1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:04,065 --> 00:00:06,531 (Yells) Hole-in-one! Yeah! 3 00:00:06,532 --> 00:00:07,377 (Burps) 4 00:00:07,378 --> 00:00:10,715 Oh, I see you and Mrs. Kipling are playing Putt-Putt Golf. 5 00:00:10,716 --> 00:00:15,318 Yup. It's totes great, except the ball return is a little slow. 6 00:00:15,319 --> 00:00:20,759 Yes, I would estimate one to two days, depending on how much bran she consumes. 7 00:00:20,760 --> 00:00:23,829 Ravi, you got a package from India. 8 00:00:23,830 --> 00:00:27,732 Ooh! It is from the monks at my old school. 9 00:00:27,733 --> 00:00:30,922 Look, Mrs. Kipling, what do you think it is? 10 00:00:30,923 --> 00:00:32,113 Why ask her? 11 00:00:32,114 --> 00:00:34,928 Yeah, she's just an oversized gecko. 12 00:00:34,929 --> 00:00:40,712 Call her an oversized gecko again, and you will be coming out of her ball return. 13 00:00:40,713 --> 00:00:43,694 Guys, guys, remember that part I auditioned for but didn't get? 14 00:00:43,695 --> 00:00:46,815 You mean all of them? 15 00:00:47,112 --> 00:00:50,501 Yes. But I'm talking about the role in MacBeth. 16 00:00:50,502 --> 00:00:53,504 Well, I kept hoping and wishing, and it finally happened! 17 00:00:53,505 --> 00:00:57,334 The girl who had the role got a broken kneecap. 18 00:00:57,335 --> 00:00:59,679 You took Tony's uncle up on his offer? 19 00:00:59,680 --> 00:01:01,730 No, it was an accident. 20 00:01:01,731 --> 00:01:04,404 And I saved myself 500 bucks. (Chuckles) 21 00:01:04,405 --> 00:01:08,041 Wow, Shakespeare in the Park, I'm impressed. 22 00:01:08,042 --> 00:01:09,978 So, which juicy role are you playing? 23 00:01:09,979 --> 00:01:12,766 Lady MacBeth, Lady MacDuff? 24 00:01:12,767 --> 00:01:15,300 No, I'm First Apparition! 25 00:01:15,301 --> 00:01:17,746 And I have two whole lines! 26 00:01:17,747 --> 00:01:20,267 Ha! Just two? 27 00:01:20,549 --> 00:01:23,349 I mean, two? Hey! 28 00:01:23,350 --> 00:01:25,086 (Giggles) 29 00:01:25,087 --> 00:01:27,984 Congratulations, Jessie. We are so proud of you. 30 00:01:27,985 --> 00:01:29,725 Aw, thank you, Ravi. 31 00:01:29,726 --> 00:01:32,139 You know, this is my first real acting job in New York. 32 00:01:32,140 --> 00:01:34,982 Other than looking happy every time I open my paycheck. 33 00:01:34,983 --> 00:01:39,490 Tell me about it. We both deserve Oscars for that. 34 00:01:39,491 --> 00:01:42,771 ♪Oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh. 35 00:01:42,772 --> 00:01:46,132 ♪Hey Jessie, hey Jessie. 36 00:01:46,432 --> 00:01:50,030 ♪It feels like a party every day. 37 00:01:50,031 --> 00:01:53,391 ♪Hey Jessie, hey Jessie. 38 00:01:53,472 --> 00:01:57,275 ♪But they keep on pulling me every which way. 39 00:01:57,276 --> 00:02:00,534 ♪Hey Jessie, hey Jessie. 40 00:02:00,535 --> 00:02:03,881 ♪My whole world is changing. Turning around. 41 00:02:03,882 --> 00:02:07,714 ♪They got me going crazy. Yeah, they're shaking the ground. 42 00:02:07,715 --> 00:02:11,422 ♪But they took a chance on the new girl in town. 43 00:02:11,423 --> 00:02:15,006 ♪And I don't want to let them down, down, down. 44 00:02:15,007 --> 00:02:17,527 ♪Hey Jessie. 45 00:02:18,430 --> 00:02:20,950 ♪Hey Jessie. 46 00:02:22,201 --> 00:02:25,752 ♪It feels like a party every day. 47 00:02:25,753 --> 00:02:29,773 ♪Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie. 48 00:02:33,615 --> 00:02:36,136 MacBeth! MacBeth! MacBeth! 49 00:02:36,137 --> 00:02:37,960 Cease! 50 00:02:37,961 --> 00:02:41,281 Uh, am I doing something wrong, Mr. Lipton? 51 00:02:41,282 --> 00:02:43,617 - Mmm-hmm. Everything! - Oh. 52 00:02:43,618 --> 00:02:46,146 Your posture, your enunciation. 53 00:02:46,147 --> 00:02:47,694 And that lipstick is hideous! 54 00:02:47,695 --> 00:02:51,665 You're an apparition, not a clown. 55 00:02:51,666 --> 00:02:54,628 Sorry, Sir. It was on sale, my bad. 56 00:02:54,629 --> 00:03:00,342 Again! And this time try and not make me weep for the acting profession! 57 00:03:00,343 --> 00:03:03,103 Right, good note. 58 00:03:04,858 --> 00:03:05,862 (Exhales) 59 00:03:05,863 --> 00:03:09,409 - MacBeth! MacBeth... - Cease! Halt! 60 00:03:09,410 --> 00:03:12,770 Wherefore art thou talent? 61 00:03:13,588 --> 00:03:16,139 I don't know what makes me cringe more, your acting, 62 00:03:16,140 --> 00:03:18,347 or the deviled eggs at Kraft service. 63 00:03:18,348 --> 00:03:21,528 Too much paprika, Tina! 64 00:03:22,620 --> 00:03:26,214 Now, Jessie, watch and learn. 65 00:03:26,215 --> 00:03:28,022 Oh, I already know how to make deviled eggs. 66 00:03:28,023 --> 00:03:29,376 No! 67 00:03:29,377 --> 00:03:31,208 I meant watch me! 68 00:03:31,209 --> 00:03:37,109 Two time Tony nominee, and recurring character on CSI: Albuquerque. 69 00:03:39,217 --> 00:03:41,317 (Winces) 70 00:03:42,662 --> 00:03:45,062 Uh, Cyril... 71 00:03:45,607 --> 00:03:47,892 You okay there? Who's his emergency contact? 72 00:03:47,893 --> 00:03:49,359 (Gasps) 73 00:03:49,360 --> 00:03:52,060 MacBeth! MacBeth! 74 00:03:52,235 --> 00:03:53,946 MacBeth! 75 00:03:53,947 --> 00:03:56,233 Beware MacDuff! 76 00:03:56,234 --> 00:03:58,744 Beware the Thane of Fife! 77 00:03:58,745 --> 00:04:00,665 Uh... 78 00:04:01,406 --> 00:04:03,173 - Jessie? - Mmm. 79 00:04:03,174 --> 00:04:05,588 - Did you feel that? - Sure did. 80 00:04:05,589 --> 00:04:09,429 I was right in the splash zone. 81 00:04:10,852 --> 00:04:15,285 Ravi, are you sure it's a good idea to open up a strange box from a foreign country? 82 00:04:15,286 --> 00:04:18,388 That's how I ended up with my first wife. 83 00:04:18,389 --> 00:04:20,729 Long story. 84 00:04:21,192 --> 00:04:22,568 Ooh! 85 00:04:22,569 --> 00:04:25,803 It is an ancient ceremonial bell. 86 00:04:25,804 --> 00:04:27,197 Oh, great. 87 00:04:27,198 --> 00:04:30,296 One more thing for me to dust. 88 00:04:30,297 --> 00:04:31,097 (Gasps) 89 00:04:31,098 --> 00:04:34,404 And this is a Gaja Mukta. An elephant pearl. 90 00:04:34,405 --> 00:04:38,933 It is a rare and mysterious object rumored to have magical powers. 91 00:04:38,934 --> 00:04:40,321 Like what? 92 00:04:40,322 --> 00:04:43,213 The possibilities are limitless. 93 00:04:43,214 --> 00:04:46,100 Maybe it can even make your hair grow back. 94 00:04:46,101 --> 00:04:47,719 That's ridiculous. 95 00:04:47,720 --> 00:04:51,221 More ridiculous than joining the Hair Club for Butlers? 96 00:04:51,222 --> 00:04:55,258 It's a professional networking organization! 97 00:04:55,259 --> 00:04:58,361 Whatever you do, do not touch this. 98 00:04:58,362 --> 00:05:03,300 I am going to walk Mrs. Kipling, to help her pass those golf balls. 99 00:05:03,301 --> 00:05:08,101 Come on, Mrs. Kipling. (Mrs. Kipling clicking) 100 00:05:08,473 --> 00:05:12,309 I finally got Zuri tucked into bed. After prying her nails out of my neck. 101 00:05:12,310 --> 00:05:14,478 Have you ever tried to tuck in a Wolverine? 102 00:05:14,479 --> 00:05:15,959 What are you doing? 103 00:05:15,960 --> 00:05:20,484 Rubbing a magic bell on my head to grow hair. Duh! 104 00:05:20,485 --> 00:05:25,355 Did you rub it on your back? Because I can see a small forest creeping up your neck. 105 00:05:25,356 --> 00:05:31,256 I'm trying to grow it out, so I can do a comb-up-and-over. 106 00:05:32,230 --> 00:05:33,894 'Sup, grown-up? 107 00:05:33,895 --> 00:05:36,969 Zuri, I cannot believe you're out of bed again. 108 00:05:36,970 --> 00:05:40,915 I can't believe you thought that tuck would hold me. 109 00:05:40,916 --> 00:05:42,506 Let's watch TV. 110 00:05:42,507 --> 00:05:46,376 I've got Reba Fevah, and Country Countdown's the cure. 111 00:05:46,377 --> 00:05:47,936 Uh-uh-uh. No. 112 00:05:47,937 --> 00:05:50,922 I have to practice my lines for the play tomorrow night. 113 00:05:50,923 --> 00:05:52,890 You're playing a ghost. 114 00:05:52,891 --> 00:05:56,060 How hard is it to walk on stage and yell, "boo"? 115 00:05:56,061 --> 00:05:57,962 Zuri, bed. Now. 116 00:05:57,963 --> 00:05:59,897 Jessie, no. Catch me. 117 00:05:59,898 --> 00:06:01,480 Oh, wait a minute! (Laughs) 118 00:06:01,481 --> 00:06:04,323 Zuri, get back here. Come here! Come here, come here, come here. 119 00:06:04,324 --> 00:06:06,136 - No! - Gotcha! 120 00:06:06,137 --> 00:06:09,435 Now, give me the bell and go to bed, young lady! 121 00:06:09,436 --> 00:06:11,197 No! You're mean! 122 00:06:11,198 --> 00:06:14,144 You don't remember what it's like to be a kid. 123 00:06:14,145 --> 00:06:16,545 (Bell rings) 124 00:06:18,851 --> 00:06:21,683 - What just happened? - Why am I so short? 125 00:06:21,684 --> 00:06:25,189 And why do I feel like I'm falling forward? 126 00:06:25,190 --> 00:06:27,202 (Both gasp) 127 00:06:27,203 --> 00:06:29,927 Did we just switch bodies? 128 00:06:29,928 --> 00:06:32,088 Mmm-hmm. 129 00:06:33,031 --> 00:06:35,575 Zuri, what are we gonna do? 130 00:06:35,576 --> 00:06:36,909 I don't know about you, 131 00:06:36,910 --> 00:06:40,104 but Chubbs and I are staying up all night and watching TV till our eyes bleed. 132 00:06:40,105 --> 00:06:42,039 Oh, no, you're not! 133 00:06:42,040 --> 00:06:44,141 (Shrieks) 134 00:06:44,142 --> 00:06:46,978 Well, that didn't work. 135 00:06:46,979 --> 00:06:49,199 (Laughing) 136 00:06:54,150 --> 00:06:55,813 Who took all my scarves? 137 00:06:55,814 --> 00:06:59,855 I need them for tomorrow night's live, Kitty Couture Scarf-tacular. 138 00:06:59,856 --> 00:07:02,016 (Yelling) 139 00:07:02,512 --> 00:07:04,912 (Loud crash) 140 00:07:05,209 --> 00:07:07,429 (Sputters) 141 00:07:08,515 --> 00:07:11,995 Now that was Scarf-tacular! 142 00:07:12,151 --> 00:07:15,804 Thanks a lot, Jerk of the Jungle! 143 00:07:15,805 --> 00:07:20,616 Luke! Emma! Zuri and I were touching a magic bell and then we switched bodies! 144 00:07:20,617 --> 00:07:23,258 Not now, Zuri, I've got big people problems. 145 00:07:23,259 --> 00:07:27,279 Me, too! I used to be big people! 146 00:07:27,950 --> 00:07:30,211 Zuri, tell them you're me. 147 00:07:30,212 --> 00:07:31,853 Am not. 148 00:07:31,854 --> 00:07:33,288 Liar, liar, pants on fire. 149 00:07:33,289 --> 00:07:34,391 (Gasps) 150 00:07:34,392 --> 00:07:36,958 Now... go to bed. 151 00:07:36,959 --> 00:07:39,928 What? You can't make me go to bed! 152 00:07:39,929 --> 00:07:42,301 Okay, I'm going to count to 10. 153 00:07:42,302 --> 00:07:46,001 Zuri Zenobia Ross, you can't count to 10 on me! 154 00:07:46,002 --> 00:07:47,903 I count to 10 on you! 155 00:07:47,904 --> 00:07:50,304 - One, two, three... - One, two, three... 156 00:07:50,305 --> 00:07:52,316 Where is this going to end? 157 00:07:52,317 --> 00:07:55,077 I'm guessing 10. 158 00:07:55,281 --> 00:07:59,285 Look, we need to switch back before my big acting debut tomorrow night. 159 00:07:59,286 --> 00:08:05,186 If you go on stage, it will be a bigger disaster than my prom night. 160 00:08:05,207 --> 00:08:08,376 You should go to bed, too, you big boogers. 161 00:08:08,377 --> 00:08:10,600 But our bedtime isn't for an hour. 162 00:08:10,601 --> 00:08:12,314 And Zuri didn't have to go. 163 00:08:12,315 --> 00:08:16,875 Well, she's a lot cuter than you. A lot. 164 00:08:17,320 --> 00:08:21,087 Now, move, you big poopy butts. 165 00:08:21,088 --> 00:08:26,051 Jessie, did you just call us "boogers" and "poopy butts"? 166 00:08:26,052 --> 00:08:30,204 I have never been so attracted to you. 167 00:08:30,205 --> 00:08:32,589 You're nasty. 168 00:08:32,590 --> 00:08:36,370 Isn't he nasty? (Mock retching) 169 00:08:36,411 --> 00:08:39,113 Ravi, Zuri and I switched bodies! 170 00:08:39,114 --> 00:08:40,514 I'm Jessie. 171 00:08:40,515 --> 00:08:44,870 Oh, Zuri, your child-like flights of fancy are always a delight. 172 00:08:44,871 --> 00:08:47,331 Never change. 173 00:08:48,356 --> 00:08:51,058 But I am not making this up! 174 00:08:51,059 --> 00:08:52,492 I am Jessie! 175 00:08:52,493 --> 00:08:56,753 And I cannot go through puberty again! 176 00:08:56,790 --> 00:09:01,110 I had to go bra shopping with my dad! 177 00:09:01,236 --> 00:09:04,801 Okay, I will play along. Let us see... 178 00:09:04,802 --> 00:09:09,701 If you are really Jessie, then tell me something only she and I would know. 179 00:09:09,702 --> 00:09:11,903 You still like to wear Choo Choo underwear. 180 00:09:11,904 --> 00:09:13,738 (Gasps) 181 00:09:13,739 --> 00:09:16,619 Jessie, it is you! 182 00:09:16,875 --> 00:09:18,743 How did this happen? 183 00:09:18,744 --> 00:09:21,145 I don't know. It's your dang bell. 184 00:09:21,146 --> 00:09:23,921 So the power is real. 185 00:09:23,922 --> 00:09:27,103 Ravi, you need to fix this, or I'm sending you to sports camp. 186 00:09:27,104 --> 00:09:29,144 (Gasps) 187 00:09:30,055 --> 00:09:31,629 Very well. 188 00:09:31,630 --> 00:09:36,761 I'm sure if we comb the ancient scrolls and the Internet. 189 00:09:36,762 --> 00:09:39,322 We will find an answer within a week or two. 190 00:09:39,323 --> 00:09:42,124 What? But my play is tomorrow night! 191 00:09:42,125 --> 00:09:47,004 In that case, we are up the Ganges without a pool noodle. 192 00:09:47,005 --> 00:09:49,165 (Humming) 193 00:09:50,175 --> 00:09:52,844 Zuri, what are you doing? 194 00:09:52,845 --> 00:09:54,515 Making breakfast. 195 00:09:54,516 --> 00:09:57,354 I'm gonna fry up some peanut butter. 196 00:09:57,355 --> 00:09:59,949 You are not putting that in my body! 197 00:09:59,950 --> 00:10:03,271 Good thinking. If I'm gonna ride all those roller coasters at Coney Island, 198 00:10:03,272 --> 00:10:07,666 I want to keep my arms up and my breakfast down. 199 00:10:07,667 --> 00:10:09,827 You can't go riding roller coasters! 200 00:10:09,828 --> 00:10:13,649 Yeah, I can. Because now I'm tall enough to ride every ride. 201 00:10:13,650 --> 00:10:16,334 And drive! Where are the keys to the helicopter? 202 00:10:16,335 --> 00:10:18,770 Oh, not gonna happen! 203 00:10:18,771 --> 00:10:20,872 If Ravi can't change us back in time, 204 00:10:20,873 --> 00:10:24,095 you need to learn my lines, so you don't mess up my career. 205 00:10:24,096 --> 00:10:26,496 What career? 206 00:10:26,845 --> 00:10:29,570 You know you're not too big to spank! 207 00:10:29,571 --> 00:10:31,597 Well, actually, you are. Just come on! 208 00:10:31,598 --> 00:10:36,229 (Whines) But I don't wanna be a struggling actor. 209 00:10:36,230 --> 00:10:39,549 I can't believe they're still pretending this stupid bell made them switch bodies. 210 00:10:39,550 --> 00:10:44,154 Oh! Luke, do not touch that. It is dangerous to touch the Gaja Mukta! 211 00:10:44,155 --> 00:10:46,372 Ooh, I'm so scared. Ah! 212 00:10:46,373 --> 00:10:50,168 Luke, give him back his Sanjay Gupta! 213 00:10:50,169 --> 00:10:52,003 You are so immature! 214 00:10:52,004 --> 00:10:54,906 You're immature-er. 215 00:10:54,907 --> 00:10:56,274 Idiot. (Snorts) 216 00:10:56,275 --> 00:10:58,675 (Bell rings) 217 00:11:01,782 --> 00:11:03,822 Dude... 218 00:11:03,826 --> 00:11:07,426 Why are you wearing my face? 219 00:11:08,375 --> 00:11:11,915 What is that terrible smell? 220 00:11:11,941 --> 00:11:15,601 (Sniffs) Ewe, gross, it's me! 221 00:11:15,961 --> 00:11:17,837 Uh-oh. 222 00:11:17,838 --> 00:11:20,348 Did you two just switch bodies? 223 00:11:20,349 --> 00:11:21,873 - Ah! - Ah! 224 00:11:21,874 --> 00:11:23,868 - Ah! - Ah! 225 00:11:23,869 --> 00:11:27,409 I will take that as a yes. 226 00:11:29,875 --> 00:11:33,878 Zuri, get down here before you crack my skull open. 227 00:11:33,879 --> 00:11:37,014 Can't make me. (Laughs) 228 00:11:37,015 --> 00:11:39,984 Then you can forget about that Carrie Underwood concert. 229 00:11:39,985 --> 00:11:41,531 Fine. 230 00:11:41,532 --> 00:11:47,432 If I fell, I'd probably only break one of your old, brittle hips, anyhow. 231 00:11:47,718 --> 00:11:50,155 Now, please focus! 232 00:11:50,156 --> 00:11:53,797 We're up to the line about the Thane of Fife. 233 00:11:53,798 --> 00:11:57,249 What the heck is a Thane? I don't know what any of this means. 234 00:11:57,250 --> 00:12:00,905 It's Shakespeare. No one knows what it means. 235 00:12:00,906 --> 00:12:02,079 You. 236 00:12:02,080 --> 00:12:03,741 - Me? - Me? 237 00:12:03,742 --> 00:12:07,778 Oh, no. Not the little one. The one with the ridiculous pom poms. 238 00:12:07,779 --> 00:12:09,225 Ridiculous? 239 00:12:09,226 --> 00:12:13,121 You're gonna look ridiculous with my foot in your... (Muffled) 240 00:12:13,122 --> 00:12:16,373 How would you like to be bumped up to First Witch? 241 00:12:16,374 --> 00:12:19,310 Ooh, I'd love to! Thank you! 242 00:12:19,311 --> 00:12:21,145 Again, not you! 243 00:12:21,146 --> 00:12:24,381 So, what say you, fellow thespian? 244 00:12:24,382 --> 00:12:28,282 You know you spit when you talk? 245 00:12:31,335 --> 00:12:33,436 Ah! (Video game beeping) 246 00:12:33,437 --> 00:12:35,357 Luke. 247 00:12:36,214 --> 00:12:38,710 Kitty Couture goes live in one hour! 248 00:12:38,711 --> 00:12:42,853 It's supes important, and I need your help! 249 00:12:42,854 --> 00:12:47,426 Sorry, I've got an appointment to cut my, I mean, your hair. 250 00:12:47,427 --> 00:12:48,602 (Gasps) 251 00:12:48,603 --> 00:12:51,829 How do you feel about a mullet? (Gasps) 252 00:12:51,830 --> 00:12:53,897 You wouldn't dare! 253 00:12:53,898 --> 00:12:58,169 Now, put on that disguise and those Kitty claw gloves, and get fierce! 254 00:12:58,170 --> 00:12:59,232 (Chuckles) 255 00:12:59,233 --> 00:13:00,450 No way! 256 00:13:00,451 --> 00:13:04,908 Really? Because I have four slumber party invitations for next weekend. 257 00:13:04,909 --> 00:13:07,300 If you help me, you can take your pick. 258 00:13:07,301 --> 00:13:08,943 Ooh, deal! 259 00:13:08,944 --> 00:13:14,464 This is gonna be the greatest pillow fight of my life! 260 00:13:14,987 --> 00:13:18,410 Ravi, why are you just sitting around? 261 00:13:18,411 --> 00:13:20,824 You should be figuring out this stupid bell! 262 00:13:20,825 --> 00:13:24,785 (Without accent) But it's so far. 263 00:13:24,997 --> 00:13:28,597 No, no, no, no, no, no, no! 264 00:13:28,733 --> 00:13:32,870 (In Indian accent) I fear I have some demoralizing news. 265 00:13:32,871 --> 00:13:35,271 Ah! Ah! Ah! 266 00:13:35,974 --> 00:13:41,874 You can wear 'em, blow snot into 'em, and dry those hard-to-reach places. 267 00:13:42,420 --> 00:13:45,816 And that's all there is to say about scarves. 268 00:13:45,817 --> 00:13:47,797 Idiot. 269 00:13:47,952 --> 00:13:51,336 And FYI, guys don't really care about what you wear. 270 00:13:51,337 --> 00:13:54,416 They just like it when you talk about sports, or play video games. 271 00:13:54,417 --> 00:13:56,557 Ah, or laugh when they burp the alphabet... 272 00:13:56,558 --> 00:13:57,324 (Laughing) 273 00:13:57,325 --> 00:14:00,011 - Time to wrap this up, "Kitty". - Fine. 274 00:14:00,012 --> 00:14:03,627 Here's a very special sign-off. 275 00:14:03,628 --> 00:14:06,367 See you next time in The Glitter Box! 276 00:14:06,368 --> 00:14:07,684 (Burping) 277 00:14:07,685 --> 00:14:09,785 Ah! Oh! 278 00:14:10,742 --> 00:14:12,662 Phew! 279 00:14:16,318 --> 00:14:19,618 Oh, I love my new hair. 280 00:14:20,223 --> 00:14:23,212 And I'm so light on my feet. 281 00:14:23,213 --> 00:14:28,493 This is what it must be like to walk on the moon! 282 00:14:28,927 --> 00:14:31,507 - Focus! - Ah. 283 00:14:32,523 --> 00:14:36,153 I only have 30 minutes until Zuri has to go on stage for me! 284 00:14:36,154 --> 00:14:38,405 Then let us bring the bell to the park, 285 00:14:38,406 --> 00:14:43,206 and figure this out before the curtain rises. 286 00:14:44,090 --> 00:14:47,990 Hey, how's my stage makeup look? 287 00:14:48,746 --> 00:14:53,126 Like a box of crayons threw up on you! 288 00:14:55,217 --> 00:14:57,017 Ah! 289 00:14:57,315 --> 00:15:03,135 Bertram, please quit caressing my hair. It is getting weird. 290 00:15:03,895 --> 00:15:05,746 (Making farting sounds) 291 00:15:05,747 --> 00:15:07,847 (Laughs) 292 00:15:08,292 --> 00:15:11,472 Stop playing my armpit! 293 00:15:11,836 --> 00:15:14,456 It's totes gross! 294 00:15:14,457 --> 00:15:17,275 Isn't it bad enough that you destroyed Kitty Couture? 295 00:15:17,276 --> 00:15:20,726 Dude, calm down. It's just a dumb little Internet show. 296 00:15:20,727 --> 00:15:22,844 With three million followers! 297 00:15:22,845 --> 00:15:28,745 Whoa! You're more popular that that monkey who sniffed his own butt. 298 00:15:31,754 --> 00:15:35,690 I can't even imagine what horrible things people are saying about Kitty Couture. 299 00:15:35,691 --> 00:15:36,411 (Groans) 300 00:15:36,412 --> 00:15:38,951 Okay, I'm sorry, Emma. 301 00:15:38,952 --> 00:15:40,941 I didn't mean to ruin your vlog. 302 00:15:40,942 --> 00:15:43,362 I know how important clothes are to you and your people. 303 00:15:43,363 --> 00:15:45,766 (Tablet chimes) 304 00:15:45,767 --> 00:15:47,040 OMG! 305 00:15:47,041 --> 00:15:48,610 OMG! 306 00:15:48,611 --> 00:15:51,551 This is fantabulous! 307 00:15:52,239 --> 00:15:55,241 Please don't use my mouth to say that! 308 00:15:55,242 --> 00:15:58,192 My viewers actually liked you! Look. 309 00:15:58,193 --> 00:16:01,649 "Kitty gives us an insightful glimpse into the secret mind of boys!" 310 00:16:01,650 --> 00:16:03,818 My page views are going through the roof! 311 00:16:03,819 --> 00:16:06,520 Oh, guess it doesn't matter whose body I'm in. 312 00:16:06,521 --> 00:16:12,101 People can't get enough of the Luke-ster. (Smacks lips) 313 00:16:12,861 --> 00:16:15,379 Whoa. There's a lot of people out there. 314 00:16:15,380 --> 00:16:17,632 You really should have made me practice more. 315 00:16:17,633 --> 00:16:21,903 I'd strangle you, if I could reach your throat. 316 00:16:21,904 --> 00:16:26,708 Okay, so the first stanza is on your right arm, and the second stanza is on your left. 317 00:16:26,709 --> 00:16:29,017 Got it. What's a stanza? 318 00:16:29,018 --> 00:16:30,712 Oi. 319 00:16:30,713 --> 00:16:35,750 Why couldn't we just switch bodies on the day I had to get a root canal? 320 00:16:35,751 --> 00:16:38,211 That's cold. 321 00:16:38,982 --> 00:16:42,997 I'm sorry, Zuri. This just means so much to me. 322 00:16:42,998 --> 00:16:46,661 I know. I promise I'll try and do my very best. 323 00:16:46,662 --> 00:16:49,964 Even though I can't remember my lines, and I really have to go potty. 324 00:16:49,965 --> 00:16:53,347 But I promise I'll try and hold it. 325 00:16:53,348 --> 00:16:55,357 Thanks, Zuri. 326 00:16:55,358 --> 00:16:57,025 Now, go break a leg. 327 00:16:57,026 --> 00:16:59,486 That's mean! 328 00:17:03,746 --> 00:17:07,882 Double, double toil and trouble, fire burn, and cauldron bubble. 329 00:17:07,883 --> 00:17:09,917 (All cackling) 330 00:17:09,918 --> 00:17:12,018 (Laughs) 331 00:17:13,367 --> 00:17:17,092 Fillet of a fenny snake, in the cauldron boil and bake. 332 00:17:17,093 --> 00:17:21,113 Ugh, sounds like Bertram's cooking. 333 00:17:22,231 --> 00:17:26,383 Zuri, if it's not on your arm, don't say it! 334 00:17:26,384 --> 00:17:29,638 How now, you secret, black and midnight hags! What... 335 00:17:29,639 --> 00:17:33,007 Who you calling a hag? He's calling us hags! 336 00:17:33,008 --> 00:17:35,422 What is it you do? 337 00:17:35,423 --> 00:17:41,303 Well, right now I'm wiping your tuna salad off my forehead! 338 00:17:42,918 --> 00:17:44,752 Um... 339 00:17:44,753 --> 00:17:47,135 Uh, eyenewl... 340 00:17:47,136 --> 00:17:49,836 Toewool batand... 341 00:17:53,349 --> 00:17:55,011 Ha! Ah! 342 00:17:55,012 --> 00:18:00,510 Each time the switch occurred, those who touched the bell were arguing. 343 00:18:00,511 --> 00:18:04,019 So, if I am correct, these negative elements, 344 00:18:04,020 --> 00:18:08,462 when bombarded by positive energies, might switch us back. 345 00:18:08,463 --> 00:18:12,003 My hair has body and shine! 346 00:18:12,467 --> 00:18:16,019 Bertram, just hold this and say nice things! 347 00:18:16,020 --> 00:18:20,007 No! Keep that bell away from me. I'm not losing this hair! 348 00:18:20,008 --> 00:18:24,193 You're gonna lose more than that hair if you don't do what I say! 349 00:18:24,194 --> 00:18:26,714 Let me begin. 350 00:18:26,831 --> 00:18:32,731 You are a superlative napper and very knowledgeable about cheese. 351 00:18:32,970 --> 00:18:36,305 And rocking that kurta, by the way. 352 00:18:36,306 --> 00:18:37,776 Your turn. 353 00:18:37,777 --> 00:18:39,821 (Reluctantly) Okay... 354 00:18:39,822 --> 00:18:42,597 You're slightly less annoying than Luke. 355 00:18:42,598 --> 00:18:44,508 And you have fantastic hair. 356 00:18:44,509 --> 00:18:46,315 (Sobbing dramatically) 357 00:18:46,316 --> 00:18:48,836 (Bell ringing) 358 00:18:49,800 --> 00:18:51,960 (Sobbing) 359 00:18:53,090 --> 00:18:56,125 It worked! I am me and you are you again. 360 00:18:56,126 --> 00:18:57,729 Huzzah! 361 00:18:57,730 --> 00:19:02,932 And I just bought a gallon of Hair Gel, and a three-speed blow dryer! (Sobbing) 362 00:19:02,933 --> 00:19:06,293 With a diffuser! (Sobbing) 363 00:19:06,303 --> 00:19:08,972 I conjure you, by that which you do profess. 364 00:19:08,973 --> 00:19:13,413 Howe'er you come to know it, answer me. 365 00:19:13,606 --> 00:19:15,886 Answer me! 366 00:19:15,904 --> 00:19:17,888 I'm looking, I'm looking. 367 00:19:17,889 --> 00:19:21,909 I better get a new doll for this. 368 00:19:21,935 --> 00:19:25,235 - Jessie. - Who be this? 369 00:19:26,023 --> 00:19:28,090 Forsooth, MacBeth. 370 00:19:28,091 --> 00:19:30,477 Tis I, Zurinda. 371 00:19:30,478 --> 00:19:32,293 The, uh... 372 00:19:32,294 --> 00:19:34,754 Witch intern. 373 00:19:34,899 --> 00:19:37,266 - What? - Huh? 374 00:19:37,267 --> 00:19:39,787 - Ooh! - Ooh! 375 00:19:42,039 --> 00:19:43,740 I know how to switch us back. 376 00:19:43,741 --> 00:19:46,958 We just hold the bell and say nice things about each other. 377 00:19:46,959 --> 00:19:51,879 How now, weird witches? What play art thou in? 378 00:19:54,592 --> 00:19:56,544 Thank you for trying to help me. 379 00:19:56,545 --> 00:19:58,661 You're the best little girl in the world. 380 00:19:58,662 --> 00:20:02,222 I would do anything for you. You're the best nanny in the world. 381 00:20:02,223 --> 00:20:04,743 (Bell ringing) 382 00:20:05,362 --> 00:20:07,030 (Both gasp) 383 00:20:07,031 --> 00:20:09,165 Hey, I'm me again! 384 00:20:09,166 --> 00:20:11,950 Welcome back. Now get off my stage. 385 00:20:11,951 --> 00:20:15,757 Yes, be gone, witch intern! Get thee to a nunnery! 386 00:20:15,758 --> 00:20:19,958 - That's from Hamlet. - I know that! 387 00:20:20,177 --> 00:20:21,310 (Exhales) 388 00:20:21,311 --> 00:20:24,146 Eye of newt and toe of frog... 389 00:20:24,147 --> 00:20:26,315 Wool of bat and tongue of dog... 390 00:20:26,316 --> 00:20:29,085 Adder's fork and blind-worm's sting... 391 00:20:29,086 --> 00:20:31,287 Lizard's leg and owlet's wing! 392 00:20:31,288 --> 00:20:33,255 (Cauldron bubbling) 393 00:20:33,256 --> 00:20:35,992 That's your cue, Mac! 394 00:20:35,993 --> 00:20:37,913 Line? 395 00:20:39,997 --> 00:20:41,230 Yes! 396 00:20:41,231 --> 00:20:43,099 My head is cold. 397 00:20:43,100 --> 00:20:45,260 (Sobbing) 398 00:20:46,236 --> 00:20:48,816 Oh, thank you. 399 00:20:49,372 --> 00:20:51,373 How do I look? 400 00:20:51,374 --> 00:20:55,094 I would not play hard to get. 401 00:20:59,416 --> 00:21:01,350 Glad to be back in my own body. 402 00:21:01,351 --> 00:21:05,321 And I'm glad to be rid of your armpit smell. 403 00:21:05,322 --> 00:21:07,689 Hey, why do my eyebrows hurt? 404 00:21:07,690 --> 00:21:10,772 Because I plucked them. You're welcome. 405 00:21:10,773 --> 00:21:12,290 Oh, man! 406 00:21:12,291 --> 00:21:16,165 Hey, just be glad we both switched back before one of us had to use the bathroom. 407 00:21:16,166 --> 00:21:17,769 (Both imitating vomiting) 408 00:21:17,770 --> 00:21:20,746 Good news! I have destroyed the bell. 409 00:21:20,747 --> 00:21:24,597 Absolutely nothing remains of that terrible talisman. 410 00:21:24,598 --> 00:21:27,377 So, no one will ever be able to switch bodies again? 411 00:21:27,378 --> 00:21:29,045 That is correct! 412 00:21:29,046 --> 00:21:31,326 (Crunching) 413 00:21:42,092 --> 00:21:44,160 What are you guys staring at? 414 00:21:44,161 --> 00:21:46,441 (Screaming) 415 00:21:51,209 --> 00:21:55,226 Ooh! Look, Mrs. Kipling, what do you think it is? 416 00:21:55,227 --> 00:21:59,076 - Why ask her? - Yeah, she's just an oversized gecko. 417 00:21:59,077 --> 00:22:01,031 Call her an oversized gecko again, 418 00:22:01,032 --> 00:22:04,114 and you will be coming out of her ball return. 419 00:22:04,115 --> 00:22:08,942 I'll bet all Mrs. Kipling thinks about is Godzilla movies, eating cockroaches... 420 00:22:08,943 --> 00:22:11,736 Imagining what would happen if we all switched body's. 421 00:22:11,737 --> 00:22:17,377 Luke do not be ridiculous, Mrs. Kipling hates cockroaches. 422 00:22:19,395 --> 00:22:20,869 (Beep) 423 00:22:20,870 --> 00:22:23,288 Good news... oh one time with an accent. 424 00:22:23,289 --> 00:22:25,509 (Laughing) 425 00:22:29,832 --> 00:22:31,454 (Laughing) 426 00:22:31,455 --> 00:22:34,602 I wanna keep breakfast... yeah, nope! 427 00:22:34,603 --> 00:22:39,283 - My breakfast down and my arms up... - Up! 428 00:22:39,442 --> 00:22:41,808 Well, ugh, I can't get up! 429 00:22:41,809 --> 00:22:43,953 (Laughing) 430 00:22:43,954 --> 00:22:49,854 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com.