1 00:00:20,120 --> 00:00:21,600 DONNERSTAG 2 00:00:21,680 --> 00:00:22,800 ZWEI TAGE BIS ZUM WELTUNTERGANG 3 00:00:45,680 --> 00:00:47,120 Kann ich Ihnen helfen? 4 00:00:48,200 --> 00:00:50,520 Ich will eines Ihrer materiellen Güter kaufen. 5 00:00:50,600 --> 00:00:51,640 -Bücher. -Bücher. 6 00:00:52,960 --> 00:00:56,600 Besprechen wir meinen Einkauf an einem privaten Ort, 7 00:00:56,680 --> 00:00:58,400 ich kaufe nämlich... 8 00:00:59,360 --> 00:01:00,720 Pornografie? 9 00:01:00,800 --> 00:01:02,120 Pornografie. 10 00:01:02,760 --> 00:01:05,200 Gabriel. Gehen wir ins Hinterzimmer. 11 00:01:06,640 --> 00:01:09,760 Wir Menschen empfinden sehr schnell Scham. 12 00:01:09,840 --> 00:01:13,360 Wir müssen unsere Pornografie heimlich kaufen. 13 00:01:14,560 --> 00:01:16,680 Menschen sind so einfach... 14 00:01:16,760 --> 00:01:17,920 MRS. BEETONS HAUSHALTSBUCH 15 00:01:18,120 --> 00:01:19,280 ...und lassen sich leicht täuschen. 16 00:01:19,400 --> 00:01:20,440 Ja. 17 00:01:20,520 --> 00:01:22,480 Gut gemacht. Ihr habt sie reingelegt. 18 00:01:22,560 --> 00:01:23,720 Erinnerst du dich an Sandalphon? 19 00:01:25,200 --> 00:01:26,280 Sodom und Gomorra. 20 00:01:27,520 --> 00:01:31,040 Du hast viel zerstört und Menschen zu Salz erstarren lassen. 21 00:01:31,120 --> 00:01:32,440 Schwer zu vergessen. 22 00:01:33,440 --> 00:01:36,320 Irgendetwas riecht... böse. 23 00:01:38,880 --> 00:01:41,000 Das sind die Jeffrey-Archer-Bücher. 24 00:01:42,160 --> 00:01:45,200 Wir wollten uns nur mal nach dem Antichristen erkundigen. 25 00:01:45,960 --> 00:01:47,600 Warum? Stimmt etwas nicht? 26 00:01:47,680 --> 00:01:51,880 Ich meine, falls etwas nicht stimmt, kann ich meine Leute losschicken. 27 00:01:51,960 --> 00:01:53,800 Alles in Ordnung. Es läuft perfekt. 28 00:01:53,880 --> 00:01:55,840 Es ist viel los. Alles ist gut. 29 00:01:56,960 --> 00:01:58,040 Alles ist gut? 30 00:01:58,200 --> 00:02:01,200 Nun, alles läuft nach dem göttlichen Plan. 31 00:02:01,840 --> 00:02:03,560 Der Höllenhund wurde losgeschickt, 32 00:02:03,640 --> 00:02:06,160 und nun werden die vier Reiter der Apokalypse herbeigerufen, 33 00:02:06,240 --> 00:02:09,160 Tod, Umweltverschmutzung, Hunger und Krieg. 34 00:02:09,640 --> 00:02:10,680 Gut. 35 00:02:10,840 --> 00:02:12,160 Wer ruft sie herbei? 36 00:02:13,040 --> 00:02:14,160 Nicht meine Abteilung. 37 00:02:14,240 --> 00:02:16,120 Das wird extern erledigt. 38 00:02:16,160 --> 00:02:18,000 Wurde auch mal Zeit. 39 00:02:18,080 --> 00:02:21,560 Ohne Krieg ist kein Krieg möglich. 40 00:02:22,960 --> 00:02:25,880 Sandalphon, das ist sehr gut. 41 00:02:25,960 --> 00:02:29,280 Ohne Krieg ist kein Krieg möglich. 42 00:02:29,880 --> 00:02:31,880 Das kann ich vielleicht noch brauchen. 43 00:02:31,960 --> 00:02:33,280 Wie dem auch sei... 44 00:02:34,160 --> 00:02:35,760 keine Probleme? Wie war der Höllenhund? 45 00:02:36,400 --> 00:02:38,360 Ich war nicht anwesend. 46 00:02:38,440 --> 00:02:40,800 Danke für die Pornografie! 47 00:02:42,080 --> 00:02:43,560 Tolle Arbeit. 48 00:02:44,400 --> 00:02:46,440 "Ohne Krieg ist kein Krieg möglich." 49 00:02:47,320 --> 00:02:49,000 Clever. 50 00:03:01,440 --> 00:03:04,320 Willkommen zurück. Der Sprecher des Außenministeriums 51 00:03:04,400 --> 00:03:08,480 wird nun zur Zunahme der internationalen Spannungen Stellung nehmen. 52 00:03:08,560 --> 00:03:10,720 Aber vorab: Wissen Sie, was in Ihrem Kühlschrank ist? 53 00:03:10,800 --> 00:03:12,400 Guten Morgen, Crowley. 54 00:03:12,480 --> 00:03:14,080 Ich wollte nur mal hören. 55 00:03:14,160 --> 00:03:15,480 Schöner Stuhl. 56 00:03:15,560 --> 00:03:16,760 Hey, Leute. 57 00:03:16,840 --> 00:03:18,480 Es geht um den Antichristen. 58 00:03:18,560 --> 00:03:21,200 Ja. Klasse Bursche. Kommt nach seinem Vater. 59 00:03:21,280 --> 00:03:24,520 Unsere Agenten im Außenministerium haben veranlasst, 60 00:03:24,600 --> 00:03:26,440 dass seine Familie in den Nahen Osten geflogen wird. 61 00:03:26,520 --> 00:03:29,760 Dort werden er und der Höllenhund ins Megiddo-Tal gebracht. 62 00:03:29,920 --> 00:03:31,960 Die vier Reiter beginnen den letzten Ritt. 63 00:03:32,040 --> 00:03:34,160 -Juhu. -Die Apokalypse beginnt. 64 00:03:34,240 --> 00:03:36,320 Die letzte Schlacht. 65 00:03:36,400 --> 00:03:39,320 Darauf arbeiten wir seit der Rebellion hin. 66 00:03:39,400 --> 00:03:41,320 Wir sind die Gefallenen. 67 00:03:41,400 --> 00:03:43,800 Vergiss das niemals. 68 00:03:43,880 --> 00:03:45,600 Nun, so etwas vergisst man nicht. 69 00:03:45,680 --> 00:03:48,560 Ich vertraue dir nicht, Crowley. 70 00:03:48,640 --> 00:03:50,320 Alles läuft super. 71 00:03:52,160 --> 00:03:54,040 Ich wollte kein Gefallener sein. 72 00:03:54,840 --> 00:03:57,040 Ich hing nur mit den falschen Leuten ab. 73 00:03:58,880 --> 00:04:03,000 Jemand muss die vier Reiter der Apokalypse herbeirufen. 74 00:04:03,960 --> 00:04:06,400 Aber heutzutage wird das extern erledigt. 75 00:04:07,680 --> 00:04:08,880 Dieser Mann ruft sie herbei. 76 00:04:09,040 --> 00:04:11,720 In seinem Wagen sind vier Dinge, die er liefern muss. 77 00:04:11,800 --> 00:04:14,560 Er arbeitet für die International Express Company. 78 00:04:14,640 --> 00:04:18,320 Nun erfolgt seine erste Zustellung in einem ehemaligen Kriegsgebiet. 79 00:04:20,480 --> 00:04:22,120 NIEMANDSLAND, NORDAFRIKA 80 00:04:22,200 --> 00:04:24,800 Manchmal bricht trotz allem der Frieden aus. 81 00:04:24,880 --> 00:04:26,800 Die Menschen sind Kämpfe, Schmerz und Tod leid 82 00:04:26,880 --> 00:04:28,800 und wollen neu anfangen. 83 00:04:28,920 --> 00:04:32,800 Entschuldigung, wer sind Sie? 84 00:04:32,920 --> 00:04:35,800 Carmine Zuigiber. National World Weekly. 85 00:04:35,920 --> 00:04:37,080 Kriegskorrespondentin. 86 00:04:37,160 --> 00:04:40,040 Es ist gut, mein Freund, dass ein Mitglied 87 00:04:40,120 --> 00:04:42,240 der Weltpresse die Unterzeichnung 88 00:04:42,320 --> 00:04:44,000 des Friedensvertrags miterlebt. 89 00:04:47,080 --> 00:04:51,760 Gut, wenn Sie das zuerst unterzeichnen würden, Eure Hoheit, 90 00:04:51,800 --> 00:04:54,600 dann folgen der Premierminister und der Anführer. 91 00:04:54,680 --> 00:04:56,240 Dann machen wir ein Bild von Ihnen dreien. 92 00:04:56,360 --> 00:04:58,320 Moment. Er Unterschreibt zuerst? 93 00:04:58,440 --> 00:05:01,800 -Das ist eine reine Formalität. -Eine Formalität? 94 00:05:01,920 --> 00:05:05,120 Sie machen mich zur Lachnummer in meinem Land. 95 00:05:05,920 --> 00:05:08,320 Einer muss zuerst unterschreiben. 96 00:05:09,000 --> 00:05:10,800 Stimmt, und zwar ich. 97 00:05:18,240 --> 00:05:20,120 Lassen Sie sich nicht stören. 98 00:05:21,440 --> 00:05:22,440 Oh, was für ein Tag. 99 00:05:22,520 --> 00:05:24,000 Ich hätte es fast nicht gefunden. 100 00:05:24,080 --> 00:05:26,600 Da glaubt jemand nicht an Beschilderung. 101 00:05:32,240 --> 00:05:34,080 Ein Paket für Sie, Miss. 102 00:05:34,160 --> 00:05:36,760 Sie müssen unterschreiben. 103 00:05:39,160 --> 00:05:41,360 Was für ein reizender Ort das hier ist. 104 00:05:41,440 --> 00:05:44,280 Ja, ich wollte schon immer mal hier Urlaub machen. 105 00:05:51,680 --> 00:05:53,040 -Endlich. -Legen Sie das weg. 106 00:05:55,320 --> 00:05:56,760 Ach, Süße. 107 00:05:57,560 --> 00:06:00,080 Das wird nicht passieren, oder? 108 00:06:01,560 --> 00:06:02,800 Tut mir leid, Leute. 109 00:06:03,720 --> 00:06:06,240 Ich würde euch gerne besser kennenlernen, 110 00:06:06,400 --> 00:06:08,240 aber die Pflicht ruft. 111 00:06:18,560 --> 00:06:20,200 Sie ist die erste der vier Reiter. 112 00:06:20,280 --> 00:06:22,200 Ohne sie ist Krieg nicht möglich. 113 00:06:22,480 --> 00:06:24,880 Sie hat nun so lange Zeit totgeschlagen. 114 00:06:25,800 --> 00:06:28,640 Zeit, und manchmal Menschen. 115 00:06:28,720 --> 00:06:30,400 Und 60 Jahrhunderte des Wartens... 116 00:06:30,480 --> 00:06:31,920 KRIEG 117 00:06:32,000 --> 00:06:33,240 ...sind nun vorbei. 118 00:08:02,680 --> 00:08:06,360 Das ist auch die Geschichte einer Hexe, eines Hexensuchers und eines Buches. 119 00:08:06,520 --> 00:08:07,680 Und die Geschichte... 120 00:08:07,760 --> 00:08:12,720 ...beginnt vor 360 Jahren, mit der letzten Hexenverbrennung Englands. 121 00:08:12,800 --> 00:08:15,280 Hexensucher-Gefreiter Läuterer, alles ist bereit. 122 00:08:16,080 --> 00:08:17,280 Wo ist die Hexe? 123 00:08:17,360 --> 00:08:20,000 In ihrer Hütte. Sie hat keine Ahnung. 124 00:08:20,080 --> 00:08:21,760 Gab es keinen Nadeltest? 125 00:08:21,920 --> 00:08:24,880 Doch. Die vorschriftsmäßige Hexensucher-Nadel. 126 00:08:24,960 --> 00:08:27,800 -Wir haben sie überall gepikst. -Und was kam heraus? 127 00:08:27,880 --> 00:08:30,280 Sie sagt, ihre Arthritis wurde geheilt. 128 00:08:32,080 --> 00:08:33,440 Was wird ihr noch vorgeworfen? 129 00:08:33,520 --> 00:08:35,400 Vor allem Zukunftsvorhersagen. 130 00:08:35,480 --> 00:08:39,520 Sie sagte Herrin Bulcock, dass der Ehebrecher in die Stadt kommt. 131 00:08:39,600 --> 00:08:41,600 Was für ein Unsinn. 132 00:08:41,640 --> 00:08:43,880 -Das sind doch Sie, oder? -Nein. 133 00:08:45,760 --> 00:08:47,760 Mein Name ist Hexensucher-Gefreiter Maggs, 134 00:08:47,880 --> 00:08:49,880 oder auch Begehe keinen Ehebruch. 135 00:08:50,000 --> 00:08:52,880 Aber Sie können mich "Hexensucher-Gefreiter Läuterer" nennen. 136 00:08:56,520 --> 00:08:59,360 Also werden Sie nicht "Ehebrecher Läuterer" genannt? 137 00:08:59,440 --> 00:09:01,200 Nein. 138 00:09:01,760 --> 00:09:03,080 Lieber Milchmann, 139 00:09:03,760 --> 00:09:05,280 bringe keine Milch mehr, 140 00:09:05,360 --> 00:09:06,640 heute nicht und nie wieder, 141 00:09:06,720 --> 00:09:09,360 denn heute werde ich verbrannt. 142 00:09:09,440 --> 00:09:11,400 Deine Agnes Spinner. 143 00:09:15,120 --> 00:09:18,760 P.S.: Alles Gute für Deine Frau. 144 00:09:22,640 --> 00:09:23,880 Sie sind spät dran. 145 00:09:27,120 --> 00:09:30,400 Ich hörte, sie läuft, ohne dass sie jemand verfolgt. 146 00:09:30,480 --> 00:09:32,840 Ja. Sie läuft jeden Morgen 147 00:09:32,880 --> 00:09:35,360 auf nicht damenhafte Weise um das Dorf, 148 00:09:35,440 --> 00:09:36,840 um gesünder zu werden. 149 00:09:36,880 --> 00:09:38,280 Abscheulich. 150 00:09:38,360 --> 00:09:41,520 Vielleicht verfolgen unsichtbare Dämonen die Hexe beim Laufen. 151 00:09:41,640 --> 00:09:43,840 Nein, sie sagt, es sei gut für sie. 152 00:09:44,000 --> 00:09:47,280 Sie sagt, wir sollten uns ballaststoffreicher ernähren. 153 00:09:47,360 --> 00:09:51,360 Ich sagte ihr, dass es schwer genug ist, den Schotter auszusortieren. 154 00:09:51,440 --> 00:09:53,880 Ja. Sie ist ganz offensichtlich verrückt. 155 00:09:54,000 --> 00:09:56,120 Aber wie können wir sicher sein, dass sie eine Hexe ist? 156 00:09:56,200 --> 00:09:58,840 Sie heilte mich von den umgehenden Pocken. 157 00:09:58,880 --> 00:10:01,640 Und meinen Sohn von dem verdammten Durchfall. 158 00:10:01,720 --> 00:10:03,640 Ganz klar eine Hexe. 159 00:10:03,760 --> 00:10:05,200 -Hexe. -Hexe. 160 00:10:05,320 --> 00:10:07,040 -Hexe. -Hexe. 161 00:10:07,480 --> 00:10:08,840 -Hexe. -Hexe. 162 00:10:09,640 --> 00:10:10,960 -Hexe. -Hexe. 163 00:10:16,760 --> 00:10:17,960 Ehebrecher Läuterer... 164 00:10:19,160 --> 00:10:21,880 ...gute Menschen, ihr seid spät dran. 165 00:10:22,040 --> 00:10:25,120 Ich sollte schon seit zehn Minuten in Flammen stehen. 166 00:10:25,200 --> 00:10:26,400 Gut. 167 00:10:27,520 --> 00:10:29,160 Herrin Spinner? 168 00:10:54,040 --> 00:10:57,280 Das ist regelwidrig, Herrin Spinner. 169 00:11:01,720 --> 00:11:04,080 Kommt schön nah ran, gute Menschen. 170 00:11:04,880 --> 00:11:07,960 Kommt näher, bis das Feuer euch fast verbrennt. 171 00:11:09,280 --> 00:11:11,440 Ich verlange, dass ihr sehen müsst, 172 00:11:11,520 --> 00:11:14,480 wie die letzte echte Hexe Englands stirbt. 173 00:11:14,560 --> 00:11:17,720 Mein Tod soll eine Botschaft an die Welt sein. 174 00:11:18,200 --> 00:11:19,400 Kommt. 175 00:11:19,480 --> 00:11:22,280 Kommt. Kommt schön näher. 176 00:11:22,360 --> 00:11:26,200 Besiegle das Schicksal derer, die sich in Dinge einmischen, 177 00:11:26,280 --> 00:11:28,440 die sie nicht verstehen. 178 00:11:35,880 --> 00:11:37,720 Mist. 179 00:11:41,520 --> 00:11:47,280 Dieser Hut gehört Hexensucher-Gefreiter- Begehe-Keinen-Ehebruch Läuterer 180 00:11:47,360 --> 00:11:51,120 Das Volk im nächsten Dorf debattierte daraufhin heftig, 181 00:11:51,200 --> 00:11:55,800 ob Gott oder Satan für diese Katastrophe verantwortlich war. 182 00:11:55,880 --> 00:11:59,120 In Agnes Hütte wurde eine Notiz aufgefunden, 183 00:11:59,200 --> 00:12:02,680 die andeutete, dass jedes göttliche oder teuflische Einschreiten 184 00:12:02,760 --> 00:12:06,400 materiell durch Agnes Unterröcke unterstützt wurde, 185 00:12:06,560 --> 00:12:09,680 in denen sie 22 Kilogramm Schießpulver 186 00:12:09,760 --> 00:12:12,480 und 13 Kilogramm Dachnägel versteckt hatte. 187 00:12:12,600 --> 00:12:14,000 Oh, Mist. 188 00:12:15,040 --> 00:12:18,080 Ebenso hinterließ Agnes eine Kiste und ein Buch. 189 00:12:18,240 --> 00:12:21,200 Diese sollten ihrer Tochter und ihrem Schwiegersohn zukommen, 190 00:12:21,280 --> 00:12:22,400 John und Virtue Apparat. 191 00:12:22,480 --> 00:12:24,520 Die freundlichen und zutreffenden Prophezeiungen der Hexe Agnes Spinner 192 00:12:25,360 --> 00:12:26,880 "Sehr geehrte Herrin Spinner, 193 00:12:27,040 --> 00:12:30,640 mit Freude fügen wir Ihr Autorenexemplar bei. 194 00:12:30,720 --> 00:12:32,600 Das Buch wird sich gut verkaufen, 195 00:12:32,680 --> 00:12:35,640 und es wird mit Sicherheit eine zweite Auflage geben. 196 00:12:35,720 --> 00:12:38,560 Ihre Verleger Bilton und Scaggs." 197 00:12:39,400 --> 00:12:43,000 Die freundlichen und zutreffenden Prophezeiungen der Hexe Agnes Spinner 198 00:12:43,080 --> 00:12:48,800 "In Erinnerung an Nostradamus in Höchstform." Ursula Shipton. 199 00:12:50,000 --> 00:12:51,200 Was bedeutet das, John? 200 00:12:51,280 --> 00:12:54,120 Das bedeutet, dass wir, obwohl Agnes tot ist, 201 00:12:54,200 --> 00:12:56,040 ihr Buch studieren müssen. 202 00:12:56,120 --> 00:12:58,720 Deine Mutter kannte die Zukunft. 203 00:13:05,520 --> 00:13:08,480 "Prophezeiung 2.214. 204 00:13:09,560 --> 00:13:12,520 Im Dezember 1980 205 00:13:12,600 --> 00:13:15,880 taucht ein Apfel auf, den keiner essen kann. 206 00:13:15,960 --> 00:13:19,640 Investiere dein Geld in die Maschine von Meister Jobbes, 207 00:13:19,800 --> 00:13:22,240 und du wirst immer Wohlstand haben." 208 00:13:22,320 --> 00:13:25,480 Das ist Unsinn. 209 00:13:30,680 --> 00:13:32,800 Das Buch, das Agnes hinterlassen hat, 210 00:13:32,880 --> 00:13:35,880 war das einzige prophetische Werk der Geschichte, 211 00:13:35,960 --> 00:13:39,440 das gänzlich korrekte Prophezeiungen umfasst... 212 00:13:39,520 --> 00:13:40,480 MALIBU, KALIFORNIEN 213 00:13:40,560 --> 00:13:41,440 ELF JAHRE ZUVOR 214 00:13:41,520 --> 00:13:43,760 ...die über 350 Jahre in die Zukunft reichen. 215 00:13:43,840 --> 00:13:46,480 Es beinhaltet eine genaue Beschreibung 216 00:13:46,560 --> 00:13:49,720 der Ereignisse vor der Apokalypse. 217 00:13:50,560 --> 00:13:53,560 Es traf auf jedes noch so winzige Detail zu. 218 00:13:54,800 --> 00:13:56,920 Am Abend, an dem der Antichrist geboren wurde, 219 00:13:57,000 --> 00:13:58,360 zeichnete in einem Haus in Malibu 220 00:13:58,440 --> 00:14:01,960 Anges Spinners Urururururenkelin 221 00:14:02,040 --> 00:14:04,160 auf der Titelseite. 222 00:14:04,240 --> 00:14:07,960 Und metaphorisch gesehen hatte das Buch angefangen zu ticken. 223 00:14:11,320 --> 00:14:14,920 Ok, Anathema. Prophezeiung 2.214. 224 00:14:15,000 --> 00:14:17,640 Im Dezember 1980 225 00:14:17,720 --> 00:14:20,880 taucht ein Apfel auf, den keiner essen kann. 226 00:14:20,960 --> 00:14:23,600 Das finde ich dumm, Mom. Das bedeutet gar nichts. 227 00:14:24,560 --> 00:14:29,200 Meine Mom hat 1980 über 5.000 Apple-Anteile gekauft. 228 00:14:29,280 --> 00:14:31,560 Heute sind sie 40 Millionen wert. 229 00:14:31,640 --> 00:14:36,600 Ok. 2.213. 230 00:14:36,680 --> 00:14:40,520 Vier sollen reiten, und drei sollen im Himmel reiten als zwei, 231 00:14:40,600 --> 00:14:42,960 und einer soll in Flammen reiten, 232 00:14:43,040 --> 00:14:45,480 und niemand soll sie aufhalten. 233 00:14:45,560 --> 00:14:50,040 Keine Fische, kein Regen, kein Teufel oder Engel. 234 00:14:50,120 --> 00:14:52,760 Und du sollst auch da sein, Anathema. 235 00:14:52,840 --> 00:14:54,680 Siehst du? 236 00:14:54,760 --> 00:14:57,160 Sie hat besondere Pläne für dich, Schatz. 237 00:14:57,240 --> 00:15:00,120 Agnes hat es uns leicht gemacht. 238 00:15:00,200 --> 00:15:03,480 Wir mussten nur dafür sorgen, dass es der Familie gut geht. 239 00:15:03,560 --> 00:15:06,400 Du wirst die Welt retten müssen. 240 00:15:12,280 --> 00:15:13,760 Zwischenzeitlich sollte in Dorking, Surrey, 241 00:15:13,840 --> 00:15:15,880 der Urururururenkel 242 00:15:16,040 --> 00:15:18,000 von Begehe-Keinen-Ehebruch Läuterer 243 00:15:18,080 --> 00:15:21,040 schon seit Stunden im Bett sein. 244 00:15:21,120 --> 00:15:22,080 Newton? 245 00:15:22,160 --> 00:15:24,240 Deine Bettgehzeit ist überschritten. 246 00:15:24,320 --> 00:15:27,400 Nur ein paar Minuten. Ich setze den alten PC wieder zusammen. 247 00:15:27,480 --> 00:15:30,040 Ihr jungen Wissenschaftler und eure Experimente. 248 00:15:30,160 --> 00:15:31,880 Es ist kein Experiment, Mom. 249 00:15:31,960 --> 00:15:33,360 Ich hab nur den Stecker getauscht. 250 00:15:33,560 --> 00:15:34,880 Nun funktioniert es. 251 00:15:39,680 --> 00:15:42,440 Ich hoffe, der Elektriker ist nicht wieder wütend. 252 00:15:42,520 --> 00:15:44,920 -Das ist nicht fair. -Keine Sorge, Schatz. 253 00:15:45,000 --> 00:15:46,680 Es ist kein Weltuntergang. 254 00:15:46,760 --> 00:15:48,040 HEUTE 255 00:15:48,200 --> 00:15:50,640 Ich wollte nur viel Glück für den neuen Job wünschen. 256 00:15:50,720 --> 00:15:52,960 Ich hoffe, dieses Mal klappt alles. 257 00:15:53,120 --> 00:15:55,560 -Das wird schon, Mom. -Du hattest einfach Pech. 258 00:15:55,800 --> 00:15:57,480 Ich hab dir Sandwiches gemacht. 259 00:16:05,040 --> 00:16:06,120 Und Sie sind? 260 00:16:07,440 --> 00:16:09,560 Newton Läuterer. Lohnbuchhalter. 261 00:16:09,720 --> 00:16:10,840 Ich bin neu. 262 00:16:13,800 --> 00:16:15,800 Entschuldigung, ich hab mich nur gefragt, 263 00:16:15,880 --> 00:16:18,880 gibt es eine Möglichkeit, es nicht über den PC zu machen? 264 00:16:18,960 --> 00:16:21,680 Ob man die Lohndatenbank abrufen kann, 265 00:16:22,520 --> 00:16:24,040 ohne einen PC zu benutzen? 266 00:16:24,120 --> 00:16:26,520 Oder vielleicht könnte es mir jemand ausdrucken, 267 00:16:26,600 --> 00:16:29,000 und dann könnte ich auf Papier rechnen. 268 00:16:33,920 --> 00:16:37,920 Ok, wer freut sich auf die Schulungsinitiative? 269 00:16:38,080 --> 00:16:39,600 Ich will Hände sehen. Ja? 270 00:16:40,560 --> 00:16:44,080 Norman, ich habe eine Beschwerde bei der Personalabteilung 271 00:16:44,160 --> 00:16:46,680 wegen diesem Schulungsunsinn eingereicht. 272 00:16:46,840 --> 00:16:48,960 Es ist eine Team-Building-Übung, Janice. 273 00:16:49,040 --> 00:16:51,840 Und außerdem gibt es 274 00:16:51,920 --> 00:16:53,720 kein "Ich" in einem Team, ok? 275 00:16:53,800 --> 00:16:56,120 Aber beim Team-Building geht es 276 00:16:56,200 --> 00:16:57,880 um die Teammitglieder, Nigel. 277 00:16:57,960 --> 00:16:59,560 Ja. Gut. 278 00:16:59,640 --> 00:17:02,440 Könnten mir bitte mal alle zuhören? 279 00:17:02,520 --> 00:17:04,680 Ich muss nur noch kurz "Eingabe" drücken. 280 00:17:10,080 --> 00:17:13,880 Tut mir leid, ich kann nicht gut mit PCs umgehen. 281 00:17:18,920 --> 00:17:20,160 Brauchst du Hilfe, Dick? 282 00:17:20,240 --> 00:17:22,720 Ich heiße nicht Dick. Das Auto heißt so. 283 00:17:24,680 --> 00:17:26,440 Sie könnten mal fragen, warum. 284 00:17:33,080 --> 00:17:35,200 GRENZE VEREINIGTES KÖNIGREICH 285 00:17:37,560 --> 00:17:38,800 Hallo. 286 00:17:40,760 --> 00:17:42,520 "Athanema Apparat"? 287 00:17:42,560 --> 00:17:45,160 Anathema Apparat. Ein alter Familienname. 288 00:17:45,240 --> 00:17:47,000 Warum besuchen Sie das Vereinigte Königreich? 289 00:17:47,640 --> 00:17:50,320 Eine alte Familienprophezeiung befiehlt es so. 290 00:17:50,440 --> 00:17:53,240 Ich werde alle Weisheit und Hexenkunst einsetzen, 291 00:17:53,320 --> 00:17:54,800 um das Herz der Dunkelheit aufzuspüren 292 00:17:54,920 --> 00:17:56,440 und es dann zu zerstören, 293 00:17:56,520 --> 00:17:58,240 bevor es die Welt untergehen lässt. 294 00:17:58,320 --> 00:17:59,320 Wie bitte? 295 00:18:00,560 --> 00:18:02,040 Urlaub. 296 00:18:03,080 --> 00:18:04,240 Hallo. Mom. 297 00:18:04,320 --> 00:18:06,160 Der neue Job? 298 00:18:06,240 --> 00:18:08,480 Ja. Es läuft wirklich gut. 299 00:18:08,560 --> 00:18:10,320 Sie sind toll. 300 00:18:10,400 --> 00:18:13,160 -Sie lieben mich. -Geht nur hochnäsig vorbei. 301 00:18:13,240 --> 00:18:14,280 Tschüss, Mom. 302 00:18:14,320 --> 00:18:17,000 Wir müssen uns nicht vor der globalen Erwärmung 303 00:18:17,080 --> 00:18:21,040 oder der nuklearen Apokalypse fürchten, ihr Feiglinge. 304 00:18:21,080 --> 00:18:23,320 Weiß jemand, wovor wir uns fürchten müssen? 305 00:18:24,240 --> 00:18:25,720 Ihr antwortet nicht, 306 00:18:25,800 --> 00:18:28,040 weil ihr wisst, es ist wahr. 307 00:18:28,160 --> 00:18:30,000 Sie verstecken sich mitten unter uns. 308 00:18:30,080 --> 00:18:33,560 Ich bin der schmale Grat zwischen Menschheit und Dunkelheit. 309 00:18:33,680 --> 00:18:36,200 -Ja, ich rede von... -Hexen? 310 00:18:37,400 --> 00:18:39,320 Ja, Hexen. 311 00:18:39,400 --> 00:18:42,080 Sie lauern hinter einer Fassade der Rechtschaffenheit. 312 00:18:42,160 --> 00:18:44,080 Und niemand kann sie aufhalten... 313 00:18:44,800 --> 00:18:46,080 ...außer mir. 314 00:18:47,560 --> 00:18:50,320 Früher waren Hexensucher angesehen. 315 00:18:50,440 --> 00:18:52,560 Matthew Hopkins, Hexensucher-General... 316 00:18:53,960 --> 00:18:58,000 ...er berechnete jedem Ort neun Pence für jede Hexe, die er fand. 317 00:18:58,080 --> 00:18:59,800 Und sie haben bezahlt. 318 00:18:59,880 --> 00:19:02,800 Sind Sie Hexensucher-General? 319 00:19:02,920 --> 00:19:04,520 Das bin ich nicht. 320 00:19:04,560 --> 00:19:06,880 Den gibt es nicht mehr. 321 00:19:06,960 --> 00:19:08,920 Es gibt auch keinen Hexensucher-Oberst, 322 00:19:09,000 --> 00:19:11,520 Hexensucher-Major und keinen Hexensucher-Hauptmann. 323 00:19:11,560 --> 00:19:15,320 Es gibt aber einen Hexensucher-Feldwebel. 324 00:19:15,480 --> 00:19:16,880 Und der steht vor Ihnen. 325 00:19:16,960 --> 00:19:19,800 Freut mich, Sie kennenzulernen, Mr. Shadwell. 326 00:19:19,960 --> 00:19:23,320 Eine Tasse Tee, neun Würfel Zucker. 327 00:19:23,440 --> 00:19:25,440 Und eine Tüte Käse-Zwiebel-Chips. 328 00:19:26,960 --> 00:19:28,680 Hol deine Brieftasche raus, Bursche. 329 00:19:29,720 --> 00:19:34,560 Kleiner Rat: Beim ersten Treffen sollte man nie geizig wirken. 330 00:19:35,760 --> 00:19:38,320 -Danke. -Und nennen Sie mich nicht Mr. Shadwell. 331 00:19:38,440 --> 00:19:41,760 Es heißt "Feldwebel", Hexensucher-Feldwebel Shadwell. 332 00:19:41,880 --> 00:19:43,320 Wie heißt du, mein Bursche? 333 00:19:43,680 --> 00:19:45,800 Newton. Newton Läuterer. 334 00:19:46,680 --> 00:19:47,960 Läuterer? 335 00:19:48,040 --> 00:19:50,560 Der Name kommt mir bekannt vor. 336 00:19:51,680 --> 00:19:53,760 Hast du echte Zähne? 337 00:19:53,800 --> 00:19:55,080 Ja. 338 00:19:57,080 --> 00:19:59,240 -Wie viele Nippel hast du? -Was? 339 00:19:59,320 --> 00:20:00,880 Nippel, Bursche. Wie viele? 340 00:20:00,960 --> 00:20:02,800 Die üblichen zwei. 341 00:20:02,920 --> 00:20:04,320 Ok... 342 00:20:05,720 --> 00:20:08,240 Sei morgen um 11 Uhr dort 343 00:20:08,320 --> 00:20:09,560 und bring eine Schere mit. 344 00:20:15,000 --> 00:20:16,920 KOMM ZU DEN PROFIS ASSISTENT GESUCHT 345 00:20:17,000 --> 00:20:19,200 SEI EIN MANN UND BEKÄMPFE DIE KRÄFTE DER DUNKELHEIT! 346 00:20:30,200 --> 00:20:31,280 DONNERSTAG 347 00:20:31,440 --> 00:20:32,520 ZWEI TAGE BIS ZUM WELTUNTERGANG 348 00:20:40,320 --> 00:20:42,960 Stellen Sie es einfach dorthin. Vielen Dank. 349 00:20:44,160 --> 00:20:45,880 Was für ein reizendes Dorf. 350 00:20:46,320 --> 00:20:47,560 Danke. 351 00:21:11,000 --> 00:21:12,520 Gut. 352 00:21:13,080 --> 00:21:14,400 An die Arbeit. 353 00:21:17,320 --> 00:21:18,760 Es ist ganz einfach. 354 00:21:18,800 --> 00:21:21,560 Den Antichristen abliefern und ihn im Auge behalten. 355 00:21:22,320 --> 00:21:24,320 Eine gute, einfache Aufgabe. 356 00:21:25,400 --> 00:21:27,920 Keine Sache, die ein Dämon vermasseln kann. 357 00:21:28,080 --> 00:21:32,440 Die einzigen Dinge in der Wohnung, denen Crowley Aufmerksamkeit schenkt, 358 00:21:32,520 --> 00:21:34,400 sind die Zimmerpflanzen. 359 00:21:34,480 --> 00:21:37,640 Er hatte in den frühen 70ern gehört, dass man mit Pflanzen 360 00:21:37,720 --> 00:21:40,440 sprechen kann und fand die Idee exzellent. 361 00:21:40,520 --> 00:21:44,800 Obwohl "sprechen" das falsche Wort für das ist, was Crowley tut. 362 00:21:44,920 --> 00:21:46,040 Ist das ein Fleck? 363 00:21:48,200 --> 00:21:49,240 Ist es das? 364 00:21:51,960 --> 00:21:55,720 Ihr wisst doch, was ich euch allen über Blattflecken gesagt habe. 365 00:21:55,800 --> 00:21:58,640 Ich werde sie nicht dulden! 366 00:22:05,880 --> 00:22:07,360 Du weißt, was du getan hast. 367 00:22:07,960 --> 00:22:09,800 Du hast mich enttäuscht. 368 00:22:12,240 --> 00:22:14,000 Ach du meine Güte. 369 00:22:14,200 --> 00:22:16,120 Verabschiedet euch 370 00:22:16,200 --> 00:22:18,040 von eurem Freund. 371 00:22:18,120 --> 00:22:20,800 Er konnte es einfach nicht lassen. 372 00:22:21,960 --> 00:22:26,640 Das wird dir so viel mehr wehtun als mir. 373 00:22:26,720 --> 00:22:30,800 Und ihr anderen wachst gefälligst besser! 374 00:22:30,880 --> 00:22:34,080 Er flößt ihnen Gottesfurcht ein. 375 00:22:34,160 --> 00:22:36,680 Besser gesagt, Crowley-Furcht. 376 00:22:36,840 --> 00:22:38,560 Die Pflanzen sind die Luxuriösesten, 377 00:22:38,640 --> 00:22:41,120 Grünsten und Schönsten in London. 378 00:22:41,280 --> 00:22:43,760 Und sie haben am meisten Angst. 379 00:23:05,080 --> 00:23:07,360 Die freundlichen und zutreffenden Prophezeiungen der Hexe Agnes Spinner? 380 00:23:07,440 --> 00:23:09,160 Ich kann Ihnen leider nicht helfen. 381 00:23:09,240 --> 00:23:11,800 Natürlich weiß ich, wer sie war. 382 00:23:11,880 --> 00:23:15,120 Geboren 1600 und 1656 in die Luft gejagt. 383 00:23:15,200 --> 00:23:18,000 Aber es gibt keine Exemplare ihres Buches. 384 00:23:19,120 --> 00:23:22,360 Nein, es gibt keinen Preis. Ich habe das Buch nicht. 385 00:23:22,440 --> 00:23:23,960 Niemand hat... 386 00:23:26,480 --> 00:23:28,920 Es besteht kein Grund, so mit mir zu reden. 387 00:23:47,000 --> 00:23:48,160 Hallo. 388 00:23:48,240 --> 00:23:51,000 Ich bin wegen der Zeitungsannonce hier. 389 00:23:51,080 --> 00:23:56,680 Madame Tracy entblößt sich jeden Nachmittag außer donnerstags. 390 00:23:56,760 --> 00:23:58,880 Ich denke, es geht um eine andere Annonce. 391 00:23:59,960 --> 00:24:01,640 Ach ja, stimmt. 392 00:24:02,120 --> 00:24:04,520 Kommen Sie rein, Süßer. Sie haben Glück. 393 00:24:04,640 --> 00:24:06,880 Einer meiner Stammkunden hat abgesagt. 394 00:24:08,040 --> 00:24:11,640 Ich mache nichts Perverses, außer es ist vorher vereinbart. 395 00:24:11,720 --> 00:24:16,040 Und meine Knie sind nicht das, wonach sie aussehen. 396 00:24:16,120 --> 00:24:19,000 Wenn Sie heftiges Züchtigen wollen, 397 00:24:19,080 --> 00:24:21,440 sagen Sie es gleich, da es eine halbe Stunde 398 00:24:21,520 --> 00:24:23,160 dauern kann, das Lederteil anzuziehen. 399 00:24:24,000 --> 00:24:25,400 Wie bitte? 400 00:24:26,960 --> 00:24:30,360 Sind Sie nicht zur intimen, persönlichen Entspannung 401 00:24:30,440 --> 00:24:33,040 und zum Stressabbau für anspruchsvolle Herren hier? 402 00:24:34,480 --> 00:24:35,760 Nein. 403 00:24:35,960 --> 00:24:37,880 Ich möchte der Hexensucher-Armee beitreten. 404 00:24:39,760 --> 00:24:42,200 Mr. Shadwell sagte, er erwartet einen Gast. 405 00:24:46,360 --> 00:24:48,920 Er war so lange alleine. 406 00:24:51,440 --> 00:24:52,720 Ja. 407 00:24:52,800 --> 00:24:55,920 Ihr neuer Rekrut ist da, Mr. Shadwell. 408 00:24:56,080 --> 00:24:57,240 Verschwinde, Hure. 409 00:24:57,320 --> 00:24:59,720 Sündhaftes Frauenzimmer. Jezebel. 410 00:24:59,800 --> 00:25:01,600 Oh, Mr. Shadwell. 411 00:25:02,720 --> 00:25:04,560 Ich bringe Ihnen beiden Tee. 412 00:25:05,120 --> 00:25:06,320 Milch und Zucker, Süßer? 413 00:25:06,440 --> 00:25:08,560 Er ist nun in der Armee, Jezebel. 414 00:25:08,640 --> 00:25:10,000 Er macht sich seinen Tee selbst. 415 00:25:16,000 --> 00:25:17,240 TROTZE DEM BÖSEN FEIND 416 00:25:17,320 --> 00:25:19,840 Willkommen in der Hexensucher-Armee, neuer Rekrut. 417 00:25:19,920 --> 00:25:23,120 Von nun an bist du Hexensucher-Gefreiter Läuterer. 418 00:25:24,360 --> 00:25:26,120 Wir waren mal mächtig. 419 00:25:26,200 --> 00:25:27,520 Wir waren wichtig. 420 00:25:27,600 --> 00:25:29,880 Kondensmilch, Bursche. 421 00:25:30,000 --> 00:25:32,480 -Und ich nehme... -Neun Würfel Zucker. 422 00:25:32,560 --> 00:25:33,920 Genau. 423 00:25:34,440 --> 00:25:36,600 Wir waren die Feuerlinie 424 00:25:36,680 --> 00:25:39,080 zwischen der Dunkelheit und dem armen, ahnungslosen Volk, 425 00:25:39,160 --> 00:25:40,760 das nicht an Hexen glaubt. 426 00:25:41,040 --> 00:25:43,600 Aber Feldwebel Shadwell, 427 00:25:43,680 --> 00:25:46,040 übernehmen das heutzutage nicht Kirchen? 428 00:25:46,120 --> 00:25:47,840 Nein, Bursche. 429 00:25:47,920 --> 00:25:49,680 Gegen die Dunkelheit? 430 00:25:49,840 --> 00:25:51,320 Es ist ein Krieg. 431 00:25:51,400 --> 00:25:53,040 Weißt du, was unsere wichtigste Waffe ist? 432 00:25:56,720 --> 00:26:00,600 Die Donnerbüchse des Hexensucher-Oberst Dalyrumple? 433 00:26:00,680 --> 00:26:01,960 Nein, Bursche. 434 00:26:02,080 --> 00:26:04,240 Die wird nie wieder eingesetzt. 435 00:26:04,400 --> 00:26:06,040 Nicht in dieser entarteten Zeit. 436 00:26:07,200 --> 00:26:08,880 Sehr gut. 437 00:26:08,960 --> 00:26:10,520 Weißt du, was wir damit machen? 438 00:26:14,640 --> 00:26:16,000 Nein, Bursche. 439 00:26:19,360 --> 00:26:20,640 Wir lesen... und wir schneiden. 440 00:26:20,720 --> 00:26:21,760 1. Hexen. 441 00:26:21,840 --> 00:26:23,440 2. Unerklärliche Phänomene. Du weißt, was ich meine. 442 00:26:27,600 --> 00:26:29,800 Hey. Hier ist Anthony Crowley. 443 00:26:29,880 --> 00:26:31,800 Ihr wisst, was zu tun ist. Tut es stilvoll. 444 00:26:32,800 --> 00:26:34,760 Ich habe keine Spuren. 445 00:26:34,840 --> 00:26:36,680 Hast du etwas? 446 00:26:36,760 --> 00:26:38,880 Hör zu, ich habe eine Idee. 447 00:26:39,640 --> 00:26:40,800 Was denn? 448 00:26:40,880 --> 00:26:43,000 Kann bei dem Babytausch vor elf Jahren 449 00:26:43,080 --> 00:26:44,800 etwas schiefgelaufen sein? 450 00:26:44,880 --> 00:26:45,920 Was? 451 00:26:53,440 --> 00:26:55,560 -Du hast den Jungen verloren. -Wir. 452 00:26:55,640 --> 00:26:57,520 Ein Kind ist verschwunden. 453 00:26:57,600 --> 00:26:59,920 -Aber du weißt sein Alter... -Wir. 454 00:27:00,120 --> 00:27:01,280 Seinen Geburtstag. Er ist elf. 455 00:27:01,360 --> 00:27:04,200 -Als wäre das so einfach. -Es kann nicht schwer sein. 456 00:27:04,280 --> 00:27:06,200 Ich hoffe, ihm ist nichts zugestoßen. 457 00:27:06,280 --> 00:27:09,240 Zugestoßen? Nichts stößt ihm zu. Er stößt anderen zu. 458 00:27:09,320 --> 00:27:13,280 Wir müssen nur seine Geburtsdaten finden. 459 00:27:13,400 --> 00:27:16,200 Wir müssen die Krankenhausakten durchsehen. 460 00:27:16,280 --> 00:27:18,840 -Und dann? -Dann finden wir das Kind. 461 00:27:18,920 --> 00:27:20,800 Und dann was? 462 00:27:20,880 --> 00:27:22,400 Pass auf die Frau auf. 463 00:27:22,560 --> 00:27:24,720 Sie ist auf der Straße. Sie kennt das Risiko. 464 00:27:24,800 --> 00:27:26,760 Schau einfach auf die Straße. 465 00:27:28,200 --> 00:27:30,880 Wo ist das Krankenhaus überhaupt? 466 00:27:30,960 --> 00:27:33,320 In einem Dorf nahe Oxford, Tadfield. 467 00:27:33,400 --> 00:27:35,960 Du kannst nicht mit 140 km/h durch London fahren. 468 00:27:36,040 --> 00:27:38,160 -Warum nicht? -Du bringst uns noch um. 469 00:27:38,240 --> 00:27:41,160 Du entkörperst uns auf eine unbequeme Weise. 470 00:27:41,240 --> 00:27:46,720 Musik. Ich schalte einfach etwas Musik ein. 471 00:27:47,240 --> 00:27:48,800 Was ist ein Velvet Underground? 472 00:27:48,960 --> 00:27:50,320 Das würde dir nicht gefallen. 473 00:27:51,240 --> 00:27:52,440 Bebop. 474 00:27:59,880 --> 00:28:02,360 Unglaublich, dass dein Vater sagt, du darfst ihn behalten, Adam. 475 00:28:03,240 --> 00:28:05,280 Als ich eine Katze gefunden habe, 476 00:28:05,360 --> 00:28:08,600 mussten wir einen Aushang machen 477 00:28:08,680 --> 00:28:10,480 und sie zurückgeben. 478 00:28:10,560 --> 00:28:12,920 Ich habe Geburtstag, und er trug kein Halsband. 479 00:28:13,000 --> 00:28:15,040 Wir haben gefragt. Keiner vermisst einen Hund. 480 00:28:15,120 --> 00:28:18,400 Unser Hund mag mich nicht. Er tut, als wäre ich nicht da. 481 00:28:18,480 --> 00:28:22,000 Wusstest du, dass meine Cousine Charlotte sagt, dass es in Amerika 482 00:28:22,160 --> 00:28:26,640 Läden gibt, die 39 verschiedene Eissorten verkaufen? 483 00:28:26,720 --> 00:28:28,720 Wensleydales Vorname ist Jeremy, 484 00:28:28,800 --> 00:28:31,000 aber niemand hat ihn je so genannt, 485 00:28:31,080 --> 00:28:34,160 nicht mal seine Eltern, die ihn "Junge" nennen. 486 00:28:34,400 --> 00:28:36,000 Es muss nur Zeit vergehen... 487 00:28:36,080 --> 00:28:37,360 VON DEN WENSLEYDALES 488 00:28:37,480 --> 00:28:39,320 ...dann wird Wensleydale Wirtschaftsprüfer. 489 00:28:39,440 --> 00:28:42,840 Es gibt keine 39 verschiedene Eissorten. 490 00:28:42,920 --> 00:28:45,840 Es gibt auf der ganzen Welt keine 39 Eissorten. 491 00:28:48,760 --> 00:28:52,600 Peppers Vornamen waren Pippin Galadriel Mondkind. 492 00:28:52,680 --> 00:28:55,200 Sie bekam sie in einer Namensgebungszeremonie 493 00:28:55,360 --> 00:28:58,120 auf einer schlammigen Weide mit einigen Schafen 494 00:28:58,280 --> 00:29:00,920 und einer Reihe von undichten Plastikzelten. 495 00:29:01,000 --> 00:29:03,840 Sechs Monate später war Peppers Mutter den Regen, 496 00:29:03,920 --> 00:29:07,720 die Männer und die Schafe leid, die ihre Marihuana-Pflanzen 497 00:29:07,800 --> 00:29:09,640 und ihre Zelte fraßen. Sie kehrte 498 00:29:09,720 --> 00:29:12,200 nach Tadfield zurück und belegte einen Soziologiekurs. 499 00:29:14,000 --> 00:29:16,040 Es wäre möglich, wenn man sie vermischt. 500 00:29:16,120 --> 00:29:19,040 Erdbeere und Schokolade. 501 00:29:19,120 --> 00:29:21,160 Jede Clique braucht einen Brian. 502 00:29:21,240 --> 00:29:25,640 Er ist immer schmutzig und unterstützt alles, was Adam erfindet oder braucht. 503 00:29:25,760 --> 00:29:26,920 Vanille und Schokolade. 504 00:29:27,000 --> 00:29:28,680 Schokolade und Vanille. 505 00:29:28,800 --> 00:29:32,040 Erdbeere, Vanille und Schokolade. 506 00:29:32,120 --> 00:29:34,440 Egal. Niemand nimmt mir den Hund weg. 507 00:29:34,520 --> 00:29:36,880 Wir bleiben bis zum Ende zusammen, stimmt's? 508 00:29:40,520 --> 00:29:42,720 Das Auge eines Molchs und die Zunge eines Hundes, 509 00:29:42,800 --> 00:29:45,680 Nord zu Nordwest. 510 00:29:45,760 --> 00:29:46,960 Dort. 511 00:29:48,760 --> 00:29:50,080 Und es ist Südwesten. 512 00:29:56,560 --> 00:29:59,040 Irgendwo hier musst du sein. 513 00:29:59,120 --> 00:30:01,920 Eine Hexe ist ins Jasmine Cottage gezogen. 514 00:30:02,000 --> 00:30:04,360 -Das ist dumm. -Nein, ist es nicht. 515 00:30:04,440 --> 00:30:07,920 Mrs. Henderson sagte meiner Mom, die Frau bekommt eine Hexenzeitung. 516 00:30:08,040 --> 00:30:11,840 Entschuldigung. Mein Vater sagt, Hexen gibt es nicht. 517 00:30:11,920 --> 00:30:14,480 Es ergibt Sinn, dass Hexen eine eigene Zeitung haben. 518 00:30:14,600 --> 00:30:17,560 Mein Dad bekommt eine Angler-Zeitung, und es gibt mehr Hexen als Angler. 519 00:30:17,640 --> 00:30:20,720 Klappe. Ich will euch etwas sagen. 520 00:30:20,800 --> 00:30:23,560 Sie heißt Übernatürliche Nachrichten. 521 00:30:23,680 --> 00:30:25,360 Sie ist eine Hexe. 522 00:30:25,440 --> 00:30:28,760 Es gibt keine Hexen mehr, da wir die Wissenschaft erfanden 523 00:30:28,840 --> 00:30:31,480 und Pfarrer die Hexen zu ihrem Besten verbrannten. 524 00:30:31,600 --> 00:30:33,760 Das war die Spanische Inquisition. 525 00:30:33,840 --> 00:30:36,240 Ich vermute, es ist nicht erlaubt, Menschen anzuzünden. 526 00:30:36,320 --> 00:30:38,240 Sonst würden die Leute es ständig tun. 527 00:30:38,320 --> 00:30:41,280 Wenn man Pfarrer ist, ist es ok. Die Hexen kommen nicht in die Hölle. 528 00:30:41,360 --> 00:30:43,920 Sie waren sicher dankbar, wenn sie es verstanden haben. 529 00:30:44,000 --> 00:30:46,480 Wir könnten die neue Spanische Inquisition sein. 530 00:30:46,640 --> 00:30:49,200 Wir können sie nicht sein, 531 00:30:49,280 --> 00:30:51,200 weil wir keine Spanier sind. 532 00:30:51,280 --> 00:30:54,000 Ich war in Barcelona. Ich kann euch Spanisch beibringen. 533 00:30:54,120 --> 00:30:56,040 Sie sagen oft "olé". 534 00:30:56,160 --> 00:30:58,920 Wir sollten üben, bevor wir Hexen verbrennen. 535 00:30:59,040 --> 00:31:01,480 Wir sollten klein anfangen und uns vorarbeiten. 536 00:31:01,640 --> 00:31:02,760 Überlasst das mir. 537 00:31:04,360 --> 00:31:07,360 Nun sind wir im Gebiet um Tadfield. 538 00:31:07,440 --> 00:31:08,720 Kommt es dir schon bekannt vor? 539 00:31:08,800 --> 00:31:09,960 Ja. 540 00:31:10,160 --> 00:31:12,400 Hier ist irgendwo ein Militärflugplatz. 541 00:31:12,480 --> 00:31:13,600 Ein Militärflugplatz? 542 00:31:14,800 --> 00:31:17,240 Du glaubst doch nicht, dass die Frauen 543 00:31:17,320 --> 00:31:19,560 von Diplomaten gewöhnlich in religiösen Kliniken 544 00:31:19,640 --> 00:31:21,200 mitten im Nirgendwo entbinden, oder? 545 00:31:22,080 --> 00:31:23,920 Es musste ganz natürlich wirken, 546 00:31:24,000 --> 00:31:26,080 also gibt es einen Flugplatz. 547 00:31:26,160 --> 00:31:29,680 Die Dinge geschahen, das Krankenhaus war nicht bereit. 548 00:31:29,760 --> 00:31:32,040 Unser Mann dort sagte: "Oh. 549 00:31:32,120 --> 00:31:34,920 Da ist eine Geburtsklinik die Straße runter." 550 00:31:35,000 --> 00:31:36,800 Und dort geschah es. 551 00:31:36,920 --> 00:31:39,080 Eine ziemlich gute Organisation. 552 00:31:39,160 --> 00:31:40,600 Fehlerlos. 553 00:31:40,680 --> 00:31:42,440 Es hätte klappen müssen. 554 00:31:43,440 --> 00:31:48,240 Aber das Böse enthält immer die Saat seiner eigenen Zerstörung. 555 00:31:48,320 --> 00:31:52,200 Egal, wie gut geplant oder idiotensicher ein böser Plan ist, 556 00:31:52,280 --> 00:31:56,280 egal, wie erfolgreich er zwischenzeitlich zu sein scheint, 557 00:31:56,600 --> 00:32:02,240 am Ende zerschmettert er an den Felsen der Ungerechtigkeit und scheitert. 558 00:32:04,120 --> 00:32:06,600 Für mich war es ein gewöhnlicher Schildbürgerstreich. 559 00:32:18,600 --> 00:32:20,560 -Hey, Leute. -Hi. 560 00:32:20,640 --> 00:32:21,760 Netter Hut. 561 00:32:21,840 --> 00:32:23,880 Wir haben ihn aus Pappe gemacht. 562 00:32:23,960 --> 00:32:25,320 Er ist für unser Spiel. 563 00:32:25,400 --> 00:32:27,760 Stylisch. Was spielt ihr? 564 00:32:27,840 --> 00:32:30,960 -Die Britische Inquisition. -Komm schon, Wensleydale. 565 00:32:31,160 --> 00:32:34,240 Klingt nach Spaß. Wie geht das Spiel? 566 00:32:34,320 --> 00:32:36,880 Ich bin der Hauptinquisitor, Brian der leitende Folterer. 567 00:32:37,040 --> 00:32:40,680 -Wir suchen eine Hexe. -Oh, klingt vernünftig. 568 00:32:41,920 --> 00:32:43,200 -Wie macht ihr das? -Sehen Sie zu. 569 00:32:44,040 --> 00:32:45,800 Bist du eine Hexe? 570 00:32:45,880 --> 00:32:47,320 Olé? 571 00:32:48,800 --> 00:32:50,040 Ja? 572 00:32:51,120 --> 00:32:53,720 Du darfst nicht Ja sagen. Sag Nein. 573 00:32:53,800 --> 00:32:56,280 -Und dann? Dann foltern wir dich, bis du Ja sagst. 574 00:32:56,400 --> 00:32:59,000 -Moment, ihr foltert ihn? -Wir haben eine Foltermaschine. 575 00:33:05,200 --> 00:33:07,000 Sieht wie eine Schaukel aus. 576 00:33:07,080 --> 00:33:10,480 Aber in dieser Situation bin ich eine Hexe. 577 00:33:10,560 --> 00:33:14,120 Ich habe einen großen spitzen Hut und zu Hause eine Katze und... 578 00:33:14,200 --> 00:33:15,520 Ich habe Mutters Besen geliehen. 579 00:33:15,600 --> 00:33:17,760 Niemand sagt, dass du keine Hexe sein kannst, 580 00:33:17,880 --> 00:33:19,960 aber du musst sagen, du bist keine. 581 00:33:20,040 --> 00:33:22,200 All die Faxen bringen nichts, 582 00:33:22,280 --> 00:33:25,200 wenn du immer sofort Ja sagst, wenn wir dich fragen. 583 00:33:25,280 --> 00:33:27,240 -Sag einfach Nein. -Aber... 584 00:33:27,320 --> 00:33:30,080 Bist du eine Hexe, böses Weib? 585 00:33:30,160 --> 00:33:33,640 Entschuldigung, Adam, warum muss ich alles machen? 586 00:33:33,720 --> 00:33:37,040 Ich werde hier gefoltert. Das ist sehr schmerzhaft. 587 00:33:37,120 --> 00:33:39,560 Ich überlege, zuzugeben, eine Hexe zu sein. 588 00:33:39,640 --> 00:33:41,480 Ich gehe, wenn ich es nicht mal darf. 589 00:33:41,600 --> 00:33:43,720 Warum sollten nur böse Hexen Spaß haben? 590 00:33:43,800 --> 00:33:45,640 Du musst weiter anschubsen. 591 00:33:46,360 --> 00:33:48,120 -Hey, Kleiner. -Ja? 592 00:33:48,280 --> 00:33:49,920 -Darf ich dich was fragen? -Ja. 593 00:33:50,040 --> 00:33:53,320 Gibt es große Biester oder seltsame Vorkommnisse? 594 00:33:53,400 --> 00:33:55,560 Ja, ich habe Hund. Er ist ein Biest. 595 00:33:55,640 --> 00:33:56,840 Komm, Hund, sag Hallo. 596 00:33:58,800 --> 00:34:00,040 Danach hatte ich nicht gesucht. 597 00:34:00,160 --> 00:34:02,680 Moment. Ich muss ihnen sagen, was sie tun sollen. 598 00:34:02,760 --> 00:34:05,920 Ok, böse Hexe Wensleydale, tu das nicht wieder. 599 00:34:06,000 --> 00:34:08,920 Runter von der Folterschaukel, und lass mal jemand anderen. 600 00:34:09,000 --> 00:34:12,840 Ihr seid echt lustig, aber ich muss weitersuchen. Tschüss. 601 00:34:25,760 --> 00:34:28,800 Ist das sicher der richtige Ort? 602 00:34:28,880 --> 00:34:31,320 Das sieht nicht nach Krankenhaus aus. 603 00:34:31,400 --> 00:34:32,640 Und... 604 00:34:36,640 --> 00:34:38,360 ...es fühlt sich liebenswürdig an. 605 00:34:40,360 --> 00:34:43,640 Nein, das ist es. Was meinst du mit "liebenswürdig"? 606 00:34:43,680 --> 00:34:45,120 Ich meine das Gegenteil von: 607 00:34:45,160 --> 00:34:48,120 "Ich mag den Ort nicht. Er ist gruselig." 608 00:34:48,200 --> 00:34:50,960 Das sage ich nie. Ich mag gruselig. 609 00:34:51,040 --> 00:34:53,120 Ich bin Grusel-Fan. Reden wir mit den Nonnen. 610 00:34:59,840 --> 00:35:01,080 Blau? 611 00:35:02,080 --> 00:35:04,280 -Oh, das ist Farbe. -Hey! 612 00:35:05,440 --> 00:35:06,640 Sie wurden beide getroffen. 613 00:35:08,600 --> 00:35:09,760 Was denken Sie sich nur dabei... 614 00:35:15,000 --> 00:35:17,160 -Das hat Spaß gemacht. -Dir vielleicht. 615 00:35:17,200 --> 00:35:18,920 Sehe dir diesen Mantel an. 616 00:35:19,680 --> 00:35:23,160 Ich habe in seit 180 Jahren im Top-Zustand gehalten. 617 00:35:23,280 --> 00:35:25,400 Den Fleck kriege ich nie raus. 618 00:35:25,640 --> 00:35:27,640 Du könntest ihn wegzaubern. 619 00:35:28,440 --> 00:35:29,600 Ja, aber... 620 00:35:30,120 --> 00:35:33,200 ich würde immer wissen, dass der Fleck da war. 621 00:35:35,000 --> 00:35:36,960 Darunter, meine ich. 622 00:35:44,760 --> 00:35:45,960 Danke. 623 00:35:48,200 --> 00:35:49,560 Beeindruckendes Gerät. 624 00:35:52,440 --> 00:35:54,160 Ich hab mir die Waffe angesehen. 625 00:35:54,320 --> 00:35:56,360 Es ist keine echte Waffe. 626 00:35:56,440 --> 00:35:58,600 Sie schießt nur mit Farbbällen. 627 00:35:58,640 --> 00:36:00,360 Seid ihr nicht gegen Waffen? 628 00:36:01,200 --> 00:36:03,320 Ja, außer sie sind in den richtigen Händen. 629 00:36:03,400 --> 00:36:06,400 Dann verleihen sie einem moralischen Argument Gewicht. 630 00:36:06,520 --> 00:36:08,160 Denke ich. 631 00:36:08,200 --> 00:36:11,160 Moralisches Argument? Wirklich? 632 00:36:12,120 --> 00:36:13,280 Komm schon. 633 00:36:15,360 --> 00:36:16,920 Das ist definitiv der Ort. 634 00:36:17,000 --> 00:36:18,400 Management-Schulungen 635 00:36:18,520 --> 00:36:21,200 bestanden nicht mehr aus unklaren PowerPoint-Präsentationen. 636 00:36:21,320 --> 00:36:23,640 UNITED WORLDWIDE HOLDINGS KAMPFINITIATIVEN-KURS 637 00:36:23,760 --> 00:36:25,320 Die Firmen erwarteten inzwischen mehr. 638 00:36:25,520 --> 00:36:27,320 Sie wollten Führungspotenzial, 639 00:36:27,480 --> 00:36:29,600 Teamarbeit und eine Initiative etablieren, 640 00:36:29,640 --> 00:36:31,560 durch die ihre Mitarbeiter Farbbälle 641 00:36:31,640 --> 00:36:34,360 auf alle störenden Kollegen schießen konnten. 642 00:36:34,480 --> 00:36:36,640 Ich frage mich, wo die Nonnen sind. 643 00:36:36,760 --> 00:36:39,400 Die Broschüre des Anwesens, die Crowley begutachtete, 644 00:36:39,480 --> 00:36:42,360 enthielt keine Sätze wie: 645 00:36:42,440 --> 00:36:45,200 "Vor elf Jahren wurde das Anwesen als Klinik 646 00:36:45,320 --> 00:36:49,080 eines Ordens teuflischer Nonnen genutzt, die nicht gut darin waren." 647 00:36:52,920 --> 00:36:56,080 Millie von der Buchhaltung hat mich am Ellbogen erwischt. 648 00:36:56,160 --> 00:36:58,600 -Wer gewinnt? -Ihr verliert alle. 649 00:37:01,400 --> 00:37:03,840 Was hast du gerade gemacht? 650 00:37:04,360 --> 00:37:08,160 Sie wollten echte Waffen, also hab ich sie ihnen gegeben. 651 00:37:12,960 --> 00:37:16,680 Ich habe immer gesagt, denen vom Einkauf kann man nicht trauen. 652 00:37:23,400 --> 00:37:26,400 Da draußen schießen Leute aufeinander. 653 00:37:26,480 --> 00:37:29,480 Nun, das verleiht ihrem moralischen Argument Gewicht. 654 00:37:31,280 --> 00:37:34,000 Jeder hat einen freien Willen, und auch das Recht zu morden. 655 00:37:34,080 --> 00:37:36,200 Sieh es als Mikrokosmos des Universums an. 656 00:37:37,360 --> 00:37:39,600 Ich wollte Grafikdesigner werden 657 00:37:39,880 --> 00:37:42,000 und LPs für die Rolling Stones entwerfen, 658 00:37:42,080 --> 00:37:43,680 aber die Lehrerin kannte sie nicht. 659 00:37:43,800 --> 00:37:48,640 Also überprüfte ich 36 Jahre lang das Formular BF-18. 660 00:37:49,400 --> 00:37:52,480 Sie konnten nicht sagen: "Norman, wir schicken Sie in Frührente. 661 00:37:52,560 --> 00:37:55,120 Verschwinden Sie und hüten Sie Ihre Haushaltshandschuhe." 662 00:37:56,120 --> 00:37:58,040 Wenn sie Krieg wollen, 663 00:37:58,120 --> 00:38:00,000 dann bekommen sie ihn. 664 00:38:00,080 --> 00:38:03,440 Ok, schnappen wir uns diese Bastarde. 665 00:38:11,640 --> 00:38:13,680 Sie bringen sich gegenseitig um. 666 00:38:13,800 --> 00:38:16,640 Nein, tun sie nicht. Sie töten niemanden. 667 00:38:16,840 --> 00:38:19,080 Sie überleben auf wundersame Weise. 668 00:38:19,160 --> 00:38:20,760 Sonst würde es keinen Spaß machen. 669 00:38:23,760 --> 00:38:25,120 Weißt du, Crowley, 670 00:38:25,200 --> 00:38:28,360 ich habe immer gesagt, dass du tief im Inneren 671 00:38:28,440 --> 00:38:30,080 ein echt netter... 672 00:38:30,560 --> 00:38:31,640 Halt die Klappe! 673 00:38:31,760 --> 00:38:34,080 Ich bin ein Dämon. Ich bin niemals nett. 674 00:38:34,160 --> 00:38:35,920 Nett hat vier Buchstaben. Ich... 675 00:38:36,000 --> 00:38:38,600 Entschuldigen Sie, dass ich den intimen Moment störe. 676 00:38:38,640 --> 00:38:39,880 Kann ich Ihnen helfen? 677 00:38:44,320 --> 00:38:45,840 -Sie. -Heilige und Dämonen, rettet uns, 678 00:38:45,920 --> 00:38:47,000 das ist Meister Crowley. 679 00:38:49,360 --> 00:38:51,160 Das wäre nicht nötig gewesen. 680 00:38:51,320 --> 00:38:52,760 Du hättest sie fragen können. 681 00:38:54,800 --> 00:38:57,000 Natürlich. Nein. Ja. 682 00:38:57,080 --> 00:38:59,160 "Entschuldigung, wir sind zwei übernatürliche Wesen, 683 00:38:59,200 --> 00:39:01,800 die den berüchtigten Sohn des Satans suchen. 684 00:39:01,880 --> 00:39:04,320 Könnten Sie uns behilflich sein?" 685 00:39:09,640 --> 00:39:11,640 Hören Sie... Hallo. 686 00:39:11,920 --> 00:39:17,200 Sie waren vor elf Jahren nicht zufällig eine Nonne in diesem Kloster? 687 00:39:17,680 --> 00:39:18,800 Das war ich. 688 00:39:19,960 --> 00:39:21,360 Höllisches Glück. 689 00:39:22,920 --> 00:39:25,400 Was ist mit dem Baby passiert, das ich Ihnen gab? 690 00:39:25,480 --> 00:39:28,880 Ich habe ihn gegen den Sohn des Botschafters ausgetauscht. 691 00:39:28,960 --> 00:39:30,320 So ein netter Mann. 692 00:39:30,400 --> 00:39:32,320 Er war Botschafter in Swindon. 693 00:39:34,400 --> 00:39:38,600 Dann kam Schwester Theresa Garrulous und hat das andere Baby weggebracht. 694 00:39:38,680 --> 00:39:41,280 Wie hieß der amerikanische Botschafter? 695 00:39:41,400 --> 00:39:44,360 Woher kam er, und was hat er mit dem Baby gemacht? 696 00:39:44,440 --> 00:39:45,920 Das weiß ich nicht. 697 00:39:46,000 --> 00:39:47,880 Es muss Unterlagen dazu geben. 698 00:39:47,960 --> 00:39:51,680 Ja. Es gab viele Unterlagen. Wir waren gut darin. 699 00:39:51,840 --> 00:39:53,960 Wo sind sie? 700 00:39:54,080 --> 00:39:55,600 Sie sind im Feuer verbrannt. 701 00:39:59,040 --> 00:40:00,120 Hastur! 702 00:40:00,200 --> 00:40:03,960 Erinnern Sie sich an irgendetwas bezüglich des Babys? 703 00:40:05,800 --> 00:40:08,280 Er hatte entzückende kleine Zehen. 704 00:40:10,120 --> 00:40:11,280 Gehen wir. 705 00:40:11,360 --> 00:40:15,640 Sie wachen auf und hatten einen tollen Traum von dem, was sie am liebsten mögen. 706 00:40:21,160 --> 00:40:24,320 Du dachtest doch nicht, dass er auftaucht, oder? 707 00:40:24,440 --> 00:40:26,600 Du dachtest, wir können ihn aufspüren. 708 00:40:26,760 --> 00:40:29,560 Er zeigt sich nicht. Nicht vor uns. Schutztarnung. 709 00:40:30,960 --> 00:40:35,120 Er weiß es nicht, aber seine Kräfte verstecken ihn vor okkulten Kräften. 710 00:40:35,160 --> 00:40:36,600 Okkulte Kräfte? 711 00:40:36,680 --> 00:40:38,320 Du und ich. 712 00:40:39,680 --> 00:40:41,960 Ich bin nicht okkult. 713 00:40:42,040 --> 00:40:44,600 Engel sind nicht okkult. Wir sind himmlisch. 714 00:40:51,160 --> 00:40:52,640 Können wir ihn irgendwie aufspüren? 715 00:40:52,760 --> 00:40:54,840 Woher soll ich das wissen? 716 00:40:54,920 --> 00:40:56,640 Die Apokalypse findet nur einmal statt. 717 00:40:56,760 --> 00:40:59,200 Man kann es nicht versuchen, bis es klappt. 718 00:41:00,440 --> 00:41:02,480 Aber ich weiß, wenn wir ihn nicht finden, 719 00:41:02,560 --> 00:41:04,600 wird es nicht der Krieg sein, der alle Kriege beendet. 720 00:41:04,800 --> 00:41:07,320 Es wird der Krieg sein, der alles beendet. 721 00:41:08,200 --> 00:41:12,360 Die meisten Bücher über Hexen besagen, dass Hexen nackt agieren. 722 00:41:12,440 --> 00:41:16,280 Das kommt daher, dass die meisten von Männern geschrieben wurden. 723 00:41:17,120 --> 00:41:19,640 "Finstere Nacht und leuchtender Mond..." 724 00:41:25,920 --> 00:41:27,320 Komm schon. 725 00:41:39,320 --> 00:41:42,160 Diese ganze Gegend wirkt sehr merkwürdig. 726 00:41:43,320 --> 00:41:45,280 Komisch, dass du es nicht spürst. 727 00:41:45,360 --> 00:41:47,360 Ich spüre nichts Ungewöhnliches. 728 00:41:47,440 --> 00:41:50,160 Aber es ist überall. Es ist hier überall. 729 00:42:00,000 --> 00:42:02,280 Liebe. Liebesblitze. 730 00:42:02,440 --> 00:42:03,640 Du bist lächerlich. 731 00:42:05,520 --> 00:42:06,880 Das Letzte, was wir nun brauchen... 732 00:42:11,560 --> 00:42:12,800 Du hast jemanden überfahren. 733 00:42:13,480 --> 00:42:14,800 Hab ich nicht. 734 00:42:14,880 --> 00:42:16,440 Jemand hat mich überfahren. 735 00:42:25,200 --> 00:42:26,280 Es werde Licht. 736 00:42:33,080 --> 00:42:34,920 Wie haben Sie das gemacht? 737 00:42:40,800 --> 00:42:42,200 Ich hab mir den Kopf gestoßen. 738 00:42:43,480 --> 00:42:46,360 Schon gut. Keine Knochenbrüche. 739 00:42:58,520 --> 00:42:59,920 Mein Fahrrad. 740 00:43:08,920 --> 00:43:11,440 Überraschend robust, diese alten Dinger. 741 00:43:11,520 --> 00:43:12,960 Wohin müssen Sie? 742 00:43:13,040 --> 00:43:15,080 Nein, wir nehmen sie nicht mit. 743 00:43:15,160 --> 00:43:17,160 Auf keinen Fall. Wohin soll das Rad? 744 00:43:17,280 --> 00:43:19,160 Auf den Fahrradträger. 745 00:43:24,200 --> 00:43:25,680 Steigen Sie ein, Liebes. 746 00:43:29,040 --> 00:43:31,560 Wohin sollen wir Sie bringen? 747 00:43:31,680 --> 00:43:33,560 Zurück ins Dorf. Ich zeige es Ihnen. 748 00:43:46,440 --> 00:43:49,200 Ich hatte keine Gänge an meinem Fahrrad. 749 00:43:49,400 --> 00:43:52,080 Ich weiß, dass es keine Gänge hatte. 750 00:43:53,040 --> 00:43:54,200 Fahren Sie nach Links. 751 00:43:56,240 --> 00:43:59,720 Oh Herr, heile dieses Fahrrad. 752 00:43:59,800 --> 00:44:01,120 Ich bin abgeschweift. 753 00:44:01,200 --> 00:44:03,240 Sie können mich hier absetzen. 754 00:44:18,600 --> 00:44:20,880 Sehen Sie, keine Gänge. 755 00:44:20,960 --> 00:44:24,320 -Ein ganz normales Veloziped. -Fahrrad. 756 00:44:25,280 --> 00:44:26,840 Können wir weiter? 757 00:44:27,000 --> 00:44:28,520 Steig ein, Engel. 758 00:44:45,040 --> 00:44:47,000 Hola, mi amor. Wie läuft's? 759 00:44:47,640 --> 00:44:48,680 Mies. 760 00:44:48,760 --> 00:44:50,760 Wie läuft die Suche nach dem...? 761 00:44:50,840 --> 00:44:52,760 Dem jungen Biest und dem unbedeutenderen Biest? 762 00:44:54,080 --> 00:44:56,600 Es muss an nördlichen Dorfrand sein. Ich bin sicher. 763 00:44:56,680 --> 00:45:00,400 Ich komme nur nicht darauf, wo es ist. 764 00:45:00,480 --> 00:45:02,760 Hast du das Pendel benutzt? 765 00:45:02,840 --> 00:45:04,440 Mom, ich bin kein Kind. 766 00:45:04,520 --> 00:45:06,280 Komme ich zu nahe ran, überrumpelt mich das Signal. 767 00:45:06,360 --> 00:45:08,160 Weiter weg bekomme ich kein genaues Ergebnis. 768 00:45:08,240 --> 00:45:12,400 Mi amor, die Antworten stehen immer im Buch. 769 00:45:12,480 --> 00:45:15,080 Nur manchmal sieht man sie erst später. 770 00:45:18,720 --> 00:45:20,040 Das Buch. 771 00:45:20,960 --> 00:45:23,160 Oh Scheiße, Mom. Ich rufe dich zurück. 772 00:45:45,640 --> 00:45:49,800 Wir brauchen vielleicht einen Menschen, um ihn zu finden. 773 00:45:51,440 --> 00:45:53,880 -Was? -Menschen können Menschen gut finden. 774 00:45:54,000 --> 00:45:55,720 Sie machen es seit tausenden Jahren. 775 00:45:55,880 --> 00:45:58,200 Und das Kind ist zum Teil ein Mensch. 776 00:45:58,280 --> 00:46:01,000 Andere Menschen können ihn vielleicht aufspüren. 777 00:46:01,080 --> 00:46:02,520 Er ist der Antichrist. 778 00:46:02,680 --> 00:46:04,800 Er hat ein automatisches Verteidigungsding. 779 00:46:06,000 --> 00:46:08,200 Misstrauen prallt an ihm ab wie... 780 00:46:09,720 --> 00:46:11,680 ...wie Wasser eben abprallt. 781 00:46:11,760 --> 00:46:14,000 Hast du bessere Ideen? 782 00:46:14,680 --> 00:46:17,320 Oder eine einzige bessere Idee? 783 00:46:22,880 --> 00:46:24,960 Warum darf er den Hund behalten? 784 00:46:25,120 --> 00:46:28,560 Er hatte Geburtstag. Oh, ich weiß nicht. 785 00:46:28,680 --> 00:46:32,040 Die Art, wie er den Hund und der Hund ihn angesehen hat. 786 00:46:33,080 --> 00:46:34,680 Als wären sie füreinander bestimmt. 787 00:46:34,800 --> 00:46:38,880 Arthur, du bist manchmal wirklich ein Weichei. 788 00:46:38,960 --> 00:46:40,200 Diese Bemerkung nehme ich dir übel. 789 00:46:41,840 --> 00:46:43,840 -Wo ist der Hund jetzt? -Draußen angebunden. 790 00:46:43,920 --> 00:46:46,400 Adam wollte ihn in seinem Zimmer haben, 791 00:46:46,480 --> 00:46:47,760 aber ich habe es verboten. 792 00:46:47,840 --> 00:46:49,200 Ich habe gesagt: "Auf keinen Fall." 793 00:47:15,960 --> 00:47:17,120 Komm schon, Hund. 794 00:47:25,000 --> 00:47:26,360 Was sollte das? 795 00:47:26,480 --> 00:47:29,840 Ich habe nur nach Adam gesehen. 796 00:47:30,920 --> 00:47:34,040 Er ist ziemlich süß, wenn er schläft. 797 00:47:34,960 --> 00:47:37,400 Wenn er schläft, ja. 798 00:48:08,200 --> 00:48:10,240 Ich sollte dir etwas sagen. 799 00:48:11,920 --> 00:48:15,720 Ich habe ein Netzwerk 800 00:48:15,800 --> 00:48:18,560 aus äußerst gut ausgebildeten Agenten 801 00:48:18,640 --> 00:48:21,000 im ganzen Land. 802 00:48:21,120 --> 00:48:24,880 Ich könnte sie den Jungen suchen lassen. 803 00:48:24,960 --> 00:48:27,760 Wirklich? Ich habe etwas Ähnliches. 804 00:48:27,840 --> 00:48:29,040 Menschliche Geheimagenten. 805 00:48:30,760 --> 00:48:34,200 Gott, denkst du, sie sollten zusammenarbeiten? 806 00:48:35,040 --> 00:48:36,840 Das halte ich für keine gute Idee. 807 00:48:37,120 --> 00:48:41,840 Meine Leute sind nicht sehr raffiniert, höflich gesagt. 808 00:48:42,840 --> 00:48:45,040 Nein, meine auch nicht. 809 00:48:46,200 --> 00:48:49,320 Also sagen wir ihnen jeweils, sie sollen den Jungen suchen? 810 00:48:49,960 --> 00:48:52,120 Es sei denn, du hast eine bessere Idee? 811 00:48:53,880 --> 00:48:56,520 -Enten! -Was ist mit Enten? 812 00:48:56,640 --> 00:48:58,560 An ihnen prallt Wasser ab. 813 00:48:58,640 --> 00:49:00,880 Fahr einfach, bitte. 814 00:49:15,080 --> 00:49:19,280 Würde man alle Menschen auf der Welt in einer Reihe aufstellen 815 00:49:19,360 --> 00:49:21,480 und sie bitten, Velvet Underground zu beschreiben, 816 00:49:21,560 --> 00:49:24,640 würde sie niemand als "Bepop" beschreiben. 817 00:49:27,040 --> 00:49:28,720 Oh, da hinten ist ein Buch. 818 00:49:28,800 --> 00:49:30,840 Mir gehört es nicht. Ich lese nicht. 819 00:49:30,920 --> 00:49:33,360 Es muss der jungen Frau gehören, die du angefahren hast. 820 00:49:33,440 --> 00:49:34,760 Ich habe so schon genug Ärger. 821 00:49:34,840 --> 00:49:37,080 Ich gebe nun nicht verlorene Gegenstände zurück. 822 00:49:37,160 --> 00:49:39,040 Dafür seid ihr zuständig. 823 00:49:39,160 --> 00:49:41,640 Warum schickst du es nicht nach Tadfield, 824 00:49:41,720 --> 00:49:44,200 adressiert an "die verrückte Amerikanerin mit dem Fahrrad"? 825 00:49:46,000 --> 00:49:48,800 Oh, hervorragend, ja. 826 00:49:48,880 --> 00:49:50,200 Ziemlich. 827 00:49:50,280 --> 00:49:53,440 Gut, also kontaktieren wir jeweils unsere menschlichen Agenten? 828 00:49:53,800 --> 00:49:55,400 Wie bitte? 829 00:49:55,480 --> 00:49:57,560 -Ist alles in Ordnung? -Alles super, ja. 830 00:49:57,640 --> 00:49:59,040 Tipptopp. 831 00:49:59,120 --> 00:50:01,920 -Alles supidupi. -Supidupi? 832 00:50:02,000 --> 00:50:03,560 Tschüss! 833 00:50:06,120 --> 00:50:07,360 Ok. 834 00:50:07,640 --> 00:50:09,040 Das war komisch. 835 00:50:09,720 --> 00:50:13,720 Erziraphael war besonders stolz auf seine Prophezeiungsbücher. 836 00:50:13,920 --> 00:50:15,680 Gewöhnlich Erstauflagen. 837 00:50:15,760 --> 00:50:17,840 Und jedes war unterschrieben. 838 00:50:18,320 --> 00:50:21,520 Er hatte Martha die Zigeunerin und Ignatius Sybilla 839 00:50:21,600 --> 00:50:23,280 und Ottwell Binns. 840 00:50:23,440 --> 00:50:25,200 Nostradamus hatte unterschrieben: 841 00:50:25,360 --> 00:50:29,400 "An meinen alten Freund Erziraphael, mit den besten Wünschen." 842 00:50:29,480 --> 00:50:32,760 Mother Shipton hatte ein Getränk auf sein Exemplar ihres Buches geschüttet. 843 00:50:32,840 --> 00:50:35,160 Er besaß sogar eine Originalrolle 844 00:50:35,240 --> 00:50:37,760 in Handschrift von Johannes, 845 00:50:37,840 --> 00:50:41,280 dessen "Offenbarung" ein Rekord-Bestseller war. 846 00:50:41,360 --> 00:50:42,920 Aber ein Buch hatte er nicht. 847 00:50:43,000 --> 00:50:45,240 Von einem Buch hatte er nur gehört. 848 00:50:48,520 --> 00:50:54,120 Die freundlichen und zutreffenden Prophezeiungen der Hexe Agnes Spinner. 849 00:51:04,480 --> 00:51:06,480 "3.008: 850 00:51:06,560 --> 00:51:10,040 "Wenn der Engel diese meine Worte 851 00:51:10,120 --> 00:51:13,360 in seinem Laden voller Bücher anderer Menschen liest, 852 00:51:13,440 --> 00:51:17,200 sind unsere letzten Tage gekommen. 853 00:51:17,280 --> 00:51:19,720 Öffne deine Augen, um es zu verstehen. 854 00:51:19,800 --> 00:51:23,040 Öffne deine Augen und lese, ich sage, 855 00:51:23,120 --> 00:51:24,600 dummes Fürstentum, 856 00:51:24,680 --> 00:51:28,880 denn dein Kakao wird kalt." 857 00:51:31,080 --> 00:51:34,080 "Dein Kakao wird kalt"? 858 00:51:34,200 --> 00:51:36,000 Welcher Kakao? 859 00:51:58,360 --> 00:52:01,440 3.989. Er ist nicht, was er vorgibt zu sein. 860 00:52:16,240 --> 00:52:18,240 Gibt es Neuigkeiten? Hast du den Antichristen gefunden? 861 00:52:18,320 --> 00:52:20,360 Nein. Keine Neuigkeiten. Gar nichts. 862 00:52:20,440 --> 00:52:22,320 Wenn ich etwas hätte, würde ich es dir sagen. 863 00:52:22,400 --> 00:52:24,280 Sofort. Wir sind Freunde. Warum fragst du? 864 00:52:24,360 --> 00:52:27,800 Ich habe auch nichts. Melde dich, wenn du etwas herausfindest. 865 00:52:27,880 --> 00:52:29,600 Natürlich. Warum sollte ich nicht? 866 00:52:36,840 --> 00:52:37,880 Die Nummer... 867 00:52:37,960 --> 00:52:39,200 des Biests ist... 868 00:52:39,280 --> 00:52:40,400 Ruf ihn in Tadfield an. 869 00:52:40,920 --> 00:52:42,240 Moment mal. 870 00:52:51,520 --> 00:52:56,000 "Lass ihn, der es versteht, die Nummer des Teufels zählen, 871 00:52:56,760 --> 00:52:59,040 da es die Nummer eines Mannes ist. 872 00:52:59,120 --> 00:53:04,880 "Und seine Nummer ist 666." 873 00:53:06,280 --> 00:53:08,720 So einfach kann es nicht sein, oder? 874 00:53:11,640 --> 00:53:16,160 Ich müsste natürlich zuerst die Vorwahl für Tadfield wählen. 875 00:53:21,680 --> 00:53:23,760 Die Nummer ist sechs... 876 00:53:36,320 --> 00:53:38,960 Tadfield, 0-4-6-6-6-6. Hier spricht Arthur Young. 877 00:53:39,040 --> 00:53:41,080 Papa, der Hund läuft auf den Hinterpfoten! 878 00:53:41,200 --> 00:53:42,680 ...läuft auf seinen Hinterpfoten... 879 00:53:44,200 --> 00:53:46,280 Tut mir leid, richtige Nummer.