1
00:02:31,632 --> 00:02:37,792
مرحبا؟
تمت الترجمة بواسطة
DA KING
2
00:02:54,221 --> 00:02:55,381
هل انتي بخير؟
3
00:03:01,195 --> 00:03:02,992
أتتحدثين الانكليزيه؟
4
00:03:08,202 --> 00:03:09,294
يا الهي
5
00:03:10,170 --> 00:03:11,637
يا الهي . هنا
6
00:03:11,705 --> 00:03:13,730
لندخل الى هنا
7
00:03:14,642 --> 00:03:16,735
سوف احضر لكي الطبيب
8
00:03:19,380 --> 00:03:20,813
استريحي هنا
9
00:03:20,881 --> 00:03:22,280
هل انتي بخير؟
10
00:03:22,983 --> 00:03:25,008
تمددي هنا اولا
11
00:03:25,152 --> 00:03:26,949
يا الهي
12
00:03:28,422 --> 00:03:29,616
تبا
13
00:03:56,550 --> 00:03:57,881
اوكي
14
00:03:58,018 --> 00:03:59,144
اوكي
15
00:04:20,174 --> 00:04:21,539
يا الهي
16
00:04:44,015 --> 00:04:45,015
كلا
17
00:05:08,622 --> 00:05:09,816
ارجوكي
18
00:05:10,557 --> 00:05:12,354
ارجوكي لا
19
00:05:14,061 --> 00:05:16,086
سافعل اي شي تريدينه
ارجوكي
20
00:05:39,186 --> 00:05:40,278
اليكس?
21
00:05:42,423 --> 00:05:43,515
اليكس?
22
00:05:50,831 --> 00:05:51,923
ماذا؟
23
00:05:52,933 --> 00:05:54,195
هل انتي عطشانه؟
24
00:05:54,268 --> 00:05:55,360
نعم.
25
00:05:56,015 --> 00:05:57,495
حسنا
26
00:05:58,806 --> 00:06:00,603
حسنا
27
00:06:16,323 --> 00:06:17,551
احذري
28
00:06:23,530 --> 00:06:25,794
- شكرا
- على الرحب
29
00:06:55,996 --> 00:06:57,554
شكرا لكم جميعا
30
00:06:57,664 --> 00:06:59,256
حسنا حسنا
31
00:06:59,366 --> 00:07:01,857
اليكس سوف يعزف المقطع الاخير
32
00:07:01,935 --> 00:07:04,995
الخبر السيء هو ان صديقنا لن يبقى معنا بعد الان
33
00:07:05,072 --> 00:07:06,664
لقد قرر ان يغادر العش
34
00:07:06,807 --> 00:07:08,035
طر كما يحلو للك
35
00:07:13,347 --> 00:07:15,577
حسنا 1 2 3 4
36
00:07:20,654 --> 00:07:24,556
تستطيع الحصول على بيت عظيم بسعر رخيص جدا لسبب ما
37
00:07:24,625 --> 00:07:25,990
لانه هذه هي الصحراء
38
00:07:26,059 --> 00:07:27,624
انا لم اتخذ القرار بعد
39
00:07:27,694 --> 00:07:29,985
اعني احيانا هي تريد الذهاب و تارة تريد العيش بالجوار
40
00:07:30,063 --> 00:07:31,428
كل الاماكن صارت مبعثرة على الخريطة
41
00:07:31,498 --> 00:07:32,590
اثار الحمل السلبيه
42
00:07:32,666 --> 00:07:36,568
اذا كنت تظن بانها فكرة جيدة لماذا الانتظار؟
43
00:07:39,506 --> 00:07:40,803
اعرف هذا
44
00:07:40,874 --> 00:07:42,466
انت لا تريد الذهاب
45
00:07:42,543 --> 00:07:43,908
- لا تريد الذهاب
- سوف اكون بخير
46
00:07:44,011 --> 00:07:45,205
ثلاث ساعات بعيدة من هنا؟
47
00:07:46,313 --> 00:07:48,281
لن استطيع لقاؤك
48
00:07:48,348 --> 00:07:51,909
لا استطيع ان اتخيل نفسي و انا اربي طفلي في المدينه
49
00:07:53,320 --> 00:07:56,812
هذا البيت يشبه
بيت احلام باربي في ماليبو
50
00:07:56,890 --> 00:08:00,053
سوف يكون مصمما لي
ليس للزبائن
51
00:08:00,127 --> 00:08:01,458
و هل اليكس موافق؟
52
00:08:01,528 --> 00:08:02,586
بالطبع
53
00:08:02,663 --> 00:08:05,188
هو على شفير الانتهاء من معزوفته
54
00:08:05,265 --> 00:08:09,258
و بالرغم من ان جزءا من المال قد دفع
باستطاعته مساعدتي
55
00:08:10,470 --> 00:08:12,097
انا جدا سعيدة
56
00:08:12,172 --> 00:08:13,264
شكرا
57
00:08:16,109 --> 00:08:17,337
يا الهي
58
00:08:20,047 --> 00:08:21,480
تعرفين كيف يبدو ذلك صحيح؟
59
00:08:21,548 --> 00:08:23,277
اجل
60
00:08:23,350 --> 00:08:25,580
ساتفهم الامر اذا نفذ منك المال
61
00:08:25,652 --> 00:08:28,519
لكنها سعيدة جدا بخاتم الخطوبه
62
00:08:28,589 --> 00:08:30,022
لا اريد ان اكون ذللك الشخص
63
00:08:30,090 --> 00:08:32,684
لن اعطيها شيئا تافها
64
00:08:32,759 --> 00:08:35,057
اجل اعتقدت انك
65
00:08:35,128 --> 00:08:37,653
مثل هؤلاء الاشخاص الذين لا يؤمنون بالزواج
66
00:08:37,731 --> 00:08:39,665
اهلك كانوا متزوجون هل هذا صحيح ؟
67
00:08:39,733 --> 00:08:40,825
كل واحد منهم ثلاث مرات
68
00:08:42,402 --> 00:08:44,734
الان لقد عرفنا شيئا
69
00:08:44,805 --> 00:08:46,272
اوه اسف
70
00:08:47,341 --> 00:08:49,605
عندما كنتم تحدقون بنا عندما كنا نتكلم
71
00:08:49,676 --> 00:08:51,667
عرفت انكم تتكلمون عنا
72
00:08:51,745 --> 00:08:53,474
النساء لديهم قوة عجيبه
73
00:08:54,681 --> 00:08:56,171
هل احضر لك بيرة اخرى من دون كحول؟
74
00:08:56,250 --> 00:08:57,911
كلا يجب علي الذهاب الى المكتب
75
00:08:57,985 --> 00:08:59,145
لانهي عملا ما
76
00:08:59,219 --> 00:09:00,345
- عمل؟
- نعم
77
00:09:00,420 --> 00:09:02,251
اجل سوف تذهبون الى نادي الخليجيين
78
00:09:02,356 --> 00:09:05,018
حيث تجدون هناك شخص ما يجعلكم تضحكون
79
00:09:05,092 --> 00:09:06,252
انا لا احتاج لان اضحك
80
00:09:08,228 --> 00:09:09,354
الى اللقاء
81
00:09:09,429 --> 00:09:10,521
هل تسمحين لي؟
82
00:09:10,597 --> 00:09:13,157
ماذا؟
!!يا الهي
83
00:09:13,615 --> 00:09:15,515
ااه ظهري؟
84
00:09:18,105 --> 00:09:21,097
كل هذا لم افكر به من قبل
85
00:09:21,174 --> 00:09:22,505
ليس لدي اخ
86
00:09:22,576 --> 00:09:24,976
ولا اخت
و لم احصل يوما على مستلزمات طفل
87
00:09:25,045 --> 00:09:29,379
و الا ن اصبحت قلقه على كل شيء
ماذا يحصل اذا وقع على راسه؟
88
00:09:30,284 --> 00:09:32,309
كلا انا جديه
89
00:09:32,386 --> 00:09:34,513
الراس محمي بالجمجمه
90
00:09:34,588 --> 00:09:36,283
امي كانت كارثه
91
00:09:36,356 --> 00:09:38,551
اعني ماذا لو كان هذا وراثيا؟
92
00:09:38,625 --> 00:09:42,322
ماذا لو ورثت عن امي عدم القدرة على الاهتمام ؟
93
00:09:42,396 --> 00:09:45,388
لا اعتقد ان هذا له جين وراثي بيني
94
00:09:47,834 --> 00:09:48,994
بيني؟
95
00:09:51,838 --> 00:09:53,169
- بيني؟
- اوه يا الهي
96
00:09:53,240 --> 00:09:54,502
يا الهي
97
00:09:54,574 --> 00:09:56,937
- نعم
- يا الهي
98
00:09:57,411 --> 00:10:00,608
مايكل تبا
لماذا لا تجيب على الهاتف؟
99
00:10:00,714 --> 00:10:03,808
اذا كنت لا زلت مع اليكس
اخبره باننا ذهبنا الى المستشفى
100
00:10:03,917 --> 00:10:06,511
لم نذهب الى المكتب
و بيني على وشك الولادة
101
00:10:06,586 --> 00:10:08,645
اتصل بي حالما تسمع هذه الرساله
102
00:10:08,722 --> 00:10:09,814
حسنا
103
00:10:12,092 --> 00:10:13,753
- كل شيء سوف يكون على ما يرام
- جيد
104
00:10:20,967 --> 00:10:22,798
(سجل الهاتف: Penny)
105
00:10:38,618 --> 00:10:43,385
(6 مكالمات فائته - Penny)
106
00:10:58,238 --> 00:10:59,227
لقد فوت الامر
107
00:11:02,275 --> 00:11:03,742
لقد حصل الامر بسرعه
108
00:11:04,945 --> 00:11:07,072
لا اصدق بان الامر فاتني
109
00:11:08,014 --> 00:11:09,914
تعال الى هنا
110
00:11:13,754 --> 00:11:14,846
هاي
111
00:11:18,158 --> 00:11:19,523
حسنا
112
00:11:20,427 --> 00:11:21,621
شكرا
113
00:11:26,333 --> 00:11:27,391
هاي
114
00:11:29,202 --> 00:11:31,067
اخبريني كل شي
115
00:11:32,072 --> 00:11:34,438
بصراحة لا اذكر
116
00:11:36,576 --> 00:11:38,771
كاني نسيت كل شيء من الان
117
00:11:40,380 --> 00:11:42,075
انه جميل جدا
118
00:11:42,149 --> 00:11:43,673
جميل جدا
119
00:11:45,952 --> 00:11:47,579
هذا ابوك
120
00:11:47,654 --> 00:11:48,712
هاي
121
00:11:48,789 --> 00:11:50,586
انه ابوك
122
00:11:52,826 --> 00:11:55,920
الان يجب ان نكون مستعدين
لان نتحكم باي شيء اوكي؟
123
00:12:09,009 --> 00:12:10,601
هذا الحجم قد ارتفع
124
00:12:44,544 --> 00:12:48,207
مرحبا. انا اعرف انك تعمل,
لكنني تكلمت الى العميل في ستانتون.
125
00:12:48,281 --> 00:12:50,346
اخبرته اذا العموله وصلت الى النصف,
126
00:12:50,347 --> 00:12:52,411
يمكننا الانتهاء من الصفقه الان.
127
00:12:52,486 --> 00:12:55,649
حتما انه سئم من مساوماتي و هو كان يعرف ذلك
128
00:12:55,722 --> 00:12:57,212
اعتقد باننا يجب ان نفعل ذلك
129
00:12:57,290 --> 00:12:59,019
هذا هو العرض المطلوب
130
00:12:59,092 --> 00:13:01,424
سوف نكون مجانين لو فوتنا الصفقه
131
00:13:01,495 --> 00:13:04,953
واعتقد انني يمكن ان اجعل منه
شيء مذهلا
132
00:13:05,031 --> 00:13:08,194
على اي حال سوف احضر معي شيئا في طريقي الى البيت من محل كارمن
133
00:13:08,268 --> 00:13:10,498
و سوف نناقش التفاصيل في البيت عندما اصل
134
00:13:11,371 --> 00:13:13,331
انا فقط اريد انا اعرف اذا كنت موافقا
135
00:13:13,373 --> 00:13:16,831
اذا كان لديك اي تررد فقط اخبرني بذلك
136
00:13:16,910 --> 00:13:18,741
احبك جدا
137
00:13:46,072 --> 00:13:47,733
(مباع)
138
00:13:56,082 --> 00:13:59,381
يبدو قاتما قليلا في أواخر الخريف
139
00:13:59,452 --> 00:14:03,889
ولكن في الربيع مع النباتات والأشجار،
هذا يعني ...
140
00:14:05,492 --> 00:14:07,687
نستطيع ان ندهنه . ندهن الطوب
141
00:14:19,039 --> 00:14:20,734
من مايكل
142
00:14:22,175 --> 00:14:24,871
"لعل هذه الشجرة الجيمله تمثل حبكم الذي ينمو بنموها"
143
00:14:24,945 --> 00:14:27,846
" و الامل المتفتح الخ الخ الخ "
144
00:14:28,615 --> 00:14:31,675
- هل كتب ذلك حقا؟ "الخ الخ الخ"؟
- نعم
145
00:14:35,522 --> 00:14:36,716
تانر
146
00:14:42,729 --> 00:14:43,855
مرحبا يا صاح
147
00:14:44,331 --> 00:14:45,696
تبدو مالوفا
148
00:14:47,167 --> 00:14:48,964
نعم
149
00:15:05,952 --> 00:15:07,214
كنت ملهما؟
150
00:15:11,591 --> 00:15:13,718
هناك شي لا امانع ابدا في عدم تركه
151
00:15:15,195 --> 00:15:17,925
اجل شيئا اخر لا تستطيع الحصول عليه في المدينه
152
00:15:17,998 --> 00:15:19,295
كيف تريدين الستيك؟
153
00:15:24,671 --> 00:15:26,571
اسف هل انت بخير؟
154
00:15:26,640 --> 00:15:28,574
اسف
155
00:15:30,644 --> 00:15:31,838
تخلص من هذا الشيء
156
00:15:33,113 --> 00:15:35,877
انا خائف ان كل ما نستطيع طهوه سيبدو طعمه كالاطفال
157
00:15:36,650 --> 00:15:38,277
ليس مضحكا
158
00:15:51,197 --> 00:15:52,858
هذا يجب ان يكون في المطبخ
159
00:15:52,932 --> 00:15:56,231
لقد كان في الخلف.
و هذه احضرها الى غرفة النوم.
160
00:16:12,652 --> 00:16:14,517
هاي انتظروا
161
00:16:16,790 --> 00:16:18,985
سوف اساعدكم في حمله
162
00:16:20,093 --> 00:16:21,526
سافتح الباب اولا
163
00:16:26,466 --> 00:16:27,728
لا بد و انكم تمزحون معي
164
00:16:28,935 --> 00:16:31,733
كنت متصورا هذا كلله فارغا
165
00:16:34,407 --> 00:16:35,999
هل تستطيعون المساعدة و ازالة هذه الاشياء كللها؟
166
00:16:36,076 --> 00:16:38,408
كلا يجب عليك ان تحضر رجل القمامه
167
00:16:39,512 --> 00:16:42,572
لا استطيع وضع البيانو هناك مع هذه الاغراض
168
00:16:43,550 --> 00:16:45,745
اذا ماذا؟
نتركه على الارض؟
169
00:17:46,412 --> 00:17:48,277
هذا حقا مزري
170
00:17:57,123 --> 00:17:58,283
اسف
171
00:18:00,593 --> 00:18:01,787
كيف حال الصغير؟
172
00:18:01,861 --> 00:18:03,021
جيد
انه ياخذ قيلوله
173
00:18:04,063 --> 00:18:05,860
هل هناك شيء استطيع فعله؟
174
00:18:05,932 --> 00:18:08,526
لا شي لكن يمكن ان تساعدي عندما اشغل شاشه المراقبه
175
00:18:08,735 --> 00:18:09,827
اوكي
176
00:18:11,638 --> 00:18:13,367
فتاة مسكينه
177
00:18:13,439 --> 00:18:16,533
من المحتمل انك تتساءل عما فعلته لتستحق هذا
178
00:18:19,879 --> 00:18:21,744
يوجد الكثير من الخردوات هنا
179
00:19:00,486 --> 00:19:01,714
تبا
180
00:19:02,322 --> 00:19:03,346
لا
181
00:19:18,371 --> 00:19:20,396
سحقا
182
00:19:25,879 --> 00:19:27,744
انت عالمحطة أ او ب
183
00:19:28,982 --> 00:19:30,006
المحطة ب
184
00:19:31,417 --> 00:19:32,509
فهمت
185
00:19:32,585 --> 00:19:34,416
هل اضعها على الرف ؟
186
00:19:34,487 --> 00:19:38,184
لا داعي للصراخ
استطيع سماعك عبر الشاشه
187
00:19:40,015 --> 00:19:41,284
اوه اوكي
188
00:19:41,761 --> 00:19:44,127
اجل ضعها على الرف
189
00:19:47,934 --> 00:19:51,529
اعتقد انها في الاتجاه الخاطئ
في اتجاه السقف وجّهها نحو السرير
190
00:19:53,673 --> 00:19:56,642
تمام الان ادرها نحو اليسار قليلا
191
00:20:02,248 --> 00:20:03,715
ماذا هناك؟
192
00:20:10,089 --> 00:20:11,317
يا الهي
193
00:20:13,826 --> 00:20:15,293
الى اين
تاخذين امي؟
194
00:20:15,395 --> 00:20:17,090
اسفه حبيبي
195
00:20:17,163 --> 00:20:20,394
انا احب امك لكنها تعطي اثارا مخيفه على الشاشه
196
00:20:22,035 --> 00:20:24,299
- ماذا عن الشاشه؟
- انها جيدة
197
00:20:25,038 --> 00:20:27,370
فقط ادرها قليلا الى اليمين
198
00:20:45,024 --> 00:20:47,015
ما مشكله الطفل؟
199
00:20:47,961 --> 00:20:50,896
لا اعرف
لكن لا استطيع العودة الى هناك
200
00:21:11,084 --> 00:21:12,949
شكرا عالمساعدة
201
00:21:18,558 --> 00:21:19,786
ياالهي
202
00:21:52,625 --> 00:21:54,490
ما هذا بحق الجحيم؟
203
00:22:00,199 --> 00:22:01,564
يا الهي
204
00:22:02,568 --> 00:22:03,967
- ماذا يجري هناك
- يا الهي
205
00:22:04,570 --> 00:22:05,594
لا اعرف
206
00:22:09,509 --> 00:22:10,874
- لنرى ذلك
- اجل
207
00:22:14,013 --> 00:22:15,139
انا لا افهم
208
00:22:15,948 --> 00:22:17,006
سوف اتفقد الامر
209
00:22:17,083 --> 00:22:18,675
خذي الطفل الى الداخل
210
00:22:59,392 --> 00:23:01,121
سوف اتقيئ
211
00:23:05,264 --> 00:23:07,129
لماذا لم نكن نعلم هذا الامر؟
212
00:23:08,701 --> 00:23:10,828
لقد رأينا هذا المكان يوم الاحد
213
00:23:10,903 --> 00:23:12,427
و انتقلنا الى هنا يو الاحد
214
00:23:12,905 --> 00:23:14,185
اليكس لا نستطيع العيش هكذا
215
00:23:14,240 --> 00:23:15,639
و بعدم قدرة تانر على النوم
216
00:23:15,708 --> 00:23:17,141
انها فقط اول ليله
217
00:23:17,210 --> 00:23:18,315
ارتاحي
218
00:23:19,212 --> 00:23:20,611
نحتاج الى الهدوء
219
00:23:20,680 --> 00:23:22,079
سوف اهتم بالموضوع
220
00:23:22,715 --> 00:23:24,842
هؤلاء الناس لن يتوقفو طوال الاسبوع
221
00:23:24,917 --> 00:23:26,851
كلا سوف نكون على ما يرام
222
00:23:26,919 --> 00:23:28,887
كم من الوقت لهذا يمكن ان يبقى؟
223
00:23:30,056 --> 00:23:31,455
بضع اسابيع
224
00:25:02,481 --> 00:25:03,743
عاهرة
225
00:25:07,820 --> 00:25:09,151
اليكس؟
226
00:25:19,732 --> 00:25:20,994
ابن العاهرة
227
00:25:27,340 --> 00:25:29,900
الوغد لم يوصل الخرطوم الى النشافه
228
00:25:31,310 --> 00:25:33,141
استطيع سماعك من الحمام بالاعلى
229
00:25:34,013 --> 00:25:35,574
لم اكن اعلم ان صوتي عالي الى هذه الدرجه
230
00:25:36,682 --> 00:25:38,673
لا حتما من خلال الانابيب
231
00:25:39,552 --> 00:25:42,419
تصاميم هذا البيت معقدة
232
00:25:43,322 --> 00:25:44,721
دعي الامر لي
233
00:25:46,158 --> 00:25:49,685
لا احب ان تتركي الطفل لوحده فوق
234
00:25:49,762 --> 00:25:51,423
لا لقد اتصلت بالانترنت
235
00:25:51,497 --> 00:25:53,522
و هو يشاهد افلامه الاباحيه
236
00:25:56,269 --> 00:25:57,361
اوكي
237
00:26:42,148 --> 00:26:43,877
ماذا تفعل؟
238
00:26:44,884 --> 00:26:46,875
ما الذي تفعله؟
239
00:26:46,952 --> 00:26:49,614
ما الذي تفعله؟
240
00:26:49,689 --> 00:26:50,917
هيا
241
00:26:52,792 --> 00:26:54,316
اعزف شيئا
242
00:27:00,066 --> 00:27:01,192
هاي
243
00:27:01,267 --> 00:27:03,292
احتاج للمساعدة مع الطفل
244
00:27:15,281 --> 00:27:17,647
اريدك فقط ان تحممه
لاني اريد الاستلقاء قليلا
245
00:27:17,717 --> 00:27:18,809
اوكي
246
00:27:20,920 --> 00:27:23,360
تأكد من تنظيف الحوض قبل وضعه بداخله اوكي؟
247
00:27:24,990 --> 00:27:28,721
مهلا هل يجب ان اضع الطفل في حوض مليئ بالاطباق المتسخة؟
248
00:27:31,263 --> 00:27:32,355
اسكت
249
00:27:35,334 --> 00:27:38,633
ساضعك هنا
250
00:27:39,004 --> 00:27:40,096
هنا
251
00:27:45,044 --> 00:27:46,602
هل ترى هذا؟
252
00:27:46,679 --> 00:27:48,647
هل انت جاهز للاستحمام؟
253
00:28:57,183 --> 00:28:58,673
لقد وجدت منشفة تانر
254
00:28:59,118 --> 00:29:00,608
هناك في غرفة المعيشه
255
00:29:00,953 --> 00:29:02,215
هاي صاح
256
00:29:02,288 --> 00:29:04,017
انظر ماذا وجدت في غرفة المعيشة
257
00:29:04,089 --> 00:29:05,681
منشفه
258
00:29:05,758 --> 00:29:06,850
اجل
259
00:29:07,193 --> 00:29:08,524
اجل اجل هل اعجبتك؟
260
00:29:10,262 --> 00:29:12,093
ما مشكلتك ؟؟
261
00:29:14,767 --> 00:29:15,825
يا الهي
262
00:29:17,770 --> 00:29:19,362
الم تتفحص المياه قبل؟
263
00:29:19,438 --> 00:29:21,303
لقد فحصتها بحق عندما قمت بملئها
264
00:29:21,373 --> 00:29:22,772
يا الهي
265
00:29:22,842 --> 00:29:24,673
لو لم آتي الى هنا
266
00:29:29,315 --> 00:29:32,409
لا استطيع ان اترك الطفل معك و لو لحتى دقيقة واحدة؟
267
00:29:32,485 --> 00:29:34,976
انا لا استطيع انا افعل كل شيء لوحدي
268
00:29:42,695 --> 00:29:45,289
لا فقط اذهب اترك الامر لي
269
00:30:49,662 --> 00:30:51,994
ماذا تفعل على الارض؟
270
00:30:53,165 --> 00:30:54,223
هاي
271
00:30:56,068 --> 00:30:57,865
انك تصبح ثقيلا
272
00:31:58,564 --> 00:32:00,054
انها فترة الراحة للغذاء عند العمال
273
00:32:00,132 --> 00:32:02,726
لنرى ان كنا نستطيع النوم لساعة واحدة
274
00:32:02,801 --> 00:32:03,961
بيني؟
275
00:32:04,903 --> 00:32:06,063
بيني؟
276
00:32:11,410 --> 00:32:12,468
هاي
277
00:32:15,914 --> 00:32:17,404
ماذا حصل؟
278
00:32:20,519 --> 00:32:22,180
هنا دعيني اساعدك
279
00:32:22,655 --> 00:32:23,986
هيا
280
00:32:24,056 --> 00:32:26,149
هيا انكي تصيبيني بالخوف
281
00:32:26,225 --> 00:32:28,284
- كلا
- بيني
282
00:32:28,360 --> 00:32:29,452
- انا بخير
- هاي
283
00:32:29,528 --> 00:32:30,722
- انا بخير
- اخبريني
284
00:32:30,796 --> 00:32:31,922
ماذا الذي حصل بحق؟
285
00:32:31,997 --> 00:32:33,464
لا تصرخ علي
286
00:32:33,532 --> 00:32:35,727
انا متعبه و خائفه
287
00:32:36,468 --> 00:32:38,368
مماذا تخافين؟
288
00:32:39,805 --> 00:32:41,033
لقد رايت
289
00:32:41,774 --> 00:32:42,866
ماذا؟
290
00:32:43,842 --> 00:32:45,707
شخصا ما في البيت
291
00:32:46,011 --> 00:32:47,205
عبر المرآة
292
00:32:47,279 --> 00:32:49,679
مرت بجانبي و من ثم اختفت
293
00:32:50,949 --> 00:32:53,850
لا اعلم
يمكن كنت نائمه
294
00:32:57,289 --> 00:32:58,847
يمكن انني اهلوس فقط
295
00:33:00,693 --> 00:33:01,990
انا ايضا
296
00:33:03,295 --> 00:33:05,229
يقولون ان الناس يبدؤون بالهلوسه
297
00:33:06,065 --> 00:33:07,464
هذه حقيقه علميه
298
00:33:08,200 --> 00:33:09,667
قرأتها على جوجل
299
00:33:14,506 --> 00:33:16,838
لا ادري اذا كنت قادرة على المواصله اكثر
300
00:33:16,909 --> 00:33:18,501
احتاج للنوم
301
00:33:21,080 --> 00:33:22,638
كم من الوقت ونحن على هذه الحال؟
302
00:33:22,715 --> 00:33:24,148
خمسة ايام؟
303
00:33:24,216 --> 00:33:26,207
شيئا بهذا القدر
304
00:33:26,285 --> 00:33:27,718
فقدت السيطرة
305
00:33:29,788 --> 00:33:31,653
كل شيء سوف يتحسن
306
00:33:31,724 --> 00:33:33,055
اعدك بهذا
307
00:34:54,373 --> 00:34:56,238
اذهب
308
00:35:21,600 --> 00:35:22,624
بيني؟
309
00:35:28,373 --> 00:35:29,533
بيني
310
00:35:30,442 --> 00:35:31,773
بيني
311
00:35:32,144 --> 00:35:33,372
استيقظي
312
00:36:01,573 --> 00:36:02,938
يا الهي ماذا؟
313
00:36:04,076 --> 00:36:05,668
ماذا يجري؟
314
00:36:21,627 --> 00:36:22,821
هل انت بخير؟
315
00:36:24,630 --> 00:36:25,722
نعم
316
00:36:27,833 --> 00:36:30,131
لقد جائني حقا حلما غريبا
317
00:36:32,137 --> 00:36:34,162
على الاقل تستطيع النوم
318
00:36:38,410 --> 00:36:40,503
هلا تطفئ النور؟
319
00:36:49,922 --> 00:36:50,911
اوه الهي
320
00:37:04,870 --> 00:37:06,462
استطيع تدبّر الامر
321
00:37:07,940 --> 00:37:09,532
استطيع تدبّر الامر
322
00:37:30,262 --> 00:37:32,093
انا اعرف باننا تعرفنا ببعض
323
00:37:32,164 --> 00:37:34,257
فقط من بضعة شهور مضت
324
00:37:35,667 --> 00:37:37,532
لكن عادة انا لا اهلوس في النهار
325
00:37:37,602 --> 00:37:40,002
امك مرحة جدا بحق
326
00:37:40,072 --> 00:37:43,838
لا تحتفل كثيرا لكنها مرحه
327
00:37:55,287 --> 00:37:56,413
تبا
328
00:38:18,710 --> 00:38:21,008
فقط تظاهر بانك لم ترى هذا
329
00:38:25,617 --> 00:38:29,451
اذا والدك استطاع تدبر الامر في بيع معزوفته سوف يدفع لثمن العلاج
330
00:38:32,591 --> 00:38:34,115
نحن الاثنان معا
331
00:39:05,524 --> 00:39:07,890
مرحبا اليكس
انا مايكل انه يوم الجمعه
332
00:39:07,959 --> 00:39:10,359
لقد تركت لك رساله ذلك اليوم
333
00:39:10,429 --> 00:39:11,726
كيف البيت؟
334
00:39:11,797 --> 00:39:14,197
السكينه والهدوء يدفعك للجنون هاه؟
335
00:39:14,466 --> 00:39:17,594
جوانا و انا سوف نكون سعيدين بزيارتكم و نتفقد المكان
336
00:39:18,303 --> 00:39:20,237
انا متاكد انك جاهز لتكون سكرانا
337
00:39:20,305 --> 00:39:21,863
و تعترف بأنك اخفقت بالامر
338
00:39:21,940 --> 00:39:23,840
لانك تعرف بانك اخفقت الامر أليس كذلك؟
339
00:39:24,276 --> 00:39:26,744
جيد ما الذي تفكر به؟
340
00:39:26,812 --> 00:39:28,473
هذه حياتك الان؟
341
00:39:28,547 --> 00:39:31,948
حياتك كللها لا شيئ مقارنة بذلك البيت
342
00:39:33,018 --> 00:39:35,851
لا تحضّر لمعزوفه واحدة , ولا اغنيه واحدة, او حتى لا تسجل موسيقى
343
00:39:35,921 --> 00:39:37,513
لوقت طويل كان لديك الهدوء الذي تريده
344
00:39:37,589 --> 00:39:40,820
انت فقط متباطئ في الامر لانه كان لديك كابوس عن امرأة
345
00:39:40,892 --> 00:39:44,259
لانها اخبرتك انها رأت امرأة في البيت
346
00:39:44,329 --> 00:39:46,388
لقد زرعت الافكار في راسك و الان انظر
347
00:39:46,465 --> 00:39:47,489
هل هذا ما تريده؟
348
00:39:47,566 --> 00:39:49,329
مالذي تفعله بحق الجحيم؟
349
00:39:49,401 --> 00:39:52,393
الم ترى تانر جالسا امامك تماما؟
350
00:39:58,910 --> 00:40:00,571
لماذا وضعته على حافة الدرج؟
351
00:40:00,645 --> 00:40:01,703
انا لم اضعه هناك
352
00:40:01,780 --> 00:40:03,645
اتقولين لي
353
00:40:03,715 --> 00:40:06,275
انكي وضعتيه بالعربه و تركتيها هناك؟
354
00:40:06,351 --> 00:40:08,785
نعم لقد وضعته بالعربه و لكني كنت على و
355
00:40:08,854 --> 00:40:10,651
لقد اخبرتيني بانكي لم تضعيه هنا
356
00:40:10,722 --> 00:40:11,711
هل وضعته ام لا ؟
357
00:40:11,790 --> 00:40:13,655
لم اضعه على حافة الدرج اليكس
358
00:40:14,092 --> 00:40:16,754
اوكي يجب ان نتعامل مع الموقف بشكل افضل حسنا؟
359
00:40:16,828 --> 00:40:18,615
انا لم اضعه على حافة الدرج
360
00:40:18,630 --> 00:40:19,727
لقد اخبرتيني انكي وضعتيه في العربه
361
00:40:19,798 --> 00:40:21,493
انك تتهرب من الموضوع مع انك انت المعني
362
00:40:21,566 --> 00:40:23,056
- يجب علي الذهاب من هنا
- بالتاكيد
363
00:40:23,135 --> 00:40:24,534
سوف اذهب الى المحل
364
00:41:01,873 --> 00:41:03,898
عزيزتي ارتدي حذائك
365
00:41:20,325 --> 00:41:21,519
مالامر؟
366
00:41:22,427 --> 00:41:23,621
. لا شيئ انا...
367
00:41:23,695 --> 00:41:25,128
هل انت ماكد انك تستطيع القيادة؟
368
00:41:31,036 --> 00:41:33,402
لقد غفلت للحظة
369
00:41:33,665 --> 00:41:34,945
خذ قائمة المشتريات
370
00:41:35,040 --> 00:41:38,032
كنت على استشارة مع الدكتور جوردن و قد نصحني باستخدام مياه النبيذ
371
00:41:38,109 --> 00:41:39,838
احتمال ان يفيد بصرف الغازات في الليل
372
00:41:39,911 --> 00:41:41,173
مياه النبيذ
373
00:41:41,246 --> 00:41:42,577
حسنا
374
00:41:43,081 --> 00:41:44,673
هل انت متأكد انه يمكنك الذهاب؟
375
00:41:45,016 --> 00:41:47,446
انا بخير
376
00:41:47,519 --> 00:41:48,543
بخير
377
00:41:49,120 --> 00:41:50,849
الزم الحذر
378
00:42:50,749 --> 00:42:52,080
شكرا
379
00:42:57,389 --> 00:42:58,481
واو
380
00:43:00,292 --> 00:43:03,090
للحظه ظننتك من حفار القبور
381
00:43:05,196 --> 00:43:06,754
انا صغيرة جدا لكي اموت
382
00:43:14,873 --> 00:43:17,398
سيدي انا عادة انا لا أسأل الزبائن هذا
383
00:43:17,475 --> 00:43:19,636
لكن هل انت بخير؟
384
00:43:20,312 --> 00:43:21,404
اجل
385
00:43:21,479 --> 00:43:22,946
لكني بحاجة الى الراحة على ما اعتقد
386
00:43:23,014 --> 00:43:24,276
هل لديك طفل؟
387
00:43:24,616 --> 00:43:25,810
عمره خمسة شهور
388
00:43:27,752 --> 00:43:29,117
لا ينام؟
389
00:43:29,220 --> 00:43:31,120
و لا حتا كما يجب
390
00:43:31,189 --> 00:43:33,316
الامر كلله اصبح رأسا على عقب
391
00:43:34,659 --> 00:43:37,127
كعدم ملاحظة الفرق بين الليل و النهار
392
00:43:38,463 --> 00:43:40,158
قد يكون اسم جيد لفرقة
393
00:43:46,805 --> 00:43:47,897
ماذا؟
394
00:43:50,709 --> 00:43:52,301
هل تحبين الاطفال؟
395
00:43:55,947 --> 00:43:58,279
قد لا أختار الخروج مع طفل
396
00:43:58,350 --> 00:44:00,375
لكني اعرف احيانا اني اكون مفيدا لهم
397
00:44:04,923 --> 00:44:07,619
هل تسالني بأن اكون حاضنة طفلك؟
398
00:44:07,692 --> 00:44:08,852
اجل
399
00:44:09,427 --> 00:44:10,758
اجل
400
00:44:12,097 --> 00:44:14,065
- هل التلفاز يعمل؟
- هل تريدين؟
401
00:44:14,132 --> 00:44:15,997
لم تجاوبني على سؤالي بخصوص التلفاز
402
00:44:16,067 --> 00:44:19,415
اوكي انظري
ليس لدينا اشتراك كابل
403
00:44:19,838 --> 00:44:22,102
لكن لدينا مشغل الدي في دي يعمل بشكل رائع
404
00:44:22,173 --> 00:44:23,697
اوكي اوكي على مهلك
405
00:44:23,775 --> 00:44:25,072
اذن هل انتي موافقة؟
406
00:44:25,143 --> 00:44:28,601
نريد فقط شخصا ان يرعى الطفل خلال اليل
407
00:44:28,680 --> 00:44:29,806
هذا كل شيء
408
00:44:29,881 --> 00:44:31,610
- حسنا
- هل أثق بك؟
409
00:44:31,683 --> 00:44:33,412
ثق بي بشكل كامل
410
00:44:33,485 --> 00:44:35,715
كعدم اقترابي من خزانه الكحول ابدا
411
00:44:35,787 --> 00:44:39,279
افرطت في الشرب مرة وكان الامر فظيعا عندما كنت بسن ال 14
412
00:44:39,357 --> 00:44:40,597
لذلك لم اعد المس هذه الاشياء مرة اخرى
413
00:44:40,625 --> 00:44:41,751
فتاة ذكيه
414
00:44:41,826 --> 00:44:42,918
نعم
415
00:44:44,295 --> 00:44:46,422
عادة انا احسب على الساعه 10 دولارات,
416
00:44:46,498 --> 00:44:48,125
لكن لاني سوف ابقى الليله كلها
417
00:44:48,199 --> 00:44:50,531
اي شيئ تريدينه
اعني هاكي
418
00:44:51,636 --> 00:44:52,762
اوكي
419
00:44:54,873 --> 00:44:57,569
لقد اعطيتني 100 دولار لذا
420
00:45:28,239 --> 00:45:29,263
هاي
421
00:45:29,741 --> 00:45:32,539
لدي اخ صغير و اخت صغيرة
422
00:45:32,610 --> 00:45:34,373
و اختي الكبيرة لديها طفل
423
00:45:34,446 --> 00:45:36,107
و اخي الكبير لديه طفل
424
00:45:37,382 --> 00:45:39,145
هل تريدون السماع عن اولاد عمي؟
425
00:45:39,217 --> 00:45:41,651
لا هذا جيد
426
00:45:44,656 --> 00:45:46,021
مكان جميل
427
00:45:46,391 --> 00:45:49,292
اذا نام
428
00:45:49,360 --> 00:45:51,760
تستطيعين احضاره الى فوق ووضعه في سريره
429
00:45:51,830 --> 00:45:54,765
لكن الذي يحصل منذ انتقالنا الى هنا
430
00:45:54,833 --> 00:45:56,960
انه يستيقظ كل ربع ساعة
431
00:45:57,035 --> 00:45:58,900
اذا كانت هذه هي الحال سابقيه هنا تحت
432
00:45:59,971 --> 00:46:02,166
تعرفين بانه لا يجب وضعه على بطنه عندما ينام صحيح؟
433
00:46:02,240 --> 00:46:03,298
نعم بالطبع
434
00:46:03,374 --> 00:46:06,207
و اذا ..اذا نام و انتي تعبتي تعرفين..؟
435
00:46:06,277 --> 00:46:08,108
نامي فقط على الاريكة
436
00:46:08,179 --> 00:46:09,612
عندنا كولا في الثلاجه
437
00:46:09,681 --> 00:46:11,765
او ...قهوة؟؟ عندنا آلة لصنع القهوة
438
00:46:11,775 --> 00:46:13,106
لا انا لا اتعاطى الكافيين
439
00:46:13,718 --> 00:46:14,707
حقا؟
440
00:46:14,786 --> 00:46:16,515
و لا تشرب الكحول ايضا
441
00:46:17,622 --> 00:46:19,180
و لا اكل اللحم ايضا
442
00:46:19,257 --> 00:46:20,849
اذا كان هذا يهم
443
00:46:21,960 --> 00:46:23,951
حسنا هذا حقا رائع
444
00:46:28,833 --> 00:46:30,824
لكن لا تقلقوا ابدا علي
445
00:46:30,902 --> 00:46:32,267
او على الطفل بالطبع
446
00:46:32,337 --> 00:46:33,827
لقد نمت طوال النهار
447
00:46:33,905 --> 00:46:35,429
لذلك لن يكون عندي اي مشكله
448
00:46:35,507 --> 00:46:36,701
Stay up all night.
449
00:46:36,774 --> 00:46:38,173
اذا تعرفون ما الذي لا استطيع فعله؟
450
00:46:39,344 --> 00:46:41,608
لا استطبع حملكم مع بعض و الصعود بكم الى اعلى
451
00:46:41,679 --> 00:46:44,341
لذا انتم حتما تفكرون بالنوم هاه؟
452
00:46:45,683 --> 00:46:47,810
اجل اجل
453
00:46:58,096 --> 00:46:59,358
انتم بحاجه الى شيئ يدعى
454
00:46:59,430 --> 00:47:02,399
كراسي كهربائيه للصعود و النزول من الدرج
455
00:47:04,015 --> 00:47:05,115
ماذا؟
456
00:47:07,171 --> 00:47:08,536
لاشيئ
لا يهم
457
00:47:09,974 --> 00:47:11,498
كرسي كهربائي
458
00:47:11,910 --> 00:47:13,605
اعتقد بانها كانت مزحه
459
00:47:19,050 --> 00:47:20,642
شكرا لك على هذا
460
00:47:20,718 --> 00:47:21,912
لقد كنت محق
461
00:47:23,621 --> 00:47:26,021
احب سماعك و انتي تقولين لي اني محق.
462
00:47:27,892 --> 00:47:29,416
حاولي النوم
463
00:47:39,504 --> 00:47:43,463
انت لا تظن بأنه هناك خطب ما في هذا البيت صح ؟
464
00:47:44,242 --> 00:47:45,675
اعتقد اذا نمنا بشكل كافي لليله واحدة
465
00:47:45,777 --> 00:47:48,177
كل هذه المشاكل سوف تختفي
466
00:47:48,246 --> 00:47:49,372
اوكي؟
467
00:47:53,618 --> 00:47:54,710
نعم
468
00:50:10,955 --> 00:50:12,013
(هال؟)
469
00:50:30,241 --> 00:50:32,402
نحن بخير هنا
470
00:50:32,477 --> 00:50:35,275
اعتقد بانه سوف يبقى هنا لبعض الوقت
471
00:50:38,316 --> 00:50:40,045
او هل تريدين وضعه في سريره؟
472
00:50:40,118 --> 00:50:41,312
او يجب علي فعل ذلك بنفسي؟
473
00:50:50,862 --> 00:50:52,056
هل تريدينني ان ...؟
474
00:50:57,001 --> 00:50:59,492
اتعرفين ماذا؟ سوف احضره لكي
475
00:54:29,814 --> 00:54:32,339
كان جميلا لو دام اكثر
476
00:54:32,416 --> 00:54:34,008
انا بحاجة للنوم
477
00:54:34,118 --> 00:54:35,847
لاربعه وعشرون ساعه اخرى
478
00:54:38,356 --> 00:54:40,381
ماذا عن 12 ساعه؟
اتفقنا؟
479
00:54:40,458 --> 00:54:41,982
ل 12 ساعه اخرى
480
00:54:42,426 --> 00:54:43,620
انه الاحد
481
00:54:44,328 --> 00:54:46,193
يجب ان نغتنم الفرصه
482
00:54:46,263 --> 00:54:47,730
الاحد؟
483
00:54:47,798 --> 00:54:49,356
انه يوم العبادة
484
00:54:49,433 --> 00:54:50,832
هاليلويا
485
00:54:51,202 --> 00:54:53,500
هيا لنرى تانر و ندفع للفتاة
486
00:54:53,571 --> 00:54:55,766
و نرى اذا كانت تستطيع العودة لاحقا
487
00:55:10,054 --> 00:55:11,612
ما نوع الاشخاص الذين احضرتهم الى البيت؟
488
00:55:11,689 --> 00:55:12,713
بيني
489
00:55:12,790 --> 00:55:14,758
مجرد فتاة مراهقة وجدتها في محل البقاله؟
490
00:55:14,825 --> 00:55:15,849
بيني اهدأي
491
00:55:15,926 --> 00:55:16,950
من دون مراجع
492
00:55:17,028 --> 00:55:18,757
نحن لا نعرف حتى اسمها الاخير
493
00:55:18,829 --> 00:55:20,694
هل تعرف اسمها الاول؟
494
00:55:20,765 --> 00:55:22,926
ماذا يحصل في هذا البيت؟
495
00:55:23,034 --> 00:55:25,468
شخص ما يذهب في منتصف الليل ؟
496
00:55:25,536 --> 00:55:26,696
انتي .. انتي تتمادين كثيرا
497
00:55:26,771 --> 00:55:27,863
كلا انا لست اتمادى
498
00:55:27,938 --> 00:55:29,098
بيني ارجوكي
499
00:55:29,173 --> 00:55:31,403
- توقفي
- اوقف ماذا؟
500
00:55:31,475 --> 00:55:32,840
اسمعي اعلم بأني اخطأت
501
00:55:32,910 --> 00:55:34,343
اني اتحمل كامل المسؤوليه
502
00:55:34,412 --> 00:55:35,879
لكنها ذهبت لاي سبب كان
503
00:55:35,946 --> 00:55:37,174
الطفل كان في سريره
504
00:55:37,248 --> 00:55:39,648
و نحن كنا بعيدين قليلا عنه في غرفتنا نائمين
505
00:55:39,717 --> 00:55:41,078
نحن لم نشغل شاشة المراقبه حتى
506
00:55:41,085 --> 00:55:42,109
شيئا ما كان ممكن ان يحصل
507
00:55:42,186 --> 00:55:43,346
لم يكن هناك ما يسمى شاشة مراقبة
508
00:55:43,421 --> 00:55:45,446
في تاريخ البشريه كللها الا حتى سنوات قليله مضت
509
00:55:45,523 --> 00:55:47,415
و اطفال يموتون في سريرهم كل ليله
510
00:55:47,420 --> 00:55:48,381
بيني ارجوكي
511
00:56:09,547 --> 00:56:11,705
هيه! هيه! هيه! هيه..؟
512
00:56:11,782 --> 00:56:12,908
احضر شاحنتك
513
00:56:12,983 --> 00:56:14,109
واذهبوا من هنا
514
00:56:14,185 --> 00:56:15,618
اسمع يا صديقي ايا كان
515
00:56:15,686 --> 00:56:16,948
ما خطبكم يا رجال بحق الجحيم؟
516
00:56:17,021 --> 00:56:18,079
انا لا افهم شيئا
517
00:56:18,155 --> 00:56:19,179
اليس لديكم اية اولاد؟
518
00:56:19,256 --> 00:56:21,053
- لا تكن احمقا.
- الذي تفعلونه هو غير شرعي
519
00:56:21,125 --> 00:56:22,615
سوف اوقف هذا العمل
520
00:56:22,693 --> 00:56:24,058
لا يوجد اي شي غير شرعي عما نفعله
521
00:56:24,128 --> 00:56:27,427
لا يحق لك العمل يوم الاحد
522
00:56:31,469 --> 00:56:32,697
اوكي لا بأس يا رجل
523
00:56:32,770 --> 00:56:34,761
كلنا لدينا مشاكل
524
00:56:34,839 --> 00:56:37,330
لقد حدث ذلك معي ثق بي
اكثر من مرة
525
00:56:37,942 --> 00:56:39,705
تكون منهمكا بشدة ليله السبت
526
00:56:39,777 --> 00:56:41,540
الى ان تصبح في غيبوبة
527
00:56:41,612 --> 00:56:43,773
و تخسر يوما كاملا
528
00:56:43,848 --> 00:56:45,509
مرحبا بك في يوم الاثنين
529
00:56:51,355 --> 00:56:53,050
اذا كان لديك يوما عصيبا
دعني اقول لك
530
00:56:53,124 --> 00:56:55,854
يجب عليك ان تغلق عيونك لبعض الوقت
531
00:56:57,128 --> 00:56:59,028
هيا اذهب الى النوم
532
00:56:59,096 --> 00:57:01,326
سوف احرص على عدم الازعاج
533
00:57:48,679 --> 00:57:50,615
يجب عليك الخروج الان
534
00:57:50,715 --> 00:57:52,515
هل تسمعني؟
يوجد شبح بالبيت.
535
00:57:52,525 --> 00:57:53,945
اشغل سيارتك وابدأ بالقيادة
536
00:57:53,951 --> 00:57:55,009
لماذا لا تثق بي؟
537
00:57:55,085 --> 00:57:56,206
انا لم افعل اي شيئ
538
00:57:56,220 --> 00:57:57,380
لماذا لا تصدقني ؟ اللعنه
539
00:57:57,454 --> 00:57:59,012
هل تعتقدين بان هذا ليس كثيرا علي؟
540
00:57:59,123 --> 00:58:02,024
اسكت! لماذا كذبت علي؟
541
00:58:53,811 --> 00:58:55,142
اني اسفه
542
00:58:56,981 --> 00:58:59,779
لم اتخيل ابدا ان تكون حياتنا بهذا الشكل
543
00:59:01,752 --> 00:59:03,379
انت حتما تكره هذا
544
00:59:09,026 --> 00:59:10,653
المطر جميل
545
00:59:11,528 --> 00:59:13,723
احتمال ان لا يتوقف
546
00:59:17,668 --> 00:59:19,431
أليس المطر جميلا؟
547
00:59:29,513 --> 00:59:31,606
لا استطيع ان أتذكر اسمك
548
00:59:36,620 --> 00:59:37,951
اسفه
549
00:59:46,263 --> 00:59:47,890
هل ترى هذا ايضا؟
550
00:59:48,265 --> 00:59:49,755
انا لست مجنونه
551
01:00:06,083 --> 01:00:07,277
ارجوكي
552
01:00:07,818 --> 01:00:09,718
ارجوكي
553
01:00:10,387 --> 01:00:11,911
ارجوكي
554
01:00:13,757 --> 01:00:15,486
الطفل نائم
555
01:00:20,230 --> 01:00:23,859
لا ادري اذا قد ادركتي هذا
لكن الان هدوء تام
556
01:00:23,934 --> 01:00:25,925
لاول مرة منذ انتقالنا الى هنا
557
01:00:26,003 --> 01:00:27,903
حيث بمقدوري مواصلة العمل
558
01:00:27,971 --> 01:00:30,439
لذلك اذا كان لديكي اي حب لي باقي
في قلبك
559
01:00:30,507 --> 01:00:32,941
فاني ارجوكي ارجوكي ان توقفي القرع على النافذة؟
560
01:00:35,879 --> 01:00:38,473
انا اسفه لان محنتي الكابوسيه
561
01:00:39,983 --> 01:00:42,577
تجعلك غير قادر من العزف على البيانو
562
01:00:44,154 --> 01:00:46,515
يجب عليكي ان تدعيني انهي العمل
563
01:00:46,565 --> 01:00:49,915
كل ما تفكر به هو العمل بينما نحن في المرحله الخامسه من الجحيم
564
01:00:50,694 --> 01:00:52,275
اعلم بان هذا صعب عليكي
565
01:00:52,285 --> 01:00:55,459
صعب؟
ما خطبك اليكس؟
566
01:00:55,532 --> 01:00:57,591
يوجد خطب ما في هذا البيت
567
01:00:57,668 --> 01:00:59,033
يوجد شيئ فظيع هنا
568
01:00:59,103 --> 01:01:01,901
بيني ايا كان ما تفكري بأنه يحصل
569
01:01:02,439 --> 01:01:04,566
ايا كان الذين تعتقدين بانكي تريه
570
01:01:06,076 --> 01:01:07,566
ليس حقيقيا
571
01:01:08,112 --> 01:01:09,841
عندي شي
572
01:01:13,350 --> 01:01:15,045
اريد منك انا تأخذيه
573
01:01:15,719 --> 01:01:16,981
- انظري
- كلا
574
01:01:17,054 --> 01:01:18,453
انا اعلم بأنكي خائفه
انا ايضا
575
01:01:18,522 --> 01:01:19,955
واننا ننهار
576
01:01:20,023 --> 01:01:21,684
لا نستطيع ان نعمل بصورة صحيحة
577
01:01:22,593 --> 01:01:23,617
استطيع مساعدتك
578
01:01:23,694 --> 01:01:24,786
ارجوك لا تفعل هذا
579
01:01:24,862 --> 01:01:26,386
- استطيع الاهتمام بالطفل.
- كلا
580
01:01:26,463 --> 01:01:28,294
أهتم به و من ثم انتي تنامين
581
01:01:28,365 --> 01:01:30,925
يجب ان اكون معه لكي احميه
الا تفهم ذلك ؟
582
01:01:31,001 --> 01:01:32,434
و الا شيئا ما سوف يحدث
583
01:01:32,503 --> 01:01:33,943
انها الطريق الوحيدة للتغلب على المشكله
584
01:01:35,539 --> 01:01:38,035
اريد الذهاب الى البيت
585
01:01:39,009 --> 01:01:41,341
انتي بحاجة فقط الى النوم
586
01:01:43,647 --> 01:01:44,671
نعم.
587
01:01:44,748 --> 01:01:45,772
خذي هذا
588
01:01:48,452 --> 01:01:49,544
ماذا تفعل؟
589
01:01:49,620 --> 01:01:51,281
ابقى بعيدا عني
590
01:01:51,655 --> 01:01:53,384
بعيدا عنك؟
591
01:01:54,491 --> 01:01:56,721
كل ما افعله هو الاهتمام بك و بالطفل
592
01:01:56,794 --> 01:01:58,056
الطفل؟
593
01:01:58,162 --> 01:02:00,892
لقد اردت هذا الطفل بنفس الحجم الذي اردت فيه الانتقال الى هذا البيت
594
01:02:00,964 --> 01:02:01,953
هذا ليس صحيحا
595
01:02:02,032 --> 01:02:04,125
هل تعتقد بأني حمقاء؟
هل تعتقد بأني غبيه؟
596
01:02:04,201 --> 01:02:06,561
لا تفعلي هذا بي
لا تعاميليني بهذا الطريقه
597
01:02:07,204 --> 01:02:08,715
لقد قلت للك ابق بعيدا عني
598
01:02:08,735 --> 01:02:09,971
انا لن اؤذيكي ابدا
599
01:02:10,040 --> 01:02:11,530
ابدا لن اؤذيكي
600
01:02:11,608 --> 01:02:13,838
كل ما فعلته دائما ان اعطيتكي الذي تريدينه
601
01:02:18,749 --> 01:02:19,977
خذي الدواء اللعين
602
01:02:52,015 --> 01:02:53,778
كيف تشعرين؟
603
01:03:05,195 --> 01:03:07,163
هل شعرتي بشيئ؟
604
01:03:15,405 --> 01:03:17,032
رائحته جيدة
605
01:03:19,009 --> 01:03:20,601
هل لي ببعض منه؟
606
01:03:25,048 --> 01:03:26,675
اوكي اسف
607
01:03:38,262 --> 01:03:39,456
لنتبادل الادوار
608
01:06:24,761 --> 01:06:27,093
هل اعتدت باني نسيتك؟
609
01:06:27,964 --> 01:06:30,432
انا لم انساك
610
01:06:30,500 --> 01:06:32,593
لن اٌنساك ابدا
611
01:06:37,074 --> 01:06:39,599
اعلم انك جالس هناك
612
01:06:49,986 --> 01:06:51,351
يا الهي
613
01:06:55,625 --> 01:06:56,819
Tanner.
614
01:06:57,427 --> 01:06:59,190
تانر
615
01:07:08,939 --> 01:07:10,031
اليكس
616
01:07:10,107 --> 01:07:11,870
اليكس اسيتقظ
617
01:07:11,942 --> 01:07:14,103
استيقظ
اليكس استيقظ
618
01:07:14,177 --> 01:07:16,168
هيا اليكس استيقظ
619
01:07:16,246 --> 01:07:17,474
استيقظ
620
01:07:17,581 --> 01:07:19,105
لقدت فعلت شيئا رهيبا
621
01:07:19,182 --> 01:07:21,776
لا استطيع العثور على تانر
عليك مساعدتي
622
01:07:21,852 --> 01:07:28,750
ارجوك انهض
623
01:07:43,206 --> 01:07:49,008
حذرت الادارة الوطنيه للاحوال الجويه في منطقة هارولد كاونتي
624
01:07:49,079 --> 01:07:52,412
من حدوث فيضانات حتى الساعه 10:30 مساءا بالتوقيت المحلي
625
01:07:52,482 --> 01:07:55,849
ابتداءا من الساعه 6:55 وصلنا تقارير من العامه
626
01:07:55,919 --> 01:07:58,183
بان الفيضانات بأت فعلا بالحصول في الطرق التاليه
627
01:07:58,255 --> 01:08:01,952
بين 145 Calle Carlos
و 1-40 James Street.
628
01:08:04,628 --> 01:08:05,925
عزيزي يجب ان تستيقظ
629
01:08:05,996 --> 01:08:08,123
اليكس استيقظ
630
01:08:08,198 --> 01:08:11,099
يجب ان تستيقظ للبحث عن تانر
631
01:08:11,168 --> 01:08:13,898
اليكس يجب ان تستيقظ للبحث عن تانر
632
01:08:13,970 --> 01:08:15,062
اليكس
633
01:08:17,073 --> 01:08:18,472
يوجد شيئا هنا
634
01:08:18,542 --> 01:08:21,443
يوجد شيئا هنا
و سوف يتمكن منا
635
01:08:21,511 --> 01:08:23,274
انا لم اصاب بالجنون
636
01:08:23,847 --> 01:08:25,337
لست مجنونه
637
01:08:36,827 --> 01:08:38,351
هل سمعت هذا؟
638
01:08:38,428 --> 01:08:40,794
اتثق بي؟
639
01:08:40,864 --> 01:08:43,196
هل سمعت هذا؟
تستطيع سماعه؟
640
01:08:52,843 --> 01:08:54,208
اذهب بعيدا
641
01:08:55,478 --> 01:08:56,706
اذهب بعيدا
642
01:09:15,031 --> 01:09:16,623
كلا
643
01:09:16,833 --> 01:09:18,357
كلا
644
01:09:30,780 --> 01:09:32,543
اريد فقط طفلي
645
01:09:45,762 --> 01:09:46,956
تانر؟
646
01:10:34,010 --> 01:10:35,375
اذهب الى الجحيم
647
01:10:38,181 --> 01:10:39,773
انت لست حقيقيا
648
01:11:07,877 --> 01:11:09,071
يا الهي
649
01:11:09,512 --> 01:11:10,604
مايكل؟
650
01:11:11,481 --> 01:11:12,955
بحق الله ماذا حصل لك؟
651
01:11:12,960 --> 01:11:14,665
ماذا تفعل هنا؟
لماذا انت هنا؟
652
01:11:14,675 --> 01:11:15,846
اهدأي
653
01:11:15,919 --> 01:11:17,386
لا انت لا تفهم
654
01:11:17,454 --> 01:11:18,615
يجب ان ابحث عن تانر
655
01:11:18,625 --> 01:11:20,249
اهدأي
لقد وجدتك
656
01:11:20,323 --> 01:11:21,585
سوف اذهب للبحث عن المساعدة
657
01:11:21,658 --> 01:11:23,315
- كلا ارجوك عني اذهب
- انا اتفهم
658
01:11:23,325 --> 01:11:25,127
سوف احضر المساعدة
كل شي سيكون على ما يرام
659
01:11:25,228 --> 01:11:27,128
فقط استرخي
660
01:11:50,854 --> 01:11:52,344
ما هذا بحق الجحيم؟
مالذي يجري هنا؟
661
01:11:52,422 --> 01:11:53,787
انها ليست حقيقيه
662
01:11:54,190 --> 01:11:55,657
انها ليست حقيقيه
663
01:11:57,527 --> 01:11:58,926
ساعدني
664
01:12:09,472 --> 01:12:10,803
انها ليست حقيقيه
665
01:12:11,007 --> 01:12:13,874
ليست حقيقيه
666
01:12:16,112 --> 01:12:18,239
انها ليست حقيقيه
667
01:12:18,415 --> 01:12:20,781
ليست حقيقيه
668
01:12:20,950 --> 01:12:22,076
ليست حقيقيه
669
01:12:22,152 --> 01:12:24,120
- بيني....؟
- انها ليست حقيقيه
670
01:12:24,187 --> 01:12:27,519
انها ليست حقيقيه
671
01:12:27,590 --> 01:12:30,684
بيني عليكي باخباري ماذا حصل هنا ؟
672
01:12:33,630 --> 01:12:36,224
He's not real.
673
01:12:40,937 --> 01:12:42,962
انها ليست حقيقيه
انها حقيقيه
674
01:12:43,406 --> 01:12:45,271
انها حقيقيه
675
01:12:47,577 --> 01:12:50,842
نها حقيقيه
676
01:12:56,052 --> 01:12:57,280
ياالهي
677
01:12:57,387 --> 01:12:58,877
ياالهي
678
01:17:03,615 --> 01:17:04,877
ياالهي
679
01:17:05,368 --> 01:17:06,392
اوكي
680
01:19:46,963 --> 01:19:49,158
ابتعدي
681
01:19:50,933 --> 01:19:52,457
عن عائلتي
682
01:19:59,575 --> 01:20:00,769
ساعدني
683
01:20:02,445 --> 01:20:03,673
يا الهي
684
01:20:29,238 --> 01:20:31,934
تذكرون
685
01:20:35,111 --> 01:20:37,715
منذ ان مر اكثر من 6 اشهر على اختفاء امرأة محليه
686
01:20:37,725 --> 01:20:41,044
من داخل غرفتها في المستشفى في ستانتون
687
01:20:41,117 --> 01:20:42,918
المرأة كانت في حالة علاج من جراء صدمه
688
01:20:42,952 --> 01:20:45,079
من جراء وفاة ابنها الذي عمره 8 اشهر,
689
01:20:45,154 --> 01:20:48,851
الذي مات اثناء اشتعال النيران في بيتها في بولتر كونتي
690
01:20:48,925 --> 01:20:50,324
و توقف البحث عنها من بعد عدة محاولات
691
01:20:50,393 --> 01:20:53,556
في الجوار لم ينتج عنه اي شيئ يذكر
692
01:20:53,863 --> 01:20:55,558
لكن القضيه اخذت منعطفا اخر
693
01:20:55,631 --> 01:20:58,759
بعد اختفاء امرأة اخرى في نفس المنطقه.
694
01:20:59,035 --> 01:21:02,562
نانسي لوجيرو 19 سنه بللغ عنها بانها مفقودة
695
01:21:02,638 --> 01:21:05,766
هذا الاسيوع بعد ان تخللفت عن الحضور الى عملها في السوبر ماركت
696
01:21:07,343 --> 01:21:09,106
و تتسائل الشرطة المحليه في مدينه بوتلر كونتي
697
01:21:09,178 --> 01:21:12,443
اذا كان هناك اي صله بين هاتين القضيتين في اختفاء الامرأتين
698
01:21:14,945 --> 01:22:15,445
تمت الترجمة بواسطة
DAKING : OXIDUS_1@HOTMAIL.COM font> font>