1
00:00:06,006 --> 00:00:08,276
Here's your mail, Bertram.
2
00:00:08,309 --> 00:00:12,513
Oh, if you don't
act now, this is your last
issue of Butler Beat.
3
00:00:12,546 --> 00:00:16,150
I'm not giving them
another dime until
they put me on the cover.
4
00:00:19,553 --> 00:00:22,590
Zuri, quit pushing me!
5
00:00:22,623 --> 00:00:27,228
I'm not pushing!
I'm just walking
faster behind you.
6
00:00:27,261 --> 00:00:30,298
Just be happy I didn't
get Zuri that cattle prod
she wanted for Christmas.
7
00:00:32,500 --> 00:00:34,102
Hey, Ravi, go long!
8
00:00:34,135 --> 00:00:35,336
Go where?
9
00:00:35,369 --> 00:00:36,370
(GROANS)
10
00:00:38,506 --> 00:00:39,540
Oops.
11
00:00:42,343 --> 00:00:43,344
Oops.
12
00:00:45,479 --> 00:00:47,481
Hey, that was mean!
13
00:00:47,515 --> 00:00:50,084
Thank you, I try.
14
00:00:51,552 --> 00:00:53,454
Tony, help me
with my bags.
15
00:00:53,487 --> 00:00:55,223
He's a doorman,
not a plastic surgeon.
16
00:00:55,256 --> 00:00:56,257
(ALL LAUGHING)
17
00:00:58,592 --> 00:00:59,627
Ow!
18
00:00:59,660 --> 00:01:01,362
Excuse me, Bertram.
19
00:01:01,395 --> 00:01:05,533
Hello, Bertie! I didn't
see you back there!
20
00:01:05,566 --> 00:01:08,102
(LAUGHS) Oh, you!.
21
00:01:11,272 --> 00:01:13,374
I'll take this one.
22
00:01:13,407 --> 00:01:17,378
It has my favorite new
hair product. 'Do Glue.
23
00:01:17,411 --> 00:01:20,648
Be on the watch
for une coiffure
extraordinaire.
24
00:01:20,681 --> 00:01:24,318
If I see him, I'll call
the cops immediately.
25
00:01:24,352 --> 00:01:26,454
Close!
Close!
Close!
26
00:01:26,487 --> 00:01:27,488
(ALL GROANING)
27
00:01:42,570 --> 00:01:44,405
(SNIFFS) Ugh.
28
00:01:44,438 --> 00:01:46,507
Somebody went
a little heavy
on the perfume.
29
00:01:46,540 --> 00:01:49,610
That's Zeus's new
cologne, Wolfwind.
30
00:01:49,643 --> 00:01:53,881
Wolfwind is for dogs?
My ex-boyfriend
used to wear it.
31
00:01:53,914 --> 00:01:55,316
Well, actually,
that's appropriate.
32
00:01:58,186 --> 00:02:00,654
What is touching
my derriere?
33
00:02:00,688 --> 00:02:02,523
It is highly unpleasant.
34
00:02:02,556 --> 00:02:07,561
It is a "who," not a "what."
And the feeling is mutual.
35
00:02:10,298 --> 00:02:12,666
* Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
36
00:02:12,700 --> 00:02:16,570
* Hey Jessie, hey Jessie
37
00:02:16,604 --> 00:02:20,274
* It feels like a party
every day
38
00:02:20,308 --> 00:02:23,644
* Hey Jessie, hey Jessie
39
00:02:23,677 --> 00:02:27,415
* But they keep on pulling
me every which way
40
00:02:27,448 --> 00:02:30,551
* Hey Jessie, hey Jessie
41
00:02:30,584 --> 00:02:34,255
* My whole world is changing
Turning around
42
00:02:34,288 --> 00:02:37,591
* They got me going crazy
Yeah, they're shaking
the ground
43
00:02:37,625 --> 00:02:41,562
* But they took a chance
on the new girl in town
44
00:02:41,595 --> 00:02:45,199
* And I don't want to let them
down, down, down
45
00:02:45,233 --> 00:02:48,602
* Hey Jessie
46
00:02:48,636 --> 00:02:52,340
* Hey Jessie
47
00:02:52,373 --> 00:02:55,676
* It feels like a party
every day
48
00:02:55,709 --> 00:02:59,613
* Hey, hey, hey,
hey, hey, Jessie *
49
00:03:06,787 --> 00:03:08,088
(ALL CHATTERING)
50
00:03:08,121 --> 00:03:10,591
Hey, Jessie, here's
what I'm thinking
for our date tonight.
51
00:03:10,624 --> 00:03:13,627
Dinner, a movie,
then a carriage ride
around Central Park.
52
00:03:13,661 --> 00:03:15,763
Tony, a carriage ride
sounds so romantic.
53
00:03:15,796 --> 00:03:20,000
Yeah, except for the fact
that you wind up staring
at a horse's butt!
54
00:03:20,033 --> 00:03:22,636
(LAUGHING)
55
00:03:22,670 --> 00:03:25,639
She looks at you all day.
She's used to it.
56
00:03:25,673 --> 00:03:26,674
(GIRLS LAUGHING)
57
00:03:28,642 --> 00:03:29,643
(SCREAMS)
58
00:03:32,680 --> 00:03:33,981
Tressie!
59
00:03:34,014 --> 00:03:36,250
Mrs. Chesterfield,
what happened?
60
00:03:36,284 --> 00:03:40,588
My hands are glued
to my head, that's what!
61
00:03:40,621 --> 00:03:45,326
One of your little
heathens stole my hair gel
and replaced it with glue!
62
00:03:46,427 --> 00:03:47,761
(ALL GIGGLING SOFTLY)
63
00:03:47,795 --> 00:03:50,298
You should be
ashamed of yourselves.
64
00:03:50,331 --> 00:03:54,502
I'm ashamed
that I didn't think
of it first.
65
00:03:54,535 --> 00:03:57,738
Okay, don't overreact now.
I'm sure I can get that out
in a jiffy.
66
00:03:57,771 --> 00:04:00,774
"Stay Stuck. The glue
that sticks forever."
67
00:04:02,710 --> 00:04:04,778
Okay, maybe two jiffies.
68
00:04:06,580 --> 00:04:09,016
You didn't read the label
on the tube before
you put it in your hair?
69
00:04:09,049 --> 00:04:11,785
Even I would've done
that, and I am totally
against reading.
70
00:04:14,455 --> 00:04:17,691
Well, I would have
read it, but I was
a little distracted.
71
00:04:19,460 --> 00:04:24,332
Oh, Bertie, you simply
cannot take a bad photo.
(LAUGHING)
72
00:04:25,866 --> 00:04:29,637
Zeus, fetch Mommy's
teasing comb.
73
00:04:42,783 --> 00:04:43,884
Uh-oh.
74
00:04:47,688 --> 00:04:50,057
So, how did you turn
the doorknob to get out
of your apartment?
75
00:04:50,090 --> 00:04:52,660
The same way
I'm going to strangle
your little animals.
76
00:04:52,693 --> 00:04:54,328
With my elbows!
77
00:04:54,362 --> 00:04:56,330
(CHILDREN SCREAM)
78
00:04:56,364 --> 00:05:00,801
Excuse me. Before you unscrew
our heads with your elbows,
79
00:05:00,834 --> 00:05:02,803
I would like to know
why you think we did it.
80
00:05:02,836 --> 00:05:05,873
Because I had the 'Do Glue
when I got on to the elevator
with all of you,
81
00:05:05,906 --> 00:05:08,576
and that's the only place
it could have been switched.
82
00:05:08,609 --> 00:05:10,711
That is circumstantial!
83
00:05:10,744 --> 00:05:12,312
But highly incriminating.
84
00:05:14,815 --> 00:05:17,084
Look, Mrs. Chesterfield,
I trust my kids.
85
00:05:17,117 --> 00:05:19,620
If they say they didn't do
it, then they didn't do it!
86
00:05:19,653 --> 00:05:21,489
Okay, which one
of you did it?
87
00:05:23,156 --> 00:05:24,758
You said you trusted us.
88
00:05:24,792 --> 00:05:27,461
Oh, please.
Glue in the hair?
89
00:05:27,495 --> 00:05:29,797
You might as well have
signed your names
on her forehead.
90
00:05:31,532 --> 00:05:32,900
I know nothing
Itabout it.e.
91
00:05:32,933 --> 00:05:35,403
I blame
global warming.
92
00:05:37,805 --> 00:05:40,874
Okay. You all
hate Chesterfield.
93
00:05:40,908 --> 00:05:43,611
She shut down
your lemonade stand.
94
00:05:43,644 --> 00:05:45,613
She destroyed
your football.
95
00:05:45,646 --> 00:05:48,682
And she put you on the
building's worst-dressed list.
96
00:05:48,716 --> 00:05:53,353
She said I'm over the top?
Look at her! Big Bird
wears less feathers!
97
00:05:55,689 --> 00:05:57,725
Ravi, I'm putting
you in charge.
98
00:05:57,758 --> 00:06:00,661
Find out who's responsible
or you're all punished.
99
00:06:00,694 --> 00:06:02,830
How do you know
Ravi didn't do it?
100
00:06:02,863 --> 00:06:05,533
Oh, come on!
He's the new kid
in the family.
101
00:06:05,566 --> 00:06:08,802
You guys haven't
corrupted him yet.
102
00:06:08,836 --> 00:06:12,973
Plus, look at this face.
The only thing I am guilty
of is capital cuteness!
103
00:06:14,775 --> 00:06:16,744
Oh, really?
This is so unfair!
104
00:06:16,777 --> 00:06:20,814
I'll tell you what's unfair.
I have my third first date
with Tony tonight,
105
00:06:20,848 --> 00:06:22,850
and I have to be
downstairs helping
Chesterfield
106
00:06:22,883 --> 00:06:25,453
instead of
upstairs hating
all of my outfits.
107
00:06:30,991 --> 00:06:32,693
What's with the shades?
108
00:06:32,726 --> 00:06:35,863
I am a detective now,
and I take my job seriously.
109
00:06:35,896 --> 00:06:39,833
That includes wearing
CSI- type sunglasses.
110
00:06:39,867 --> 00:06:44,505
Wait, if you're playing CSI,
why is Kipling dressed like
Sherlock Holmes?
111
00:06:47,240 --> 00:06:50,210
Hey, I am asking
the questions here!
112
00:06:50,243 --> 00:06:52,913
And I have a notepad
full of them.
113
00:06:52,946 --> 00:06:54,882
Which your partner
is eating.
114
00:07:00,020 --> 00:07:02,890
Come near me with those,
they'll end up in your spleen.
115
00:07:07,027 --> 00:07:11,832
All right, now,
brace yourself.
This may hurt.
116
00:07:11,865 --> 00:07:15,803
Ow! Ow!
Watch out for that!
That's an antique!
117
00:07:15,836 --> 00:07:17,871
What is? The furniture,
or your skeleton?
118
00:07:17,905 --> 00:07:19,039
(SCREAMS)
119
00:07:27,014 --> 00:07:28,015
(COUGHS)
120
00:07:31,619 --> 00:07:34,221
Hey! Your partner's
out of control!
121
00:07:34,254 --> 00:07:39,259
On the contrary,
he knows exactly
what he is doing.
122
00:07:39,292 --> 00:07:41,529
Do you recognize this?
123
00:07:41,562 --> 00:07:43,931
Yeah, it's a receipt
for a delivery
to a resident.
124
00:07:43,964 --> 00:07:49,870
Precisely. A delivery of
one tube of Stay Stuck glue!
125
00:07:49,903 --> 00:07:51,972
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
126
00:07:53,974 --> 00:07:56,009
And to whom was this
delivery addressed?
127
00:07:56,677 --> 00:07:57,911
I can't say.
128
00:07:57,945 --> 00:08:00,714
Haven't you ever heard
of doorman-resident
confidentiality?
129
00:08:00,748 --> 00:08:02,550
No one has.
It is not a thing.
130
00:08:04,785 --> 00:08:08,021
Look, pal, you can
either be a witness
or a suspect.
131
00:08:08,055 --> 00:08:10,591
I suggest you
give me a name!
132
00:08:10,624 --> 00:08:12,526
I can't tell you!
I'm sworn to secrecy!
133
00:08:12,560 --> 00:08:13,927
Bertram!
134
00:08:14,662 --> 00:08:16,764
Aw, man!
135
00:08:17,665 --> 00:08:18,966
The butler did it!
136
00:08:20,033 --> 00:08:20,968
I did not see that coming.
137
00:08:23,937 --> 00:08:27,675
Okay, I got
the recommended
solvent.
138
00:08:27,708 --> 00:08:30,578
Well, it took you long
enough, Bessie!
139
00:08:30,611 --> 00:08:34,882
Please learn my name.
It is not Bessie,
not Tressie, not Jessie...
140
00:08:34,915 --> 00:08:37,918
Oh, wait. It is Jessie.
141
00:08:37,951 --> 00:08:45,659
Brava. You know your own name.
I'd applaud you, but my hands
are stuck to my hair.
142
00:08:45,693 --> 00:08:49,730
And there they will
stay, because you are
a crabby appleton.
143
00:08:49,763 --> 00:08:52,065
I am sorry to use
that kind of language,
but I'm upset.
144
00:08:52,099 --> 00:08:55,135
Wait! Wait!
Please help me.
145
00:08:59,006 --> 00:09:00,007
(EXCLAIMS)
146
00:09:01,041 --> 00:09:03,043
What?.
147
00:09:03,076 --> 00:09:05,879
It should not be used
with artificial hair coloring.
148
00:09:06,113 --> 00:09:07,347
Sorry.
149
00:09:07,380 --> 00:09:11,018
I don't know why
you're apologizing.
I am a natural redhead!
150
00:09:11,051 --> 00:09:13,120
Or it could cause
a severe reaction.
151
00:09:13,153 --> 00:09:14,922
Get this stuff
off my hair!
152
00:09:16,924 --> 00:09:19,860
Uh, maybe we could
call the glue company.
153
00:09:19,893 --> 00:09:21,061
Oh, sticky.
154
00:09:22,863 --> 00:09:24,031
Oh, this is not good.
155
00:09:25,833 --> 00:09:26,834
(SCREAMS)
156
00:09:28,702 --> 00:09:30,337
Okay, okay,
it's not that bad.
157
00:09:30,370 --> 00:09:33,607
Really? I beg
to differ, Tessie!
158
00:09:33,641 --> 00:09:38,011
That's it! I'm calling
Morgan and Christina
right now.
159
00:09:38,045 --> 00:09:40,013
Everyone who was on that
elevator is gonna pay!
160
00:09:40,047 --> 00:09:42,716
No, please don't!
I'll...
161
00:09:42,750 --> 00:09:44,117
Oh, now I'm stuck!
162
00:09:45,886 --> 00:09:46,887
Oh, well,
that didn't help.
163
00:09:48,656 --> 00:09:49,923
Swell.
164
00:09:57,430 --> 00:10:00,367
You were next to
Mrs. Chesterfield
on the elevator,
165
00:10:00,400 --> 00:10:02,803
then you quickly
scooted away.
166
00:10:02,836 --> 00:10:04,705
(GASPS)
167
00:10:04,738 --> 00:10:08,208
Because the way Rhoda
stares at me makes me
feel cheap.
168
00:10:10,744 --> 00:10:14,047
She always says
she is stuck on you.
Maybe this was payback?
169
00:10:14,081 --> 00:10:16,984
No! I didn't put
the glue in her bag!
170
00:10:17,017 --> 00:10:18,919
Then how do
you explain this?
171
00:10:23,090 --> 00:10:27,861
It is a receipt for
Stay Stuck glue,
delivered to you yesterday.
172
00:10:27,895 --> 00:10:29,396
Okay, okay,
I bought the glue!
173
00:10:29,429 --> 00:10:32,432
But it had nothing
to do with Chesterfield,
I promise!
174
00:10:32,465 --> 00:10:36,636
(SCREAMS) Hold him back.
175
00:10:38,171 --> 00:10:43,844
The truth is I was
dusting your father's
Audience Choice Award...
176
00:10:45,979 --> 00:10:46,980
(WHISTLING)
177
00:10:53,721 --> 00:10:58,692
I should thank the Academy,
my fellow cast members,
my director...
178
00:10:58,726 --> 00:11:02,429
But I'm not gonna!
'Cause I did it all myself!
179
00:11:02,462 --> 00:11:05,899
And Mother,
I wanna thank you
least of all.
180
00:11:08,769 --> 00:11:10,070
((SCREAMS)H)
181
00:11:12,472 --> 00:11:14,775
So I had to glue
the trophy back together.
182
00:11:14,808 --> 00:11:17,444
But I put the glue
in the drawer
when I was done.
183
00:11:17,477 --> 00:11:20,781
Someone must
have taken it.
184
00:11:20,814 --> 00:11:23,250
Leave the detective
work to me.
185
00:11:23,283 --> 00:11:24,885
Someone must
have taken it.
186
00:11:28,889 --> 00:11:32,059
Zuri, show me your hands.
187
00:11:33,526 --> 00:11:35,028
No, the other way.
188
00:11:36,797 --> 00:11:38,932
I mean show me your palms!
189
00:11:38,966 --> 00:11:40,834
Show me a warrant!
190
00:11:44,037 --> 00:11:47,107
The paper is glued
to your hands.
191
00:11:47,140 --> 00:11:49,877
We have caught
our perp red-handed.
192
00:11:57,517 --> 00:11:58,718
(TOILET FLUSHING)
193
00:12:03,957 --> 00:12:04,958
That never happened.
194
00:12:07,027 --> 00:12:08,028
Agreed.
195
00:12:10,230 --> 00:12:13,934
That doorman doesn't
get here soon, I'm prepared
to chew off an arm.
196
00:12:13,967 --> 00:12:16,837
So am I. And it won't
be my own.
197
00:12:19,172 --> 00:12:20,207
Oh!
198
00:12:20,240 --> 00:12:22,776
Doorman to
the rescue, ladies!
199
00:12:22,810 --> 00:12:24,544
This is my ma's
secret recipe.
200
00:12:24,577 --> 00:12:27,214
It'll loosen anything.
Candle wax from a tablecloth,
201
00:12:27,247 --> 00:12:31,751
a hair clog from a sink
and it's heaven on linguini.
202
00:12:34,154 --> 00:12:36,857
Just right there.
Oh, thank you.
203
00:12:36,890 --> 00:12:38,025
And this one.
Yeah, great,
thank you.
204
00:12:38,558 --> 00:12:41,028
Ugh! Ugh!
205
00:12:41,061 --> 00:12:45,365
Oh, I haven't felt
this disgusted since
my entire second marriage.
206
00:12:47,100 --> 00:12:50,237
Hurry, Tony.
I'm starting
to get a cramp.
207
00:12:50,270 --> 00:12:53,106
And a strange craving
for meatballs. (SNIFFS)
Is that fennel?
208
00:12:53,140 --> 00:12:58,311
Yeah. Now, it takes
a few seconds to work.
Try not to move.
209
00:12:58,345 --> 00:13:01,949
Oh, thanks. I was
gonna suggest we go
ballroom dancing.
210
00:13:06,186 --> 00:13:09,189
So, tonight
should be fun.
211
00:13:09,222 --> 00:13:13,160
Yeah. We missed
our dinner reservation, but
we can still catch the movie.
212
00:13:13,193 --> 00:13:14,594
I love romantic
comedies.
213
00:13:14,627 --> 00:13:16,830
Me, too!
It looks hilarious.
214
00:13:16,864 --> 00:13:19,833
Jennifer Aniston plays
a funeral director
who falls in love
215
00:13:19,867 --> 00:13:22,602
with a wedding
(FEIGNING LAUGHTER)
216
00:13:22,635 --> 00:13:24,604
You don't care.
217
00:13:24,637 --> 00:13:29,877
Oh, on the contrary!
I hope you two love muffins
hit it off, get hitched,
218
00:13:29,910 --> 00:13:33,847
and go for a long honeymoon
with the entire Ross family.
219
00:13:33,881 --> 00:13:35,015
In an RV.
220
00:13:35,048 --> 00:13:36,249
That falls off a cliff!
221
00:13:38,251 --> 00:13:39,853
I love RVs!
222
00:13:39,887 --> 00:13:40,888
Me, too!
223
00:13:44,057 --> 00:13:45,592
(TEOh!NG)
224
00:13:45,625 --> 00:13:48,228
Holy Sunday gravy!
It worked!
225
00:13:48,261 --> 00:13:50,964
You're pulling off
my flesh!
226
00:13:51,899 --> 00:13:52,966
(TEARING)
227
00:13:53,000 --> 00:13:54,434
This one. This one.
Pull...
228
00:13:57,104 --> 00:13:59,006
(SCREAMS)
229
00:13:59,039 --> 00:14:01,008
Come on, let's go.
Let's get out of here.
230
00:14:01,041 --> 00:14:05,412
Not so fast. No one's
going anywhere until
we go upstairs
231
00:14:05,445 --> 00:14:07,915
and punish
the guilty party.
232
00:14:07,948 --> 00:14:09,950
You two can go to your
little movie next week.
233
00:14:10,984 --> 00:14:12,920
But it's a Jennifer
Aniston movie.
234
00:14:12,953 --> 00:14:14,922
It won't be in theaters
next week!
235
00:14:17,424 --> 00:14:20,994
All right, I have seen
your rap sheet.
236
00:14:21,028 --> 00:14:24,197
You have a history
of paste-related crimes.
237
00:14:24,231 --> 00:14:28,001
It was only a matter
of time until you graduated
to glue.
238
00:14:29,702 --> 00:14:35,408
Crimes? You're trippin'.
I was just using the glue
to do some origami.
239
00:14:35,442 --> 00:14:37,945
Origami is the art
of folding paper.
240
00:14:37,978 --> 00:14:39,446
It does not require glue.
241
00:14:39,479 --> 00:14:41,248
It does if you're bad at it.
242
00:14:44,151 --> 00:14:46,987
Back off, you
overgrown gecko.
243
00:14:49,056 --> 00:14:51,058
You have confessed
to using the glue.
244
00:14:51,091 --> 00:14:55,062
I am willing to overlook
that if you point me
toward the real culprit.
245
00:14:55,095 --> 00:14:56,663
I'm no snitch.
246
00:14:56,696 --> 00:14:59,366
What if we
sweeten the deal?
247
00:14:59,399 --> 00:15:01,134
Keep talkin'.
248
00:15:03,971 --> 00:15:06,673
Ooh, candy!
249
00:15:06,706 --> 00:15:10,210
Get your notepad.
I'm about to squeal
like Miss Piggy.
250
00:15:14,982 --> 00:15:16,049
What happened in there?
251
00:15:16,083 --> 00:15:18,118
I tried to protect
you, Emma.
252
00:15:18,151 --> 00:15:21,955
But the fuzz turned up
the heat, and I couldn't
hold out.
253
00:15:21,989 --> 00:15:24,291
(SOBBING)
I'm so sorry!
254
00:15:28,495 --> 00:15:30,964
You sold me out
for a Scooter Bar?
255
00:15:30,998 --> 00:15:32,465
It's a king size!
256
00:15:34,767 --> 00:15:41,008
I never touched that glue!
And FYI, those glasses are
so last season!
257
00:15:41,041 --> 00:15:42,042
(CELL PHONE RINGING)
258
00:15:43,743 --> 00:15:46,179
Ugh. Jasmine. Ignore.
259
00:15:53,753 --> 00:15:58,191
Looks like we found
the one with the
sticky fingers.
260
00:15:58,225 --> 00:16:01,995
All right! It's true.
I used the Stay Stuck.
261
00:16:03,396 --> 00:16:07,100
I was watching TV when
Tyra Banks eliminated
my favorite model
262
00:16:07,134 --> 00:16:09,336
and I got a teensy
bit annoyed.
263
00:16:09,369 --> 00:16:11,271
(TV AUDIENCE APPLAUDING)
264
00:16:11,304 --> 00:16:13,340
What? (SCREAMS)
265
00:16:18,278 --> 00:16:19,279
Oops.
266
00:16:21,048 --> 00:16:23,016
So, I glued it
back together.
267
00:16:23,050 --> 00:16:25,218
It's the third phone
I've broken this year!
268
00:16:25,252 --> 00:16:30,090
If Mom and Dad find out,
I'll be restricted
to a landline!
269
00:16:33,426 --> 00:16:35,562
Fair warning.
Mrs. Chesterfield's
on her way up here
270
00:16:35,595 --> 00:16:37,430
and she has
come unglued!
271
00:16:39,199 --> 00:16:43,070
Mr. Kipling and I have
been trying to find out
who had the glue
272
00:16:43,103 --> 00:16:44,237
on the elevator.
273
00:16:44,271 --> 00:16:46,206
But it turns out
the glue has been
passed around more
274
00:16:46,239 --> 00:16:48,441
than fresh gossip
at a nail salon.
275
00:16:48,475 --> 00:16:50,043
Mmm. (SNAPS FINGERS)
276
00:16:50,077 --> 00:16:54,114
Obviously Emma did it!
She took the glue
from Zuri,
277
00:16:54,147 --> 00:16:57,550
used it to fix her phone,
then put it back in her purse.
278
00:16:57,584 --> 00:17:00,053
Emma, you broke
another phone?
279
00:17:00,087 --> 00:17:01,388
Tyra again?
280
00:17:01,421 --> 00:17:04,191
Yeah.
281
00:17:04,224 --> 00:17:08,395
Wait. Emma never said
she put the glue in her purse.
282
00:17:08,428 --> 00:17:11,298
ALL: Yes, you did!
283
00:17:13,233 --> 00:17:15,068
The only way you
would know that is
284
00:17:15,102 --> 00:17:17,404
if you took
the glue out
of Emma's purse.
285
00:17:17,437 --> 00:17:19,139
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
286
00:17:22,175 --> 00:17:26,346
Luke, you better take this.
It's as good as money
where you're going.
287
00:17:34,254 --> 00:17:38,091
Okay, I'll admit I took
the glue from Emma,
but I did not put it
288
00:17:38,125 --> 00:17:41,394
in Chesterfield's bag!
I never took it out
of my backpack!
289
00:17:42,462 --> 00:17:45,265
Attention,
despicable toddlers!
290
00:17:46,266 --> 00:17:48,368
Look at this!
291
00:17:48,401 --> 00:17:49,402
(ALL EXCLAIMING)
292
00:17:49,436 --> 00:17:51,538
Eh, she's looked worse.
293
00:17:52,572 --> 00:17:54,374
Which one of you
is responsible?
294
00:17:54,407 --> 00:17:56,843
I'm gonna sweat it out of you
if I have to stay all night.
295
00:17:56,876 --> 00:17:58,411
ALL: Luke did it!
296
00:17:58,445 --> 00:17:59,646
Well, that took less
time than I thought.
297
00:18:01,448 --> 00:18:03,150
I did not do it!
298
00:18:03,183 --> 00:18:05,318
Then what were you
doing with the glue?
299
00:18:05,352 --> 00:18:07,320
He(SCREAMING)m!
300
00:18:07,354 --> 00:18:08,655
(SCREAMING)
301
00:18:08,688 --> 00:18:14,394
Oh! Well, my, don't you look
fetching this evening?
302
00:18:14,427 --> 00:18:18,365
Fetching? Really?
Wow, these new trousers
must be a big hit.
303
00:18:18,398 --> 00:18:21,601
All day, people have
been pointing at
me and smiling.
304
00:18:21,634 --> 00:18:22,635
(ALL LAUGHING)
305
00:18:24,371 --> 00:18:27,474
Now, that, my friends,
is how you use glue!
306
00:18:28,608 --> 00:18:29,909
(EXCLAIMS)
307
00:18:29,942 --> 00:18:32,379
Bull's-eye!
(LAUGHS)
308
00:18:32,412 --> 00:18:34,914
Mrs. Chesterfield,
I'm sorry Luke took
your hair gel.
309
00:18:34,947 --> 00:18:36,316
How much did it cost?
310
00:18:36,349 --> 00:18:38,351
Ninety-eWhat?dollars.
311
00:18:38,385 --> 00:18:40,420
Jessie, I didn't steal it!
312
00:18:40,453 --> 00:18:43,390
The person who switched it
with the glue is
the one who has it.
313
00:18:45,425 --> 00:18:46,593
(ALL GASPING)
314
00:18:46,626 --> 00:18:48,528
My 'Do Glue!
315
00:18:48,561 --> 00:18:50,463
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
316
00:18:53,200 --> 00:18:54,867
I should've known!
317
00:18:54,901 --> 00:19:00,707
You've always hated me, Essie.
And now you're willing to
sell these little rug rats
318
00:19:00,740 --> 00:19:05,645
down the river
to cover your crime.
That's low. And I know low.
319
00:19:07,747 --> 00:19:09,249
TShe does.e.
320
00:19:09,282 --> 00:19:10,283
Mmm-hmm.
321
00:19:12,252 --> 00:19:13,486
Guys, I didn't do it!
322
00:19:13,520 --> 00:19:16,523
Jessie, it's over.
We know you did it.
323
00:19:16,556 --> 00:19:19,426
Maybe we need to get
a nanny cam to keep
an eye on you.
324
00:19:19,459 --> 00:19:22,229
I'll monitor all
the footage.
325
00:19:22,262 --> 00:19:23,730
Wait. That's
a great idea!
326
00:19:23,763 --> 00:19:26,466
Tony, we need to see
the elevator security
cam footage.
327
00:19:26,499 --> 00:19:27,500
It'll prove
I'm innocent.
328
00:19:31,571 --> 00:19:32,572
(TYPING)
329
00:19:35,542 --> 00:19:37,477
This doesn't
prove anything!
330
00:19:37,510 --> 00:19:39,579
No one touched
Chesterfield's bag.
331
00:19:39,612 --> 00:19:41,414
(TAPE REWINDING)
332
00:19:42,549 --> 00:19:44,251
(ALL GASPING)
333
00:19:44,284 --> 00:19:47,754
The dog did it!
I have solved the case.
334
00:19:47,787 --> 00:19:50,290
But wait, how did
the 'Do Glue get
in my purse?
335
00:19:53,460 --> 00:19:54,494
(WHIMPERS)
336
00:19:54,527 --> 00:19:55,462
(ALL GASP)
337
00:19:55,495 --> 00:19:59,232
That shifty little mutt!
I never trusted him.
338
00:19:59,266 --> 00:20:01,534
Oh, well, would you
look at the time?
339
00:20:03,503 --> 00:20:06,506
I'm sure Zeus meant no harm.
340
00:20:06,539 --> 00:20:09,409
I've been training him
to fetch my beauty
products.
341
00:20:09,442 --> 00:20:12,612
And I'm certain
Mommy's little helper
just got confused.
342
00:20:12,645 --> 00:20:14,514
Good boy!
Kiss Mommy.
343
00:20:14,547 --> 00:20:15,582
(ZEUS WHIMPERS)
344
00:20:20,653 --> 00:20:22,655
I think you owe us
an apology.
345
00:20:22,689 --> 00:20:28,495
Yeah. We told you
we did not plant that glue,
and you didn't believe us.
346
00:20:28,528 --> 00:20:31,230
I believe an apology
kiss is in order.
347
00:20:33,633 --> 00:20:36,469
Come here.
348
00:20:36,503 --> 00:20:40,373
I'm sorry that I didn't
trust you guys, all right?
I was wrong.
349
00:20:40,407 --> 00:20:44,544
And I will take that
into account when I
dole out your punishments.
350
00:20:44,577 --> 00:20:47,414
Whoa! Back the truck up!
351
00:20:49,516 --> 00:20:51,250
Punishments?
352
00:20:51,284 --> 00:20:56,856
Using grown-up glue without
permission. Phone throwing.
And aggravated tush-targeting.
353
00:20:59,726 --> 00:21:01,828
Well, at least
I am innocent.
354
00:21:01,861 --> 00:21:05,332
Oh, yeah?
Where'd you get
those sunglasses?
355
00:21:05,365 --> 00:21:07,400
From yoHmm.resser.
356
00:21:07,434 --> 00:21:09,669
But they make me look
so cool and dangerous.
357
00:21:12,872 --> 00:21:16,509
Not as cool
and dangerous
as the nanny.
358
00:21:16,543 --> 00:21:17,544
Ow!
359
00:21:21,614 --> 00:21:25,452
I'm sorry I made us miss
our third first date.
360
00:21:25,485 --> 00:21:28,521
I get it if you'd rather
date someone with
a normal schedule.
361
00:21:28,555 --> 00:21:31,358
I don't want to date
somebody normal.
I want to date you.
362
00:21:33,526 --> 00:21:38,465
Thanks? Maybe someday
we'll be able to catch
a romantic moment...
363
00:21:38,498 --> 00:21:39,499
Somewhere.
364
00:21:41,568 --> 00:21:44,371
Jessie. Don't move.
365
00:21:48,641 --> 00:21:50,577
Tony! Ow!
366
00:21:50,610 --> 00:21:52,712
Mosquito. Got it.
367
00:21:55,848 --> 00:21:59,619
Hey, do you guys think
Zeus put that glue
in Chesterfield's bag
368
00:21:59,652 --> 00:22:00,687
on purpose?
369
00:22:00,720 --> 00:22:02,622
Of course not.
370
00:22:02,655 --> 00:22:04,624
Why would he bite
the hand that feeds
him filet mignon?
371
00:22:06,726 --> 00:22:10,530
Yeah! That mutt lives
better than we do!
372
00:22:14,567 --> 00:22:16,403
Well, this kind
of works.
373
00:22:16,436 --> 00:22:17,937
I'll be the baddest broad
in my book club.
374
00:22:20,407 --> 00:22:22,742
Oh, there you are.
375
00:22:24,711 --> 00:22:30,116
Oopsie, Mr. Fluffy Pants.
There. Now it won't fall off.
376
00:22:30,149 --> 00:22:32,852
And I know you didn't
mean to hurt Mommy.
377
00:22:32,885 --> 00:22:34,353
Did you?