1
00:02:31,632 --> 00:02:32,792
Halo?
2
00:02:54,221 --> 00:02:55,381
Kau baik saja?
3
00:03:01,195 --> 00:03:02,992
Bisa bicara bahasa Inggris?
4
00:03:08,202 --> 00:03:09,294
Ya Tuhan.
5
00:03:10,170 --> 00:03:11,637
Oh Tuhan. Sini.
6
00:03:11,705 --> 00:03:13,730
Ayo masuk ke sini.
7
00:03:14,642 --> 00:03:16,735
Aku akan panggilkan dokter.
8
00:03:19,380 --> 00:03:20,813
Berbaringlah di sini.
9
00:03:20,881 --> 00:03:22,280
Kau baik saja?
10
00:03:22,983 --> 00:03:25,008
Berbaring saja dulu.
11
00:03:25,152 --> 00:03:26,949
Oh Tuhan.
12
00:03:28,422 --> 00:03:29,616
Sial.
13
00:03:56,550 --> 00:03:57,881
Oke.
14
00:03:58,018 --> 00:03:59,144
Oke.
15
00:04:20,174 --> 00:04:21,539
Oh Tuhan.
16
00:04:44,015 --> 00:04:45,015
Tidak!
17
00:05:08,622 --> 00:05:09,816
Kumohon.
18
00:05:10,557 --> 00:05:12,354
Kumohon, jangan.
19
00:05:14,061 --> 00:05:16,086
Aku akan lakukan apa saja.
Kumohon.
20
00:05:39,186 --> 00:05:40,278
Alex?
21
00:05:42,423 --> 00:05:43,515
Alex?
22
00:05:50,831 --> 00:05:51,923
Apa?
23
00:05:52,933 --> 00:05:54,195
Kau haus?
24
00:05:54,268 --> 00:05:55,360
Ya.
25
00:05:56,015 --> 00:05:57,495
Baiklah.
26
00:05:58,806 --> 00:06:00,603
Baiklah.
27
00:06:16,323 --> 00:06:17,551
Hati-hati.
28
00:06:23,530 --> 00:06:25,794
- Terima kasih.
- Sama-sama.
29
00:06:55,996 --> 00:06:57,554
Terima kasih semua.
30
00:06:57,664 --> 00:06:59,256
Baiklah, baiklah.
31
00:06:59,366 --> 00:07:01,857
Alex akan memainkan bagian terakhir.
32
00:07:01,935 --> 00:07:04,995
Kabar buruknya adalah bahwa teman kita ini
takkan bersama kita lebih lama lagi.
33
00:07:05,072 --> 00:07:06,664
Dia memutuskan untuk meninggalkan sarang.
34
00:07:06,807 --> 00:07:08,035
Terbang ke manapun dia suka.
35
00:07:13,347 --> 00:07:15,577
Baiklah. 1, 2, 3, 4.
36
00:07:20,654 --> 00:07:24,556
Kau bisa dapatkan rumah besar dengan harga
sangat murah karena suatu alasan.
37
00:07:24,625 --> 00:07:25,990
Karena ini adalah gurun.
38
00:07:26,059 --> 00:07:27,624
Hal ini belum diputuskan.
39
00:07:27,694 --> 00:07:29,985
Maksudku, suatu hari dia ingin pergi,
berikutnya dia ingin tinggal.
40
00:07:30,063 --> 00:07:31,428
Semua tersebar di dalam peta.
41
00:07:31,498 --> 00:07:32,590
Pengaruh kehamilan.
42
00:07:32,666 --> 00:07:36,568
Jika kau pikir itu ide yang bagus,
mengapa menunggu?
43
00:07:39,506 --> 00:07:40,803
Aku tahu itu.
44
00:07:40,874 --> 00:07:42,466
Kau tak mau pergi.
45
00:07:42,543 --> 00:07:43,908
- Kau tak mau pergi.
- Aku akan baik saja.
46
00:07:44,011 --> 00:07:45,205
3 jam jaraknya?
47
00:07:46,313 --> 00:07:48,281
Aku takkan pernah bertemu denganmu.
48
00:07:48,348 --> 00:07:51,909
Aku tak bisa bayangkan membesarkan bayi
di sebuah kota.
49
00:07:53,320 --> 00:07:56,812
Rumah ini seperti rumah impian Barbie di Malibu.
50
00:07:56,890 --> 00:08:00,053
Ini akan jadi rancangan untukku,
bukan untuk klien.
51
00:08:00,127 --> 00:08:01,458
Dan Alex setuju?
52
00:08:01,528 --> 00:08:02,586
Tentu saja.
53
00:08:02,663 --> 00:08:05,188
Dia sedang menyelesaikan beberapa demo,
54
00:08:05,265 --> 00:08:09,258
dan meskipun hanya beberapa saja yang dibayar,
dia bisa membantuku.
55
00:08:10,470 --> 00:08:12,097
Aku turut bahagia.
56
00:08:12,172 --> 00:08:13,264
Terima kasih.
57
00:08:16,109 --> 00:08:17,337
Oh Tuhan.
58
00:08:20,047 --> 00:08:21,480
Kau tahu bagaimana kelihatannya, kan?
59
00:08:21,548 --> 00:08:23,277
Ya.
60
00:08:23,350 --> 00:08:25,580
Aku paham kalau kau kekurangan uang,
61
00:08:25,652 --> 00:08:28,519
tapi dia sudah cukup senang dengan sebuah
cincin pertunangan.
62
00:08:28,589 --> 00:08:30,022
Aku tak mau jadi pria seperti itu.
63
00:08:30,090 --> 00:08:32,684
Aku tak akan memberikan omong kosong.
64
00:08:32,759 --> 00:08:35,057
Baiklah. Kupikir kau...
65
00:08:35,128 --> 00:08:37,653
salah satu dari mereka yang tak percaya pada pernikahan.
66
00:08:37,731 --> 00:08:39,665
Orang tuamu menikah, kan?
67
00:08:39,733 --> 00:08:40,825
Tiga kali masing-masing.
68
00:08:42,402 --> 00:08:44,734
Sekarang kita memahami sesuatu.
69
00:08:44,805 --> 00:08:46,272
Oh maaf.
70
00:08:47,341 --> 00:08:49,605
Ketika kita bertatapan saat kalian berbicara,
71
00:08:49,676 --> 00:08:51,667
aku tahu kalian membicarakan kami.
72
00:08:51,745 --> 00:08:53,474
Wanita punya kekuatan luar biasa.
73
00:08:54,681 --> 00:08:56,171
Mau kuambilkan bir tanpa alkohol?
74
00:08:56,250 --> 00:08:57,911
Tidak, kami harus kembali ke kantor...
75
00:08:57,985 --> 00:08:59,145
...untuk menyelesaikan pekerjaan.
76
00:08:59,219 --> 00:09:00,345
- Pekerjaan?
- Ya
77
00:09:00,420 --> 00:09:02,251
Ya, mereka akan pergi ke klub Chippendales,
78
00:09:02,356 --> 00:09:05,018
di mana seorang pria akan membuatmu tertawa.
79
00:09:05,092 --> 00:09:06,252
Aku tak perlu tertawa.
80
00:09:08,228 --> 00:09:09,354
Selamat tinggal.
81
00:09:09,429 --> 00:09:10,521
Bolehkah aku?
82
00:09:10,597 --> 00:09:13,157
Boleh apa?
Apa yang kau...? Oh Tuhan!
83
00:09:13,615 --> 00:09:15,515
Aah, punggungku!
84
00:09:18,105 --> 00:09:21,097
Semua hal ini tak pernah kupikirkan sebelumnya.
85
00:09:21,174 --> 00:09:22,505
Aku tak punya adik laki-laki,
86
00:09:22,576 --> 00:09:24,976
tak punya adik perempuan.
Bahkan tak pernah punya peralatan bayi,
87
00:09:25,045 --> 00:09:29,379
dan sekarang aku mengkhawatirkan semuanya.
Bagaimana jika aku menjatuhkannya pas bagian kepala?
88
00:09:30,284 --> 00:09:32,309
Tidak, aku serius.
89
00:09:32,386 --> 00:09:34,513
Kepalanya terbungkus dengan tengkorak.
90
00:09:34,588 --> 00:09:36,283
Ibuku adalah bencana.
91
00:09:36,356 --> 00:09:38,551
Maksudku, bagaimana jika itu keturunan?
92
00:09:38,625 --> 00:09:42,322
Bagaimana jika aku mewarisi ketidakmampuan ibuku?
93
00:09:42,396 --> 00:09:45,388
Aku tak berpikir ada gen untuk itu, Penny.
94
00:09:47,834 --> 00:09:48,994
Penny?
95
00:09:51,838 --> 00:09:53,169
- Penny?
- Oh Tuhan.
96
00:09:53,240 --> 00:09:54,502
Oh Tuhan.
97
00:09:54,574 --> 00:09:56,937
- Ya
- Oh Tuhan!
98
00:09:57,411 --> 00:10:00,608
Michael. Sialan.
Kenapa kau tidak mengangkat teleponnya?
99
00:10:00,714 --> 00:10:03,808
Jika kau masih bersama Alex,
katakan padanya kita berada di rumah sakit.
100
00:10:03,917 --> 00:10:06,511
Kami tak jadi ke kantor,
dan Penny akan menjalani persalinan.
101
00:10:06,586 --> 00:10:08,645
Telepon aku saat kau terima pesan ini.
102
00:10:08,722 --> 00:10:09,814
Baiklah.
103
00:10:12,092 --> 00:10:13,753
- Semuanya akan baik saja.
- Baik.
104
00:10:20,967 --> 00:10:22,798
( Telepon Masuk : Penny )
105
00:10:38,618 --> 00:10:43,385
( 6 Panggilan Tak Terjawab - Penny )
106
00:10:58,238 --> 00:10:59,227
Aku melewatkannya.
107
00:11:02,275 --> 00:11:03,742
Itu terjadi begitu cepat.
108
00:11:04,945 --> 00:11:07,072
Aku tak percaya aku melewatkannya.
109
00:11:08,014 --> 00:11:09,914
Ayo, ke sini.
110
00:11:13,754 --> 00:11:14,846
Hai.
111
00:11:18,158 --> 00:11:19,523
Baiklah.
112
00:11:20,427 --> 00:11:21,621
Terima kasih.
113
00:11:26,333 --> 00:11:27,391
Hai.
114
00:11:29,202 --> 00:11:31,067
Ceritakan semuanya.
115
00:11:32,072 --> 00:11:34,438
Jujur, aku tak ingat.
116
00:11:36,576 --> 00:11:38,771
Seperti sudah lupa segalanya.
117
00:11:40,380 --> 00:11:42,075
Dia sangat manis.
118
00:11:42,149 --> 00:11:43,673
Kau begitu manis.
119
00:11:45,952 --> 00:11:47,579
Ini ayahmu.
120
00:11:47,654 --> 00:11:48,712
Hai.
121
00:11:48,789 --> 00:11:50,586
Ini ayahmu.
122
00:11:52,826 --> 00:11:55,920
Sekarang kita harus siap menangani apapun, bukan?
123
00:12:09,009 --> 00:12:10,601
Bagian ini dinaikkan.
124
00:12:44,544 --> 00:12:48,207
Hei. Aku tahu kau sedang bekerja, tapi aku sudah
bicara dengan agen di Stanton.
125
00:12:48,281 --> 00:12:50,346
Aku katakan jika komisinya turun setengahnya,
126
00:12:50,347 --> 00:12:52,411
kita bisa tutup kesepakatannya sekarang.
127
00:12:52,486 --> 00:12:55,649
Dia pasti muak dengan tawar-menawarku,
karena ia mengharapkannya.
128
00:12:55,722 --> 00:12:57,212
Aku hanya berpikir kita harus melakukannya.
129
00:12:57,290 --> 00:12:59,019
Itu hanya kesepakatan.
130
00:12:59,092 --> 00:13:01,424
Bisa gila kalau tidak mengambilnya.
131
00:13:01,495 --> 00:13:04,953
Dan kupikir aku bisa membuatnya
jadi sesuatu yang spektakuler.
132
00:13:05,031 --> 00:13:08,194
Akan mau beli sesuatu di Carmines
dalam perjalanan pulang.
133
00:13:08,268 --> 00:13:10,498
Kita bisa mulai menyelesaikan rinciannya.
134
00:13:11,371 --> 00:13:13,305
Aku hanya ingin memastikan kalau kau setuju.
135
00:13:13,373 --> 00:13:16,831
Jika kau masoh ragu-ragu, kasih tahu aku, ya?
136
00:13:16,910 --> 00:13:18,741
Aku mencintaimu.
137
00:13:46,072 --> 00:13:47,733
( TERJUAL )
138
00:13:56,082 --> 00:13:59,381
Ini terlihat agak muram pada akhir musim gugur,
139
00:13:59,452 --> 00:14:03,889
tapi di musim semi dengan tanaman dan pohon,
maksudku ini akan...
140
00:14:05,492 --> 00:14:07,687
Kita bisa cat itu. Cat batanya.
141
00:14:19,039 --> 00:14:20,734
Dari Michael.
142
00:14:22,175 --> 00:14:24,871
"Biarlah pohon ini mewakili cinta kalian tetap tumbuh,
143
00:14:24,945 --> 00:14:27,846
"Harapan berkembang dan bla bla bla. "
144
00:14:28,615 --> 00:14:31,675
- Apa dia benar-benar berkata "bla bla bla"?
- Ya
145
00:14:35,522 --> 00:14:36,716
Tanner.
146
00:14:42,729 --> 00:14:43,855
Hei, sobat.
147
00:14:44,331 --> 00:14:45,696
Kau tampak tak asing?
148
00:14:47,167 --> 00:14:48,964
Ya.
149
00:15:05,952 --> 00:15:07,214
Sudah terinspirasi?
150
00:15:11,591 --> 00:15:13,718
Ada satu hal yang aku tak keberatan pindah.
151
00:15:15,195 --> 00:15:17,925
Ya, sesuatu yang lain yang tak bisa
kita dapatkan di kota.
152
00:15:17,998 --> 00:15:19,295
Kau ingin steaknya bagaimana?
153
00:15:24,671 --> 00:15:26,571
Maaf. Apa kau baik saja?
154
00:15:26,640 --> 00:15:28,574
Maaf.
155
00:15:30,644 --> 00:15:31,838
Singkirkan itu.
156
00:15:33,113 --> 00:15:35,877
Aku khawatir semua yang kita masak akan seperti bayi.
157
00:15:36,650 --> 00:15:38,277
Tidak lucu.
158
00:15:51,197 --> 00:15:52,858
Yang itu bawa ke dapur.
159
00:15:52,932 --> 00:15:56,231
Itu di belakang.
Dan ini bawa ke atas kamar kedua.
160
00:16:12,652 --> 00:16:14,517
Hei. Tunggu!
161
00:16:16,790 --> 00:16:18,985
Aku akan bantu bawa itu.
162
00:16:20,093 --> 00:16:21,526
Aku buka pintu dulu.
163
00:16:26,466 --> 00:16:27,728
Ini pasti bercanda.
164
00:16:28,935 --> 00:16:31,733
Seharusnya semua ini sudah bersih.
165
00:16:34,407 --> 00:16:35,999
Apa kalian bisa bantu bereskan semua ini?
166
00:16:36,076 --> 00:16:38,408
Tidak, kau harus cari tukang sampah.
167
00:16:39,512 --> 00:16:42,572
Aku tak bisa letakkan pianoku
bersama dengan barang-barang ini.
168
00:16:43,550 --> 00:16:45,745
Jadi bagaimana? Apa kita biarkan saja di tanah?
169
00:17:46,412 --> 00:17:48,277
Sungguh berantakan?
170
00:17:57,123 --> 00:17:58,283
Maaf.
171
00:18:00,593 --> 00:18:01,787
Bagaimana si kecil T?
172
00:18:01,861 --> 00:18:03,021
Baik.
Dia sedang tidur siang.
173
00:18:04,063 --> 00:18:05,860
Ada yang bisa kubantu atau sesuatu?
174
00:18:05,932 --> 00:18:08,526
Tidak, tapi mungkin nanti kau bisa bantu aku
dengan monitor?
175
00:18:08,735 --> 00:18:09,827
Baiklah.
176
00:18:11,638 --> 00:18:13,367
Gadis yang malang.
177
00:18:13,439 --> 00:18:16,533
Kau pasti bertanya-tanya apa yang dia lakukan
untuk menerima semua ini.
178
00:18:19,879 --> 00:18:21,744
Ada banyak sampah di sini.
179
00:19:00,486 --> 00:19:01,714
Sial!
180
00:19:02,322 --> 00:19:03,346
Tidak!
181
00:19:18,371 --> 00:19:20,396
Brengsek!
182
00:19:25,879 --> 00:19:27,744
Kau di saluran A atau B?
183
00:19:28,982 --> 00:19:30,006
Saluran B.
184
00:19:31,417 --> 00:19:32,509
Dapat
185
00:19:32,585 --> 00:19:34,416
Haruskah kuletakkan di belakang rak?
186
00:19:34,487 --> 00:19:38,184
Kau tak perlu berteriak.
Aku bisa dengar melalui monitor.
187
00:19:40,015 --> 00:19:41,284
Oh, baiklah.
188
00:19:41,761 --> 00:19:44,127
Ya, taruh di belakang rak.
189
00:19:47,934 --> 00:19:51,529
Kurasa arahnya salah itu menghadap ke langit-langit.
Arahkan ke bawah ke tempat tidur bayi.
190
00:19:53,673 --> 00:19:56,642
Nah begitu. Sekarang geser sedikit ke kiri.
191
00:20:02,248 --> 00:20:03,715
Ada apa?
192
00:20:10,089 --> 00:20:11,317
Oh Tuhan.
193
00:20:13,826 --> 00:20:15,293
Mau dibawa ke mana poto ibuku?
194
00:20:15,395 --> 00:20:17,090
Maaf, sayang.
195
00:20:17,163 --> 00:20:20,394
Aku sayang ibumu, tetapi efeknya dengan
kamera itu sedikit menakutkan.
196
00:20:22,035 --> 00:20:24,299
- Bagaimana dengan monitornya?
- Bagus.
197
00:20:25,038 --> 00:20:27,370
Geser sedikit ke kanan.
198
00:20:45,024 --> 00:20:47,015
Ada apa dengannya?
199
00:20:47,961 --> 00:20:50,896
Aku tak tahu, tapi aku tak bisa kembali ke sana.
200
00:21:11,084 --> 00:21:12,949
Itu artinya tidak jadi.
201
00:21:18,558 --> 00:21:19,786
Oh Tuhan.
202
00:21:52,625 --> 00:21:54,490
Apa itu?
203
00:22:00,199 --> 00:22:01,564
Oh Tuhan.
204
00:22:02,568 --> 00:22:03,967
- Apa yang terjadi?
- Oh Tuhan.
205
00:22:04,570 --> 00:22:05,594
Aku tak tahu.
206
00:22:09,509 --> 00:22:10,874
- Mari kita lihat.
- Ya
207
00:22:14,013 --> 00:22:15,139
Aku tak mengerti.
208
00:22:15,948 --> 00:22:17,006
Aku akan memeriksanya.
209
00:22:17,083 --> 00:22:18,675
Kenapa kau tak membawanya masuk?
210
00:22:59,392 --> 00:23:01,121
Aku ingin muntah.
211
00:23:05,264 --> 00:23:07,129
Mengapa kita tidak tahu?
212
00:23:08,701 --> 00:23:10,828
Kita melihat tempat ini hari Minggu.
213
00:23:10,903 --> 00:23:12,427
Kita pindah ke sini hari Minggu.
214
00:23:12,905 --> 00:23:14,167
Alex, kita tak bisa hidup seperti ini.
215
00:23:14,240 --> 00:23:15,639
Dengan Tanner tanpa tidur.
216
00:23:15,708 --> 00:23:17,141
Itu malam pertamanya juga.
217
00:23:17,210 --> 00:23:18,315
Istirahatlah.
218
00:23:19,212 --> 00:23:20,611
Kita butuh ketenangan.
219
00:23:20,680 --> 00:23:22,079
Aku akan mengurusnya.
220
00:23:22,715 --> 00:23:24,842
Kenapa orang-orang ini tak bisa berhenti saja.
221
00:23:24,917 --> 00:23:26,851
Tidak, kita akan baik saja.
222
00:23:26,919 --> 00:23:28,887
Berapa lama hal ini akan berlangsung?
223
00:23:30,056 --> 00:23:31,455
Beberapa minggu?
224
00:25:02,481 --> 00:25:03,743
Brengsek!
225
00:25:07,820 --> 00:25:09,151
Alex?
226
00:25:19,732 --> 00:25:20,994
Brengsek!
227
00:25:27,340 --> 00:25:29,900
Barang bodoh ini tidak terhubung
dengan selang pengering.
228
00:25:31,310 --> 00:25:33,141
Aku bisa mendengarmu dari kamar mandi
di lantai atas.
229
00:25:34,013 --> 00:25:35,446
Aku tak tahu siapa yang berbicara begitu keras.
230
00:25:36,682 --> 00:25:38,673
Tidak, pasti karena pipa.
231
00:25:39,552 --> 00:25:42,419
Keganjilan lagi yang ada di rumah ini.
232
00:25:43,322 --> 00:25:44,721
Biar aku saja.
233
00:25:46,158 --> 00:25:49,685
Aku kurang suka kau meninggalkan bayi
sendirian di atas.
234
00:25:49,762 --> 00:25:51,423
Tidak, aku baru terhubung dengan internet.
235
00:25:51,497 --> 00:25:53,522
Akan mau nonton film porno.
236
00:25:56,269 --> 00:25:57,361
Baiklah.
237
00:26:42,148 --> 00:26:43,877
Apa yang kau lakukan?
238
00:26:44,884 --> 00:26:46,875
Apa yang kau lakukan?
239
00:26:46,952 --> 00:26:49,614
Apa yang kau lakukan?
240
00:26:49,689 --> 00:26:50,917
Ayolah.
241
00:26:52,792 --> 00:26:54,316
Mainkan sesuatu.
242
00:27:00,066 --> 00:27:01,192
Hei.
243
00:27:01,267 --> 00:27:03,292
Aku perlu bantuan dengan bayinya.
244
00:27:15,281 --> 00:27:17,647
Aku ingin kau memandikannya.
Aku ingin berbaring sebentar.
245
00:27:17,717 --> 00:27:18,809
Baiklah.
246
00:27:20,920 --> 00:27:23,047
Bersihkan dulu wastafelnya sebelum
menaruh bayinya di sana, oke?
247
00:27:24,990 --> 00:27:28,721
Tunggu. Apakah aku harus meletakkan bayinya
di wastafel penuh piring kotor?
248
00:27:31,263 --> 00:27:32,355
Diam.
249
00:27:35,334 --> 00:27:38,633
Aku letakkan kau di sini.
250
00:27:39,004 --> 00:27:40,096
Di sini.
251
00:27:45,044 --> 00:27:46,602
Lihat itu.
252
00:27:46,679 --> 00:27:48,647
Kau siap untuk mandi?
253
00:28:57,183 --> 00:28:58,673
Aku temukan selimut Tanner.
254
00:28:59,118 --> 00:29:00,608
Ada di ruang tamu.
255
00:29:00,953 --> 00:29:02,215
Hei, sobat.
256
00:29:02,288 --> 00:29:04,017
Lihat apa yang ibu temukan di ruang tamu.
257
00:29:04,089 --> 00:29:05,681
Selimutmu.
258
00:29:05,758 --> 00:29:06,850
Ya.
259
00:29:07,193 --> 00:29:08,524
Ya, ya. Kau suka?
260
00:29:10,262 --> 00:29:12,093
Ada apa denganmu?
261
00:29:14,767 --> 00:29:15,825
Ya Tuhan!
262
00:29:17,770 --> 00:29:19,362
Tidakkah kau periksa dulu airnya?
263
00:29:19,438 --> 00:29:21,303
Sudah kuperiksa saat mengisinya.
264
00:29:21,373 --> 00:29:22,772
Oh Tuhan.
265
00:29:22,842 --> 00:29:24,673
Jika saja aku tak kemari.
266
00:29:29,315 --> 00:29:32,409
Tak bisakah aku meninggalkanmu sendirian
dengan bayi selama satu menit?
267
00:29:32,485 --> 00:29:34,976
Aku tak bisa melakukan semuanya sendiri.
268
00:29:42,695 --> 00:29:45,289
Tak usah, pergilah. Aku saja yang kerjakan.
Tinggalkan saja.
269
00:30:49,662 --> 00:30:51,994
Apa yang kau lakukan di lantai?
270
00:30:53,165 --> 00:30:54,223
Hei.
271
00:30:56,068 --> 00:30:57,865
Kau semakin berat.
272
00:31:58,564 --> 00:32:00,054
Ini waktunya para pekerja itu makan siang.
273
00:32:00,132 --> 00:32:02,726
Kita lihat apakah kita bisa tidur setidaknya satu jam.
274
00:32:02,801 --> 00:32:03,961
Penny?
275
00:32:04,903 --> 00:32:06,063
Penny?
276
00:32:11,410 --> 00:32:12,468
Hei.
277
00:32:15,914 --> 00:32:17,404
Ada apa?
278
00:32:20,519 --> 00:32:22,180
Sini biar kugendong.
279
00:32:22,655 --> 00:32:23,986
Ayolah.
280
00:32:24,056 --> 00:32:26,149
Ayolah. Kau membuatku cemas.
281
00:32:26,225 --> 00:32:28,284
- Tidak.
- Penny.
282
00:32:28,360 --> 00:32:29,452
- Aku baik-baik.
- Hei.
283
00:32:29,528 --> 00:32:30,722
- Aku baik-baik.
- Katakan padaku.
284
00:32:30,796 --> 00:32:31,922
Apa yang baru saja terjadi di sana?
285
00:32:31,997 --> 00:32:33,464
Jangan berteriak padaku?
286
00:32:33,532 --> 00:32:35,727
Aku lelah dan ketakutan.
287
00:32:36,468 --> 00:32:38,368
Apa yang kau takutkan?
288
00:32:39,805 --> 00:32:41,033
Seseorang...
289
00:32:41,774 --> 00:32:42,866
Apa?
290
00:32:43,842 --> 00:32:45,707
Seseorang di rumah.
291
00:32:46,011 --> 00:32:47,205
Dia terlihat dari cermin.
292
00:32:47,279 --> 00:32:49,679
Dia berlari dan menghilang.
293
00:32:50,949 --> 00:32:53,850
Aku tak tahu.
Mungkin aku tertidur.
294
00:32:57,289 --> 00:32:58,847
Mungkin aku berhalusinasi.
295
00:33:00,693 --> 00:33:01,990
Aku juga.
296
00:33:03,295 --> 00:33:05,229
Yang orang-orang katakan mulai berhalusinasi.
297
00:33:06,065 --> 00:33:07,464
Memang benar.
298
00:33:08,200 --> 00:33:09,667
Aku melihatnya di Google.
299
00:33:14,506 --> 00:33:16,838
Aku tak tahu apa aku bisa tahan lebih lama.
300
00:33:16,909 --> 00:33:18,501
Aku butuh tidur.
301
00:33:21,080 --> 00:33:22,638
Berapa lama ini telah berlangsung?
302
00:33:22,715 --> 00:33:24,148
5 hari?
303
00:33:24,216 --> 00:33:26,207
Sekitar segitu.
304
00:33:26,285 --> 00:33:27,718
Aku tak menghitungnya.
305
00:33:29,788 --> 00:33:31,653
Semuanya akan jadi lebih baik.
306
00:33:31,724 --> 00:33:33,055
Aku janji.
307
00:34:54,373 --> 00:34:56,238
Pergi.
308
00:35:21,600 --> 00:35:22,624
Penny?
309
00:35:28,373 --> 00:35:29,533
Penny.
310
00:35:30,442 --> 00:35:31,773
Penny.
311
00:35:32,144 --> 00:35:33,372
Bangun.
312
00:36:01,573 --> 00:36:02,938
Ya Tuhan! Apa?
313
00:36:04,076 --> 00:36:05,668
Apa yang terjadi?
314
00:36:21,627 --> 00:36:22,821
Kau baik saja?
315
00:36:24,630 --> 00:36:25,722
Ya.
316
00:36:27,833 --> 00:36:30,131
Aku baru mimpi yang aneh.
317
00:36:32,137 --> 00:36:34,162
Setidaknya kau bisa tidur.
318
00:36:38,410 --> 00:36:40,503
Bisa matikan lampunya?
319
00:36:49,922 --> 00:36:50,911
Oh Tuhan.
320
00:37:04,870 --> 00:37:06,462
Aku yang urus.
321
00:37:07,940 --> 00:37:09,532
Aku yang urus.
322
00:37:30,262 --> 00:37:32,093
Ibu tahu kita baru saling kenal,
323
00:37:32,164 --> 00:37:34,257
baru beberapa bulan yang lalu,
324
00:37:35,667 --> 00:37:37,532
tapi biasanya, Ibu tak pernah berhalusinasi.
325
00:37:37,602 --> 00:37:40,002
Ibu sebenarnya sangat menyenangkan.
326
00:37:40,072 --> 00:37:43,838
Bukan seperti berpesta-pesta, tapi menyenangkan.
327
00:37:55,287 --> 00:37:56,413
Brengsek!
328
00:38:18,710 --> 00:38:21,008
Berpura-pura saja kau tak melihat itu.
329
00:38:25,617 --> 00:38:29,451
Jika ayah berhasil menjual salah satu demonya,
dapat untuk bayar terapi.
330
00:38:32,591 --> 00:38:34,115
Kami berdua.
331
00:39:05,524 --> 00:39:07,890
Halo, Alex. Ini adalah Michael. Ini hari Jumat.
332
00:39:07,959 --> 00:39:10,359
Aku meninggalkan pesan hari lain.
333
00:39:10,429 --> 00:39:11,726
Bagaimana rumahnya?
334
00:39:11,797 --> 00:39:14,197
Kedamaian dan keheningan sudah
membuatmu gila?
335
00:39:14,466 --> 00:39:17,594
Johanna dan aku akan senang berkunjung
untuk melihat keadaan kalian.
336
00:39:18,303 --> 00:39:20,237
Tentunya kau siap untuk mabuk,
337
00:39:20,305 --> 00:39:21,863
dan mengakui bahwa kau kacau.
338
00:39:21,940 --> 00:39:23,840
Karena kau tahu aku mengacaukannya, kan?
339
00:39:24,276 --> 00:39:26,744
Bagus. Apa yang kau pikirkan?
340
00:39:26,812 --> 00:39:28,473
Ini hidupmu sekarang.
341
00:39:28,547 --> 00:39:31,948
Seluruh hidupmu hanya untuk rumah itu.
342
00:39:33,018 --> 00:39:35,851
Tidak menyiapkan demo, sebuah lagu,
atau catatan musik...
343
00:39:35,921 --> 00:39:37,513
...selama ini.
Kau hanya diam saja di sana.
344
00:39:37,589 --> 00:39:40,820
Hanya mematung seperti zombie
dan alami mimpi buruk tentang seorang wanita,
345
00:39:40,892 --> 00:39:44,259
karena dia bilang melihat seorang wanita di rumah.
346
00:39:44,329 --> 00:39:46,388
Dia menanamkannya di pikiranmu,
dan lihatlah dirimu.
347
00:39:46,465 --> 00:39:47,489
Itu yang kau inginkan?
348
00:39:47,566 --> 00:39:49,329
Apa yang kau lakukan?
349
00:39:49,401 --> 00:39:52,393
Kau tak lihat Tanner duduk di sini, di depanmu?
350
00:39:58,910 --> 00:40:00,571
Mengapa kau tingalkan di tepi tangga?
351
00:40:00,645 --> 00:40:01,703
Aku tak letakkan dia di sana!
352
00:40:01,780 --> 00:40:03,645
Kau barusan bilang..
353
00:40:03,715 --> 00:40:06,275
Kau tidak memasukkannya ke dalam mobil-mobilan
dan meninggalkannya di sana?
354
00:40:06,351 --> 00:40:08,785
Ya, aku menaruhnya di mobil-mobilan,
tapi aku meninggalkannya di kamar.
355
00:40:08,854 --> 00:40:10,651
Kau bilang tidak meletakkan dia di sana.
356
00:40:10,722 --> 00:40:11,711
Kau meletakkannya atau tidak ...?
357
00:40:11,790 --> 00:40:13,655
Aku tak meletakkannya di ujung tangga, Alex!
358
00:40:14,092 --> 00:40:16,754
Kau harus mengatasi situasi ini jadi lebih baik.
359
00:40:16,828 --> 00:40:18,615
Aku tak meletakkannya di ujung tangga!
360
00:40:18,630 --> 00:40:19,727
Kau bilang meletakkannya di mobil-mobilan!
361
00:40:19,798 --> 00:40:21,493
Tidak. Kau berjalan bolak-balik seperti orang lain!
362
00:40:21,566 --> 00:40:23,056
- Aku harus pergi dari sini.
- Pastinya kau!
363
00:40:23,135 --> 00:40:24,534
Aku mau ke toko.
364
00:41:01,873 --> 00:41:03,898
Sayang, pakai sepatumu.
365
00:41:20,325 --> 00:41:21,519
Ada apa?
366
00:41:22,427 --> 00:41:23,621
Tidak. Aku...
367
00:41:23,695 --> 00:41:25,128
Kau yakin tak apa-apa mengemudi?
368
00:41:31,036 --> 00:41:33,402
Aku hanya melamun beberapa saat.
369
00:41:33,665 --> 00:41:34,563
Jangan lupa daftar belanjaannya.
370
00:41:35,040 --> 00:41:38,032
Aku konsultasi dengan Dr Gordon.
Dia bilang untuk coba dengan air anggur.
371
00:41:38,109 --> 00:41:39,838
Mungkin bisa buang gas di malam hari.
372
00:41:39,911 --> 00:41:41,173
Air anggur.
373
00:41:41,246 --> 00:41:42,577
Baiklah.
374
00:41:43,081 --> 00:41:44,673
Kau yakin tak apa-apa pergi?
375
00:41:45,016 --> 00:41:47,446
Aku baik saja.
376
00:41:47,519 --> 00:41:48,543
Baiklah.
377
00:41:49,120 --> 00:41:50,849
Jangan terlalu lama.
378
00:42:50,749 --> 00:42:52,080
Terima kasih.
379
00:42:57,389 --> 00:42:58,481
Wow!
380
00:43:00,292 --> 00:43:03,090
Untuk sesaat, kupikir kau penggali kuburan.
381
00:43:05,196 --> 00:43:06,754
Aku terlalu muda untuk mati!
382
00:43:14,873 --> 00:43:17,398
Biasanya, aku tak menanyakan ini pada pelanggan.
383
00:43:17,475 --> 00:43:19,636
Tapi kau baik saja?
384
00:43:20,312 --> 00:43:21,404
Ya.
385
00:43:21,479 --> 00:43:22,946
Kurasa aku kurang istirahat.
386
00:43:23,014 --> 00:43:24,276
Punya bayi?
387
00:43:24,616 --> 00:43:25,810
5 bulan.
388
00:43:27,752 --> 00:43:29,117
Tidak tidur?
389
00:43:29,220 --> 00:43:31,120
Tentunya.
390
00:43:31,189 --> 00:43:33,316
Waktu jadi terbolak balik.
391
00:43:34,659 --> 00:43:37,127
Ini yang namanya kebingungan antara siang dan malam
392
00:43:38,463 --> 00:43:40,158
Ini akan jadi nama yang bagus untuk sebuah band.
393
00:43:46,805 --> 00:43:47,897
Apa?
394
00:43:50,709 --> 00:43:52,301
Kau suka bayi?
395
00:43:55,947 --> 00:43:58,279
Aku tak akan memilih untuk berjalan dengan bayi,
396
00:43:58,350 --> 00:44:00,375
tapi aku tahu bahwa kadang-kadang kau tak bisa menghindari.
397
00:44:04,923 --> 00:44:07,619
Apa kau memintaku untuk menjaga bayimu?
398
00:44:07,692 --> 00:44:08,852
Ya.
399
00:44:09,427 --> 00:44:10,758
Ya.
400
00:44:12,097 --> 00:44:14,065
- Apa ada TV-nya?
- Kau mau?
401
00:44:14,132 --> 00:44:15,997
Kau belum jawab pertanyaanku soal TV.
402
00:44:16,067 --> 00:44:19,415
Baik, dengar. Kami tak punya TV kabel.
403
00:44:19,838 --> 00:44:22,102
Tapi pemutar DVD kami sangat bagus.
404
00:44:22,173 --> 00:44:23,697
Benarkah. Baiklah santai saja.
405
00:44:23,775 --> 00:44:25,072
Jadi kau mau?
406
00:44:25,143 --> 00:44:28,601
Kita hanya perlu seseorang untuk menginap
semalam dengan bayi.
407
00:44:28,680 --> 00:44:29,806
Itu saja.
408
00:44:29,881 --> 00:44:31,610
- Baiklah.
- Aku bisa mempercayaimu?
409
00:44:31,683 --> 00:44:33,412
Kau bisa percaya sepenuhnya padaku.
410
00:44:33,485 --> 00:44:35,715
Aku takkan membuka-buka lemarimu.
411
00:44:35,787 --> 00:44:39,279
Aku pernah kacau gara-gara minum anggur sekali,
saat usiaku 14,
412
00:44:39,357 --> 00:44:40,551
jadi aku takkan mau lagi minum itu.
413
00:44:40,625 --> 00:44:41,751
Gadis cerdas.
414
00:44:41,826 --> 00:44:42,918
Ya.
415
00:44:44,295 --> 00:44:46,422
Biasanya, tarifnya 10 per jam,
416
00:44:46,498 --> 00:44:48,125
tapi karena aku harus tinggal semalaman...
417
00:44:48,199 --> 00:44:50,531
Berapapun yang kau minta.
Maksudku, ini.
418
00:44:51,636 --> 00:44:52,762
Baiklah.
419
00:44:54,873 --> 00:44:57,569
Kau baru saja memberiku 100, jadi...
420
00:45:28,239 --> 00:45:29,263
Hai.
421
00:45:29,741 --> 00:45:32,539
Aku punya adik bayi laki-laki dan perempuan.
422
00:45:32,610 --> 00:45:34,373
Dan kakak perempuan tertuaku punya bayi.
423
00:45:34,446 --> 00:45:36,107
Dan kakak laki-laki tertuaku punya bayi.
424
00:45:37,382 --> 00:45:39,145
Kau mau dengar tentang sepupuku?
425
00:45:39,217 --> 00:45:41,651
Tidak, itu cukup bagus.
426
00:45:44,656 --> 00:45:46,021
Tempat yang bagus.
427
00:45:46,391 --> 00:45:49,292
Jika dia sudah tertidur,
428
00:45:49,360 --> 00:45:51,760
Kau bisa menempatkan dia di tempat tidurnya.
429
00:45:51,830 --> 00:45:54,765
Tapi... yang terjadi sejak kami pindah ke sini,
430
00:45:54,833 --> 00:45:56,960
dia bisa terbangun setiap 15 menit.
431
00:45:57,035 --> 00:45:58,900
Karena itu, aku akan membiarkannya di bawah sini.
432
00:45:59,971 --> 00:46:02,166
Jadi kau takkan tidur saat menjaganya, kan?
433
00:46:02,240 --> 00:46:03,298
Ya, tentu saja.
434
00:46:03,374 --> 00:46:06,207
Jika kau tertidur dan kau lelah,
435
00:46:06,277 --> 00:46:08,108
Kau bisa tidur di sofa.
436
00:46:08,179 --> 00:46:09,612
Kami punya coca-cola di lemari es.
437
00:46:09,681 --> 00:46:11,765
Atau kopi. Kami punya mesin pembuat kopi.
438
00:46:11,775 --> 00:46:13,106
Tidak, aku tak konsumsi kafein.
439
00:46:13,718 --> 00:46:14,707
Benarkah?
440
00:46:14,786 --> 00:46:16,515
Dia juga tak suka minuman beralkohol.
441
00:46:17,622 --> 00:46:19,180
Dan juga tak makan daging.
442
00:46:19,257 --> 00:46:20,849
Jika itu tak masalah.
443
00:46:21,960 --> 00:46:23,951
Sebenarnya itu keren.
444
00:46:28,833 --> 00:46:30,824
Tapi sungguh, aku tak ingin kalian mengkhawatirkanku.
445
00:46:30,902 --> 00:46:32,267
Atau bayinya, tentu saja.
446
00:46:32,337 --> 00:46:33,827
Aku tidur sepanjang hari.
447
00:46:33,905 --> 00:46:35,429
Jadi tak masalah bagiku..
448
00:46:35,507 --> 00:46:36,701
...begadang sepanjang malam.
449
00:46:36,774 --> 00:46:38,173
Kalian tahu apa yang tak bisa kulakukan?
450
00:46:39,344 --> 00:46:41,608
Kau tak bisa menggendong kalian berdua ke lantai atas.
451
00:46:41,679 --> 00:46:44,341
Jadi, lebih baik kalian pergi ke tempat tidur, kan?
452
00:46:45,683 --> 00:46:47,810
Ya.
453
00:46:58,096 --> 00:46:59,358
Kalian perlu sesuatu yang disebut...
454
00:46:59,430 --> 00:47:02,399
...kursi listrik yang bisa bawa kalian
naik dan menuruni tangga.
455
00:47:04,015 --> 00:47:05,115
Apa?
456
00:47:06,104 --> 00:47:07,093
Tidak.
457
00:47:07,171 --> 00:47:08,536
Sudahlah.
458
00:47:09,974 --> 00:47:11,498
Kursi listrik.
459
00:47:11,910 --> 00:47:13,605
Kurasa dia bergurau.
460
00:47:19,050 --> 00:47:20,642
Terima kasih untuk ini.
461
00:47:20,718 --> 00:47:21,912
Dan kau benar.
462
00:47:23,621 --> 00:47:26,021
Aku senang dengar kau berkata kalau aku benar.
463
00:47:27,892 --> 00:47:29,416
Tidurlah.
464
00:47:39,504 --> 00:47:43,463
Kau tak merasa kalau tempat ini ada yang salah, kan?
465
00:47:44,242 --> 00:47:45,675
Kurasa jika kita bisa tidur nyenyak malam ini,
466
00:47:45,777 --> 00:47:48,177
semua masalah ini akan hilang.
467
00:47:48,246 --> 00:47:49,372
Benar kan?
468
00:47:53,618 --> 00:47:54,710
Ya.
469
00:50:10,955 --> 00:50:12,013
( Hal? )
470
00:50:30,241 --> 00:50:32,402
Kami baik saja di sini.
471
00:50:32,477 --> 00:50:35,275
Kurasa dia akan tetap di sini dulu sementara.
472
00:50:38,316 --> 00:50:40,045
Kau ingin aku meletakkan dia di tempat tidurnya,
473
00:50:40,118 --> 00:50:41,312
atau apa yang harus kuperbuat?
474
00:50:50,862 --> 00:50:52,056
Kau ingin aku...?
475
00:50:57,001 --> 00:50:59,492
Baiklah, aku akan menaruhnya di sana.
476
00:54:29,814 --> 00:54:32,339
Akhirnya bisa tidur pulas.
477
00:54:32,416 --> 00:54:34,008
Aku masih butuh tidur lagi.
478
00:54:34,118 --> 00:54:35,847
Sekitar 24 jam.
479
00:54:38,356 --> 00:54:40,381
Bagaimana kalau 12 jam lagi?
Kau setuju?
480
00:54:40,458 --> 00:54:41,982
12 jam lagi, sayang.
481
00:54:42,426 --> 00:54:43,620
Minggu.
482
00:54:44,328 --> 00:54:46,193
Pastinya mereka libur.
483
00:54:46,263 --> 00:54:47,730
Minggu.
484
00:54:47,798 --> 00:54:49,356
Ini adalah hari Tuhan.
485
00:54:49,433 --> 00:54:50,832
Haleluya.
486
00:54:51,202 --> 00:54:53,500
Ayo kita lihat Tanner, dan bayar gadis itu.
487
00:54:53,571 --> 00:54:55,766
Dan cari tahu apa mau menjaganya lagi.
488
00:55:10,054 --> 00:55:11,612
Orang macam apa yang kau bawa?
489
00:55:11,689 --> 00:55:12,713
Penny.
490
00:55:12,790 --> 00:55:14,758
Remaja payah yang kau temukan di toko.
491
00:55:14,825 --> 00:55:15,849
Penny, tenang.
492
00:55:15,926 --> 00:55:16,950
Tak ada referensi.
493
00:55:17,028 --> 00:55:18,757
Kita bahkan tak tahu namanya.
494
00:55:18,829 --> 00:55:20,694
Apa kau tahu nama depannya?
495
00:55:20,765 --> 00:55:22,926
Apa yang terjadi di rumah ini.
496
00:55:23,034 --> 00:55:25,468
Seseorang berjalan di tengah malam?
497
00:55:25,536 --> 00:55:26,696
Kau terlalu melebih-lebihkan.
498
00:55:26,771 --> 00:55:27,863
Aku tak melebih-lebihkan.
499
00:55:27,938 --> 00:55:29,098
Penny, kumohon
500
00:55:29,173 --> 00:55:31,403
- Hentikan itu!
- Hentikan apa?
501
00:55:31,475 --> 00:55:32,840
Dengar, aku tahu aku salah.
502
00:55:32,910 --> 00:55:34,343
Aku bertanggung jawab penuh.
503
00:55:34,412 --> 00:55:35,879
Tapi dia pergi dengan alasan.
504
00:55:35,946 --> 00:55:37,174
Bayi ada dalam tempat tidurnya.
505
00:55:37,248 --> 00:55:39,648
Kita berjarak beberapa langkah dari kamarnya tertidur.
506
00:55:39,717 --> 00:55:41,014
Mengapa kita pasangi semua monitor!
507
00:55:41,085 --> 00:55:42,109
Sesuatu pasti telah terjadi!
508
00:55:42,186 --> 00:55:43,346
Orang-orang tak punya monitor bayi
509
00:55:43,421 --> 00:55:45,446
dalam sejarah umat manusia,
sampai beberapa tahun yang lalu!
510
00:55:45,523 --> 00:55:47,415
Dan bayi mati dalam tempat tidur mereka.
Setiap malam.
511
00:55:47,420 --> 00:55:48,381
Penny, kumohon.
512
00:56:09,547 --> 00:56:11,705
Hei!
513
00:56:11,782 --> 00:56:12,908
Bawa truk kalian...
514
00:56:12,983 --> 00:56:14,109
...dan pergi dari sini!
515
00:56:14,185 --> 00:56:15,618
Dengar, teman, apa pun...
516
00:56:15,686 --> 00:56:16,948
Ada apa dengan kalian?
517
00:56:17,021 --> 00:56:18,079
Apa yang tidak masuk akal.
518
00:56:18,155 --> 00:56:19,179
Apa kalian tak punya anak, dasar bajingan?
519
00:56:19,256 --> 00:56:21,053
- Jangan bodoh.
- Yang kalian lakukan ilegal!
520
00:56:21,125 --> 00:56:22,615
Aku akan tutup kegiatan ini.
521
00:56:22,693 --> 00:56:24,058
Apa yang kami lakukan adalah sah!
522
00:56:24,128 --> 00:56:27,427
Kalian tak bisa membangun pada hari Minggu!
523
00:56:31,469 --> 00:56:32,697
Baik, tak apa-apa, bung.
524
00:56:32,770 --> 00:56:34,761
Kita semua sudah pernah dalam posisimu.
525
00:56:34,839 --> 00:56:37,330
Aku pernah alami, percayalah.
Lebih dari sekali.
526
00:56:37,942 --> 00:56:39,705
Mabuk-mabukan pada Sabtu malam,
527
00:56:39,777 --> 00:56:41,540
sampai hampir koma.
528
00:56:41,612 --> 00:56:43,773
Dan kau lewatkan seharian penuh.
529
00:56:43,848 --> 00:56:45,509
Selamat datang di hari Senin.
530
00:56:51,355 --> 00:56:53,050
Jika kau alami hari yang buruk.
Aku cuma akan berkata.
531
00:56:53,124 --> 00:56:55,854
Sepertinya kau butuh menutup matamu.
532
00:56:57,128 --> 00:56:59,028
Ayo, kembalilah ke tempat tidurmu?
533
00:56:59,096 --> 00:57:01,326
Aku akan coba tidak terlalu berisik.
534
00:57:48,679 --> 00:57:50,615
Kau harus pergi sekarang.
Kau dengar?
535
00:57:50,715 --> 00:57:52,515
Dengar aku, ada hantu di rumah.
536
00:57:52,525 --> 00:57:53,945
Masuk ke mobil dan pergi dari sini.
537
00:57:53,951 --> 00:57:55,009
Kenapa kau tidak percaya padaku?
538
00:57:55,085 --> 00:57:56,143
Aku tak lakukan sesuatu yang salah.
539
00:57:56,220 --> 00:57:57,380
Mengapa tak percaya padaku, sialan?
540
00:57:57,454 --> 00:57:59,012
Kau pikir ini juga tak berat untukku?
541
00:57:59,123 --> 00:58:02,024
Bangun!
Kenapa kau berbohong padaku?
542
00:58:53,811 --> 00:58:55,142
Maafkan ibu.
543
00:58:56,981 --> 00:58:59,779
Ibu tak pernah bayangkan kalau hidup kita a
kan seperti ini.
544
00:59:01,752 --> 00:59:03,379
Kau pasti benci pada ibu.
545
00:59:09,026 --> 00:59:10,653
Hujannya indah.
546
00:59:11,528 --> 00:59:13,723
Mungkin takkan berhenti.
547
00:59:17,668 --> 00:59:19,431
Bukankah itu hujan yang indah?
548
00:59:29,513 --> 00:59:31,606
Ibu tak ingat namamu.
549
00:59:36,620 --> 00:59:37,951
Maaf.
550
00:59:46,263 --> 00:59:47,890
Kau juga melihatnya.
551
00:59:48,265 --> 00:59:49,755
Ibu tidak gila.
552
01:00:06,083 --> 01:00:07,277
Kumohon!
553
01:00:07,818 --> 01:00:09,718
Kumohon!
554
01:00:10,387 --> 01:00:11,911
Kumohon!
555
01:00:13,757 --> 01:00:15,486
Bayinya tidur.
556
01:00:20,230 --> 01:00:23,859
Aku tak tahu apa kau perhatikan,
tapi saat ini benar-benar sunyi.
557
01:00:23,934 --> 01:00:25,925
Ini pertama kalinya sejak kita pindah ke sini,
558
01:00:26,003 --> 01:00:27,903
aku benar-benar bisa bekerja.
559
01:00:27,971 --> 01:00:30,439
Jika kau masih punya cinta di hatimu untukku,
560
01:00:30,507 --> 01:00:32,941
kumohon berhentilah memukul-mukul jendela.
561
01:00:35,879 --> 01:00:38,473
Aku minta maaf kalau mimpi buruk yang mengerikan ini.
562
01:00:39,983 --> 01:00:42,577
Mengganggu kemampuanmu untuk bermain piano.
563
01:00:44,154 --> 01:00:46,515
Kau harus biarkan aku selesaikan pekerjaanku.
564
01:00:46,565 --> 01:00:49,915
Yang kaupikirkan hanya pekerjaan sementara
kita sekarang dalam lingkaran neraka.
565
01:00:50,694 --> 01:00:52,275
Aku tahu betapa sulitnya ini untukmu.
566
01:00:52,285 --> 01:00:55,459
Sulit?
Ada apa denganmu, Alex?
567
01:00:55,532 --> 01:00:57,591
Ada sesuatu yang salah dengan rumah ini.
568
01:00:57,668 --> 01:00:59,033
Ada sesuatu yang mengerikan di sini.
569
01:00:59,103 --> 01:01:01,901
Penny, apapun yang kau pikir sedang terjadi,
570
01:01:02,439 --> 01:01:04,566
Apapun yang kau pikir lihat.
571
01:01:06,076 --> 01:01:07,566
Tidaklah nyata.
572
01:01:08,112 --> 01:01:09,841
Aku punya sesuatu.
573
01:01:13,350 --> 01:01:15,045
Aku ingin kau meminumnya.
574
01:01:15,719 --> 01:01:16,981
- Lihat.
- Tidak.
575
01:01:17,054 --> 01:01:18,453
Aku tahu kau takut.
Aku juga.
576
01:01:18,522 --> 01:01:19,955
Kita benar-benar ketakutan.
577
01:01:20,023 --> 01:01:21,684
Kita tak dapat berfungsi dengan baik.
578
01:01:22,593 --> 01:01:23,617
Aku dapat membantumu.
579
01:01:23,694 --> 01:01:24,786
Kumohon jangan lakukan ini.
580
01:01:24,862 --> 01:01:26,386
- Aku bisa merawat Tanner.
- Tidak.
581
01:01:26,463 --> 01:01:28,294
Aku menjaganya dan kau tidur.
582
01:01:28,365 --> 01:01:30,925
Aku harus berada di sampinya untuk melindunginya.
Apa kau tak mengerti?
583
01:01:31,001 --> 01:01:32,434
Jika tidak, akan terjadi sesuatu.
584
01:01:32,503 --> 01:01:33,902
Ini satu-satunya cara kita untuk mengatasi ini.
585
01:01:35,539 --> 01:01:38,035
Aku ingin pulang.
586
01:01:39,009 --> 01:01:41,341
Kau hanya perlu tidur.
587
01:01:43,647 --> 01:01:44,671
Ya.
588
01:01:44,748 --> 01:01:45,772
Ambil ini.
589
01:01:45,883 --> 01:01:46,907
Tidak.
590
01:01:48,452 --> 01:01:49,544
Apa yang kau lakukan?
591
01:01:49,620 --> 01:01:51,281
Menjauh dariku.
592
01:01:51,655 --> 01:01:53,384
Menjauh darimu?
593
01:01:54,491 --> 01:01:56,721
Yang kulakukan untuk merawatmu dan bayinya.
594
01:01:56,794 --> 01:01:58,056
Bayi?
595
01:01:58,162 --> 01:02:00,892
Kau menginginkan bayi ini sebesar keinginanmu
pindah ke rumah ini.
596
01:02:00,964 --> 01:02:01,953
Tidak benar.
597
01:02:02,032 --> 01:02:04,125
Kau pikir aku idiot?
Kau pikir aku bodoh?
598
01:02:04,201 --> 01:02:06,362
Kau tak bisa melakukan ini!
Kau tak bisa memperlakukanku seperti ini!
599
01:02:07,204 --> 01:02:08,715
Aku sudah bilang menjauh dariku.
600
01:02:08,735 --> 01:02:09,971
Aku tak akan menyakitimu.
601
01:02:10,040 --> 01:02:11,530
Aku takkan pernah menyakitimu!
602
01:02:11,608 --> 01:02:13,838
Yang kulakukan adalah untuk memenuhi semua
yang kau inginkan!
603
01:02:18,749 --> 01:02:19,977
Minum pil ini!
604
01:02:20,884 --> 01:02:21,908
Tidak.
605
01:02:52,015 --> 01:02:53,778
Bagaimana perasaanmu?
606
01:03:05,195 --> 01:03:07,163
Apa kau merasakan sesuatu?
607
01:03:15,405 --> 01:03:17,032
Baunya enak.
608
01:03:19,009 --> 01:03:20,601
Aku boleh minta?
609
01:03:25,048 --> 01:03:26,675
Baiklah. tak apa-apa.
610
01:03:38,262 --> 01:03:39,456
Mari kita buat perubahan.
611
01:06:24,761 --> 01:06:27,093
Kau pikir ibu sudah melupakanmu?
612
01:06:27,964 --> 01:06:30,432
Ibu takkan melupakanmu.
613
01:06:30,500 --> 01:06:32,593
Takkan pernah melupakanmu.
614
01:06:37,074 --> 01:06:39,599
Ibu tahu kau duduk di sana.
615
01:06:49,986 --> 01:06:51,351
Oh Tuhan.
616
01:06:55,625 --> 01:06:56,819
Tanner.
617
01:06:57,427 --> 01:06:59,190
Tanner!
618
01:07:08,939 --> 01:07:10,031
Alex!
619
01:07:10,107 --> 01:07:11,870
Alex, bangun!
620
01:07:11,942 --> 01:07:14,103
Bangun!
Alex, bangun!
621
01:07:14,177 --> 01:07:16,168
Ayo bangun, Alex!
622
01:07:16,246 --> 01:07:17,474
Bangun!
623
01:07:17,581 --> 01:07:19,105
Aku lakukan sesuatu yang mengerikan.
624
01:07:19,182 --> 01:07:21,776
Tanner tidak dapat ditemukan.
Kau harus membantuku.
625
01:07:21,852 --> 01:07:28,750
Kumohon bangun.
Bangun.
626
01:07:43,206 --> 01:07:49,008
Badan Meteorologi Nasional memperingatkan
terjadi banjir di Harold County
627
01:07:49,079 --> 01:07:52,412
pada jam 22:30 waktu setempat.
628
01:07:52,482 --> 01:07:55,849
06:55 waktu standar di negara bagian itu,
laporan masyarakat...
629
01:07:55,919 --> 01:07:58,183
...banjir sudah memenuhi sepanjang jalan...
630
01:07:58,255 --> 01:08:01,952
...antara I45 Calle Carlos
dan 1-40 James Street.
631
01:08:04,628 --> 01:08:05,925
Sayang, kau harus bangun.
632
01:08:05,996 --> 01:08:08,123
Alex, Bangun!
633
01:08:08,198 --> 01:08:11,099
Kau harus bangun.
Kita harus mencari Tanner.
634
01:08:11,168 --> 01:08:13,898
Alex, bangun,
kita harus mencari Tanner.
635
01:08:13,970 --> 01:08:15,062
Alex!
636
01:08:17,073 --> 01:08:18,472
Ada sesuatu di sini.
637
01:08:18,542 --> 01:08:21,443
Ada sesuatu di sini yang akan menangkap kita.
638
01:08:21,511 --> 01:08:23,274
Aku tak akan jadi gila.
639
01:08:23,847 --> 01:08:25,337
Aku tidak gila.
640
01:08:36,827 --> 01:08:38,351
Kau dengar itu?
641
01:08:38,428 --> 01:08:40,794
Apa kau percaya padaku?
642
01:08:40,864 --> 01:08:43,196
Kau dengar itu?
Kau bisa mendengarnya?
643
01:08:52,843 --> 01:08:54,208
Pergi!
644
01:08:55,478 --> 01:08:56,706
Pergi!
645
01:09:15,031 --> 01:09:16,623
Tidak!
646
01:09:16,833 --> 01:09:18,357
Tidak!
647
01:09:30,780 --> 01:09:32,543
Aku hanya ingin bayiku.
648
01:09:45,762 --> 01:09:46,956
Tanner?
649
01:10:34,010 --> 01:10:35,375
Pergilah ke neraka.
650
01:10:38,181 --> 01:10:39,773
Kau tidak nyata.
651
01:11:07,877 --> 01:11:09,071
Oh Tuhan!
652
01:11:09,512 --> 01:11:10,604
Michael!
653
01:11:11,481 --> 01:11:12,955
Demi Tuhan. Apa yang terjadi?
654
01:11:12,960 --> 01:11:14,665
Apa yang kau lakukan di sini?
Mengapa kau ke sini?
655
01:11:14,675 --> 01:11:15,846
Tenanglah.
656
01:11:15,919 --> 01:11:17,386
Tidak, kau tak mengerti.
657
01:11:17,454 --> 01:11:18,615
Aku harus pergi mencari Tanner.
658
01:11:18,625 --> 01:11:20,249
Tenang.
Aku akan membantumu.
659
01:11:20,323 --> 01:11:21,585
Aku akan cari bantuan. Ngerti?
660
01:11:21,658 --> 01:11:23,315
- Tidak, tolong, biarkan aku pergi.
- Aku ngerti.
661
01:11:23,325 --> 01:11:25,127
Aku akan cari bantuan.
Semuanya akan baik saja.
662
01:11:25,228 --> 01:11:27,128
Tenanglah.
663
01:11:50,854 --> 01:11:52,344
Apa itu?
Apa yang terjadi di sini?
664
01:11:52,422 --> 01:11:53,787
Dia tidak nyata.
665
01:11:54,190 --> 01:11:55,657
Dia tidak nyata.
666
01:11:57,527 --> 01:11:58,926
Tolong aku.
667
01:12:09,472 --> 01:12:10,803
Dia tidak nyata.
668
01:12:11,007 --> 01:12:13,874
Dia tidak nyata.
669
01:12:16,112 --> 01:12:18,239
Dia tidak nyata.
670
01:12:18,415 --> 01:12:20,781
Dia tidak nyata.
671
01:12:20,950 --> 01:12:22,076
Dia tidak nyata.
672
01:12:22,152 --> 01:12:24,120
- Penny ...
- Dia tidak nyata.
673
01:12:24,187 --> 01:12:27,519
Dia tidak nyata.
674
01:12:27,590 --> 01:12:30,684
Penny, kau harus memberitahuku
apa yang terjadi di sini.
675
01:12:33,630 --> 01:12:36,224
Dia tidak nyata.
676
01:12:40,937 --> 01:12:42,962
Dia tidak nyata.
Dia nyata.
677
01:12:43,406 --> 01:12:45,271
Dia nyata.
678
01:12:47,577 --> 01:12:50,842
Dia nyata.
679
01:12:56,052 --> 01:12:57,280
Oh Tuhan.
680
01:12:57,387 --> 01:12:58,877
Oh Tuhan.
681
01:17:03,615 --> 01:17:04,877
Oh Tuhan.
682
01:17:05,368 --> 01:17:06,392
Oke.
683
01:19:46,963 --> 01:19:49,158
Menjauh...
684
01:19:50,933 --> 01:19:52,457
...dari keluargaku!
685
01:19:59,575 --> 01:20:00,769
Tolong aku.
686
01:20:02,445 --> 01:20:03,673
Oh Tuhan.
687
01:20:29,238 --> 01:20:31,934
Ingat, kami takkan berada di sekolahmu.
688
01:20:35,111 --> 01:20:37,715
Sudah lebih dari 6 minggu yang lalu, seorang wanita lokal
689
01:20:37,725 --> 01:20:41,044
meninggalkan kamar rumah sakit
Stanton dan menghilang.
690
01:20:41,117 --> 01:20:42,880
Wanita itu dirawat setelah alami syok
691
01:20:42,952 --> 01:20:45,079
yang menyebabkan kematian putrinya
yang berusia 8 bulan,
692
01:20:45,154 --> 01:20:48,851
yang tewas dalam kebakaran
rumahnya di Butler County.
693
01:20:48,925 --> 01:20:50,324
Upaya penyelamatan dihentikan...
694
01:20:50,393 --> 01:20:53,556
...setelah dilakukan pencarian di sekitar
lingkungan tapi tak menunjukkan hasil.
695
01:20:53,863 --> 01:20:55,558
Tapi mereka meninjau ulang kasusnya
696
01:20:55,631 --> 01:20:58,759
setelah hilangnya wanita lain di kota yang sama.
697
01:20:59,035 --> 01:21:02,562
Nancy Leggero, 19, tahun.
Dilaporkan hilang...
698
01:21:02,638 --> 01:21:05,766
...setelah pulang dari supermarket tempat
di mana dia bekerja.
699
01:21:07,343 --> 01:21:09,106
Polisi Butler County bertanya-tanya,
700
01:21:09,178 --> 01:21:12,443
apakah ada kemungkinan keterkaitan
antara hilangnya 2 wanita tersebut.
701
01:21:14,945 --> 01:21:15,445
Diterjemahkan Oleh :
702
01:21:15,445 --> 01:21:15,945
Diterjemahkan Oleh :
B
703
01:21:15,945 --> 01:21:16,445
Diterjemahkan Oleh :
B l
704
01:21:16,445 --> 01:21:16,945
Diterjemahkan Oleh :
B l a
705
01:21:16,945 --> 01:21:17,445
Diterjemahkan Oleh :
B l a c
706
01:21:17,445 --> 01:21:17,945
Diterjemahkan Oleh :
B l a c k
707
01:21:17,945 --> 01:21:18,445
Diterjemahkan Oleh :
B l a c k s
708
01:21:18,445 --> 01:21:18,945
Diterjemahkan Oleh :
B l a c k s p
709
01:21:18,945 --> 01:21:19,445
Diterjemahkan Oleh :
B l a c k s p i
710
01:21:19,445 --> 01:21:19,945
Diterjemahkan Oleh :
B l a c k s p i d
711
01:21:19,945 --> 01:21:20,445
Diterjemahkan Oleh :
B l a c k s p i d e
712
01:21:20,445 --> 01:21:20,945
Diterjemahkan Oleh :
B l a c k s p i d e r
713
01:21:20,945 --> 01:21:25,945
Diterjemahkan Oleh :
B l a c k s p i d e r s
714
01:21:26,970 --> 01:21:30,970
Member of IDFL Subscrew