1 00:00:08,008 --> 00:00:10,578 Wow, that smells good. 2 00:00:10,611 --> 00:00:11,545 Which means Bertram didn't make it. 3 00:00:16,317 --> 00:00:19,019 Jessie, why are you eating frog brain soup? 4 00:00:21,455 --> 00:00:23,591 Geez, next time, make a sign! 5 00:00:26,327 --> 00:00:28,362 It is a treat for Mr. Kipling. 6 00:00:28,396 --> 00:00:30,198 Since we got back from vacation, 7 00:00:30,231 --> 00:00:32,500 he has been having weird food cravings. 8 00:00:32,533 --> 00:00:35,403 I noticed. Last night, he and Bertram were duking it out 9 00:00:35,436 --> 00:00:37,105 over the last of the schnitzel. 10 00:00:37,138 --> 00:00:40,341 Ooh, soup! I'm starving. 11 00:00:40,374 --> 00:00:42,210 Don't! It's made with frog brains! 12 00:00:42,243 --> 00:00:43,444 Hmm. 13 00:00:43,477 --> 00:00:45,213 Not bad. Is that the lumpy stuff? 14 00:00:45,246 --> 00:00:46,380 No, that is broccoli. 15 00:00:48,182 --> 00:00:51,119 Oh, geez, dude! Next time, make a sign. 16 00:00:53,621 --> 00:00:55,123 (GARGLING) 17 00:00:56,624 --> 00:01:00,428 * Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 18 00:01:00,461 --> 00:01:04,198 * Hey Jessie, hey Jessie 19 00:01:04,232 --> 00:01:08,202 * It feels like a party every day 20 00:01:08,236 --> 00:01:11,405 * Hey Jessie, hey Jessie 21 00:01:11,439 --> 00:01:15,343 * But they keep on pulling me every which way 22 00:01:15,376 --> 00:01:18,446 * Hey Jessie, hey Jessie 23 00:01:18,479 --> 00:01:21,249 * My whole world is changing Turning around 24 00:01:21,282 --> 00:01:25,186 * They got me going crazy Yeah, they're shaking the ground 25 00:01:25,219 --> 00:01:29,857 * But they took a chance on the new girl in town 26 00:01:29,890 --> 00:01:32,893 * And I don't want to let them down, down, down 27 00:01:32,926 --> 00:01:33,627 * Hey Jessie 28 00:01:36,564 --> 00:01:37,365 * Hey Jessie 29 00:01:40,168 --> 00:01:43,604 * It feels like a party every day 30 00:01:43,637 --> 00:01:45,639 * Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie * 31 00:01:52,946 --> 00:01:55,249 What's wrong? 32 00:01:55,416 --> 00:01:56,650 Millie the Mermaid died. 33 00:01:56,684 --> 00:01:59,687 Oh, I thought something horrible happened. 34 00:02:00,688 --> 00:02:02,223 (CRYING LOUDER) 35 00:02:02,256 --> 00:02:04,692 Not that this isn't horrible. 36 00:02:04,725 --> 00:02:06,460 'Cause it is. 37 00:02:06,494 --> 00:02:09,497 She was accidentally stabbed by a swordfish. 38 00:02:09,530 --> 00:02:11,399 It was no accident! 39 00:02:11,432 --> 00:02:13,167 It was murder! 40 00:02:14,368 --> 00:02:16,304 Now, Zuri, we don't know that. 41 00:02:16,337 --> 00:02:17,671 Yes, we do! 42 00:02:17,705 --> 00:02:20,374 Chubby the Bear told me Millie owed money 43 00:02:20,408 --> 00:02:22,310 to Lenny the Loan Shark! 44 00:02:22,343 --> 00:02:25,346 So something fishy was going on. 45 00:02:26,280 --> 00:02:27,481 (LAUGHING) 46 00:02:31,385 --> 00:02:34,588 It doesn't matter how Millie passed on. 47 00:02:34,622 --> 00:02:37,925 The important thing is she's in a better place now. 48 00:02:37,958 --> 00:02:40,228 You really think so? 49 00:02:40,261 --> 00:02:44,265 Absolutely. She's selling seashells by that great seashore in the sky. 50 00:02:44,298 --> 00:02:47,468 And peacefully picking a peck of pickled peppers. 51 00:02:47,501 --> 00:02:51,405 Pickled peppers were Millie's favorite! 52 00:02:52,773 --> 00:02:53,407 (GASPS) Oh, no! 53 00:02:53,441 --> 00:02:56,644 Feelings! Tears! Must hide! 54 00:02:58,246 --> 00:02:59,580 Bertram! 55 00:02:59,613 --> 00:03:01,749 Rats! 56 00:03:01,782 --> 00:03:04,952 I'll need your help planning Millie's funeral. 57 00:03:04,985 --> 00:03:06,720 Fine, I'll meet you at the toilet in five minutes. 58 00:03:07,521 --> 00:03:08,489 Excuse me? 59 00:03:08,522 --> 00:03:11,459 I am not flushing Millie! 60 00:03:13,026 --> 00:03:15,496 She should have a beautiful send-off. 61 00:03:15,529 --> 00:03:19,300 I could do a reading from One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish. 62 00:03:19,500 --> 00:03:21,535 That would be lovely. 63 00:03:23,371 --> 00:03:25,773 Bertram, will you speak at the funeral? 64 00:03:25,806 --> 00:03:28,476 Wouldn't you rather have Jessie do the speech? 65 00:03:28,509 --> 00:03:30,544 Have you heard Jessie? 66 00:03:30,578 --> 00:03:32,713 She would turn it into a sob-story 67 00:03:32,746 --> 00:03:35,983 about some ex-boyfriend who had her pay for a new transmission 68 00:03:36,016 --> 00:03:37,418 then dumped her. 69 00:03:40,421 --> 00:03:41,188 Still paying off the credit card. 70 00:03:41,221 --> 00:03:43,257 Thanks for ripping off that scab. 71 00:03:44,692 --> 00:03:45,626 Plea(GROANS)ram? 72 00:03:45,659 --> 00:03:47,495 (GROANS) 73 00:03:47,528 --> 00:03:50,531 (SCREAMING) Please? 74 00:03:50,564 --> 00:03:52,366 Oh, all right. 75 00:03:52,400 --> 00:03:53,434 Thank you. 76 00:03:55,503 --> 00:03:58,539 Emma, you can be the undertaker. 77 00:03:58,572 --> 00:04:01,342 I'll need you to prepare Millie's body. 78 00:04:01,375 --> 00:04:02,810 With what? Tartar sauce? 79 00:04:02,843 --> 00:04:03,577 (BOTH LAUGHING) 80 00:04:03,611 --> 00:04:05,813 Show some respect! 81 00:04:10,618 --> 00:04:13,554 Jessie, something is wrong with Mr. Kipling. 82 00:04:13,587 --> 00:04:16,023 He has been extremely moody, lethargic, 83 00:04:16,056 --> 00:04:18,292 and his ankles are horribly swollen. 84 00:04:18,326 --> 00:04:20,260 Sounds like Bertram with a tail. 85 00:04:21,595 --> 00:04:23,664 And he has been sneaking out at night. 86 00:04:23,697 --> 00:04:25,666 When I try to follow him, he hisses and snaps at me. 87 00:04:25,699 --> 00:04:28,369 Still sounds like Bertram. 88 00:04:28,402 --> 00:04:31,305 Maybe we can help you follow him. 89 00:04:31,339 --> 00:04:32,806 We'll put a tail on that tail. 90 00:04:32,840 --> 00:04:36,444 Mr. Kipling and I never had secrets before. 91 00:04:36,477 --> 00:04:38,479 I even told him when I broke a stool and fixed it with gum. 92 00:04:38,512 --> 00:04:40,448 What? Which stool? 93 00:04:40,481 --> 00:04:42,483 (SCREAMS) 94 00:04:44,852 --> 00:04:47,355 Mystery solved. Oh, look, gum. 95 00:04:48,689 --> 00:04:48,822 Aw! 96 00:04:59,400 --> 00:04:59,733 (RAVI IMITATES SNORING) 97 00:05:09,643 --> 00:05:11,779 The Calcutta Express has left the station. 98 00:05:18,386 --> 00:05:20,253 Manhattan Meatball sighted on the western slope. 99 00:05:24,525 --> 00:05:27,895 Would you stop with the silly code? Where is the dang lizard? 100 00:05:30,598 --> 00:05:32,500 Going down the stairs. 101 00:05:32,533 --> 00:05:36,336 And you are taking all the fun out of staying up past 10:00. 102 00:05:41,442 --> 00:05:43,877 RAVI: Look, he is sitting in that giant nest. 103 00:05:43,911 --> 00:05:46,514 What is a giant nest doing on our terrace? 104 00:05:46,547 --> 00:05:48,416 Obviously holding those giant eggs. 105 00:05:49,617 --> 00:05:51,752 Wait. 106 00:05:51,785 --> 00:05:56,424 Ravi, is it possible that those are Mr. Kipling's eggs? 107 00:05:56,457 --> 00:06:00,894 Are you saying what I think you're saying? 108 00:06:00,928 --> 00:06:03,163 Yeah, 109 00:06:03,196 --> 00:06:05,132 she's saying that Mr. Kipling went to the store and bought some eggs. 110 00:06:05,165 --> 00:06:06,634 Try and keep up. 111 00:06:06,667 --> 00:06:06,734 So Mr. Kipling is 112 00:06:10,771 --> 00:06:12,906 a Mrs. Kipling? 113 00:06:12,940 --> 00:06:14,908 No, that cannot be. 114 00:06:14,942 --> 00:06:16,444 Oh, it be. 115 00:06:17,445 --> 00:06:18,946 So, who's the baby-daddy? 116 00:06:18,979 --> 00:06:21,515 Unless I totally misunderstood that film in health class, 117 00:06:21,549 --> 00:06:23,484 there has to be a dude lizard involved. 118 00:06:24,618 --> 00:06:25,953 Wait a minute! 119 00:06:25,986 --> 00:06:28,689 Remember when we crash-landed in the jungle 120 00:06:28,722 --> 00:06:30,791 and Mr. Kipling made a friend? 121 00:06:30,824 --> 00:06:34,828 That friend must have been really friendly. 122 00:06:35,996 --> 00:06:37,831 At least somebody had fun on that trip. 123 00:06:40,934 --> 00:06:43,771 Ravi, do you realize what this means? 124 00:06:43,804 --> 00:06:46,740 Yes, I am going to be a grandfather! 125 00:06:46,774 --> 00:06:52,646 And I have been walking around in my tighty-whities in front of a girl! 126 00:06:52,680 --> 00:06:54,515 At least you never took a bath with her. 127 00:06:54,548 --> 00:06:55,683 (SCREAMING) 128 00:07:03,023 --> 00:07:07,995 Thank you all for coming to the reading of Millie the Mermaid's will. 129 00:07:08,028 --> 00:07:10,498 Please, sit down. 130 00:07:10,531 --> 00:07:11,965 Shouldn't we get Luke and Ravi? 131 00:07:11,999 --> 00:07:14,802 No. Millie wrote Luke out of her will 132 00:07:14,835 --> 00:07:17,505 after he told her she looked like a manatee. 133 00:07:17,771 --> 00:07:20,608 What did Ravi do to her? 134 00:07:20,641 --> 00:07:22,876 Nothing. She just thought he was weird. 135 00:07:22,910 --> 00:07:24,244 Fair enough. 136 00:07:24,277 --> 00:07:25,513 She's not wrong. 137 00:07:26,847 --> 00:07:28,682 (CLEARS THROAT) 138 00:07:28,716 --> 00:07:32,886 "I, Millie the Mermaid, being of sound mind and tail, 139 00:07:32,920 --> 00:07:35,856 "do hereby bequeath to Jessie my second best coconut bra." 140 00:07:38,559 --> 00:07:39,893 Why didn't I get her best bra? 141 00:07:39,927 --> 00:07:42,663 Because she's going to be buried in it! 142 00:07:42,696 --> 00:07:43,764 Rude. 143 00:07:46,667 --> 00:07:48,802 Emma, Millie really wanted you to have this. 144 00:07:50,738 --> 00:07:54,642 Aw, that was so sweet of Millie to leave me her... 145 00:07:56,844 --> 00:07:57,845 Mmm-mmm. 146 00:07:58,846 --> 00:07:59,847 Mmm-mmm. 147 00:08:02,550 --> 00:08:03,951 Wristwatch. 148 00:08:06,854 --> 00:08:08,589 "And finally, to Bertram, 149 00:08:08,622 --> 00:08:11,759 "who was always careful not to sit on me, 150 00:08:11,792 --> 00:08:13,994 "I leave the most precious thing of all. 151 00:08:14,027 --> 00:08:15,929 "My beloved children." 152 00:08:16,664 --> 00:08:17,731 What? 153 00:08:17,765 --> 00:08:19,867 Millie was a mom? 154 00:08:19,900 --> 00:08:21,635 I didn't even know she was married! 155 00:08:21,669 --> 00:08:23,537 Millie kept it a secret. 156 00:08:23,571 --> 00:08:24,972 The father was a centaur 157 00:08:25,005 --> 00:08:27,775 and the family did not approve. 158 00:08:29,710 --> 00:08:32,012 You have to feed them, change their water, 159 00:08:32,045 --> 00:08:33,947 and get them to do their homework. 160 00:08:33,981 --> 00:08:37,851 (SCOFFS) Good luck with that. They have a three-second attention span. 161 00:08:37,885 --> 00:08:39,653 That's two seconds longer than Luke. 162 00:08:43,624 --> 00:08:45,693 Okay, according to this website, 163 00:08:45,726 --> 00:08:47,895 the lizard eggs should hatch any day now. 164 00:08:47,928 --> 00:08:52,766 Oh, joy! I cannot wait to hear the pitter patter of 48 little claws! 165 00:08:52,800 --> 00:08:55,969 And I can't wait to have my own private army of giant lizards. 166 00:08:56,003 --> 00:08:59,039 Let them try to keep me in detention then. 167 00:08:59,072 --> 00:09:01,108 Or maybe you could just behave. 168 00:09:01,141 --> 00:09:03,611 (CHUCKLING) Yeah, right. 169 00:09:05,145 --> 00:09:07,848 (SHUSHING) Did you hear that? 170 00:09:07,881 --> 00:09:09,717 One of my grandbabies is sneezing! 171 00:09:12,720 --> 00:09:14,655 How can you hear one tiny sneeze over all this noise? 172 00:09:14,688 --> 00:09:17,725 How could I not? 173 00:09:17,758 --> 00:09:20,794 You will understand someday when you have children to take care of. 174 00:09:22,863 --> 00:09:24,031 Awkward. 175 00:09:25,833 --> 00:09:27,768 Who is sneezing? Is it you, Rikki? 176 00:09:27,801 --> 00:09:30,638 Or you, Tikki? Or you, Tavi? 177 00:09:30,671 --> 00:09:33,807 Jessie, what if they are sick? Take their temperatures! 178 00:09:33,841 --> 00:09:35,876 Okay. 179 00:09:35,909 --> 00:09:38,011 Not quite sure where to stick the thermometer. 180 00:09:39,780 --> 00:09:41,982 You know what? Why don't we just take them to a vet? 181 00:09:42,015 --> 00:09:45,185 Excellent notion. Until then, I will help Mrs. Kipling keep them warm. 182 00:09:53,661 --> 00:09:54,995 Something's cracked around here, and it ain't those eggs. 183 00:10:01,702 --> 00:10:03,937 Now remember, my little egglets, 184 00:10:03,971 --> 00:10:06,039 if you behave yourselves at the vet, 185 00:10:06,073 --> 00:10:08,075 you will get a mouse-flavored lollipop. 186 00:10:09,943 --> 00:10:11,912 Look, there is Central Park, 187 00:10:11,945 --> 00:10:13,914 where one day you shall frolic. 188 00:10:13,947 --> 00:10:16,884 Yeah. I can't wait to walk 12 lizards on leashes. 189 00:10:16,917 --> 00:10:18,752 Yet another way to scare away men. 190 00:10:20,420 --> 00:10:21,021 I shall hail us a cab. 191 00:10:23,991 --> 00:10:26,093 (Oh, cabbie!) 192 00:10:27,961 --> 00:10:29,963 Might we hire your conveyance? 193 00:10:31,699 --> 00:10:33,066 Apparently, I am more invisible than Millie. 194 00:10:35,836 --> 00:10:37,104 (TIRES SCREECHING) 195 00:10:40,040 --> 00:10:42,810 Yo, granny! Don't you take that cab! 196 00:10:42,843 --> 00:10:44,878 (JESSIE GRUNTS) 197 00:10:44,912 --> 00:10:46,714 Jessie, do not fight that woman! 198 00:10:46,747 --> 00:10:48,749 You do not know where she has been! 199 00:10:51,985 --> 00:10:55,789 Joke's on you, granny! The meter was running! 200 00:10:55,823 --> 00:10:58,759 Let's see how she enjoys the rest of her day with only one shoe. 201 00:11:01,028 --> 00:11:02,896 Um... 202 00:11:02,930 --> 00:11:04,965 Where is the box with my grandbabies? 203 00:11:04,998 --> 00:11:07,901 I put it right there. 204 00:11:07,935 --> 00:11:09,703 Okay, don't worry! 205 00:11:09,737 --> 00:11:12,005 What do you mean, do not worry? 206 00:11:12,039 --> 00:11:14,942 (YELLING IN HINDI) 207 00:11:15,976 --> 00:11:17,144 (CAB APPROACHING) 208 00:11:19,012 --> 00:11:21,849 Okay, so I know your grandkids are lost 209 00:11:21,882 --> 00:11:24,184 somewhere here on the mean streets of New York City. 210 00:11:24,217 --> 00:11:26,787 On the bright side, you just hailed your first cab! 211 00:11:26,820 --> 00:11:27,821 (HORN HONKS) 212 00:11:31,892 --> 00:11:35,829 Emma, have you picked out a dress for Millie to wear at her funeral? 213 00:11:35,863 --> 00:11:38,999 Uh, of course! 214 00:11:39,032 --> 00:11:40,167 Which do you like? 215 00:11:41,034 --> 00:11:43,270 This? Or this? 216 00:11:43,303 --> 00:11:45,873 A pantsuit? For a mermaid? 217 00:11:45,906 --> 00:11:47,741 Is that supposed to be funny? 218 00:11:49,009 --> 00:11:51,011 I don't know anymore. 219 00:11:51,044 --> 00:11:52,312 I'm so confused. 220 00:11:53,947 --> 00:11:55,215 The dress! 221 00:11:55,248 --> 00:11:57,184 But let the seams out a bit. 222 00:11:57,217 --> 00:12:00,921 She wasn't exactly "the little mermaid," if you know what I mean. 223 00:12:05,192 --> 00:12:06,994 So, Bertram, how's the eulogy coming? 224 00:12:07,027 --> 00:12:10,030 Oh, just great. Working away. 225 00:12:11,331 --> 00:12:14,968 Hey! You're ordering your lunch! 226 00:12:15,002 --> 00:12:17,304 This is a sushi menu! 227 00:12:17,337 --> 00:12:21,775 No, no, it's not. It's the seating chart for the funeral. 228 00:12:21,809 --> 00:12:25,312 See? I'm putting Tammy Tuna next to Yolanda Yellowtail. 229 00:12:26,980 --> 00:12:28,916 If you're not going to take this seriously, 230 00:12:28,949 --> 00:12:31,985 don't bother to show up! 231 00:12:32,019 --> 00:12:36,957 Okay, just have your delivery man get those eggs back here ASAP! 232 00:12:36,990 --> 00:12:40,861 Those lizards happen to be the grandchildren of the 10-year-old I work for! 233 00:12:40,894 --> 00:12:42,562 No, no, the 10-year-old is human. 234 00:12:42,595 --> 00:12:44,097 (LINE Hello?NECTS) 235 00:12:45,032 --> 00:12:46,133 Hello? 236 00:12:46,166 --> 00:12:49,202 Bertram, why is Zuri so upset? 237 00:12:49,236 --> 00:12:51,872 We had a difference of opinion about the mermaid funeral. 238 00:12:51,905 --> 00:12:54,007 She didn't think it was stupid and I did. 239 00:12:55,976 --> 00:12:58,245 Bertram, 240 00:12:58,278 --> 00:13:02,215 has it ever occurred to you that maybe Zuri letting go of Millie the Mermaid 241 00:13:02,249 --> 00:13:07,020 is really her way of saying goodbye to her imaginary friends? 242 00:13:07,054 --> 00:13:09,189 When do I get to say goodbye to this conversation? 243 00:13:11,124 --> 00:13:14,828 Okay, my point is 244 00:13:14,862 --> 00:13:16,229 Zuri is growing up, 245 00:13:16,263 --> 00:13:19,566 and I think we should all try and help her through this transition. 246 00:13:19,599 --> 00:13:21,168 You're absolutely right. 247 00:13:21,201 --> 00:13:22,402 You write the eulogy. 248 00:13:22,435 --> 00:13:25,005 Bertram, I've got my hands full with the lizard eggs. 249 00:13:25,038 --> 00:13:26,139 You deal with the dead mermaid! 250 00:13:28,208 --> 00:13:29,609 Do you believe this is our lives? 251 00:13:29,642 --> 00:13:31,011 I try not to think about it. 252 00:13:37,084 --> 00:13:38,886 Thank the gods! 253 00:13:41,421 --> 00:13:44,992 You, sir, are not fit to wear the uncomfortably tight shorts 254 00:13:45,025 --> 00:13:47,861 and noble insignia of the Speedy Delivery service! 255 00:13:51,664 --> 00:13:55,936 You will get this back when you step up your game! 256 00:13:55,969 --> 00:13:57,237 Cut him some slack. You did lizard-nap his grandkids. 257 00:13:59,106 --> 00:14:02,910 Here. Oh. 258 00:14:02,943 --> 00:14:04,945 I guess lifting boxes does a body good. 259 00:14:09,449 --> 00:14:12,152 Do not worry, egglets. You are back home now, 260 00:14:12,185 --> 00:14:14,955 safe and sound with your dadaji. 261 00:14:17,925 --> 00:14:20,327 No! 262 00:14:20,360 --> 00:14:22,896 Oh, great! My lizard army just got scrambled! 263 00:14:23,931 --> 00:14:26,333 I mean, uh... 264 00:14:26,366 --> 00:14:27,968 There, there, Ravi. 265 00:14:29,302 --> 00:14:31,204 What have I done? 266 00:14:31,238 --> 00:14:32,339 I have killed my grandbabies! 267 00:14:32,372 --> 00:14:39,012 Mohandas, Padma, and little Scooter! 268 00:14:42,015 --> 00:14:44,918 Ravi! These aren't Kipling's eggs! 269 00:14:44,952 --> 00:14:47,220 They were ready to hatch, so they wouldn't have yolks in them. 270 00:14:47,254 --> 00:14:48,688 They would have baby lizards. 271 00:14:48,721 --> 00:14:51,091 Then who is this? 272 00:14:53,460 --> 00:14:55,095 I don't know. 273 00:14:56,429 --> 00:14:59,299 This box was supposed to go to a place called "Ovum." 274 00:14:59,332 --> 00:15:02,069 So Kipling's eggs must be there! 275 00:15:02,102 --> 00:15:04,471 We better get there quick. Ovum is a restaurant! 276 00:15:04,504 --> 00:15:06,006 (GASPS) (SCREAMING) No! 277 00:15:10,978 --> 00:15:11,378 (CONTINUES SCREAMING) 278 00:15:15,048 --> 00:15:16,149 Where am I going? 279 00:15:18,118 --> 00:15:19,219 Midtown. 280 00:15:19,252 --> 00:15:20,988 (SCREAMING) No! 281 00:15:31,531 --> 00:15:36,970 Excuse me. The grand opening of Ovum is by invitation only. 282 00:15:37,004 --> 00:15:39,139 But these are Morgan and Christina Rosses' kids! 283 00:15:39,172 --> 00:15:40,107 And I'm their nanny. 284 00:15:40,140 --> 00:15:41,474 Really? 285 00:15:41,508 --> 00:15:45,278 Why is Morgan and Christina Rosses' child covered in egg yolk? 286 00:15:45,312 --> 00:15:47,147 I never said I was a good nanny. 287 00:15:47,180 --> 00:15:50,183 Go! Shoo! No! Leave my restaurant. 288 00:15:50,217 --> 00:15:51,451 (ALL CLAMORING) 289 00:15:53,220 --> 00:15:55,122 Now what do we do? 290 00:15:55,155 --> 00:15:58,391 Oh, why did I put all my eggs in one basket? 291 00:15:58,425 --> 00:16:01,094 It was a metaphor! 292 00:16:03,163 --> 00:16:05,498 Guys, I have an idea. 293 00:16:05,532 --> 00:16:09,069 I know it'll work, because I've seen it done on every TV show ever made. 294 00:16:09,102 --> 00:16:11,238 Attention everyone! 295 00:16:11,271 --> 00:16:16,443 Welcome to Ovum, the world's first egg-themed restaurant! 296 00:16:19,546 --> 00:16:21,114 (RAVI SCREAMING) 297 00:16:22,182 --> 00:16:22,515 (SHUSHING) 298 00:16:24,384 --> 00:16:26,386 Okay, don't worry. 299 00:16:26,419 --> 00:16:28,555 Stop! Every time you say "do not worry," 300 00:16:28,588 --> 00:16:30,523 something horrible happens. 301 00:16:30,557 --> 00:16:33,426 I do not think "do not worry," means what you think it means! 302 00:16:36,529 --> 00:16:40,167 Hey, you seem awfully young to be a waiter. 303 00:16:40,200 --> 00:16:43,503 Uh, I'm in charge of the kids' meals. 304 00:16:48,608 --> 00:16:52,212 Sanjay! Gupta! Kumar! Come to Grandpa! 305 00:16:55,615 --> 00:16:57,317 I found oneI got two.gs! 306 00:16:57,484 --> 00:17:00,053 Very good. Keep looking! 307 00:17:00,087 --> 00:17:05,592 Okay. Mowgli, Sanjay, Gupta, Slumdog, 308 00:17:05,625 --> 00:17:07,360 Kumar and Ravi Junior. 309 00:17:07,394 --> 00:17:10,530 We are still missing six of my grandbabies! 310 00:17:10,563 --> 00:17:13,100 Okay, come on. 311 00:17:13,133 --> 00:17:16,169 One amazing egg, one sizzling skillet, 312 00:17:16,203 --> 00:17:19,339 and one masterpiece, sunny-side up. 313 00:17:19,372 --> 00:17:21,341 Scooter! No! 314 00:17:24,177 --> 00:17:25,445 I'll save you, Ravi! 315 00:17:29,849 --> 00:17:32,452 I hope my egg is not cracked. 316 00:17:32,485 --> 00:17:35,288 Or my spine! 317 00:17:35,322 --> 00:17:38,258 Good hands, bro. I've never seen you catch anything but a cold! 318 00:17:39,659 --> 00:17:41,461 The egg is shaking! 319 00:17:45,398 --> 00:17:48,268 (ALL EXCLAIMING) 320 00:17:48,301 --> 00:17:52,305 The miracle of life has just burst forth right in my hands! 321 00:17:52,339 --> 00:17:52,672 Anybody got a Wet-Nap? 322 00:17:55,675 --> 00:17:57,310 Aw, he has Mrs. Kipling's eyes! 323 00:17:57,344 --> 00:17:59,246 (HISSES) 324 00:17:59,279 --> 00:18:02,282 And her breath. 325 00:18:02,315 --> 00:18:03,850 Who are you? Spies from Cafe Palais Poulet, 326 00:18:03,883 --> 00:18:06,453 trying to sabotage my opening? 327 00:18:06,486 --> 00:18:08,521 Listen, we're really sorry. 328 00:18:08,555 --> 00:18:11,524 Just let us collect our last few lizard eggs and we'll be on our way. 329 00:18:11,558 --> 00:18:13,593 And I promise you, no more lizard births. 330 00:18:15,662 --> 00:18:17,664 (CUSTOMERS EXCLAIMING) 331 00:18:17,697 --> 00:18:20,200 Okay, no more lizard births starting now. 332 00:18:23,336 --> 00:18:24,404 (SCREAMING) 333 00:18:32,412 --> 00:18:35,282 Everyone has hatched except for Rikki and Tikki! 334 00:18:35,315 --> 00:18:36,416 Where could they be? 335 00:18:36,449 --> 00:18:38,585 (EXCLAIMING) 336 00:18:44,191 --> 00:18:47,327 My grand debut is ruined! Ruined! 337 00:18:49,662 --> 00:18:51,364 Listen, everybody! Look, 338 00:18:51,398 --> 00:18:55,168 I know it's a little gross that a bunch of lizards 339 00:18:55,202 --> 00:18:57,470 are running around the restaurant, drizzling amniotic fluid 340 00:18:57,504 --> 00:18:59,206 all over your starter salads. 341 00:19:00,740 --> 00:19:03,710 But what looks to you like a bunch of disgusting lizards 342 00:19:03,743 --> 00:19:05,512 is really our family. 343 00:19:05,545 --> 00:19:07,414 And to this little boy, they're everything. 344 00:19:09,549 --> 00:19:13,586 We've all just witnessed the wonder of new life! 345 00:19:13,620 --> 00:19:15,588 So I know tonight probably isn't what you thought it would be, 346 00:19:15,622 --> 00:19:18,458 but in a way, isn't it better? 347 00:19:18,491 --> 00:19:20,660 ALL: Nah! 348 00:19:21,694 --> 00:19:24,731 Hey, everyone! Free appetizers! 349 00:19:24,764 --> 00:19:26,433 (ALL CHEERING) 350 00:19:30,703 --> 00:19:32,372 (PLAYING) 351 00:19:34,241 --> 00:19:35,141 Thank you for bathing, Luke. 352 00:19:35,174 --> 00:19:38,411 It really means a lot to Millie and me. 353 00:19:39,512 --> 00:19:41,514 You're welcome. 354 00:19:41,548 --> 00:19:43,650 I thought it would be disrespectful to smell worse than the deceased. 355 00:19:47,754 --> 00:19:49,556 I'm so sorry for your loss. 356 00:19:49,589 --> 00:19:51,558 I'd like to pay my respects. 357 00:19:52,525 --> 00:19:53,993 Um... 358 00:19:54,026 --> 00:19:55,728 Where exactly do I pay my respects? 359 00:19:57,730 --> 00:20:00,500 Why don't you try the table with the body on it? 360 00:20:03,536 --> 00:20:04,671 Of course. 361 00:20:07,674 --> 00:20:10,343 You did a really great job. 362 00:20:10,377 --> 00:20:11,578 Millie never looked better. 363 00:20:11,611 --> 00:20:13,513 Thanks. 364 00:20:13,546 --> 00:20:15,014 There was just one awkward moment 365 00:20:15,047 --> 00:20:17,350 when Zuri said I was applying lipstick to Millie's butt. 366 00:20:17,384 --> 00:20:20,487 So I told her it was the latest style. 367 00:20:20,520 --> 00:20:22,622 Remind me never to loan Zuri my lipstick. 368 00:20:22,822 --> 00:20:26,426 Zuri, you have my sympathy. 369 00:20:26,459 --> 00:20:29,028 But it is the circle of life. 370 00:20:29,061 --> 00:20:32,499 With every imaginary death comes a reptilian birth. 371 00:20:35,435 --> 00:20:36,669 Try stitching that on a pillow. 372 00:20:36,703 --> 00:20:36,803 Oh, I did! 373 00:20:47,046 --> 00:20:51,851 Millie would be so touched that you all came to her mermorial. 374 00:20:53,453 --> 00:20:55,655 Especially you, Chubby the Bear. 375 00:20:55,688 --> 00:20:58,558 I know you're afraid to come to the park during hunting season. 376 00:21:01,728 --> 00:21:03,296 Millie was... 377 00:21:03,863 --> 00:21:05,665 She was... 378 00:21:05,698 --> 00:21:08,335 Oh, Millie! 379 00:21:08,868 --> 00:21:11,471 Come back! 380 00:21:13,606 --> 00:21:14,240 It'll be okay. 381 00:21:14,273 --> 00:21:17,276 Bertram, I knew you'd come! 382 00:21:17,744 --> 00:21:19,579 Praise be! 383 00:21:24,617 --> 00:21:28,054 Millie the Mermaid was many things to us, 384 00:21:28,087 --> 00:21:29,789 mermaid, friend, 385 00:21:30,623 --> 00:21:32,525 mer-friend. 386 00:21:32,559 --> 00:21:35,895 I think we can all agree that Millie was 387 00:21:36,896 --> 00:21:39,466 an excellent swimmer 388 00:21:39,499 --> 00:21:39,866 and a really fun gal. 389 00:21:42,602 --> 00:21:44,571 It's true. 390 00:21:44,604 --> 00:21:47,607 Whenever she came to my tea party, she made a splash. 391 00:21:48,908 --> 00:21:53,680 But most of all, Millie was family. 392 00:21:53,713 --> 00:21:59,352 Millie is survived by her three beautiful goldfish, 393 00:21:59,386 --> 00:22:01,554 Cheddar, Extreme Cheddar, 394 00:22:02,389 --> 00:22:03,656 and Cool Ranch. 395 00:22:08,395 --> 00:22:11,498 She is also survived by her best friend in the whole world, 396 00:22:11,531 --> 00:22:16,503 a little girl named Zuri Zenobia Ross, 397 00:22:18,671 --> 00:22:21,741 who I guess isn't a little girl anymore! 398 00:22:22,942 --> 00:22:25,845 (SOBBING) 399 00:22:25,878 --> 00:22:27,714 Zuri might not be a little girl anymore, 400 00:22:27,747 --> 00:22:29,682 but Bertram is sure blubbering like one. 401 00:22:31,884 --> 00:22:34,787 Bertram, that was beautiful! 402 00:22:34,821 --> 00:22:36,823 You're welcome. 403 00:22:37,690 --> 00:22:37,924 It was an honor. 404 00:22:41,428 --> 00:22:44,697 I'm definitely asking you to speak at Chubby's bear-mitzvah. 405 00:22:50,903 --> 00:22:51,738 Then, Ravi the Magnificent 406 00:22:51,771 --> 00:22:54,474 defeated the evil chef 407 00:22:54,507 --> 00:22:56,643 and saved the magical baby lizards. 408 00:22:56,676 --> 00:22:56,776 The end. 409 00:22:59,979 --> 00:23:02,549 I think it worked. 410 00:23:02,582 --> 00:23:05,518 Well, almost being a main course would tucker anyone out. 411 00:23:05,785 --> 00:23:07,854 Sweet dreams, Ravi. 412 00:23:07,887 --> 00:23:10,657 Oh. Wait, Jessie. 413 00:23:10,690 --> 00:23:12,859 Here is the babies' feeding schedule. 414 00:23:12,892 --> 00:23:16,395 Please take the midnight, 3:00 a.m., and 6:00 a.m. shifts. 415 00:23:17,797 --> 00:23:19,566 Hey, which shift are you taking?