1 00:00:07,207 --> 00:00:09,208 Preston, I must say, 2 00:00:09,210 --> 00:00:10,709 the guest list for this year's party 3 00:00:10,711 --> 00:00:12,578 has so much diversity. 4 00:00:12,580 --> 00:00:15,848 Yes, a nice mix of millionaires and billionaires. 5 00:00:15,850 --> 00:00:17,916 Put the oyster fork at an angle. 6 00:00:17,918 --> 00:00:19,685 We're not animals, man. 7 00:00:19,687 --> 00:00:21,253 Now where the devil is... 8 00:00:21,255 --> 00:00:23,222 Pacifica! 9 00:00:23,224 --> 00:00:25,157 What did I tell you about that dress? 10 00:00:25,159 --> 00:00:28,027 The theme is sea foam green, not lake foam green. 11 00:00:28,029 --> 00:00:30,229 - Go change. - But I kind of like it. 12 00:00:30,231 --> 00:00:31,730 Mind your mother, Pacifica. 13 00:00:31,732 --> 00:00:33,265 But-- 14 00:00:33,267 --> 00:00:35,200 Yes, Father. 15 00:00:40,206 --> 00:00:43,542 Oh, no, it's... happening. 16 00:00:46,913 --> 00:00:49,181 Yes, you are my possessions. 17 00:00:49,183 --> 00:00:52,151 Obey me! 18 00:00:52,153 --> 00:00:53,719 This is a disaster. 19 00:00:53,721 --> 00:00:55,721 The party's in just 24 hours. 20 00:00:55,723 --> 00:00:59,258 Surely there's someone who could handle this sort of nonsense. 21 00:00:59,260 --> 00:01:02,361 And I think I know just the person. 22 00:01:22,115 --> 00:01:24,116 You asked for it, you got it. 23 00:01:24,118 --> 00:01:27,252 An entire 48-hour marathon of Ghost Harassers. 24 00:01:27,254 --> 00:01:29,254 on the Used To Be About History Channel. 25 00:01:29,256 --> 00:01:31,290 Be strong, bladder. 26 00:01:31,292 --> 00:01:33,292 We're not gonna move till sunset. 27 00:01:33,294 --> 00:01:37,296 We interrupt this program to bring you breaking news. 28 00:01:37,298 --> 00:01:38,831 - Oh, what? - It's starting! 29 00:01:38,833 --> 00:01:41,900 - Turn it up. - Make room for Grenda. 30 00:01:41,902 --> 00:01:45,137 Tonight's the night, but I've been out here for days. 31 00:01:45,139 --> 00:01:47,005 The Northwest family's annual 32 00:01:47,007 --> 00:01:50,109 high-society shindig ball soiree is here. 33 00:01:50,111 --> 00:01:52,111 And even though common folk aren't let in, 34 00:01:52,113 --> 00:01:53,879 that won't stop us from camping out 35 00:01:53,881 --> 00:01:55,280 for a peek at the fanciness. 36 00:01:55,282 --> 00:01:58,117 Ooh! 37 00:01:58,119 --> 00:02:00,319 Okay, can someone please explain 38 00:02:00,321 --> 00:02:02,054 why people care about this? 39 00:02:02,056 --> 00:02:03,989 Um, it's pretty much the best party of all time. 40 00:02:03,991 --> 00:02:06,358 Rich food, richer boys. 41 00:02:06,360 --> 00:02:09,828 They say each gift basket has a live quail inside. 42 00:02:09,830 --> 00:02:12,131 Give me your life, Pacifica. 43 00:02:12,133 --> 00:02:14,700 Guys, in case you've already forgotten, 44 00:02:14,702 --> 00:02:16,735 Pacifica Northwest is the worst. 45 00:02:18,239 --> 00:02:20,339 And that's not just jealousy talking. 46 00:02:20,341 --> 00:02:22,174 I'd say that to her face. 47 00:02:22,176 --> 00:02:23,308 I need your help. 48 00:02:23,310 --> 00:02:25,310 You're the worst. 49 00:02:26,313 --> 00:02:29,248 See? 50 00:02:29,250 --> 00:02:31,750 Look, you think it's easy for me to come here? 51 00:02:31,752 --> 00:02:33,318 I don't wanna be seen in this hovel. 52 00:02:33,320 --> 00:02:35,888 But there's something haunting Northwest Manor. 53 00:02:35,890 --> 00:02:39,057 If you don't help me, the party could be ruined. 54 00:02:39,059 --> 00:02:40,859 And why should I trust you? 55 00:02:40,861 --> 00:02:43,061 All you've ever done is try to humiliate me and Mabel. 56 00:02:43,063 --> 00:02:44,696 Just name your price, okay? 57 00:02:44,698 --> 00:02:46,231 I'll give you anything. 58 00:02:46,233 --> 00:02:49,334 Hi, Pacifica. Excuse us. 59 00:02:49,336 --> 00:02:52,037 Dipper, don't you see what this means? 60 00:02:52,039 --> 00:02:54,039 If you help Pacifica, you could get us invites 61 00:02:54,041 --> 00:02:56,675 to the greatest party of all time. 62 00:02:56,677 --> 00:02:59,278 What? Mabel, this is Pacifica we're talking about. 63 00:02:59,280 --> 00:03:01,880 But it's Candy and Grenda's dream. 64 00:03:01,882 --> 00:03:04,716 Dream! 65 00:03:04,718 --> 00:03:07,452 Fine. I'll bust your ghost. 66 00:03:07,454 --> 00:03:10,789 But, in exchange, I'll need three tickets to the party. 67 00:03:10,791 --> 00:03:14,893 You're just lucky I'm desperate. 68 00:03:14,895 --> 00:03:18,397 Whoo! Desperate, desperate, desperate! 69 00:03:18,399 --> 00:03:21,266 Grenda, get the glue gun. We're making dresses. 70 00:03:32,745 --> 00:03:34,980 Welcome to Northwest Manor, dorks. 71 00:03:34,982 --> 00:03:37,149 Try not to touch anything. 72 00:03:39,453 --> 00:03:41,420 Everything's so fancy. 73 00:03:41,422 --> 00:03:43,455 Fancy floors, fancy plants. 74 00:03:43,457 --> 00:03:46,325 Fancy man. 75 00:03:46,327 --> 00:03:47,993 Yes. Very good, miss. 76 00:03:47,995 --> 00:03:49,895 The rumors were true. 77 00:03:53,166 --> 00:03:55,834 Ah, if it isn't the man of the hour. 78 00:03:55,836 --> 00:03:58,370 Hopefully, you can help us with our little... situation 79 00:03:58,372 --> 00:04:02,107 - before the guests arrive in an hour. - I'll do my best. 80 00:04:02,109 --> 00:04:06,311 Splendid. Pacifica, take our guests to the problem room, 81 00:04:06,313 --> 00:04:08,247 and, uh... he's not wearing that, is he? 82 00:04:10,184 --> 00:04:11,250 I'm on it. 83 00:04:13,319 --> 00:04:15,420 It's like this collar is strangling me. 84 00:04:15,422 --> 00:04:17,789 Who do you guys think you're impressing with this stuff? 85 00:04:17,791 --> 00:04:20,025 Um, everyone. 86 00:04:20,027 --> 00:04:21,960 You wouldn't understand. 87 00:04:21,962 --> 00:04:24,196 High standards are what make the Northwest family great. 88 00:04:24,198 --> 00:04:26,832 Funny, I thought it was lying about founding the town. 89 00:04:26,834 --> 00:04:28,533 Don't touch that. 90 00:04:30,336 --> 00:04:33,138 Oh, wow, guys, it's the guest list. 91 00:04:33,140 --> 00:04:34,339 Whoa! 92 00:04:34,341 --> 00:04:36,174 Check out this hottie. 93 00:04:36,176 --> 00:04:38,310 Marius von Fundshauser. 94 00:04:38,312 --> 00:04:40,312 He's a baron from Austria. 95 00:04:40,314 --> 00:04:43,048 Forget the quail. I'm putting him in my guest basket. 96 00:04:43,050 --> 00:04:46,018 Hold up, ladies. I can't believe I'm gonna say this, 97 00:04:46,020 --> 00:04:47,819 but I think this boy is out of our league. 98 00:04:47,821 --> 00:04:49,888 Grenda's right. He's a white whale. 99 00:04:49,890 --> 00:04:51,857 Hunting him will destroy us. 100 00:04:51,859 --> 00:04:54,326 There are tons of cute boys coming. 101 00:04:54,328 --> 00:04:58,297 Let's swear a sisters' truce not to waste time on Marius. 102 00:04:59,332 --> 00:05:00,432 Deal. 103 00:05:00,434 --> 00:05:01,433 - Deal. - Deal. 104 00:05:06,873 --> 00:05:08,473 Whoa. 105 00:05:12,111 --> 00:05:14,880 This is the main room where it's been happening. 106 00:05:14,882 --> 00:05:16,281 Yep, this looks like the kind of room 107 00:05:16,283 --> 00:05:17,516 that would be haunted, all right. 108 00:05:17,518 --> 00:05:19,284 I wouldn't be worried, though. 109 00:05:19,286 --> 00:05:21,153 Ghosts fall under a ten-category scale. 110 00:05:21,155 --> 00:05:23,989 Falling plates sound like a category one. 111 00:05:23,991 --> 00:05:26,358 So what? Are you going to bore him back into the afterlife 112 00:05:26,360 --> 00:05:28,427 by reading from this book? 113 00:05:28,429 --> 00:05:30,562 Just gotta splash this sucker with some anointed water, 114 00:05:30,564 --> 00:05:33,031 and he should be out of your probably-fake blonde hair. 115 00:05:33,033 --> 00:05:34,566 What was that about my hair? 116 00:05:34,568 --> 00:05:36,301 Sh. I'm picking something up. 117 00:05:46,212 --> 00:05:49,181 Come on, stupid thing. There we go. 118 00:05:51,517 --> 00:05:53,518 Uh, Pacifica? 119 00:06:01,127 --> 00:06:05,063 Ancient sins. Ancient sins. 120 00:06:05,065 --> 00:06:09,167 Ancient sins. Ancient sins. 121 00:06:11,338 --> 00:06:13,105 Dipper, what is this? 122 00:06:13,107 --> 00:06:15,407 It's a category ten. 123 00:06:20,012 --> 00:06:22,414 Ancient blood and blackened skies. 124 00:06:22,416 --> 00:06:26,017 The forest dark once more shall rise. 125 00:06:26,019 --> 00:06:28,053 What do we do, what do we do? 126 00:06:28,055 --> 00:06:30,188 Don't worry. It can't get worse than this. 127 00:06:43,069 --> 00:06:47,672 I smell a Northwest. 128 00:06:49,976 --> 00:06:52,277 Come out. 129 00:06:52,279 --> 00:06:55,313 Come out, wherever you are. 130 00:06:55,315 --> 00:06:58,049 Hurry. Read through your dumb book already. 131 00:06:58,051 --> 00:07:00,051 I'm looking, and it's not dumb, okay? 132 00:07:00,053 --> 00:07:02,187 This book is gonna save our lives. 133 00:07:02,189 --> 00:07:03,622 All right, here we go. Advice. 134 00:07:05,191 --> 00:07:07,125 Oh, seriously? 135 00:07:08,327 --> 00:07:11,396 You shouldn't have come here. 136 00:07:11,398 --> 00:07:13,265 This way. Hurry! 137 00:07:16,035 --> 00:07:18,437 Welcome, dukes and duchesses. 138 00:07:18,439 --> 00:07:20,372 Sultans and sportsmen. 139 00:07:20,374 --> 00:07:22,140 Yo, what up, Presto? 140 00:07:22,142 --> 00:07:25,610 And reclusive 102-year-old mayor of Gravity Falls, 141 00:07:25,612 --> 00:07:27,279 Mayor Befufftlefumpter. 142 00:07:29,116 --> 00:07:30,949 It's okay. They're with me. 143 00:07:30,951 --> 00:07:33,385 Tonight, we will enjoy only the finest of tastes 144 00:07:33,387 --> 00:07:35,720 and only the snootiest of laughter. 145 00:07:38,258 --> 00:07:39,391 That's the ticket. 146 00:07:39,393 --> 00:07:41,193 Cheese, chocolate. 147 00:07:41,195 --> 00:07:43,261 Cheese, chocolate. 148 00:07:43,263 --> 00:07:45,197 Candy, listen to me carefully. 149 00:07:45,199 --> 00:07:47,299 You're caught in a sweet-savory loop. 150 00:07:47,301 --> 00:07:49,034 Put the fondue fork down. 151 00:07:49,036 --> 00:07:53,071 I want to, but I can't. 152 00:07:53,073 --> 00:07:56,274 Introducing Baron Marius von Fundshauser. 153 00:08:01,347 --> 00:08:03,348 Guten tag. 154 00:08:03,350 --> 00:08:05,317 Guten take me now! 155 00:08:05,319 --> 00:08:08,286 Mabel, we had a truce. 156 00:08:08,288 --> 00:08:10,322 Yes, yes, yes, a truce. 157 00:08:10,324 --> 00:08:13,158 Grenda, can you go fetch us some fancy napkins? 158 00:08:13,160 --> 00:08:15,126 Wow. Okay. 159 00:08:15,128 --> 00:08:17,562 Listen, Mabel, I don't know if I can follow this truce. 160 00:08:17,564 --> 00:08:20,298 - He is too adorable. - Me, too, Candy. 161 00:08:20,300 --> 00:08:23,101 But what do we do? He's unattainable. 162 00:08:23,103 --> 00:08:25,437 What if we flirt with him as a team? 163 00:08:25,439 --> 00:08:28,440 With our cuteness combined, one of us might have a chance. 164 00:08:28,442 --> 00:08:30,308 It is the perfect plan. 165 00:08:30,310 --> 00:08:32,310 But what about Grenda? 166 00:08:32,312 --> 00:08:35,347 I love Grenda, Mabel, but these boys are fancy. 167 00:08:35,349 --> 00:08:37,582 Her aggressive flirting style might scare them away. 168 00:08:37,584 --> 00:08:40,452 Hey, what's on your shirt? 169 00:08:40,454 --> 00:08:42,687 Ha! Gullible! Loser! 170 00:08:49,195 --> 00:08:51,029 Hurry. Through the garden. 171 00:08:51,031 --> 00:08:52,364 Watch out for peacocks. 172 00:08:55,401 --> 00:08:57,269 Come on, come on. I got it. 173 00:08:57,271 --> 00:09:00,305 A haunted painting can only be trapped in a silver mirror. 174 00:09:00,307 --> 00:09:02,374 Look, there's a silver mirror right there. 175 00:09:03,409 --> 00:09:06,111 Wait. Don't go in there. 176 00:09:06,113 --> 00:09:08,213 This room has my parents' favorite carpet pattern. 177 00:09:08,215 --> 00:09:10,048 They'll lose it if we track mud in there. 178 00:09:10,050 --> 00:09:11,816 What? Are you serious? 179 00:09:11,818 --> 00:09:14,819 We'll find another way. 180 00:09:14,821 --> 00:09:17,355 Pacifica, we don't have time for this. Let me through! 181 00:09:17,357 --> 00:09:19,524 No. My parents will kill me. 182 00:09:19,526 --> 00:09:21,660 Why are you so afraid of your parents? 183 00:09:21,662 --> 00:09:23,428 You wouldn't understand. 184 00:09:30,503 --> 00:09:32,671 What is this place? 185 00:09:32,673 --> 00:09:35,407 That's weird. I don't even know where this room is. 186 00:09:35,409 --> 00:09:37,342 Hopefully, the ghost doesn't either. 187 00:09:37,344 --> 00:09:39,344 Yeah. Maybe we're safe. 188 00:09:43,382 --> 00:09:45,684 Pacifica! Watch out! 189 00:09:45,686 --> 00:09:48,320 Your fate is sealed! 190 00:09:50,423 --> 00:09:52,123 A silver mirror. 191 00:09:54,227 --> 00:09:57,796 Prepare to die, Northwest! 192 00:10:04,604 --> 00:10:06,304 Did you get him? 193 00:10:07,740 --> 00:10:10,842 Oh, free me! 194 00:10:10,844 --> 00:10:13,278 Yes! 195 00:10:13,280 --> 00:10:15,146 We did it! 196 00:10:19,152 --> 00:10:22,220 Can I pay you to pretend that never happened? 197 00:10:22,222 --> 00:10:26,391 Well, Pacifica, you really found the right man for the job. 198 00:10:26,393 --> 00:10:28,326 We can't thank you enough. 199 00:10:28,328 --> 00:10:30,362 That's enough. 200 00:10:30,364 --> 00:10:32,697 Hey, just holdin' up my end of the deal. 201 00:10:32,699 --> 00:10:34,265 Wait. Leaving already? 202 00:10:34,267 --> 00:10:36,668 You're at the world's best party, dummy. 203 00:10:36,670 --> 00:10:38,269 I'd love to stay, 204 00:10:38,271 --> 00:10:42,440 but I've got a category ten ghost to dispose of. 205 00:10:42,442 --> 00:10:44,843 Ha ha. Category ten. 206 00:10:46,713 --> 00:10:48,413 Call me crazy, 207 00:10:48,415 --> 00:10:51,316 but maybe she's not that bad after all. 208 00:10:54,621 --> 00:10:56,621 What are you laughing about, man? I defeated you. 209 00:10:56,623 --> 00:10:58,390 You've been had, boy. 210 00:10:58,392 --> 00:11:03,495 - You remind me of me 150 years ago. - What do you mean? 211 00:11:03,497 --> 00:11:06,264 One hundred and fifty years ago this day, 212 00:11:06,266 --> 00:11:08,466 the Northwests asked us lumber folk 213 00:11:08,468 --> 00:11:10,635 to build them a mansion atop the hill. 214 00:11:10,637 --> 00:11:13,304 We were told it would be a service to the town, 215 00:11:13,306 --> 00:11:15,373 that once a year, they would throw 216 00:11:15,375 --> 00:11:19,344 a grand party, and all would share in the bounty. 217 00:11:19,346 --> 00:11:24,282 It took years of back-breaking labor and sacrifice, 218 00:11:24,284 --> 00:11:26,518 but when it was time for the grand party 219 00:11:26,520 --> 00:11:29,287 they promised the common folk of the town, 220 00:11:29,289 --> 00:11:31,923 they refused to let us in. 221 00:11:39,799 --> 00:11:43,968 You promised, Northwest. 222 00:11:43,970 --> 00:11:47,205 With the trees gone, the mudslides began. 223 00:11:47,207 --> 00:11:49,274 While they partied and laughed, 224 00:11:49,276 --> 00:11:51,843 I was swept away by the storm. 225 00:11:54,480 --> 00:11:57,315 And so I said with final breath, 226 00:11:57,317 --> 00:12:00,485 150 years I'll return from death. 227 00:12:00,487 --> 00:12:02,554 And if the gate still closed to town, 228 00:12:02,556 --> 00:12:05,890 wealthy blood will stain the ground. 229 00:12:05,892 --> 00:12:09,561 A curse passed down until this day. 230 00:12:10,930 --> 00:12:12,564 So wait a minute. 231 00:12:12,566 --> 00:12:15,400 The Northwests knew this haunting was coming, 232 00:12:15,402 --> 00:12:17,402 and they tricked me into helping them 233 00:12:17,404 --> 00:12:19,838 to avoid ghostly justice? I'll be right back. 234 00:12:19,840 --> 00:12:22,273 Thank you so much for coming, mayor. 235 00:12:22,275 --> 00:12:23,775 As a sign of our respect, please take this chimp servant. 236 00:12:23,777 --> 00:12:26,511 Keep him away from bright lights. 237 00:12:26,513 --> 00:12:28,446 He gets grabby. 238 00:12:28,448 --> 00:12:30,415 Northwests! 239 00:12:30,417 --> 00:12:32,650 You've got some explaining to do. 240 00:12:34,386 --> 00:12:36,020 Dipper, you came back. 241 00:12:36,022 --> 00:12:38,923 You lied to me. All of you did. 242 00:12:38,925 --> 00:12:41,259 All you had to do was let the townsfolk into the party, 243 00:12:41,261 --> 00:12:43,027 and you could've broken the curse. 244 00:12:43,029 --> 00:12:45,430 But you made me do your dirty work instead. 245 00:12:47,366 --> 00:12:50,001 Look at who you're talking to, boy. 246 00:12:50,003 --> 00:12:53,271 I'm hosting a party for the most powerful people in the world. 247 00:12:53,273 --> 00:12:55,507 You think they'd come here if they had to rub elbows 248 00:12:55,509 --> 00:12:58,343 - with your kind? - My kind? 249 00:12:58,345 --> 00:13:00,545 I was right about you all along. 250 00:13:00,547 --> 00:13:02,347 You're just as bad as your parents. 251 00:13:02,349 --> 00:13:04,482 Another link in the world's worst chain. 252 00:13:04,484 --> 00:13:06,851 I'm sorry. They made me. 253 00:13:06,853 --> 00:13:09,521 - I should've told you, but... 254 00:13:11,290 --> 00:13:14,659 Enjoy the party. It's the last time you and your kind 255 00:13:14,661 --> 00:13:17,428 will ever come. 256 00:13:17,430 --> 00:13:18,830 No, no! Those aren't for him. 257 00:13:21,400 --> 00:13:22,801 Stupid Northwests. 258 00:13:22,803 --> 00:13:24,903 Making me do their exorcism for them. 259 00:13:24,905 --> 00:13:27,071 Exodus demonus, spookus scarus, 260 00:13:27,073 --> 00:13:29,474 aintafraidus noghostus. 261 00:13:29,476 --> 00:13:33,611 Dipper, please let me get my vengeance on the Northwests. 262 00:13:33,613 --> 00:13:35,480 You hate them as much as I. 263 00:13:35,482 --> 00:13:37,015 Hey, I feel you. 264 00:13:37,017 --> 00:13:38,616 It's just, my sister's in there, 265 00:13:38,618 --> 00:13:41,519 and you seem a little unstable, man. 266 00:13:41,521 --> 00:13:43,588 Very well, boy. 267 00:13:43,590 --> 00:13:47,025 Then before you banish my soul, 268 00:13:47,027 --> 00:13:49,527 may these tired old lumber eyes 269 00:13:49,529 --> 00:13:53,364 gaze upon the trees one final time? 270 00:13:53,366 --> 00:13:55,767 Uh... I guess. 271 00:13:55,769 --> 00:13:57,936 Go nuts, man. 272 00:14:00,806 --> 00:14:02,640 What? 273 00:14:10,416 --> 00:14:14,552 Yes! Vengeance! 274 00:14:14,554 --> 00:14:16,754 Oh, no. Mabel! 275 00:14:21,060 --> 00:14:22,660 Hi. I'm Mabel. 276 00:14:22,662 --> 00:14:24,929 So, Australia, huh? 277 00:14:24,931 --> 00:14:27,398 Do you guys eat kangaroo meat over there, 278 00:14:27,400 --> 00:14:29,834 or are they strictly pets? 279 00:14:29,836 --> 00:14:31,436 I am from Austria. 280 00:14:31,438 --> 00:14:33,438 Tag, tag. 281 00:14:33,440 --> 00:14:34,939 I am Candy. 282 00:14:34,941 --> 00:14:37,008 I love the tiny hats you wear on your shoulders. 283 00:14:37,010 --> 00:14:39,544 If you were a boat, do you know what kind you'd be? 284 00:14:39,546 --> 00:14:41,145 A dreamboat. That's what kind. 285 00:14:41,147 --> 00:14:43,448 - You're tagged out. - Tagged back in. 286 00:14:43,450 --> 00:14:45,016 - You can't do that. - I can tag myself. It's allowed. 287 00:14:46,920 --> 00:14:48,853 Ahem! 288 00:14:48,855 --> 00:14:50,922 What exactly was all that? 289 00:14:50,924 --> 00:14:53,424 You were flirting with Marius without me. 290 00:14:53,426 --> 00:14:55,660 We're sorry, Grenda. It's just... 291 00:14:55,662 --> 00:14:59,397 Your flirting style can come off as a bit... intense. 292 00:14:59,399 --> 00:15:01,232 Oh, I see. 293 00:15:01,234 --> 00:15:03,468 You think I shouldn't be myself 294 00:15:03,470 --> 00:15:05,403 just because I'm in this stupid mansion. 295 00:15:05,405 --> 00:15:06,571 I thought you liked my style. 296 00:15:06,573 --> 00:15:09,140 We do, but these boys might not. 297 00:15:09,142 --> 00:15:12,010 Then I guess they wouldn't like this either. 298 00:15:12,012 --> 00:15:14,479 - Hey, Marius. - Yeah? 299 00:15:14,481 --> 00:15:18,549 You've got something on your shirt. 300 00:15:29,728 --> 00:15:31,195 Thank you all for coming. 301 00:15:31,197 --> 00:15:32,764 I think we can all say 302 00:15:32,766 --> 00:15:34,899 this party was a rousing success. 303 00:15:34,901 --> 00:15:37,101 I guess you could say it was a slam dunk, Preston. 304 00:15:37,103 --> 00:15:38,903 Yes, yes, I guess, sure. 305 00:15:38,905 --> 00:15:41,639 A toast... to our family name. 306 00:15:41,641 --> 00:15:43,541 What?! 307 00:15:47,479 --> 00:15:49,647 Generations locked away. 308 00:15:49,649 --> 00:15:52,817 My revenge shall have its day. 309 00:15:52,819 --> 00:15:54,619 Oh, the Grim Reaper. 310 00:15:54,621 --> 00:15:57,021 I've been wondering when you would arrive. 311 00:16:14,173 --> 00:16:15,707 Preston, what are we going to do? 312 00:16:15,709 --> 00:16:18,109 Prepare the panic room. 313 00:16:25,884 --> 00:16:29,220 Please... help me. 314 00:16:29,222 --> 00:16:31,889 Whoa! That is messed up. 315 00:16:31,891 --> 00:16:34,492 Just one way to change your fates. 316 00:16:34,494 --> 00:16:38,496 A Northwest must open the party gates. 317 00:16:38,498 --> 00:16:40,198 A Northwest? Pacifica. 318 00:16:44,203 --> 00:16:46,137 Pacifica. There you are. 319 00:16:46,139 --> 00:16:48,506 The ghost is turning everyone to wood, 320 00:16:48,508 --> 00:16:51,142 and he just started rhyming for some reason. 321 00:16:51,144 --> 00:16:52,276 I need your help. 322 00:16:52,278 --> 00:16:54,045 Pacifica? 323 00:16:54,047 --> 00:16:56,047 Wanna know why this room was locked up? 324 00:16:56,049 --> 00:16:58,149 This is what I found in here. 325 00:16:58,151 --> 00:17:00,218 A painted record of every horrible thing 326 00:17:00,220 --> 00:17:02,220 that my family's ever done. 327 00:17:02,222 --> 00:17:04,188 Lying, cheating, and then, there's me. 328 00:17:04,190 --> 00:17:08,059 I lied to you just because I'm too scared to talk back 329 00:17:08,061 --> 00:17:10,795 to my stupid parents. 330 00:17:10,797 --> 00:17:12,296 You were right about me. 331 00:17:12,298 --> 00:17:15,299 I am just another link in the world's worst chain. 332 00:17:15,301 --> 00:17:19,137 Pacifica, I'm sorry about what I said earlier, 333 00:17:19,139 --> 00:17:21,105 but just because you're your parents' daughter 334 00:17:21,107 --> 00:17:22,573 doesn't mean you have to be like them. 335 00:17:22,575 --> 00:17:25,109 It's not too late. 336 00:17:25,111 --> 00:17:28,713 - It's too late! - Oh, no! 337 00:17:28,715 --> 00:17:31,149 You are all wood! 338 00:17:39,291 --> 00:17:40,992 Dipper, wait. 339 00:17:42,795 --> 00:17:44,295 All right, ghost. 340 00:17:44,297 --> 00:17:46,264 Prepare to get... 341 00:17:46,266 --> 00:17:47,932 No, wait! 342 00:17:47,934 --> 00:17:50,101 No, no, no, no! 343 00:17:50,103 --> 00:17:53,004 No, someone help. Someone help! 344 00:17:57,142 --> 00:18:00,111 A forest of death, a lesson learned. 345 00:18:00,113 --> 00:18:04,148 And now, the Northwest manor will burn! 346 00:18:06,185 --> 00:18:07,952 Hey, ugly. 347 00:18:07,954 --> 00:18:09,854 Over here. 348 00:18:09,856 --> 00:18:11,289 You want me to let in the townsfolk? 349 00:18:11,291 --> 00:18:13,057 'Cause I'll do it. 350 00:18:13,059 --> 00:18:14,292 Just change everyone back. 351 00:18:14,294 --> 00:18:17,028 You wish to prove yourself? 352 00:18:17,030 --> 00:18:20,631 Pull that lever and open the grand gate to the town. 353 00:18:20,633 --> 00:18:23,634 Fulfill your ancestors' promise. 354 00:18:23,636 --> 00:18:25,903 Pacifica Elise Northwest, 355 00:18:25,905 --> 00:18:27,972 stop this instant. 356 00:18:27,974 --> 00:18:30,274 We can't let the town see us like this. 357 00:18:30,276 --> 00:18:32,143 We have a reputation to uphold. 358 00:18:32,145 --> 00:18:34,145 Now come into the panic room. 359 00:18:34,147 --> 00:18:35,680 There's enough mini sandwiches and oxygen 360 00:18:35,682 --> 00:18:37,315 to last you, me, and a butler for a week. 361 00:18:37,317 --> 00:18:39,884 We'll eat the butler. 362 00:18:43,222 --> 00:18:47,058 You dare disobey us? 363 00:18:53,232 --> 00:18:55,366 Dingly, dingly. Is this bell broken? 364 00:18:55,368 --> 00:18:57,301 Our family name is broken, 365 00:18:57,303 --> 00:18:59,337 and I'm gonna fix it. 366 00:19:02,207 --> 00:19:04,809 Get it, get it. 367 00:19:08,314 --> 00:19:10,815 Yes, yes, it's happening. 368 00:19:10,817 --> 00:19:13,284 My heart, once as hard as oak, 369 00:19:13,286 --> 00:19:16,420 now grows soft like more of a birch or something. 370 00:19:24,297 --> 00:19:28,266 Pacifica, you are not like the other Northwests. 371 00:19:28,268 --> 00:19:33,838 I feel lumber justice. 372 00:19:41,747 --> 00:19:44,015 Oh, yes! Yeah! 373 00:19:45,083 --> 00:19:46,717 Good Lord, the riff-raff. 374 00:19:46,719 --> 00:19:48,252 They're everywhere. 375 00:19:48,254 --> 00:19:50,388 Ooh. Ha ha! 376 00:19:50,390 --> 00:19:53,291 That's not how the fork should be placed. 377 00:19:53,293 --> 00:19:55,092 Ugh, man, what happened? 378 00:19:55,094 --> 00:19:56,794 Ahem! 379 00:19:57,996 --> 00:20:00,831 Grenda, we are so sorry. 380 00:20:00,833 --> 00:20:02,166 We shouldn't have left you behind. 381 00:20:02,168 --> 00:20:03,367 It's okay. 382 00:20:03,369 --> 00:20:05,903 Maybe I do need to work on my flirting. 383 00:20:05,905 --> 00:20:08,372 Come on, let's go dunk our heads into cheese and chocolate. 384 00:20:08,374 --> 00:20:10,741 - Friends. - Friends. 385 00:20:10,743 --> 00:20:13,978 Wait! Don't go. 386 00:20:13,980 --> 00:20:16,247 Grenda, was it? I must speak with you. 387 00:20:16,249 --> 00:20:17,915 There's something about you. 388 00:20:17,917 --> 00:20:19,383 I can't get you out of my head. 389 00:20:19,385 --> 00:20:21,319 You're so bold and confident. 390 00:20:21,321 --> 00:20:22,887 I know you're probably out of my league, 391 00:20:22,889 --> 00:20:24,956 but might I give you mein phone number? 392 00:20:24,958 --> 00:20:27,158 I don't have a phone. 393 00:20:27,160 --> 00:20:28,793 Write it on my face. 394 00:20:28,795 --> 00:20:31,062 Whoa! Go, Grenda. 395 00:20:31,064 --> 00:20:33,331 I guess we shouldn't have sold her short. 396 00:20:33,333 --> 00:20:34,832 I call bridesmaid. 397 00:20:34,834 --> 00:20:36,300 What? I call co-bridesmaids. 398 00:20:36,302 --> 00:20:38,369 Man, if your family hates you for this, 399 00:20:38,371 --> 00:20:40,304 they're idiots. This is great. 400 00:20:40,306 --> 00:20:42,306 Enjoy it while it lasts. 401 00:20:42,308 --> 00:20:44,942 Next year, I'm sure they're just gonna lock everyone out again. 402 00:20:44,944 --> 00:20:47,144 Hey, guess what we're standing on. 403 00:20:56,888 --> 00:20:59,991 But seriously, I'd better go find someone to clean this up. 404 00:20:59,993 --> 00:21:04,061 Whoo! Scoobiddy doo! Hornswaggle my goat knees! 405 00:21:04,063 --> 00:21:06,764 Well, ho-ho, what's up, McGucket? 406 00:21:08,867 --> 00:21:11,002 Dipper, I been lookin' for you. 407 00:21:11,004 --> 00:21:12,203 I fixed the laptop. 408 00:21:12,205 --> 00:21:13,804 I've been doin' calculations, 409 00:21:13,806 --> 00:21:15,273 and I think something terrible is comin'. 410 00:21:15,275 --> 00:21:17,208 The apocalypse. The end times. 411 00:21:17,210 --> 00:21:19,176 You know what, McGucket. 412 00:21:19,178 --> 00:21:21,812 How about we talk about this stuff tomorrow? 413 00:21:21,814 --> 00:21:24,248 It's a party. Let's have some fun for once, huh? 414 00:21:28,220 --> 00:21:30,354 Oh, this is bad. 415 00:21:30,356 --> 00:21:32,023 Somethin's comin'. 416 00:21:32,025 --> 00:21:33,424 Somethin' big. 417 00:21:36,161 --> 00:21:38,029 Quick, in here, my darling. 418 00:21:38,031 --> 00:21:39,430 A moment alone at last. 419 00:21:39,432 --> 00:21:41,365 You can drop the act, Trigger. 420 00:21:44,436 --> 00:21:46,537 They're seeing activity on the machine. 421 00:21:46,539 --> 00:21:48,039 - It's go time. - Roger that. 422 00:21:48,041 --> 00:21:50,007 Where's my phone? 423 00:21:50,009 --> 00:21:52,443 - I don't have it. - Yes, you do. It was in your purse. 424 00:21:52,445 --> 00:21:54,478 So I'm just supposed to hold onto everything for you? 425 00:21:54,480 --> 00:21:56,981 I asked you when we were in the car. 426 00:21:56,983 --> 00:21:58,983 Why do we always have to fight at parties? 427 00:22:00,252 --> 00:22:03,220 Not even gonna ask.