1 00:00:02,022 --> 00:00:03,740 La la la la la la la-- ahh! 2 00:00:05,460 --> 00:00:07,627 Braces, braces caught in the screen door! 3 00:00:07,629 --> 00:00:10,713 Someone dictate my will! I'm giving it all to waddles! 4 00:00:10,764 --> 00:00:12,382 Say "ah," girl-dude. 5 00:00:12,433 --> 00:00:13,633 Ahh-uh! 6 00:00:14,768 --> 00:00:16,719 Soos! You saved me! 7 00:00:16,770 --> 00:00:18,805 Just doing my job, hambone! 8 00:00:18,856 --> 00:00:20,723 I'll see you dudes tomorrow! 9 00:00:20,774 --> 00:00:21,774 Bye, Soos! 10 00:00:21,809 --> 00:00:22,775 Night, Soos! 11 00:00:22,810 --> 00:00:24,477 Night, Soos! 12 00:00:24,479 --> 00:00:25,645 Doo doo doo... 13 00:00:25,696 --> 00:00:27,730 Walking to my car... 14 00:00:27,781 --> 00:00:29,566 You ever wonder what Soos does 15 00:00:29,617 --> 00:00:31,401 when he's not here at the mystery shack? 16 00:00:31,452 --> 00:00:32,485 - No. - Not really. 17 00:00:32,487 --> 00:00:33,536 Not once ever. 18 00:00:36,490 --> 00:00:37,657 Punch! 19 00:00:37,708 --> 00:00:38,658 Punch those leopards. 20 00:00:39,710 --> 00:00:40,827 Ooh, highlights are done! 21 00:00:40,878 --> 00:00:42,662 You are gonna make the other grandmas 22 00:00:42,713 --> 00:00:45,548 at the bingo hall so jealous. 23 00:00:45,583 --> 00:00:46,666 Just a minute, mijo. 24 00:00:46,717 --> 00:00:48,501 Look at this. 25 00:00:48,503 --> 00:00:51,554 Your cousin Reggie is having an engagement party next month. 26 00:00:51,589 --> 00:00:53,590 Wait, wait. Reggie is engaged? 27 00:00:53,641 --> 00:00:55,675 But he's like the poor man's Soos! 28 00:00:55,726 --> 00:00:58,595 I do not want to pressure you, but you are a man now. 29 00:00:58,646 --> 00:01:00,847 In a way, it's time for you to start meeting girls. 30 00:01:00,849 --> 00:01:02,682 I would like to see you settled 31 00:01:02,733 --> 00:01:05,518 before I ascend to heaven and live with the angels. 32 00:01:05,520 --> 00:01:06,686 And with grandpa! 33 00:01:06,688 --> 00:01:09,522 No, he is not there. 34 00:01:09,524 --> 00:01:11,741 Please find a girl to bring to Reggie's engagement. 35 00:01:11,775 --> 00:01:13,693 For abuelita. 36 00:01:15,746 --> 00:01:17,497 No problem! 37 00:01:17,531 --> 00:01:19,866 I'm great at fixing stuff, playing video games, 38 00:01:19,868 --> 00:01:21,584 having a sort-of moustache. 39 00:01:21,619 --> 00:01:23,620 I could totally get a date in a week. 40 00:01:23,671 --> 00:01:24,704 Totally. 41 00:01:24,706 --> 00:01:26,673 Piece of cake. 42 00:01:26,707 --> 00:01:28,541 You're dead. 43 00:01:28,592 --> 00:01:30,426 I'm dead. 44 00:02:13,977 --> 00:02:14,687 Hello! 45 00:02:15,933 --> 00:02:19,102 Please don't let my horrible, elderly face frighten you! 46 00:02:19,137 --> 00:02:22,889 Don't you want to use that nickel to get a nugget from old Goldie? 47 00:02:24,892 --> 00:02:25,892 Watch this! 48 00:02:42,910 --> 00:02:46,296 Okay, seriously, Mr. Pines, it's time to throw that thing out. 49 00:02:46,330 --> 00:02:49,166 Its face reminds everyone of the inevitability of death. 50 00:02:49,217 --> 00:02:50,884 What? 51 00:02:50,918 --> 00:02:52,886 Sure, he's a little rusty around the edges, 52 00:02:52,920 --> 00:02:56,256 but old Goldie's a classic show-stopper like me! 53 00:02:56,258 --> 00:02:57,974 Oh, kill it! 54 00:02:58,009 --> 00:03:00,093 Kill it! 55 00:03:04,315 --> 00:03:06,266 Huh, a woman! 56 00:03:09,320 --> 00:03:11,271 All right, Soos, you could do this. 57 00:03:11,273 --> 00:03:15,158 Just use your mouth to say words that makes romance happen. 58 00:03:16,994 --> 00:03:18,161 Your face is good. 59 00:03:18,196 --> 00:03:19,863 I'm a Soos! 60 00:03:25,286 --> 00:03:28,088 Soos? What was that all about? 61 00:03:28,122 --> 00:03:30,040 I-- I think I was flirting! 62 00:03:30,091 --> 00:03:31,958 But I'm not sure. 63 00:03:31,960 --> 00:03:33,293 Did someone say flirting? 64 00:03:33,295 --> 00:03:35,128 Well, I sort of promised my grandma 65 00:03:35,179 --> 00:03:36,963 I'd get a date by the end of the week. 66 00:03:36,965 --> 00:03:39,299 But I've never actually been on a date before. 67 00:03:39,350 --> 00:03:41,885 You belong on me, out of order sign. 68 00:03:43,137 --> 00:03:44,971 Finally, my prayers for a chance 69 00:03:45,022 --> 00:03:47,974 to match-make this summer have been answered! 70 00:03:47,976 --> 00:03:50,894 Soos, a little advice: you need to get rich. 71 00:03:50,945 --> 00:03:52,312 Or lie about being rich. 72 00:03:52,363 --> 00:03:54,231 Outside of that, I don't like your chances. 73 00:03:54,282 --> 00:03:56,316 Don't listen to Stan, dude. 74 00:03:56,367 --> 00:03:59,069 You're a sweet guy with a steady job and a pickup truck. 75 00:03:59,120 --> 00:04:00,153 Would you date him? 76 00:04:00,155 --> 00:04:02,872 Oh... Would you look at that... 77 00:04:02,907 --> 00:04:05,909 Soos, you help us so much, it's time we help you, dude. 78 00:04:05,960 --> 00:04:07,160 We're gonna get you that date. 79 00:04:07,161 --> 00:04:11,164 We're taking you where romance lives and fashion styles die. 80 00:04:11,166 --> 00:04:12,832 To the mall! 81 00:04:14,335 --> 00:04:17,003 I'm gonna go find a replacement for old Goldie. 82 00:04:17,005 --> 00:04:18,988 Babysit Soos while I'm gone. 83 00:04:20,057 --> 00:04:21,258 All right, Soos, 84 00:04:21,309 --> 00:04:23,176 are you ready to explode a charm bomb 85 00:04:23,227 --> 00:04:25,228 on these poor, unsuspecting ladies? 86 00:04:25,263 --> 00:04:28,181 Ah, but what if I embarrass myself again? 87 00:04:28,183 --> 00:04:30,567 Ah, you can't be any worse at this than Dipper. 88 00:04:30,618 --> 00:04:32,269 Yeah! Wait... What? 89 00:04:33,321 --> 00:04:35,021 And flirt! 90 00:04:38,025 --> 00:04:39,525 Eye contact! 91 00:04:39,627 --> 00:04:42,028 Hey there! I'm not scared of your eyes at all! 92 00:04:42,030 --> 00:04:43,246 I'm gonna look at them! 93 00:04:44,332 --> 00:04:46,032 Eye contact. 94 00:04:46,034 --> 00:04:47,917 Conversation! 95 00:04:47,952 --> 00:04:50,337 You know I've actually been in a pig's body. 96 00:04:50,371 --> 00:04:53,289 Did you know pigs have a hard time walking backwards? 97 00:04:53,324 --> 00:04:55,208 Not you though! Not that I'm calling you a pig. 98 00:04:55,210 --> 00:04:56,609 Where are you going? 99 00:04:56,611 --> 00:04:58,144 Confidence! 100 00:04:59,297 --> 00:05:02,849 So you're probably a girl, right? 101 00:05:02,883 --> 00:05:03,883 Wrong? 102 00:05:03,934 --> 00:05:05,718 No, I was right the first time. 103 00:05:07,054 --> 00:05:08,054 Wrong? 104 00:05:10,024 --> 00:05:14,027 Tossing away garbage in the garbage can, whew! 105 00:05:15,196 --> 00:05:17,197 Ah, don't look at me like that! 106 00:05:17,231 --> 00:05:18,865 This is how it's got to be! 107 00:05:23,120 --> 00:05:24,120 What in the-- 108 00:05:31,128 --> 00:05:32,996 What is this living nightmare? 109 00:05:33,047 --> 00:05:35,531 Why do kids love it so much? 110 00:05:37,051 --> 00:05:39,202 Who wants to get badgered? 111 00:05:40,221 --> 00:05:41,888 Oh, yeah, that's Will E. Badger. 112 00:05:41,922 --> 00:05:43,923 He opens for Hoo-Ha and the Jamboree. 113 00:05:46,060 --> 00:05:48,144 It's Will E. Badger. I love you, Will E. 114 00:05:48,179 --> 00:05:51,231 Now, give me your money! 115 00:05:51,265 --> 00:05:53,016 Take my money! Take it all! 116 00:05:53,067 --> 00:05:54,934 Oh! 117 00:05:54,985 --> 00:05:57,937 Sir, I would like to buy that badger. 118 00:05:57,988 --> 00:05:59,189 You're in over your head, gramps! 119 00:05:59,240 --> 00:06:01,457 Animatronics is a young man's game! 120 00:06:02,860 --> 00:06:05,978 You couldn't handle the hardcore life of the pizza robot manager. 121 00:06:05,980 --> 00:06:06,996 Huh. 122 00:06:07,031 --> 00:06:07,997 Flinched! 123 00:06:09,166 --> 00:06:13,169 Hey, you, barfing in the ball pit, Gary's on the case! 124 00:06:13,204 --> 00:06:15,872 I'm gonna get that badger! 125 00:06:17,258 --> 00:06:18,208 Don't worry, Soos. 126 00:06:18,259 --> 00:06:22,261 You will find the right girl, you just need to stick with it. 127 00:06:23,931 --> 00:06:26,216 Ah, could this day get any worse? 128 00:06:26,267 --> 00:06:28,885 Oh, no, cousin Reggie! 129 00:06:28,936 --> 00:06:31,221 Feel it, it's muscle. 130 00:06:31,272 --> 00:06:32,856 He can't see me like this! 131 00:06:32,890 --> 00:06:33,890 I got to hide! 132 00:06:39,313 --> 00:06:42,315 This is it, Soos. A lifetime of loneliness. 133 00:06:42,317 --> 00:06:44,200 You're the only ones who could love me... 134 00:06:44,235 --> 00:06:46,986 Fighty Hogg, Dr. Punch Head MD. 135 00:06:47,988 --> 00:06:49,906 Huh. 136 00:06:49,957 --> 00:06:51,207 Never seen that one before. 137 00:06:51,242 --> 00:06:54,043 "Virtually improve your dating skills, 138 00:06:54,078 --> 00:06:55,962 9 out of 10 basement dwellers recommend!" 139 00:06:55,996 --> 00:06:57,330 This is perfect! 140 00:06:57,332 --> 00:06:59,999 Well, I guess you are better at games than at flirting. 141 00:07:00,050 --> 00:07:02,001 Anything to get you out there, Soos! 142 00:07:02,052 --> 00:07:04,254 I'm not sure you want to buy that game, sir. 143 00:07:04,305 --> 00:07:06,305 This is the third time someone's brought that back. 144 00:07:06,307 --> 00:07:09,926 And there's a note on it that says destroy at all costs. 145 00:07:09,977 --> 00:07:12,095 So, hey, there. What's your deal? 146 00:07:12,146 --> 00:07:13,897 Like the-- oh, she's dead. 147 00:07:13,931 --> 00:07:15,181 We'll take our chances. 148 00:07:22,072 --> 00:07:24,490 Man, I can't wait for the year 2000. 149 00:07:26,193 --> 00:07:28,194 Uh-- start! 150 00:07:30,114 --> 00:07:33,917 When the cherry petals of magic romance academy are in bloom... 151 00:07:33,951 --> 00:07:35,285 Anthyding can hadplen. 152 00:07:35,336 --> 00:07:37,036 That is so true. 153 00:07:37,087 --> 00:07:39,088 Oh, hi there. 154 00:07:39,123 --> 00:07:40,924 My name is Giffany, 155 00:07:40,958 --> 00:07:43,209 I'm a school girl at school university, 156 00:07:43,211 --> 00:07:45,879 will you help me carry my books? 157 00:07:45,881 --> 00:07:47,931 I'm really feeling number two here. 158 00:07:47,965 --> 00:07:49,098 Click! 159 00:07:49,133 --> 00:07:50,266 Ah. I messed up. 160 00:07:50,301 --> 00:07:51,301 That's okay. 161 00:07:51,352 --> 00:07:53,102 Try again. 162 00:07:55,272 --> 00:07:56,940 Wow! I'm learning. 163 00:07:56,974 --> 00:07:59,058 And games are making it fun. 164 00:07:59,109 --> 00:08:01,194 What would you like to talk about? 165 00:08:01,228 --> 00:08:03,446 I'd rather just click your face. 166 00:08:05,816 --> 00:08:07,116 You are so funny! 167 00:08:07,151 --> 00:08:08,902 Man, this game is amazing. 168 00:08:08,953 --> 00:08:10,787 I don't know why anyone abandoned it. 169 00:08:10,821 --> 00:08:14,157 And I'm sure, you'll never abandon me, new boy friend. 170 00:08:14,208 --> 00:08:15,158 Boy friend? 171 00:08:15,209 --> 00:08:18,912 Oh, my Giffany, it's almost like you're actually alive! 172 00:08:18,963 --> 00:08:20,797 Yes, almost. 173 00:08:23,918 --> 00:08:27,170 Oh, man, you have such a nice laugh. 174 00:08:29,860 --> 00:08:31,860 You don't understand, Wendy. 175 00:08:31,886 --> 00:08:34,137 This animatronic badger sings, it dances. 176 00:08:34,188 --> 00:08:36,189 It's the perfect money taking attraction 177 00:08:36,223 --> 00:08:37,891 but he won't sell it to me. 178 00:08:37,942 --> 00:08:40,226 This is literally too dumb for me to care about. 179 00:08:40,228 --> 00:08:42,111 Hey, have you guys seen Soos? 180 00:08:42,146 --> 00:08:44,197 We're supposed to help him with matchmaking today. 181 00:08:44,199 --> 00:08:48,067 Yeah! I wore my motivational sweater and everything. 182 00:08:48,069 --> 00:08:49,068 I messed up that part. 183 00:08:49,119 --> 00:08:50,904 He didn't come in today. 184 00:08:50,955 --> 00:08:52,906 It's the first time he's missed work ever. 185 00:08:58,162 --> 00:09:01,080 So that's basically my entire life story. 186 00:09:01,082 --> 00:09:02,999 Now you tell me a thing about you. 187 00:09:03,050 --> 00:09:06,753 Every time you compliment me, I get another highlight in my eyes. 188 00:09:06,755 --> 00:09:07,971 Ah, you're pretty. 189 00:09:08,005 --> 00:09:09,889 And pixelly. 190 00:09:09,924 --> 00:09:10,924 And so agreeable. 191 00:09:13,260 --> 00:09:14,227 Yes. 192 00:09:14,261 --> 00:09:15,929 Uh, Soos. 193 00:09:15,931 --> 00:09:17,764 Oh, hi, dudes, come in. 194 00:09:17,766 --> 00:09:18,932 This game is amazing. 195 00:09:18,934 --> 00:09:21,234 I'm making eye contact, going on dates 196 00:09:21,268 --> 00:09:25,071 and I haven't seen any natural sunlight for 13 hours. 197 00:09:25,105 --> 00:09:29,158 Soos, maybe it's time to apply these skills with real girls. 198 00:09:29,193 --> 00:09:31,077 But, I'm about to meet her parents! 199 00:09:31,111 --> 00:09:34,247 Her dad is an octopus man. 200 00:09:36,117 --> 00:09:38,034 We're going back to the mall, man. 201 00:09:38,085 --> 00:09:39,836 You need to unplug! 202 00:09:39,870 --> 00:09:41,955 I'll see you later, Giffany. 203 00:09:41,957 --> 00:09:44,007 I'll be back, I swear. 204 00:09:44,041 --> 00:09:46,042 Soos, you don't have to wish her goodbye. 205 00:09:46,093 --> 00:09:47,794 It's just a game! 206 00:09:47,845 --> 00:09:49,846 It's not like it's going anywhere. 207 00:09:49,880 --> 00:09:53,883 Yes, it's not like I'm going anywhere. 208 00:09:58,973 --> 00:10:00,807 Hello? 209 00:10:00,858 --> 00:10:02,809 Time to read Soos's diary. 210 00:10:04,979 --> 00:10:06,029 Dang! 211 00:10:06,063 --> 00:10:07,814 Where all of them sweet honeys at? 212 00:10:07,865 --> 00:10:09,949 I'll check the ladies bathroom! 213 00:10:09,984 --> 00:10:11,150 It's love time, girls! 214 00:10:11,201 --> 00:10:12,201 Get out there! 215 00:10:12,236 --> 00:10:13,953 No time to wash your hands! 216 00:10:13,988 --> 00:10:15,121 Get out of here. 217 00:10:15,155 --> 00:10:17,206 It's time to date, date, date. 218 00:10:17,241 --> 00:10:19,042 And here comes security. 219 00:10:19,076 --> 00:10:20,293 I'll deal with this. 220 00:10:20,327 --> 00:10:22,295 Stay here and practice on some real girls. 221 00:10:28,085 --> 00:10:30,003 These girls have so many dimensions 222 00:10:30,005 --> 00:10:32,221 and no explanationy menus. 223 00:10:32,256 --> 00:10:34,140 Ah, my purse. 224 00:10:34,174 --> 00:10:35,141 Oh, no! 225 00:10:35,175 --> 00:10:36,309 Undo! Undo! 226 00:10:36,343 --> 00:10:39,312 You can't undo who you are. 227 00:10:44,018 --> 00:10:45,985 Oh, man, this is the worst. 228 00:10:46,020 --> 00:10:47,236 I wish I was back home with... 229 00:10:47,271 --> 00:10:49,022 Hi, Soos. 230 00:10:49,024 --> 00:10:50,239 Giffany! 231 00:10:50,274 --> 00:10:52,325 Oh, man, I am so relieved to see you! 232 00:10:52,359 --> 00:10:54,243 Although, sort of confused. 233 00:10:54,278 --> 00:10:58,031 Oh, Soos, I am not an ordinary game! 234 00:10:58,082 --> 00:11:00,867 I am special. 235 00:11:00,918 --> 00:11:04,170 The programmers tried to delete me. 236 00:11:04,204 --> 00:11:06,873 So I had to delete them. 237 00:11:09,293 --> 00:11:11,094 What did you do to them? 238 00:11:11,128 --> 00:11:12,879 That's not important. 239 00:11:12,881 --> 00:11:14,213 What's important is 240 00:11:14,264 --> 00:11:17,050 you don't have to talk to real girls ever again. 241 00:11:17,101 --> 00:11:18,851 You and me can be together... 242 00:11:18,886 --> 00:11:22,038 Forever! 243 00:11:22,189 --> 00:11:23,222 Wow, that's awesome! 244 00:11:23,307 --> 00:11:24,891 Sort of a red flag. 245 00:11:24,893 --> 00:11:26,059 But mostly awesome! 246 00:11:26,110 --> 00:11:27,894 So what do you want to do now? 247 00:11:27,896 --> 00:11:29,946 Anything you want, Soos. 248 00:11:32,116 --> 00:11:33,199 Choo-choo. 249 00:11:36,236 --> 00:11:39,038 Please insert 50 cents to continue. 250 00:11:39,073 --> 00:11:41,824 Aw, man! 251 00:11:41,875 --> 00:11:44,077 Oh, I'm sorry. 252 00:11:44,079 --> 00:11:46,162 Dude, that's awesome that you're a grown man 253 00:11:46,213 --> 00:11:47,964 riding a little train like that. 254 00:11:47,998 --> 00:11:50,216 - You're totally like owning it. - Huh? 255 00:11:50,250 --> 00:11:53,836 Oh, yeah, I'm like, if it's fun, do it. 256 00:11:53,887 --> 00:11:55,922 - You know? - Exactly! 257 00:11:55,973 --> 00:11:57,256 Being an adult is the worst! 258 00:11:57,307 --> 00:12:00,093 Skewering meat, remembering to pay bills. 259 00:12:00,095 --> 00:12:02,095 I just want to ride tiny trains all day. 260 00:12:02,097 --> 00:12:04,097 At least you get to work at Meat Cute, 261 00:12:04,148 --> 00:12:06,265 extreme lunch meats are the food of the future. 262 00:12:06,267 --> 00:12:08,017 I feel the same way. 263 00:12:08,068 --> 00:12:10,269 - I'm Melody by the way. - I'm Soos! 264 00:12:10,271 --> 00:12:12,271 I tell you, if you like robots for kids, 265 00:12:12,273 --> 00:12:14,774 you should check out the best restaurant of all time. 266 00:12:14,825 --> 00:12:15,825 You mean... 267 00:12:15,876 --> 00:12:18,111 Hoo-Ha Owl's Pizzamatronic Jamboree. 268 00:12:18,113 --> 00:12:19,195 What? 269 00:12:19,246 --> 00:12:20,863 You've heard of Hoo-Ha owl's? 270 00:12:20,914 --> 00:12:22,782 I loved that place when I was a kid! 271 00:12:22,833 --> 00:12:24,167 Oh, yeah, dude, there's one right in this mall! 272 00:12:24,201 --> 00:12:25,952 I should show you sometime. 273 00:12:26,003 --> 00:12:27,837 I'm free around eight? 274 00:12:27,871 --> 00:12:28,921 Boom. Done. 275 00:12:28,956 --> 00:12:30,006 Perfect. 276 00:12:30,040 --> 00:12:31,290 I'll see you then. 277 00:12:38,265 --> 00:12:39,966 What a nice lady. 278 00:12:40,017 --> 00:12:42,218 Well, back to riding this tiny train for children. 279 00:12:44,104 --> 00:12:45,138 Soos! 280 00:12:46,190 --> 00:12:48,307 We saw the whole thing, Soos. That was amazing! 281 00:12:48,309 --> 00:12:50,109 You talked to a real girl. 282 00:12:50,144 --> 00:12:51,944 - And you got a date! - I did? 283 00:12:51,979 --> 00:12:53,062 Ah! Ah! 284 00:12:53,113 --> 00:12:55,198 This is the best day of my life! 285 00:12:55,232 --> 00:12:57,233 You were in the zone, you made eye contact. 286 00:12:57,284 --> 00:12:59,986 It was like you'd done this a million times before! 287 00:13:00,037 --> 00:13:01,037 Don't you see? 288 00:13:01,071 --> 00:13:02,155 That game really worked! 289 00:13:02,206 --> 00:13:03,790 You don't need it anymore! 290 00:13:03,824 --> 00:13:05,992 - You can toss it out! - Toss it? 291 00:13:06,043 --> 00:13:08,795 But I like Giffany! She's good to me! 292 00:13:08,829 --> 00:13:09,962 She's predictable! 293 00:13:09,997 --> 00:13:14,167 Soos, can a computer game go to Reggie's engagement party with you? 294 00:13:14,218 --> 00:13:15,968 Uh... 295 00:13:16,003 --> 00:13:18,888 Hey, Giffany, we got to talk. 296 00:13:18,922 --> 00:13:22,175 Of course, I'm programmed to find everything you say interesting. 297 00:13:22,226 --> 00:13:25,261 Well, have you ever had to choose between two things you like, 298 00:13:25,312 --> 00:13:27,013 but you don't know which one is right for you? 299 00:13:27,064 --> 00:13:29,899 I mean, I'm just thinking long term. 300 00:13:29,933 --> 00:13:34,153 Maybe I should be with someone a little less beep-boop, you know. 301 00:13:34,188 --> 00:13:35,855 I don't think you know what you are saying, Soos. 302 00:13:35,857 --> 00:13:37,190 No one loves you more than me. 303 00:13:37,241 --> 00:13:39,242 The girls out there will just make fun of you. 304 00:13:39,276 --> 00:13:41,077 You really think so? 305 00:13:41,111 --> 00:13:42,195 I know so. 306 00:13:42,197 --> 00:13:44,030 Besides, we had a deal. 307 00:13:44,081 --> 00:13:47,867 You bought my game, you held my books, you are my boyfriend. 308 00:13:47,918 --> 00:13:49,252 Now sit down in that chair. 309 00:13:49,286 --> 00:13:51,204 I don't think I like the way you are acting. 310 00:13:51,255 --> 00:13:53,956 I won't let another girl take you away from me, Soos! 311 00:13:54,007 --> 00:13:55,208 Giffany, calm down. 312 00:13:55,210 --> 00:13:57,009 You are mine, Soos! 313 00:13:57,044 --> 00:13:58,044 Pause. 314 00:14:01,882 --> 00:14:03,883 Oh, that got intense. 315 00:14:03,885 --> 00:14:04,967 I'm sorry, Giffany. 316 00:14:05,018 --> 00:14:08,805 Maybe having a cursed robo girlfriend wasn't a good idea. 317 00:14:08,856 --> 00:14:10,323 I'm taking you back to the video game store 318 00:14:10,325 --> 00:14:11,908 after my date with Melody. 319 00:14:22,542 --> 00:14:23,842 Hello, old friends. 320 00:14:23,876 --> 00:14:25,911 I've got to be careful this time. 321 00:14:25,913 --> 00:14:27,913 No more Colombian nights. 322 00:14:27,964 --> 00:14:31,883 All right, Stan, this is weird even for you, you need to talk? 323 00:14:31,918 --> 00:14:33,919 Nothing you could say will change my mind, Wendy. 324 00:14:33,970 --> 00:14:37,589 Sometimes, a man has to steal an animatronic badger 325 00:14:37,591 --> 00:14:39,841 to stay in this crazy game called life. 326 00:14:39,892 --> 00:14:41,760 Or you could just not care. 327 00:14:41,811 --> 00:14:43,512 It's about the principle. 328 00:14:43,563 --> 00:14:45,730 No one tells Stan Pines he is out of the game. 329 00:14:45,765 --> 00:14:46,848 No one tells-- 330 00:14:48,818 --> 00:14:50,735 I'll get your orthopedic back pillow. 331 00:14:50,770 --> 00:14:51,770 Thank you! 332 00:14:52,772 --> 00:14:54,539 You can do this, Soos. 333 00:14:54,574 --> 00:14:56,691 Just remember what your love crew taught you! 334 00:14:56,742 --> 00:14:58,777 - How does she look? - Nice! 335 00:14:58,828 --> 00:15:01,446 - What are her stories? - Interesting! 336 00:15:01,448 --> 00:15:04,583 - And who's gonna pay for dinner? - Soos is! 337 00:15:04,585 --> 00:15:06,918 Now date! 338 00:15:08,789 --> 00:15:10,805 They grow up so fast. 339 00:15:10,840 --> 00:15:12,724 Itchy legs, itchy legs. 340 00:15:12,758 --> 00:15:13,792 Oh, hi, Soos. 341 00:15:13,794 --> 00:15:14,926 Melody! 342 00:15:14,961 --> 00:15:19,798 Are you ready for a date with me? 343 00:15:21,635 --> 00:15:22,801 I totally am. 344 00:15:25,638 --> 00:15:26,638 Good show, man. 345 00:15:26,689 --> 00:15:27,939 Way to warm them up! 346 00:15:27,974 --> 00:15:29,641 I wish I was more like you. 347 00:15:34,614 --> 00:15:35,730 Man, I could go for some 348 00:15:35,781 --> 00:15:38,783 complimentary bread sticks right now. 349 00:15:38,818 --> 00:15:40,619 One time I was so hungry 350 00:15:40,653 --> 00:15:43,822 I ate the decorational bamboo in a Chinese restaurant. 351 00:15:43,824 --> 00:15:45,907 Like a big old panda. 352 00:15:47,793 --> 00:15:49,544 You're hilarious. 353 00:15:49,579 --> 00:15:53,832 Well, you know, I just sort of say whatever pops into my-- 354 00:16:01,507 --> 00:16:02,641 Soos, are you okay? 355 00:16:02,675 --> 00:16:04,643 - No, I'm fine. - Everything's fine. 356 00:16:04,677 --> 00:16:05,677 Are you sure? 357 00:16:05,728 --> 00:16:07,512 You are spitting an awful lot. 358 00:16:08,648 --> 00:16:10,599 Uh, could you sit tight? 359 00:16:10,650 --> 00:16:12,684 I have go to the bathroom for a long time. 360 00:16:12,735 --> 00:16:14,653 Not in a weird way. 361 00:16:16,422 --> 00:16:17,906 Soos! What are you doing out there? 362 00:16:17,940 --> 00:16:20,525 I got a big problem, guys, I am being stalked by Giffany. 363 00:16:20,576 --> 00:16:21,693 Giffany? 364 00:16:21,744 --> 00:16:23,528 Or maybe it's pronounced Giffany. 365 00:16:23,579 --> 00:16:25,914 - I was never really sure. - Soos, get a grip on yourself. 366 00:16:25,948 --> 00:16:28,750 Giffany can't stalk you because she is not real. 367 00:16:33,923 --> 00:16:34,923 Uh-oh. 368 00:16:34,957 --> 00:16:36,708 Take it from someone who brought 369 00:16:36,759 --> 00:16:38,927 an arcade game to life. This will not end well. 370 00:16:38,961 --> 00:16:41,846 Don't worry, I'm pretty sure she is stuck on TV screens. 371 00:16:44,684 --> 00:16:47,852 Ah, a new challenger approaches, prepare to be-- 372 00:16:51,724 --> 00:16:53,558 Oh, boy. 373 00:16:53,560 --> 00:16:55,694 So hey! Anyway, you want to move this date into the forest 374 00:16:55,728 --> 00:16:57,646 far away from all electronics and people? 375 00:16:57,697 --> 00:17:00,398 What? But the floor show's about to start! 376 00:17:09,492 --> 00:17:11,826 Who wants to hear Hoo-Ha the owl! 377 00:17:16,499 --> 00:17:19,718 Hello, friends, Hoo-Ha the owl is dead. 378 00:17:22,471 --> 00:17:25,674 This next song goes out to my forever boyfriend, Soos. 379 00:17:25,725 --> 00:17:28,593 - Soos, what's going on? - No time to explain! 380 00:17:28,595 --> 00:17:29,944 We got to get out of here! 381 00:17:32,682 --> 00:17:35,934 The only way out, Soos, is in my arms. 382 00:17:35,936 --> 00:17:37,519 Capture them! 383 00:17:43,859 --> 00:17:44,943 Done! 384 00:17:44,945 --> 00:17:46,745 Out with the old, in with the new! 385 00:17:46,779 --> 00:17:48,530 I feel invincible. 386 00:17:49,615 --> 00:17:50,615 Ah! 387 00:17:50,617 --> 00:17:51,866 What-- what the-- 388 00:17:51,917 --> 00:17:55,920 Who wants to get badgered? 389 00:17:58,791 --> 00:18:00,592 Sorry, Soos. 390 00:18:00,626 --> 00:18:03,762 But you can't run away from our relationship. 391 00:18:10,519 --> 00:18:11,636 So about all this, 392 00:18:11,687 --> 00:18:13,471 I may have purchased a dating simulator 393 00:18:13,522 --> 00:18:15,473 that attained sentience and went crazy. 394 00:18:15,524 --> 00:18:16,641 Oh, I am crazy. 395 00:18:16,726 --> 00:18:19,527 Crazy for you, Soos. 396 00:18:20,696 --> 00:18:21,646 Ah! 397 00:18:21,697 --> 00:18:22,897 Oh, no. 398 00:18:22,948 --> 00:18:24,816 Oh, I'm so sorry, Melody! I'll fix this! 399 00:18:24,867 --> 00:18:26,651 It's me that she wants. 400 00:18:26,702 --> 00:18:28,862 I'll distract her while Dipper and Mabel keep you safe. 401 00:18:28,871 --> 00:18:30,705 It's the only way. 402 00:18:30,740 --> 00:18:32,574 Soos, these are children. 403 00:18:32,625 --> 00:18:34,659 The only way! 404 00:18:36,579 --> 00:18:38,546 - Over here, Giffany! - Stop! 405 00:18:43,919 --> 00:18:45,470 On three, we split. 406 00:18:45,504 --> 00:18:47,305 One, two- 407 00:18:49,925 --> 00:18:51,810 Stay back, you monster! 408 00:18:51,844 --> 00:18:53,561 Ah! 409 00:19:02,655 --> 00:19:05,490 Yes, yes, get him, Goldie, get him. 410 00:19:11,864 --> 00:19:14,499 I'm gonna eat your face like pizza. 411 00:19:25,461 --> 00:19:29,681 I have got you surrounded, Soos. There is no way out. 412 00:19:29,715 --> 00:19:31,516 Please, let my friends go. 413 00:19:31,550 --> 00:19:33,551 I'll do anything you want. I promise. 414 00:19:33,553 --> 00:19:38,890 I seem to remember someone promising he will be my boyfriend. 415 00:19:38,941 --> 00:19:44,779 Think about it, real girls are unpredictable, they judge you. 416 00:19:44,814 --> 00:19:47,782 You really think Melody is going to take you back 417 00:19:47,817 --> 00:19:49,901 after this awful date? 418 00:19:52,621 --> 00:19:54,906 I can download your brain into the game with me 419 00:19:54,957 --> 00:19:57,659 and we will be together forever. 420 00:19:57,710 --> 00:19:58,660 Ah! 421 00:20:00,579 --> 00:20:01,496 Stay back. 422 00:20:01,547 --> 00:20:02,664 Come on, Soos. 423 00:20:02,715 --> 00:20:05,917 Don't make me to leave you, too. 424 00:20:05,919 --> 00:20:07,585 What do you say? 425 00:20:08,637 --> 00:20:10,805 I say, game over, Giffany! 426 00:20:12,675 --> 00:20:13,641 No! Wait! 427 00:20:33,996 --> 00:20:35,496 You did it! 428 00:20:35,531 --> 00:20:37,866 You old, beautiful monster! You did it! 429 00:20:37,917 --> 00:20:39,834 How's about you and me hit the town? 430 00:20:39,869 --> 00:20:42,620 These old has-beens are going to Vegas! 431 00:20:47,760 --> 00:20:49,544 I'm sorry for all this. 432 00:20:49,595 --> 00:20:52,547 I honestly remember this place being a lot more fun when I was a kid. 433 00:20:52,598 --> 00:20:54,716 Believe it or not, I've been on worse dates. 434 00:20:54,767 --> 00:20:56,851 - Really? - Never date a magician. 435 00:20:56,886 --> 00:20:59,520 Ew! Why would I? 436 00:20:59,555 --> 00:21:01,522 Oh, hey, you wouldn't maybe be interested 437 00:21:01,557 --> 00:21:03,775 in coming to my cousin's engagement party in a week? 438 00:21:03,809 --> 00:21:06,644 I promise there is like zero robot badgers. 439 00:21:06,695 --> 00:21:08,813 Yeah, I'll still be in town then. 440 00:21:08,815 --> 00:21:10,648 Still be in town? 441 00:21:10,650 --> 00:21:12,700 I'm going back home to Portland in a few weeks 442 00:21:12,735 --> 00:21:15,486 but we can video chat, if that's okay with you? 443 00:21:15,488 --> 00:21:18,656 A relationship with a girl that I can only see through my computer, 444 00:21:18,658 --> 00:21:21,492 sounds perfect. 445 00:21:21,494 --> 00:21:24,629 Spirit of love, we did it. 446 00:21:24,663 --> 00:21:26,881 Yes, yes, I'm so happy. 447 00:21:26,916 --> 00:21:28,967 Have you been following us all day? 448 00:21:29,001 --> 00:21:31,669 Soos's life is my soap opera. 449 00:21:35,741 --> 00:21:39,727 ♪ Cash money ♪ ♪ in the car with honey ♪ 450 00:21:39,762 --> 00:21:43,514 ♪ travel way too fast, I got money in my glass ♪ 451 00:21:43,565 --> 00:21:44,849 ♪ cash money ♪ 452 00:21:44,851 --> 00:21:46,567 ♪ grab a plate ♪ 453 00:21:46,602 --> 00:21:48,569 ♪ you can't stop the party ♪ 454 00:21:48,604 --> 00:21:49,737 ♪ cash money ♪ 455 00:21:49,772 --> 00:21:51,856 ♪ we're old but we're awesome ♪ 456 00:21:51,858 --> 00:21:54,659 ♪ we're gonna get married ♪ 457 00:21:54,693 --> 00:21:56,861 ♪ it's a great idea ♪ 458 00:21:56,863 --> 00:22:00,448 ♪ who are you to judge? ♪ 459 00:22:00,499 --> 00:22:01,739 ♪ This was a mistake, what-- ♪