1 00:02:31,632 --> 00:02:37,792 مرحبا؟ تمت الترجمة بواسطة DA KING 2 00:02:54,221 --> 00:02:55,381 هل انتي بخير؟ 3 00:03:01,195 --> 00:03:02,992 أتتحدثين الانكليزيه؟ 4 00:03:08,202 --> 00:03:09,294 يا الهي 5 00:03:10,170 --> 00:03:11,637 يا الهي . هنا 6 00:03:11,705 --> 00:03:13,730 لندخل الى هنا 7 00:03:14,642 --> 00:03:16,735 سوف احضر لكي الطبيب 8 00:03:19,380 --> 00:03:20,813 استريحي هنا 9 00:03:20,881 --> 00:03:22,280 هل انتي بخير؟ 10 00:03:22,983 --> 00:03:25,008 تمددي هنا اولا 11 00:03:25,152 --> 00:03:26,949 يا الهي 12 00:03:28,422 --> 00:03:29,616 تبا 13 00:03:56,550 --> 00:03:57,881 اوكي 14 00:03:58,018 --> 00:03:59,144 اوكي 15 00:04:20,174 --> 00:04:21,539 يا الهي 16 00:04:44,015 --> 00:04:45,015 كلا 17 00:05:08,622 --> 00:05:09,816 ارجوكي 18 00:05:10,557 --> 00:05:12,354 ارجوكي لا 19 00:05:14,061 --> 00:05:16,086 سافعل اي شي تريدينه ارجوكي 20 00:05:39,186 --> 00:05:40,278 اليكس? 21 00:05:42,423 --> 00:05:43,515 اليكس? 22 00:05:50,831 --> 00:05:51,923 ماذا؟ 23 00:05:52,933 --> 00:05:54,195 هل انتي عطشانه؟ 24 00:05:54,268 --> 00:05:55,360 نعم. 25 00:05:56,015 --> 00:05:57,495 حسنا 26 00:05:58,806 --> 00:06:00,603 حسنا 27 00:06:16,323 --> 00:06:17,551 احذري 28 00:06:23,530 --> 00:06:25,794 - شكرا - على الرحب 29 00:06:55,996 --> 00:06:57,554 شكرا لكم جميعا 30 00:06:57,664 --> 00:06:59,256 حسنا حسنا 31 00:06:59,366 --> 00:07:01,857 اليكس سوف يعزف المقطع الاخير 32 00:07:01,935 --> 00:07:04,995 الخبر السيء هو ان صديقنا لن يبقى معنا بعد الان 33 00:07:05,072 --> 00:07:06,664 لقد قرر ان يغادر العش 34 00:07:06,807 --> 00:07:08,035 طر كما يحلو للك 35 00:07:13,347 --> 00:07:15,577 حسنا 1 2 3 4 36 00:07:20,654 --> 00:07:24,556 تستطيع الحصول على بيت عظيم بسعر رخيص جدا لسبب ما 37 00:07:24,625 --> 00:07:25,990 لانه هذه هي الصحراء 38 00:07:26,059 --> 00:07:27,624 انا لم اتخذ القرار بعد 39 00:07:27,694 --> 00:07:29,985 اعني احيانا هي تريد الذهاب و تارة تريد العيش بالجوار 40 00:07:30,063 --> 00:07:31,428 كل الاماكن صارت مبعثرة على الخريطة 41 00:07:31,498 --> 00:07:32,590 اثار الحمل السلبيه 42 00:07:32,666 --> 00:07:36,568 اذا كنت تظن بانها فكرة جيدة لماذا الانتظار؟ 43 00:07:39,506 --> 00:07:40,803 اعرف هذا 44 00:07:40,874 --> 00:07:42,466 انت لا تريد الذهاب 45 00:07:42,543 --> 00:07:43,908 - لا تريد الذهاب - سوف اكون بخير 46 00:07:44,011 --> 00:07:45,205 ثلاث ساعات بعيدة من هنا؟ 47 00:07:46,313 --> 00:07:48,281 لن استطيع لقاؤك 48 00:07:48,348 --> 00:07:51,909 لا استطيع ان اتخيل نفسي و انا اربي طفلي في المدينه 49 00:07:53,320 --> 00:07:56,812 هذا البيت يشبه بيت احلام باربي في ماليبو 50 00:07:56,890 --> 00:08:00,053 سوف يكون مصمما لي ليس للزبائن 51 00:08:00,127 --> 00:08:01,458 و هل اليكس موافق؟ 52 00:08:01,528 --> 00:08:02,586 بالطبع 53 00:08:02,663 --> 00:08:05,188 هو على شفير الانتهاء من معزوفته 54 00:08:05,265 --> 00:08:09,258 و بالرغم من ان جزءا من المال قد دفع باستطاعته مساعدتي 55 00:08:10,470 --> 00:08:12,097 انا جدا سعيدة 56 00:08:12,172 --> 00:08:13,264 شكرا 57 00:08:16,109 --> 00:08:17,337 يا الهي 58 00:08:20,047 --> 00:08:21,480 تعرفين كيف يبدو ذلك صحيح؟ 59 00:08:21,548 --> 00:08:23,277 اجل 60 00:08:23,350 --> 00:08:25,580 ساتفهم الامر اذا نفذ منك المال 61 00:08:25,652 --> 00:08:28,519 لكنها سعيدة جدا بخاتم الخطوبه 62 00:08:28,589 --> 00:08:30,022 لا اريد ان اكون ذللك الشخص 63 00:08:30,090 --> 00:08:32,684 لن اعطيها شيئا تافها 64 00:08:32,759 --> 00:08:35,057 اجل اعتقدت انك 65 00:08:35,128 --> 00:08:37,653 مثل هؤلاء الاشخاص الذين لا يؤمنون بالزواج 66 00:08:37,731 --> 00:08:39,665 اهلك كانوا متزوجون هل هذا صحيح ؟ 67 00:08:39,733 --> 00:08:40,825 كل واحد منهم ثلاث مرات 68 00:08:42,402 --> 00:08:44,734 الان لقد عرفنا شيئا 69 00:08:44,805 --> 00:08:46,272 اوه اسف 70 00:08:47,341 --> 00:08:49,605 عندما كنتم تحدقون بنا عندما كنا نتكلم 71 00:08:49,676 --> 00:08:51,667 عرفت انكم تتكلمون عنا 72 00:08:51,745 --> 00:08:53,474 النساء لديهم قوة عجيبه 73 00:08:54,681 --> 00:08:56,171 هل احضر لك بيرة اخرى من دون كحول؟ 74 00:08:56,250 --> 00:08:57,911 كلا يجب علي الذهاب الى المكتب 75 00:08:57,985 --> 00:08:59,145 لانهي عملا ما 76 00:08:59,219 --> 00:09:00,345 - عمل؟ - نعم 77 00:09:00,420 --> 00:09:02,251 اجل سوف تذهبون الى نادي الخليجيين 78 00:09:02,356 --> 00:09:05,018 حيث تجدون هناك شخص ما يجعلكم تضحكون 79 00:09:05,092 --> 00:09:06,252 انا لا احتاج لان اضحك 80 00:09:08,228 --> 00:09:09,354 الى اللقاء 81 00:09:09,429 --> 00:09:10,521 هل تسمحين لي؟ 82 00:09:10,597 --> 00:09:13,157 ماذا؟ !!يا الهي 83 00:09:13,615 --> 00:09:15,515 ااه ظهري؟ 84 00:09:18,105 --> 00:09:21,097 كل هذا لم افكر به من قبل 85 00:09:21,174 --> 00:09:22,505 ليس لدي اخ 86 00:09:22,576 --> 00:09:24,976 ولا اخت و لم احصل يوما على مستلزمات طفل 87 00:09:25,045 --> 00:09:29,379 و الا ن اصبحت قلقه على كل شيء ماذا يحصل اذا وقع على راسه؟ 88 00:09:30,284 --> 00:09:32,309 كلا انا جديه 89 00:09:32,386 --> 00:09:34,513 الراس محمي بالجمجمه 90 00:09:34,588 --> 00:09:36,283 امي كانت كارثه 91 00:09:36,356 --> 00:09:38,551 اعني ماذا لو كان هذا وراثيا؟ 92 00:09:38,625 --> 00:09:42,322 ماذا لو ورثت عن امي عدم القدرة على الاهتمام ؟ 93 00:09:42,396 --> 00:09:45,388 لا اعتقد ان هذا له جين وراثي بيني 94 00:09:47,834 --> 00:09:48,994 بيني؟ 95 00:09:51,838 --> 00:09:53,169 - بيني؟ - اوه يا الهي 96 00:09:53,240 --> 00:09:54,502 يا الهي 97 00:09:54,574 --> 00:09:56,937 - نعم - يا الهي 98 00:09:57,411 --> 00:10:00,608 مايكل تبا لماذا لا تجيب على الهاتف؟ 99 00:10:00,714 --> 00:10:03,808 اذا كنت لا زلت مع اليكس اخبره باننا ذهبنا الى المستشفى 100 00:10:03,917 --> 00:10:06,511 لم نذهب الى المكتب و بيني على وشك الولادة 101 00:10:06,586 --> 00:10:08,645 اتصل بي حالما تسمع هذه الرساله 102 00:10:08,722 --> 00:10:09,814 حسنا 103 00:10:12,092 --> 00:10:13,753 - كل شيء سوف يكون على ما يرام - جيد 104 00:10:20,967 --> 00:10:22,798 (سجل الهاتف: Penny) 105 00:10:38,618 --> 00:10:43,385 (6 مكالمات فائته - Penny) 106 00:10:58,238 --> 00:10:59,227 لقد فوت الامر 107 00:11:02,275 --> 00:11:03,742 لقد حصل الامر بسرعه 108 00:11:04,945 --> 00:11:07,072 لا اصدق بان الامر فاتني 109 00:11:08,014 --> 00:11:09,914 تعال الى هنا 110 00:11:13,754 --> 00:11:14,846 هاي 111 00:11:18,158 --> 00:11:19,523 حسنا 112 00:11:20,427 --> 00:11:21,621 شكرا 113 00:11:26,333 --> 00:11:27,391 هاي 114 00:11:29,202 --> 00:11:31,067 اخبريني كل شي 115 00:11:32,072 --> 00:11:34,438 بصراحة لا اذكر 116 00:11:36,576 --> 00:11:38,771 كاني نسيت كل شيء من الان 117 00:11:40,380 --> 00:11:42,075 انه جميل جدا 118 00:11:42,149 --> 00:11:43,673 جميل جدا 119 00:11:45,952 --> 00:11:47,579 هذا ابوك 120 00:11:47,654 --> 00:11:48,712 هاي 121 00:11:48,789 --> 00:11:50,586 انه ابوك 122 00:11:52,826 --> 00:11:55,920 الان يجب ان نكون مستعدين لان نتحكم باي شيء اوكي؟ 123 00:12:09,009 --> 00:12:10,601 هذا الحجم قد ارتفع 124 00:12:44,544 --> 00:12:48,207 مرحبا. انا اعرف انك تعمل, لكنني تكلمت الى العميل في ستانتون. 125 00:12:48,281 --> 00:12:50,346 اخبرته اذا العموله وصلت الى النصف, 126 00:12:50,347 --> 00:12:52,411 يمكننا الانتهاء من الصفقه الان. 127 00:12:52,486 --> 00:12:55,649 حتما انه سئم من مساوماتي و هو كان يعرف ذلك 128 00:12:55,722 --> 00:12:57,212 اعتقد باننا يجب ان نفعل ذلك 129 00:12:57,290 --> 00:12:59,019 هذا هو العرض المطلوب 130 00:12:59,092 --> 00:13:01,424 سوف نكون مجانين لو فوتنا الصفقه 131 00:13:01,495 --> 00:13:04,953 واعتقد انني يمكن ان اجعل منه شيء مذهلا 132 00:13:05,031 --> 00:13:08,194 على اي حال سوف احضر معي شيئا في طريقي الى البيت من محل كارمن 133 00:13:08,268 --> 00:13:10,498 و سوف نناقش التفاصيل في البيت عندما اصل 134 00:13:11,371 --> 00:13:13,331 انا فقط اريد انا اعرف اذا كنت موافقا 135 00:13:13,373 --> 00:13:16,831 اذا كان لديك اي تررد فقط اخبرني بذلك 136 00:13:16,910 --> 00:13:18,741 احبك جدا 137 00:13:46,072 --> 00:13:47,733 (مباع) 138 00:13:56,082 --> 00:13:59,381 يبدو قاتما قليلا في أواخر الخريف 139 00:13:59,452 --> 00:14:03,889 ولكن في الربيع مع النباتات والأشجار، هذا يعني ... 140 00:14:05,492 --> 00:14:07,687 نستطيع ان ندهنه . ندهن الطوب 141 00:14:19,039 --> 00:14:20,734 من مايكل 142 00:14:22,175 --> 00:14:24,871 "لعل هذه الشجرة الجيمله تمثل حبكم الذي ينمو بنموها" 143 00:14:24,945 --> 00:14:27,846 " و الامل المتفتح الخ الخ الخ " 144 00:14:28,615 --> 00:14:31,675 - هل كتب ذلك حقا؟ "الخ الخ الخ"؟ - نعم 145 00:14:35,522 --> 00:14:36,716 تانر 146 00:14:42,729 --> 00:14:43,855 مرحبا يا صاح 147 00:14:44,331 --> 00:14:45,696 تبدو مالوفا 148 00:14:47,167 --> 00:14:48,964 نعم 149 00:15:05,952 --> 00:15:07,214 كنت ملهما؟ 150 00:15:11,591 --> 00:15:13,718 هناك شي لا امانع ابدا في عدم تركه 151 00:15:15,195 --> 00:15:17,925 اجل شيئا اخر لا تستطيع الحصول عليه في المدينه 152 00:15:17,998 --> 00:15:19,295 كيف تريدين الستيك؟ 153 00:15:24,671 --> 00:15:26,571 اسف هل انت بخير؟ 154 00:15:26,640 --> 00:15:28,574 اسف 155 00:15:30,644 --> 00:15:31,838 تخلص من هذا الشيء 156 00:15:33,113 --> 00:15:35,877 انا خائف ان كل ما نستطيع طهوه سيبدو طعمه كالاطفال 157 00:15:36,650 --> 00:15:38,277 ليس مضحكا 158 00:15:51,197 --> 00:15:52,858 هذا يجب ان يكون في المطبخ 159 00:15:52,932 --> 00:15:56,231 لقد كان في الخلف. و هذه احضرها الى غرفة النوم. 160 00:16:12,652 --> 00:16:14,517 هاي انتظروا 161 00:16:16,790 --> 00:16:18,985 سوف اساعدكم في حمله 162 00:16:20,093 --> 00:16:21,526 سافتح الباب اولا 163 00:16:26,466 --> 00:16:27,728 لا بد و انكم تمزحون معي 164 00:16:28,935 --> 00:16:31,733 كنت متصورا هذا كلله فارغا 165 00:16:34,407 --> 00:16:35,999 هل تستطيعون المساعدة و ازالة هذه الاشياء كللها؟ 166 00:16:36,076 --> 00:16:38,408 كلا يجب عليك ان تحضر رجل القمامه 167 00:16:39,512 --> 00:16:42,572 لا استطيع وضع البيانو هناك مع هذه الاغراض 168 00:16:43,550 --> 00:16:45,745 اذا ماذا؟ نتركه على الارض؟ 169 00:17:46,412 --> 00:17:48,277 هذا حقا مزري 170 00:17:57,123 --> 00:17:58,283 اسف 171 00:18:00,593 --> 00:18:01,787 كيف حال الصغير؟ 172 00:18:01,861 --> 00:18:03,021 جيد انه ياخذ قيلوله 173 00:18:04,063 --> 00:18:05,860 هل هناك شيء استطيع فعله؟ 174 00:18:05,932 --> 00:18:08,526 لا شي لكن يمكن ان تساعدي عندما اشغل شاشه المراقبه 175 00:18:08,735 --> 00:18:09,827 اوكي 176 00:18:11,638 --> 00:18:13,367 فتاة مسكينه 177 00:18:13,439 --> 00:18:16,533 من المحتمل انك تتساءل عما فعلته لتستحق هذا 178 00:18:19,879 --> 00:18:21,744 يوجد الكثير من الخردوات هنا 179 00:19:00,486 --> 00:19:01,714 تبا 180 00:19:02,322 --> 00:19:03,346 لا 181 00:19:18,371 --> 00:19:20,396 سحقا 182 00:19:25,879 --> 00:19:27,744 انت عالمحطة أ او ب 183 00:19:28,982 --> 00:19:30,006 المحطة ب 184 00:19:31,417 --> 00:19:32,509 فهمت 185 00:19:32,585 --> 00:19:34,416 هل اضعها على الرف ؟ 186 00:19:34,487 --> 00:19:38,184 لا داعي للصراخ استطيع سماعك عبر الشاشه 187 00:19:40,015 --> 00:19:41,284 اوه اوكي 188 00:19:41,761 --> 00:19:44,127 اجل ضعها على الرف 189 00:19:47,934 --> 00:19:51,529 اعتقد انها في الاتجاه الخاطئ في اتجاه السقف وجّهها نحو السرير 190 00:19:53,673 --> 00:19:56,642 تمام الان ادرها نحو اليسار قليلا 191 00:20:02,248 --> 00:20:03,715 ماذا هناك؟ 192 00:20:10,089 --> 00:20:11,317 يا الهي 193 00:20:13,826 --> 00:20:15,293 الى اين تاخذين امي؟ 194 00:20:15,395 --> 00:20:17,090 اسفه حبيبي 195 00:20:17,163 --> 00:20:20,394 انا احب امك لكنها تعطي اثارا مخيفه على الشاشه 196 00:20:22,035 --> 00:20:24,299 - ماذا عن الشاشه؟ - انها جيدة 197 00:20:25,038 --> 00:20:27,370 فقط ادرها قليلا الى اليمين 198 00:20:45,024 --> 00:20:47,015 ما مشكله الطفل؟ 199 00:20:47,961 --> 00:20:50,896 لا اعرف لكن لا استطيع العودة الى هناك 200 00:21:11,084 --> 00:21:12,949 شكرا عالمساعدة 201 00:21:18,558 --> 00:21:19,786 ياالهي 202 00:21:52,625 --> 00:21:54,490 ما هذا بحق الجحيم؟ 203 00:22:00,199 --> 00:22:01,564 يا الهي 204 00:22:02,568 --> 00:22:03,967 - ماذا يجري هناك - يا الهي 205 00:22:04,570 --> 00:22:05,594 لا اعرف 206 00:22:09,509 --> 00:22:10,874 - لنرى ذلك - اجل 207 00:22:14,013 --> 00:22:15,139 انا لا افهم 208 00:22:15,948 --> 00:22:17,006 سوف اتفقد الامر 209 00:22:17,083 --> 00:22:18,675 خذي الطفل الى الداخل 210 00:22:59,392 --> 00:23:01,121 سوف اتقيئ 211 00:23:05,264 --> 00:23:07,129 لماذا لم نكن نعلم هذا الامر؟ 212 00:23:08,701 --> 00:23:10,828 لقد رأينا هذا المكان يوم الاحد 213 00:23:10,903 --> 00:23:12,427 و انتقلنا الى هنا يو الاحد 214 00:23:12,905 --> 00:23:14,185 اليكس لا نستطيع العيش هكذا 215 00:23:14,240 --> 00:23:15,639 و بعدم قدرة تانر على النوم 216 00:23:15,708 --> 00:23:17,141 انها فقط اول ليله 217 00:23:17,210 --> 00:23:18,315 ارتاحي 218 00:23:19,212 --> 00:23:20,611 نحتاج الى الهدوء 219 00:23:20,680 --> 00:23:22,079 سوف اهتم بالموضوع 220 00:23:22,715 --> 00:23:24,842 هؤلاء الناس لن يتوقفو طوال الاسبوع 221 00:23:24,917 --> 00:23:26,851 كلا سوف نكون على ما يرام 222 00:23:26,919 --> 00:23:28,887 كم من الوقت لهذا يمكن ان يبقى؟ 223 00:23:30,056 --> 00:23:31,455 بضع اسابيع 224 00:25:02,481 --> 00:25:03,743 عاهرة 225 00:25:07,820 --> 00:25:09,151 اليكس؟ 226 00:25:19,732 --> 00:25:20,994 ابن العاهرة 227 00:25:27,340 --> 00:25:29,900 الوغد لم يوصل الخرطوم الى النشافه 228 00:25:31,310 --> 00:25:33,141 استطيع سماعك من الحمام بالاعلى 229 00:25:34,013 --> 00:25:35,574 لم اكن اعلم ان صوتي عالي الى هذه الدرجه 230 00:25:36,682 --> 00:25:38,673 لا حتما من خلال الانابيب 231 00:25:39,552 --> 00:25:42,419 تصاميم هذا البيت معقدة 232 00:25:43,322 --> 00:25:44,721 دعي الامر لي 233 00:25:46,158 --> 00:25:49,685 لا احب ان تتركي الطفل لوحده فوق 234 00:25:49,762 --> 00:25:51,423 لا لقد اتصلت بالانترنت 235 00:25:51,497 --> 00:25:53,522 و هو يشاهد افلامه الاباحيه 236 00:25:56,269 --> 00:25:57,361 اوكي 237 00:26:42,148 --> 00:26:43,877 ماذا تفعل؟ 238 00:26:44,884 --> 00:26:46,875 ما الذي تفعله؟ 239 00:26:46,952 --> 00:26:49,614 ما الذي تفعله؟ 240 00:26:49,689 --> 00:26:50,917 هيا 241 00:26:52,792 --> 00:26:54,316 اعزف شيئا 242 00:27:00,066 --> 00:27:01,192 هاي 243 00:27:01,267 --> 00:27:03,292 احتاج للمساعدة مع الطفل 244 00:27:15,281 --> 00:27:17,647 اريدك فقط ان تحممه لاني اريد الاستلقاء قليلا 245 00:27:17,717 --> 00:27:18,809 اوكي 246 00:27:20,920 --> 00:27:23,360 تأكد من تنظيف الحوض قبل وضعه بداخله اوكي؟ 247 00:27:24,990 --> 00:27:28,721 مهلا هل يجب ان اضع الطفل في حوض مليئ بالاطباق المتسخة؟ 248 00:27:31,263 --> 00:27:32,355 اسكت 249 00:27:35,334 --> 00:27:38,633 ساضعك هنا 250 00:27:39,004 --> 00:27:40,096 هنا 251 00:27:45,044 --> 00:27:46,602 هل ترى هذا؟ 252 00:27:46,679 --> 00:27:48,647 هل انت جاهز للاستحمام؟ 253 00:28:57,183 --> 00:28:58,673 لقد وجدت منشفة تانر 254 00:28:59,118 --> 00:29:00,608 هناك في غرفة المعيشه 255 00:29:00,953 --> 00:29:02,215 هاي صاح 256 00:29:02,288 --> 00:29:04,017 انظر ماذا وجدت في غرفة المعيشة 257 00:29:04,089 --> 00:29:05,681 منشفه 258 00:29:05,758 --> 00:29:06,850 اجل 259 00:29:07,193 --> 00:29:08,524 اجل اجل هل اعجبتك؟ 260 00:29:10,262 --> 00:29:12,093 ما مشكلتك ؟؟ 261 00:29:14,767 --> 00:29:15,825 يا الهي 262 00:29:17,770 --> 00:29:19,362 الم تتفحص المياه قبل؟ 263 00:29:19,438 --> 00:29:21,303 لقد فحصتها بحق عندما قمت بملئها 264 00:29:21,373 --> 00:29:22,772 يا الهي 265 00:29:22,842 --> 00:29:24,673 لو لم آتي الى هنا 266 00:29:29,315 --> 00:29:32,409 لا استطيع ان اترك الطفل معك و لو لحتى دقيقة واحدة؟ 267 00:29:32,485 --> 00:29:34,976 انا لا استطيع انا افعل كل شيء لوحدي 268 00:29:42,695 --> 00:29:45,289 لا فقط اذهب اترك الامر لي 269 00:30:49,662 --> 00:30:51,994 ماذا تفعل على الارض؟ 270 00:30:53,165 --> 00:30:54,223 هاي 271 00:30:56,068 --> 00:30:57,865 انك تصبح ثقيلا 272 00:31:58,564 --> 00:32:00,054 انها فترة الراحة للغذاء عند العمال 273 00:32:00,132 --> 00:32:02,726 لنرى ان كنا نستطيع النوم لساعة واحدة 274 00:32:02,801 --> 00:32:03,961 بيني؟ 275 00:32:04,903 --> 00:32:06,063 بيني؟ 276 00:32:11,410 --> 00:32:12,468 هاي 277 00:32:15,914 --> 00:32:17,404 ماذا حصل؟ 278 00:32:20,519 --> 00:32:22,180 هنا دعيني اساعدك 279 00:32:22,655 --> 00:32:23,986 هيا 280 00:32:24,056 --> 00:32:26,149 هيا انكي تصيبيني بالخوف 281 00:32:26,225 --> 00:32:28,284 - كلا - بيني 282 00:32:28,360 --> 00:32:29,452 - انا بخير - هاي 283 00:32:29,528 --> 00:32:30,722 - انا بخير - اخبريني 284 00:32:30,796 --> 00:32:31,922 ماذا الذي حصل بحق؟ 285 00:32:31,997 --> 00:32:33,464 لا تصرخ علي 286 00:32:33,532 --> 00:32:35,727 انا متعبه و خائفه 287 00:32:36,468 --> 00:32:38,368 مماذا تخافين؟ 288 00:32:39,805 --> 00:32:41,033 لقد رايت 289 00:32:41,774 --> 00:32:42,866 ماذا؟ 290 00:32:43,842 --> 00:32:45,707 شخصا ما في البيت 291 00:32:46,011 --> 00:32:47,205 عبر المرآة 292 00:32:47,279 --> 00:32:49,679 مرت بجانبي و من ثم اختفت 293 00:32:50,949 --> 00:32:53,850 لا اعلم يمكن كنت نائمه 294 00:32:57,289 --> 00:32:58,847 يمكن انني اهلوس فقط 295 00:33:00,693 --> 00:33:01,990 انا ايضا 296 00:33:03,295 --> 00:33:05,229 يقولون ان الناس يبدؤون بالهلوسه 297 00:33:06,065 --> 00:33:07,464 هذه حقيقه علميه 298 00:33:08,200 --> 00:33:09,667 قرأتها على جوجل 299 00:33:14,506 --> 00:33:16,838 لا ادري اذا كنت قادرة على المواصله اكثر 300 00:33:16,909 --> 00:33:18,501 احتاج للنوم 301 00:33:21,080 --> 00:33:22,638 كم من الوقت ونحن على هذه الحال؟ 302 00:33:22,715 --> 00:33:24,148 خمسة ايام؟ 303 00:33:24,216 --> 00:33:26,207 شيئا بهذا القدر 304 00:33:26,285 --> 00:33:27,718 فقدت السيطرة 305 00:33:29,788 --> 00:33:31,653 كل شيء سوف يتحسن 306 00:33:31,724 --> 00:33:33,055 اعدك بهذا 307 00:34:54,373 --> 00:34:56,238 اذهب 308 00:35:21,600 --> 00:35:22,624 بيني؟ 309 00:35:28,373 --> 00:35:29,533 بيني 310 00:35:30,442 --> 00:35:31,773 بيني 311 00:35:32,144 --> 00:35:33,372 استيقظي 312 00:36:01,573 --> 00:36:02,938 يا الهي ماذا؟ 313 00:36:04,076 --> 00:36:05,668 ماذا يجري؟ 314 00:36:21,627 --> 00:36:22,821 هل انت بخير؟ 315 00:36:24,630 --> 00:36:25,722 نعم 316 00:36:27,833 --> 00:36:30,131 لقد جائني حقا حلما غريبا 317 00:36:32,137 --> 00:36:34,162 على الاقل تستطيع النوم 318 00:36:38,410 --> 00:36:40,503 هلا تطفئ النور؟ 319 00:36:49,922 --> 00:36:50,911 اوه الهي 320 00:37:04,870 --> 00:37:06,462 استطيع تدبّر الامر 321 00:37:07,940 --> 00:37:09,532 استطيع تدبّر الامر 322 00:37:30,262 --> 00:37:32,093 انا اعرف باننا تعرفنا ببعض 323 00:37:32,164 --> 00:37:34,257 فقط من بضعة شهور مضت 324 00:37:35,667 --> 00:37:37,532 لكن عادة انا لا اهلوس في النهار 325 00:37:37,602 --> 00:37:40,002 امك مرحة جدا بحق 326 00:37:40,072 --> 00:37:43,838 لا تحتفل كثيرا لكنها مرحه 327 00:37:55,287 --> 00:37:56,413 تبا 328 00:38:18,710 --> 00:38:21,008 فقط تظاهر بانك لم ترى هذا 329 00:38:25,617 --> 00:38:29,451 اذا والدك استطاع تدبر الامر في بيع معزوفته سوف يدفع لثمن العلاج 330 00:38:32,591 --> 00:38:34,115 نحن الاثنان معا 331 00:39:05,524 --> 00:39:07,890 مرحبا اليكس انا مايكل انه يوم الجمعه 332 00:39:07,959 --> 00:39:10,359 لقد تركت لك رساله ذلك اليوم 333 00:39:10,429 --> 00:39:11,726 كيف البيت؟ 334 00:39:11,797 --> 00:39:14,197 السكينه والهدوء يدفعك للجنون هاه؟ 335 00:39:14,466 --> 00:39:17,594 جوانا و انا سوف نكون سعيدين بزيارتكم و نتفقد المكان 336 00:39:18,303 --> 00:39:20,237 انا متاكد انك جاهز لتكون سكرانا 337 00:39:20,305 --> 00:39:21,863 و تعترف بأنك اخفقت بالامر 338 00:39:21,940 --> 00:39:23,840 لانك تعرف بانك اخفقت الامر أليس كذلك؟ 339 00:39:24,276 --> 00:39:26,744 جيد ما الذي تفكر به؟ 340 00:39:26,812 --> 00:39:28,473 هذه حياتك الان؟ 341 00:39:28,547 --> 00:39:31,948 حياتك كللها لا شيئ مقارنة بذلك البيت 342 00:39:33,018 --> 00:39:35,851 لا تحضّر لمعزوفه واحدة , ولا اغنيه واحدة, او حتى لا تسجل موسيقى 343 00:39:35,921 --> 00:39:37,513 لوقت طويل كان لديك الهدوء الذي تريده 344 00:39:37,589 --> 00:39:40,820 انت فقط متباطئ في الامر لانه كان لديك كابوس عن امرأة 345 00:39:40,892 --> 00:39:44,259 لانها اخبرتك انها رأت امرأة في البيت 346 00:39:44,329 --> 00:39:46,388 لقد زرعت الافكار في راسك و الان انظر 347 00:39:46,465 --> 00:39:47,489 هل هذا ما تريده؟ 348 00:39:47,566 --> 00:39:49,329 مالذي تفعله بحق الجحيم؟ 349 00:39:49,401 --> 00:39:52,393 الم ترى تانر جالسا امامك تماما؟ 350 00:39:58,910 --> 00:40:00,571 لماذا وضعته على حافة الدرج؟ 351 00:40:00,645 --> 00:40:01,703 انا لم اضعه هناك 352 00:40:01,780 --> 00:40:03,645 اتقولين لي 353 00:40:03,715 --> 00:40:06,275 انكي وضعتيه بالعربه و تركتيها هناك؟ 354 00:40:06,351 --> 00:40:08,785 نعم لقد وضعته بالعربه و لكني كنت على و 355 00:40:08,854 --> 00:40:10,651 لقد اخبرتيني بانكي لم تضعيه هنا 356 00:40:10,722 --> 00:40:11,711 هل وضعته ام لا ؟ 357 00:40:11,790 --> 00:40:13,655 لم اضعه على حافة الدرج اليكس 358 00:40:14,092 --> 00:40:16,754 اوكي يجب ان نتعامل مع الموقف بشكل افضل حسنا؟ 359 00:40:16,828 --> 00:40:18,615 انا لم اضعه على حافة الدرج 360 00:40:18,630 --> 00:40:19,727 لقد اخبرتيني انكي وضعتيه في العربه 361 00:40:19,798 --> 00:40:21,493 انك تتهرب من الموضوع مع انك انت المعني 362 00:40:21,566 --> 00:40:23,056 - يجب علي الذهاب من هنا - بالتاكيد 363 00:40:23,135 --> 00:40:24,534 سوف اذهب الى المحل 364 00:41:01,873 --> 00:41:03,898 عزيزتي ارتدي حذائك 365 00:41:20,325 --> 00:41:21,519 مالامر؟ 366 00:41:22,427 --> 00:41:23,621 . لا شيئ انا... 367 00:41:23,695 --> 00:41:25,128 هل انت ماكد انك تستطيع القيادة؟ 368 00:41:31,036 --> 00:41:33,402 لقد غفلت للحظة 369 00:41:33,665 --> 00:41:34,945 خذ قائمة المشتريات 370 00:41:35,040 --> 00:41:38,032 كنت على استشارة مع الدكتور جوردن و قد نصحني باستخدام مياه النبيذ 371 00:41:38,109 --> 00:41:39,838 احتمال ان يفيد بصرف الغازات في الليل 372 00:41:39,911 --> 00:41:41,173 مياه النبيذ 373 00:41:41,246 --> 00:41:42,577 حسنا 374 00:41:43,081 --> 00:41:44,673 هل انت متأكد انه يمكنك الذهاب؟ 375 00:41:45,016 --> 00:41:47,446 انا بخير 376 00:41:47,519 --> 00:41:48,543 بخير 377 00:41:49,120 --> 00:41:50,849 الزم الحذر 378 00:42:50,749 --> 00:42:52,080 شكرا 379 00:42:57,389 --> 00:42:58,481 واو 380 00:43:00,292 --> 00:43:03,090 للحظه ظننتك من حفار القبور 381 00:43:05,196 --> 00:43:06,754 انا صغيرة جدا لكي اموت 382 00:43:14,873 --> 00:43:17,398 سيدي انا عادة انا لا أسأل الزبائن هذا 383 00:43:17,475 --> 00:43:19,636 لكن هل انت بخير؟ 384 00:43:20,312 --> 00:43:21,404 اجل 385 00:43:21,479 --> 00:43:22,946 لكني بحاجة الى الراحة على ما اعتقد 386 00:43:23,014 --> 00:43:24,276 هل لديك طفل؟ 387 00:43:24,616 --> 00:43:25,810 عمره خمسة شهور 388 00:43:27,752 --> 00:43:29,117 لا ينام؟ 389 00:43:29,220 --> 00:43:31,120 و لا حتا كما يجب 390 00:43:31,189 --> 00:43:33,316 الامر كلله اصبح رأسا على عقب 391 00:43:34,659 --> 00:43:37,127 كعدم ملاحظة الفرق بين الليل و النهار 392 00:43:38,463 --> 00:43:40,158 قد يكون اسم جيد لفرقة 393 00:43:46,805 --> 00:43:47,897 ماذا؟ 394 00:43:50,709 --> 00:43:52,301 هل تحبين الاطفال؟ 395 00:43:55,947 --> 00:43:58,279 قد لا أختار الخروج مع طفل 396 00:43:58,350 --> 00:44:00,375 لكني اعرف احيانا اني اكون مفيدا لهم 397 00:44:04,923 --> 00:44:07,619 هل تسالني بأن اكون حاضنة طفلك؟ 398 00:44:07,692 --> 00:44:08,852 اجل 399 00:44:09,427 --> 00:44:10,758 اجل 400 00:44:12,097 --> 00:44:14,065 - هل التلفاز يعمل؟ - هل تريدين؟ 401 00:44:14,132 --> 00:44:15,997 لم تجاوبني على سؤالي بخصوص التلفاز 402 00:44:16,067 --> 00:44:19,415 اوكي انظري ليس لدينا اشتراك كابل 403 00:44:19,838 --> 00:44:22,102 لكن لدينا مشغل الدي في دي يعمل بشكل رائع 404 00:44:22,173 --> 00:44:23,697 اوكي اوكي على مهلك 405 00:44:23,775 --> 00:44:25,072 اذن هل انتي موافقة؟ 406 00:44:25,143 --> 00:44:28,601 نريد فقط شخصا ان يرعى الطفل خلال اليل 407 00:44:28,680 --> 00:44:29,806 هذا كل شيء 408 00:44:29,881 --> 00:44:31,610 - حسنا - هل أثق بك؟ 409 00:44:31,683 --> 00:44:33,412 ثق بي بشكل كامل 410 00:44:33,485 --> 00:44:35,715 كعدم اقترابي من خزانه الكحول ابدا 411 00:44:35,787 --> 00:44:39,279 افرطت في الشرب مرة وكان الامر فظيعا عندما كنت بسن ال 14 412 00:44:39,357 --> 00:44:40,597 لذلك لم اعد المس هذه الاشياء مرة اخرى 413 00:44:40,625 --> 00:44:41,751 فتاة ذكيه 414 00:44:41,826 --> 00:44:42,918 نعم 415 00:44:44,295 --> 00:44:46,422 عادة انا احسب على الساعه 10 دولارات, 416 00:44:46,498 --> 00:44:48,125 لكن لاني سوف ابقى الليله كلها 417 00:44:48,199 --> 00:44:50,531 اي شيئ تريدينه اعني هاكي 418 00:44:51,636 --> 00:44:52,762 اوكي 419 00:44:54,873 --> 00:44:57,569 لقد اعطيتني 100 دولار لذا 420 00:45:28,239 --> 00:45:29,263 هاي 421 00:45:29,741 --> 00:45:32,539 لدي اخ صغير و اخت صغيرة 422 00:45:32,610 --> 00:45:34,373 و اختي الكبيرة لديها طفل 423 00:45:34,446 --> 00:45:36,107 و اخي الكبير لديه طفل 424 00:45:37,382 --> 00:45:39,145 هل تريدون السماع عن اولاد عمي؟ 425 00:45:39,217 --> 00:45:41,651 لا هذا جيد 426 00:45:44,656 --> 00:45:46,021 مكان جميل 427 00:45:46,391 --> 00:45:49,292 اذا نام 428 00:45:49,360 --> 00:45:51,760 تستطيعين احضاره الى فوق ووضعه في سريره 429 00:45:51,830 --> 00:45:54,765 لكن الذي يحصل منذ انتقالنا الى هنا 430 00:45:54,833 --> 00:45:56,960 انه يستيقظ كل ربع ساعة 431 00:45:57,035 --> 00:45:58,900 اذا كانت هذه هي الحال سابقيه هنا تحت 432 00:45:59,971 --> 00:46:02,166 تعرفين بانه لا يجب وضعه على بطنه عندما ينام صحيح؟ 433 00:46:02,240 --> 00:46:03,298 نعم بالطبع 434 00:46:03,374 --> 00:46:06,207 و اذا ..اذا نام و انتي تعبتي تعرفين..؟ 435 00:46:06,277 --> 00:46:08,108 نامي فقط على الاريكة 436 00:46:08,179 --> 00:46:09,612 عندنا كولا في الثلاجه 437 00:46:09,681 --> 00:46:11,765 او ...قهوة؟؟ عندنا آلة لصنع القهوة 438 00:46:11,775 --> 00:46:13,106 لا انا لا اتعاطى الكافيين 439 00:46:13,718 --> 00:46:14,707 حقا؟ 440 00:46:14,786 --> 00:46:16,515 و لا تشرب الكحول ايضا 441 00:46:17,622 --> 00:46:19,180 و لا اكل اللحم ايضا 442 00:46:19,257 --> 00:46:20,849 اذا كان هذا يهم 443 00:46:21,960 --> 00:46:23,951 حسنا هذا حقا رائع 444 00:46:28,833 --> 00:46:30,824 لكن لا تقلقوا ابدا علي 445 00:46:30,902 --> 00:46:32,267 او على الطفل بالطبع 446 00:46:32,337 --> 00:46:33,827 لقد نمت طوال النهار 447 00:46:33,905 --> 00:46:35,429 لذلك لن يكون عندي اي مشكله 448 00:46:35,507 --> 00:46:36,701 Stay up all night. 449 00:46:36,774 --> 00:46:38,173 اذا تعرفون ما الذي لا استطيع فعله؟ 450 00:46:39,344 --> 00:46:41,608 لا استطبع حملكم مع بعض و الصعود بكم الى اعلى 451 00:46:41,679 --> 00:46:44,341 لذا انتم حتما تفكرون بالنوم هاه؟ 452 00:46:45,683 --> 00:46:47,810 اجل اجل 453 00:46:58,096 --> 00:46:59,358 انتم بحاجه الى شيئ يدعى 454 00:46:59,430 --> 00:47:02,399 كراسي كهربائيه للصعود و النزول من الدرج 455 00:47:04,015 --> 00:47:05,115 ماذا؟ 456 00:47:07,171 --> 00:47:08,536 لاشيئ لا يهم 457 00:47:09,974 --> 00:47:11,498 كرسي كهربائي 458 00:47:11,910 --> 00:47:13,605 اعتقد بانها كانت مزحه 459 00:47:19,050 --> 00:47:20,642 شكرا لك على هذا 460 00:47:20,718 --> 00:47:21,912 لقد كنت محق 461 00:47:23,621 --> 00:47:26,021 احب سماعك و انتي تقولين لي اني محق. 462 00:47:27,892 --> 00:47:29,416 حاولي النوم 463 00:47:39,504 --> 00:47:43,463 انت لا تظن بأنه هناك خطب ما في هذا البيت صح ؟ 464 00:47:44,242 --> 00:47:45,675 اعتقد اذا نمنا بشكل كافي لليله واحدة 465 00:47:45,777 --> 00:47:48,177 كل هذه المشاكل سوف تختفي 466 00:47:48,246 --> 00:47:49,372 اوكي؟ 467 00:47:53,618 --> 00:47:54,710 نعم 468 00:50:10,955 --> 00:50:12,013 (هال؟) 469 00:50:30,241 --> 00:50:32,402 نحن بخير هنا 470 00:50:32,477 --> 00:50:35,275 اعتقد بانه سوف يبقى هنا لبعض الوقت 471 00:50:38,316 --> 00:50:40,045 او هل تريدين وضعه في سريره؟ 472 00:50:40,118 --> 00:50:41,312 او يجب علي فعل ذلك بنفسي؟ 473 00:50:50,862 --> 00:50:52,056 هل تريدينني ان ...؟ 474 00:50:57,001 --> 00:50:59,492 اتعرفين ماذا؟ سوف احضره لكي 475 00:54:29,814 --> 00:54:32,339 كان جميلا لو دام اكثر 476 00:54:32,416 --> 00:54:34,008 انا بحاجة للنوم 477 00:54:34,118 --> 00:54:35,847 لاربعه وعشرون ساعه اخرى 478 00:54:38,356 --> 00:54:40,381 ماذا عن 12 ساعه؟ اتفقنا؟ 479 00:54:40,458 --> 00:54:41,982 ل 12 ساعه اخرى 480 00:54:42,426 --> 00:54:43,620 انه الاحد 481 00:54:44,328 --> 00:54:46,193 يجب ان نغتنم الفرصه 482 00:54:46,263 --> 00:54:47,730 الاحد؟ 483 00:54:47,798 --> 00:54:49,356 انه يوم العبادة 484 00:54:49,433 --> 00:54:50,832 هاليلويا 485 00:54:51,202 --> 00:54:53,500 هيا لنرى تانر و ندفع للفتاة 486 00:54:53,571 --> 00:54:55,766 و نرى اذا كانت تستطيع العودة لاحقا 487 00:55:10,054 --> 00:55:11,612 ما نوع الاشخاص الذين احضرتهم الى البيت؟ 488 00:55:11,689 --> 00:55:12,713 بيني 489 00:55:12,790 --> 00:55:14,758 مجرد فتاة مراهقة وجدتها في محل البقاله؟ 490 00:55:14,825 --> 00:55:15,849 بيني اهدأي 491 00:55:15,926 --> 00:55:16,950 من دون مراجع 492 00:55:17,028 --> 00:55:18,757 نحن لا نعرف حتى اسمها الاخير 493 00:55:18,829 --> 00:55:20,694 هل تعرف اسمها الاول؟ 494 00:55:20,765 --> 00:55:22,926 ماذا يحصل في هذا البيت؟ 495 00:55:23,034 --> 00:55:25,468 شخص ما يذهب في منتصف الليل ؟ 496 00:55:25,536 --> 00:55:26,696 انتي .. انتي تتمادين كثيرا 497 00:55:26,771 --> 00:55:27,863 كلا انا لست اتمادى 498 00:55:27,938 --> 00:55:29,098 بيني ارجوكي 499 00:55:29,173 --> 00:55:31,403 - توقفي - اوقف ماذا؟ 500 00:55:31,475 --> 00:55:32,840 اسمعي اعلم بأني اخطأت 501 00:55:32,910 --> 00:55:34,343 اني اتحمل كامل المسؤوليه 502 00:55:34,412 --> 00:55:35,879 لكنها ذهبت لاي سبب كان 503 00:55:35,946 --> 00:55:37,174 الطفل كان في سريره 504 00:55:37,248 --> 00:55:39,648 و نحن كنا بعيدين قليلا عنه في غرفتنا نائمين 505 00:55:39,717 --> 00:55:41,078 نحن لم نشغل شاشة المراقبه حتى 506 00:55:41,085 --> 00:55:42,109 شيئا ما كان ممكن ان يحصل 507 00:55:42,186 --> 00:55:43,346 لم يكن هناك ما يسمى شاشة مراقبة 508 00:55:43,421 --> 00:55:45,446 في تاريخ البشريه كللها الا حتى سنوات قليله مضت 509 00:55:45,523 --> 00:55:47,415 و اطفال يموتون في سريرهم كل ليله 510 00:55:47,420 --> 00:55:48,381 بيني ارجوكي 511 00:56:09,547 --> 00:56:11,705 هيه! هيه! هيه! هيه..؟ 512 00:56:11,782 --> 00:56:12,908 احضر شاحنتك 513 00:56:12,983 --> 00:56:14,109 واذهبوا من هنا 514 00:56:14,185 --> 00:56:15,618 اسمع يا صديقي ايا كان 515 00:56:15,686 --> 00:56:16,948 ما خطبكم يا رجال بحق الجحيم؟ 516 00:56:17,021 --> 00:56:18,079 انا لا افهم شيئا 517 00:56:18,155 --> 00:56:19,179 اليس لديكم اية اولاد؟ 518 00:56:19,256 --> 00:56:21,053 - لا تكن احمقا. - الذي تفعلونه هو غير شرعي 519 00:56:21,125 --> 00:56:22,615 سوف اوقف هذا العمل 520 00:56:22,693 --> 00:56:24,058 لا يوجد اي شي غير شرعي عما نفعله 521 00:56:24,128 --> 00:56:27,427 لا يحق لك العمل يوم الاحد 522 00:56:31,469 --> 00:56:32,697 اوكي لا بأس يا رجل 523 00:56:32,770 --> 00:56:34,761 كلنا لدينا مشاكل 524 00:56:34,839 --> 00:56:37,330 لقد حدث ذلك معي ثق بي اكثر من مرة 525 00:56:37,942 --> 00:56:39,705 تكون منهمكا بشدة ليله السبت 526 00:56:39,777 --> 00:56:41,540 الى ان تصبح في غيبوبة 527 00:56:41,612 --> 00:56:43,773 و تخسر يوما كاملا 528 00:56:43,848 --> 00:56:45,509 مرحبا بك في يوم الاثنين 529 00:56:51,355 --> 00:56:53,050 اذا كان لديك يوما عصيبا دعني اقول لك 530 00:56:53,124 --> 00:56:55,854 يجب عليك ان تغلق عيونك لبعض الوقت 531 00:56:57,128 --> 00:56:59,028 هيا اذهب الى النوم 532 00:56:59,096 --> 00:57:01,326 سوف احرص على عدم الازعاج 533 00:57:48,679 --> 00:57:50,615 يجب عليك الخروج الان 534 00:57:50,715 --> 00:57:52,515 هل تسمعني؟ يوجد شبح بالبيت. 535 00:57:52,525 --> 00:57:53,945 اشغل سيارتك وابدأ بالقيادة 536 00:57:53,951 --> 00:57:55,009 لماذا لا تثق بي؟ 537 00:57:55,085 --> 00:57:56,206 انا لم افعل اي شيئ 538 00:57:56,220 --> 00:57:57,380 لماذا لا تصدقني ؟ اللعنه 539 00:57:57,454 --> 00:57:59,012 هل تعتقدين بان هذا ليس كثيرا علي؟ 540 00:57:59,123 --> 00:58:02,024 اسكت! لماذا كذبت علي؟ 541 00:58:53,811 --> 00:58:55,142 اني اسفه 542 00:58:56,981 --> 00:58:59,779 لم اتخيل ابدا ان تكون حياتنا بهذا الشكل 543 00:59:01,752 --> 00:59:03,379 انت حتما تكره هذا 544 00:59:09,026 --> 00:59:10,653 المطر جميل 545 00:59:11,528 --> 00:59:13,723 احتمال ان لا يتوقف 546 00:59:17,668 --> 00:59:19,431 أليس المطر جميلا؟ 547 00:59:29,513 --> 00:59:31,606 لا استطيع ان أتذكر اسمك 548 00:59:36,620 --> 00:59:37,951 اسفه 549 00:59:46,263 --> 00:59:47,890 هل ترى هذا ايضا؟ 550 00:59:48,265 --> 00:59:49,755 انا لست مجنونه 551 01:00:06,083 --> 01:00:07,277 ارجوكي 552 01:00:07,818 --> 01:00:09,718 ارجوكي 553 01:00:10,387 --> 01:00:11,911 ارجوكي 554 01:00:13,757 --> 01:00:15,486 الطفل نائم 555 01:00:20,230 --> 01:00:23,859 لا ادري اذا قد ادركتي هذا لكن الان هدوء تام 556 01:00:23,934 --> 01:00:25,925 لاول مرة منذ انتقالنا الى هنا 557 01:00:26,003 --> 01:00:27,903 حيث بمقدوري مواصلة العمل 558 01:00:27,971 --> 01:00:30,439 لذلك اذا كان لديكي اي حب لي باقي في قلبك 559 01:00:30,507 --> 01:00:32,941 فاني ارجوكي ارجوكي ان توقفي القرع على النافذة؟ 560 01:00:35,879 --> 01:00:38,473 انا اسفه لان محنتي الكابوسيه 561 01:00:39,983 --> 01:00:42,577 تجعلك غير قادر من العزف على البيانو 562 01:00:44,154 --> 01:00:46,515 يجب عليكي ان تدعيني انهي العمل 563 01:00:46,565 --> 01:00:49,915 كل ما تفكر به هو العمل بينما نحن في المرحله الخامسه من الجحيم 564 01:00:50,694 --> 01:00:52,275 اعلم بان هذا صعب عليكي 565 01:00:52,285 --> 01:00:55,459 صعب؟ ما خطبك اليكس؟ 566 01:00:55,532 --> 01:00:57,591 يوجد خطب ما في هذا البيت 567 01:00:57,668 --> 01:00:59,033 يوجد شيئ فظيع هنا 568 01:00:59,103 --> 01:01:01,901 بيني ايا كان ما تفكري بأنه يحصل 569 01:01:02,439 --> 01:01:04,566 ايا كان الذين تعتقدين بانكي تريه 570 01:01:06,076 --> 01:01:07,566 ليس حقيقيا 571 01:01:08,112 --> 01:01:09,841 عندي شي 572 01:01:13,350 --> 01:01:15,045 اريد منك انا تأخذيه 573 01:01:15,719 --> 01:01:16,981 - انظري - كلا 574 01:01:17,054 --> 01:01:18,453 انا اعلم بأنكي خائفه انا ايضا 575 01:01:18,522 --> 01:01:19,955 واننا ننهار 576 01:01:20,023 --> 01:01:21,684 لا نستطيع ان نعمل بصورة صحيحة 577 01:01:22,593 --> 01:01:23,617 استطيع مساعدتك 578 01:01:23,694 --> 01:01:24,786 ارجوك لا تفعل هذا 579 01:01:24,862 --> 01:01:26,386 - استطيع الاهتمام بالطفل. - كلا 580 01:01:26,463 --> 01:01:28,294 أهتم به و من ثم انتي تنامين 581 01:01:28,365 --> 01:01:30,925 يجب ان اكون معه لكي احميه الا تفهم ذلك ؟ 582 01:01:31,001 --> 01:01:32,434 و الا شيئا ما سوف يحدث 583 01:01:32,503 --> 01:01:33,943 انها الطريق الوحيدة للتغلب على المشكله 584 01:01:35,539 --> 01:01:38,035 اريد الذهاب الى البيت 585 01:01:39,009 --> 01:01:41,341 انتي بحاجة فقط الى النوم 586 01:01:43,647 --> 01:01:44,671 نعم. 587 01:01:44,748 --> 01:01:45,772 خذي هذا 588 01:01:48,452 --> 01:01:49,544 ماذا تفعل؟ 589 01:01:49,620 --> 01:01:51,281 ابقى بعيدا عني 590 01:01:51,655 --> 01:01:53,384 بعيدا عنك؟ 591 01:01:54,491 --> 01:01:56,721 كل ما افعله هو الاهتمام بك و بالطفل 592 01:01:56,794 --> 01:01:58,056 الطفل؟ 593 01:01:58,162 --> 01:02:00,892 لقد اردت هذا الطفل بنفس الحجم الذي اردت فيه الانتقال الى هذا البيت 594 01:02:00,964 --> 01:02:01,953 هذا ليس صحيحا 595 01:02:02,032 --> 01:02:04,125 هل تعتقد بأني حمقاء؟ هل تعتقد بأني غبيه؟ 596 01:02:04,201 --> 01:02:06,561 لا تفعلي هذا بي لا تعاميليني بهذا الطريقه 597 01:02:07,204 --> 01:02:08,715 لقد قلت للك ابق بعيدا عني 598 01:02:08,735 --> 01:02:09,971 انا لن اؤذيكي ابدا 599 01:02:10,040 --> 01:02:11,530 ابدا لن اؤذيكي 600 01:02:11,608 --> 01:02:13,838 كل ما فعلته دائما ان اعطيتكي الذي تريدينه 601 01:02:18,749 --> 01:02:19,977 خذي الدواء اللعين 602 01:02:52,015 --> 01:02:53,778 كيف تشعرين؟ 603 01:03:05,195 --> 01:03:07,163 هل شعرتي بشيئ؟ 604 01:03:15,405 --> 01:03:17,032 رائحته جيدة 605 01:03:19,009 --> 01:03:20,601 هل لي ببعض منه؟ 606 01:03:25,048 --> 01:03:26,675 اوكي اسف 607 01:03:38,262 --> 01:03:39,456 لنتبادل الادوار 608 01:06:24,761 --> 01:06:27,093 هل اعتدت باني نسيتك؟ 609 01:06:27,964 --> 01:06:30,432 انا لم انساك 610 01:06:30,500 --> 01:06:32,593 لن اٌنساك ابدا 611 01:06:37,074 --> 01:06:39,599 اعلم انك جالس هناك 612 01:06:49,986 --> 01:06:51,351 يا الهي 613 01:06:55,625 --> 01:06:56,819 Tanner. 614 01:06:57,427 --> 01:06:59,190 تانر 615 01:07:08,939 --> 01:07:10,031 اليكس 616 01:07:10,107 --> 01:07:11,870 اليكس اسيتقظ 617 01:07:11,942 --> 01:07:14,103 استيقظ اليكس استيقظ 618 01:07:14,177 --> 01:07:16,168 هيا اليكس استيقظ 619 01:07:16,246 --> 01:07:17,474 استيقظ 620 01:07:17,581 --> 01:07:19,105 لقدت فعلت شيئا رهيبا 621 01:07:19,182 --> 01:07:21,776 لا استطيع العثور على تانر عليك مساعدتي 622 01:07:21,852 --> 01:07:28,750 ارجوك انهض 623 01:07:43,206 --> 01:07:49,008 حذرت الادارة الوطنيه للاحوال الجويه في منطقة هارولد كاونتي 624 01:07:49,079 --> 01:07:52,412 من حدوث فيضانات حتى الساعه 10:30 مساءا بالتوقيت المحلي 625 01:07:52,482 --> 01:07:55,849 ابتداءا من الساعه 6:55 وصلنا تقارير من العامه 626 01:07:55,919 --> 01:07:58,183 بان الفيضانات بأت فعلا بالحصول في الطرق التاليه 627 01:07:58,255 --> 01:08:01,952 بين 145 Calle Carlos و 1-40 James Street. 628 01:08:04,628 --> 01:08:05,925 عزيزي يجب ان تستيقظ 629 01:08:05,996 --> 01:08:08,123 اليكس استيقظ 630 01:08:08,198 --> 01:08:11,099 يجب ان تستيقظ للبحث عن تانر 631 01:08:11,168 --> 01:08:13,898 اليكس يجب ان تستيقظ للبحث عن تانر 632 01:08:13,970 --> 01:08:15,062 اليكس 633 01:08:17,073 --> 01:08:18,472 يوجد شيئا هنا 634 01:08:18,542 --> 01:08:21,443 يوجد شيئا هنا و سوف يتمكن منا 635 01:08:21,511 --> 01:08:23,274 انا لم اصاب بالجنون 636 01:08:23,847 --> 01:08:25,337 لست مجنونه 637 01:08:36,827 --> 01:08:38,351 هل سمعت هذا؟ 638 01:08:38,428 --> 01:08:40,794 اتثق بي؟ 639 01:08:40,864 --> 01:08:43,196 هل سمعت هذا؟ تستطيع سماعه؟ 640 01:08:52,843 --> 01:08:54,208 اذهب بعيدا 641 01:08:55,478 --> 01:08:56,706 اذهب بعيدا 642 01:09:15,031 --> 01:09:16,623 كلا 643 01:09:16,833 --> 01:09:18,357 كلا 644 01:09:30,780 --> 01:09:32,543 اريد فقط طفلي 645 01:09:45,762 --> 01:09:46,956 تانر؟ 646 01:10:34,010 --> 01:10:35,375 اذهب الى الجحيم 647 01:10:38,181 --> 01:10:39,773 انت لست حقيقيا 648 01:11:07,877 --> 01:11:09,071 يا الهي 649 01:11:09,512 --> 01:11:10,604 مايكل؟ 650 01:11:11,481 --> 01:11:12,955 بحق الله ماذا حصل لك؟ 651 01:11:12,960 --> 01:11:14,665 ماذا تفعل هنا؟ لماذا انت هنا؟ 652 01:11:14,675 --> 01:11:15,846 اهدأي 653 01:11:15,919 --> 01:11:17,386 لا انت لا تفهم 654 01:11:17,454 --> 01:11:18,615 يجب ان ابحث عن تانر 655 01:11:18,625 --> 01:11:20,249 اهدأي لقد وجدتك 656 01:11:20,323 --> 01:11:21,585 سوف اذهب للبحث عن المساعدة 657 01:11:21,658 --> 01:11:23,315 - كلا ارجوك عني اذهب - انا اتفهم 658 01:11:23,325 --> 01:11:25,127 سوف احضر المساعدة كل شي سيكون على ما يرام 659 01:11:25,228 --> 01:11:27,128 فقط استرخي 660 01:11:50,854 --> 01:11:52,344 ما هذا بحق الجحيم؟ مالذي يجري هنا؟ 661 01:11:52,422 --> 01:11:53,787 انها ليست حقيقيه 662 01:11:54,190 --> 01:11:55,657 انها ليست حقيقيه 663 01:11:57,527 --> 01:11:58,926 ساعدني 664 01:12:09,472 --> 01:12:10,803 انها ليست حقيقيه 665 01:12:11,007 --> 01:12:13,874 ليست حقيقيه 666 01:12:16,112 --> 01:12:18,239 انها ليست حقيقيه 667 01:12:18,415 --> 01:12:20,781 ليست حقيقيه 668 01:12:20,950 --> 01:12:22,076 ليست حقيقيه 669 01:12:22,152 --> 01:12:24,120 - بيني....؟ - انها ليست حقيقيه 670 01:12:24,187 --> 01:12:27,519 انها ليست حقيقيه 671 01:12:27,590 --> 01:12:30,684 بيني عليكي باخباري ماذا حصل هنا ؟ 672 01:12:33,630 --> 01:12:36,224 He's not real. 673 01:12:40,937 --> 01:12:42,962 انها ليست حقيقيه انها حقيقيه 674 01:12:43,406 --> 01:12:45,271 انها حقيقيه 675 01:12:47,577 --> 01:12:50,842 نها حقيقيه 676 01:12:56,052 --> 01:12:57,280 ياالهي 677 01:12:57,387 --> 01:12:58,877 ياالهي 678 01:17:03,615 --> 01:17:04,877 ياالهي 679 01:17:05,368 --> 01:17:06,392 اوكي 680 01:19:46,963 --> 01:19:49,158 ابتعدي 681 01:19:50,933 --> 01:19:52,457 عن عائلتي 682 01:19:59,575 --> 01:20:00,769 ساعدني 683 01:20:02,445 --> 01:20:03,673 يا الهي 684 01:20:29,238 --> 01:20:31,934 تذكرون 685 01:20:35,111 --> 01:20:37,715 منذ ان مر اكثر من 6 اشهر على اختفاء امرأة محليه 686 01:20:37,725 --> 01:20:41,044 من داخل غرفتها في المستشفى في ستانتون 687 01:20:41,117 --> 01:20:42,918 المرأة كانت في حالة علاج من جراء صدمه 688 01:20:42,952 --> 01:20:45,079 من جراء وفاة ابنها الذي عمره 8 اشهر, 689 01:20:45,154 --> 01:20:48,851 الذي مات اثناء اشتعال النيران في بيتها في بولتر كونتي 690 01:20:48,925 --> 01:20:50,324 و توقف البحث عنها من بعد عدة محاولات 691 01:20:50,393 --> 01:20:53,556 في الجوار لم ينتج عنه اي شيئ يذكر 692 01:20:53,863 --> 01:20:55,558 لكن القضيه اخذت منعطفا اخر 693 01:20:55,631 --> 01:20:58,759 بعد اختفاء امرأة اخرى في نفس المنطقه. 694 01:20:59,035 --> 01:21:02,562 نانسي لوجيرو 19 سنه بللغ عنها بانها مفقودة 695 01:21:02,638 --> 01:21:05,766 هذا الاسيوع بعد ان تخللفت عن الحضور الى عملها في السوبر ماركت 696 01:21:07,343 --> 01:21:09,106 و تتسائل الشرطة المحليه في مدينه بوتلر كونتي 697 01:21:09,178 --> 01:21:12,443 اذا كان هناك اي صله بين هاتين القضيتين في اختفاء الامرأتين 698 01:21:14,945 --> 01:22:15,445 تمت الترجمة بواسطة DAKING : OXIDUS_1@HOTMAIL.COM