1 00:00:02,335 --> 00:00:07,381 For tonight's final illusion, we have the incredible Sack of Mystery. 2 00:00:07,590 --> 00:00:10,968 When you put your money in, it mysteriously disappears! 3 00:00:11,177 --> 00:00:12,053 Of course! 4 00:00:12,261 --> 00:00:13,596 That makes perfect sense! What a nice man! 5 00:00:13,804 --> 00:00:15,306 That was totally worth the drive! 6 00:00:15,515 --> 00:00:17,850 The tiger was badly injured in the explosion. 7 00:00:18,059 --> 00:00:20,937 But we repaired him with a fist! 8 00:00:22,313 --> 00:00:23,189 Wow! Yeah! All right! Yeah! 9 00:00:23,397 --> 00:00:24,607 - That tiger's a hero! - All right! 10 00:00:29,862 --> 00:00:32,031 Hey, look! It's that commercial I was telling you guys about. 11 00:00:32,240 --> 00:00:34,283 Are you completely miserable? 12 00:00:34,492 --> 00:00:36,285 Yes! 13 00:00:36,494 --> 00:00:38,120 Then you need to meet... 14 00:00:38,329 --> 00:00:39,622 Gideon. 15 00:00:40,039 --> 00:00:41,582 - Gideon? - What makes him so special? 16 00:00:41,832 --> 00:00:43,209 He's a psychic! 17 00:00:44,544 --> 00:00:48,631 So don't waste your time with other so-called Men of Mystery. 18 00:00:50,841 --> 00:00:54,595 Learn about tomorrow tonight at Gideon's Tent of Telepathy! 19 00:00:54,804 --> 00:00:55,680 Void where prohibited, no COD's accepted. 20 00:00:55,888 --> 00:00:57,974 Carla, I've always loved you, but I've never had the guts to say it. 21 00:00:58,182 --> 00:01:01,352 Wow! I'm getting all curious-y inside! 22 00:01:01,561 --> 00:01:03,271 Well, don't get too curious-y! 23 00:01:03,479 --> 00:01:07,692 Ever since that monster, Gideon, rolled into town, I've had nothing but trouble! 24 00:01:14,448 --> 00:01:15,366 Gideon! 25 00:01:15,575 --> 00:01:18,160 - Well, is he really psychic? - I think we should go and find out. 26 00:01:18,369 --> 00:01:21,289 Never! You're forbidden from patronizing the competition! 27 00:01:21,497 --> 00:01:24,834 No one that lives under my roof is allowed under that Gideon's roof! 28 00:01:25,042 --> 00:01:26,127 Do tents have roofs? 29 00:01:26,335 --> 00:01:29,380 I think we just found our loophole. Literally! 30 00:01:29,589 --> 00:01:30,798 Mwop-mwop! 31 00:01:31,048 --> 00:01:35,011 So come down soon, folks! Gideon is expecting you. 32 00:02:18,095 --> 00:02:19,472 Step right up there, folks! 33 00:02:19,680 --> 00:02:22,391 Put your money in Gideon's Psychic Sack! 34 00:02:22,600 --> 00:02:24,352 - Only one thin dime. Thank you, ma'am. - Sure! Absolutely. 35 00:02:24,560 --> 00:02:25,686 That makes perfect sense! 36 00:02:27,772 --> 00:02:31,359 Whoa, this is like a bizzarro version of the Mystery Shack. 37 00:02:31,567 --> 00:02:33,027 They even have their own Soos! 38 00:02:36,280 --> 00:02:39,158 It's starting, it's starting! 39 00:02:40,743 --> 00:02:42,703 Let's see what this monster looks like. 40 00:02:48,000 --> 00:02:51,962 Hello, America! My name is Lil Gideon! 41 00:02:54,799 --> 00:02:58,928 - That's Stan's mortal enemy? - But he's so widdle! 42 00:02:59,136 --> 00:03:03,182 Ladies and gentlemen, it is such a gift to have you here tonight! 43 00:03:03,391 --> 00:03:04,433 Such a gift. 44 00:03:04,642 --> 00:03:06,352 I have a vision. 45 00:03:06,560 --> 00:03:09,563 I predict you will soon all say... 46 00:03:09,772 --> 00:03:10,898 Aw... 47 00:03:12,733 --> 00:03:13,984 Aw... 48 00:03:14,527 --> 00:03:15,611 It came true! 49 00:03:15,820 --> 00:03:18,864 - What? I'm not impressed. - You're impressed. 50 00:03:19,073 --> 00:03:19,990 Hit it, Dad! 51 00:03:23,077 --> 00:03:23,953 Ah! 52 00:03:25,705 --> 00:03:29,375 Oh, I can see what others can't see 53 00:03:29,583 --> 00:03:33,421 It ain't some sideshow trick It's an innate ability 54 00:03:33,629 --> 00:03:37,633 Where others are blind I am future-ly inclined 55 00:03:37,842 --> 00:03:42,179 And you, too, could see if you wuz widdle 'ol me 56 00:03:42,388 --> 00:03:45,683 Come on, everybody, rise up! I want y'all to keep it going! 57 00:03:45,891 --> 00:03:47,101 What... How did he... 58 00:03:47,309 --> 00:03:49,019 Keep it going! 59 00:03:49,228 --> 00:03:51,605 You wish your son would call you more 60 00:03:51,814 --> 00:03:54,900 I'm leaving everything to my cats. 61 00:03:55,109 --> 00:03:57,903 I sense that you've been here before 62 00:03:58,112 --> 00:03:59,363 What gave it away? 63 00:03:59,572 --> 00:04:01,115 Come on! 64 00:04:01,323 --> 00:04:03,743 I'll read your mind, if I'm able 65 00:04:05,453 --> 00:04:07,955 Something tells me you're named Mabel 66 00:04:08,164 --> 00:04:09,540 How'd he do that? 67 00:04:09,999 --> 00:04:14,837 So welcome all ye to the Tent of Telepathy 68 00:04:15,045 --> 00:04:20,676 And thanks for visiting widdle ol' me 69 00:04:23,345 --> 00:04:24,513 Oh, my goodness! 70 00:04:27,308 --> 00:04:30,770 Thank you! You people are the real miracles! 71 00:04:30,978 --> 00:04:32,688 Whoo! Yeah! 72 00:04:34,315 --> 00:04:36,901 Man, that kid's an even bigger fraud than Stan! 73 00:04:37,109 --> 00:04:38,444 No wonder our uncle's jealous! 74 00:04:38,652 --> 00:04:41,530 Oh, come on, his dance moves were adorable! 75 00:04:41,739 --> 00:04:44,700 And did you see his hair? It was, like, whoosh! 76 00:04:44,909 --> 00:04:47,787 - You're too easily impressed. - Yeah, yeah! 77 00:04:53,459 --> 00:04:57,630 Check it out, Dipper! I successfully bezazzled my face! 78 00:04:57,838 --> 00:04:58,881 Blink! 79 00:04:59,089 --> 00:04:59,965 Ow. 80 00:05:00,174 --> 00:05:01,258 Is that permanent? 81 00:05:01,467 --> 00:05:04,595 I'm unappreciated in my time. 82 00:05:04,804 --> 00:05:06,388 Somebody answer that door! 83 00:05:06,597 --> 00:05:08,015 I'll get it! 84 00:05:09,850 --> 00:05:10,768 Howdy. 85 00:05:10,976 --> 00:05:12,853 It's widdle ol' you! 86 00:05:13,062 --> 00:05:14,772 Yeah, my song's quite catchy. 87 00:05:14,980 --> 00:05:16,565 I... I know we haven't formally met, 88 00:05:16,774 --> 00:05:20,694 but after yesterday's performance, I just couldn't get your laugh out of my head! 89 00:05:20,903 --> 00:05:23,781 You mean this one? 90 00:05:23,989 --> 00:05:25,157 Oh, what a delight! 91 00:05:25,366 --> 00:05:29,537 When I saw you in the audience, I said to myself, "Now there's a kindred spirit. 92 00:05:29,745 --> 00:05:32,915 "Someone who appreciates the sparkly things in life." 93 00:05:33,123 --> 00:05:35,251 That's totally me! 94 00:05:37,628 --> 00:05:40,005 Enchanting. Utterly enchanting. 95 00:05:40,214 --> 00:05:42,967 - Who's at the door? - No one, Grunkle Stan! 96 00:05:43,175 --> 00:05:46,136 I appreciate your discretion. That Stan's no fan of mine. 97 00:05:46,345 --> 00:05:50,140 I don't know how a lemon so sour could be related to a peach so sweet! 98 00:05:50,349 --> 00:05:51,767 Gideon! 99 00:05:51,976 --> 00:05:55,020 What do you say we step away from here, and chat a bit more? 100 00:05:55,229 --> 00:05:57,147 Perhaps in my dressing room? 101 00:05:57,356 --> 00:05:58,566 Oh, makeovers! 102 00:05:58,858 --> 00:06:00,484 Ow. 103 00:06:04,029 --> 00:06:06,699 Do you see something you like? 'Cause I do. 104 00:06:06,907 --> 00:06:08,033 What? 105 00:06:10,035 --> 00:06:12,997 Hey, Dipper! What's going on? 106 00:06:13,205 --> 00:06:14,540 Whoa... Where have you been? 107 00:06:14,748 --> 00:06:16,375 And what's going on with those fingernails? 108 00:06:16,584 --> 00:06:17,960 You look like a wolverine. 109 00:06:18,168 --> 00:06:20,170 I know, right? 110 00:06:20,379 --> 00:06:22,298 I was hanging out with my new pal, Gideon! 111 00:06:22,506 --> 00:06:24,091 He is one dapper little man! 112 00:06:24,300 --> 00:06:27,511 Mabel, I don't trust anyone whose hair is bigger than their head. 113 00:06:27,720 --> 00:06:31,015 Oh, leave him alone! You never want to do girly stuff with me. 114 00:06:31,223 --> 00:06:33,517 You and Soos get to do boy stuff all the time. 115 00:06:33,726 --> 00:06:34,768 - What do you mean? - Hey, dude! 116 00:06:34,977 --> 00:06:37,313 You ready to blow up these hot dogs in the microwave, one by one? 117 00:06:37,521 --> 00:06:38,564 Am I? 118 00:06:40,816 --> 00:06:42,067 One at a time! One at a time! 119 00:06:42,276 --> 00:06:43,319 Oh, dude! 120 00:06:45,195 --> 00:06:48,365 Whoa! The view from your family's factory is nuts! 121 00:06:48,574 --> 00:06:49,867 Good thing we both brought our... 122 00:06:50,075 --> 00:06:51,577 Opera glasses! 123 00:06:55,456 --> 00:06:58,250 Mabel, when I'm up here, looking down on all them little ol' people, 124 00:06:58,459 --> 00:07:01,295 I feel like I'm king of all I survey. 125 00:07:01,503 --> 00:07:03,839 - I guess that makes you my queen. - What? 126 00:07:04,048 --> 00:07:07,760 You are being so nice to me right now! Quit it! 127 00:07:07,968 --> 00:07:10,888 I can't quit it. I am speaking from the heart. 128 00:07:11,096 --> 00:07:11,972 From the where, now? 129 00:07:12,181 --> 00:07:14,600 Mabel, I've never felt this close with anyone. 130 00:07:14,808 --> 00:07:16,518 So, so close. 131 00:07:17,811 --> 00:07:20,439 Look, Gideon, I, um... 132 00:07:20,648 --> 00:07:23,275 I like you a lot, but let's just be friends. 133 00:07:23,484 --> 00:07:24,777 At least just give me a chance. 134 00:07:24,985 --> 00:07:28,697 Mabel, will you do me the honor of going on a date with me? 135 00:07:28,906 --> 00:07:29,990 - A play date? - Mmm-mmm. 136 00:07:30,199 --> 00:07:31,283 - A shopping date? - Mmm-mmm. 137 00:07:31,492 --> 00:07:35,454 It'll be just one little ol' date! I swear on my lucky bolo tie. 138 00:07:35,704 --> 00:07:36,705 Um... 139 00:07:38,999 --> 00:07:41,794 Okay, then. I guess. 140 00:07:42,002 --> 00:07:45,839 Mabel Pines, you have made me the happiest boy in the world! 141 00:07:46,048 --> 00:07:47,716 Are you sniffing my hair? 142 00:07:51,762 --> 00:07:53,180 It's not a date-date. 143 00:07:53,389 --> 00:07:55,975 It's just, you know, I didn't want to hurt his feelings, 144 00:07:56,183 --> 00:07:58,143 and so I figured I'd throw him a bone. 145 00:07:58,352 --> 00:08:01,438 Mabel, guys don't work that way! He's gonna fall in love with you! 146 00:08:01,647 --> 00:08:05,150 Yeah, right. I'm not that lovable. 147 00:08:05,359 --> 00:08:06,443 Ka-boom! Yes! 148 00:08:06,652 --> 00:08:08,028 Okay, we agree on something here. 149 00:08:15,160 --> 00:08:17,621 A night of enchantment awaits, my lady! 150 00:08:17,830 --> 00:08:18,747 Oh, boy. 151 00:08:23,002 --> 00:08:25,379 I can't believe they let us bring a horse in here! 152 00:08:25,587 --> 00:08:28,841 Well, people have a hard time saying no to me. 153 00:08:29,049 --> 00:08:34,179 Ah, Mr. Gideon, the feet on the table! An excellent choice! 154 00:08:34,388 --> 00:08:36,515 Jean-Luc, what did we discuss about eye contact? 155 00:08:36,724 --> 00:08:38,350 Yes, yes! Very good! 156 00:08:38,559 --> 00:08:43,188 I've never seen so many forks! And water with bubbles in it? 157 00:08:43,397 --> 00:08:44,648 Ooh la-la. Oui, oui. 158 00:08:47,443 --> 00:08:49,194 I have no idea what you're saying. 159 00:08:49,403 --> 00:08:51,864 Hey, hey! What the Jekyll is Mabel doing in the paper 160 00:08:52,072 --> 00:08:54,283 next to that greasy pickpocket Gideon? 161 00:08:54,658 --> 00:08:55,826 Oh, yeah, it's, like, a big deal. 162 00:08:56,076 --> 00:08:58,537 Everybody's talking about Gideon and Mabel's big date tonight. 163 00:08:58,746 --> 00:08:59,580 What? 164 00:08:59,788 --> 00:09:02,374 That little shyster is dating my great-niece? 165 00:09:02,583 --> 00:09:04,626 I wonder what the new name will be for the power couple. 166 00:09:04,835 --> 00:09:08,130 Mabideon? Gideabel? May-Gid-Bel-Eon! 167 00:09:09,631 --> 00:09:12,468 I didn't know! I didn't hear about it! And plus, I told her not to! 168 00:09:12,676 --> 00:09:13,844 Yeah, well it ends tonight. 169 00:09:14,053 --> 00:09:16,305 I'm going right down to that little skunk's house. 170 00:09:16,513 --> 00:09:18,348 This is going to stop right now! 171 00:09:20,350 --> 00:09:22,978 Dude, wouldn't it be funny if that was a closet, 172 00:09:23,187 --> 00:09:25,481 and he had to come back out again and walk out the real door? 173 00:09:28,358 --> 00:09:29,902 Nope. Real door. 174 00:09:36,700 --> 00:09:39,703 Gideon, you little punk! Open up! 175 00:09:40,954 --> 00:09:42,581 I will pardon nothing! 176 00:09:43,957 --> 00:09:45,876 Why, Stanford Pines! 177 00:09:46,085 --> 00:09:47,294 What a delight! 178 00:09:47,503 --> 00:09:49,421 Out of the way, Bud. I'm looking for Gideon. 179 00:09:49,630 --> 00:09:51,381 Well, I haven't seen the boy around, 180 00:09:51,590 --> 00:09:56,178 but since you're here, you, you simply must come in for coffee! 181 00:09:56,386 --> 00:09:57,888 - But, I came... - It's imported! 182 00:09:58,097 --> 00:10:00,599 - All the way from Colombia! - Wow! 183 00:10:00,808 --> 00:10:02,309 I went to jail there once! 184 00:10:02,518 --> 00:10:04,853 Some digs you got here. 185 00:10:05,062 --> 00:10:07,523 Oh! This! This is beautiful. 186 00:10:07,731 --> 00:10:10,484 Now, I hear your niece and my Gideon are... 187 00:10:10,692 --> 00:10:13,862 Well, they're singing in harmony lately, so to speak. 188 00:10:14,071 --> 00:10:17,282 Yeah! And I'm against it! 189 00:10:17,491 --> 00:10:18,367 No, no, no! 190 00:10:18,575 --> 00:10:21,203 I see it as a fantastic business opportunity! 191 00:10:21,411 --> 00:10:24,623 Yes. The Mystery Shack and the Tent of Telepathy! 192 00:10:24,832 --> 00:10:27,209 We've been at each other's throats for far too... 193 00:10:27,417 --> 00:10:28,293 Let me get that... 194 00:10:28,502 --> 00:10:31,588 At each other's throats for far too long, yes, we have! 195 00:10:31,797 --> 00:10:34,466 This is our big chance to brush aside our rivalry, 196 00:10:34,675 --> 00:10:37,678 and pool our collective profits, you see. 197 00:10:41,348 --> 00:10:43,100 I'm listening. 198 00:10:44,476 --> 00:10:48,397 And so I said, "Autograph your own head, short lady!" 199 00:10:48,730 --> 00:10:50,274 Yeah. 200 00:10:51,942 --> 00:10:54,361 Mabel, tonight's date was a complete success! 201 00:10:54,570 --> 00:10:57,990 And tomorrow's date promises to top this one in every way! 202 00:10:58,198 --> 00:11:01,910 Whoa, whoa! You said just one date. And this was it! 203 00:11:02,452 --> 00:11:04,621 Hark! What a surprise! 204 00:11:04,830 --> 00:11:07,249 A Red Crested South American Rainbow Macaw! 205 00:11:08,667 --> 00:11:10,711 Two, three, four... 206 00:11:10,919 --> 00:11:14,548 Mabel, will you accompany Gideon 207 00:11:14,756 --> 00:11:18,552 to the ballroom dance this Thurbday? 208 00:11:18,760 --> 00:11:20,345 Thursday. 209 00:11:21,346 --> 00:11:24,516 - Aw, so adorable! - Gideon's got a girlfriend! 210 00:11:24,725 --> 00:11:27,769 They're expecting us. Please say you'll go? 211 00:11:27,978 --> 00:11:29,229 Aw... 212 00:11:29,938 --> 00:11:33,066 Gideon, I'm sorry, but I'm gonna have to say... 213 00:11:33,275 --> 00:11:36,195 - I'm on the edge of my seat! - This is gonna be adorable! 214 00:11:36,403 --> 00:11:39,531 If she says no, I'll die from sadness! 215 00:11:39,740 --> 00:11:41,700 I can verify that that will indeed happen. 216 00:11:48,332 --> 00:11:49,791 Hey! How did it go? 217 00:11:50,000 --> 00:11:52,419 I don't know. I have a lobster now. 218 00:11:52,628 --> 00:11:55,339 Well, at least it's over and you won't ever have to go out with him again. 219 00:11:56,632 --> 00:11:59,885 Mabel? It's over, right? Mabel? 220 00:12:00,093 --> 00:12:04,097 Blargh! He asked me out again, and I didn't know how to say no! 221 00:12:04,306 --> 00:12:05,682 Like this. "No." 222 00:12:05,891 --> 00:12:07,768 It's not that easy, Dipper! 223 00:12:07,976 --> 00:12:10,979 And I do like Gideon as a friend, slash, little sister! 224 00:12:11,188 --> 00:12:12,689 So I didn't want to hurt his feelings! 225 00:12:12,898 --> 00:12:15,442 I just need to get things back to where they used to be. 226 00:12:15,651 --> 00:12:16,944 You know, friends! 227 00:12:18,946 --> 00:12:21,573 Boatin' at night! Boatin' at night! 228 00:12:22,449 --> 00:12:26,370 You know, I thought dancing was going to be the end of the evening, right? 229 00:12:26,578 --> 00:12:28,747 Don't you want this evening to last, my sweet? 230 00:12:28,956 --> 00:12:30,123 No! I mean, yes. 231 00:12:30,332 --> 00:12:32,251 I mean, I'm always happy to hang out with a friend. 232 00:12:32,459 --> 00:12:35,504 Buddy. Pal. Chum. Other word for friend. 233 00:12:35,712 --> 00:12:37,839 - Pal? - I already said pal. Uh, mate? 234 00:12:38,048 --> 00:12:40,050 How about soul mate? 235 00:12:43,428 --> 00:12:44,930 Well, you can't say no to that! 236 00:12:48,141 --> 00:12:51,603 He's so nice, but I can't keep doing this, but I can't break his heart. 237 00:12:51,812 --> 00:12:53,355 I have no way out! 238 00:12:53,563 --> 00:12:55,232 What in the heck happened on that date? 239 00:12:55,440 --> 00:12:57,067 I don't know! I was in the friend zone. 240 00:12:57,276 --> 00:12:58,735 And then, before I knew what was happening, 241 00:12:58,944 --> 00:13:00,570 he pulled me into the romance zone! 242 00:13:00,779 --> 00:13:03,573 It was like quicksand! Chubby quicksand! 243 00:13:03,782 --> 00:13:04,700 Mabel, come on. 244 00:13:04,908 --> 00:13:06,785 It's not like you're going to have to marry Gideon. 245 00:13:06,994 --> 00:13:09,371 Great news, Mabel! You have to marry Gideon! 246 00:13:09,579 --> 00:13:10,455 What? 247 00:13:10,664 --> 00:13:12,666 It's all part of my long-term deal with Buddy Gleeful! 248 00:13:12,874 --> 00:13:14,584 There's a lot of cash tied up in this thing. 249 00:13:14,793 --> 00:13:16,628 Plus, I got this shirt! 250 00:13:16,837 --> 00:13:18,422 Ugh, I am fat! 251 00:13:20,632 --> 00:13:23,552 Bodies change, honey! Bodies change. 252 00:13:26,138 --> 00:13:28,056 Oh, no. Mabel? 253 00:13:28,265 --> 00:13:31,226 Mabel's not here. She's in Sweater Town. 254 00:13:31,435 --> 00:13:33,895 Are you gonna come out of Sweater Town? 255 00:13:34,104 --> 00:13:34,980 Mmm... 256 00:13:35,188 --> 00:13:36,565 All right. Enough is enough! 257 00:13:36,773 --> 00:13:39,484 If you can't break up with Gideon, then I'll do it for you. 258 00:13:39,693 --> 00:13:40,736 You will? 259 00:13:42,112 --> 00:13:45,032 - Oh, thank you, thank you, thank you! - Okay, all right, all right. 260 00:13:52,998 --> 00:13:57,586 Oh, Dipper Pines, how are you? You look good, you look good. 261 00:13:57,794 --> 00:13:58,879 Thanks. You, uh... 262 00:13:59,087 --> 00:14:02,257 Look, Gideon. We've gotta talk. Mabel isn't joining you tonight. 263 00:14:02,466 --> 00:14:04,968 She, uh... She doesn't want to see you anymore. 264 00:14:05,177 --> 00:14:07,387 She's... She's kind of weirded out by you. 265 00:14:07,596 --> 00:14:08,513 No offense! 266 00:14:08,722 --> 00:14:13,518 So what you're saying is, you've come between us. 267 00:14:13,727 --> 00:14:16,646 You're not gonna, like, freak out or anything are you? 268 00:14:17,522 --> 00:14:20,776 Of course not! These things happen. Bygones, you know. 269 00:14:20,984 --> 00:14:24,071 So, okay, cool. Well then, again, sorry man, but... Hey! 270 00:14:24,237 --> 00:14:25,906 Thumbs up, huh? 271 00:14:27,532 --> 00:14:29,743 Thumbs up, indeed, my friend. 272 00:14:30,535 --> 00:14:31,912 How did it go? Was he mad? 273 00:14:32,120 --> 00:14:34,623 Did he try to read your mind with his psychic powers? 274 00:14:34,831 --> 00:14:37,876 Don't worry Mabel, he's just a kid! He doesn't have any powers. 275 00:14:42,881 --> 00:14:46,593 Dipper Pines. You don't know what you've done! 276 00:14:54,851 --> 00:14:58,438 You've just made the biggest mistake of your life! 277 00:14:58,647 --> 00:15:00,190 Yeah! 278 00:15:00,399 --> 00:15:04,194 Gideon Charles Gleeful! Clean up your room this instant! 279 00:15:04,403 --> 00:15:07,864 I can buy and sell you, old man! 280 00:15:09,074 --> 00:15:10,700 Fair enough. 281 00:15:21,920 --> 00:15:22,963 Hit me, dude! 282 00:15:25,173 --> 00:15:26,007 Feels good. 283 00:15:26,216 --> 00:15:28,552 I'm so glad everything's back to normal! 284 00:15:29,761 --> 00:15:31,221 - Your turn!? - Your turn! Oh, man! 285 00:15:33,265 --> 00:15:33,974 Yello? 286 00:15:34,182 --> 00:15:36,601 Toby Determined, Gravity Falls Gossiper! 287 00:15:36,852 --> 00:15:37,769 Oh! Hey, man! 288 00:15:37,978 --> 00:15:39,563 Sorry for accusing you of murder last week. 289 00:15:39,771 --> 00:15:41,273 Water under the bridge! 290 00:15:41,481 --> 00:15:43,233 Say! We want to interview you 291 00:15:43,442 --> 00:15:46,611 about whether you've seen anything unusual in this here town 292 00:15:46,820 --> 00:15:49,364 - since you've arrived! - Oh, finally! 293 00:15:49,573 --> 00:15:51,867 I thought nobody would ever ask! I have notes and theories! 294 00:15:52,075 --> 00:15:53,493 Uh-huh. Uh-huh... 295 00:15:53,702 --> 00:15:55,996 Four-one-two, Gopher Road. 296 00:15:56,204 --> 00:15:58,039 Tonight? Got it. 297 00:15:58,582 --> 00:16:00,167 There! I did your dirty work. 298 00:16:00,375 --> 00:16:03,962 Now it's time to pay your end of the bargain! 299 00:16:04,629 --> 00:16:09,593 Shondra Hermenes' phone number! Bless you, Lil Gideon! 300 00:16:20,270 --> 00:16:21,438 Hello? 301 00:16:31,281 --> 00:16:32,532 Hello, friend. 302 00:16:33,158 --> 00:16:34,242 Gideon! 303 00:16:34,451 --> 00:16:36,953 Dipper Pines, how long have you been living in this town? 304 00:16:37,162 --> 00:16:39,915 A week? Two? You like it here? Enjoy the scenery? 305 00:16:40,123 --> 00:16:40,999 What do you want from me, man? 306 00:16:41,208 --> 00:16:42,167 Listen carefully, boy. 307 00:16:42,375 --> 00:16:45,462 This town has secrets you couldn't begin to comprehend! 308 00:16:45,670 --> 00:16:48,673 Is this about Mabel? I told you, she's not into you! 309 00:16:48,882 --> 00:16:51,301 Liar! You turned her against me! 310 00:16:53,053 --> 00:16:54,846 She was my peach dumpling! 311 00:16:55,055 --> 00:16:56,389 Are you okay, man? 312 00:17:00,769 --> 00:17:01,811 Howdy! 313 00:17:02,020 --> 00:17:04,231 Reading minds isn't all I can do! 314 00:17:04,439 --> 00:17:05,899 But... But... You're a fake! 315 00:17:06,107 --> 00:17:08,109 Tell me, Dipper, is this fake? 316 00:17:17,744 --> 00:17:19,287 How's that hair tasting, buddy? 317 00:17:19,579 --> 00:17:22,832 Wendy, I need some advice. You've broken up with guys, right? 318 00:17:23,041 --> 00:17:26,670 Oh, yeah. Russ Durham, Eli Hall, Stony Davidson... 319 00:17:26,878 --> 00:17:28,171 I don't know what's wrong with me! 320 00:17:28,380 --> 00:17:31,591 I thought everything was back to normal, but I still feel all gross. 321 00:17:31,800 --> 00:17:35,178 Mike Worley, Nate Holts. Oh, that guy with the tattoos. 322 00:17:35,387 --> 00:17:37,764 Maybe letting Dipper do it for me was a mistake. 323 00:17:37,973 --> 00:17:39,683 Gideon deserves an honest break up. 324 00:17:39,891 --> 00:17:41,851 Danny Feldman, Mark Epstein... 325 00:17:42,060 --> 00:17:44,396 Oh, man, I'm not sure I ever actually broke up with him. 326 00:17:44,604 --> 00:17:46,064 No wonder he keeps calling me! 327 00:17:46,273 --> 00:17:49,401 I know what I gotta do. Thanks for talking to me, Wendy! 328 00:17:53,321 --> 00:17:54,239 Ignore! 329 00:17:56,992 --> 00:17:57,951 Ooh! 330 00:18:00,078 --> 00:18:01,788 Whoa! 331 00:18:02,330 --> 00:18:04,874 Grunkle Stan was right about you! You are a monster! 332 00:18:05,083 --> 00:18:07,085 Your sister will be mine! 333 00:18:13,592 --> 00:18:16,761 - Who's a cute little guy? You are! - No, you are! 334 00:18:19,514 --> 00:18:21,975 She's never gonna date you, man! 335 00:18:22,183 --> 00:18:23,101 That's a lie! 336 00:18:23,893 --> 00:18:28,315 And I'm gonna make sure you never lie to me again, friend. 337 00:18:35,071 --> 00:18:36,698 Gideon! We have to talk. 338 00:18:37,324 --> 00:18:40,994 Mabel! My marshmallow! What are you doing here? 339 00:18:41,161 --> 00:18:43,788 I'm sorry, Gideon, but I can't be your marshmallow. 340 00:18:43,997 --> 00:18:46,416 I needed to be honest and tell you that myself. 341 00:18:46,625 --> 00:18:48,835 I don't understand. 342 00:18:50,128 --> 00:18:51,963 Uh... Mabel, this probably isn't the best time 343 00:18:52,172 --> 00:18:53,214 to be brutally honest with him. 344 00:18:53,423 --> 00:18:56,134 Hey, but we can still be makeover buddies, right? 345 00:18:56,343 --> 00:18:57,552 Wouldn't you like that? 346 00:18:57,761 --> 00:18:58,720 Really? 347 00:19:00,055 --> 00:19:01,431 No! Not really! 348 00:19:01,806 --> 00:19:04,434 You were, like, attacking my brother! What the heck? 349 00:19:04,643 --> 00:19:05,852 My tie! Give it back! 350 00:19:06,061 --> 00:19:08,730 Ha! Not so powerful without this, are you? 351 00:19:08,938 --> 00:19:09,814 Dipper! 352 00:19:29,459 --> 00:19:34,005 Listen, Gideon, it's over. I will never ever date you. 353 00:19:34,214 --> 00:19:35,632 Yeah! 354 00:19:38,510 --> 00:19:39,636 My powers! 355 00:19:39,969 --> 00:19:41,554 Oh, this isn't over. 356 00:19:41,763 --> 00:19:46,476 This isn't the last you'll see of widdle ol' me. 357 00:19:51,481 --> 00:19:53,692 This is living, brother. 358 00:19:54,442 --> 00:19:58,905 From now on it's all name brand foods and clown paintings. 359 00:20:01,700 --> 00:20:03,993 Well, hey, Gideon, look who I... 360 00:20:04,202 --> 00:20:06,496 Stanford Pines, I rebuke thee! 361 00:20:06,705 --> 00:20:08,623 I rebuke thee! 362 00:20:08,873 --> 00:20:10,333 "Rebuke?" Is that a word? 363 00:20:10,542 --> 00:20:13,628 The entire Pines family have invoked my fury! 364 00:20:13,837 --> 00:20:17,632 You will all pay recompense for your transgressions! 365 00:20:17,841 --> 00:20:20,176 What, you got, like, a word-a-day calendar or something? 366 00:20:20,385 --> 00:20:24,597 But, sunshine, what about our arrangement with Mabel and the... 367 00:20:24,806 --> 00:20:25,807 Silence! 368 00:20:26,015 --> 00:20:29,644 Well, I see he's taken to one of his rages again. 369 00:20:29,853 --> 00:20:32,522 Sorry, Stan. I have to side with Gideon on this one. 370 00:20:34,190 --> 00:20:36,943 Okay! Okay! I can see when I'm not wanted. 371 00:20:37,152 --> 00:20:39,487 Stan, I'm sorry, but I'm gonna need that painting back. 372 00:20:39,696 --> 00:20:40,572 Stan! Stan! 373 00:20:40,780 --> 00:20:42,407 Try and catch me, suckers! 374 00:20:46,661 --> 00:20:48,580 I could have had it all. 375 00:20:48,788 --> 00:20:50,540 What the heck happened to you two? 376 00:20:50,749 --> 00:20:52,500 - Gideon. - Gideon. 377 00:20:52,709 --> 00:20:53,793 Gideon. 378 00:20:54,002 --> 00:20:56,963 Yeah, the little mutant swore vengeance on the whole family. 379 00:20:57,172 --> 00:21:00,258 I guess he's gonna try to nibble my ankles or something. 380 00:21:00,467 --> 00:21:03,470 Oh, yeah. Yeah. How's he gonna destroy us now, huh? 381 00:21:03,678 --> 00:21:05,597 Try to guess what number we're thinking of? 382 00:21:05,805 --> 00:21:08,391 He'll never guess what number I'm thinking of. 383 00:21:08,600 --> 00:21:09,392 Negative eight! 384 00:21:09,601 --> 00:21:11,603 No one would guess a negative number! 385 00:21:12,896 --> 00:21:15,023 - Oh, look out, I'm real scared! - Look out! 386 00:21:15,231 --> 00:21:17,650 Bet he's planning our destruction right now. 387 00:21:26,493 --> 00:21:31,915 Gideon, I still love you! If only my family weren't in the way... 388 00:21:32,874 --> 00:21:35,960 Look at me, I am old, and I'm smelly! 389 00:21:37,462 --> 00:21:41,674 Hey, what are you gonna do without your precious amulet? 390 00:21:41,883 --> 00:21:43,885 Oh, you'll see, boy. 391 00:21:45,762 --> 00:21:46,888 You'll see. 392 00:21:48,598 --> 00:21:50,850 - You're done? - Not yet. 393 00:21:51,059 --> 00:21:52,685 - How about now? - Almost. 394 00:21:53,895 --> 00:21:55,480 And there! 395 00:21:57,148 --> 00:21:58,358 Let's do this. 396 00:22:16,084 --> 00:22:17,043 You're all fired.