1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:04,065 --> 00:00:06,531
(Yells) Hole-in-one! Yeah!
3
00:00:06,532 --> 00:00:07,377
(Burps)
4
00:00:07,378 --> 00:00:10,715
Oh, I see you and Mrs. Kipling
are playing Putt-Putt Golf.
5
00:00:10,716 --> 00:00:15,318
Yup. It's totes great, except
the ball return is a little slow.
6
00:00:15,319 --> 00:00:20,759
Yes, I would estimate one to two days,
depending on how much bran she consumes.
7
00:00:20,760 --> 00:00:23,829
Ravi, you got a package from India.
8
00:00:23,830 --> 00:00:27,732
Ooh! It is from the
monks at my old school.
9
00:00:27,733 --> 00:00:30,922
Look, Mrs. Kipling,
what do you think it is?
10
00:00:30,923 --> 00:00:32,113
Why ask her?
11
00:00:32,114 --> 00:00:34,928
Yeah, she's just an oversized gecko.
12
00:00:34,929 --> 00:00:40,712
Call her an oversized gecko again, and
you will be coming out of her ball return.
13
00:00:40,713 --> 00:00:43,694
Guys, guys, remember that part
I auditioned for but didn't get?
14
00:00:43,695 --> 00:00:46,815
You mean all of them?
15
00:00:47,112 --> 00:00:50,501
Yes. But I'm talking
about the role in MacBeth.
16
00:00:50,502 --> 00:00:53,504
Well, I kept hoping and
wishing, and it finally happened!
17
00:00:53,505 --> 00:00:57,334
The girl who had the
role got a broken kneecap.
18
00:00:57,335 --> 00:00:59,679
You took Tony's uncle up on his offer?
19
00:00:59,680 --> 00:01:01,730
No, it was an accident.
20
00:01:01,731 --> 00:01:04,404
And I saved myself 500 bucks. (Chuckles)
21
00:01:04,405 --> 00:01:08,041
Wow, Shakespeare in
the Park, I'm impressed.
22
00:01:08,042 --> 00:01:09,978
So, which juicy role are you playing?
23
00:01:09,979 --> 00:01:12,766
Lady MacBeth, Lady MacDuff?
24
00:01:12,767 --> 00:01:15,300
No, I'm First Apparition!
25
00:01:15,301 --> 00:01:17,746
And I have two whole lines!
26
00:01:17,747 --> 00:01:20,267
Ha! Just two?
27
00:01:20,549 --> 00:01:23,349
I mean, two? Hey!
28
00:01:23,350 --> 00:01:25,086
(Giggles)
29
00:01:25,087 --> 00:01:27,984
Congratulations, Jessie.
We are so proud of you.
30
00:01:27,985 --> 00:01:29,725
Aw, thank you, Ravi.
31
00:01:29,726 --> 00:01:32,139
You know, this is my first
real acting job in New York.
32
00:01:32,140 --> 00:01:34,982
Other than looking happy
every time I open my paycheck.
33
00:01:34,983 --> 00:01:39,490
Tell me about it. We both
deserve Oscars for that.
34
00:01:39,491 --> 00:01:42,771
♪Oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh.
35
00:01:42,772 --> 00:01:46,132
♪Hey Jessie, hey Jessie.
36
00:01:46,432 --> 00:01:50,030
♪It feels like a party every day.
37
00:01:50,031 --> 00:01:53,391
♪Hey Jessie, hey Jessie.
38
00:01:53,472 --> 00:01:57,275
♪But they keep on
pulling me every which way.
39
00:01:57,276 --> 00:02:00,534
♪Hey Jessie, hey Jessie.
40
00:02:00,535 --> 00:02:03,881
♪My whole world is
changing. Turning around.
41
00:02:03,882 --> 00:02:07,714
♪They got me going crazy.
Yeah, they're shaking the ground.
42
00:02:07,715 --> 00:02:11,422
♪But they took a chance
on the new girl in town.
43
00:02:11,423 --> 00:02:15,006
♪And I don't want to
let them down, down, down.
44
00:02:15,007 --> 00:02:17,527
♪Hey Jessie.
45
00:02:18,430 --> 00:02:20,950
♪Hey Jessie.
46
00:02:22,201 --> 00:02:25,752
♪It feels like a party every day.
47
00:02:25,753 --> 00:02:29,773
♪Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie.
48
00:02:33,615 --> 00:02:36,136
MacBeth! MacBeth! MacBeth!
49
00:02:36,137 --> 00:02:37,960
Cease!
50
00:02:37,961 --> 00:02:41,281
Uh, am I doing something
wrong, Mr. Lipton?
51
00:02:41,282 --> 00:02:43,617
- Mmm-hmm. Everything!
- Oh.
52
00:02:43,618 --> 00:02:46,146
Your posture, your enunciation.
53
00:02:46,147 --> 00:02:47,694
And that lipstick is hideous!
54
00:02:47,695 --> 00:02:51,665
You're an apparition, not a clown.
55
00:02:51,666 --> 00:02:54,628
Sorry, Sir. It was on sale, my bad.
56
00:02:54,629 --> 00:03:00,342
Again! And this time try and not make
me weep for the acting profession!
57
00:03:00,343 --> 00:03:03,103
Right, good note.
58
00:03:04,858 --> 00:03:05,862
(Exhales)
59
00:03:05,863 --> 00:03:09,409
- MacBeth! MacBeth...
- Cease! Halt!
60
00:03:09,410 --> 00:03:12,770
Wherefore art thou talent?
61
00:03:13,588 --> 00:03:16,139
I don't know what makes me
cringe more, your acting,
62
00:03:16,140 --> 00:03:18,347
or the deviled eggs at Kraft service.
63
00:03:18,348 --> 00:03:21,528
Too much paprika, Tina!
64
00:03:22,620 --> 00:03:26,214
Now, Jessie, watch and learn.
65
00:03:26,215 --> 00:03:28,022
Oh, I already know how
to make deviled eggs.
66
00:03:28,023 --> 00:03:29,376
No!
67
00:03:29,377 --> 00:03:31,208
I meant watch me!
68
00:03:31,209 --> 00:03:37,109
Two time Tony nominee, and recurring
character on CSI: Albuquerque.
69
00:03:39,217 --> 00:03:41,317
(Winces)
70
00:03:42,662 --> 00:03:45,062
Uh, Cyril...
71
00:03:45,607 --> 00:03:47,892
You okay there? Who's
his emergency contact?
72
00:03:47,893 --> 00:03:49,359
(Gasps)
73
00:03:49,360 --> 00:03:52,060
MacBeth! MacBeth!
74
00:03:52,235 --> 00:03:53,946
MacBeth!
75
00:03:53,947 --> 00:03:56,233
Beware MacDuff!
76
00:03:56,234 --> 00:03:58,744
Beware the Thane of Fife!
77
00:03:58,745 --> 00:04:00,665
Uh...
78
00:04:01,406 --> 00:04:03,173
- Jessie?
- Mmm.
79
00:04:03,174 --> 00:04:05,588
- Did you feel that?
- Sure did.
80
00:04:05,589 --> 00:04:09,429
I was right in the splash zone.
81
00:04:10,852 --> 00:04:15,285
Ravi, are you sure it's a good idea to open
up a strange box from a foreign country?
82
00:04:15,286 --> 00:04:18,388
That's how I ended
up with my first wife.
83
00:04:18,389 --> 00:04:20,729
Long story.
84
00:04:21,192 --> 00:04:22,568
Ooh!
85
00:04:22,569 --> 00:04:25,803
It is an ancient ceremonial bell.
86
00:04:25,804 --> 00:04:27,197
Oh, great.
87
00:04:27,198 --> 00:04:30,296
One more thing for me to dust.
88
00:04:30,297 --> 00:04:31,097
(Gasps)
89
00:04:31,098 --> 00:04:34,404
And this is a Gaja
Mukta. An elephant pearl.
90
00:04:34,405 --> 00:04:38,933
It is a rare and mysterious object
rumored to have magical powers.
91
00:04:38,934 --> 00:04:40,321
Like what?
92
00:04:40,322 --> 00:04:43,213
The possibilities are limitless.
93
00:04:43,214 --> 00:04:46,100
Maybe it can even make
your hair grow back.
94
00:04:46,101 --> 00:04:47,719
That's ridiculous.
95
00:04:47,720 --> 00:04:51,221
More ridiculous than joining
the Hair Club for Butlers?
96
00:04:51,222 --> 00:04:55,258
It's a professional
networking organization!
97
00:04:55,259 --> 00:04:58,361
Whatever you do, do not touch this.
98
00:04:58,362 --> 00:05:03,300
I am going to walk Mrs. Kipling,
to help her pass those golf balls.
99
00:05:03,301 --> 00:05:08,101
Come on, Mrs. Kipling.
(Mrs. Kipling clicking)
100
00:05:08,473 --> 00:05:12,309
I finally got Zuri tucked into bed.
After prying her nails out of my neck.
101
00:05:12,310 --> 00:05:14,478
Have you ever tried
to tuck in a Wolverine?
102
00:05:14,479 --> 00:05:15,959
What are you doing?
103
00:05:15,960 --> 00:05:20,484
Rubbing a magic bell on
my head to grow hair. Duh!
104
00:05:20,485 --> 00:05:25,355
Did you rub it on your back? Because I can
see a small forest creeping up your neck.
105
00:05:25,356 --> 00:05:31,256
I'm trying to grow it out, so
I can do a comb-up-and-over.
106
00:05:32,230 --> 00:05:33,894
'Sup, grown-up?
107
00:05:33,895 --> 00:05:36,969
Zuri, I cannot believe
you're out of bed again.
108
00:05:36,970 --> 00:05:40,915
I can't believe you thought
that tuck would hold me.
109
00:05:40,916 --> 00:05:42,506
Let's watch TV.
110
00:05:42,507 --> 00:05:46,376
I've got Reba Fevah, and
Country Countdown's the cure.
111
00:05:46,377 --> 00:05:47,936
Uh-uh-uh. No.
112
00:05:47,937 --> 00:05:50,922
I have to practice my lines
for the play tomorrow night.
113
00:05:50,923 --> 00:05:52,890
You're playing a ghost.
114
00:05:52,891 --> 00:05:56,060
How hard is it to walk
on stage and yell, "boo"?
115
00:05:56,061 --> 00:05:57,962
Zuri, bed. Now.
116
00:05:57,963 --> 00:05:59,897
Jessie, no. Catch me.
117
00:05:59,898 --> 00:06:01,480
Oh, wait a minute! (Laughs)
118
00:06:01,481 --> 00:06:04,323
Zuri, get back here. Come here!
Come here, come here, come here.
119
00:06:04,324 --> 00:06:06,136
- No!
- Gotcha!
120
00:06:06,137 --> 00:06:09,435
Now, give me the bell
and go to bed, young lady!
121
00:06:09,436 --> 00:06:11,197
No! You're mean!
122
00:06:11,198 --> 00:06:14,144
You don't remember what
it's like to be a kid.
123
00:06:14,145 --> 00:06:16,545
(Bell rings)
124
00:06:18,851 --> 00:06:21,683
- What just happened?
- Why am I so short?
125
00:06:21,684 --> 00:06:25,189
And why do I feel like
I'm falling forward?
126
00:06:25,190 --> 00:06:27,202
(Both gasp)
127
00:06:27,203 --> 00:06:29,927
Did we just switch bodies?
128
00:06:29,928 --> 00:06:32,088
Mmm-hmm.
129
00:06:33,031 --> 00:06:35,575
Zuri, what are we gonna do?
130
00:06:35,576 --> 00:06:36,909
I don't know about you,
131
00:06:36,910 --> 00:06:40,104
but Chubbs and I are staying up all
night and watching TV till our eyes bleed.
132
00:06:40,105 --> 00:06:42,039
Oh, no, you're not!
133
00:06:42,040 --> 00:06:44,141
(Shrieks)
134
00:06:44,142 --> 00:06:46,978
Well, that didn't work.
135
00:06:46,979 --> 00:06:49,199
(Laughing)
136
00:06:54,150 --> 00:06:55,813
Who took all my scarves?
137
00:06:55,814 --> 00:06:59,855
I need them for tomorrow night's
live, Kitty Couture Scarf-tacular.
138
00:06:59,856 --> 00:07:02,016
(Yelling)
139
00:07:02,512 --> 00:07:04,912
(Loud crash)
140
00:07:05,209 --> 00:07:07,429
(Sputters)
141
00:07:08,515 --> 00:07:11,995
Now that was Scarf-tacular!
142
00:07:12,151 --> 00:07:15,804
Thanks a lot, Jerk of the Jungle!
143
00:07:15,805 --> 00:07:20,616
Luke! Emma! Zuri and I were touching a
magic bell and then we switched bodies!
144
00:07:20,617 --> 00:07:23,258
Not now, Zuri, I've
got big people problems.
145
00:07:23,259 --> 00:07:27,279
Me, too! I used to be big people!
146
00:07:27,950 --> 00:07:30,211
Zuri, tell them you're me.
147
00:07:30,212 --> 00:07:31,853
Am not.
148
00:07:31,854 --> 00:07:33,288
Liar, liar, pants on fire.
149
00:07:33,289 --> 00:07:34,391
(Gasps)
150
00:07:34,392 --> 00:07:36,958
Now... go to bed.
151
00:07:36,959 --> 00:07:39,928
What? You can't make me go to bed!
152
00:07:39,929 --> 00:07:42,301
Okay, I'm going to count to 10.
153
00:07:42,302 --> 00:07:46,001
Zuri Zenobia Ross, you
can't count to 10 on me!
154
00:07:46,002 --> 00:07:47,903
I count to 10 on you!
155
00:07:47,904 --> 00:07:50,304
- One, two, three...
- One, two, three...
156
00:07:50,305 --> 00:07:52,316
Where is this going to end?
157
00:07:52,317 --> 00:07:55,077
I'm guessing 10.
158
00:07:55,281 --> 00:07:59,285
Look, we need to switch back before
my big acting debut tomorrow night.
159
00:07:59,286 --> 00:08:05,186
If you go on stage, it will be a
bigger disaster than my prom night.
160
00:08:05,207 --> 00:08:08,376
You should go to bed,
too, you big boogers.
161
00:08:08,377 --> 00:08:10,600
But our bedtime isn't for an hour.
162
00:08:10,601 --> 00:08:12,314
And Zuri didn't have to go.
163
00:08:12,315 --> 00:08:16,875
Well, she's a lot cuter than you. A lot.
164
00:08:17,320 --> 00:08:21,087
Now, move, you big poopy butts.
165
00:08:21,088 --> 00:08:26,051
Jessie, did you just call us
"boogers" and "poopy butts"?
166
00:08:26,052 --> 00:08:30,204
I have never been so attracted to you.
167
00:08:30,205 --> 00:08:32,589
You're nasty.
168
00:08:32,590 --> 00:08:36,370
Isn't he nasty? (Mock retching)
169
00:08:36,411 --> 00:08:39,113
Ravi, Zuri and I switched bodies!
170
00:08:39,114 --> 00:08:40,514
I'm Jessie.
171
00:08:40,515 --> 00:08:44,870
Oh, Zuri, your child-like flights
of fancy are always a delight.
172
00:08:44,871 --> 00:08:47,331
Never change.
173
00:08:48,356 --> 00:08:51,058
But I am not making this up!
174
00:08:51,059 --> 00:08:52,492
I am Jessie!
175
00:08:52,493 --> 00:08:56,753
And I cannot go through puberty again!
176
00:08:56,790 --> 00:09:01,110
I had to go bra shopping with my dad!
177
00:09:01,236 --> 00:09:04,801
Okay, I will play along. Let us see...
178
00:09:04,802 --> 00:09:09,701
If you are really Jessie, then tell
me something only she and I would know.
179
00:09:09,702 --> 00:09:11,903
You still like to wear
Choo Choo underwear.
180
00:09:11,904 --> 00:09:13,738
(Gasps)
181
00:09:13,739 --> 00:09:16,619
Jessie, it is you!
182
00:09:16,875 --> 00:09:18,743
How did this happen?
183
00:09:18,744 --> 00:09:21,145
I don't know. It's your dang bell.
184
00:09:21,146 --> 00:09:23,921
So the power is real.
185
00:09:23,922 --> 00:09:27,103
Ravi, you need to fix this, or
I'm sending you to sports camp.
186
00:09:27,104 --> 00:09:29,144
(Gasps)
187
00:09:30,055 --> 00:09:31,629
Very well.
188
00:09:31,630 --> 00:09:36,761
I'm sure if we comb the ancient
scrolls and the Internet.
189
00:09:36,762 --> 00:09:39,322
We will find an answer
within a week or two.
190
00:09:39,323 --> 00:09:42,124
What? But my play is tomorrow night!
191
00:09:42,125 --> 00:09:47,004
In that case, we are up the
Ganges without a pool noodle.
192
00:09:47,005 --> 00:09:49,165
(Humming)
193
00:09:50,175 --> 00:09:52,844
Zuri, what are you doing?
194
00:09:52,845 --> 00:09:54,515
Making breakfast.
195
00:09:54,516 --> 00:09:57,354
I'm gonna fry up some peanut butter.
196
00:09:57,355 --> 00:09:59,949
You are not putting that in my body!
197
00:09:59,950 --> 00:10:03,271
Good thinking. If I'm gonna ride all
those roller coasters at Coney Island,
198
00:10:03,272 --> 00:10:07,666
I want to keep my arms
up and my breakfast down.
199
00:10:07,667 --> 00:10:09,827
You can't go riding roller coasters!
200
00:10:09,828 --> 00:10:13,649
Yeah, I can. Because now I'm
tall enough to ride every ride.
201
00:10:13,650 --> 00:10:16,334
And drive! Where are the
keys to the helicopter?
202
00:10:16,335 --> 00:10:18,770
Oh, not gonna happen!
203
00:10:18,771 --> 00:10:20,872
If Ravi can't change us back in time,
204
00:10:20,873 --> 00:10:24,095
you need to learn my lines,
so you don't mess up my career.
205
00:10:24,096 --> 00:10:26,496
What career?
206
00:10:26,845 --> 00:10:29,570
You know you're not too big to spank!
207
00:10:29,571 --> 00:10:31,597
Well, actually, you are. Just come on!
208
00:10:31,598 --> 00:10:36,229
(Whines) But I don't wanna
be a struggling actor.
209
00:10:36,230 --> 00:10:39,549
I can't believe they're still pretending
this stupid bell made them switch bodies.
210
00:10:39,550 --> 00:10:44,154
Oh! Luke, do not touch that. It is
dangerous to touch the Gaja Mukta!
211
00:10:44,155 --> 00:10:46,372
Ooh, I'm so scared. Ah!
212
00:10:46,373 --> 00:10:50,168
Luke, give him back his Sanjay Gupta!
213
00:10:50,169 --> 00:10:52,003
You are so immature!
214
00:10:52,004 --> 00:10:54,906
You're immature-er.
215
00:10:54,907 --> 00:10:56,274
Idiot. (Snorts)
216
00:10:56,275 --> 00:10:58,675
(Bell rings)
217
00:11:01,782 --> 00:11:03,822
Dude...
218
00:11:03,826 --> 00:11:07,426
Why are you wearing my face?
219
00:11:08,375 --> 00:11:11,915
What is that terrible smell?
220
00:11:11,941 --> 00:11:15,601
(Sniffs) Ewe, gross, it's me!
221
00:11:15,961 --> 00:11:17,837
Uh-oh.
222
00:11:17,838 --> 00:11:20,348
Did you two just switch bodies?
223
00:11:20,349 --> 00:11:21,873
- Ah!
- Ah!
224
00:11:21,874 --> 00:11:23,868
- Ah!
- Ah!
225
00:11:23,869 --> 00:11:27,409
I will take that as a yes.
226
00:11:29,875 --> 00:11:33,878
Zuri, get down here before
you crack my skull open.
227
00:11:33,879 --> 00:11:37,014
Can't make me. (Laughs)
228
00:11:37,015 --> 00:11:39,984
Then you can forget about
that Carrie Underwood concert.
229
00:11:39,985 --> 00:11:41,531
Fine.
230
00:11:41,532 --> 00:11:47,432
If I fell, I'd probably only break
one of your old, brittle hips, anyhow.
231
00:11:47,718 --> 00:11:50,155
Now, please focus!
232
00:11:50,156 --> 00:11:53,797
We're up to the line
about the Thane of Fife.
233
00:11:53,798 --> 00:11:57,249
What the heck is a Thane? I
don't know what any of this means.
234
00:11:57,250 --> 00:12:00,905
It's Shakespeare. No
one knows what it means.
235
00:12:00,906 --> 00:12:02,079
You.
236
00:12:02,080 --> 00:12:03,741
- Me?
- Me?
237
00:12:03,742 --> 00:12:07,778
Oh, no. Not the little one. The
one with the ridiculous pom poms.
238
00:12:07,779 --> 00:12:09,225
Ridiculous?
239
00:12:09,226 --> 00:12:13,121
You're gonna look ridiculous
with my foot in your... (Muffled)
240
00:12:13,122 --> 00:12:16,373
How would you like to be
bumped up to First Witch?
241
00:12:16,374 --> 00:12:19,310
Ooh, I'd love to! Thank you!
242
00:12:19,311 --> 00:12:21,145
Again, not you!
243
00:12:21,146 --> 00:12:24,381
So, what say you, fellow thespian?
244
00:12:24,382 --> 00:12:28,282
You know you spit when you talk?
245
00:12:31,335 --> 00:12:33,436
Ah! (Video game beeping)
246
00:12:33,437 --> 00:12:35,357
Luke.
247
00:12:36,214 --> 00:12:38,710
Kitty Couture goes live in one hour!
248
00:12:38,711 --> 00:12:42,853
It's supes important,
and I need your help!
249
00:12:42,854 --> 00:12:47,426
Sorry, I've got an appointment
to cut my, I mean, your hair.
250
00:12:47,427 --> 00:12:48,602
(Gasps)
251
00:12:48,603 --> 00:12:51,829
How do you feel about a mullet? (Gasps)
252
00:12:51,830 --> 00:12:53,897
You wouldn't dare!
253
00:12:53,898 --> 00:12:58,169
Now, put on that disguise and those
Kitty claw gloves, and get fierce!
254
00:12:58,170 --> 00:12:59,232
(Chuckles)
255
00:12:59,233 --> 00:13:00,450
No way!
256
00:13:00,451 --> 00:13:04,908
Really? Because I have four slumber
party invitations for next weekend.
257
00:13:04,909 --> 00:13:07,300
If you help me, you can take your pick.
258
00:13:07,301 --> 00:13:08,943
Ooh, deal!
259
00:13:08,944 --> 00:13:14,464
This is gonna be the greatest
pillow fight of my life!
260
00:13:14,987 --> 00:13:18,410
Ravi, why are you just sitting around?
261
00:13:18,411 --> 00:13:20,824
You should be figuring
out this stupid bell!
262
00:13:20,825 --> 00:13:24,785
(Without accent) But it's so far.
263
00:13:24,997 --> 00:13:28,597
No, no, no, no, no, no, no!
264
00:13:28,733 --> 00:13:32,870
(In Indian accent) I fear I
have some demoralizing news.
265
00:13:32,871 --> 00:13:35,271
Ah! Ah! Ah!
266
00:13:35,974 --> 00:13:41,874
You can wear 'em, blow snot into 'em,
and dry those hard-to-reach places.
267
00:13:42,420 --> 00:13:45,816
And that's all there
is to say about scarves.
268
00:13:45,817 --> 00:13:47,797
Idiot.
269
00:13:47,952 --> 00:13:51,336
And FYI, guys don't really
care about what you wear.
270
00:13:51,337 --> 00:13:54,416
They just like it when you talk
about sports, or play video games.
271
00:13:54,417 --> 00:13:56,557
Ah, or laugh when they
burp the alphabet...
272
00:13:56,558 --> 00:13:57,324
(Laughing)
273
00:13:57,325 --> 00:14:00,011
- Time to wrap this up, "Kitty".
- Fine.
274
00:14:00,012 --> 00:14:03,627
Here's a very special sign-off.
275
00:14:03,628 --> 00:14:06,367
See you next time in The Glitter Box!
276
00:14:06,368 --> 00:14:07,684
(Burping)
277
00:14:07,685 --> 00:14:09,785
Ah! Oh!
278
00:14:10,742 --> 00:14:12,662
Phew!
279
00:14:16,318 --> 00:14:19,618
Oh, I love my new hair.
280
00:14:20,223 --> 00:14:23,212
And I'm so light on my feet.
281
00:14:23,213 --> 00:14:28,493
This is what it must be
like to walk on the moon!
282
00:14:28,927 --> 00:14:31,507
- Focus!
- Ah.
283
00:14:32,523 --> 00:14:36,153
I only have 30 minutes until
Zuri has to go on stage for me!
284
00:14:36,154 --> 00:14:38,405
Then let us bring the bell to the park,
285
00:14:38,406 --> 00:14:43,206
and figure this out
before the curtain rises.
286
00:14:44,090 --> 00:14:47,990
Hey, how's my stage makeup look?
287
00:14:48,746 --> 00:14:53,126
Like a box of crayons threw up on you!
288
00:14:55,217 --> 00:14:57,017
Ah!
289
00:14:57,315 --> 00:15:03,135
Bertram, please quit caressing
my hair. It is getting weird.
290
00:15:03,895 --> 00:15:05,746
(Making farting sounds)
291
00:15:05,747 --> 00:15:07,847
(Laughs)
292
00:15:08,292 --> 00:15:11,472
Stop playing my armpit!
293
00:15:11,836 --> 00:15:14,456
It's totes gross!
294
00:15:14,457 --> 00:15:17,275
Isn't it bad enough that
you destroyed Kitty Couture?
295
00:15:17,276 --> 00:15:20,726
Dude, calm down. It's just
a dumb little Internet show.
296
00:15:20,727 --> 00:15:22,844
With three million followers!
297
00:15:22,845 --> 00:15:28,745
Whoa! You're more popular that that
monkey who sniffed his own butt.
298
00:15:31,754 --> 00:15:35,690
I can't even imagine what horrible things
people are saying about Kitty Couture.
299
00:15:35,691 --> 00:15:36,411
(Groans)
300
00:15:36,412 --> 00:15:38,951
Okay, I'm sorry, Emma.
301
00:15:38,952 --> 00:15:40,941
I didn't mean to ruin your vlog.
302
00:15:40,942 --> 00:15:43,362
I know how important clothes
are to you and your people.
303
00:15:43,363 --> 00:15:45,766
(Tablet chimes)
304
00:15:45,767 --> 00:15:47,040
OMG!
305
00:15:47,041 --> 00:15:48,610
OMG!
306
00:15:48,611 --> 00:15:51,551
This is fantabulous!
307
00:15:52,239 --> 00:15:55,241
Please don't use my mouth to say that!
308
00:15:55,242 --> 00:15:58,192
My viewers actually liked you! Look.
309
00:15:58,193 --> 00:16:01,649
"Kitty gives us an insightful
glimpse into the secret mind of boys!"
310
00:16:01,650 --> 00:16:03,818
My page views are
going through the roof!
311
00:16:03,819 --> 00:16:06,520
Oh, guess it doesn't
matter whose body I'm in.
312
00:16:06,521 --> 00:16:12,101
People can't get enough of
the Luke-ster. (Smacks lips)
313
00:16:12,861 --> 00:16:15,379
Whoa. There's a lot of people out there.
314
00:16:15,380 --> 00:16:17,632
You really should have
made me practice more.
315
00:16:17,633 --> 00:16:21,903
I'd strangle you, if I
could reach your throat.
316
00:16:21,904 --> 00:16:26,708
Okay, so the first stanza is on your right
arm, and the second stanza is on your left.
317
00:16:26,709 --> 00:16:29,017
Got it. What's a stanza?
318
00:16:29,018 --> 00:16:30,712
Oi.
319
00:16:30,713 --> 00:16:35,750
Why couldn't we just switch bodies
on the day I had to get a root canal?
320
00:16:35,751 --> 00:16:38,211
That's cold.
321
00:16:38,982 --> 00:16:42,997
I'm sorry, Zuri. This
just means so much to me.
322
00:16:42,998 --> 00:16:46,661
I know. I promise I'll
try and do my very best.
323
00:16:46,662 --> 00:16:49,964
Even though I can't remember my
lines, and I really have to go potty.
324
00:16:49,965 --> 00:16:53,347
But I promise I'll try and hold it.
325
00:16:53,348 --> 00:16:55,357
Thanks, Zuri.
326
00:16:55,358 --> 00:16:57,025
Now, go break a leg.
327
00:16:57,026 --> 00:16:59,486
That's mean!
328
00:17:03,746 --> 00:17:07,882
Double, double toil and trouble,
fire burn, and cauldron bubble.
329
00:17:07,883 --> 00:17:09,917
(All cackling)
330
00:17:09,918 --> 00:17:12,018
(Laughs)
331
00:17:13,367 --> 00:17:17,092
Fillet of a fenny snake, in
the cauldron boil and bake.
332
00:17:17,093 --> 00:17:21,113
Ugh, sounds like Bertram's cooking.
333
00:17:22,231 --> 00:17:26,383
Zuri, if it's not on
your arm, don't say it!
334
00:17:26,384 --> 00:17:29,638
How now, you secret, black
and midnight hags! What...
335
00:17:29,639 --> 00:17:33,007
Who you calling a hag?
He's calling us hags!
336
00:17:33,008 --> 00:17:35,422
What is it you do?
337
00:17:35,423 --> 00:17:41,303
Well, right now I'm wiping
your tuna salad off my forehead!
338
00:17:42,918 --> 00:17:44,752
Um...
339
00:17:44,753 --> 00:17:47,135
Uh, eyenewl...
340
00:17:47,136 --> 00:17:49,836
Toewool batand...
341
00:17:53,349 --> 00:17:55,011
Ha! Ah!
342
00:17:55,012 --> 00:18:00,510
Each time the switch occurred, those
who touched the bell were arguing.
343
00:18:00,511 --> 00:18:04,019
So, if I am correct,
these negative elements,
344
00:18:04,020 --> 00:18:08,462
when bombarded by positive
energies, might switch us back.
345
00:18:08,463 --> 00:18:12,003
My hair has body and shine!
346
00:18:12,467 --> 00:18:16,019
Bertram, just hold this
and say nice things!
347
00:18:16,020 --> 00:18:20,007
No! Keep that bell away from
me. I'm not losing this hair!
348
00:18:20,008 --> 00:18:24,193
You're gonna lose more than that
hair if you don't do what I say!
349
00:18:24,194 --> 00:18:26,714
Let me begin.
350
00:18:26,831 --> 00:18:32,731
You are a superlative napper and
very knowledgeable about cheese.
351
00:18:32,970 --> 00:18:36,305
And rocking that kurta, by the way.
352
00:18:36,306 --> 00:18:37,776
Your turn.
353
00:18:37,777 --> 00:18:39,821
(Reluctantly) Okay...
354
00:18:39,822 --> 00:18:42,597
You're slightly less annoying than Luke.
355
00:18:42,598 --> 00:18:44,508
And you have fantastic hair.
356
00:18:44,509 --> 00:18:46,315
(Sobbing dramatically)
357
00:18:46,316 --> 00:18:48,836
(Bell ringing)
358
00:18:49,800 --> 00:18:51,960
(Sobbing)
359
00:18:53,090 --> 00:18:56,125
It worked! I am me
and you are you again.
360
00:18:56,126 --> 00:18:57,729
Huzzah!
361
00:18:57,730 --> 00:19:02,932
And I just bought a gallon of Hair Gel,
and a three-speed blow dryer! (Sobbing)
362
00:19:02,933 --> 00:19:06,293
With a diffuser! (Sobbing)
363
00:19:06,303 --> 00:19:08,972
I conjure you, by that
which you do profess.
364
00:19:08,973 --> 00:19:13,413
Howe'er you come to know it, answer me.
365
00:19:13,606 --> 00:19:15,886
Answer me!
366
00:19:15,904 --> 00:19:17,888
I'm looking, I'm looking.
367
00:19:17,889 --> 00:19:21,909
I better get a new doll for this.
368
00:19:21,935 --> 00:19:25,235
- Jessie.
- Who be this?
369
00:19:26,023 --> 00:19:28,090
Forsooth, MacBeth.
370
00:19:28,091 --> 00:19:30,477
Tis I, Zurinda.
371
00:19:30,478 --> 00:19:32,293
The, uh...
372
00:19:32,294 --> 00:19:34,754
Witch intern.
373
00:19:34,899 --> 00:19:37,266
- What?
- Huh?
374
00:19:37,267 --> 00:19:39,787
- Ooh!
- Ooh!
375
00:19:42,039 --> 00:19:43,740
I know how to switch us back.
376
00:19:43,741 --> 00:19:46,958
We just hold the bell and say
nice things about each other.
377
00:19:46,959 --> 00:19:51,879
How now, weird witches?
What play art thou in?
378
00:19:54,592 --> 00:19:56,544
Thank you for trying to help me.
379
00:19:56,545 --> 00:19:58,661
You're the best little
girl in the world.
380
00:19:58,662 --> 00:20:02,222
I would do anything for you.
You're the best nanny in the world.
381
00:20:02,223 --> 00:20:04,743
(Bell ringing)
382
00:20:05,362 --> 00:20:07,030
(Both gasp)
383
00:20:07,031 --> 00:20:09,165
Hey, I'm me again!
384
00:20:09,166 --> 00:20:11,950
Welcome back. Now get off my stage.
385
00:20:11,951 --> 00:20:15,757
Yes, be gone, witch intern!
Get thee to a nunnery!
386
00:20:15,758 --> 00:20:19,958
- That's from Hamlet.
- I know that!
387
00:20:20,177 --> 00:20:21,310
(Exhales)
388
00:20:21,311 --> 00:20:24,146
Eye of newt and toe of frog...
389
00:20:24,147 --> 00:20:26,315
Wool of bat and tongue of dog...
390
00:20:26,316 --> 00:20:29,085
Adder's fork and blind-worm's sting...
391
00:20:29,086 --> 00:20:31,287
Lizard's leg and owlet's wing!
392
00:20:31,288 --> 00:20:33,255
(Cauldron bubbling)
393
00:20:33,256 --> 00:20:35,992
That's your cue, Mac!
394
00:20:35,993 --> 00:20:37,913
Line?
395
00:20:39,997 --> 00:20:41,230
Yes!
396
00:20:41,231 --> 00:20:43,099
My head is cold.
397
00:20:43,100 --> 00:20:45,260
(Sobbing)
398
00:20:46,236 --> 00:20:48,816
Oh, thank you.
399
00:20:49,372 --> 00:20:51,373
How do I look?
400
00:20:51,374 --> 00:20:55,094
I would not play hard to get.
401
00:20:59,416 --> 00:21:01,350
Glad to be back in my own body.
402
00:21:01,351 --> 00:21:05,321
And I'm glad to be rid
of your armpit smell.
403
00:21:05,322 --> 00:21:07,689
Hey, why do my eyebrows hurt?
404
00:21:07,690 --> 00:21:10,772
Because I plucked them. You're welcome.
405
00:21:10,773 --> 00:21:12,290
Oh, man!
406
00:21:12,291 --> 00:21:16,165
Hey, just be glad we both switched back
before one of us had to use the bathroom.
407
00:21:16,166 --> 00:21:17,769
(Both imitating vomiting)
408
00:21:17,770 --> 00:21:20,746
Good news! I have destroyed the bell.
409
00:21:20,747 --> 00:21:24,597
Absolutely nothing remains
of that terrible talisman.
410
00:21:24,598 --> 00:21:27,377
So, no one will ever be
able to switch bodies again?
411
00:21:27,378 --> 00:21:29,045
That is correct!
412
00:21:29,046 --> 00:21:31,326
(Crunching)
413
00:21:42,092 --> 00:21:44,160
What are you guys staring at?
414
00:21:44,161 --> 00:21:46,441
(Screaming)
415
00:21:51,209 --> 00:21:55,226
Ooh! Look, Mrs. Kipling,
what do you think it is?
416
00:21:55,227 --> 00:21:59,076
- Why ask her?
- Yeah, she's just an oversized gecko.
417
00:21:59,077 --> 00:22:01,031
Call her an oversized gecko again,
418
00:22:01,032 --> 00:22:04,114
and you will be coming
out of her ball return.
419
00:22:04,115 --> 00:22:08,942
I'll bet all Mrs. Kipling thinks about
is Godzilla movies, eating cockroaches...
420
00:22:08,943 --> 00:22:11,736
Imagining what would happen
if we all switched body's.
421
00:22:11,737 --> 00:22:17,377
Luke do not be ridiculous,
Mrs. Kipling hates cockroaches.
422
00:22:19,395 --> 00:22:20,869
(Beep)
423
00:22:20,870 --> 00:22:23,288
Good news... oh one time with an accent.
424
00:22:23,289 --> 00:22:25,509
(Laughing)
425
00:22:29,832 --> 00:22:31,454
(Laughing)
426
00:22:31,455 --> 00:22:34,602
I wanna keep breakfast... yeah, nope!
427
00:22:34,603 --> 00:22:39,283
- My breakfast down and my arms up...
- Up!
428
00:22:39,442 --> 00:22:41,808
Well, ugh, I can't get up!
429
00:22:41,809 --> 00:22:43,953
(Laughing)
430
00:22:43,954 --> 00:22:49,854
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.