1
00:00:13,184 --> 00:00:15,616
Where's Zuri?
She never misses
French Toast Friday.
2
00:00:15,616 --> 00:00:17,618
No idea.
3
00:00:17,618 --> 00:00:19,550
I, too, have no idea.
4
00:00:19,550 --> 00:00:22,723
Bertram, may we please
have some powdered sugar?
5
00:00:22,723 --> 00:00:24,195
Sure.
6
00:00:25,626 --> 00:00:28,599
(SCREAMS)
Hasta la vista, butler!
7
00:00:34,465 --> 00:00:35,466
(GROWLING)
8
00:00:37,668 --> 00:00:40,211
BOTH: Thank you.
9
00:00:40,211 --> 00:00:44,115
Very funny.
Your super squirter's
been terminated.
10
00:00:44,115 --> 00:00:46,377
Hey!
You can't do that!
11
00:00:47,448 --> 00:00:48,719
I guess you can.
12
00:00:52,123 --> 00:00:54,755
What's up with Bertram?
And why does he smell
like fruit salad?
13
00:00:56,687 --> 00:00:57,688
Luke, wake up.
14
00:00:58,329 --> 00:00:59,330
Hey.
15
00:01:00,631 --> 00:01:04,635
Why are you so tired?
I told you to go to bed
at 9:30 last night.
16
00:01:04,635 --> 00:01:07,638
And by 9:35,
he was under the covers
17
00:01:07,638 --> 00:01:10,341
with his laptop
playing Cyborg Slayer.
18
00:01:10,341 --> 00:01:12,373
Hey, nobody
likes a snitch.
19
00:01:12,373 --> 00:01:14,705
Except for your nanny.
Thanks for the intel.
20
00:01:16,477 --> 00:01:19,450
♪ Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
21
00:01:19,450 --> 00:01:22,753
♪ Hey Jessie, hey Jessie
22
00:01:22,753 --> 00:01:26,687
♪ It feels like a party
every day
23
00:01:26,687 --> 00:01:30,161
♪ Hey Jessie, hey Jessie
24
00:01:30,161 --> 00:01:33,864
♪ But they keep on pulling
me every which way
25
00:01:33,864 --> 00:01:37,198
♪ Hey Jessie, hey Jessie
26
00:01:37,198 --> 00:01:40,631
♪ My whole world is changing
Turning around
27
00:01:40,631 --> 00:01:44,705
♪ They got me going crazy
the ground're shaking
28
00:01:44,705 --> 00:01:48,539
♪ But they took a chance
on the new girl in town
29
00:01:48,539 --> 00:01:51,742
♪ And I don't want to let them
down, down, down
30
00:01:51,742 --> 00:01:52,743
♪ Hey Jessie
31
00:01:55,486 --> 00:01:56,487
♪ Hey Jessie
32
00:01:58,619 --> 00:02:02,423
♪ It feels like a party
every day
33
00:02:02,423 --> 00:02:05,656
♪ Hey, hey, hey,
hey, hey, Jessie ♪
34
00:02:13,164 --> 00:02:14,635
Luke, I really don't
want to tell your parents
35
00:02:14,635 --> 00:02:17,208
you got sent home
from school again.
36
00:02:17,208 --> 00:02:18,669
Hey, I don't want
to tell them, either.
37
00:02:18,669 --> 00:02:21,442
When you decide
let me know. story,
38
00:02:24,345 --> 00:02:27,218
Seriously!
talking in class.p
39
00:02:27,218 --> 00:02:28,579
But it was school-related.
40
00:02:28,579 --> 00:02:31,282
I was asking
answers to the test.or
41
00:02:32,483 --> 00:02:34,185
You were cheating, too?
42
00:02:35,386 --> 00:02:36,527
No.
43
00:02:37,888 --> 00:02:39,690
That's it.
Go to your room.
44
00:02:39,690 --> 00:02:41,161
No.
45
00:02:41,161 --> 00:02:42,333
I said
go to your room!
46
00:02:42,333 --> 00:02:44,395
And think about
what you've done!
47
00:02:44,395 --> 00:02:49,270
Oh no, think about
You monster!ne?
48
00:02:53,204 --> 00:02:54,905
(CHUCKLING)
You told him.
49
00:02:56,477 --> 00:02:58,449
I hate having
to punish the kids.
50
00:02:58,449 --> 00:03:01,282
Punish? His room's
got a thousand toys,
51
00:03:01,282 --> 00:03:04,315
a plasma TV,
and a snow cone machine.
52
00:03:04,315 --> 00:03:06,186
My room doesn't
even have a window.
53
00:03:07,288 --> 00:03:08,819
He has a snow cone machine?
54
00:03:08,819 --> 00:03:12,823
That's it! I'm gonna go
up there and confiscate
his flavored syrups!
55
00:03:12,823 --> 00:03:14,365
Yeah, I've gotta work
on my punishments.
56
00:03:19,199 --> 00:03:21,932
I'm sick of Bertram
taking all our stuff.
57
00:03:21,932 --> 00:03:25,406
I say we
go into his room
and get it all back.
58
00:03:25,406 --> 00:03:28,239
I don't know.
We've never been inside.
59
00:03:28,239 --> 00:03:32,813
No one has. It's like
a penthouse Area 51.
60
00:03:32,813 --> 00:03:35,286
It is creepier
than the time
I went spelunking
61
00:03:35,286 --> 00:03:37,988
at the Kotumsar Caves
of the Kanger Valley.
62
00:03:37,988 --> 00:03:39,420
What happened there?
63
00:03:39,420 --> 00:03:41,322
I lost my flashlight.
64
00:03:43,324 --> 00:03:45,326
Ooh, scary.
65
00:03:47,498 --> 00:03:49,260
It was.
66
00:03:49,260 --> 00:03:54,305
When I went to the bathroom,
I almost sat on a stalagmite.
67
00:03:54,305 --> 00:03:57,908
Whatever.
I just want my
super squirter back!
68
00:03:57,908 --> 00:04:01,442
I would not tempt fate
by entering Bertram's room.
69
00:04:01,442 --> 00:04:04,415
Rumor has it there
was another child before me
70
00:04:04,415 --> 00:04:07,318
who went in there
and never came out.
71
00:04:07,318 --> 00:04:08,349
Who told you that?
72
00:04:08,349 --> 00:04:09,520
Bertram.
73
00:04:11,982 --> 00:04:15,986
Then again, he did take
Mr. Kipling's chew toy.
74
00:04:15,986 --> 00:04:16,987
(GRUMBLES)
75
00:04:18,629 --> 00:04:21,832
In Bertram's defense,
the chew toy was his shoe,
76
00:04:21,832 --> 00:04:23,364
and he was
still wearing it.
77
00:04:24,465 --> 00:04:27,267
Oh, man up!
78
00:04:27,267 --> 00:04:29,300
Let's go take
our stuff back!
79
00:04:29,300 --> 00:04:30,571
Who's with me?
80
00:04:32,303 --> 00:04:33,574
(GRUMBLES)
81
00:04:42,052 --> 00:04:44,955
Luke,
if you do not stop
being so disobedient,
82
00:04:44,955 --> 00:04:48,058
I'm gonna take away
all of your toys!
83
00:04:48,058 --> 00:04:50,521
Ugh, I wouldn't
listen to me either.
84
00:04:51,862 --> 00:04:53,364
Okay, you're
talking to yourself,
85
00:04:53,364 --> 00:04:55,926
so you're either an actress
or a total weirdo,
86
00:04:55,926 --> 00:04:58,028
not that there's
that big of a difference.
87
00:04:59,530 --> 00:05:02,403
I'm actually just practicing
being more authoritative.
88
00:05:02,403 --> 00:05:03,734
I have
a wild one at home.
89
00:05:03,734 --> 00:05:05,876
Ugh, I've been there.
Can I sit?
90
00:05:05,876 --> 00:05:07,908
Oh, I'm actually here
for some alone time...
91
00:05:07,908 --> 00:05:09,810
Have a seat.
92
00:05:09,810 --> 00:05:12,343
With my Calvin,
it's all about attitude.
93
00:05:12,343 --> 00:05:13,544
You gotta be the one
in charge!
94
00:05:13,544 --> 00:05:14,945
You gotta say it
like you mean it.
95
00:05:14,945 --> 00:05:16,517
But my Luke
just won't listen.
96
00:05:16,517 --> 00:05:18,989
And the more
I discipline him,
the more he ignores me.
97
00:05:18,989 --> 00:05:21,021
Aw, you poor thing.
98
00:05:21,722 --> 00:05:23,023
You want some advice?
99
00:05:23,654 --> 00:05:24,895
Grow a spine!
100
00:05:26,326 --> 00:05:27,858
This Luke needs to know
101
00:05:27,858 --> 00:05:29,760
there are gonna be
real consequences
when he misbehaves.
102
00:05:29,760 --> 00:05:32,332
Reward good behavior,
punish bad.
103
00:05:32,332 --> 00:05:34,905
Huh. That was
my dad's philosophy.
104
00:05:34,905 --> 00:05:37,368
Back on the base,
he either gave me
extra rations,
105
00:05:37,368 --> 00:05:40,541
or he made me dig
a trench in the rain.
Were you in the military?
106
00:05:40,541 --> 00:05:42,012
Nah, I'm just
from the Bronx.
107
00:05:43,414 --> 00:05:44,815
Just do what I say,
108
00:05:44,815 --> 00:05:47,418
and this Luke will be
eating out of your hand.
109
00:05:47,418 --> 00:05:50,621
Well, that sounds great,
but how do I even
get his attention?
110
00:05:50,621 --> 00:05:52,423
(LOUD RATTLING)
111
00:05:53,624 --> 00:05:56,387
Like that.
Okay, I'm listening!
112
00:05:56,387 --> 00:05:58,459
You're gonna have
to speak into this ear.
113
00:06:00,130 --> 00:06:01,732
(LAUGHING)
114
00:06:03,394 --> 00:06:05,496
Luke, I told you
to start your homework.
115
00:06:05,496 --> 00:06:09,139
It's Saturday.
Homework is
a Sunday problem.
116
00:06:09,139 --> 00:06:11,402
And if you get sent
home from school again,
117
00:06:11,402 --> 00:06:13,073
your parents
will consider it
a Jessie problem.
118
00:06:15,005 --> 00:06:16,607
Luke! I said...
Mute!
119
00:06:16,607 --> 00:06:18,378
Hey!
Mute!
120
00:06:22,653 --> 00:06:25,456
Okay, wrangle,
don't strangle.
121
00:06:26,887 --> 00:06:28,959
Move! Move!
122
00:06:30,390 --> 00:06:31,962
Off!
123
00:06:31,962 --> 00:06:34,895
Hey! I'm watching America's
Top Ten Water Park Mishaps!
124
00:06:34,895 --> 00:06:37,598
There's a fat guy
lodged in the flume tube.
125
00:06:39,399 --> 00:06:41,972
Meanwhile, who wants
a brownie treat?
126
00:06:41,972 --> 00:06:43,434
Oh! I do! Luke does!
127
00:06:45,606 --> 00:06:48,679
Well, you do
a homework problem,
you will get a brownie.
128
00:06:48,679 --> 00:06:51,181
Maybe you should
give me the brownie first.
129
00:06:51,181 --> 00:06:53,814
Math takes a lot of energy.
130
00:06:55,646 --> 00:06:57,047
That's not how it works.
131
00:06:57,047 --> 00:06:58,489
(SIGHS) Fine.
132
00:07:02,493 --> 00:07:05,496
One third times one half
133
00:07:05,496 --> 00:07:07,628
equals one sixth?
134
00:07:08,559 --> 00:07:09,730
Uh, sure.
135
00:07:10,901 --> 00:07:14,505
Good boy, Luke.
Next problem.
136
00:07:14,505 --> 00:07:16,567
But I want to watch TV.
137
00:07:16,567 --> 00:07:18,639
Luke.
138
00:07:18,639 --> 00:07:19,910
Luke!
(LOUD RATTLING)
139
00:07:19,910 --> 00:07:21,141
Ow!
140
00:07:22,943 --> 00:07:24,444
Quit it!
141
00:07:24,444 --> 00:07:25,646
Homework. Now!
142
00:07:25,646 --> 00:07:27,748
Okay, okay. I'll do it.
143
00:07:27,748 --> 00:07:29,550
Good boy.
144
00:07:31,522 --> 00:07:32,553
Keep going.
145
00:07:34,555 --> 00:07:37,187
Dang it.
This isn't working.
146
00:07:37,187 --> 00:07:40,561
That's because
you're trying to pick
a lock with a crayon.
147
00:07:42,232 --> 00:07:43,494
Let me try.
148
00:07:47,898 --> 00:07:49,540
Nice!
149
00:07:49,540 --> 00:07:51,572
If there's one thing
I know how to do,
150
00:07:51,572 --> 00:07:52,973
it's use a credit card.
151
00:07:54,775 --> 00:07:56,006
(ALL GASPING)
152
00:07:59,880 --> 00:08:01,782
This is
153
00:08:01,782 --> 00:08:03,013
disturbing.
154
00:08:03,013 --> 00:08:04,955
Yes. Back in my village,
155
00:08:04,955 --> 00:08:08,919
we would say Bertram
appears to be a few
chickpeas short of a samosa.
156
00:08:09,620 --> 00:08:10,921
(SCREAMS)
157
00:08:13,063 --> 00:08:14,064
(HISSES)
158
00:08:19,530 --> 00:08:20,901
What is that thing?
159
00:08:20,901 --> 00:08:24,504
Some kind of
ancient MP3 player.
160
00:08:24,504 --> 00:08:26,506
That only gets AM radio.
161
00:08:26,506 --> 00:08:28,809
What is AM radio?
162
00:08:28,809 --> 00:08:32,543
Radio that you can only
play in the morning. Duh.
163
00:08:34,184 --> 00:08:36,587
Hey, there's
my super squirter!
164
00:08:36,587 --> 00:08:38,518
(GASPS)
And my pogo stick!
165
00:08:38,518 --> 00:08:41,622
And my bagpipes!
166
00:08:41,622 --> 00:08:44,124
I find their mournful
bleat quite relaxing.
167
00:08:45,696 --> 00:08:47,127
(DOOR CLOSES)
168
00:08:47,127 --> 00:08:48,929
Bertram's back! Run!
169
00:08:52,202 --> 00:08:55,135
Ow! That really hurt.
170
00:08:55,135 --> 00:08:57,267
On the bright side,
I found my drum.
171
00:08:59,539 --> 00:09:01,211
And my turtle.
172
00:09:06,977 --> 00:09:08,218
Oh, hey!
173
00:09:08,218 --> 00:09:10,020
Yo, Jessie.
How did things go?
174
00:09:10,020 --> 00:09:12,653
Oh, my gosh, your
advice changed my life.
175
00:09:12,653 --> 00:09:14,985
I put my foot down
and Luke actually
listened to me.
176
00:09:14,985 --> 00:09:20,661
Finally! I knew
there was a pit bull beneath
that cutesy poodle exterior!
177
00:09:22,262 --> 00:09:24,294
And the park
is a great reward
for good behavior.
178
00:09:24,294 --> 00:09:26,336
Calvin loves it.
You want to meet him?
179
00:09:26,336 --> 00:09:28,599
I gotta warn you, though.
He's a big licker.
180
00:09:29,239 --> 00:09:30,771
How nice for you?
181
00:09:32,102 --> 00:09:33,904
Hey. You call Luke.
182
00:09:33,904 --> 00:09:35,876
While we chat,
they can sniff
each other's butts.
183
00:09:37,848 --> 00:09:39,209
Excuse me?
184
00:09:40,150 --> 00:09:41,612
(WHISTLES)
185
00:09:42,582 --> 00:09:43,854
Hey, sit!
186
00:09:44,655 --> 00:09:45,585
Good boy.
187
00:09:45,585 --> 00:09:47,287
Jessie, meet Calvin.
188
00:09:47,287 --> 00:09:48,659
That's Calvin?
189
00:09:50,621 --> 00:09:51,822
Ruh-roh.
190
00:09:56,667 --> 00:09:59,169
Calvin's a dog?
I thought you were
a nanny.
191
00:09:59,169 --> 00:10:02,372
I am. A dog nanny.
192
00:10:02,372 --> 00:10:04,735
A dog nanny?
Is that even a thing?
193
00:10:04,735 --> 00:10:08,739
This is New York.
Thousand dollar pizza's
a thing.
194
00:10:08,739 --> 00:10:11,712
But I used dog training
techniques on a human kid!
195
00:10:11,712 --> 00:10:14,384
And what the heck
is on that pizza?
196
00:10:14,384 --> 00:10:16,647
(CHUCKLES)
Luke's a kid?
197
00:10:16,647 --> 00:10:18,288
From the way
you talked about him,
198
00:10:18,288 --> 00:10:20,791
I could have sworn
he was a hyperactive
labradoodle.
199
00:10:22,622 --> 00:10:23,924
Jessie! Can I have
some kettle corn?
200
00:10:23,924 --> 00:10:25,656
No, Luke!
No more treats!
201
00:10:25,656 --> 00:10:26,727
Oh, please!
Please! Please!
No!
202
00:10:28,328 --> 00:10:29,830
I can't.
Please! Please! Please!
203
00:10:29,830 --> 00:10:31,702
You can and you will.
Please! Please! Please!
204
00:10:33,804 --> 00:10:35,806
(SPITTING)
205
00:10:35,806 --> 00:10:37,267
What the heck?
206
00:10:37,267 --> 00:10:38,408
Squirrel!
207
00:10:43,173 --> 00:10:45,315
I can't believe
Bertram's still in bed.
208
00:10:45,315 --> 00:10:47,748
I'm surprised he
could find his bed.
209
00:10:47,748 --> 00:10:49,419
(ALL LAUGHING)
210
00:10:52,282 --> 00:10:53,924
All right.
211
00:10:53,924 --> 00:10:55,255
What have you punks
been up to?
212
00:10:55,255 --> 00:10:56,887
ALL: Nothing!
213
00:10:57,988 --> 00:11:00,861
Ravi, don't make me
use my guilt look on you.
214
00:11:00,861 --> 00:11:04,835
Shield your eyes, siblings!
She will make you sing
like a Malayan night heron!
215
00:11:07,197 --> 00:11:10,140
Who broke into my room
and touched my badger?
216
00:11:12,773 --> 00:11:15,906
I can't believe
you would all violate
my privacy like that!
217
00:11:15,906 --> 00:11:17,878
And leave such a mess!
218
00:11:17,878 --> 00:11:19,750
We left a mess?
219
00:11:19,750 --> 00:11:23,413
A mess that big
had to start being made
before we were all born!
220
00:11:23,413 --> 00:11:28,258
But props for the
giant dust bunny that
looks like Jennifer Lopez.
221
00:11:28,258 --> 00:11:31,892
Guys, breaking into
Bertram's room
is very wrong.
222
00:11:31,892 --> 00:11:33,223
He deserves his privacy.
223
00:11:33,223 --> 00:11:34,765
Thank you, Jessie.
224
00:11:34,765 --> 00:11:37,467
He has a Peruvian mummy and
a big jar of glass eyeballs!
225
00:11:37,467 --> 00:11:38,929
This I gotta see!
226
00:11:43,834 --> 00:11:45,475
Holy landfill!
227
00:11:48,008 --> 00:11:50,110
I wasn't expecting company.
228
00:11:51,281 --> 00:11:53,814
Bertram!
You're a hoarder!
229
00:11:53,814 --> 00:11:55,816
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
230
00:11:55,816 --> 00:11:57,818
No, I'm a collector.
231
00:11:58,418 --> 00:12:00,190
Of everything.
232
00:12:00,190 --> 00:12:01,992
So a hoarder.
233
00:12:01,992 --> 00:12:04,855
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
234
00:12:04,855 --> 00:12:06,957
Why do you
have all this junk?
235
00:12:06,957 --> 00:12:11,061
It's not junk!
These are useful items
that I might need someday.
236
00:12:11,061 --> 00:12:14,064
You need a pile
of old hair dryers?
237
00:12:14,064 --> 00:12:15,465
Can't a bald man dream?
238
00:12:16,807 --> 00:12:18,468
What about the tuba?
Do you play?
239
00:12:18,468 --> 00:12:20,470
Of course not.
Who plays the tuba?
240
00:12:21,511 --> 00:12:24,514
A ball of lint?
Really, Bertram?
241
00:12:24,514 --> 00:12:28,018
(SOBS)
I'm so ashamed!
242
00:12:28,018 --> 00:12:30,380
I'm not fit to hold
a feather duster.
243
00:12:31,381 --> 00:12:33,223
Help me, J-Lo!
244
00:12:34,524 --> 00:12:37,387
She can't, but I will.
245
00:12:37,387 --> 00:12:39,990
Bertram, you spend
every day picking up
after these kids.
246
00:12:39,990 --> 00:12:42,933
For once,
they are going to
pick up after you.
247
00:12:42,933 --> 00:12:45,265
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
248
00:12:46,837 --> 00:12:49,339
You want us to
clean up all this?
249
00:12:49,339 --> 00:12:52,002
Yeah. How many
times has Bertram
cleaned your rooms?
250
00:12:52,002 --> 00:12:53,773
But our rooms
are never dirty!
251
00:12:53,773 --> 00:12:56,977
Right. Because
Bertram cleans them!
252
00:12:56,977 --> 00:13:00,010
Oh! That makes
a lot more sense
253
00:13:00,010 --> 00:13:02,182
than the sock fairy
Zuri told me about.
254
00:13:05,285 --> 00:13:07,958
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
255
00:13:07,958 --> 00:13:10,520
Are we really gonna need
all these trash bags?
256
00:13:10,520 --> 00:13:14,825
I was thinking
we could just start
with some light dusting.
257
00:13:14,825 --> 00:13:16,796
We should start
with a light bonfire.
258
00:13:17,998 --> 00:13:21,031
You've got to
get rid of all...
All? (STAMMERING)
259
00:13:22,833 --> 00:13:25,035
Most of...
Most of... (MUTTERING)
260
00:13:26,877 --> 00:13:29,009
Some of that junk.
261
00:13:29,009 --> 00:13:31,011
Bertram, just
listen to Jessie.
262
00:13:31,011 --> 00:13:33,043
She knows
what's best for us.
263
00:13:33,043 --> 00:13:34,885
Aw!
264
00:13:34,885 --> 00:13:38,919
Thanks, buddy.
Who wants a treat?
265
00:13:38,919 --> 00:13:41,321
Good boy!
Who's my good boy?
266
00:13:41,321 --> 00:13:43,023
Luke is. Yes, he is!
267
00:13:47,958 --> 00:13:49,299
(MAKES DOG-LIKE NOISE)
268
00:13:52,032 --> 00:13:55,005
Bertram, was that weird,
the way Jessie was
just talking to me?
269
00:13:55,005 --> 00:13:56,867
I don't know.
I usually just tune her out.
270
00:13:57,837 --> 00:14:00,370
Hold up.
The walks in the park,
271
00:14:00,370 --> 00:14:03,573
the pats on the head,
the constant flow of snacks.
272
00:14:03,573 --> 00:14:06,016
Jessie's been
treating me like a dog!
273
00:14:06,917 --> 00:14:08,548
Or
274
00:14:08,548 --> 00:14:10,450
she's finally into me!
275
00:14:12,022 --> 00:14:13,283
I'm going
with the dog thing.
276
00:14:21,131 --> 00:14:25,996
So. We'll have two piles.
"Keep" and "donate."
277
00:14:25,996 --> 00:14:28,038
Where are you
donating it to?
The dumpster.
278
00:14:29,439 --> 00:14:31,171
Look what I found!
279
00:14:31,171 --> 00:14:34,604
Pants for someone
with comically large ankles!
280
00:14:36,346 --> 00:14:39,249
Bell-bottoms, Bertram?
I can't even look
at you right now.
281
00:14:40,450 --> 00:14:42,052
Donate pile!
282
00:14:42,052 --> 00:14:44,084
No! The '70s are back.
283
00:14:44,084 --> 00:14:47,217
I'll only use them for
disco roller skating! Keep!
284
00:14:49,259 --> 00:14:52,492
Bertram, we know
this is hard,
285
00:14:52,492 --> 00:14:55,395
but you're going to have
to throw away something.
286
00:14:55,395 --> 00:14:57,627
Kind of like how you
threw away your pride
287
00:14:57,627 --> 00:15:00,370
when you started collecting
these Russian nesting dolls.
288
00:15:01,331 --> 00:15:03,633
Can we put her
in the donate pile?
289
00:15:04,234 --> 00:15:06,136
Well, well.
290
00:15:06,136 --> 00:15:09,009
Someone just lost
his hubcaps of
the world collection.
291
00:15:10,480 --> 00:15:13,283
No! I need those!
292
00:15:22,022 --> 00:15:23,423
Look at this mess!
293
00:15:26,196 --> 00:15:28,358
Did you do this?
Do I need to get
the penny bottle?
294
00:15:29,199 --> 00:15:30,400
(BARKING)
295
00:15:31,631 --> 00:15:33,033
Hey! Stop!
296
00:15:34,334 --> 00:15:36,306
Drop it! Drop it!
297
00:15:37,637 --> 00:15:39,469
What is wrong with you?
298
00:15:39,469 --> 00:15:41,371
You have been
so obedient lately,
299
00:15:41,371 --> 00:15:43,043
and now all of a sudden
you're acting like a...
300
00:15:43,043 --> 00:15:44,344
(GROWLING)
301
00:15:45,645 --> 00:15:47,647
Oh.
302
00:15:47,647 --> 00:15:49,619
I don't suppose
a treat will fix
this one, will it?
303
00:15:50,350 --> 00:15:53,223
Easy! Okay, okay,
304
00:15:53,223 --> 00:15:58,058
I can see where
maybe I crossed a line,
but I can explain.
305
00:15:58,058 --> 00:16:01,231
I was only treating you
like a dog because...
306
00:16:01,231 --> 00:16:04,134
Well, there's really
no good way to end
that sentence.
307
00:16:05,535 --> 00:16:07,567
(BARKING)
308
00:16:07,567 --> 00:16:09,669
No! Bad Luke! Bad!
309
00:16:09,669 --> 00:16:12,402
Behave!
Or there's a rolled up
newspaper in your future!
310
00:16:14,304 --> 00:16:17,007
Well, thanks
a million, kids!
311
00:16:17,007 --> 00:16:22,252
You're right,
the uncluttered life
is amazing. See you!
312
00:16:22,252 --> 00:16:25,285
Bertram?
What about the
rest of the room?
313
00:16:25,285 --> 00:16:27,617
Why don't you just
throw out my heart?
314
00:16:30,260 --> 00:16:31,621
Which pile is that in?
315
00:16:33,463 --> 00:16:38,228
It's all going.
So bag, tag, and
get ready to drag.
316
00:16:38,228 --> 00:16:40,630
Back to work,
fellow unpaid laborers!
317
00:16:42,402 --> 00:16:43,703
(SOBBING)
318
00:16:45,505 --> 00:16:46,536
No!
319
00:16:47,407 --> 00:16:48,778
Let go!
320
00:16:48,778 --> 00:16:51,111
My apple-head
dolls are in here!
321
00:16:51,111 --> 00:16:53,443
And my toilet paper cozies!
322
00:16:57,187 --> 00:16:59,319
Avalanche!
323
00:16:59,319 --> 00:17:00,690
(ALL SCREAMING)
324
00:17:11,161 --> 00:17:15,135
My whole life just
flashed before my eyes!
325
00:17:15,135 --> 00:17:21,171
Most of it was napping
and hiding my broccoli.
I gotta get out more.
326
00:17:21,171 --> 00:17:23,343
My life flashed
before my eyes, too.
327
00:17:23,343 --> 00:17:27,046
But that's because
my shelf of photo albums
fell on top of me.
328
00:17:28,378 --> 00:17:30,780
Wait! Where's Ravi?
329
00:17:30,780 --> 00:17:33,483
(GASPS)
I don't see him!
330
00:17:33,483 --> 00:17:35,485
Ravi!
Are you still in there?
331
00:17:35,485 --> 00:17:38,158
Gods, is that you?
332
00:17:39,359 --> 00:17:42,362
No, it's Bertram.
You're not dead.
333
00:17:42,362 --> 00:17:45,735
Oh. So I have
to keep cleaning?
334
00:17:45,735 --> 00:17:47,637
Is death still
an option?
335
00:17:49,669 --> 00:17:52,102
Ravi, can you
get to the door?
336
00:17:52,102 --> 00:17:53,503
(GRUNTING)
337
00:17:54,444 --> 00:17:56,606
No! I am trapped!
338
00:17:56,606 --> 00:18:00,250
My arm is wedged beneath
your giant lint boulder!
339
00:18:01,581 --> 00:18:05,215
Oh, come on,
it can't be that heavy!
340
00:18:05,215 --> 00:18:08,488
On the contrary, sister,
it is quite dense.
341
00:18:08,488 --> 00:18:12,222
It appears to
have a solid core
of petrified socks.
342
00:18:13,363 --> 00:18:15,765
I'll go get Jessie.
She's great in a crisis.
343
00:18:15,765 --> 00:18:19,469
JESSIE:
Down, Luke! Down, boy!
Somebody help me!
344
00:18:22,532 --> 00:18:27,707
Please get me out!
The junk is closing in!
345
00:18:27,707 --> 00:18:30,410
Don't worry.
Help is on the way!
346
00:18:31,141 --> 00:18:32,342
He's doomed.
347
00:18:34,384 --> 00:18:36,216
Hello, outside world.
348
00:18:36,216 --> 00:18:41,251
I have decided
to make this video
in case the lint wins.
349
00:18:42,552 --> 00:18:45,625
I can already feel
the air getting thicker.
350
00:18:45,625 --> 00:18:47,827
I am almost
out of oxygen.
351
00:18:49,399 --> 00:18:52,432
(COUGHING)
352
00:18:52,432 --> 00:18:57,136
No. It is just
the suffocating stench
of Bertram's socks.
353
00:18:58,238 --> 00:19:00,310
Hey, you broke
into my room!
354
00:19:01,771 --> 00:19:05,175
Quiet!
I am shooting here!
355
00:19:07,547 --> 00:19:10,680
Zuri, if you ever
find this tape,
356
00:19:10,680 --> 00:19:15,455
I want you to know
you have been
a wonderful little sister.
357
00:19:15,455 --> 00:19:17,387
And I also want you to know
358
00:19:17,387 --> 00:19:20,390
it was I who scratched
your Dolly Parton CD.
359
00:19:20,390 --> 00:19:21,891
I knew it!
360
00:19:23,833 --> 00:19:28,198
And I-ee-I
will always love you.
361
00:19:30,400 --> 00:19:32,171
Good, you're here.
362
00:19:32,171 --> 00:19:35,805
You have to save Ravi
so I can pound him.
363
00:19:37,477 --> 00:19:40,280
Ravi, are you okay?
Can you hear me?
364
00:19:40,280 --> 00:19:42,652
RAVI: Yes, but I am starving.
365
00:19:42,652 --> 00:19:45,455
Oh, look,
a cheese puff.
366
00:19:45,455 --> 00:19:47,186
ALL: Don't eat anything!
367
00:19:48,588 --> 00:19:52,892
RAVI: Not a cheese puff!
It was not a cheese puff!
368
00:19:54,424 --> 00:19:57,497
Get me out of here!
369
00:19:57,497 --> 00:19:59,799
Oh, great.
Now I have to tell
Morgan and Christina
370
00:19:59,799 --> 00:20:02,402
I turned Luke into
a rabid Rottweiler,
371
00:20:02,402 --> 00:20:05,475
and got Ravi buried under
a giant landslide of junk!
372
00:20:05,475 --> 00:20:07,637
On the bright side,
you talked me out
of that perm.
373
00:20:07,637 --> 00:20:09,879
Now that would have
been a disaster.
374
00:20:11,641 --> 00:20:13,583
(BARKING)
375
00:20:13,583 --> 00:20:15,845
Muzzle it, Fido.
I know you're mad at me,
376
00:20:15,845 --> 00:20:18,248
but we've got
a kid stuck under
a giant ball of lint!
377
00:20:19,349 --> 00:20:20,520
(BARKS)
378
00:20:20,520 --> 00:20:23,493
What's that, boy?
You think you can find Ravi?
379
00:20:23,493 --> 00:20:24,494
(BARKING)
380
00:20:24,494 --> 00:20:26,526
And you think you can
fit through that hole?
381
00:20:26,526 --> 00:20:27,827
(BARKING)
382
00:20:27,827 --> 00:20:29,599
Awesome! Go get him!
383
00:20:32,602 --> 00:20:34,534
I didn't know
you spoke canine.
384
00:20:34,534 --> 00:20:37,567
I've been practicing
in case I get a puppy
for Christmas.
385
00:20:37,567 --> 00:20:39,008
Hint, hint.
386
00:20:42,412 --> 00:20:44,544
(GASPS) Yes!
387
00:20:44,544 --> 00:20:46,916
Good boy, Luke!
Ravi, are you okay?
388
00:20:47,547 --> 00:20:48,848
I'm fine.
389
00:20:48,848 --> 00:20:50,650
Guys, none of this
would have happened
390
00:20:50,650 --> 00:20:53,623
if I had just
let you get rid of
all my ridiculous junk.
391
00:20:55,525 --> 00:20:57,957
I'm ready to throw it
all away now.
392
00:20:57,957 --> 00:21:00,630
Even the Russian
nesting dolls?
393
00:21:00,630 --> 00:21:02,692
My little babushkas?
Have you no soul?
394
00:21:04,594 --> 00:21:08,438
Luke, look,
I'm really sorry
I treated you like a dog.
395
00:21:08,438 --> 00:21:11,541
But I'm responsible for you
and I couldn't get you
to listen any other way.
396
00:21:11,541 --> 00:21:14,844
Without discipline,
people end up
out of control, like...
397
00:21:15,575 --> 00:21:16,946
Hey!
398
00:21:16,946 --> 00:21:20,350
Okay, Jessie,
from now on, I promise
to clean up my act.
399
00:21:20,350 --> 00:21:21,811
I don't want to
end up like Bertram.
400
00:21:21,811 --> 00:21:23,413
I'm right here!
401
00:21:26,886 --> 00:21:28,558
Ta-da!
402
00:21:28,558 --> 00:21:31,621
From garbage pile
to living in style!
403
00:21:31,621 --> 00:21:34,023
Wow.
This is amazing.
404
00:21:35,665 --> 00:21:38,428
And look!
I do have a window.
405
00:21:39,629 --> 00:21:41,871
Oh! Thanks, guys.
406
00:21:41,871 --> 00:21:45,675
Look, Bertram,
we mounted your
feather duster collection!
407
00:21:45,675 --> 00:21:50,380
My precision grip
Hawk Tail 3000!
It never looked so good!
408
00:21:51,481 --> 00:21:53,513
So, Bertram,
409
00:21:53,513 --> 00:21:54,984
do you agree to
stop hoarding junk
410
00:21:54,984 --> 00:21:57,547
and to get
rid of everything
you don't really need?
411
00:21:57,547 --> 00:22:01,391
Absolutely.
Believe me,
I've learned my lesson.
412
00:22:01,391 --> 00:22:02,692
I'm a changed man.
413
00:22:04,954 --> 00:22:06,426
(ALL GASPING)
414
00:22:07,597 --> 00:22:09,359
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
415
00:22:10,560 --> 00:22:12,932
You kept your eyeballs?
For shame!
416
00:22:14,604 --> 00:22:16,706
They were my mother's!
417
00:22:17,967 --> 00:22:19,369
I wouldn't.
418
00:22:19,369 --> 00:22:21,741
Back away from the eyeballs.
419
00:22:25,014 --> 00:22:26,015
(ALL SHOUTING)
420
00:22:28,418 --> 00:22:30,750
Kids, leave him alone.
421
00:22:30,750 --> 00:22:34,424
(GASPS) All this time
Bertram had my harmonica?