقعا خوشحالم 444 00:27:37,900 --> 00:27:40,600 .خب...آموزش و پرورش 445 00:27:40,600 --> 00:27:43,067 دونالد بلايت" داره" .پيش نويس لايحه رو آماده ميکنه 446 00:27:43,067 --> 00:27:46,100 .دونالد بلايت" خداي من" - .ميدونم - 447 00:27:46,100 --> 00:27:50,067 پس يه لايحه اي رو ميخوايد ترتيب بديد که تنها دو .قدم با نظراتِ "کارل مارکس" فاصله داره (موسس سوسياليست و چپگرا) 448 00:27:50,067 --> 00:27:53,833 من به رئيس جمهور منتخب خلافِ اين رو پيشنهاد .کردم اما "دونالد" نمادِ اموزشه 449 00:27:53,833 --> 00:27:56,067 .به مدتِ 25 سال اصلاحات رو جلو بُرده 450 00:27:56,067 --> 00:27:58,067 .از من ميخواي کمکش کنم تا ميانه ـرو تر بشه 451 00:27:58,100 --> 00:28:00,700 .احتياج به لايحه اي داريم که تاييد بشه 452 00:28:00,700 --> 00:28:03,767 در اين مورد استقلال کاري و قدرتِ کامل در اختيار منه؟ 453 00:28:03,767 --> 00:28:05,633 .بازم هست 454 00:28:05,633 --> 00:28:07,400 ...گرت" ميخواد لايحه" 455 00:28:07,400 --> 00:28:09,133 .تو 100 روز اول کاري ثبت بشه 456 00:28:09,133 --> 00:28:12,900 اون ميخواد تو سخنرانيه افتتاحي ـش .اين رو ضامنت کنه 457 00:28:12,900 --> 00:28:14,567 ...خُب 458 00:28:16,033 --> 00:28:17,933 ."خواسته ي جاه طلبانه ايه، "ليندا 459 00:28:17,933 --> 00:28:19,867 ميتونيم اين ضمانت رو بکنيم؟ 460 00:28:22,467 --> 00:28:23,967 تو صد روز؟ 461 00:28:25,400 --> 00:28:27,500 .ميتونم 462 00:28:31,833 --> 00:28:33,667 .منو بي خبر نزار - .با "دانولد" حرف ميزنم - 463 00:28:33,667 --> 00:28:35,500 .يه هفته ديگه خبرش رو بهت ميدم 464 00:28:35,500 --> 00:28:36,900 .عاليه 465 00:28:36,900 --> 00:28:38,233 بوش رو حس کردي؟ 466 00:28:38,233 --> 00:28:40,600 .بوي خود خواهي، احترام 467 00:28:40,600 --> 00:28:42,967 .اون فکر ميکنه ميتونه منو با دو تا بليت بخره 468 00:28:42,967 --> 00:28:45,433 مگه من يه جنده از غنيمت هاي جنگي هستم؟ 469 00:28:45,433 --> 00:28:48,200 يا يه سگ که بهش خوردني ميدي؟ 470 00:28:48,233 --> 00:28:51,800 چيزي که اون ميخواد هزينه ـش .خيلي بيشتر از اين حرفاست 471 00:28:52,933 --> 00:28:55,633 ."فرگوسان" - .خيلي پيره - 472 00:28:55,633 --> 00:28:58,867 ."ويليز" - .خيلي احمقه - 473 00:28:58,867 --> 00:29:02,233 ."بويد" - .خيلي همجنسگراست - 474 00:29:02,233 --> 00:29:04,300 واقعا؟ 475 00:29:04,333 --> 00:29:06,367 .اون زن و سه تا بچه داره 476 00:29:06,367 --> 00:29:07,900 .پس بدبخت اون زن و بچه هاش 477 00:29:07,900 --> 00:29:12,000 خيلي خُب، "کاترين دورنت" چي؟ 478 00:29:12,000 --> 00:29:13,833 کاترين دورنت"؟" 479 00:29:13,833 --> 00:29:15,900 .اون رهبر مخالف هاي "والکر"ـه 480 00:29:15,900 --> 00:29:17,667 .اون تجربه داره 481 00:29:18,633 --> 00:29:20,700 .يه قرار باهاش بزار 482 00:29:24,433 --> 00:29:26,133 .سلام 483 00:29:27,800 --> 00:29:30,800 ."اهداي مالي شرکت "سنکورپ 484 00:29:30,800 --> 00:29:32,667 .پول بايد از يه جا ديگه بياد 485 00:29:32,667 --> 00:29:35,167 خدايا، چه اتفاقي افتاد؟ 486 00:29:35,167 --> 00:29:37,133 ،به بودجه براي ماليات نگاه کردم 487 00:29:37,133 --> 00:29:40,567 و 1.6 ميليون دلار براي حقوق .کارمند ها اختصاص داديم 488 00:29:40,567 --> 00:29:42,533 .ما بايد اين بودجه رو نصف کنيم 489 00:29:42,533 --> 00:29:44,067 ...خُب، پيشنهاد ميکني 490 00:29:44,067 --> 00:29:46,567 .اولين"، بايد چند نفر رو اخراج کنيم" 491 00:29:46,567 --> 00:29:48,567 .ميشه نصف کارمند هامون 492 00:29:48,567 --> 00:29:50,067 .بايد يکم از بودجه کم کنيم 493 00:29:50,067 --> 00:29:53,333 ولي مجبور ميشي چند تا کارمند ...ضروري اخراج کني 494 00:29:53,333 --> 00:29:55,367 .که از اول کار با ما بودن 495 00:29:55,367 --> 00:29:56,833 ،ما هيئت خيريه هستيم 496 00:29:56,833 --> 00:29:59,033 .ولي نه براي کارمندهاي خودمون 497 00:29:59,033 --> 00:30:01,400 ...ميدوني، "کلير"، من خيلي وقته 498 00:30:01,400 --> 00:30:03,967 ،هيچي درمورده اين قضيه بين الملي نگفتم 499 00:30:03,967 --> 00:30:05,533 .ولي نميفهمم 500 00:30:05,533 --> 00:30:07,300 .منظورم اينه، واقعا تو کارمون خوبيم 501 00:30:07,300 --> 00:30:10,033 چرا بايد سعي کنيم و چيزي که نيستيم باشيم؟ 502 00:30:10,033 --> 00:30:11,767 ."چون آماره درآمدمون هيچ تغييري نکرده، "اولين 503 00:30:11,767 --> 00:30:14,400 ...و وقتشه ما و تمام سازمان 504 00:30:14,400 --> 00:30:15,667 مثلا تو آفريقا چاه آب بزنيم؟ 505 00:30:15,667 --> 00:30:18,167 .ما چيزي در اين مورد نميدونيم 506 00:30:18,167 --> 00:30:21,100 .براي همين بايد کارمند هاي جديد بياريم 507 00:30:21,100 --> 00:30:23,800 ،اين طرح رو به هيئت مديره پيشنهاد دادم 508 00:30:23,800 --> 00:30:26,933 .و ميخوايم اين طرح رو اجرا کنيم 509 00:30:26,933 --> 00:30:30,833 .ليست اسم هاشون رو ميخوام، لطفا 510 00:30:30,833 --> 00:30:33,400 کلير"، ميشه درموردش فکر کنيم؟" 511 00:30:33,400 --> 00:30:35,033 .بهش فکر کردم 512 00:30:35,033 --> 00:30:37,033 .خيلي بهش فکر کردم 513 00:30:37,033 --> 00:30:38,800 ...آره، ولي فکر کنم ما ميتونيم - ."اولين" - 514 00:30:38,800 --> 00:30:40,633 .تو مدير اداره اي 515 00:30:40,633 --> 00:30:43,500 من ميخوام تو اعتماد کني که .من ميدونم دارم چيکار ميکنم 516 00:30:43,500 --> 00:30:46,800 .پس لطفا هر چه زودتر اون ليست رو بهم بده 517 00:30:56,233 --> 00:30:58,900 .خانم، نميتونيد بريد بالا - ...ببخشيد، من فقط - 518 00:30:58,900 --> 00:31:00,000 .من فقط يه سوال دارم - .نه، نه، بيا پايين - 519 00:31:00,000 --> 00:31:01,800 ...قربان، معذرت ميخوام، اين خانم 520 00:31:01,800 --> 00:31:03,700 ."عضو کنگره" - .خانم، از آقا فاصله بگير - 521 00:31:03,700 --> 00:31:06,367 .من فقط يه لحظه وقت ميخوام - ...بيا - 522 00:31:06,367 --> 00:31:07,533 کي هستي؟ 523 00:31:07,533 --> 00:31:09,133 .من "زويي بارنز" ـم 524 00:31:09,133 --> 00:31:13,200 .من خبرنگار روزنامه ي "واشينگتون هرالد" هستم 525 00:31:13,200 --> 00:31:16,533 .ساعت 10:30 شبه، و اينجا خونه ي منه 526 00:31:16,533 --> 00:31:17,933 ...من اجازه نميدم 527 00:31:17,933 --> 00:31:20,967 .ما جزء يه جامعه حيرت انگيزه مشترک هستيم 528 00:31:24,033 --> 00:31:25,733 .طرفداره سمفوني هستي 529 00:31:25,733 --> 00:31:29,100 خُب، بيشتر براي تماشاي مردمش .دوستش دارم تا موزيکش 530 00:31:31,267 --> 00:31:34,033 ."عيبي نداره، "استيو"، بفرمائيد داخل، خانم "بارنز 531 00:31:49,767 --> 00:31:51,233 .قويه 532 00:31:51,233 --> 00:31:52,767 ترجيع ميدي ضعيف باشه؟ 533 00:31:52,767 --> 00:31:55,233 .نه، هرچي قوي تر باشه، بهتره 534 00:31:58,200 --> 00:31:59,933 .تو نگاه کردن ضرري نيست 535 00:31:59,933 --> 00:32:02,167 .کار خيلي پستيه 536 00:32:02,167 --> 00:32:05,567 .پسته ولي تاثير گزاره 537 00:32:05,567 --> 00:32:08,467 .خُب، قطعاً توجه ي کامل من رو جلب کردي 538 00:32:08,467 --> 00:32:11,000 ...خوبه، دليلي که اينجام 539 00:32:11,000 --> 00:32:13,833 اوه، عشق و حال تموم شد؟ 540 00:32:13,833 --> 00:32:17,433 يه جا خوندم که "جان کندي" هميشه .تو سه دقيقه گول شهوت رو خورده 541 00:32:17,433 --> 00:32:18,633 منظورت چيه؟ 542 00:32:18,633 --> 00:32:20,167 .وقت گرانبهاست 543 00:32:20,167 --> 00:32:22,633 .آدم هاي نيرومند وقت عشق و حال ندارن 544 00:32:22,633 --> 00:32:25,900 خُب، حالا چرا اينجايي، خانم "بارنز"؟ 545 00:32:25,900 --> 00:32:28,300 .به يکي نياز دارم که باهاش صحبت کنم 546 00:32:28,300 --> 00:32:31,600 ،خُب، داريم حرف ميزنيم بهم بگو درمورده چي حرف ميزنيم 547 00:32:33,233 --> 00:32:35,667 ،هويتتون رو فاش نميکنم ،هرچي بهم بگيد رو چاپ ميکنم 548 00:32:35,667 --> 00:32:37,333 .و هيچوقت سوالي نميپرسم 549 00:32:37,333 --> 00:32:39,233 ...و چي باعث شده فکر کني که 550 00:32:39,233 --> 00:32:41,167 من با يکي از همکارهاتون همچين قراردادي ندارم؟ 551 00:32:41,167 --> 00:32:45,000 .چون اگه داشتي، نميزاشتي بيام تو 552 00:32:45,000 --> 00:32:47,700 ...من شغل خيلي موفق و طولاني داشتم 553 00:32:47,700 --> 00:32:50,067 .چون از اينجور دسيسه ها با مطبوعات دوري کردم 554 00:32:50,067 --> 00:32:52,367 .و هيچ فايده اي هم برام نداره الان شروع کنم 555 00:32:52,367 --> 00:32:54,000 ولي زياني هم داره؟ 556 00:32:54,000 --> 00:32:55,500 .يکيش، بي احتياطيه 557 00:32:55,500 --> 00:32:57,800 .قول ميدم کاملا احتياط کنم 558 00:32:57,800 --> 00:33:00,600 .پس، داريم درمورده اعتماد صحبت ميکنيم 559 00:33:00,600 --> 00:33:02,400 .هر کلمه اي ميخواي استفاده کن 560 00:33:02,400 --> 00:33:04,233 ."کلمه ها خيلي مهم ـن، خانم "بارنز 561 00:33:04,233 --> 00:33:06,600 .با توجه به شغلت بايد بيشتر بهشون اهميت بدي 562 00:33:06,600 --> 00:33:08,600 ...پس، آره 563 00:33:08,600 --> 00:33:10,567 .اعتمادت 564 00:33:10,567 --> 00:33:13,367 خُب، به کدوم "زويي بارنز" بايد اعتماد کنم؟ 565 00:33:13,367 --> 00:33:16,600 اوني که درمورد ازدواج آتش نشان ،با خدمتکار نوشته 566 00:33:16,600 --> 00:33:19,167 ...يا اوني که يه مقاله ي خيلي خوب 567 00:33:19,167 --> 00:33:22,100 درمورد يه مسير جديد تو پارک راک گريک" براي دوندگي، نوشته؟" 568 00:33:22,100 --> 00:33:24,167 .به خودت نگير، من همه چي ميخونم 569 00:33:24,167 --> 00:33:27,867 .من کارم بهتر از کاريه که بهم ميدن 570 00:33:29,167 --> 00:33:32,000 .ميدوني چه حسي داره - ميدونم؟ - 571 00:33:32,000 --> 00:33:34,467 .تو وزير کشور عالي اي ميشدي 572 00:33:38,633 --> 00:33:41,600 دقيقا چطوري ميتونم کمکت کنم، خانم "بارنز"؟ 573 00:33:43,300 --> 00:33:45,633 ،شما حتما دستور اداره کل مقننه رو ميدونيد 574 00:33:45,633 --> 00:33:48,500 .و اينکه طرح بعديشون چيه - .ميدونم - 575 00:33:48,533 --> 00:33:50,300 بهم ميگي؟ 576 00:33:50,300 --> 00:33:52,967 حدس تو چيه؟ 577 00:33:54,567 --> 00:33:56,567 ."طرح "آموزش و پرورش - چرا؟ - 578 00:33:56,567 --> 00:33:59,033 .طرح "مهاجرت" خيلي جدل آميزه 579 00:33:59,033 --> 00:34:02,067 .طرح "بهسازي ماليات" ديگه زياد کارساز نيست 580 00:34:02,067 --> 00:34:05,833 .هرکسي ميتونه پشت بچه ها قايم بشه 581 00:34:05,833 --> 00:34:08,733 آموزش و پرورش"ـه؟" - ...تو که بايد خوب بدوني - 582 00:34:08,733 --> 00:34:10,900 .من هيچ نظري نميتونم بدم 583 00:34:10,900 --> 00:34:13,533 .يه راهنمايي بکن - ."ديگه دير وقته، خانم "بارنز - 584 00:34:13,533 --> 00:34:16,300 ميتونيم دوباره صحبت کنيم؟ - ...اميدوارم فهميده باشيد - 585 00:34:16,300 --> 00:34:18,000 .که من بايد درموردش فکر کنم 586 00:34:18,000 --> 00:34:19,500 ...من هيچوقت تصميم هاي به اين بزرگي رو 587 00:34:19,500 --> 00:34:23,500 .شب ها نميگيرم 588 00:34:28,233 --> 00:34:30,267 .شماره تلفنم پشتشه 589 00:34:30,267 --> 00:34:32,200 اسم خانم "بارنز" رو تو دفتر ملاقاتي ها گذاشتي؟ 590 00:34:32,200 --> 00:34:33,567 .هنوز نه 591 00:34:33,567 --> 00:34:36,400 .پس نزار، لازم نيست بزاري - .لازم نيست - 592 00:34:36,400 --> 00:34:37,433 .سلام 593 00:34:37,433 --> 00:34:39,400 !"کلير" 594 00:34:39,400 --> 00:34:42,000 ايشون خانم "زويي بارنز" از روزنامه ي .واشينگتون هرالد" هست" 595 00:34:42,000 --> 00:34:43,533 .همين الان داشت ميرفت 596 00:34:43,533 --> 00:34:45,900 ."خوشبختم، خانم "آندروود 597 00:34:46,833 --> 00:34:48,133 .با احتياط رانندگي کن 598 00:34:48,133 --> 00:34:50,333 .جاده حسابي يخ بسته 599 00:34:51,733 --> 00:34:53,700 .حتماً 600 00:34:53,700 --> 00:34:55,867 .ممنون 601 00:34:56,867 --> 00:34:58,700 اينکارش رو کسي هم جواب ميده؟ 602 00:34:58,700 --> 00:35:00,267 کدوم کار؟ 603 00:35:00,267 --> 00:35:02,700 .لباس يقه هفت و سينه انداختن بيرون 604 00:35:02,700 --> 00:35:06,400 ،خُب، اگر هم جواب ميده .من نميدونم رو کي ها جواب ميده 605 00:35:12,633 --> 00:35:15,367 .خيلي خُب، آروم باش 606 00:35:23,500 --> 00:35:25,333 .کارت شناسايي و گواهينامه 607 00:35:25,333 --> 00:35:28,333 .آه، تو داشبورد رو نگاه کن، عزيزم 608 00:35:30,167 --> 00:35:33,233 .اين گواهينامه ـتون نيست .اين کارت کافي شاپ "استارباکس"ـه 609 00:35:33,233 --> 00:35:35,400 .اوه، ببخشيد 610 00:35:35,400 --> 00:35:37,200 آقا، مشروب خورديد؟ 611 00:35:37,200 --> 00:35:39,367 .نه، من هيچوقت اين وقت شب قهوه نميخورم 612 00:35:39,367 --> 00:35:41,667 .لطفاً از ماشين بيايد بيرون 613 00:35:41,667 --> 00:35:44,133 ...هي، اگه تند ميرفتم، ميتوني جريمه ـم کني 614 00:35:44,133 --> 00:35:47,267 .آقا، همين الان از ماشين پياده شيد 615 00:35:50,167 --> 00:35:52,000 ،ببين، نميخوام عوضي باشم 616 00:35:52,000 --> 00:35:54,033 .ولي من عضو کنگره ـم 617 00:35:54,033 --> 00:35:56,467 .حتي اگه پادشاه چين هم باشي برام مهم نيست 618 00:35:56,467 --> 00:35:58,633 .چين پادشاه نداره 619 00:35:58,633 --> 00:36:01,900 "چين کشور "کوناسيسته 620 00:36:01,900 --> 00:36:04,867 ...کموسيست - .زودباش، پياده شو - 621 00:36:04,867 --> 00:36:08,000 .تو هم همينطور، عزيزم - .لعنتي، واقعا گفتنش سخته - 622 00:36:22,467 --> 00:36:24,967 .الو 623 00:36:27,267 --> 00:36:28,967 .خوبه 624 00:36:30,433 --> 00:36:32,767 .خُب، بيا بياريمش بيرون 625 00:37:01,600 --> 00:37:03,833 ميشه بهت ملحق بشم؟ 626 00:37:03,833 --> 00:37:06,000 چه خبره؟ 627 00:37:06,000 --> 00:37:07,767 ...فکر کردم قرار بود با 628 00:37:07,767 --> 00:37:09,133 .نه، با من ملاقات داري 629 00:37:09,133 --> 00:37:11,600 .ساعت 4 صبحه 630 00:37:11,600 --> 00:37:13,333 ...جلسه ي شورا شهر دارم 631 00:37:13,333 --> 00:37:15,433 الان چند ساله رئيس پليسي؟ 632 00:37:15,433 --> 00:37:17,400 تقريبا ده سالي ميشه؟ 633 00:37:17,400 --> 00:37:19,700 اومديم درمورد رزومه کاري من صحبت کنيم؟ 634 00:37:19,700 --> 00:37:23,133 شهردار واشينگتون"، براي رزومه کاريت" خيلي خوبه، نه؟ 635 00:37:23,133 --> 00:37:26,567 .ميدونيم چند وقتي ميشه قصد داري شهردار بشي 636 00:37:26,567 --> 00:37:28,567 .تجربه خصوصيت قويه توئه 637 00:37:28,567 --> 00:37:31,900 .ولي موافقت و حمايت سياستمدار ها رو نداري 638 00:37:31,900 --> 00:37:34,733 .ما ميتونيم تو اين مورد کمکت کنيم 639 00:37:37,133 --> 00:37:38,867 ."روسو" 640 00:37:45,467 --> 00:37:49,033 .روسو"، آزادي بري" 641 00:37:50,333 --> 00:37:51,900 .فقط چند پيک مشروب بود 642 00:37:51,900 --> 00:37:53,300 .اينقدر کافي بود که بکشنت کنار 643 00:37:53,300 --> 00:37:55,167 .ولي مسته مست نبودم 644 00:37:58,300 --> 00:38:00,733 تنها بودي؟ - .آره - 645 00:38:00,733 --> 00:38:02,267 .تو صورتم بگو تنها بودي 646 00:38:02,267 --> 00:38:04,433 .هي، حواست به جاده باشه - .تو صورتم بگو - 647 00:38:04,433 --> 00:38:06,967 .آره...تنها بودم 648 00:38:10,267 --> 00:38:13,167 ."ديگه نميتوني به اينکارت ادامه بدي، "پيتر 649 00:38:13,167 --> 00:38:15,367 .بالاخره برات دردسر ميشه 650 00:38:16,700 --> 00:38:18,367 .ميدونم 651 00:38:20,367 --> 00:38:22,700 ...فکر ميکني ميتونيم دو تا جا ديگه سر ميزمون 652 00:38:22,700 --> 00:38:24,033 تو مجلس رقص "جفرسون" جور کنيم؟ 653 00:38:24,033 --> 00:38:26,533 براي کي ها؟ - ."خانواده "هولبرونز - 654 00:38:26,533 --> 00:38:28,600 آخه چرا ميخواي اونا اونجا باشن؟ 655 00:38:28,600 --> 00:38:30,300 به پولش براي شرکت .براي ساخت چاه هاي آبي نياز دارم 656 00:38:30,300 --> 00:38:32,100 .اخراج کارمند ها کافي نبود 657 00:38:32,100 --> 00:38:33,733 .با "واسکوز" صحبت ميکنم 658 00:38:33,733 --> 00:38:36,433 تو چطور پيش ميري؟ - .خوب، درحال پيشرفت - 659 00:38:36,433 --> 00:38:38,100 .مثل آهن تو آتيش 660 00:38:38,100 --> 00:38:39,567 ،من از آهن ها خوشم مياد 661 00:38:39,567 --> 00:38:42,133 .ولي عاشق آتيشم 662 00:38:56,933 --> 00:38:59,067 ...آره 663 00:39:01,167 --> 00:39:02,567 .آه 664 00:39:05,300 --> 00:39:06,667 ...چيکار 665 00:39:06,667 --> 00:39:08,367 ."لايحه ـت آشغاله، "دونالد 666 00:39:08,367 --> 00:39:10,767 ...افزايش ماليات، تحريم، اشتباه هاي فدرال 667 00:39:10,767 --> 00:39:12,800 چطور انتظار داري اينو به مجلس ارائه بدم؟ 668 00:39:12,800 --> 00:39:14,600 ...وقتي "ليندا" بهم گفت بنويسمش، بهم قول داد 669 00:39:14,600 --> 00:39:16,233 .مطمئنم خيلي چيز ها گفته 670 00:39:16,233 --> 00:39:17,833 ."چيزي که بهت قول دادن رو فراموش کن، "دانولد 671 00:39:17,833 --> 00:39:20,833 .اونا اسمت رو ميخوان چون مشهوري 672 00:39:20,833 --> 00:39:22,567 .خُب، وقتي اسمم رو ميزنن ايده هام هم بايد بزنن 673 00:39:22,567 --> 00:39:24,367 .درک ميکنم، ولي بايد منطقي باشي 674 00:39:24,367 --> 00:39:25,733 .اين درمورد مناظره ي عالي نيست 675 00:39:25,733 --> 00:39:28,100 .درمورد ايجاد بهسازي معني داره 676 00:39:28,100 --> 00:39:32,500 .شايد چيزي که انتظار داشتي نبوده .ولي کمکم کن تا کمکت کنم 677 00:39:32,500 --> 00:39:34,333 .وقت ميبره 678 00:39:34,333 --> 00:39:36,167 ...من اون ايده ها رو 679 00:39:36,167 --> 00:39:38,500 .اگه وقت ميخواي، برات وقت ميخرم 680 00:39:38,500 --> 00:39:40,467 ...ولي بايد بهم قول بدي، دفعه ي بعد لايحه ـت 681 00:39:40,467 --> 00:39:43,700 .چيزي باشه که بتونم روش کار کنم 682 00:39:43,700 --> 00:39:46,300 .باشه، "فرانک،" ببينم چيکار ميتونم بکنم 683 00:39:46,300 --> 00:39:48,600 خوبه، و "دونالد"، نزار اين قضيه نا اميدت کنه، باشه؟ 684 00:39:48,600 --> 00:39:54,433 با همديگه يه کاري ميکنيم که .تا 25 سال ديگه هم نميتوني بکني 685 00:39:57,133 --> 00:39:58,967 ...دو تا چيز الان بي ربطه 686 00:39:58,967 --> 00:40:01,500 ."دونالد بلايت" و لايحه ي جديد "دانولد برايت" 687 00:40:01,500 --> 00:40:03,733 .در آخر مجبور ميشم لايحه رو خودم دوباره بنويسم 688 00:40:03,733 --> 00:40:05,633 !" به جلو " .اين شعاره جنگه 689 00:40:05,633 --> 00:40:07,933 .ايدئولوژي رو بزار براي جنرال بي تجربه 690 00:40:07,933 --> 00:40:09,800 .به هيچ درد من نميخوره 691 00:40:09,800 --> 00:40:12,433 .والکر" همين تازگي "کرن" رو کانديدا کرد" 692 00:40:12,433 --> 00:40:15,167 .تا موقعي که تائيد بشه خيلي راه مونده 693 00:40:15,167 --> 00:40:17,933 .کرن" يه پيش آهنگه" - .هيچکي پيش آهنگ نيست - 694 00:40:17,933 --> 00:40:19,667 .حتي پيش آهنگ ها هم پيش آهنگ نيستن 695 00:40:20,567 --> 00:40:21,900 چي براي من داري؟ 696 00:40:21,900 --> 00:40:23,733 .کاملاً هيچي 697 00:40:25,300 --> 00:40:26,967 پس داريم درمورد چي حرف ميزنيم؟ 698 00:40:26,967 --> 00:40:28,500 .فقط داريم سوال هاي ساده ميپرسم 699 00:40:28,500 --> 00:40:30,300 علاقه مند به اين شغل هستي؟ 700 00:40:31,833 --> 00:40:34,467 چرا ميخواي "مايکل" برکنار بشه؟ 701 00:40:34,467 --> 00:40:36,500 .کتي"، تو و من باهم بالا اومديم" 702 00:40:36,500 --> 00:40:38,667 کميته ي روابطه خارجي به يه وزير نياز داره .که ما بتونيم باهاش کار کنيم 703 00:40:38,667 --> 00:40:42,167 يکي که وقتي "والکر" اشتباه ميکنه نترسه .و تو روش وايسه 704 00:40:42,167 --> 00:40:44,433 .ما به تو نياز داريم 705 00:40:48,600 --> 00:40:50,700 .حالا بيا فرض کنيم من علاقه مندم 706 00:40:50,700 --> 00:40:52,433 .نميخوام فرض کنم 707 00:40:52,433 --> 00:40:55,100 .ميخوام بدونم 708 00:41:37,433 --> 00:41:39,200 .دو...باشه 709 00:41:39,200 --> 00:41:40,567 .دو-شيش- سه- هفت 710 00:41:46,367 --> 00:41:48,200 .يه لحظه گوشي دستت 711 00:41:48,200 --> 00:41:50,133 ."زويي بارنز" 712 00:41:51,500 --> 00:41:55,100 .هرجا تو بخواي، دارم ميام 713 00:41:55,100 --> 00:41:57,300 .بعداً باهاتون تماس ميگيرم 714 00:42:11,267 --> 00:42:14,400 .ببخشيد، نتونستم تاکسي بگيرم ...مجبور شدم با مترو بيام 715 00:42:14,400 --> 00:42:16,433 ...دقيقا قبل از اينکه از خونه ـم بري بيرون 716 00:42:16,433 --> 00:42:18,100 ...به عقب فکر کن 717 00:42:18,100 --> 00:42:19,900 داشتيم درمورد چي بحث ميکرديم؟ 718 00:42:21,100 --> 00:42:22,833 .لايحه ي رئيس جمهور 719 00:42:22,833 --> 00:42:24,733 دقيقا چي بود؟ 720 00:42:24,733 --> 00:42:26,867 آموزش و پرورش"، درست گفتم؟" 721 00:42:26,867 --> 00:42:29,500 ."خودت حساب کن، خانم "بارنز 722 00:42:29,500 --> 00:42:32,700 .اون به يه لايحه نياز داره - ...ضامانت شده توسط - 723 00:42:32,700 --> 00:42:36,433 تو؟ - .باهوش تر باش - 724 00:42:38,633 --> 00:42:40,433 .يکي از اداره ي مقننه - .خوبه - 725 00:42:40,433 --> 00:42:43,667 و کي هميشه درمورد حق و حقوق و آموزش و پرورش حرف ميزنه؟ 726 00:42:43,667 --> 00:42:46,567 دونالد بليت"؟" - ...درسته، و مشکل اينجاست که - 727 00:42:46,567 --> 00:42:49,500 اون يه آزادي خواه با افکار سنتي ماليات .و مخارج دولت داره 728 00:42:49,500 --> 00:42:52,233 .والکر" يه ميانه رو ميخواد" 729 00:42:53,600 --> 00:42:55,967 فکر ميکني "بليت" با من صحبت ميکنه؟ 730 00:42:56,967 --> 00:42:59,100 .لازم نيست 731 00:43:00,667 --> 00:43:03,067 ...وايسا، تو وضعيت خطرناکي هستيم 732 00:43:03,067 --> 00:43:05,833 ...از نظر اخلاقي و قانوني که از نظر من هيچ 733 00:43:05,833 --> 00:43:08,400 من واقعا عاشق اين نقاشي ـم، تو چي؟ 734 00:43:09,967 --> 00:43:12,367 ."الان ديگه تو يه قايقيم، "زويي 735 00:43:12,367 --> 00:43:13,900 .حواست باشه چپش نکني 736 00:43:13,900 --> 00:43:16,867 .من فقط ميتونم يکيمون رو از غرق شدن نجات بدم 737 00:43:43,567 --> 00:43:46,067 "اون لايحه ي "آموزش و پرورش .رو دوشنبه اعلان کرد 738 00:43:46,067 --> 00:43:48,500 ...نصف عنوان درمورد - .ميفهمم - 739 00:43:48,500 --> 00:43:50,833 مجبوريم بيخيالش بشيم؟ - ."مشکلي نيست، "ليندا - 740 00:43:50,833 --> 00:43:53,300 ولي همين الان گفتي که اون مجبوره .دوباره شروع کنه 741 00:43:53,300 --> 00:43:55,233 .من "بليت" رو انتخاب نکردم، تو کردي 742 00:43:55,233 --> 00:43:58,000 گذاشتيش رو پاي من و ازم خواستي معجزه کنم .و همينکارو ميکنم 743 00:43:58,000 --> 00:44:00,033 ."يکم ايمان داشته باش، "ليندا 744 00:44:00,033 --> 00:44:01,633 .بزار روي اين قضيه با "دانولد" کار کنم 745 00:44:01,633 --> 00:44:04,333 .ميدونم که تا 100 روز آينده انجامش ميديم 746 00:44:04,333 --> 00:44:07,400 .باشه، "فرانک"، رو تو حساب ميکنيم 747 00:44:07,400 --> 00:44:09,100 .خوبه 748 00:44:10,467 --> 00:44:12,433 .حالا، ميخوام يه لطفي در حقم بکني 749 00:44:12,433 --> 00:44:15,867 ...فکر ميکني ميتونم فقط دو تا بليت ديگه 750 00:44:15,867 --> 00:44:19,200 براي ميزم تو مجلس رقص "جفرسون" بگيرم؟ 751 00:44:29,067 --> 00:44:32,567 مشروب؟ - معلومه، چي داري؟ - 752 00:44:32,567 --> 00:44:34,000 ويسکي يا مخلوط؟ 753 00:44:34,000 --> 00:44:36,833 .هرچي تو پيشنهاد ميدي 754 00:44:36,833 --> 00:44:39,533 ...خُب...اوضاع 755 00:44:39,533 --> 00:44:41,300 تو شهر عشق برادرانه چطوره؟ 756 00:44:41,300 --> 00:44:44,100 .ميگذرونيم - .اوه، خوبه - 757 00:44:44,100 --> 00:44:46,167 .خوبه، اوه، ببخشيد 758 00:44:46,167 --> 00:44:49,267 ...بدون يخه، ميخواي - .نه، همين عاليه - 759 00:44:59,067 --> 00:45:03,400 .خُب، به نظر مياد يه خورده بي احتياط بودي 760 00:45:03,400 --> 00:45:05,133 چي؟ 761 00:45:05,167 --> 00:45:07,233 ."خودت رو به کوچه ي علي چپ نزن، "پيتر 762 00:45:07,233 --> 00:45:09,367 .حرف هات رو نگه دار براي کميته ي اخلاق 763 00:45:10,867 --> 00:45:13,533 .بخورش، الان يه خورده جرات به دردت ميخوره 764 00:45:13,533 --> 00:45:16,033 .تو نميخوري 765 00:45:16,033 --> 00:45:19,300 .يه خورده تو اين اول صبحي برام زوده 766 00:45:21,100 --> 00:45:23,433 درمورد اون شبه؟ 767 00:45:23,433 --> 00:45:24,833 از کجا خبر داري؟ 768 00:45:24,833 --> 00:45:27,633 .من ناظم مجلسم .وظيفه ـمه که بدونم 769 00:45:27,633 --> 00:45:29,433 .ببين...ببين، اونا آزادم کردن 770 00:45:29,433 --> 00:45:32,400 .هيچ اتهامي وارد نشده .ترتيب همش رو دادم 771 00:45:32,400 --> 00:45:34,400 ..."صادقانه بگو، "پيتر 772 00:45:34,400 --> 00:45:36,100 ...واقعا فکر ميکني اوضاع 773 00:45:36,100 --> 00:45:38,000 خودشون همينطوري درست ميشن؟ 774 00:45:38,033 --> 00:45:40,700 ...تو 775 00:45:42,967 --> 00:45:45,700 ،"فقط همين يه بار بود، "فرانک .قسم ميخورم 776 00:45:45,700 --> 00:45:47,900 ،پس حتما خدا رو زياد محترم نميدوني 777 00:45:47,900 --> 00:45:51,100 .چون هردومون ميدونيم دروغ ميگي 778 00:45:51,100 --> 00:45:54,633 ،فاحشگي، وضعيت ناموساعد" 779 00:45:54,633 --> 00:45:57,000 ".رانندگي با شرايط ناموساعد 780 00:45:57,000 --> 00:45:59,800 .واقعا ليست درازي از تفريح هاته 781 00:46:01,167 --> 00:46:03,633 چي ميخواي؟ 782 00:46:13,933 --> 00:46:19,600 .وفاداري کامل و بدون شک 783 00:46:19,600 --> 00:46:21,100 .براي هميشه 784 00:46:21,100 --> 00:46:25,100 منظورم از "وفاداري" رو با کلمه .ديگه اي اشتباه نگير 785 00:46:25,100 --> 00:46:28,033 ."هرچي بخواي، "فرانک 786 00:46:28,033 --> 00:46:31,600 .به نظر خيلي راحتي - .نيستم - 787 00:46:31,600 --> 00:46:33,833 .نبايد باشي 788 00:46:35,667 --> 00:46:38,000 .با "داگ" در تماس باش 789 00:46:42,200 --> 00:46:43,567 .گوشي دستت 790 00:46:43,567 --> 00:46:45,533 .کجا بودي؟ همش داشتم بهت زنگ ميزدم 791 00:46:45,533 --> 00:46:47,467 ،همه دارن اينجا دو شيفته روي افتتاحيه کار ميکنن 792 00:46:47,467 --> 00:46:49,967 ...و تو همينطوري غيبت ميزنه و 793 00:46:51,000 --> 00:46:53,433 .وايسا 794 00:46:59,133 --> 00:47:00,900 .بعدا باهات تماس ميگيرم 795 00:47:04,400 --> 00:47:06,800 اينو از کجا آوردي؟ - .سوالت اشتباه بود - 796 00:47:06,800 --> 00:47:10,400 سوال درست اينه که چقدر سريع ميتونيم بزاريمش تو سايت؟ 797 00:47:10,400 --> 00:47:13,067 .اول اينو بايد نشون "تام" بدم 798 00:47:13,067 --> 00:47:14,867 .بياين تاييديه قانونيش رو بگيريم 799 00:47:14,867 --> 00:47:17,233 .مطمئن شيد که قانوني نميشکنيم 800 00:47:17,233 --> 00:47:19,800 منبع اطلاعاتيت رو بهم نميگي؟ - .نميتونم - 801 00:47:19,800 --> 00:47:22,467 ...باشه، ولي اگه اگه حتي يه مشکل قانوني .ميفهمم - 802 00:47:22,467 --> 00:47:25,133 فکر ميکني چقدر طول ميکشه؟ .ما بايد سريع بزاريمش تو اينترنت 803 00:47:25,133 --> 00:47:27,167 من که همينطوري 300 صفحه مدرک ...رو اسکن نميکنم 804 00:47:27,167 --> 00:47:28,967 ...و نميزارمش تو اينترنت تا وقتي که همه ي 805 00:47:28,967 --> 00:47:31,700 .من خودم کاراش رو کردم - همه ـش رو؟ - 806 00:47:31,700 --> 00:47:33,833 .صفحه به صفحه .همه رو تجزيه و گلچين کردم 807 00:47:33,833 --> 00:47:36,167 .سه هزار کلمه آماده ي ويرايش شدنه 808 00:47:37,733 --> 00:47:39,167 .تو روشون کار کن 809 00:47:39,167 --> 00:47:41,300 ...به گرافيست ها بگو رو فهرست و نمودار ها 810 00:47:41,300 --> 00:47:43,933 .از همه لحاظ روش کار کنن 811 00:47:43,933 --> 00:47:45,767 !"جنين" 812 00:47:45,767 --> 00:47:47,733 .سر تيتر چي باشه؟ فقط پنج کلمه 813 00:47:47,733 --> 00:47:49,900 ."گروه آزادي خواه ها در مرکز" - .چهارتا شد - 814 00:47:49,900 --> 00:47:52,667 ".گروه خيلي آزادي خواه در مرکز" - اينقدر کافي هست تا "والکر" به زانو در بياد؟ - 815 00:47:52,667 --> 00:47:54,267 .زانو چيه؟ اين خبر ميخوابونتش رو زمين 816 00:47:54,267 --> 00:47:56,167 چه خبر شده؟ 817 00:47:56,167 --> 00:47:59,000 ما يه کپي از لايحه ي .آموزش و پرورش" وزارتخونه گرفتيم" 818 00:47:59,000 --> 00:48:01,667 قراره با "زويي" کار کني و روي پشت زمينه ي خبر کار کني. - "زويي بارنز"؟ 819 00:48:01,667 --> 00:48:04,533 .همينجام - .هرچي لازم داشت فراهم ميکني - 820 00:48:04,533 --> 00:48:06,967 ...خُب، مگه نبايد اول - .اون خودش نوشته ـش - 821 00:48:06,967 --> 00:48:09,333 ،و ميخوام تو دوباره بنويسيش .بعد دوباره بانويسي کني 822 00:48:09,333 --> 00:48:12,033 .بهش کمک کن - .تام"، من رئيس بخش خبري سياسي هستم" - 823 00:48:12,033 --> 00:48:14,100 .برو! ميخوام تا فردا تموم بشه 824 00:48:14,100 --> 00:48:16,600 .ولي من بايد رو افتتاحيه رئيس جمهور تمرکز کنم - .اين مهم تره - 825 00:48:16,600 --> 00:48:18,767 .بيا شروع کنيم 826 00:48:18,767 --> 00:48:20,800 ...من صادقانه وظيفه ـم رو به عنوان" 827 00:48:20,800 --> 00:48:22,633 ".رئيس جمهور آمريکا انجام ميدم 828 00:48:22,633 --> 00:48:24,633 ...من صادقانه وظيفه ـم را به عنوان 829 00:48:24,633 --> 00:48:26,467 .قدرت خيلي شبيه به کسب و کار مسکنه 830 00:48:26,467 --> 00:48:29,900 .همش ، موقعيت، موقعيت، موقعيت، مهمه 831 00:48:29,900 --> 00:48:31,733 ،هرچي به منبع قدرت نزديک تر باشي 832 00:48:31,733 --> 00:48:33,433 .ارزش ملکت بالاتر ميره 833 00:48:35,400 --> 00:48:38,200 ،قرن ها بعد وقتي مردم اين فيلم رو ميبينن 834 00:48:38,200 --> 00:48:41,400 کي رو با لبخند در گوشه ي فيلم ميبينن؟ 835 00:48:41,400 --> 00:48:44,067 ".پس خدا مرا ياري کند" - ".پس خدا مرا ياري کند - 836 00:48:44,067 --> 00:48:45,967 .تبريک ميگم 837 00:49:02,500 --> 00:49:06,933 .امروز...درباره ي چهار سال آينده نيست 838 00:49:06,933 --> 00:49:10,200 .درباره ي چهل سال آينده است 839 00:49:10,200 --> 00:49:13,033 ،وقتي شما به من ايمان مياريد 840 00:49:13,033 --> 00:49:15,033 ...و من در عوض 841 00:49:15,033 --> 00:49:19,000 .اون ايمان رو در بچه هامون قرار ميدم 842 00:49:19,000 --> 00:49:24,133 .بچه هامون کليد آينده ي اين کشور هستن 843 00:49:24,133 --> 00:49:26,700 ...و براي همين، اولويت کاري 844 00:49:26,700 --> 00:49:28,400 ...اين حکومت 845 00:49:28,400 --> 00:49:32,067 اينه که لايحه ي بهسازي آموزش و پرورش .رو وسيع کنيم 846 00:49:32,100 --> 00:49:35,867 ...تا از نظر مالي 847 00:49:35,867 --> 00:49:39,133 !مدرسه هاي ملتمون رو قوي و درست کنيم 848 00:49:42,067 --> 00:49:44,600 ،و من بهتون قول ميدم 849 00:49:44,600 --> 00:49:47,800 ...ما اين لايحه رو در کنگره 850 00:49:47,800 --> 00:49:52,233 .در صد روز اول کاري اين اداره ارائه بديم 851 00:49:57,667 --> 00:50:00,067 .خيلي خوب شد که اومدي 852 00:50:00,067 --> 00:50:01,867 ...وقتي بهم زنگ زدي من - .اوه، ديگه بسه - 853 00:50:01,867 --> 00:50:03,600 ...اين هفته نميرسم 854 00:50:03,600 --> 00:50:06,200 .به مسابقه ي نهايي بازي فريزبي 855 00:50:06,200 --> 00:50:08,633 .نه، جدي ميگم ...چند تامون بودجه جمع کرديم 856 00:50:08,633 --> 00:50:11,567 .تا با بچه هاي تو وزارتخونه اقتصاد مسابقه بديم 857 00:50:11,567 --> 00:50:14,200 .خيلي خشنه، بازيمون فيزيکي ميشه 858 00:50:14,200 --> 00:50:16,133 ،هرکي جلو راهم قرار بگيره 859 00:50:16,133 --> 00:50:19,367 .پدرش رو درميارم 860 00:50:39,533 --> 00:50:42,167 .دانولد"، دنبالت ميگشتم" 861 00:50:42,167 --> 00:50:44,600 .بيا، بزار برات پاکش کنم 862 00:50:44,600 --> 00:50:46,800 .واقعا از لايحه ي جديدت خيلي خوشم مياد 863 00:50:46,800 --> 00:50:49,300 ،گامه خيلي بلندي برداشتي .با همديگه تاريخ ميسازيم 864 00:50:49,300 --> 00:50:51,367 .ممنون بابت دلگرمي ...فرانسيس"، گوش بده" 865 00:50:51,367 --> 00:50:53,667 ...من چند تا ايده درمورد آموزش و پرورش 866 00:50:53,667 --> 00:50:56,367 ."کاترين"! يه لحظه صبر کن، "دانولد" 867 00:50:56,367 --> 00:50:59,333 .ببين چقدر خوشگل شدي 868 00:50:59,333 --> 00:51:02,200 "ما دختر هاي جنوبي وقتي لباس "ديزي ديکوس ...رو درمياريم و لباس "ورا ونگ" ميپوشيم 869 00:51:02,200 --> 00:51:05,467 .حسابي به خودمون ميرسيم - ...و ما پسرهاي جنوبي کلمه هامون رو - 870 00:51:05,467 --> 00:51:07,333 .به آرومي ميگيم ولي هميشه سريع عمل ميکنيم 871 00:51:07,333 --> 00:51:09,100 افتخار ميديد؟ 872 00:51:09,100 --> 00:51:11,267 .حتماً 873 00:51:35,900 --> 00:51:38,200 ."صبح بخير، "فردي - ."صبح بخير، "فرانک - 874 00:51:38,200 --> 00:51:40,700 کارو کاسبي چطوره؟ - .شکايتي نداريم - 875 00:51:40,700 --> 00:51:43,533 ميخواي بياي تو؟ - .نه، همين بيرون ميخورم - 876 00:51:43,533 --> 00:51:45,800 .بيرون؟ بيرون خيلي سرده 877 00:51:45,800 --> 00:51:48,400 .خُب، يه ذره سرما به کسي ضرر نميزنه 878 00:51:48,400 --> 00:51:50,433 ."هرچي تو بگي، "فرانک 879 00:51:50,433 --> 00:51:52,667 .الان ميارم 880 00:51:52,700 --> 00:51:55,900 ،يکي از لذت هاي من يه سيخ گوشت دنده است .حتي ساعت 7:30 صبح هم ميخورمشون 881 00:51:55,900 --> 00:51:57,767 .اينجا کاملا در اختياره منه 882 00:51:57,767 --> 00:51:59,433 حتي "فردي" بعضي وقت ها فقط .براي من اينجا رو باز ميکنه 883 00:51:59,433 --> 00:52:01,700 ،من اهل جنوب "کارولينا" هستم 884 00:52:01,700 --> 00:52:04,200 .و آدم هاي اونجا خيلي فقير بودن 885 00:52:04,200 --> 00:52:07,200 براي همين يه سيخ گوشت ...دنده غذاي تجملي بود، مثل 886 00:52:07,201 --> 00:52:10,201 لايحه ي جديد رئيس جمهور) (در رابطه با گسترش کنترل فدراله 887 00:52:10,367 --> 00:52:13,300 .کريسمس تو ماه جولاي 888 00:52:51,100 --> 00:52:53,667 .ترافيک سايت خيلي بالا رفته 889 00:52:57,467 --> 00:53:01,500 :ماشين "کمري" آبي" شماره پلاک ...جوليت، 002، واشينگتون" 890 00:53:01,500 --> 00:53:04,100 .تحت تعقيب براي جرم زير کردن يه سگ و فراره 891 00:53:04,100 --> 00:53:07,100 .ماشين تو پايخت خيابون 1057 پيدا شده 892 00:53:07,100 --> 00:53:08,467 .اوهوم 893 00:53:08,467 --> 00:53:09,933 سيخ دوم هم بيارم، "فرانک"؟ 894 00:53:09,933 --> 00:53:12,233 .بهتره نخورم 895 00:53:13,167 --> 00:53:15,300 ..."ميدوني چيه؟ "فردي 896 00:53:15,300 --> 00:53:17,567 .آره، ميخوام 897 00:53:17,567 --> 00:53:20,600 .امروز حسابي گرسنمه 898 00:53:20,601 --> 00:53:30,601 9movie.ir _ Tv Show R.Corleone _ Oceanic 6 899 00:53:30,602 --> 00:53:40,602 RoozbehGholami1995@yahoo.com mr.Oceanic6@gmail.com