1
00:00:08,008 --> 00:00:10,578
Wow, that smells good.
2
00:00:10,611 --> 00:00:11,545
Which means
Bertram didn't make it.
3
00:00:16,317 --> 00:00:19,019
Jessie, why are you
eating frog brain soup?
4
00:00:21,455 --> 00:00:23,591
Geez, next time,
make a sign!
5
00:00:26,327 --> 00:00:28,362
It is a treat
for Mr. Kipling.
6
00:00:28,396 --> 00:00:30,198
Since we got
back from vacation,
7
00:00:30,231 --> 00:00:32,500
he has been having
weird food cravings.
8
00:00:32,533 --> 00:00:35,403
I noticed. Last night,
he and Bertram were
duking it out
9
00:00:35,436 --> 00:00:37,105
over the last
of the schnitzel.
10
00:00:37,138 --> 00:00:40,341
Ooh, soup!
I'm starving.
11
00:00:40,374 --> 00:00:42,210
Don't! It's made
with frog brains!
12
00:00:42,243 --> 00:00:43,444
Hmm.
13
00:00:43,477 --> 00:00:45,213
Not bad.
Is that the
lumpy stuff?
14
00:00:45,246 --> 00:00:46,380
No, that is broccoli.
15
00:00:48,182 --> 00:00:51,119
Oh, geez, dude!
Next time, make a sign.
16
00:00:53,621 --> 00:00:55,123
(GARGLING)
17
00:00:56,624 --> 00:01:00,428
* Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
18
00:01:00,461 --> 00:01:04,198
* Hey Jessie, hey Jessie
19
00:01:04,232 --> 00:01:08,202
* It feels like a party
every day
20
00:01:08,236 --> 00:01:11,405
* Hey Jessie, hey Jessie
21
00:01:11,439 --> 00:01:15,343
* But they keep on pulling
me every which way
22
00:01:15,376 --> 00:01:18,446
* Hey Jessie, hey Jessie
23
00:01:18,479 --> 00:01:21,249
* My whole world is changing
Turning around
24
00:01:21,282 --> 00:01:25,186
* They got me going crazy
Yeah, they're shaking
the ground
25
00:01:25,219 --> 00:01:29,857
* But they took a chance
on the new girl in town
26
00:01:29,890 --> 00:01:32,893
* And I don't want to let them
down, down, down
27
00:01:32,926 --> 00:01:33,627
* Hey Jessie
28
00:01:36,564 --> 00:01:37,365
* Hey Jessie
29
00:01:40,168 --> 00:01:43,604
* It feels like a party
every day
30
00:01:43,637 --> 00:01:45,639
* Hey, hey, hey,
hey, hey, Jessie *
31
00:01:52,946 --> 00:01:55,249
What's wrong?
32
00:01:55,416 --> 00:01:56,650
Millie the Mermaid died.
33
00:01:56,684 --> 00:01:59,687
Oh, I thought something
horrible happened.
34
00:02:00,688 --> 00:02:02,223
(CRYING LOUDER)
35
00:02:02,256 --> 00:02:04,692
Not that
this isn't horrible.
36
00:02:04,725 --> 00:02:06,460
'Cause it is.
37
00:02:06,494 --> 00:02:09,497
She was accidentally
stabbed by a swordfish.
38
00:02:09,530 --> 00:02:11,399
It was no accident!
39
00:02:11,432 --> 00:02:13,167
It was murder!
40
00:02:14,368 --> 00:02:16,304
Now, Zuri,
we don't know that.
41
00:02:16,337 --> 00:02:17,671
Yes, we do!
42
00:02:17,705 --> 00:02:20,374
Chubby the Bear told me
Millie owed money
43
00:02:20,408 --> 00:02:22,310
to Lenny
the Loan Shark!
44
00:02:22,343 --> 00:02:25,346
So something fishy
was going on.
45
00:02:26,280 --> 00:02:27,481
(LAUGHING)
46
00:02:31,385 --> 00:02:34,588
It doesn't matter
how Millie passed on.
47
00:02:34,622 --> 00:02:37,925
The important
thing is she's in
a better place now.
48
00:02:37,958 --> 00:02:40,228
You really think so?
49
00:02:40,261 --> 00:02:44,265
Absolutely. She's selling
seashells by that great
seashore in the sky.
50
00:02:44,298 --> 00:02:47,468
And peacefully picking
a peck of pickled peppers.
51
00:02:47,501 --> 00:02:51,405
Pickled peppers were
Millie's favorite!
52
00:02:52,773 --> 00:02:53,407
(GASPS) Oh, no!
53
00:02:53,441 --> 00:02:56,644
Feelings! Tears!
Must hide!
54
00:02:58,246 --> 00:02:59,580
Bertram!
55
00:02:59,613 --> 00:03:01,749
Rats!
56
00:03:01,782 --> 00:03:04,952
I'll need your help
planning Millie's funeral.
57
00:03:04,985 --> 00:03:06,720
Fine, I'll meet you
at the toilet in
five minutes.
58
00:03:07,521 --> 00:03:08,489
Excuse me?
59
00:03:08,522 --> 00:03:11,459
I am not
flushing Millie!
60
00:03:13,026 --> 00:03:15,496
She should have
a beautiful send-off.
61
00:03:15,529 --> 00:03:19,300
I could do a reading
from One Fish Two Fish
Red Fish Blue Fish.
62
00:03:19,500 --> 00:03:21,535
That would be lovely.
63
00:03:23,371 --> 00:03:25,773
Bertram,
will you speak
at the funeral?
64
00:03:25,806 --> 00:03:28,476
Wouldn't you rather have
Jessie do the speech?
65
00:03:28,509 --> 00:03:30,544
Have you heard Jessie?
66
00:03:30,578 --> 00:03:32,713
She would turn it
into a sob-story
67
00:03:32,746 --> 00:03:35,983
about some ex-boyfriend
who had her pay for
a new transmission
68
00:03:36,016 --> 00:03:37,418
then dumped her.
69
00:03:40,421 --> 00:03:41,188
Still paying off
the credit card.
70
00:03:41,221 --> 00:03:43,257
Thanks for
ripping off that scab.
71
00:03:44,692 --> 00:03:45,626
Plea(GROANS)ram?
72
00:03:45,659 --> 00:03:47,495
(GROANS)
73
00:03:47,528 --> 00:03:50,531
(SCREAMING) Please?
74
00:03:50,564 --> 00:03:52,366
Oh, all right.
75
00:03:52,400 --> 00:03:53,434
Thank you.
76
00:03:55,503 --> 00:03:58,539
Emma, you can
be the undertaker.
77
00:03:58,572 --> 00:04:01,342
I'll need you to
prepare Millie's body.
78
00:04:01,375 --> 00:04:02,810
With what?
Tartar sauce?
79
00:04:02,843 --> 00:04:03,577
(BOTH LAUGHING)
80
00:04:03,611 --> 00:04:05,813
Show some respect!
81
00:04:10,618 --> 00:04:13,554
Jessie, something is
wrong with Mr. Kipling.
82
00:04:13,587 --> 00:04:16,023
He has been extremely
moody, lethargic,
83
00:04:16,056 --> 00:04:18,292
and his ankles
are horribly swollen.
84
00:04:18,326 --> 00:04:20,260
Sounds like Bertram
with a tail.
85
00:04:21,595 --> 00:04:23,664
And he has been
sneaking out at night.
86
00:04:23,697 --> 00:04:25,666
When I try to follow him,
he hisses and snaps at me.
87
00:04:25,699 --> 00:04:28,369
Still sounds like Bertram.
88
00:04:28,402 --> 00:04:31,305
Maybe we can
help you follow him.
89
00:04:31,339 --> 00:04:32,806
We'll put a tail
on that tail.
90
00:04:32,840 --> 00:04:36,444
Mr. Kipling and I never
had secrets before.
91
00:04:36,477 --> 00:04:38,479
I even told him
when I broke a stool
and fixed it with gum.
92
00:04:38,512 --> 00:04:40,448
What? Which stool?
93
00:04:40,481 --> 00:04:42,483
(SCREAMS)
94
00:04:44,852 --> 00:04:47,355
Mystery solved.
Oh, look, gum.
95
00:04:48,689 --> 00:04:48,822
Aw!
96
00:04:59,400 --> 00:04:59,733
(RAVI IMITATES SNORING)
97
00:05:09,643 --> 00:05:11,779
The Calcutta Express
has left the station.
98
00:05:18,386 --> 00:05:20,253
Manhattan Meatball
sighted on the western slope.
99
00:05:24,525 --> 00:05:27,895
Would you stop
with the silly code?
Where is the dang lizard?
100
00:05:30,598 --> 00:05:32,500
Going down the stairs.
101
00:05:32,533 --> 00:05:36,336
And you are taking
all the fun out of
staying up past 10:00.
102
00:05:41,442 --> 00:05:43,877
RAVI: Look, he is sitting
in that giant nest.
103
00:05:43,911 --> 00:05:46,514
What is a giant nest
doing on our terrace?
104
00:05:46,547 --> 00:05:48,416
Obviously holding
those giant eggs.
105
00:05:49,617 --> 00:05:51,752
Wait.
106
00:05:51,785 --> 00:05:56,424
Ravi, is it possible
that those are
Mr. Kipling's eggs?
107
00:05:56,457 --> 00:06:00,894
Are you saying what
I think you're saying?
108
00:06:00,928 --> 00:06:03,163
Yeah,
109
00:06:03,196 --> 00:06:05,132
she's saying that
Mr. Kipling went to the store
and bought some eggs.
110
00:06:05,165 --> 00:06:06,634
Try and keep up.
111
00:06:06,667 --> 00:06:06,734
So Mr. Kipling is
112
00:06:10,771 --> 00:06:12,906
a Mrs. Kipling?
113
00:06:12,940 --> 00:06:14,908
No, that cannot be.
114
00:06:14,942 --> 00:06:16,444
Oh, it be.
115
00:06:17,445 --> 00:06:18,946
So, who's the baby-daddy?
116
00:06:18,979 --> 00:06:21,515
Unless I totally
misunderstood that film
in health class,
117
00:06:21,549 --> 00:06:23,484
there has to be
a dude lizard involved.
118
00:06:24,618 --> 00:06:25,953
Wait a minute!
119
00:06:25,986 --> 00:06:28,689
Remember when we
crash-landed in the jungle
120
00:06:28,722 --> 00:06:30,791
and Mr. Kipling
made a friend?
121
00:06:30,824 --> 00:06:34,828
That friend must
have been really friendly.
122
00:06:35,996 --> 00:06:37,831
At least somebody
had fun on that trip.
123
00:06:40,934 --> 00:06:43,771
Ravi, do you realize
what this means?
124
00:06:43,804 --> 00:06:46,740
Yes, I am going
to be a grandfather!
125
00:06:46,774 --> 00:06:52,646
And I have been walking
around in my tighty-whities
in front of a girl!
126
00:06:52,680 --> 00:06:54,515
At least you never
took a bath with her.
127
00:06:54,548 --> 00:06:55,683
(SCREAMING)
128
00:07:03,023 --> 00:07:07,995
Thank you all for
coming to the reading
of Millie the Mermaid's will.
129
00:07:08,028 --> 00:07:10,498
Please, sit down.
130
00:07:10,531 --> 00:07:11,965
Shouldn't we get
Luke and Ravi?
131
00:07:11,999 --> 00:07:14,802
No. Millie wrote
Luke out of her will
132
00:07:14,835 --> 00:07:17,505
after he told her
she looked like a manatee.
133
00:07:17,771 --> 00:07:20,608
What did Ravi do to her?
134
00:07:20,641 --> 00:07:22,876
Nothing.
She just thought
he was weird.
135
00:07:22,910 --> 00:07:24,244
Fair enough.
136
00:07:24,277 --> 00:07:25,513
She's not wrong.
137
00:07:26,847 --> 00:07:28,682
(CLEARS THROAT)
138
00:07:28,716 --> 00:07:32,886
"I, Millie the Mermaid,
being of sound mind and tail,
139
00:07:32,920 --> 00:07:35,856
"do hereby bequeath
to Jessie my second
best coconut bra."
140
00:07:38,559 --> 00:07:39,893
Why didn't I get
her best bra?
141
00:07:39,927 --> 00:07:42,663
Because she's going
to be buried in it!
142
00:07:42,696 --> 00:07:43,764
Rude.
143
00:07:46,667 --> 00:07:48,802
Emma, Millie
really wanted you
to have this.
144
00:07:50,738 --> 00:07:54,642
Aw, that was
so sweet of Millie
to leave me her...
145
00:07:56,844 --> 00:07:57,845
Mmm-mmm.
146
00:07:58,846 --> 00:07:59,847
Mmm-mmm.
147
00:08:02,550 --> 00:08:03,951
Wristwatch.
148
00:08:06,854 --> 00:08:08,589
"And finally, to Bertram,
149
00:08:08,622 --> 00:08:11,759
"who was always
careful not to sit on me,
150
00:08:11,792 --> 00:08:13,994
"I leave the most
precious thing of all.
151
00:08:14,027 --> 00:08:15,929
"My beloved children."
152
00:08:16,664 --> 00:08:17,731
What?
153
00:08:17,765 --> 00:08:19,867
Millie was a mom?
154
00:08:19,900 --> 00:08:21,635
I didn't even know
she was married!
155
00:08:21,669 --> 00:08:23,537
Millie kept it a secret.
156
00:08:23,571 --> 00:08:24,972
The father was a centaur
157
00:08:25,005 --> 00:08:27,775
and the family
did not approve.
158
00:08:29,710 --> 00:08:32,012
You have to feed them,
change their water,
159
00:08:32,045 --> 00:08:33,947
and get them to
do their homework.
160
00:08:33,981 --> 00:08:37,851
(SCOFFS) Good luck with that.
They have a three-second
attention span.
161
00:08:37,885 --> 00:08:39,653
That's two seconds
longer than Luke.
162
00:08:43,624 --> 00:08:45,693
Okay, according
to this website,
163
00:08:45,726 --> 00:08:47,895
the lizard eggs should
hatch any day now.
164
00:08:47,928 --> 00:08:52,766
Oh, joy! I cannot wait
to hear the pitter patter
of 48 little claws!
165
00:08:52,800 --> 00:08:55,969
And I can't wait
to have my own private
army of giant lizards.
166
00:08:56,003 --> 00:08:59,039
Let them try to keep
me in detention then.
167
00:08:59,072 --> 00:09:01,108
Or maybe
you could just behave.
168
00:09:01,141 --> 00:09:03,611
(CHUCKLING)
Yeah, right.
169
00:09:05,145 --> 00:09:07,848
(SHUSHING)
Did you hear that?
170
00:09:07,881 --> 00:09:09,717
One of my grandbabies
is sneezing!
171
00:09:12,720 --> 00:09:14,655
How can you
hear one tiny sneeze
over all this noise?
172
00:09:14,688 --> 00:09:17,725
How could I not?
173
00:09:17,758 --> 00:09:20,794
You will understand
someday when you have
children to take care of.
174
00:09:22,863 --> 00:09:24,031
Awkward.
175
00:09:25,833 --> 00:09:27,768
Who is sneezing?
Is it you, Rikki?
176
00:09:27,801 --> 00:09:30,638
Or you, Tikki?
Or you, Tavi?
177
00:09:30,671 --> 00:09:33,807
Jessie,
what if they are sick?
Take their temperatures!
178
00:09:33,841 --> 00:09:35,876
Okay.
179
00:09:35,909 --> 00:09:38,011
Not quite sure
where to stick
the thermometer.
180
00:09:39,780 --> 00:09:41,982
You know what?
Why don't we just
take them to a vet?
181
00:09:42,015 --> 00:09:45,185
Excellent notion.
Until then, I will help
Mrs. Kipling keep them warm.
182
00:09:53,661 --> 00:09:54,995
Something's
cracked around here,
and it ain't those eggs.
183
00:10:01,702 --> 00:10:03,937
Now remember,
my little egglets,
184
00:10:03,971 --> 00:10:06,039
if you behave
yourselves at the vet,
185
00:10:06,073 --> 00:10:08,075
you will get
a mouse-flavored lollipop.
186
00:10:09,943 --> 00:10:11,912
Look, there
is Central Park,
187
00:10:11,945 --> 00:10:13,914
where one day
you shall frolic.
188
00:10:13,947 --> 00:10:16,884
Yeah. I can't wait to walk
12 lizards on leashes.
189
00:10:16,917 --> 00:10:18,752
Yet another way
to scare away men.
190
00:10:20,420 --> 00:10:21,021
I shall hail us a cab.
191
00:10:23,991 --> 00:10:26,093
(Oh, cabbie!)
192
00:10:27,961 --> 00:10:29,963
Might we hire
your conveyance?
193
00:10:31,699 --> 00:10:33,066
Apparently, I am more
invisible than Millie.
194
00:10:35,836 --> 00:10:37,104
(TIRES SCREECHING)
195
00:10:40,040 --> 00:10:42,810
Yo, granny!
Don't you take that cab!
196
00:10:42,843 --> 00:10:44,878
(JESSIE GRUNTS)
197
00:10:44,912 --> 00:10:46,714
Jessie, do not
fight that woman!
198
00:10:46,747 --> 00:10:48,749
You do not know
where she has been!
199
00:10:51,985 --> 00:10:55,789
Joke's on you, granny!
The meter was running!
200
00:10:55,823 --> 00:10:58,759
Let's see how she
enjoys the rest of her
day with only one shoe.
201
00:11:01,028 --> 00:11:02,896
Um...
202
00:11:02,930 --> 00:11:04,965
Where is the box
with my grandbabies?
203
00:11:04,998 --> 00:11:07,901
I put it right there.
204
00:11:07,935 --> 00:11:09,703
Okay, don't worry!
205
00:11:09,737 --> 00:11:12,005
What do you mean,
do not worry?
206
00:11:12,039 --> 00:11:14,942
(YELLING IN HINDI)
207
00:11:15,976 --> 00:11:17,144
(CAB APPROACHING)
208
00:11:19,012 --> 00:11:21,849
Okay, so I know
your grandkids are lost
209
00:11:21,882 --> 00:11:24,184
somewhere here on the mean
streets of New York City.
210
00:11:24,217 --> 00:11:26,787
On the bright side,
you just hailed
your first cab!
211
00:11:26,820 --> 00:11:27,821
(HORN HONKS)
212
00:11:31,892 --> 00:11:35,829
Emma, have you picked
out a dress for Millie
to wear at her funeral?
213
00:11:35,863 --> 00:11:38,999
Uh, of course!
214
00:11:39,032 --> 00:11:40,167
Which do you like?
215
00:11:41,034 --> 00:11:43,270
This? Or this?
216
00:11:43,303 --> 00:11:45,873
A pantsuit?
For a mermaid?
217
00:11:45,906 --> 00:11:47,741
Is that supposed
to be funny?
218
00:11:49,009 --> 00:11:51,011
I don't know anymore.
219
00:11:51,044 --> 00:11:52,312
I'm so confused.
220
00:11:53,947 --> 00:11:55,215
The dress!
221
00:11:55,248 --> 00:11:57,184
But let the
seams out a bit.
222
00:11:57,217 --> 00:12:00,921
She wasn't exactly
"the little mermaid,"
if you know what I mean.
223
00:12:05,192 --> 00:12:06,994
So, Bertram,
how's the eulogy coming?
224
00:12:07,027 --> 00:12:10,030
Oh, just great.
Working away.
225
00:12:11,331 --> 00:12:14,968
Hey! You're
ordering your lunch!
226
00:12:15,002 --> 00:12:17,304
This is a sushi menu!
227
00:12:17,337 --> 00:12:21,775
No, no, it's not.
It's the seating chart
for the funeral.
228
00:12:21,809 --> 00:12:25,312
See? I'm putting
Tammy Tuna next to
Yolanda Yellowtail.
229
00:12:26,980 --> 00:12:28,916
If you're not going
to take this seriously,
230
00:12:28,949 --> 00:12:31,985
don't bother to show up!
231
00:12:32,019 --> 00:12:36,957
Okay, just have your
delivery man get those
eggs back here ASAP!
232
00:12:36,990 --> 00:12:40,861
Those lizards happen to
be the grandchildren of
the 10-year-old I work for!
233
00:12:40,894 --> 00:12:42,562
No, no, the
10-year-old is human.
234
00:12:42,595 --> 00:12:44,097
(LINE Hello?NECTS)
235
00:12:45,032 --> 00:12:46,133
Hello?
236
00:12:46,166 --> 00:12:49,202
Bertram, why is
Zuri so upset?
237
00:12:49,236 --> 00:12:51,872
We had
a difference of opinion
about the mermaid funeral.
238
00:12:51,905 --> 00:12:54,007
She didn't think
it was stupid
and I did.
239
00:12:55,976 --> 00:12:58,245
Bertram,
240
00:12:58,278 --> 00:13:02,215
has it ever occurred to
you that maybe Zuri letting
go of Millie the Mermaid
241
00:13:02,249 --> 00:13:07,020
is really her way
of saying goodbye to
her imaginary friends?
242
00:13:07,054 --> 00:13:09,189
When do I
get to say goodbye
to this conversation?
243
00:13:11,124 --> 00:13:14,828
Okay, my point is
244
00:13:14,862 --> 00:13:16,229
Zuri is growing up,
245
00:13:16,263 --> 00:13:19,566
and I think we should
all try and help her
through this transition.
246
00:13:19,599 --> 00:13:21,168
You're absolutely right.
247
00:13:21,201 --> 00:13:22,402
You write the eulogy.
248
00:13:22,435 --> 00:13:25,005
Bertram, I've got
my hands full
with the lizard eggs.
249
00:13:25,038 --> 00:13:26,139
You deal with
the dead mermaid!
250
00:13:28,208 --> 00:13:29,609
Do you believe
this is our lives?
251
00:13:29,642 --> 00:13:31,011
I try not to
think about it.
252
00:13:37,084 --> 00:13:38,886
Thank the gods!
253
00:13:41,421 --> 00:13:44,992
You, sir,
are not fit to wear the
uncomfortably tight shorts
254
00:13:45,025 --> 00:13:47,861
and noble insignia of the
Speedy Delivery service!
255
00:13:51,664 --> 00:13:55,936
You will get this back
when you step up your game!
256
00:13:55,969 --> 00:13:57,237
Cut him some slack.
You did lizard-nap
his grandkids.
257
00:13:59,106 --> 00:14:02,910
Here. Oh.
258
00:14:02,943 --> 00:14:04,945
I guess lifting boxes
does a body good.
259
00:14:09,449 --> 00:14:12,152
Do not worry, egglets.
You are back home now,
260
00:14:12,185 --> 00:14:14,955
safe and sound
with your dadaji.
261
00:14:17,925 --> 00:14:20,327
No!
262
00:14:20,360 --> 00:14:22,896
Oh, great!
My lizard army
just got scrambled!
263
00:14:23,931 --> 00:14:26,333
I mean, uh...
264
00:14:26,366 --> 00:14:27,968
There, there, Ravi.
265
00:14:29,302 --> 00:14:31,204
What have I done?
266
00:14:31,238 --> 00:14:32,339
I have killed
my grandbabies!
267
00:14:32,372 --> 00:14:39,012
Mohandas, Padma,
and little Scooter!
268
00:14:42,015 --> 00:14:44,918
Ravi! These aren't
Kipling's eggs!
269
00:14:44,952 --> 00:14:47,220
They were ready to hatch,
so they wouldn't have
yolks in them.
270
00:14:47,254 --> 00:14:48,688
They would have
baby lizards.
271
00:14:48,721 --> 00:14:51,091
Then who is this?
272
00:14:53,460 --> 00:14:55,095
I don't know.
273
00:14:56,429 --> 00:14:59,299
This box was
supposed to go to
a place called "Ovum."
274
00:14:59,332 --> 00:15:02,069
So Kipling's eggs
must be there!
275
00:15:02,102 --> 00:15:04,471
We better get there quick.
Ovum is a restaurant!
276
00:15:04,504 --> 00:15:06,006
(GASPS)
(SCREAMING) No!
277
00:15:10,978 --> 00:15:11,378
(CONTINUES SCREAMING)
278
00:15:15,048 --> 00:15:16,149
Where am I going?
279
00:15:18,118 --> 00:15:19,219
Midtown.
280
00:15:19,252 --> 00:15:20,988
(SCREAMING) No!
281
00:15:31,531 --> 00:15:36,970
Excuse me. The grand
opening of Ovum
is by invitation only.
282
00:15:37,004 --> 00:15:39,139
But these are Morgan
and Christina Rosses' kids!
283
00:15:39,172 --> 00:15:40,107
And I'm their nanny.
284
00:15:40,140 --> 00:15:41,474
Really?
285
00:15:41,508 --> 00:15:45,278
Why is Morgan
and Christina Rosses' child
covered in egg yolk?
286
00:15:45,312 --> 00:15:47,147
I never said
I was a good nanny.
287
00:15:47,180 --> 00:15:50,183
Go! Shoo! No!
Leave my restaurant.
288
00:15:50,217 --> 00:15:51,451
(ALL CLAMORING)
289
00:15:53,220 --> 00:15:55,122
Now what do we do?
290
00:15:55,155 --> 00:15:58,391
Oh, why did I put
all my eggs in one basket?
291
00:15:58,425 --> 00:16:01,094
It was a metaphor!
292
00:16:03,163 --> 00:16:05,498
Guys,
I have an idea.
293
00:16:05,532 --> 00:16:09,069
I know it'll work,
because I've seen it done
on every TV show ever made.
294
00:16:09,102 --> 00:16:11,238
Attention everyone!
295
00:16:11,271 --> 00:16:16,443
Welcome to Ovum,
the world's first
egg-themed restaurant!
296
00:16:19,546 --> 00:16:21,114
(RAVI SCREAMING)
297
00:16:22,182 --> 00:16:22,515
(SHUSHING)
298
00:16:24,384 --> 00:16:26,386
Okay, don't worry.
299
00:16:26,419 --> 00:16:28,555
Stop! Every time
you say "do not worry,"
300
00:16:28,588 --> 00:16:30,523
something horrible happens.
301
00:16:30,557 --> 00:16:33,426
I do not think
"do not worry," means
what you think it means!
302
00:16:36,529 --> 00:16:40,167
Hey, you seem
awfully young
to be a waiter.
303
00:16:40,200 --> 00:16:43,503
Uh, I'm in charge
of the kids' meals.
304
00:16:48,608 --> 00:16:52,212
Sanjay! Gupta! Kumar!
Come to Grandpa!
305
00:16:55,615 --> 00:16:57,317
I found
oneI got two.gs!
306
00:16:57,484 --> 00:17:00,053
Very good.
Keep looking!
307
00:17:00,087 --> 00:17:05,592
Okay. Mowgli, Sanjay,
Gupta, Slumdog,
308
00:17:05,625 --> 00:17:07,360
Kumar and Ravi Junior.
309
00:17:07,394 --> 00:17:10,530
We are still missing
six of my grandbabies!
310
00:17:10,563 --> 00:17:13,100
Okay, come on.
311
00:17:13,133 --> 00:17:16,169
One amazing egg,
one sizzling skillet,
312
00:17:16,203 --> 00:17:19,339
and one masterpiece,
sunny-side up.
313
00:17:19,372 --> 00:17:21,341
Scooter! No!
314
00:17:24,177 --> 00:17:25,445
I'll save you, Ravi!
315
00:17:29,849 --> 00:17:32,452
I hope my egg
is not cracked.
316
00:17:32,485 --> 00:17:35,288
Or my spine!
317
00:17:35,322 --> 00:17:38,258
Good hands, bro.
I've never seen you
catch anything but a cold!
318
00:17:39,659 --> 00:17:41,461
The egg is shaking!
319
00:17:45,398 --> 00:17:48,268
(ALL EXCLAIMING)
320
00:17:48,301 --> 00:17:52,305
The miracle of life
has just burst forth
right in my hands!
321
00:17:52,339 --> 00:17:52,672
Anybody got
a Wet-Nap?
322
00:17:55,675 --> 00:17:57,310
Aw, he has
Mrs. Kipling's eyes!
323
00:17:57,344 --> 00:17:59,246
(HISSES)
324
00:17:59,279 --> 00:18:02,282
And her breath.
325
00:18:02,315 --> 00:18:03,850
Who are you?
Spies from Cafe
Palais Poulet,
326
00:18:03,883 --> 00:18:06,453
trying to sabotage
my opening?
327
00:18:06,486 --> 00:18:08,521
Listen, we're really sorry.
328
00:18:08,555 --> 00:18:11,524
Just let us collect
our last few lizard eggs
and we'll be on our way.
329
00:18:11,558 --> 00:18:13,593
And I promise you,
no more lizard births.
330
00:18:15,662 --> 00:18:17,664
(CUSTOMERS EXCLAIMING)
331
00:18:17,697 --> 00:18:20,200
Okay, no more lizard
births starting now.
332
00:18:23,336 --> 00:18:24,404
(SCREAMING)
333
00:18:32,412 --> 00:18:35,282
Everyone has hatched
except for Rikki and Tikki!
334
00:18:35,315 --> 00:18:36,416
Where could they be?
335
00:18:36,449 --> 00:18:38,585
(EXCLAIMING)
336
00:18:44,191 --> 00:18:47,327
My grand debut
is ruined! Ruined!
337
00:18:49,662 --> 00:18:51,364
Listen, everybody! Look,
338
00:18:51,398 --> 00:18:55,168
I know it's a little gross
that a bunch of lizards
339
00:18:55,202 --> 00:18:57,470
are running
around the restaurant,
drizzling amniotic fluid
340
00:18:57,504 --> 00:18:59,206
all over your
starter salads.
341
00:19:00,740 --> 00:19:03,710
But what looks to you
like a bunch of
disgusting lizards
342
00:19:03,743 --> 00:19:05,512
is really our family.
343
00:19:05,545 --> 00:19:07,414
And to this little boy,
they're everything.
344
00:19:09,549 --> 00:19:13,586
We've all just witnessed
the wonder of new life!
345
00:19:13,620 --> 00:19:15,588
So I know tonight
probably isn't what
you thought it would be,
346
00:19:15,622 --> 00:19:18,458
but in a way,
isn't it better?
347
00:19:18,491 --> 00:19:20,660
ALL: Nah!
348
00:19:21,694 --> 00:19:24,731
Hey, everyone!
Free appetizers!
349
00:19:24,764 --> 00:19:26,433
(ALL CHEERING)
350
00:19:30,703 --> 00:19:32,372
(PLAYING)
351
00:19:34,241 --> 00:19:35,141
Thank you
for bathing, Luke.
352
00:19:35,174 --> 00:19:38,411
It really means a lot
to Millie and me.
353
00:19:39,512 --> 00:19:41,514
You're welcome.
354
00:19:41,548 --> 00:19:43,650
I thought it would be
disrespectful to smell
worse than the deceased.
355
00:19:47,754 --> 00:19:49,556
I'm so sorry
for your loss.
356
00:19:49,589 --> 00:19:51,558
I'd like to
pay my respects.
357
00:19:52,525 --> 00:19:53,993
Um...
358
00:19:54,026 --> 00:19:55,728
Where exactly do I
pay my respects?
359
00:19:57,730 --> 00:20:00,500
Why don't you try the table
with the body on it?
360
00:20:03,536 --> 00:20:04,671
Of course.
361
00:20:07,674 --> 00:20:10,343
You did a really great job.
362
00:20:10,377 --> 00:20:11,578
Millie never looked better.
363
00:20:11,611 --> 00:20:13,513
Thanks.
364
00:20:13,546 --> 00:20:15,014
There was just
one awkward moment
365
00:20:15,047 --> 00:20:17,350
when Zuri said
I was applying lipstick
to Millie's butt.
366
00:20:17,384 --> 00:20:20,487
So I told her it
was the latest style.
367
00:20:20,520 --> 00:20:22,622
Remind me never to
loan Zuri my lipstick.
368
00:20:22,822 --> 00:20:26,426
Zuri, you have
my sympathy.
369
00:20:26,459 --> 00:20:29,028
But it is
the circle of life.
370
00:20:29,061 --> 00:20:32,499
With every
imaginary death
comes a reptilian birth.
371
00:20:35,435 --> 00:20:36,669
Try stitching
that on a pillow.
372
00:20:36,703 --> 00:20:36,803
Oh, I did!
373
00:20:47,046 --> 00:20:51,851
Millie would be so
touched that you all
came to her mermorial.
374
00:20:53,453 --> 00:20:55,655
Especially you,
Chubby the Bear.
375
00:20:55,688 --> 00:20:58,558
I know you're afraid
to come to the park
during hunting season.
376
00:21:01,728 --> 00:21:03,296
Millie was...
377
00:21:03,863 --> 00:21:05,665
She was...
378
00:21:05,698 --> 00:21:08,335
Oh, Millie!
379
00:21:08,868 --> 00:21:11,471
Come back!
380
00:21:13,606 --> 00:21:14,240
It'll be okay.
381
00:21:14,273 --> 00:21:17,276
Bertram,
I knew you'd come!
382
00:21:17,744 --> 00:21:19,579
Praise be!
383
00:21:24,617 --> 00:21:28,054
Millie the Mermaid
was many things to us,
384
00:21:28,087 --> 00:21:29,789
mermaid, friend,
385
00:21:30,623 --> 00:21:32,525
mer-friend.
386
00:21:32,559 --> 00:21:35,895
I think we can
all agree that Millie was
387
00:21:36,896 --> 00:21:39,466
an excellent swimmer
388
00:21:39,499 --> 00:21:39,866
and a really fun gal.
389
00:21:42,602 --> 00:21:44,571
It's true.
390
00:21:44,604 --> 00:21:47,607
Whenever she came
to my tea party,
she made a splash.
391
00:21:48,908 --> 00:21:53,680
But most of all,
Millie was family.
392
00:21:53,713 --> 00:21:59,352
Millie is survived by her
three beautiful goldfish,
393
00:21:59,386 --> 00:22:01,554
Cheddar,
Extreme Cheddar,
394
00:22:02,389 --> 00:22:03,656
and Cool Ranch.
395
00:22:08,395 --> 00:22:11,498
She is also survived
by her best friend
in the whole world,
396
00:22:11,531 --> 00:22:16,503
a little girl named
Zuri Zenobia Ross,
397
00:22:18,671 --> 00:22:21,741
who I guess isn't
a little girl anymore!
398
00:22:22,942 --> 00:22:25,845
(SOBBING)
399
00:22:25,878 --> 00:22:27,714
Zuri might not be
a little girl anymore,
400
00:22:27,747 --> 00:22:29,682
but Bertram is sure
blubbering like one.
401
00:22:31,884 --> 00:22:34,787
Bertram,
that was beautiful!
402
00:22:34,821 --> 00:22:36,823
You're welcome.
403
00:22:37,690 --> 00:22:37,924
It was an honor.
404
00:22:41,428 --> 00:22:44,697
I'm definitely
asking you to speak
at Chubby's bear-mitzvah.
405
00:22:50,903 --> 00:22:51,738
Then, Ravi the Magnificent
406
00:22:51,771 --> 00:22:54,474
defeated the evil chef
407
00:22:54,507 --> 00:22:56,643
and saved the
magical baby lizards.
408
00:22:56,676 --> 00:22:56,776
The end.
409
00:22:59,979 --> 00:23:02,549
I think it worked.
410
00:23:02,582 --> 00:23:05,518
Well, almost being
a main course would
tucker anyone out.
411
00:23:05,785 --> 00:23:07,854
Sweet dreams, Ravi.
412
00:23:07,887 --> 00:23:10,657
Oh. Wait, Jessie.
413
00:23:10,690 --> 00:23:12,859
Here is the babies'
feeding schedule.
414
00:23:12,892 --> 00:23:16,395
Please take
the midnight, 3:00 a.m.,
and 6:00 a.m. shifts.
415
00:23:17,797 --> 00:23:19,566
Hey, which shift
are you taking?