1 00:00:13,184 --> 00:00:15,616 Where's Zuri? She never misses French Toast Friday. 2 00:00:15,616 --> 00:00:17,618 No idea. 3 00:00:17,618 --> 00:00:19,550 I, too, have no idea. 4 00:00:19,550 --> 00:00:22,723 Bertram, may we please have some powdered sugar? 5 00:00:22,723 --> 00:00:24,195 Sure. 6 00:00:25,626 --> 00:00:28,599 (SCREAMS) Hasta la vista, butler! 7 00:00:34,465 --> 00:00:35,466 (GROWLING) 8 00:00:37,668 --> 00:00:40,211 BOTH: Thank you. 9 00:00:40,211 --> 00:00:44,115 Very funny. Your super squirter's been terminated. 10 00:00:44,115 --> 00:00:46,377 Hey! You can't do that! 11 00:00:47,448 --> 00:00:48,719 I guess you can. 12 00:00:52,123 --> 00:00:54,755 What's up with Bertram? And why does he smell like fruit salad? 13 00:00:56,687 --> 00:00:57,688 Luke, wake up. 14 00:00:58,329 --> 00:00:59,330 Hey. 15 00:01:00,631 --> 00:01:04,635 Why are you so tired? I told you to go to bed at 9:30 last night. 16 00:01:04,635 --> 00:01:07,638 And by 9:35, he was under the covers 17 00:01:07,638 --> 00:01:10,341 with his laptop playing Cyborg Slayer. 18 00:01:10,341 --> 00:01:12,373 Hey, nobody likes a snitch. 19 00:01:12,373 --> 00:01:14,705 Except for your nanny. Thanks for the intel. 20 00:01:16,477 --> 00:01:19,450 ♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 21 00:01:19,450 --> 00:01:22,753 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 22 00:01:22,753 --> 00:01:26,687 ♪ It feels like a party every day 23 00:01:26,687 --> 00:01:30,161 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 24 00:01:30,161 --> 00:01:33,864 ♪ But they keep on pulling me every which way 25 00:01:33,864 --> 00:01:37,198 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 26 00:01:37,198 --> 00:01:40,631 ♪ My whole world is changing Turning around 27 00:01:40,631 --> 00:01:44,705 ♪ They got me going crazy the ground're shaking 28 00:01:44,705 --> 00:01:48,539 ♪ But they took a chance on the new girl in town 29 00:01:48,539 --> 00:01:51,742 ♪ And I don't want to let them down, down, down 30 00:01:51,742 --> 00:01:52,743 ♪ Hey Jessie 31 00:01:55,486 --> 00:01:56,487 ♪ Hey Jessie 32 00:01:58,619 --> 00:02:02,423 ♪ It feels like a party every day 33 00:02:02,423 --> 00:02:05,656 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie ♪ 34 00:02:13,164 --> 00:02:14,635 Luke, I really don't want to tell your parents 35 00:02:14,635 --> 00:02:17,208 you got sent home from school again. 36 00:02:17,208 --> 00:02:18,669 Hey, I don't want to tell them, either. 37 00:02:18,669 --> 00:02:21,442 When you decide let me know. story, 38 00:02:24,345 --> 00:02:27,218 Seriously! talking in class.p 39 00:02:27,218 --> 00:02:28,579 But it was school-related. 40 00:02:28,579 --> 00:02:31,282 I was asking answers to the test.or 41 00:02:32,483 --> 00:02:34,185 You were cheating, too? 42 00:02:35,386 --> 00:02:36,527 No. 43 00:02:37,888 --> 00:02:39,690 That's it. Go to your room. 44 00:02:39,690 --> 00:02:41,161 No. 45 00:02:41,161 --> 00:02:42,333 I said go to your room! 46 00:02:42,333 --> 00:02:44,395 And think about what you've done! 47 00:02:44,395 --> 00:02:49,270 Oh no, think about You monster!ne? 48 00:02:53,204 --> 00:02:54,905 (CHUCKLING) You told him. 49 00:02:56,477 --> 00:02:58,449 I hate having to punish the kids. 50 00:02:58,449 --> 00:03:01,282 Punish? His room's got a thousand toys, 51 00:03:01,282 --> 00:03:04,315 a plasma TV, and a snow cone machine. 52 00:03:04,315 --> 00:03:06,186 My room doesn't even have a window. 53 00:03:07,288 --> 00:03:08,819 He has a snow cone machine? 54 00:03:08,819 --> 00:03:12,823 That's it! I'm gonna go up there and confiscate his flavored syrups! 55 00:03:12,823 --> 00:03:14,365 Yeah, I've gotta work on my punishments. 56 00:03:19,199 --> 00:03:21,932 I'm sick of Bertram taking all our stuff. 57 00:03:21,932 --> 00:03:25,406 I say we go into his room and get it all back. 58 00:03:25,406 --> 00:03:28,239 I don't know. We've never been inside. 59 00:03:28,239 --> 00:03:32,813 No one has. It's like a penthouse Area 51. 60 00:03:32,813 --> 00:03:35,286 It is creepier than the time I went spelunking 61 00:03:35,286 --> 00:03:37,988 at the Kotumsar Caves of the Kanger Valley. 62 00:03:37,988 --> 00:03:39,420 What happened there? 63 00:03:39,420 --> 00:03:41,322 I lost my flashlight. 64 00:03:43,324 --> 00:03:45,326 Ooh, scary. 65 00:03:47,498 --> 00:03:49,260 It was. 66 00:03:49,260 --> 00:03:54,305 When I went to the bathroom, I almost sat on a stalagmite. 67 00:03:54,305 --> 00:03:57,908 Whatever. I just want my super squirter back! 68 00:03:57,908 --> 00:04:01,442 I would not tempt fate by entering Bertram's room. 69 00:04:01,442 --> 00:04:04,415 Rumor has it there was another child before me 70 00:04:04,415 --> 00:04:07,318 who went in there and never came out. 71 00:04:07,318 --> 00:04:08,349 Who told you that? 72 00:04:08,349 --> 00:04:09,520 Bertram. 73 00:04:11,982 --> 00:04:15,986 Then again, he did take Mr. Kipling's chew toy. 74 00:04:15,986 --> 00:04:16,987 (GRUMBLES) 75 00:04:18,629 --> 00:04:21,832 In Bertram's defense, the chew toy was his shoe, 76 00:04:21,832 --> 00:04:23,364 and he was still wearing it. 77 00:04:24,465 --> 00:04:27,267 Oh, man up! 78 00:04:27,267 --> 00:04:29,300 Let's go take our stuff back! 79 00:04:29,300 --> 00:04:30,571 Who's with me? 80 00:04:32,303 --> 00:04:33,574 (GRUMBLES) 81 00:04:42,052 --> 00:04:44,955 Luke, if you do not stop being so disobedient, 82 00:04:44,955 --> 00:04:48,058 I'm gonna take away all of your toys! 83 00:04:48,058 --> 00:04:50,521 Ugh, I wouldn't listen to me either. 84 00:04:51,862 --> 00:04:53,364 Okay, you're talking to yourself, 85 00:04:53,364 --> 00:04:55,926 so you're either an actress or a total weirdo, 86 00:04:55,926 --> 00:04:58,028 not that there's that big of a difference. 87 00:04:59,530 --> 00:05:02,403 I'm actually just practicing being more authoritative. 88 00:05:02,403 --> 00:05:03,734 I have a wild one at home. 89 00:05:03,734 --> 00:05:05,876 Ugh, I've been there. Can I sit? 90 00:05:05,876 --> 00:05:07,908 Oh, I'm actually here for some alone time... 91 00:05:07,908 --> 00:05:09,810 Have a seat. 92 00:05:09,810 --> 00:05:12,343 With my Calvin, it's all about attitude. 93 00:05:12,343 --> 00:05:13,544 You gotta be the one in charge! 94 00:05:13,544 --> 00:05:14,945 You gotta say it like you mean it. 95 00:05:14,945 --> 00:05:16,517 But my Luke just won't listen. 96 00:05:16,517 --> 00:05:18,989 And the more I discipline him, the more he ignores me. 97 00:05:18,989 --> 00:05:21,021 Aw, you poor thing. 98 00:05:21,722 --> 00:05:23,023 You want some advice? 99 00:05:23,654 --> 00:05:24,895 Grow a spine! 100 00:05:26,326 --> 00:05:27,858 This Luke needs to know 101 00:05:27,858 --> 00:05:29,760 there are gonna be real consequences when he misbehaves. 102 00:05:29,760 --> 00:05:32,332 Reward good behavior, punish bad. 103 00:05:32,332 --> 00:05:34,905 Huh. That was my dad's philosophy. 104 00:05:34,905 --> 00:05:37,368 Back on the base, he either gave me extra rations, 105 00:05:37,368 --> 00:05:40,541 or he made me dig a trench in the rain. Were you in the military? 106 00:05:40,541 --> 00:05:42,012 Nah, I'm just from the Bronx. 107 00:05:43,414 --> 00:05:44,815 Just do what I say, 108 00:05:44,815 --> 00:05:47,418 and this Luke will be eating out of your hand. 109 00:05:47,418 --> 00:05:50,621 Well, that sounds great, but how do I even get his attention? 110 00:05:50,621 --> 00:05:52,423 (LOUD RATTLING) 111 00:05:53,624 --> 00:05:56,387 Like that. Okay, I'm listening! 112 00:05:56,387 --> 00:05:58,459 You're gonna have to speak into this ear. 113 00:06:00,130 --> 00:06:01,732 (LAUGHING) 114 00:06:03,394 --> 00:06:05,496 Luke, I told you to start your homework. 115 00:06:05,496 --> 00:06:09,139 It's Saturday. Homework is a Sunday problem. 116 00:06:09,139 --> 00:06:11,402 And if you get sent home from school again, 117 00:06:11,402 --> 00:06:13,073 your parents will consider it a Jessie problem. 118 00:06:15,005 --> 00:06:16,607 Luke! I said... Mute! 119 00:06:16,607 --> 00:06:18,378 Hey! Mute! 120 00:06:22,653 --> 00:06:25,456 Okay, wrangle, don't strangle. 121 00:06:26,887 --> 00:06:28,959 Move! Move! 122 00:06:30,390 --> 00:06:31,962 Off! 123 00:06:31,962 --> 00:06:34,895 Hey! I'm watching America's Top Ten Water Park Mishaps! 124 00:06:34,895 --> 00:06:37,598 There's a fat guy lodged in the flume tube. 125 00:06:39,399 --> 00:06:41,972 Meanwhile, who wants a brownie treat? 126 00:06:41,972 --> 00:06:43,434 Oh! I do! Luke does! 127 00:06:45,606 --> 00:06:48,679 Well, you do a homework problem, you will get a brownie. 128 00:06:48,679 --> 00:06:51,181 Maybe you should give me the brownie first. 129 00:06:51,181 --> 00:06:53,814 Math takes a lot of energy. 130 00:06:55,646 --> 00:06:57,047 That's not how it works. 131 00:06:57,047 --> 00:06:58,489 (SIGHS) Fine. 132 00:07:02,493 --> 00:07:05,496 One third times one half 133 00:07:05,496 --> 00:07:07,628 equals one sixth? 134 00:07:08,559 --> 00:07:09,730 Uh, sure. 135 00:07:10,901 --> 00:07:14,505 Good boy, Luke. Next problem. 136 00:07:14,505 --> 00:07:16,567 But I want to watch TV. 137 00:07:16,567 --> 00:07:18,639 Luke. 138 00:07:18,639 --> 00:07:19,910 Luke! (LOUD RATTLING) 139 00:07:19,910 --> 00:07:21,141 Ow! 140 00:07:22,943 --> 00:07:24,444 Quit it! 141 00:07:24,444 --> 00:07:25,646 Homework. Now! 142 00:07:25,646 --> 00:07:27,748 Okay, okay. I'll do it. 143 00:07:27,748 --> 00:07:29,550 Good boy. 144 00:07:31,522 --> 00:07:32,553 Keep going. 145 00:07:34,555 --> 00:07:37,187 Dang it. This isn't working. 146 00:07:37,187 --> 00:07:40,561 That's because you're trying to pick a lock with a crayon. 147 00:07:42,232 --> 00:07:43,494 Let me try. 148 00:07:47,898 --> 00:07:49,540 Nice! 149 00:07:49,540 --> 00:07:51,572 If there's one thing I know how to do, 150 00:07:51,572 --> 00:07:52,973 it's use a credit card. 151 00:07:54,775 --> 00:07:56,006 (ALL GASPING) 152 00:07:59,880 --> 00:08:01,782 This is 153 00:08:01,782 --> 00:08:03,013 disturbing. 154 00:08:03,013 --> 00:08:04,955 Yes. Back in my village, 155 00:08:04,955 --> 00:08:08,919 we would say Bertram appears to be a few chickpeas short of a samosa. 156 00:08:09,620 --> 00:08:10,921 (SCREAMS) 157 00:08:13,063 --> 00:08:14,064 (HISSES) 158 00:08:19,530 --> 00:08:20,901 What is that thing? 159 00:08:20,901 --> 00:08:24,504 Some kind of ancient MP3 player. 160 00:08:24,504 --> 00:08:26,506 That only gets AM radio. 161 00:08:26,506 --> 00:08:28,809 What is AM radio? 162 00:08:28,809 --> 00:08:32,543 Radio that you can only play in the morning. Duh. 163 00:08:34,184 --> 00:08:36,587 Hey, there's my super squirter! 164 00:08:36,587 --> 00:08:38,518 (GASPS) And my pogo stick! 165 00:08:38,518 --> 00:08:41,622 And my bagpipes! 166 00:08:41,622 --> 00:08:44,124 I find their mournful bleat quite relaxing. 167 00:08:45,696 --> 00:08:47,127 (DOOR CLOSES) 168 00:08:47,127 --> 00:08:48,929 Bertram's back! Run! 169 00:08:52,202 --> 00:08:55,135 Ow! That really hurt. 170 00:08:55,135 --> 00:08:57,267 On the bright side, I found my drum. 171 00:08:59,539 --> 00:09:01,211 And my turtle. 172 00:09:06,977 --> 00:09:08,218 Oh, hey! 173 00:09:08,218 --> 00:09:10,020 Yo, Jessie. How did things go? 174 00:09:10,020 --> 00:09:12,653 Oh, my gosh, your advice changed my life. 175 00:09:12,653 --> 00:09:14,985 I put my foot down and Luke actually listened to me. 176 00:09:14,985 --> 00:09:20,661 Finally! I knew there was a pit bull beneath that cutesy poodle exterior! 177 00:09:22,262 --> 00:09:24,294 And the park is a great reward for good behavior. 178 00:09:24,294 --> 00:09:26,336 Calvin loves it. You want to meet him? 179 00:09:26,336 --> 00:09:28,599 I gotta warn you, though. He's a big licker. 180 00:09:29,239 --> 00:09:30,771 How nice for you? 181 00:09:32,102 --> 00:09:33,904 Hey. You call Luke. 182 00:09:33,904 --> 00:09:35,876 While we chat, they can sniff each other's butts. 183 00:09:37,848 --> 00:09:39,209 Excuse me? 184 00:09:40,150 --> 00:09:41,612 (WHISTLES) 185 00:09:42,582 --> 00:09:43,854 Hey, sit! 186 00:09:44,655 --> 00:09:45,585 Good boy. 187 00:09:45,585 --> 00:09:47,287 Jessie, meet Calvin. 188 00:09:47,287 --> 00:09:48,659 That's Calvin? 189 00:09:50,621 --> 00:09:51,822 Ruh-roh. 190 00:09:56,667 --> 00:09:59,169 Calvin's a dog? I thought you were a nanny. 191 00:09:59,169 --> 00:10:02,372 I am. A dog nanny. 192 00:10:02,372 --> 00:10:04,735 A dog nanny? Is that even a thing? 193 00:10:04,735 --> 00:10:08,739 This is New York. Thousand dollar pizza's a thing. 194 00:10:08,739 --> 00:10:11,712 But I used dog training techniques on a human kid! 195 00:10:11,712 --> 00:10:14,384 And what the heck is on that pizza? 196 00:10:14,384 --> 00:10:16,647 (CHUCKLES) Luke's a kid? 197 00:10:16,647 --> 00:10:18,288 From the way you talked about him, 198 00:10:18,288 --> 00:10:20,791 I could have sworn he was a hyperactive labradoodle. 199 00:10:22,622 --> 00:10:23,924 Jessie! Can I have some kettle corn? 200 00:10:23,924 --> 00:10:25,656 No, Luke! No more treats! 201 00:10:25,656 --> 00:10:26,727 Oh, please! Please! Please! No! 202 00:10:28,328 --> 00:10:29,830 I can't. Please! Please! Please! 203 00:10:29,830 --> 00:10:31,702 You can and you will. Please! Please! Please! 204 00:10:33,804 --> 00:10:35,806 (SPITTING) 205 00:10:35,806 --> 00:10:37,267 What the heck? 206 00:10:37,267 --> 00:10:38,408 Squirrel! 207 00:10:43,173 --> 00:10:45,315 I can't believe Bertram's still in bed. 208 00:10:45,315 --> 00:10:47,748 I'm surprised he could find his bed. 209 00:10:47,748 --> 00:10:49,419 (ALL LAUGHING) 210 00:10:52,282 --> 00:10:53,924 All right. 211 00:10:53,924 --> 00:10:55,255 What have you punks been up to? 212 00:10:55,255 --> 00:10:56,887 ALL: Nothing! 213 00:10:57,988 --> 00:11:00,861 Ravi, don't make me use my guilt look on you. 214 00:11:00,861 --> 00:11:04,835 Shield your eyes, siblings! She will make you sing like a Malayan night heron! 215 00:11:07,197 --> 00:11:10,140 Who broke into my room and touched my badger? 216 00:11:12,773 --> 00:11:15,906 I can't believe you would all violate my privacy like that! 217 00:11:15,906 --> 00:11:17,878 And leave such a mess! 218 00:11:17,878 --> 00:11:19,750 We left a mess? 219 00:11:19,750 --> 00:11:23,413 A mess that big had to start being made before we were all born! 220 00:11:23,413 --> 00:11:28,258 But props for the giant dust bunny that looks like Jennifer Lopez. 221 00:11:28,258 --> 00:11:31,892 Guys, breaking into Bertram's room is very wrong. 222 00:11:31,892 --> 00:11:33,223 He deserves his privacy. 223 00:11:33,223 --> 00:11:34,765 Thank you, Jessie. 224 00:11:34,765 --> 00:11:37,467 He has a Peruvian mummy and a big jar of glass eyeballs! 225 00:11:37,467 --> 00:11:38,929 This I gotta see! 226 00:11:43,834 --> 00:11:45,475 Holy landfill! 227 00:11:48,008 --> 00:11:50,110 I wasn't expecting company. 228 00:11:51,281 --> 00:11:53,814 Bertram! You're a hoarder! 229 00:11:53,814 --> 00:11:55,816 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 230 00:11:55,816 --> 00:11:57,818 No, I'm a collector. 231 00:11:58,418 --> 00:12:00,190 Of everything. 232 00:12:00,190 --> 00:12:01,992 So a hoarder. 233 00:12:01,992 --> 00:12:04,855 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 234 00:12:04,855 --> 00:12:06,957 Why do you have all this junk? 235 00:12:06,957 --> 00:12:11,061 It's not junk! These are useful items that I might need someday. 236 00:12:11,061 --> 00:12:14,064 You need a pile of old hair dryers? 237 00:12:14,064 --> 00:12:15,465 Can't a bald man dream? 238 00:12:16,807 --> 00:12:18,468 What about the tuba? Do you play? 239 00:12:18,468 --> 00:12:20,470 Of course not. Who plays the tuba? 240 00:12:21,511 --> 00:12:24,514 A ball of lint? Really, Bertram? 241 00:12:24,514 --> 00:12:28,018 (SOBS) I'm so ashamed! 242 00:12:28,018 --> 00:12:30,380 I'm not fit to hold a feather duster. 243 00:12:31,381 --> 00:12:33,223 Help me, J-Lo! 244 00:12:34,524 --> 00:12:37,387 She can't, but I will. 245 00:12:37,387 --> 00:12:39,990 Bertram, you spend every day picking up after these kids. 246 00:12:39,990 --> 00:12:42,933 For once, they are going to pick up after you. 247 00:12:42,933 --> 00:12:45,265 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 248 00:12:46,837 --> 00:12:49,339 You want us to clean up all this? 249 00:12:49,339 --> 00:12:52,002 Yeah. How many times has Bertram cleaned your rooms? 250 00:12:52,002 --> 00:12:53,773 But our rooms are never dirty! 251 00:12:53,773 --> 00:12:56,977 Right. Because Bertram cleans them! 252 00:12:56,977 --> 00:13:00,010 Oh! That makes a lot more sense 253 00:13:00,010 --> 00:13:02,182 than the sock fairy Zuri told me about. 254 00:13:05,285 --> 00:13:07,958 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 255 00:13:07,958 --> 00:13:10,520 Are we really gonna need all these trash bags? 256 00:13:10,520 --> 00:13:14,825 I was thinking we could just start with some light dusting. 257 00:13:14,825 --> 00:13:16,796 We should start with a light bonfire. 258 00:13:17,998 --> 00:13:21,031 You've got to get rid of all... All? (STAMMERING) 259 00:13:22,833 --> 00:13:25,035 Most of... Most of... (MUTTERING) 260 00:13:26,877 --> 00:13:29,009 Some of that junk. 261 00:13:29,009 --> 00:13:31,011 Bertram, just listen to Jessie. 262 00:13:31,011 --> 00:13:33,043 She knows what's best for us. 263 00:13:33,043 --> 00:13:34,885 Aw! 264 00:13:34,885 --> 00:13:38,919 Thanks, buddy. Who wants a treat? 265 00:13:38,919 --> 00:13:41,321 Good boy! Who's my good boy? 266 00:13:41,321 --> 00:13:43,023 Luke is. Yes, he is! 267 00:13:47,958 --> 00:13:49,299 (MAKES DOG-LIKE NOISE) 268 00:13:52,032 --> 00:13:55,005 Bertram, was that weird, the way Jessie was just talking to me? 269 00:13:55,005 --> 00:13:56,867 I don't know. I usually just tune her out. 270 00:13:57,837 --> 00:14:00,370 Hold up. The walks in the park, 271 00:14:00,370 --> 00:14:03,573 the pats on the head, the constant flow of snacks. 272 00:14:03,573 --> 00:14:06,016 Jessie's been treating me like a dog! 273 00:14:06,917 --> 00:14:08,548 Or 274 00:14:08,548 --> 00:14:10,450 she's finally into me! 275 00:14:12,022 --> 00:14:13,283 I'm going with the dog thing. 276 00:14:21,131 --> 00:14:25,996 So. We'll have two piles. "Keep" and "donate." 277 00:14:25,996 --> 00:14:28,038 Where are you donating it to? The dumpster. 278 00:14:29,439 --> 00:14:31,171 Look what I found! 279 00:14:31,171 --> 00:14:34,604 Pants for someone with comically large ankles! 280 00:14:36,346 --> 00:14:39,249 Bell-bottoms, Bertram? I can't even look at you right now. 281 00:14:40,450 --> 00:14:42,052 Donate pile! 282 00:14:42,052 --> 00:14:44,084 No! The '70s are back. 283 00:14:44,084 --> 00:14:47,217 I'll only use them for disco roller skating! Keep! 284 00:14:49,259 --> 00:14:52,492 Bertram, we know this is hard, 285 00:14:52,492 --> 00:14:55,395 but you're going to have to throw away something. 286 00:14:55,395 --> 00:14:57,627 Kind of like how you threw away your pride 287 00:14:57,627 --> 00:15:00,370 when you started collecting these Russian nesting dolls. 288 00:15:01,331 --> 00:15:03,633 Can we put her in the donate pile? 289 00:15:04,234 --> 00:15:06,136 Well, well. 290 00:15:06,136 --> 00:15:09,009 Someone just lost his hubcaps of the world collection. 291 00:15:10,480 --> 00:15:13,283 No! I need those! 292 00:15:22,022 --> 00:15:23,423 Look at this mess! 293 00:15:26,196 --> 00:15:28,358 Did you do this? Do I need to get the penny bottle? 294 00:15:29,199 --> 00:15:30,400 (BARKING) 295 00:15:31,631 --> 00:15:33,033 Hey! Stop! 296 00:15:34,334 --> 00:15:36,306 Drop it! Drop it! 297 00:15:37,637 --> 00:15:39,469 What is wrong with you? 298 00:15:39,469 --> 00:15:41,371 You have been so obedient lately, 299 00:15:41,371 --> 00:15:43,043 and now all of a sudden you're acting like a... 300 00:15:43,043 --> 00:15:44,344 (GROWLING) 301 00:15:45,645 --> 00:15:47,647 Oh. 302 00:15:47,647 --> 00:15:49,619 I don't suppose a treat will fix this one, will it? 303 00:15:50,350 --> 00:15:53,223 Easy! Okay, okay, 304 00:15:53,223 --> 00:15:58,058 I can see where maybe I crossed a line, but I can explain. 305 00:15:58,058 --> 00:16:01,231 I was only treating you like a dog because... 306 00:16:01,231 --> 00:16:04,134 Well, there's really no good way to end that sentence. 307 00:16:05,535 --> 00:16:07,567 (BARKING) 308 00:16:07,567 --> 00:16:09,669 No! Bad Luke! Bad! 309 00:16:09,669 --> 00:16:12,402 Behave! Or there's a rolled up newspaper in your future! 310 00:16:14,304 --> 00:16:17,007 Well, thanks a million, kids! 311 00:16:17,007 --> 00:16:22,252 You're right, the uncluttered life is amazing. See you! 312 00:16:22,252 --> 00:16:25,285 Bertram? What about the rest of the room? 313 00:16:25,285 --> 00:16:27,617 Why don't you just throw out my heart? 314 00:16:30,260 --> 00:16:31,621 Which pile is that in? 315 00:16:33,463 --> 00:16:38,228 It's all going. So bag, tag, and get ready to drag. 316 00:16:38,228 --> 00:16:40,630 Back to work, fellow unpaid laborers! 317 00:16:42,402 --> 00:16:43,703 (SOBBING) 318 00:16:45,505 --> 00:16:46,536 No! 319 00:16:47,407 --> 00:16:48,778 Let go! 320 00:16:48,778 --> 00:16:51,111 My apple-head dolls are in here! 321 00:16:51,111 --> 00:16:53,443 And my toilet paper cozies! 322 00:16:57,187 --> 00:16:59,319 Avalanche! 323 00:16:59,319 --> 00:17:00,690 (ALL SCREAMING) 324 00:17:11,161 --> 00:17:15,135 My whole life just flashed before my eyes! 325 00:17:15,135 --> 00:17:21,171 Most of it was napping and hiding my broccoli. I gotta get out more. 326 00:17:21,171 --> 00:17:23,343 My life flashed before my eyes, too. 327 00:17:23,343 --> 00:17:27,046 But that's because my shelf of photo albums fell on top of me. 328 00:17:28,378 --> 00:17:30,780 Wait! Where's Ravi? 329 00:17:30,780 --> 00:17:33,483 (GASPS) I don't see him! 330 00:17:33,483 --> 00:17:35,485 Ravi! Are you still in there? 331 00:17:35,485 --> 00:17:38,158 Gods, is that you? 332 00:17:39,359 --> 00:17:42,362 No, it's Bertram. You're not dead. 333 00:17:42,362 --> 00:17:45,735 Oh. So I have to keep cleaning? 334 00:17:45,735 --> 00:17:47,637 Is death still an option? 335 00:17:49,669 --> 00:17:52,102 Ravi, can you get to the door? 336 00:17:52,102 --> 00:17:53,503 (GRUNTING) 337 00:17:54,444 --> 00:17:56,606 No! I am trapped! 338 00:17:56,606 --> 00:18:00,250 My arm is wedged beneath your giant lint boulder! 339 00:18:01,581 --> 00:18:05,215 Oh, come on, it can't be that heavy! 340 00:18:05,215 --> 00:18:08,488 On the contrary, sister, it is quite dense. 341 00:18:08,488 --> 00:18:12,222 It appears to have a solid core of petrified socks. 342 00:18:13,363 --> 00:18:15,765 I'll go get Jessie. She's great in a crisis. 343 00:18:15,765 --> 00:18:19,469 JESSIE: Down, Luke! Down, boy! Somebody help me! 344 00:18:22,532 --> 00:18:27,707 Please get me out! The junk is closing in! 345 00:18:27,707 --> 00:18:30,410 Don't worry. Help is on the way! 346 00:18:31,141 --> 00:18:32,342 He's doomed. 347 00:18:34,384 --> 00:18:36,216 Hello, outside world. 348 00:18:36,216 --> 00:18:41,251 I have decided to make this video in case the lint wins. 349 00:18:42,552 --> 00:18:45,625 I can already feel the air getting thicker. 350 00:18:45,625 --> 00:18:47,827 I am almost out of oxygen. 351 00:18:49,399 --> 00:18:52,432 (COUGHING) 352 00:18:52,432 --> 00:18:57,136 No. It is just the suffocating stench of Bertram's socks. 353 00:18:58,238 --> 00:19:00,310 Hey, you broke into my room! 354 00:19:01,771 --> 00:19:05,175 Quiet! I am shooting here! 355 00:19:07,547 --> 00:19:10,680 Zuri, if you ever find this tape, 356 00:19:10,680 --> 00:19:15,455 I want you to know you have been a wonderful little sister. 357 00:19:15,455 --> 00:19:17,387 And I also want you to know 358 00:19:17,387 --> 00:19:20,390 it was I who scratched your Dolly Parton CD. 359 00:19:20,390 --> 00:19:21,891 I knew it! 360 00:19:23,833 --> 00:19:28,198 And I-ee-I will always love you. 361 00:19:30,400 --> 00:19:32,171 Good, you're here. 362 00:19:32,171 --> 00:19:35,805 You have to save Ravi so I can pound him. 363 00:19:37,477 --> 00:19:40,280 Ravi, are you okay? Can you hear me? 364 00:19:40,280 --> 00:19:42,652 RAVI: Yes, but I am starving. 365 00:19:42,652 --> 00:19:45,455 Oh, look, a cheese puff. 366 00:19:45,455 --> 00:19:47,186 ALL: Don't eat anything! 367 00:19:48,588 --> 00:19:52,892 RAVI: Not a cheese puff! It was not a cheese puff! 368 00:19:54,424 --> 00:19:57,497 Get me out of here! 369 00:19:57,497 --> 00:19:59,799 Oh, great. Now I have to tell Morgan and Christina 370 00:19:59,799 --> 00:20:02,402 I turned Luke into a rabid Rottweiler, 371 00:20:02,402 --> 00:20:05,475 and got Ravi buried under a giant landslide of junk! 372 00:20:05,475 --> 00:20:07,637 On the bright side, you talked me out of that perm. 373 00:20:07,637 --> 00:20:09,879 Now that would have been a disaster. 374 00:20:11,641 --> 00:20:13,583 (BARKING) 375 00:20:13,583 --> 00:20:15,845 Muzzle it, Fido. I know you're mad at me, 376 00:20:15,845 --> 00:20:18,248 but we've got a kid stuck under a giant ball of lint! 377 00:20:19,349 --> 00:20:20,520 (BARKS) 378 00:20:20,520 --> 00:20:23,493 What's that, boy? You think you can find Ravi? 379 00:20:23,493 --> 00:20:24,494 (BARKING) 380 00:20:24,494 --> 00:20:26,526 And you think you can fit through that hole? 381 00:20:26,526 --> 00:20:27,827 (BARKING) 382 00:20:27,827 --> 00:20:29,599 Awesome! Go get him! 383 00:20:32,602 --> 00:20:34,534 I didn't know you spoke canine. 384 00:20:34,534 --> 00:20:37,567 I've been practicing in case I get a puppy for Christmas. 385 00:20:37,567 --> 00:20:39,008 Hint, hint. 386 00:20:42,412 --> 00:20:44,544 (GASPS) Yes! 387 00:20:44,544 --> 00:20:46,916 Good boy, Luke! Ravi, are you okay? 388 00:20:47,547 --> 00:20:48,848 I'm fine. 389 00:20:48,848 --> 00:20:50,650 Guys, none of this would have happened 390 00:20:50,650 --> 00:20:53,623 if I had just let you get rid of all my ridiculous junk. 391 00:20:55,525 --> 00:20:57,957 I'm ready to throw it all away now. 392 00:20:57,957 --> 00:21:00,630 Even the Russian nesting dolls? 393 00:21:00,630 --> 00:21:02,692 My little babushkas? Have you no soul? 394 00:21:04,594 --> 00:21:08,438 Luke, look, I'm really sorry I treated you like a dog. 395 00:21:08,438 --> 00:21:11,541 But I'm responsible for you and I couldn't get you to listen any other way. 396 00:21:11,541 --> 00:21:14,844 Without discipline, people end up out of control, like... 397 00:21:15,575 --> 00:21:16,946 Hey! 398 00:21:16,946 --> 00:21:20,350 Okay, Jessie, from now on, I promise to clean up my act. 399 00:21:20,350 --> 00:21:21,811 I don't want to end up like Bertram. 400 00:21:21,811 --> 00:21:23,413 I'm right here! 401 00:21:26,886 --> 00:21:28,558 Ta-da! 402 00:21:28,558 --> 00:21:31,621 From garbage pile to living in style! 403 00:21:31,621 --> 00:21:34,023 Wow. This is amazing. 404 00:21:35,665 --> 00:21:38,428 And look! I do have a window. 405 00:21:39,629 --> 00:21:41,871 Oh! Thanks, guys. 406 00:21:41,871 --> 00:21:45,675 Look, Bertram, we mounted your feather duster collection! 407 00:21:45,675 --> 00:21:50,380 My precision grip Hawk Tail 3000! It never looked so good! 408 00:21:51,481 --> 00:21:53,513 So, Bertram, 409 00:21:53,513 --> 00:21:54,984 do you agree to stop hoarding junk 410 00:21:54,984 --> 00:21:57,547 and to get rid of everything you don't really need? 411 00:21:57,547 --> 00:22:01,391 Absolutely. Believe me, I've learned my lesson. 412 00:22:01,391 --> 00:22:02,692 I'm a changed man. 413 00:22:04,954 --> 00:22:06,426 (ALL GASPING) 414 00:22:07,597 --> 00:22:09,359 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 415 00:22:10,560 --> 00:22:12,932 You kept your eyeballs? For shame! 416 00:22:14,604 --> 00:22:16,706 They were my mother's! 417 00:22:17,967 --> 00:22:19,369 I wouldn't. 418 00:22:19,369 --> 00:22:21,741 Back away from the eyeballs. 419 00:22:25,014 --> 00:22:26,015 (ALL SHOUTING) 420 00:22:28,418 --> 00:22:30,750 Kids, leave him alone. 421 00:22:30,750 --> 00:22:34,424 (GASPS) All this time Bertram had my harmonica?