1 00:00:06,006 --> 00:00:08,276 Here's your mail, Bertram. 2 00:00:08,309 --> 00:00:12,513 Oh, if you don't act now, this is your last issue of Butler Beat. 3 00:00:12,546 --> 00:00:16,150 I'm not giving them another dime until they put me on the cover. 4 00:00:19,553 --> 00:00:22,590 Zuri, quit pushing me! 5 00:00:22,623 --> 00:00:27,228 I'm not pushing! I'm just walking faster behind you. 6 00:00:27,261 --> 00:00:30,298 Just be happy I didn't get Zuri that cattle prod she wanted for Christmas. 7 00:00:32,500 --> 00:00:34,102 Hey, Ravi, go long! 8 00:00:34,135 --> 00:00:35,336 Go where? 9 00:00:35,369 --> 00:00:36,370 (GROANS) 10 00:00:38,506 --> 00:00:39,540 Oops. 11 00:00:42,343 --> 00:00:43,344 Oops. 12 00:00:45,479 --> 00:00:47,481 Hey, that was mean! 13 00:00:47,515 --> 00:00:50,084 Thank you, I try. 14 00:00:51,552 --> 00:00:53,454 Tony, help me with my bags. 15 00:00:53,487 --> 00:00:55,223 He's a doorman, not a plastic surgeon. 16 00:00:55,256 --> 00:00:56,257 (ALL LAUGHING) 17 00:00:58,592 --> 00:00:59,627 Ow! 18 00:00:59,660 --> 00:01:01,362 Excuse me, Bertram. 19 00:01:01,395 --> 00:01:05,533 Hello, Bertie! I didn't see you back there! 20 00:01:05,566 --> 00:01:08,102 (LAUGHS) Oh, you!. 21 00:01:11,272 --> 00:01:13,374 I'll take this one. 22 00:01:13,407 --> 00:01:17,378 It has my favorite new hair product. 'Do Glue. 23 00:01:17,411 --> 00:01:20,648 Be on the watch for une coiffure extraordinaire. 24 00:01:20,681 --> 00:01:24,318 If I see him, I'll call the cops immediately. 25 00:01:24,352 --> 00:01:26,454 Close! Close! Close! 26 00:01:26,487 --> 00:01:27,488 (ALL GROANING) 27 00:01:42,570 --> 00:01:44,405 (SNIFFS) Ugh. 28 00:01:44,438 --> 00:01:46,507 Somebody went a little heavy on the perfume. 29 00:01:46,540 --> 00:01:49,610 That's Zeus's new cologne, Wolfwind. 30 00:01:49,643 --> 00:01:53,881 Wolfwind is for dogs? My ex-boyfriend used to wear it. 31 00:01:53,914 --> 00:01:55,316 Well, actually, that's appropriate. 32 00:01:58,186 --> 00:02:00,654 What is touching my derriere? 33 00:02:00,688 --> 00:02:02,523 It is highly unpleasant. 34 00:02:02,556 --> 00:02:07,561 It is a "who," not a "what." And the feeling is mutual. 35 00:02:10,298 --> 00:02:12,666 * Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 36 00:02:12,700 --> 00:02:16,570 * Hey Jessie, hey Jessie 37 00:02:16,604 --> 00:02:20,274 * It feels like a party every day 38 00:02:20,308 --> 00:02:23,644 * Hey Jessie, hey Jessie 39 00:02:23,677 --> 00:02:27,415 * But they keep on pulling me every which way 40 00:02:27,448 --> 00:02:30,551 * Hey Jessie, hey Jessie 41 00:02:30,584 --> 00:02:34,255 * My whole world is changing Turning around 42 00:02:34,288 --> 00:02:37,591 * They got me going crazy Yeah, they're shaking the ground 43 00:02:37,625 --> 00:02:41,562 * But they took a chance on the new girl in town 44 00:02:41,595 --> 00:02:45,199 * And I don't want to let them down, down, down 45 00:02:45,233 --> 00:02:48,602 * Hey Jessie 46 00:02:48,636 --> 00:02:52,340 * Hey Jessie 47 00:02:52,373 --> 00:02:55,676 * It feels like a party every day 48 00:02:55,709 --> 00:02:59,613 * Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie * 49 00:03:06,787 --> 00:03:08,088 (ALL CHATTERING) 50 00:03:08,121 --> 00:03:10,591 Hey, Jessie, here's what I'm thinking for our date tonight. 51 00:03:10,624 --> 00:03:13,627 Dinner, a movie, then a carriage ride around Central Park. 52 00:03:13,661 --> 00:03:15,763 Tony, a carriage ride sounds so romantic. 53 00:03:15,796 --> 00:03:20,000 Yeah, except for the fact that you wind up staring at a horse's butt! 54 00:03:20,033 --> 00:03:22,636 (LAUGHING) 55 00:03:22,670 --> 00:03:25,639 She looks at you all day. She's used to it. 56 00:03:25,673 --> 00:03:26,674 (GIRLS LAUGHING) 57 00:03:28,642 --> 00:03:29,643 (SCREAMS) 58 00:03:32,680 --> 00:03:33,981 Tressie! 59 00:03:34,014 --> 00:03:36,250 Mrs. Chesterfield, what happened? 60 00:03:36,284 --> 00:03:40,588 My hands are glued to my head, that's what! 61 00:03:40,621 --> 00:03:45,326 One of your little heathens stole my hair gel and replaced it with glue! 62 00:03:46,427 --> 00:03:47,761 (ALL GIGGLING SOFTLY) 63 00:03:47,795 --> 00:03:50,298 You should be ashamed of yourselves. 64 00:03:50,331 --> 00:03:54,502 I'm ashamed that I didn't think of it first. 65 00:03:54,535 --> 00:03:57,738 Okay, don't overreact now. I'm sure I can get that out in a jiffy. 66 00:03:57,771 --> 00:04:00,774 "Stay Stuck. The glue that sticks forever." 67 00:04:02,710 --> 00:04:04,778 Okay, maybe two jiffies. 68 00:04:06,580 --> 00:04:09,016 You didn't read the label on the tube before you put it in your hair? 69 00:04:09,049 --> 00:04:11,785 Even I would've done that, and I am totally against reading. 70 00:04:14,455 --> 00:04:17,691 Well, I would have read it, but I was a little distracted. 71 00:04:19,460 --> 00:04:24,332 Oh, Bertie, you simply cannot take a bad photo. (LAUGHING) 72 00:04:25,866 --> 00:04:29,637 Zeus, fetch Mommy's teasing comb. 73 00:04:42,783 --> 00:04:43,884 Uh-oh. 74 00:04:47,688 --> 00:04:50,057 So, how did you turn the doorknob to get out of your apartment? 75 00:04:50,090 --> 00:04:52,660 The same way I'm going to strangle your little animals. 76 00:04:52,693 --> 00:04:54,328 With my elbows! 77 00:04:54,362 --> 00:04:56,330 (CHILDREN SCREAM) 78 00:04:56,364 --> 00:05:00,801 Excuse me. Before you unscrew our heads with your elbows, 79 00:05:00,834 --> 00:05:02,803 I would like to know why you think we did it. 80 00:05:02,836 --> 00:05:05,873 Because I had the 'Do Glue when I got on to the elevator with all of you, 81 00:05:05,906 --> 00:05:08,576 and that's the only place it could have been switched. 82 00:05:08,609 --> 00:05:10,711 That is circumstantial! 83 00:05:10,744 --> 00:05:12,312 But highly incriminating. 84 00:05:14,815 --> 00:05:17,084 Look, Mrs. Chesterfield, I trust my kids. 85 00:05:17,117 --> 00:05:19,620 If they say they didn't do it, then they didn't do it! 86 00:05:19,653 --> 00:05:21,489 Okay, which one of you did it? 87 00:05:23,156 --> 00:05:24,758 You said you trusted us. 88 00:05:24,792 --> 00:05:27,461 Oh, please. Glue in the hair? 89 00:05:27,495 --> 00:05:29,797 You might as well have signed your names on her forehead. 90 00:05:31,532 --> 00:05:32,900 I know nothing Itabout it.e. 91 00:05:32,933 --> 00:05:35,403 I blame global warming. 92 00:05:37,805 --> 00:05:40,874 Okay. You all hate Chesterfield. 93 00:05:40,908 --> 00:05:43,611 She shut down your lemonade stand. 94 00:05:43,644 --> 00:05:45,613 She destroyed your football. 95 00:05:45,646 --> 00:05:48,682 And she put you on the building's worst-dressed list. 96 00:05:48,716 --> 00:05:53,353 She said I'm over the top? Look at her! Big Bird wears less feathers! 97 00:05:55,689 --> 00:05:57,725 Ravi, I'm putting you in charge. 98 00:05:57,758 --> 00:06:00,661 Find out who's responsible or you're all punished. 99 00:06:00,694 --> 00:06:02,830 How do you know Ravi didn't do it? 100 00:06:02,863 --> 00:06:05,533 Oh, come on! He's the new kid in the family. 101 00:06:05,566 --> 00:06:08,802 You guys haven't corrupted him yet. 102 00:06:08,836 --> 00:06:12,973 Plus, look at this face. The only thing I am guilty of is capital cuteness! 103 00:06:14,775 --> 00:06:16,744 Oh, really? This is so unfair! 104 00:06:16,777 --> 00:06:20,814 I'll tell you what's unfair. I have my third first date with Tony tonight, 105 00:06:20,848 --> 00:06:22,850 and I have to be downstairs helping Chesterfield 106 00:06:22,883 --> 00:06:25,453 instead of upstairs hating all of my outfits. 107 00:06:30,991 --> 00:06:32,693 What's with the shades? 108 00:06:32,726 --> 00:06:35,863 I am a detective now, and I take my job seriously. 109 00:06:35,896 --> 00:06:39,833 That includes wearing CSI- type sunglasses. 110 00:06:39,867 --> 00:06:44,505 Wait, if you're playing CSI, why is Kipling dressed like Sherlock Holmes? 111 00:06:47,240 --> 00:06:50,210 Hey, I am asking the questions here! 112 00:06:50,243 --> 00:06:52,913 And I have a notepad full of them. 113 00:06:52,946 --> 00:06:54,882 Which your partner is eating. 114 00:07:00,020 --> 00:07:02,890 Come near me with those, they'll end up in your spleen. 115 00:07:07,027 --> 00:07:11,832 All right, now, brace yourself. This may hurt. 116 00:07:11,865 --> 00:07:15,803 Ow! Ow! Watch out for that! That's an antique! 117 00:07:15,836 --> 00:07:17,871 What is? The furniture, or your skeleton? 118 00:07:17,905 --> 00:07:19,039 (SCREAMS) 119 00:07:27,014 --> 00:07:28,015 (COUGHS) 120 00:07:31,619 --> 00:07:34,221 Hey! Your partner's out of control! 121 00:07:34,254 --> 00:07:39,259 On the contrary, he knows exactly what he is doing. 122 00:07:39,292 --> 00:07:41,529 Do you recognize this? 123 00:07:41,562 --> 00:07:43,931 Yeah, it's a receipt for a delivery to a resident. 124 00:07:43,964 --> 00:07:49,870 Precisely. A delivery of one tube of Stay Stuck glue! 125 00:07:49,903 --> 00:07:51,972 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 126 00:07:53,974 --> 00:07:56,009 And to whom was this delivery addressed? 127 00:07:56,677 --> 00:07:57,911 I can't say. 128 00:07:57,945 --> 00:08:00,714 Haven't you ever heard of doorman-resident confidentiality? 129 00:08:00,748 --> 00:08:02,550 No one has. It is not a thing. 130 00:08:04,785 --> 00:08:08,021 Look, pal, you can either be a witness or a suspect. 131 00:08:08,055 --> 00:08:10,591 I suggest you give me a name! 132 00:08:10,624 --> 00:08:12,526 I can't tell you! I'm sworn to secrecy! 133 00:08:12,560 --> 00:08:13,927 Bertram! 134 00:08:14,662 --> 00:08:16,764 Aw, man! 135 00:08:17,665 --> 00:08:18,966 The butler did it! 136 00:08:20,033 --> 00:08:20,968 I did not see that coming. 137 00:08:23,937 --> 00:08:27,675 Okay, I got the recommended solvent. 138 00:08:27,708 --> 00:08:30,578 Well, it took you long enough, Bessie! 139 00:08:30,611 --> 00:08:34,882 Please learn my name. It is not Bessie, not Tressie, not Jessie... 140 00:08:34,915 --> 00:08:37,918 Oh, wait. It is Jessie. 141 00:08:37,951 --> 00:08:45,659 Brava. You know your own name. I'd applaud you, but my hands are stuck to my hair. 142 00:08:45,693 --> 00:08:49,730 And there they will stay, because you are a crabby appleton. 143 00:08:49,763 --> 00:08:52,065 I am sorry to use that kind of language, but I'm upset. 144 00:08:52,099 --> 00:08:55,135 Wait! Wait! Please help me. 145 00:08:59,006 --> 00:09:00,007 (EXCLAIMS) 146 00:09:01,041 --> 00:09:03,043 What?. 147 00:09:03,076 --> 00:09:05,879 It should not be used with artificial hair coloring. 148 00:09:06,113 --> 00:09:07,347 Sorry. 149 00:09:07,380 --> 00:09:11,018 I don't know why you're apologizing. I am a natural redhead! 150 00:09:11,051 --> 00:09:13,120 Or it could cause a severe reaction. 151 00:09:13,153 --> 00:09:14,922 Get this stuff off my hair! 152 00:09:16,924 --> 00:09:19,860 Uh, maybe we could call the glue company. 153 00:09:19,893 --> 00:09:21,061 Oh, sticky. 154 00:09:22,863 --> 00:09:24,031 Oh, this is not good. 155 00:09:25,833 --> 00:09:26,834 (SCREAMS) 156 00:09:28,702 --> 00:09:30,337 Okay, okay, it's not that bad. 157 00:09:30,370 --> 00:09:33,607 Really? I beg to differ, Tessie! 158 00:09:33,641 --> 00:09:38,011 That's it! I'm calling Morgan and Christina right now. 159 00:09:38,045 --> 00:09:40,013 Everyone who was on that elevator is gonna pay! 160 00:09:40,047 --> 00:09:42,716 No, please don't! I'll... 161 00:09:42,750 --> 00:09:44,117 Oh, now I'm stuck! 162 00:09:45,886 --> 00:09:46,887 Oh, well, that didn't help. 163 00:09:48,656 --> 00:09:49,923 Swell. 164 00:09:57,430 --> 00:10:00,367 You were next to Mrs. Chesterfield on the elevator, 165 00:10:00,400 --> 00:10:02,803 then you quickly scooted away. 166 00:10:02,836 --> 00:10:04,705 (GASPS) 167 00:10:04,738 --> 00:10:08,208 Because the way Rhoda stares at me makes me feel cheap. 168 00:10:10,744 --> 00:10:14,047 She always says she is stuck on you. Maybe this was payback? 169 00:10:14,081 --> 00:10:16,984 No! I didn't put the glue in her bag! 170 00:10:17,017 --> 00:10:18,919 Then how do you explain this? 171 00:10:23,090 --> 00:10:27,861 It is a receipt for Stay Stuck glue, delivered to you yesterday. 172 00:10:27,895 --> 00:10:29,396 Okay, okay, I bought the glue! 173 00:10:29,429 --> 00:10:32,432 But it had nothing to do with Chesterfield, I promise! 174 00:10:32,465 --> 00:10:36,636 (SCREAMS) Hold him back. 175 00:10:38,171 --> 00:10:43,844 The truth is I was dusting your father's Audience Choice Award... 176 00:10:45,979 --> 00:10:46,980 (WHISTLING) 177 00:10:53,721 --> 00:10:58,692 I should thank the Academy, my fellow cast members, my director... 178 00:10:58,726 --> 00:11:02,429 But I'm not gonna! 'Cause I did it all myself! 179 00:11:02,462 --> 00:11:05,899 And Mother, I wanna thank you least of all. 180 00:11:08,769 --> 00:11:10,070 ((SCREAMS)H) 181 00:11:12,472 --> 00:11:14,775 So I had to glue the trophy back together. 182 00:11:14,808 --> 00:11:17,444 But I put the glue in the drawer when I was done. 183 00:11:17,477 --> 00:11:20,781 Someone must have taken it. 184 00:11:20,814 --> 00:11:23,250 Leave the detective work to me. 185 00:11:23,283 --> 00:11:24,885 Someone must have taken it. 186 00:11:28,889 --> 00:11:32,059 Zuri, show me your hands. 187 00:11:33,526 --> 00:11:35,028 No, the other way. 188 00:11:36,797 --> 00:11:38,932 I mean show me your palms! 189 00:11:38,966 --> 00:11:40,834 Show me a warrant! 190 00:11:44,037 --> 00:11:47,107 The paper is glued to your hands. 191 00:11:47,140 --> 00:11:49,877 We have caught our perp red-handed. 192 00:11:57,517 --> 00:11:58,718 (TOILET FLUSHING) 193 00:12:03,957 --> 00:12:04,958 That never happened. 194 00:12:07,027 --> 00:12:08,028 Agreed. 195 00:12:10,230 --> 00:12:13,934 That doorman doesn't get here soon, I'm prepared to chew off an arm. 196 00:12:13,967 --> 00:12:16,837 So am I. And it won't be my own. 197 00:12:19,172 --> 00:12:20,207 Oh! 198 00:12:20,240 --> 00:12:22,776 Doorman to the rescue, ladies! 199 00:12:22,810 --> 00:12:24,544 This is my ma's secret recipe. 200 00:12:24,577 --> 00:12:27,214 It'll loosen anything. Candle wax from a tablecloth, 201 00:12:27,247 --> 00:12:31,751 a hair clog from a sink and it's heaven on linguini. 202 00:12:34,154 --> 00:12:36,857 Just right there. Oh, thank you. 203 00:12:36,890 --> 00:12:38,025 And this one. Yeah, great, thank you. 204 00:12:38,558 --> 00:12:41,028 Ugh! Ugh! 205 00:12:41,061 --> 00:12:45,365 Oh, I haven't felt this disgusted since my entire second marriage. 206 00:12:47,100 --> 00:12:50,237 Hurry, Tony. I'm starting to get a cramp. 207 00:12:50,270 --> 00:12:53,106 And a strange craving for meatballs. (SNIFFS) Is that fennel? 208 00:12:53,140 --> 00:12:58,311 Yeah. Now, it takes a few seconds to work. Try not to move. 209 00:12:58,345 --> 00:13:01,949 Oh, thanks. I was gonna suggest we go ballroom dancing. 210 00:13:06,186 --> 00:13:09,189 So, tonight should be fun. 211 00:13:09,222 --> 00:13:13,160 Yeah. We missed our dinner reservation, but we can still catch the movie. 212 00:13:13,193 --> 00:13:14,594 I love romantic comedies. 213 00:13:14,627 --> 00:13:16,830 Me, too! It looks hilarious. 214 00:13:16,864 --> 00:13:19,833 Jennifer Aniston plays a funeral director who falls in love 215 00:13:19,867 --> 00:13:22,602 with a wedding (FEIGNING LAUGHTER) 216 00:13:22,635 --> 00:13:24,604 You don't care. 217 00:13:24,637 --> 00:13:29,877 Oh, on the contrary! I hope you two love muffins hit it off, get hitched, 218 00:13:29,910 --> 00:13:33,847 and go for a long honeymoon with the entire Ross family. 219 00:13:33,881 --> 00:13:35,015 In an RV. 220 00:13:35,048 --> 00:13:36,249 That falls off a cliff! 221 00:13:38,251 --> 00:13:39,853 I love RVs! 222 00:13:39,887 --> 00:13:40,888 Me, too! 223 00:13:44,057 --> 00:13:45,592 (TEOh!NG) 224 00:13:45,625 --> 00:13:48,228 Holy Sunday gravy! It worked! 225 00:13:48,261 --> 00:13:50,964 You're pulling off my flesh! 226 00:13:51,899 --> 00:13:52,966 (TEARING) 227 00:13:53,000 --> 00:13:54,434 This one. This one. Pull... 228 00:13:57,104 --> 00:13:59,006 (SCREAMS) 229 00:13:59,039 --> 00:14:01,008 Come on, let's go. Let's get out of here. 230 00:14:01,041 --> 00:14:05,412 Not so fast. No one's going anywhere until we go upstairs 231 00:14:05,445 --> 00:14:07,915 and punish the guilty party. 232 00:14:07,948 --> 00:14:09,950 You two can go to your little movie next week. 233 00:14:10,984 --> 00:14:12,920 But it's a Jennifer Aniston movie. 234 00:14:12,953 --> 00:14:14,922 It won't be in theaters next week! 235 00:14:17,424 --> 00:14:20,994 All right, I have seen your rap sheet. 236 00:14:21,028 --> 00:14:24,197 You have a history of paste-related crimes. 237 00:14:24,231 --> 00:14:28,001 It was only a matter of time until you graduated to glue. 238 00:14:29,702 --> 00:14:35,408 Crimes? You're trippin'. I was just using the glue to do some origami. 239 00:14:35,442 --> 00:14:37,945 Origami is the art of folding paper. 240 00:14:37,978 --> 00:14:39,446 It does not require glue. 241 00:14:39,479 --> 00:14:41,248 It does if you're bad at it. 242 00:14:44,151 --> 00:14:46,987 Back off, you overgrown gecko. 243 00:14:49,056 --> 00:14:51,058 You have confessed to using the glue. 244 00:14:51,091 --> 00:14:55,062 I am willing to overlook that if you point me toward the real culprit. 245 00:14:55,095 --> 00:14:56,663 I'm no snitch. 246 00:14:56,696 --> 00:14:59,366 What if we sweeten the deal? 247 00:14:59,399 --> 00:15:01,134 Keep talkin'. 248 00:15:03,971 --> 00:15:06,673 Ooh, candy! 249 00:15:06,706 --> 00:15:10,210 Get your notepad. I'm about to squeal like Miss Piggy. 250 00:15:14,982 --> 00:15:16,049 What happened in there? 251 00:15:16,083 --> 00:15:18,118 I tried to protect you, Emma. 252 00:15:18,151 --> 00:15:21,955 But the fuzz turned up the heat, and I couldn't hold out. 253 00:15:21,989 --> 00:15:24,291 (SOBBING) I'm so sorry! 254 00:15:28,495 --> 00:15:30,964 You sold me out for a Scooter Bar? 255 00:15:30,998 --> 00:15:32,465 It's a king size! 256 00:15:34,767 --> 00:15:41,008 I never touched that glue! And FYI, those glasses are so last season! 257 00:15:41,041 --> 00:15:42,042 (CELL PHONE RINGING) 258 00:15:43,743 --> 00:15:46,179 Ugh. Jasmine. Ignore. 259 00:15:53,753 --> 00:15:58,191 Looks like we found the one with the sticky fingers. 260 00:15:58,225 --> 00:16:01,995 All right! It's true. I used the Stay Stuck. 261 00:16:03,396 --> 00:16:07,100 I was watching TV when Tyra Banks eliminated my favorite model 262 00:16:07,134 --> 00:16:09,336 and I got a teensy bit annoyed. 263 00:16:09,369 --> 00:16:11,271 (TV AUDIENCE APPLAUDING) 264 00:16:11,304 --> 00:16:13,340 What? (SCREAMS) 265 00:16:18,278 --> 00:16:19,279 Oops. 266 00:16:21,048 --> 00:16:23,016 So, I glued it back together. 267 00:16:23,050 --> 00:16:25,218 It's the third phone I've broken this year! 268 00:16:25,252 --> 00:16:30,090 If Mom and Dad find out, I'll be restricted to a landline! 269 00:16:33,426 --> 00:16:35,562 Fair warning. Mrs. Chesterfield's on her way up here 270 00:16:35,595 --> 00:16:37,430 and she has come unglued! 271 00:16:39,199 --> 00:16:43,070 Mr. Kipling and I have been trying to find out who had the glue 272 00:16:43,103 --> 00:16:44,237 on the elevator. 273 00:16:44,271 --> 00:16:46,206 But it turns out the glue has been passed around more 274 00:16:46,239 --> 00:16:48,441 than fresh gossip at a nail salon. 275 00:16:48,475 --> 00:16:50,043 Mmm. (SNAPS FINGERS) 276 00:16:50,077 --> 00:16:54,114 Obviously Emma did it! She took the glue from Zuri, 277 00:16:54,147 --> 00:16:57,550 used it to fix her phone, then put it back in her purse. 278 00:16:57,584 --> 00:17:00,053 Emma, you broke another phone? 279 00:17:00,087 --> 00:17:01,388 Tyra again? 280 00:17:01,421 --> 00:17:04,191 Yeah. 281 00:17:04,224 --> 00:17:08,395 Wait. Emma never said she put the glue in her purse. 282 00:17:08,428 --> 00:17:11,298 ALL: Yes, you did! 283 00:17:13,233 --> 00:17:15,068 The only way you would know that is 284 00:17:15,102 --> 00:17:17,404 if you took the glue out of Emma's purse. 285 00:17:17,437 --> 00:17:19,139 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 286 00:17:22,175 --> 00:17:26,346 Luke, you better take this. It's as good as money where you're going. 287 00:17:34,254 --> 00:17:38,091 Okay, I'll admit I took the glue from Emma, but I did not put it 288 00:17:38,125 --> 00:17:41,394 in Chesterfield's bag! I never took it out of my backpack! 289 00:17:42,462 --> 00:17:45,265 Attention, despicable toddlers! 290 00:17:46,266 --> 00:17:48,368 Look at this! 291 00:17:48,401 --> 00:17:49,402 (ALL EXCLAIMING) 292 00:17:49,436 --> 00:17:51,538 Eh, she's looked worse. 293 00:17:52,572 --> 00:17:54,374 Which one of you is responsible? 294 00:17:54,407 --> 00:17:56,843 I'm gonna sweat it out of you if I have to stay all night. 295 00:17:56,876 --> 00:17:58,411 ALL: Luke did it! 296 00:17:58,445 --> 00:17:59,646 Well, that took less time than I thought. 297 00:18:01,448 --> 00:18:03,150 I did not do it! 298 00:18:03,183 --> 00:18:05,318 Then what were you doing with the glue? 299 00:18:05,352 --> 00:18:07,320 He(SCREAMING)m! 300 00:18:07,354 --> 00:18:08,655 (SCREAMING) 301 00:18:08,688 --> 00:18:14,394 Oh! Well, my, don't you look fetching this evening? 302 00:18:14,427 --> 00:18:18,365 Fetching? Really? Wow, these new trousers must be a big hit. 303 00:18:18,398 --> 00:18:21,601 All day, people have been pointing at me and smiling. 304 00:18:21,634 --> 00:18:22,635 (ALL LAUGHING) 305 00:18:24,371 --> 00:18:27,474 Now, that, my friends, is how you use glue! 306 00:18:28,608 --> 00:18:29,909 (EXCLAIMS) 307 00:18:29,942 --> 00:18:32,379 Bull's-eye! (LAUGHS) 308 00:18:32,412 --> 00:18:34,914 Mrs. Chesterfield, I'm sorry Luke took your hair gel. 309 00:18:34,947 --> 00:18:36,316 How much did it cost? 310 00:18:36,349 --> 00:18:38,351 Ninety-eWhat?dollars. 311 00:18:38,385 --> 00:18:40,420 Jessie, I didn't steal it! 312 00:18:40,453 --> 00:18:43,390 The person who switched it with the glue is the one who has it. 313 00:18:45,425 --> 00:18:46,593 (ALL GASPING) 314 00:18:46,626 --> 00:18:48,528 My 'Do Glue! 315 00:18:48,561 --> 00:18:50,463 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 316 00:18:53,200 --> 00:18:54,867 I should've known! 317 00:18:54,901 --> 00:19:00,707 You've always hated me, Essie. And now you're willing to sell these little rug rats 318 00:19:00,740 --> 00:19:05,645 down the river to cover your crime. That's low. And I know low. 319 00:19:07,747 --> 00:19:09,249 TShe does.e. 320 00:19:09,282 --> 00:19:10,283 Mmm-hmm. 321 00:19:12,252 --> 00:19:13,486 Guys, I didn't do it! 322 00:19:13,520 --> 00:19:16,523 Jessie, it's over. We know you did it. 323 00:19:16,556 --> 00:19:19,426 Maybe we need to get a nanny cam to keep an eye on you. 324 00:19:19,459 --> 00:19:22,229 I'll monitor all the footage. 325 00:19:22,262 --> 00:19:23,730 Wait. That's a great idea! 326 00:19:23,763 --> 00:19:26,466 Tony, we need to see the elevator security cam footage. 327 00:19:26,499 --> 00:19:27,500 It'll prove I'm innocent. 328 00:19:31,571 --> 00:19:32,572 (TYPING) 329 00:19:35,542 --> 00:19:37,477 This doesn't prove anything! 330 00:19:37,510 --> 00:19:39,579 No one touched Chesterfield's bag. 331 00:19:39,612 --> 00:19:41,414 (TAPE REWINDING) 332 00:19:42,549 --> 00:19:44,251 (ALL GASPING) 333 00:19:44,284 --> 00:19:47,754 The dog did it! I have solved the case. 334 00:19:47,787 --> 00:19:50,290 But wait, how did the 'Do Glue get in my purse? 335 00:19:53,460 --> 00:19:54,494 (WHIMPERS) 336 00:19:54,527 --> 00:19:55,462 (ALL GASP) 337 00:19:55,495 --> 00:19:59,232 That shifty little mutt! I never trusted him. 338 00:19:59,266 --> 00:20:01,534 Oh, well, would you look at the time? 339 00:20:03,503 --> 00:20:06,506 I'm sure Zeus meant no harm. 340 00:20:06,539 --> 00:20:09,409 I've been training him to fetch my beauty products. 341 00:20:09,442 --> 00:20:12,612 And I'm certain Mommy's little helper just got confused. 342 00:20:12,645 --> 00:20:14,514 Good boy! Kiss Mommy. 343 00:20:14,547 --> 00:20:15,582 (ZEUS WHIMPERS) 344 00:20:20,653 --> 00:20:22,655 I think you owe us an apology. 345 00:20:22,689 --> 00:20:28,495 Yeah. We told you we did not plant that glue, and you didn't believe us. 346 00:20:28,528 --> 00:20:31,230 I believe an apology kiss is in order. 347 00:20:33,633 --> 00:20:36,469 Come here. 348 00:20:36,503 --> 00:20:40,373 I'm sorry that I didn't trust you guys, all right? I was wrong. 349 00:20:40,407 --> 00:20:44,544 And I will take that into account when I dole out your punishments. 350 00:20:44,577 --> 00:20:47,414 Whoa! Back the truck up! 351 00:20:49,516 --> 00:20:51,250 Punishments? 352 00:20:51,284 --> 00:20:56,856 Using grown-up glue without permission. Phone throwing. And aggravated tush-targeting. 353 00:20:59,726 --> 00:21:01,828 Well, at least I am innocent. 354 00:21:01,861 --> 00:21:05,332 Oh, yeah? Where'd you get those sunglasses? 355 00:21:05,365 --> 00:21:07,400 From yoHmm.resser. 356 00:21:07,434 --> 00:21:09,669 But they make me look so cool and dangerous. 357 00:21:12,872 --> 00:21:16,509 Not as cool and dangerous as the nanny. 358 00:21:16,543 --> 00:21:17,544 Ow! 359 00:21:21,614 --> 00:21:25,452 I'm sorry I made us miss our third first date. 360 00:21:25,485 --> 00:21:28,521 I get it if you'd rather date someone with a normal schedule. 361 00:21:28,555 --> 00:21:31,358 I don't want to date somebody normal. I want to date you. 362 00:21:33,526 --> 00:21:38,465 Thanks? Maybe someday we'll be able to catch a romantic moment... 363 00:21:38,498 --> 00:21:39,499 Somewhere. 364 00:21:41,568 --> 00:21:44,371 Jessie. Don't move. 365 00:21:48,641 --> 00:21:50,577 Tony! Ow! 366 00:21:50,610 --> 00:21:52,712 Mosquito. Got it. 367 00:21:55,848 --> 00:21:59,619 Hey, do you guys think Zeus put that glue in Chesterfield's bag 368 00:21:59,652 --> 00:22:00,687 on purpose? 369 00:22:00,720 --> 00:22:02,622 Of course not. 370 00:22:02,655 --> 00:22:04,624 Why would he bite the hand that feeds him filet mignon? 371 00:22:06,726 --> 00:22:10,530 Yeah! That mutt lives better than we do! 372 00:22:14,567 --> 00:22:16,403 Well, this kind of works. 373 00:22:16,436 --> 00:22:17,937 I'll be the baddest broad in my book club. 374 00:22:20,407 --> 00:22:22,742 Oh, there you are. 375 00:22:24,711 --> 00:22:30,116 Oopsie, Mr. Fluffy Pants. There. Now it won't fall off. 376 00:22:30,149 --> 00:22:32,852 And I know you didn't mean to hurt Mommy. 377 00:22:32,885 --> 00:22:34,353 Did you?