1 00:00:09,440 --> 00:00:11,512 All right. Guys, let's go! 2 00:00:11,512 --> 00:00:13,514 We have to catch the limo to the private jet 3 00:00:13,514 --> 00:00:14,685 to meet your parents at the villa in Bali. 4 00:00:14,685 --> 00:00:17,548 Okay, that is officially 5 00:00:17,548 --> 00:00:20,151 the most glamorous sentence I've ever said. 6 00:00:20,151 --> 00:00:23,394 Goodbye, Chubby. Don't ever forget me! 7 00:00:23,394 --> 00:00:25,156 Goodbye, Pandy Warhol. 8 00:00:27,158 --> 00:00:29,600 Okay, you animals, no parties while I'm gone. 9 00:00:29,600 --> 00:00:31,232 Yeah, I'm looking at you, Hugh Heifer! 10 00:00:32,403 --> 00:00:34,365 Uh, Emma, 11 00:00:36,467 --> 00:00:37,538 we're only going to be there a week. 12 00:00:37,538 --> 00:00:39,070 Do you really need that many clothes? 13 00:00:39,070 --> 00:00:40,511 I sent my clothes ahead. 14 00:00:40,511 --> 00:00:42,473 This is just all my electronic thingies, 15 00:00:42,473 --> 00:00:44,075 so I can stay in touch. 16 00:00:44,075 --> 00:00:46,517 Haven't you ever heard of postcards? 17 00:00:46,517 --> 00:00:48,379 You are so 20th century. 18 00:00:50,181 --> 00:00:52,353 Babes of Bali, here I come! 19 00:00:52,353 --> 00:00:54,555 Nice of you to warn them. 20 00:00:54,555 --> 00:00:56,457 Now you can get rejected on a whole new continent. 21 00:00:58,359 --> 00:01:00,261 (MR. KIPLING SNORTING) Will you get in there! 22 00:01:01,632 --> 00:01:01,762 Ow! 23 00:01:04,335 --> 00:01:07,067 Mr. Kipling, we are not going to the vet! 24 00:01:07,067 --> 00:01:08,639 We are going on vacation! 25 00:01:08,639 --> 00:01:12,443 Gee, you'd think he'd be happy to get out of the concrete jungle 26 00:01:12,443 --> 00:01:14,575 and back to an actual jungle. 27 00:01:14,575 --> 00:01:17,548 Yes, where he can embrace his savage roots. 28 00:01:17,548 --> 00:01:19,250 Oh. Do not forget your neck pillow. 29 00:01:21,812 --> 00:01:24,655 Goodbye, Whiskers. Take care of Mittens for me. 30 00:01:25,756 --> 00:01:27,518 Goodbye, Mittens. 31 00:01:27,518 --> 00:01:29,160 (WHISPERING) Don't listen to Whiskers. 32 00:01:29,160 --> 00:01:30,391 He's a control freak. 33 00:01:33,224 --> 00:01:34,625 All right, we're late! 34 00:01:34,625 --> 00:01:37,198 Bertram, we have to leave for Bali! 35 00:01:37,198 --> 00:01:38,769 You said we were leaving tomorrow! 36 00:01:38,769 --> 00:01:41,172 I said "tomorrow" yesterday! Which makes it today! 37 00:01:41,172 --> 00:01:43,134 (GASPS) I gotta pack my water wings! 38 00:01:43,134 --> 00:01:43,734 I'm not as buoyant as I look. 39 00:01:46,577 --> 00:01:49,840 ♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 40 00:01:49,840 --> 00:01:53,184 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 41 00:01:53,184 --> 00:01:56,647 ♪ It feels like a party every day 42 00:01:56,647 --> 00:02:00,321 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 43 00:02:00,321 --> 00:02:03,694 ♪ But they keep on pulling me every which way 44 00:02:03,694 --> 00:02:06,557 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 45 00:02:06,557 --> 00:02:10,361 ♪ My whole world is changing Turning around 46 00:02:10,361 --> 00:02:14,705 ♪ They got me going crazy Yeah, they're shaking the ground 47 00:02:14,705 --> 00:02:18,369 ♪ But they took a chance on the new girl in town 48 00:02:18,369 --> 00:02:21,772 ♪ And I don't want to let them down, down, down 49 00:02:21,772 --> 00:02:23,344 ♪ Hey Jessie 50 00:02:24,545 --> 00:02:26,917 ♪ Hey Jessie 51 00:02:28,879 --> 00:02:32,523 ♪ It feels like a party every day 52 00:02:32,523 --> 00:02:35,786 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie ♪ 53 00:02:43,634 --> 00:02:46,267 This private jet is amazing! 54 00:02:46,267 --> 00:02:46,897 (GASPS) Holy Donald Trump! 55 00:02:46,897 --> 00:02:47,868 That chair has a massage button! 56 00:02:50,871 --> 00:02:52,203 (CHAIR HUMMING SOFTLY) 57 00:02:53,804 --> 00:02:56,207 After 20 hours on a plane with this bunch, 58 00:02:56,207 --> 00:02:58,749 you'll be begging me to crush your head with a rock. 59 00:02:58,749 --> 00:03:00,881 Crab cake? 60 00:03:00,881 --> 00:03:01,912 Jessie, have you ever been to Indonesia? 61 00:03:03,714 --> 00:03:04,915 Please. 62 00:03:04,915 --> 00:03:06,487 My dad's idea of an exotic vacation 63 00:03:06,487 --> 00:03:08,659 was running through the sprinklers 64 00:03:08,659 --> 00:03:11,362 while a Gloria Estefan CD played. 65 00:03:11,362 --> 00:03:12,693 Quiet! I'm trying to read. 66 00:03:12,693 --> 00:03:15,296 You are reading? 67 00:03:15,296 --> 00:03:17,268 This plane just flew into a parallel universe. 68 00:03:18,629 --> 00:03:20,401 Don't worry, it's not a book. 69 00:03:20,401 --> 00:03:23,734 It's a graphic novel based on a legend about an island full of monsters. 70 00:03:23,734 --> 00:03:25,476 Ooh, do you think we'll see any monsters on our trip? 71 00:03:25,476 --> 00:03:29,540 Yeah, sure. 72 00:03:29,540 --> 00:03:32,383 We're gonna be taking care of him in our old age. 73 00:03:37,448 --> 00:03:39,620 Are we there yet? Are we there yet? 74 00:03:39,620 --> 00:03:40,751 Are we there yet? 75 00:03:40,751 --> 00:03:42,353 Please stop asking that question! 76 00:03:44,455 --> 00:03:45,926 Okay. 77 00:03:45,926 --> 00:03:48,699 Can I have candy? Can I have candy? Can I have candy? 78 00:03:48,699 --> 00:03:49,600 I can't take it anymore! 79 00:03:49,600 --> 00:03:52,763 (SOBBING) I'm going into the bathroom to cry. 80 00:03:54,465 --> 00:03:57,468 Bertram, you cannot flush your feelings. 81 00:03:59,670 --> 00:03:59,840 (GASPS) I see jungle! 82 00:03:59,840 --> 00:04:02,012 We must be over Indonesia! 83 00:04:02,012 --> 00:04:03,474 (CHIME SOUNDS) 84 00:04:03,474 --> 00:04:05,976 We're starting our descent. 85 00:04:05,976 --> 00:04:08,248 Emma, turn off your thingies. 86 00:04:08,248 --> 00:04:09,750 The pilot said electronic devices 87 00:04:09,750 --> 00:04:11,682 interfere with the plane's instruments. 88 00:04:11,682 --> 00:04:14,425 He also said the pate was fresh. 89 00:04:14,425 --> 00:04:15,626 He lies. 90 00:04:15,626 --> 00:04:16,787 (LOUD RUMBLING) 91 00:04:16,787 --> 00:04:18,889 What was that? 92 00:04:18,889 --> 00:04:20,831 Probably just some minor turbulence. 93 00:04:20,831 --> 00:04:20,891 Emma, turn that stuff off! 94 00:04:25,596 --> 00:04:27,368 Either we're falling out of the sky, 95 00:04:27,368 --> 00:04:29,440 or the earth is floating up really fast! 96 00:04:29,440 --> 00:04:30,801 We are going to crash! 97 00:04:31,802 --> 00:04:34,274 No, we're not! 98 00:04:34,274 --> 00:04:35,446 I'm sure your parents hired the best pilot in the world! 99 00:04:35,446 --> 00:04:36,977 If he's not worried, why should we be? 100 00:04:39,580 --> 00:04:40,881 (ALL SCREAMING) 101 00:04:45,986 --> 00:04:48,419 I am sending this jet company a strongly worded email! 102 00:04:48,419 --> 00:04:52,493 I should have told Chubby where the money is! 103 00:04:53,824 --> 00:04:54,725 Okay! 104 00:04:54,725 --> 00:04:58,469 Don't worry! My dad taught me how to fly a jet. 105 00:04:58,469 --> 00:05:00,971 Bertram, zip it up and get out here! 106 00:05:00,971 --> 00:05:03,574 I'm writing my will on an airsick bag. 107 00:05:03,574 --> 00:05:05,936 I'm leaving everything to Hoarders Anonymous, 108 00:05:05,936 --> 00:05:06,707 except my nesting dolls. 109 00:05:06,707 --> 00:05:09,740 And my Lord of the Rings toilet seat covers. 110 00:05:11,682 --> 00:05:13,644 And my giant bag of tinsel. 111 00:05:13,644 --> 00:05:16,316 Will you shut up about your hoard? 112 00:05:16,316 --> 00:05:18,689 Just for that, you're not getting my leprechaun skeleton. 113 00:05:20,050 --> 00:05:22,322 Mayday! Mayday! 114 00:05:22,322 --> 00:05:23,524 The radio's dead! (MACHINERY POWERING DOWN) 115 00:05:23,524 --> 00:05:25,526 And the engine's failed! 116 00:05:25,526 --> 00:05:27,458 Bertram, you're going to have to monitor the instrument panel. 117 00:05:27,458 --> 00:05:29,860 What? I can't even set the DVR! 118 00:05:29,860 --> 00:05:30,000 (SOBBING) 119 00:05:32,803 --> 00:05:34,935 There's a clearing up ahead! 120 00:05:34,935 --> 00:05:36,867 I should've eaten that extra crab cake! 121 00:05:36,867 --> 00:05:38,108 That's your final thought? 122 00:05:38,108 --> 00:05:39,440 Yes! They were very good! 123 00:05:41,912 --> 00:05:42,112 Hang on! 124 00:05:49,780 --> 00:05:50,821 Are we on the ground? 125 00:05:51,552 --> 00:05:52,823 I think so. 126 00:05:52,823 --> 00:05:54,124 Are we alive? 127 00:05:54,124 --> 00:05:55,956 I think so. 128 00:05:55,956 --> 00:05:58,389 Unless we're angels. 129 00:05:58,389 --> 00:06:00,461 I don't think angels lose control of their bladders. 130 00:06:00,461 --> 00:06:01,462 Oh... 131 00:06:04,665 --> 00:06:06,136 Jessie, you saved us! 132 00:06:06,136 --> 00:06:08,599 I would hug you, but I cannot remove my head 133 00:06:08,599 --> 00:06:10,370 from between my knees. 134 00:06:12,372 --> 00:06:13,874 Where did we land? 135 00:06:13,874 --> 00:06:15,506 On a deserted island in Indonesia. 136 00:06:15,506 --> 00:06:19,450 Not sure which one, because there are over 17,000 of them. 137 00:06:19,450 --> 00:06:20,951 (ALL GROAN) 138 00:06:20,951 --> 00:06:22,583 Smartphone to the rescue! 139 00:06:25,015 --> 00:06:28,659 Oh, no! No bars? 140 00:06:28,659 --> 00:06:31,422 Why couldn't you have landed somewhere with better phone service? 141 00:06:31,422 --> 00:06:34,725 Are you... 142 00:06:34,725 --> 00:06:36,026 Ready for me to hit you in the head with that rock yet? 143 00:06:36,026 --> 00:06:38,669 Almost. 144 00:06:38,669 --> 00:06:41,031 Right now, I need to scope out the area. 145 00:06:41,031 --> 00:06:44,034 Stay here, and please, try to get along. 146 00:06:46,437 --> 00:06:48,038 Since Emma and her stupid smartphone made the plane crash, 147 00:06:48,038 --> 00:06:50,911 when the food runs out, I say we cook her first! 148 00:06:51,912 --> 00:06:53,143 No! 149 00:06:53,143 --> 00:06:54,585 You're right. There's a lot more meat on Bertram. 150 00:06:54,585 --> 00:06:54,885 Hey! 151 00:06:54,885 --> 00:06:58,749 No, I mean Mr. Kipling has escaped! 152 00:07:00,521 --> 00:07:01,792 I must find him! 153 00:07:01,792 --> 00:07:03,724 Ravi! Do not leave this plane! 154 00:07:03,724 --> 00:07:05,425 RAVI: I am coming, my beloved pet! 155 00:07:05,425 --> 00:07:07,498 Someone should really go after him. 156 00:07:10,000 --> 00:07:13,534 Wow, there's a kid who lives here who looks just like Ravi! 157 00:07:13,534 --> 00:07:16,567 Ew! What happened to your neck? 158 00:07:16,567 --> 00:07:18,038 It looks like something bit you! 159 00:07:18,038 --> 00:07:19,439 Something did. 160 00:07:19,439 --> 00:07:21,441 That bug was so big, it could wear a saddle. 161 00:07:22,042 --> 00:07:23,614 I think I need a nap. 162 00:07:23,614 --> 00:07:25,175 That sounds like a plan. 163 00:07:26,146 --> 00:07:28,479 BERTRAM: Ravi! 164 00:07:29,149 --> 00:07:31,081 Ravi! 165 00:07:31,081 --> 00:07:32,853 Ravi! 166 00:07:32,853 --> 00:07:33,954 (INHALES DEEPLY) 167 00:07:33,954 --> 00:07:34,184 (TRILLING TONGUE LOUDLY) 168 00:07:34,184 --> 00:07:36,026 (HISSING) 169 00:07:38,959 --> 00:07:41,492 What on earth was that? 170 00:07:41,492 --> 00:07:42,863 A lizard call. That's how Ravi gets Kipling to come. 171 00:07:42,863 --> 00:07:46,136 And every girl he's ever met to leave. 172 00:07:48,168 --> 00:07:52,102 Hey, this jungle looks just like your silly comic book. 173 00:07:52,102 --> 00:07:53,574 It's not a comic book, it's a graphic novel. 174 00:07:53,574 --> 00:07:55,746 What's the difference? 175 00:07:55,746 --> 00:07:56,947 About $12.95. 176 00:07:58,008 --> 00:08:01,582 Hey, maybe we landed on Island of the Monsters. 177 00:08:01,582 --> 00:08:02,813 (LAUGHING) 178 00:08:02,813 --> 00:08:04,885 Island of the Monsters! Look! 179 00:08:04,885 --> 00:08:05,856 (EXCLAIMING) 180 00:08:07,588 --> 00:08:10,821 Those looks just like the footprints on page 32. 181 00:08:10,821 --> 00:08:13,764 What happens on page 33? 182 00:08:13,764 --> 00:08:17,768 You don't want to know, but it splatters onto page 34. 183 00:08:17,768 --> 00:08:19,069 (FOOTSTEPS THUNDERING) 184 00:08:19,069 --> 00:08:20,000 (LOUD ROAR) 185 00:08:20,601 --> 00:08:23,273 (SCREAMS) 186 00:08:23,273 --> 00:08:27,507 Okay, remember. No matter what happens, we have to stick together! 187 00:08:27,507 --> 00:08:28,539 (CREATURE ROARING) (ALL SCREAMING) 188 00:08:30,180 --> 00:08:33,714 Mr. Kipling! Mr. Kipling! 189 00:08:33,714 --> 00:08:37,748 Mr. Kipling! You are all right! 190 00:08:37,748 --> 00:08:41,622 If you ever wander off again, I will slap the scales off of you! 191 00:08:43,523 --> 00:08:44,595 I am sorry. I did not mean it! 192 00:08:44,595 --> 00:08:45,756 I love you! 193 00:08:48,759 --> 00:08:52,633 Oh, Mr. Kipling! You have made a little friend! 194 00:08:52,633 --> 00:08:54,735 That is nice, but it is time to go back to the plane. 195 00:09:00,571 --> 00:09:03,073 Hello! Remember me? 196 00:09:03,073 --> 00:09:06,917 The one who hatched you from an egg? 197 00:09:06,917 --> 00:09:09,880 This booty kept you warm for many months. 198 00:09:14,685 --> 00:09:16,827 Oh, Kipling, you rascal! 199 00:09:16,827 --> 00:09:20,661 You have found a sweetheart. 200 00:09:20,661 --> 00:09:22,833 Ooh! My little lizard is all grown up. 201 00:09:24,735 --> 00:09:27,267 Very well, you can have 10 minutes. 202 00:09:37,678 --> 00:09:38,979 Tell Grandpa the purple enchiladas are frozen! 203 00:09:38,979 --> 00:09:42,683 And zebras are horrible at math! 204 00:09:42,683 --> 00:09:45,886 O-M-G! You're totes delirious! 205 00:09:45,886 --> 00:09:48,659 Jessie! Snap out of it! 206 00:09:48,659 --> 00:09:50,621 Get your paws off of me, Easter Bunny! 207 00:09:51,992 --> 00:09:52,362 What am I gonna do? 208 00:09:52,362 --> 00:09:55,666 Where is Bertram? 209 00:09:55,666 --> 00:09:57,728 I need a grown-up who hasn't lost their mind! 210 00:09:59,730 --> 00:10:00,801 (SOBBING) 211 00:10:02,332 --> 00:10:03,303 (SCREAMING) 212 00:10:05,636 --> 00:10:08,108 Okay, Mr. Kipling, it is time to go. 213 00:10:10,811 --> 00:10:12,142 (MR. KIPLING HISSING) 214 00:10:12,142 --> 00:10:16,146 Why are you hissing at me? 215 00:10:16,146 --> 00:10:19,319 Do not tell me you want to stay here with this Jurassic Jezebel. 216 00:10:19,319 --> 00:10:19,720 You just met! 217 00:10:22,693 --> 00:10:25,125 You know nothing about her! 218 00:10:25,125 --> 00:10:27,627 She has probably been waiting to sink her claws 219 00:10:27,627 --> 00:10:30,060 into a rich city lizard just like you. 220 00:10:31,862 --> 00:10:33,964 Ravi! There's a monster chasing us! 221 00:10:33,964 --> 00:10:35,766 Come on! 222 00:10:35,766 --> 00:10:39,169 No! I cannot bear to part with Mr. Kipling. 223 00:10:39,169 --> 00:10:42,172 You're gonna be ripped into parts if we don't go right now! 224 00:10:43,173 --> 00:10:45,145 I love you, Mr. Kipling! 225 00:10:48,919 --> 00:10:50,921 I'm a party rapper! That's who I am! 226 00:10:52,082 --> 00:10:54,825 Jessie, you're not making any sense! 227 00:10:54,825 --> 00:10:57,057 (IN BRITISH ACCENT) No, I can't march in the pudding parade! 228 00:10:57,057 --> 00:11:00,430 We need a doctor! I'm a doctor! 229 00:11:00,430 --> 00:11:01,862 That'll be $400. Stat! 230 00:11:03,393 --> 00:11:05,736 There must be poison in that bite. 231 00:11:05,736 --> 00:11:07,738 I've got to get it out of your system. 232 00:11:09,239 --> 00:11:10,670 (BLOWING RASPBERRY) 233 00:11:14,174 --> 00:11:15,075 (AIR WHOOSHING) 234 00:11:15,976 --> 00:11:18,709 Ew! Your neck tooted! 235 00:11:25,085 --> 00:11:27,087 Where is everyone? 236 00:11:27,087 --> 00:11:28,418 Emma! This is no time to be sleeping! 237 00:11:30,390 --> 00:11:32,062 And why is there a spork in my neck? 238 00:11:41,171 --> 00:11:43,133 (PANTING) I can't go on. 239 00:11:43,133 --> 00:11:47,738 All right, monster! Just eat me! 240 00:11:47,738 --> 00:11:51,211 (SOBBING) I'm gonna die alone! All alone! 241 00:11:54,244 --> 00:11:56,186 I'm all alone. 242 00:11:58,919 --> 00:11:59,750 Oh. 243 00:12:02,993 --> 00:12:04,955 I'm all alone! (LAUGHS) 244 00:12:04,955 --> 00:12:06,026 No more kids! 245 00:12:07,027 --> 00:12:09,860 ♪ Alone! ♪ 246 00:12:09,860 --> 00:12:11,101 (LAUGHING) 247 00:12:11,101 --> 00:12:12,933 Oh! 248 00:12:17,467 --> 00:12:21,071 So that's the update. Everything's under control. 249 00:12:21,071 --> 00:12:22,472 We don't know where anyone is. 250 00:12:22,472 --> 00:12:23,914 You call that under control? 251 00:12:25,415 --> 00:12:29,019 Well, if you want to be negative about it. 252 00:12:29,019 --> 00:12:31,421 And where is my thank you for sporking you back to health? 253 00:12:34,785 --> 00:12:35,385 Thank you. 254 00:12:35,385 --> 00:12:37,788 I hope I get to do the same to you someday. 255 00:12:41,431 --> 00:12:43,864 Now, I've got to go find the kids. 256 00:12:43,864 --> 00:12:45,265 Don't leave the plane! 257 00:12:45,265 --> 00:12:47,267 And whatever you do, don't open the door! 258 00:12:51,071 --> 00:12:51,872 The door is up in that tree! 259 00:12:54,174 --> 00:12:55,445 (MONKEYS CHATTERING) 260 00:12:56,406 --> 00:12:58,048 And here comes a monkey. 261 00:13:02,312 --> 00:13:04,885 (ALL PANTING) 262 00:13:04,885 --> 00:13:08,058 I will miss Mr. Kipling for the rest of my life. 263 00:13:08,058 --> 00:13:08,488 (CREATURE ROARING) 264 00:13:08,488 --> 00:13:11,922 Which may not be long! 265 00:13:11,922 --> 00:13:14,494 I hope he does not like Indian food. 266 00:13:14,494 --> 00:13:16,827 What if he thinks my freckles are like sprinkles? 267 00:13:16,827 --> 00:13:18,969 Everyone loves sprinkles! 268 00:13:18,969 --> 00:13:21,001 Oh, look, a hut! 269 00:13:21,001 --> 00:13:22,502 Maybe we could hide in there! 270 00:13:24,504 --> 00:13:26,576 I hate when you guys do that! 271 00:13:27,377 --> 00:13:29,239 No hut cutsies! 272 00:13:35,545 --> 00:13:36,516 I can't believe I spent my whole life in pants. 273 00:13:36,516 --> 00:13:38,889 What was I thinking? 274 00:13:41,251 --> 00:13:42,092 (BIRD CALLING) 275 00:13:43,153 --> 00:13:46,256 Ooh, my main dish has arrived! 276 00:13:50,130 --> 00:13:52,832 Whatever that is, I'm sure it's going to taste yummy 277 00:13:52,832 --> 00:13:53,603 with coconut sauce. 278 00:13:58,368 --> 00:14:00,570 KIDS: Jessie! 279 00:14:00,570 --> 00:14:02,372 Don't worry, kids, I'll save you. 280 00:14:05,515 --> 00:14:07,217 (KIDS EXCLAIMING) 281 00:14:07,217 --> 00:14:07,617 Ooh, that had to hurt. 282 00:14:11,221 --> 00:14:12,622 Oh! 283 00:14:12,622 --> 00:14:13,954 Oh, Jessie! Oh, guys! 284 00:14:15,625 --> 00:14:17,427 I'm so glad you guys are safe! 285 00:14:17,427 --> 00:14:18,858 We're not! 286 00:14:18,858 --> 00:14:20,530 There is a jungle monster chasing us! 287 00:14:20,530 --> 00:14:22,532 We're on Island of the Monsters! 288 00:14:22,532 --> 00:14:25,335 Guys, calm down. There's no such place as Island of the Monsters! 289 00:14:25,335 --> 00:14:28,598 (LOUD ROARING) 290 00:14:28,598 --> 00:14:32,272 Well, we're on an island and that's a monster, 291 00:14:32,272 --> 00:14:34,274 so call it what you want! 292 00:14:34,274 --> 00:14:35,545 (ROARING) (ALL SCREAMING) 293 00:14:35,545 --> 00:14:38,108 Point taken. Okay. 294 00:14:38,108 --> 00:14:41,011 We'll be safe as long as we stay in the hut. 295 00:14:41,551 --> 00:14:43,083 (ROARING) 296 00:14:43,083 --> 00:14:44,514 (ALL SCREAMING) 297 00:14:44,514 --> 00:14:46,416 Change of plans. Hut bad, running good. 298 00:14:46,416 --> 00:14:49,159 But what if we cannot run faster than the monster? 299 00:14:49,159 --> 00:14:52,562 All I need to do is run faster than you. 300 00:14:54,124 --> 00:14:56,426 Okay, guys, 301 00:14:56,426 --> 00:14:58,568 I'm gonna go out there and distract the monster, 302 00:14:58,568 --> 00:15:00,070 so you guys can run back to the plane. 303 00:15:00,070 --> 00:15:02,432 No! You will surely be eaten! 304 00:15:02,432 --> 00:15:05,035 Then there'll be no one to fly us home! 305 00:15:05,035 --> 00:15:05,905 Oh, thanks, that's touching. 306 00:15:05,905 --> 00:15:08,178 Jessie, please come with us. 307 00:15:08,178 --> 00:15:10,640 You have to stay alive until I'm 18. 308 00:15:10,640 --> 00:15:11,641 (ROARING) 309 00:15:13,243 --> 00:15:14,414 (SCREAMING) 310 00:15:14,414 --> 00:15:16,546 (SCREAMING) 311 00:15:16,546 --> 00:15:19,049 Please don't hurt me! 312 00:15:19,049 --> 00:15:22,352 Don't hurt you? How dare you scare my kids! 313 00:15:22,352 --> 00:15:24,694 My name is Dr. Cyrus Van Adams. 314 00:15:24,694 --> 00:15:25,925 I wasn't trying to scare anyone! 315 00:15:25,925 --> 00:15:28,428 So what's with the giant claw? 316 00:15:28,428 --> 00:15:30,000 Uh... 317 00:15:31,101 --> 00:15:32,162 Back scratcher? 318 00:15:33,933 --> 00:15:36,266 And the monster feet? 319 00:15:36,266 --> 00:15:38,168 You try shoe shopping around here. 320 00:15:38,538 --> 00:15:41,071 And this? 321 00:15:41,071 --> 00:15:42,442 (ROARING) 322 00:15:42,442 --> 00:15:43,613 Uh... 323 00:15:43,613 --> 00:15:44,714 That's my jam. 324 00:15:48,378 --> 00:15:51,121 Don't worry, kids. It's not a monster. 325 00:15:52,222 --> 00:15:53,253 It's just an idiot. 326 00:15:58,658 --> 00:16:03,133 Okay, Emma, you got rid of those monkeys. You can do this. 327 00:16:03,133 --> 00:16:06,066 After all, a plane is just like a big cell phone, 328 00:16:06,066 --> 00:16:08,368 with wings and cute little bags of peanuts. 329 00:16:11,541 --> 00:16:12,742 (ELECTRICITY CRACKLING) 330 00:16:15,175 --> 00:16:17,977 I did it! I fixed the plane! 331 00:16:17,977 --> 00:16:19,009 (SQUEALS) 332 00:16:20,150 --> 00:16:21,581 (STATIC HISSING) 333 00:16:21,581 --> 00:16:23,253 Hello? Operator? 334 00:16:23,253 --> 00:16:26,656 I would like to report a crashed plane. 335 00:16:26,656 --> 00:16:28,658 And shamefully bad cell service! 336 00:16:31,321 --> 00:16:33,363 I've been here for five years, 337 00:16:33,363 --> 00:16:36,126 pursuing a rare bird called the blue-breasted goobie. 338 00:16:36,126 --> 00:16:38,668 I've traced one to this region. 339 00:16:38,668 --> 00:16:41,131 Finding it is my life's work. 340 00:16:41,131 --> 00:16:43,073 So, the whole terrorizing people with fake monsters thing, 341 00:16:43,073 --> 00:16:46,236 that's like what, a hobby? 342 00:16:46,236 --> 00:16:48,578 I was trying to keep you meddling kids away from my goobie! 343 00:16:48,578 --> 00:16:53,213 Dude, we don't want to go anywhere near your goobie. 344 00:16:53,213 --> 00:16:56,216 Don't rile him up. He seems a little unstable. 345 00:16:56,216 --> 00:16:59,018 Yeah, he could use a check-up from the neck up. 346 00:17:00,790 --> 00:17:03,753 We do not wish to be here! Our plane crashed! 347 00:17:03,753 --> 00:17:05,695 Excuse me, no, no. 348 00:17:05,695 --> 00:17:09,359 It was brilliantly landed by a heroic and underpaid nanny. 349 00:17:10,230 --> 00:17:12,402 That would be me. 350 00:17:12,402 --> 00:17:15,065 Well, why didn't you just say so? 351 00:17:15,065 --> 00:17:17,767 We were a little busy running from your fake monster! 352 00:17:17,767 --> 00:17:19,569 Oh, yeah, my bad. 353 00:17:21,711 --> 00:17:24,614 Bertram! 354 00:17:24,614 --> 00:17:27,777 Bertram! 355 00:17:27,777 --> 00:17:31,621 I cannot believe Mr. Kipling shed me like last year's skin 356 00:17:31,621 --> 00:17:34,354 so he can become some lady lizard's sugar dragon. 357 00:17:35,255 --> 00:17:36,826 Ravi, that's so sad. 358 00:17:36,826 --> 00:17:37,727 I know. 359 00:17:37,727 --> 00:17:41,191 So I told him I hoped he and his scaly little swamp siren 360 00:17:41,191 --> 00:17:42,662 would be very happy together! 361 00:17:44,764 --> 00:17:46,736 I cannot go on. 362 00:17:46,736 --> 00:17:48,568 Mr. Kipling would want you to. 363 00:17:48,568 --> 00:17:50,770 I think he would also want you to carry me. 364 00:17:58,748 --> 00:18:00,180 So you know about Island of the Monsters? 365 00:18:00,180 --> 00:18:04,184 That legend inspired my fake monster. 366 00:18:04,184 --> 00:18:05,155 If you'd hung around a little longer, 367 00:18:05,155 --> 00:18:08,658 I would have brought out Katanga, the Crab Woman. 368 00:18:10,089 --> 00:18:12,362 (HISSING) 369 00:18:12,362 --> 00:18:14,524 You're all kinds of weird. 370 00:18:16,726 --> 00:18:18,298 (SCREAMS) 371 00:18:18,298 --> 00:18:19,299 Idiot! 372 00:18:20,430 --> 00:18:22,272 BERTRAM: Ow! 373 00:18:22,272 --> 00:18:23,473 That sounded like Bertram! 374 00:18:23,473 --> 00:18:25,475 Yeah, I'd recognize that whine anywhere. 375 00:18:27,707 --> 00:18:30,140 KIDS: Bertram! 376 00:18:32,142 --> 00:18:34,144 We thought we'd never find you! 377 00:18:34,144 --> 00:18:36,546 So did I. A guy can dream. 378 00:18:36,546 --> 00:18:38,548 (SCREAMING) 379 00:18:39,649 --> 00:18:41,651 Those bones! 380 00:18:41,651 --> 00:18:44,494 Those feathers! I'd know them anywhere! 381 00:18:44,494 --> 00:18:47,427 You're eating the last of the blue-breasted goobies! 382 00:18:47,427 --> 00:18:48,898 Huh. No kidding. 383 00:18:48,898 --> 00:18:51,231 (SCREAMS) 384 00:18:51,231 --> 00:18:53,833 I've spent years studying it! 385 00:18:53,833 --> 00:18:55,235 All my research, down the drain! 386 00:18:56,706 --> 00:18:59,369 And into his colon. 387 00:18:59,369 --> 00:19:01,140 You might want to write in your report that it was delicious. 388 00:19:02,742 --> 00:19:03,743 (SCREAMING) 389 00:19:05,615 --> 00:19:07,847 (BURPING) 390 00:19:07,847 --> 00:19:08,848 (SCREAMING) 391 00:19:11,751 --> 00:19:13,483 Hey, we're almost there. 392 00:19:13,483 --> 00:19:15,385 Finally, you're back! 393 00:19:15,385 --> 00:19:17,187 While you guys were out vacationing, I was... 394 00:19:17,187 --> 00:19:19,429 Not now. A helicopter's coming! 395 00:19:19,429 --> 00:19:21,661 We're saved! We're saved! Yay! 396 00:19:21,661 --> 00:19:23,563 That's what I was trying to tell you! 397 00:19:23,563 --> 00:19:27,437 I plugged the doohickey into the thingy and the gizmo went, "Ding!" 398 00:19:27,437 --> 00:19:30,600 Oh, dear, have you been bitten, too? 399 00:19:30,600 --> 00:19:32,171 I hope there's a spork on the helicopter. 400 00:19:32,942 --> 00:19:34,574 All right, everybody on! 401 00:19:34,574 --> 00:19:35,805 Okay. 402 00:19:35,805 --> 00:19:38,648 No! I don't want to go. 403 00:19:38,648 --> 00:19:41,711 I want to stay here with no responsibility, 404 00:19:41,711 --> 00:19:46,286 no children, and these incredibly comfy clothes. 405 00:19:46,286 --> 00:19:48,618 Bertram, there's no two-ply toilet paper here. 406 00:19:48,618 --> 00:19:49,259 There's not even one-ply. 407 00:19:50,860 --> 00:19:52,392 Out of my way! 408 00:19:56,966 --> 00:20:00,830 BERTRAM: I call shotgun! Whoo! 409 00:20:00,830 --> 00:20:02,302 Could someone get that for me? 410 00:20:04,203 --> 00:20:05,575 Oh, man. (ALL EXCLAIMING) 411 00:20:06,606 --> 00:20:07,277 I'm blind. 412 00:20:09,379 --> 00:20:11,210 Guys, come on. 413 00:20:11,210 --> 00:20:13,843 Go, go, go. Can you help them? Thank you. Thank you. 414 00:20:16,416 --> 00:20:19,719 Jessie, I cannot leave Mr. Kipling. 415 00:20:21,421 --> 00:20:25,395 I know how hard it is, Ravi, okay? 416 00:20:25,395 --> 00:20:29,259 Maybe Mr. Kipling just wanted to be with his own kind. 417 00:20:29,259 --> 00:20:30,860 I'm so sorry, but we have to go. 418 00:20:51,321 --> 00:20:53,283 Mr. Kipling! You came back! 419 00:20:58,988 --> 00:21:03,593 I guess Mr. Kipling couldn't live without you, either. 420 00:21:03,593 --> 00:21:08,568 Nothing is stronger than the bond between a boy and his lizard. 421 00:21:08,568 --> 00:21:10,800 I wonder what happened with him and his scaly little swamp siren. 422 00:21:10,800 --> 00:21:14,544 He must have kissed it and subsequently dissed it! 423 00:21:16,906 --> 00:21:18,047 All right. I'll get him. Go! 424 00:21:20,310 --> 00:21:25,385 So, you already got tired of the old ball and chain, huh? 425 00:21:25,385 --> 00:21:27,717 Yeah. Just like every man I ever dated. 426 00:21:27,717 --> 00:21:28,818 Cold-blooded. 427 00:21:29,959 --> 00:21:31,020 Come on. 428 00:21:34,764 --> 00:21:36,566 The kids are in the cockpit asking the pilot, 429 00:21:36,566 --> 00:21:38,568 "Are we there yet? Are we there yet? Are we there yet?" 430 00:21:39,599 --> 00:21:40,800 Better him than me. 431 00:21:41,771 --> 00:21:42,972 I need to rewrite my will. 432 00:21:42,972 --> 00:21:44,674 I threw up in the last one. 433 00:21:46,936 --> 00:21:48,908 Thanks for bringing me along. 434 00:21:48,908 --> 00:21:52,442 It's the least we could do, considering what happened. 435 00:21:52,442 --> 00:21:54,544 You mean ruining my life's work 436 00:21:54,544 --> 00:21:57,987 by letting your butler eat my blue-breasted goobie into extinction? 437 00:22:00,319 --> 00:22:00,420 Yeah, that. 438 00:22:01,891 --> 00:22:03,393 (CHIRPING SOUND) 439 00:22:03,393 --> 00:22:05,625 Emma, that better not be your phone again! 440 00:22:05,625 --> 00:22:06,996 That wasn't my phone. 441 00:22:06,996 --> 00:22:09,999 Of course it was. What else would it be? 442 00:22:09,999 --> 00:22:12,732 That warble sounded distinctly bird-like. 443 00:22:14,003 --> 00:22:15,935 It's coming from Bertram's seat. 444 00:22:15,935 --> 00:22:17,437 Hey, hands off my stuff! 445 00:22:19,439 --> 00:22:21,671 (GROANS) 446 00:22:21,671 --> 00:22:22,512 (JESSIE GASPS) 447 00:22:22,912 --> 00:22:25,375 Baby goobies! 448 00:22:26,045 --> 00:22:27,346 Gooblets! 449 00:22:30,049 --> 00:22:34,524 Bertram, we do not put endangered species in our carry-ons!