1 00:00:11,320 --> 00:00:17,320 ANTES DEL PRINCIPIO 2 00:00:27,680 --> 00:00:28,640 ¿Disculpe? 3 00:00:29,440 --> 00:00:30,560 ¡Oye! 4 00:00:33,720 --> 00:00:35,280 ¿Sí? ¿Eras tú? 5 00:00:35,360 --> 00:00:36,680 Hola. Sí. 6 00:00:37,560 --> 00:00:40,680 ¿Podrías sostener esto mientras enciendo todo? 7 00:00:41,720 --> 00:00:43,040 ¿Hacia qué lado va? 8 00:00:43,120 --> 00:00:45,440 No, solo agárralo fuerte. Eso es. 9 00:00:45,520 --> 00:00:47,400 -Bien. ¿Listo? -¿Para qué? 10 00:00:50,640 --> 00:00:51,880 Eso es. Fantástico. 11 00:00:52,600 --> 00:00:55,040 -Gracias. Puedes dejarlo. -Bueno. 12 00:00:55,120 --> 00:00:58,280 -¿Eso es todo? -No. Solo estaba calentando el motor. 13 00:00:58,360 --> 00:00:59,680 Esto es lo divertido. 14 00:00:59,760 --> 00:01:01,880 He estado esperando esto desde... 15 00:01:02,880 --> 00:01:03,880 Desde siempre. 16 00:01:05,280 --> 00:01:07,840 Hola. Soy Azirafel. 17 00:01:07,920 --> 00:01:10,640 Encantado de conocerte. Bien, aquí va. 18 00:01:11,280 --> 00:01:15,480 Hágase la materia, hágase la gravedad, hágase todo de la página 19 00:01:16,160 --> 00:01:19,400 11 a la 3 000 602 sin excepción. 20 00:01:25,440 --> 00:01:26,960 ¿Se supone que pase algo? 21 00:01:27,440 --> 00:01:28,880 Claro. Perdón, sí. Sí. 22 00:01:29,640 --> 00:01:31,000 Sabía que faltaba algo. 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,120 Hágase la luz. 24 00:01:59,640 --> 00:02:00,840 Santo cielo. 25 00:02:01,680 --> 00:02:03,800 Mírate. ¡Qué belleza! 26 00:02:07,520 --> 00:02:10,039 ¿Lo hiciste todo tú solo? 27 00:02:11,160 --> 00:02:12,680 Más o menos. 28 00:02:12,760 --> 00:02:15,800 No soy el diseñador conceptual original, 29 00:02:15,880 --> 00:02:18,320 pero trabajé estrechamente con Arriba. 30 00:02:19,400 --> 00:02:21,520 -Es muy bonito. -Gracias. 31 00:02:21,600 --> 00:02:23,840 Y creo que hiciste un gran trabajo. 32 00:02:30,760 --> 00:02:33,120 -Y ¿para qué es? -¿A qué te refieres? 33 00:02:33,160 --> 00:02:36,400 Bueno, ¿qué hace todo esto exactamente? 34 00:02:36,880 --> 00:02:39,360 Claro. Bueno, ¿qué no hace esta belleza? 35 00:02:39,440 --> 00:02:41,280 Es una fábrica de estrellas. 36 00:02:41,360 --> 00:02:43,320 Todo el polvo y el gas que ves, 37 00:02:43,400 --> 00:02:48,800 en realidad, está creando unas 5000 estrellas jóvenes y protoplanetas. 38 00:02:48,880 --> 00:02:51,000 Casi todas las estrellas vendrán preenvejecidas, 39 00:02:51,079 --> 00:02:53,760 pero estas recién están empezando. 40 00:02:54,079 --> 00:02:56,680 Unos pocos millones de años después, 41 00:02:57,440 --> 00:02:59,480 estrellas por todas partes. 42 00:03:02,600 --> 00:03:04,400 Qué lindo. 43 00:03:05,080 --> 00:03:07,640 Lo que dicen Arriba 44 00:03:07,720 --> 00:03:10,600 es que apagaremos todo esto de nuevo 45 00:03:10,680 --> 00:03:12,920 en unos 6000 años. 46 00:03:13,880 --> 00:03:15,160 Pero eso no es nada. 47 00:03:20,040 --> 00:03:23,920 ¿Para qué crear un universo infinito 48 00:03:24,000 --> 00:03:25,960 con billones de sistemas estelares 49 00:03:26,040 --> 00:03:29,000 si solo lo dejas funcionar unos pocos miles de años? 50 00:03:29,720 --> 00:03:32,560 El motor no habrá calentado para entonces. 51 00:03:33,280 --> 00:03:34,120 El punto... 52 00:03:34,800 --> 00:03:36,640 Oíste hablar de la Tierra. 53 00:03:39,640 --> 00:03:41,360 No exactamente. 54 00:03:42,600 --> 00:03:43,680 ¿Un planeta azul verdoso? 55 00:03:43,760 --> 00:03:48,200 Estará por ahí, cuando desplieguen ese cuadrante. 56 00:03:48,280 --> 00:03:51,600 Ahí es donde va estar la "gente" 57 00:03:52,320 --> 00:03:55,320 que estamos diseñando. 58 00:03:55,400 --> 00:03:56,840 Vi los planos. 59 00:03:57,320 --> 00:04:00,160 Vamos a empezar con una pareja reproductora, 60 00:04:00,240 --> 00:04:03,040 y muy pronto habrá montones de ellos. 61 00:04:03,120 --> 00:04:06,600 Se reproducirán como... Bueno, como gente. 62 00:04:07,080 --> 00:04:11,840 Me da la impresión de que las estrellas y tu... 63 00:04:13,120 --> 00:04:15,000 -Se llama Nebulosa. -Correcto. 64 00:04:15,080 --> 00:04:19,120 Pues existen solo para que la gente 65 00:04:19,200 --> 00:04:22,800 pueda mirar el cielo nocturno 66 00:04:22,920 --> 00:04:27,680 y maravillarse ante la inmensidad infinita 67 00:04:27,760 --> 00:04:30,200 de la creación del Todopoderoso. 68 00:04:33,159 --> 00:04:34,800 Pero ¡eso es una idiotez! 69 00:04:34,880 --> 00:04:37,800 Es el universo, no un papel tapiz elegante. 70 00:04:37,880 --> 00:04:42,720 Millones de galaxias, billones de estrellas, montones de todo. 71 00:04:42,800 --> 00:04:44,800 No está aquí solo para brillar. 72 00:04:45,440 --> 00:04:47,800 La mayor parte ni se verá desde la Tierra. 73 00:04:47,880 --> 00:04:51,600 ¿Por qué no la ponen en medio del universo para tener mejor vista? 74 00:04:52,480 --> 00:04:56,520 No nos corresponde asesorar al Todopoderoso con la creación. 75 00:04:56,600 --> 00:04:58,240 Y ¿a quién le corresponde? 76 00:04:58,800 --> 00:05:02,680 Alguien tiene que decir: "Mire, jefe, es una idea de... Pésima". 77 00:05:03,680 --> 00:05:08,360 Sospecho que se consideraría inapropiado. 78 00:05:10,240 --> 00:05:15,160 Supongo que nadie se opondría a que deje una nota en el buzón de sugerencias. 79 00:05:16,880 --> 00:05:20,880 No creo que el Todopoderoso haya creado un buzón de sugerencias. 80 00:05:21,880 --> 00:05:25,440 Y no creo que nos corresponda comenzar a sugerir 81 00:05:25,520 --> 00:05:28,000 que debería haber un buzón de sugerencias. 82 00:05:28,080 --> 00:05:31,520 Si yo dirigiera todo, me gustaría que hicieran preguntas. 83 00:05:31,600 --> 00:05:32,960 Otros puntos de vista. 84 00:05:34,159 --> 00:05:36,159 ¡No puedes crear un universo, 85 00:05:36,240 --> 00:05:38,920 dirigirlo unos cuantos miles de años y luego parar! 86 00:05:42,880 --> 00:05:46,440 Me gusta el pedacito azul y rosado en la esquina de la Nebulosa. 87 00:05:46,520 --> 00:05:48,159 Sí, es muy... 88 00:05:51,680 --> 00:05:53,920 Pero te doy un consejo... 89 00:05:54,920 --> 00:05:57,240 Odiaría verte meterte en problemas. 90 00:05:58,000 --> 00:06:01,760 Gracias por la ayuda. Y el consejo. Pero yo no me preocuparía. 91 00:06:01,840 --> 00:06:05,600 ¿Cuántos problemas puedo tener solo por hacer algunas preguntas? 92 00:07:34,320 --> 00:07:36,320 CAPÍTULO 1: LA LLEGADA 93 00:07:56,720 --> 00:07:58,360 LONDRES 94 00:07:58,760 --> 00:08:00,200 ACTUALIDAD 95 00:08:07,760 --> 00:08:08,960 CERRADO 96 00:08:18,240 --> 00:08:20,120 "Estimado Sr. Fell: 97 00:08:20,200 --> 00:08:23,680 Hay algo de lo que debo hablar con usted 98 00:08:23,760 --> 00:08:27,200 con cierta... ugrencia". 99 00:08:27,280 --> 00:08:28,680 Urgencia. 100 00:08:28,760 --> 00:08:31,400 "Muy atentamente, Maggie". 101 00:08:37,280 --> 00:08:38,880 Hola, Maggie. 102 00:08:39,640 --> 00:08:40,840 Recibí tu nota. 103 00:08:42,520 --> 00:08:46,200 Creí que... Bueno, han sido un par de años tan duros 104 00:08:46,280 --> 00:08:49,600 entre confinamientos y los pedidos por internet que no llegan. 105 00:08:50,600 --> 00:08:52,880 Puedo irme de aquí en dos semanas. 106 00:08:52,960 --> 00:08:54,360 ¿"Irte de aquí"? 107 00:08:54,880 --> 00:08:57,760 ¿Por qué? ¿Ya no te gusta? 108 00:08:57,880 --> 00:08:59,880 Sr. Fell, me encanta esta tienda. 109 00:09:00,000 --> 00:09:02,160 Me encanta desde que era bebé. 110 00:09:02,240 --> 00:09:04,720 Pero sé lo que debo de alquiler. 111 00:09:04,760 --> 00:09:08,600 Entonces, es mi culpa por no cobrar el alquiler. Listo. 112 00:09:08,640 --> 00:09:11,880 Ahora, creo que dijiste que iban a llegar 113 00:09:12,000 --> 00:09:14,480 unos discos de Shostakovich para mí. 114 00:09:15,160 --> 00:09:16,640 No puedo pagar el alquiler. 115 00:09:16,720 --> 00:09:19,640 Lo siento mucho. Puedo irme la próxima semana. 116 00:09:19,720 --> 00:09:21,880 Solo tengo que empacar todo. 117 00:09:21,960 --> 00:09:25,480 Maggie, si te vas, ¿dónde voy a conseguir mis discos? 118 00:09:26,080 --> 00:09:29,200 Es mucho más difícil encontrar los de 78 que los LP. 119 00:09:29,960 --> 00:09:32,080 No sabría por dónde empezar. 120 00:09:32,160 --> 00:09:33,600 No tengo el dinero. 121 00:09:35,000 --> 00:09:36,240 Maggie... 122 00:09:36,880 --> 00:09:42,160 ¿Y si me llevo estos discos de Shostakovich 123 00:09:42,240 --> 00:09:45,480 sin pagar, y quedamos a mano? 124 00:09:45,520 --> 00:09:47,640 Le debo miles de libras de alquiler. 125 00:09:47,720 --> 00:09:50,480 Esos discos le costarían £8. 126 00:09:50,520 --> 00:09:53,320 £8,75. 127 00:09:53,400 --> 00:09:56,880 No puede perdonarme ocho meses de alquiler. 128 00:09:56,960 --> 00:09:59,080 Puedo. Soy muy bueno perdonando. 129 00:09:59,160 --> 00:10:02,360 Es de mis cosas favoritas. Tú ya pagaste el alquiler. 130 00:10:02,440 --> 00:10:05,880 Yo tengo mi música. Y sé exactamente lo que haré 131 00:10:05,960 --> 00:10:07,520 los próximos 21 minutos. 132 00:10:32,840 --> 00:10:36,720 El clarinete puede hacer música hermosa. 133 00:10:38,600 --> 00:10:39,440 ¿Cómo? 134 00:10:41,040 --> 00:10:42,400 El clarinete 135 00:10:43,120 --> 00:10:45,720 puede hacer música hermosa. 136 00:10:47,080 --> 00:10:48,480 Banco equivocado. 137 00:10:48,960 --> 00:10:52,160 Buscas al jefe de sector azerbaiyano. Está allá. 138 00:10:59,960 --> 00:11:01,320 Te traje el correo. 139 00:11:01,920 --> 00:11:03,280 ¿Algo interesante? 140 00:11:04,720 --> 00:11:05,720 Casi todo facturas. 141 00:11:06,600 --> 00:11:09,840 No entiendo por qué no te las envían a tu auto. 142 00:11:09,920 --> 00:11:12,960 -Envíaselas a finanzas del Infierno. -Lo hice. 143 00:11:13,400 --> 00:11:16,360 Dicen que no pueden aceptar mi firma como sustituta. 144 00:11:16,440 --> 00:11:18,280 ¡No les des pan, idiota! 145 00:11:18,360 --> 00:11:21,240 -No deberían comer pan. -¿Y qué se les da? 146 00:11:21,320 --> 00:11:23,120 -¿Lo saben? -¿Los patos? 147 00:11:23,200 --> 00:11:24,400 Abajo. 148 00:11:24,480 --> 00:11:26,600 ¿Saben que te comunicas conmigo? 149 00:11:26,680 --> 00:11:30,240 Crowley. Ahora soy la representante del Infierno en Londres. 150 00:11:31,560 --> 00:11:34,600 -No les importa cómo se hacen las cosas. -Me acuerdo. 151 00:11:34,680 --> 00:11:37,000 Solo les importa que alguien las haga. 152 00:11:39,120 --> 00:11:41,040 ¿No te preguntas qué sentido tiene? 153 00:11:41,120 --> 00:11:42,320 ¿Qué quieres decir? 154 00:11:42,880 --> 00:11:44,480 ¿Qué sentido tiene todo? 155 00:11:45,160 --> 00:11:47,920 Cielo, Infierno, demonios, ángeles... 156 00:11:48,480 --> 00:11:52,240 Nada... tiene sentido. 157 00:11:54,120 --> 00:11:56,480 -¿Siempre fue así de fácil? -¿Fácil? 158 00:11:56,560 --> 00:11:59,360 Planeo ataques estratégicos complejos 159 00:11:59,440 --> 00:12:02,000 para sembrar la miseria y el pánico, 160 00:12:02,080 --> 00:12:04,840 y justo cuando voy a poner uno en marcha, 161 00:12:04,920 --> 00:12:06,560 a la gente se le ocurre algo 162 00:12:06,640 --> 00:12:09,600 peor de lo que podría haber imaginado. 163 00:12:09,680 --> 00:12:11,440 Sí. Siempre fue así de fácil. 164 00:12:13,680 --> 00:12:15,600 ¿Pasa algo que deba saber? 165 00:12:15,680 --> 00:12:17,600 Sigues siendo persona no grata. 166 00:12:18,880 --> 00:12:21,880 Belcebú les redujo la ración a unos demonios menores, 167 00:12:23,240 --> 00:12:25,560 y algo pasa. 168 00:12:26,880 --> 00:12:27,840 ¿Dónde? 169 00:12:28,720 --> 00:12:30,280 Arriba. 170 00:12:32,520 --> 00:12:33,560 ¿Algo grande? 171 00:12:34,160 --> 00:12:37,480 No sé. Nos acaba de llegar un rumor 172 00:12:37,560 --> 00:12:40,320 de que está pasando algo Arriba. 173 00:12:41,200 --> 00:12:42,560 Si te enteras de algo 174 00:12:42,640 --> 00:12:45,560 por tu contacto de la librería, ¿me avisas? 175 00:12:45,640 --> 00:12:47,880 Ya no le hablan. 176 00:12:48,440 --> 00:12:51,640 Si me entero de algo que pueda resultarte útil, 177 00:12:52,360 --> 00:12:54,720 te lo diré, y a cambio, 178 00:12:54,800 --> 00:12:57,240 tú dime lo que necesito. 179 00:12:57,320 --> 00:12:59,160 ¿Tienes algo para mí? 180 00:13:00,520 --> 00:13:01,920 Arvejas congeladas. 181 00:13:02,720 --> 00:13:03,720 ¿Qué? 182 00:13:03,800 --> 00:13:06,720 Eso se les da a los patos. Arvejas congeladas. 183 00:13:06,800 --> 00:13:10,520 Les encantan, y además, les hacen bien. 184 00:13:22,200 --> 00:13:23,440 Hola. 185 00:13:24,800 --> 00:13:26,400 ¿Ves algo que te apetezca? 186 00:13:26,760 --> 00:13:28,960 Yo... Sí. ¡Café! 187 00:13:29,560 --> 00:13:33,800 ¿Lo de siempre? No me digas. Lo tengo. Café con leche descremada. 188 00:13:33,880 --> 00:13:35,400 Te acordaste. 189 00:13:35,480 --> 00:13:38,000 Mucha gente en esta cabeza y muchos cafés, 190 00:13:38,080 --> 00:13:40,280 pero solo recuerdo a los habituales. 191 00:13:40,360 --> 00:13:42,160 Claro, sí. Eso soy yo. 192 00:13:42,240 --> 00:13:43,840 ¿Trabajas en la disquería? 193 00:13:43,920 --> 00:13:46,840 No sé quién compra discos hoy en día. 194 00:13:47,160 --> 00:13:48,560 ¡A la mierda! 195 00:13:49,120 --> 00:13:50,280 -¿Qué? -Mira. 196 00:13:54,560 --> 00:13:56,840 ¡A la mierda! 197 00:14:55,880 --> 00:14:57,080 Hola. 198 00:15:01,240 --> 00:15:02,920 -¿Qué...? -¿Qué hago aquí? 199 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Sí. 200 00:15:05,840 --> 00:15:08,720 Bueno, ¿qué haces aquí, entonces? 201 00:15:08,800 --> 00:15:10,800 No sé, por eso pregunté. 202 00:15:11,760 --> 00:15:14,880 -¿No lo sabes? -No, pero me encantaría averiguarlo. 203 00:15:14,960 --> 00:15:19,320 También sería genial saber dónde es aquí. 204 00:15:19,400 --> 00:15:24,040 Y también quién eres tú y quién soy yo. 205 00:15:24,520 --> 00:15:26,400 Y por qué estás desnudo. 206 00:15:26,800 --> 00:15:28,200 ¿Quién te dijo eso? 207 00:15:29,040 --> 00:15:30,920 ¿Quién...? Te veo desnudo. 208 00:15:31,600 --> 00:15:33,400 Vaya, ¿quién lo diría? 209 00:15:34,960 --> 00:15:36,520 -¿Puedo pasar? -No. 210 00:15:39,320 --> 00:15:40,320 Bueno. 211 00:15:44,240 --> 00:15:45,240 Está bien. 212 00:15:45,320 --> 00:15:48,000 Pasa de una vez. 213 00:15:53,320 --> 00:15:55,960 -No es algo que se vea todos los días. -No. 214 00:15:56,040 --> 00:15:59,520 Debe ser un nuevo servicio de entrega. De estríperes. 215 00:16:00,480 --> 00:16:02,200 -Lo acabas de inventar. -Sí. 216 00:16:04,320 --> 00:16:06,840 Soy Maggie. Tengo la disquería. 217 00:16:06,920 --> 00:16:09,320 Sé quién eres. Café con leche descremada. 218 00:16:09,840 --> 00:16:10,880 Yo soy Nina. 219 00:16:12,400 --> 00:16:17,400 No digo que el Infierno sea cómplice. No digo que nadie sea cómplice. 220 00:16:17,920 --> 00:16:20,800 Digo que si descubrimos a alguien ayudándolo, 221 00:16:21,400 --> 00:16:24,600 -podemos aplicar sanciones extremas. -¿Sanciones extremas? 222 00:16:24,680 --> 00:16:25,960 Sí. 223 00:16:26,680 --> 00:16:28,400 -El Libro de la vida. -Enseguida. 224 00:16:29,360 --> 00:16:30,800 Te lo agradezco. 225 00:16:32,040 --> 00:16:34,880 Se llama chocolate caliente. Se bebe. 226 00:16:35,000 --> 00:16:38,400 Así que no sabes quién eres. 227 00:16:39,080 --> 00:16:40,080 Sí. 228 00:16:42,840 --> 00:16:46,680 Soy yo. Solo que no sé quién es "yo". 229 00:16:48,000 --> 00:16:50,680 -Ya veo. -Pero tú me conoces. 230 00:16:51,560 --> 00:16:53,440 -Me reconociste. -Yo... 231 00:16:54,920 --> 00:16:58,760 conozco a alguien parecido a ti. 232 00:16:59,560 --> 00:17:01,040 Debo ser yo, entonces. 233 00:17:02,080 --> 00:17:04,920 Creo que es una de las principales formas de saber. 234 00:17:05,880 --> 00:17:10,079 Pero tú no me reconoces a mí. 235 00:17:14,160 --> 00:17:16,200 No, lo siento. 236 00:17:17,560 --> 00:17:21,319 Entonces, ¿por qué viniste a mi tienda? 237 00:17:21,400 --> 00:17:24,000 No sé. Solo pensé que debería. 238 00:17:24,079 --> 00:17:27,200 Ya sabes cómo es cuando no sabes nada de nada, 239 00:17:27,280 --> 00:17:31,040 pero estás completamente seguro de que todo sería mejor 240 00:17:31,080 --> 00:17:33,800 si estuvieras cerca de alguien en particular. 241 00:17:34,680 --> 00:17:36,240 No. Para nada. 242 00:17:36,320 --> 00:17:38,760 No tengo idea de lo que se siente. 243 00:17:38,800 --> 00:17:40,080 ¿Por qué dices eso? 244 00:17:40,560 --> 00:17:42,680 Creo que es mi cerebro. 245 00:17:42,760 --> 00:17:44,280 Pero no estoy seguro. 246 00:17:44,320 --> 00:17:47,480 En fin, eso sentí, que si venía aquí, 247 00:17:47,560 --> 00:17:50,440 quizá no me pasaría la cuestión terrible. 248 00:17:51,800 --> 00:17:53,800 ¿"La cuestión terrible"? 249 00:17:56,960 --> 00:17:58,680 Esto es increíble. 250 00:17:59,240 --> 00:18:01,800 -¿Qué cuestión terrible? -Hace una cosa aquí 251 00:18:01,880 --> 00:18:04,920 y otra cosa aquí. Y son totalmente distintas. 252 00:18:05,000 --> 00:18:08,240 -Pero ambas son muy buenas. -Por favor, cuéntame 253 00:18:08,320 --> 00:18:11,080 -de la cuestión terrible. -¿Qué? No sé. 254 00:18:11,200 --> 00:18:13,200 Solo sé que es muy horrible, 255 00:18:13,280 --> 00:18:16,400 y por eso tenía que venir aquí y darte la cosa. 256 00:18:20,000 --> 00:18:20,800 ¿Qué? 257 00:18:20,920 --> 00:18:22,800 Ahora está haciendo algo aquí. 258 00:18:23,680 --> 00:18:25,320 Es lo mejor hasta ahora. 259 00:18:25,440 --> 00:18:26,800 ¿Qué cosa? 260 00:18:27,880 --> 00:18:29,880 ¿Qué cosa tienes que darme? 261 00:18:31,560 --> 00:18:35,480 Parece que no tengo nada. ¿Crees que sea importante? 262 00:18:35,560 --> 00:18:36,480 Bueno, tú... 263 00:18:38,320 --> 00:18:39,680 Acabas de decir 264 00:18:39,760 --> 00:18:42,960 que era la única forma de evitar que pase algo terrible. 265 00:18:43,480 --> 00:18:44,520 ¿En serio, qué? 266 00:18:44,560 --> 00:18:46,200 ¡No sé! 267 00:18:46,280 --> 00:18:49,040 Entonces, supongo que no habrá problema. 268 00:18:49,080 --> 00:18:51,440 Casi siempre sale todo bien al final. 269 00:18:51,520 --> 00:18:54,440 Por ejemplo, una vez, empecé a sentir frío. 270 00:18:56,320 --> 00:18:58,080 Ahora tengo esta linda manta. 271 00:18:59,400 --> 00:19:00,400 Y la otra vez, 272 00:19:00,480 --> 00:19:02,640 me dolían los brazos 273 00:19:02,720 --> 00:19:05,040 de llevarle aquella caja a alguien. 274 00:19:05,080 --> 00:19:07,000 Ahora no me duelen. 275 00:19:08,480 --> 00:19:09,720 La caja. 276 00:19:13,080 --> 00:19:15,160 ESTE LADO HACIA ARRIBA 277 00:19:30,160 --> 00:19:33,400 Basura. 278 00:19:38,920 --> 00:19:41,000 -Sí. -Algo más que deberías saber. 279 00:19:41,080 --> 00:19:42,720 Básico de demonio en la Tierra. 280 00:19:42,800 --> 00:19:44,760 O llamas por teléfono y hablas, 281 00:19:44,800 --> 00:19:47,080 o apareces misteriosamente. No las dos. 282 00:19:48,240 --> 00:19:51,000 -¿Por qué no? -Confía en mí. 283 00:19:51,080 --> 00:19:52,080 Bien. 284 00:19:53,080 --> 00:19:57,640 Ha surgido un poco más de información sobre el tema de los pisos superiores. 285 00:19:57,720 --> 00:20:00,720 Lo que esté pasando tiene que ver con Gabriel. 286 00:20:00,800 --> 00:20:04,440 El rey de la petulancia está en problemas. Qué triste. 287 00:20:04,520 --> 00:20:06,000 ¿Sí? ¿Por qué? 288 00:20:06,560 --> 00:20:09,000 Es sarcasmo. Lo trabajaremos la próxima. 289 00:20:09,080 --> 00:20:10,080 ¿Eso es todo? 290 00:20:20,400 --> 00:20:22,000 Aquí no hay nada. 291 00:20:22,760 --> 00:20:24,320 ¿Qué me traías? 292 00:20:25,480 --> 00:20:27,720 Eres gracioso. Te quiero. 293 00:20:30,560 --> 00:20:32,640 Gracias. Yo... 294 00:20:36,000 --> 00:20:37,880 Dijiste que traías algo. 295 00:20:37,960 --> 00:20:39,320 ¿Sí? 296 00:20:39,440 --> 00:20:42,000 -Entonces, sí. -Gabriel. Por favor... 297 00:20:42,080 --> 00:20:43,320 presta atención. 298 00:20:43,400 --> 00:20:46,560 ¿Por qué trajiste la caja aquí? 299 00:20:47,800 --> 00:20:49,040 ¿Qué es "Gabriel"? 300 00:20:49,760 --> 00:20:50,720 ¡Tú! 301 00:20:51,720 --> 00:20:53,320 Al menos creo que eres tú. 302 00:20:53,400 --> 00:20:55,680 Gabriel. Fantástico. Me encanta. 303 00:20:56,160 --> 00:20:57,960 Gabriel. 304 00:20:58,040 --> 00:21:00,320 Aunque... En realidad, no. 305 00:21:00,440 --> 00:21:03,520 No, si alguien pregunta, no eres Gabriel. 306 00:21:03,560 --> 00:21:04,800 Bueno. 307 00:21:06,280 --> 00:21:07,800 Entonces, ¿qué soy? 308 00:21:08,440 --> 00:21:10,000 Bueno, eres... 309 00:21:12,400 --> 00:21:15,320 -Jim. -Jim. Fantástico. Me encanta. 310 00:21:15,440 --> 00:21:17,680 Jim. Corto para Gabriel. 311 00:21:17,760 --> 00:21:20,440 No. Corto para James. 312 00:21:20,520 --> 00:21:22,520 James. Fantástico. Me encanta. 313 00:21:22,560 --> 00:21:25,760 James. Es largo para Jim. Corto para Gabriel. 314 00:21:25,800 --> 00:21:27,720 No, olvídate de Gabriel. 315 00:21:28,560 --> 00:21:31,400 Lo intentaré. Pero me cuesta olvidar las cosas. 316 00:21:32,280 --> 00:21:34,440 ¿Sí? Entonces, por favor, 317 00:21:34,520 --> 00:21:37,040 dime, ¿qué había en la caja? 318 00:21:41,920 --> 00:21:42,920 ¿Qué caja? 319 00:21:48,080 --> 00:21:50,160 Hola. Soy yo. No digas nada. 320 00:21:51,200 --> 00:21:53,320 -¿Estás ahí? -¿Digo algo ahora? 321 00:21:53,400 --> 00:21:55,560 No. Nos vemos en frente a la librería. 322 00:21:55,640 --> 00:21:57,880 Estaré en Denme Café o Denme la Muerte. 323 00:21:57,960 --> 00:21:59,640 -En frente. -Dos minutos. 324 00:22:11,000 --> 00:22:15,160 "De su boca salen llamaradas, y saltan chispas de fuego". - Job 41:19 325 00:22:57,440 --> 00:22:59,400 Bien. ¿Cuál es el problema? 326 00:22:59,480 --> 00:23:01,360 ¿Problema? ¿Quién dijo eso? 327 00:23:01,480 --> 00:23:03,960 Tu tono de voz. Llamas por tres motivos. 328 00:23:04,040 --> 00:23:08,160 Aburrimiento, contar algo inteligente que hiciste o problemas. 329 00:23:08,240 --> 00:23:10,280 Este fue tu tono de problemas. 330 00:23:10,360 --> 00:23:13,640 Es lindo contarle a alguien las cosas buenas que haces. 331 00:23:13,720 --> 00:23:16,280 -Ahora que no me reporto al Cielo. -Hola. 332 00:23:16,360 --> 00:23:17,720 ¿Les sirvo algo? 333 00:23:17,800 --> 00:23:20,760 Toma una taza grande y ponle seis expresos. 334 00:23:20,840 --> 00:23:23,400 -Nada más. -Suena divertido. 335 00:23:23,480 --> 00:23:25,360 -¿Te calma? -La verdad, no. 336 00:23:25,440 --> 00:23:27,960 Nina, ¿qué vendes que calme a la gente? 337 00:23:28,040 --> 00:23:29,040 ¿Pastelitos? 338 00:23:30,280 --> 00:23:31,920 Unos pastelitos, por favor. 339 00:23:32,000 --> 00:23:34,200 ¿Cómo está su amigo desnudo? 340 00:23:34,760 --> 00:23:37,080 No es... No es mi... 341 00:23:37,160 --> 00:23:39,160 Desde luego ya no está desnudo. 342 00:23:39,240 --> 00:23:40,920 Usted es un misterio, Sr. Fell. 343 00:23:42,320 --> 00:23:45,520 -¿También es librero? -Ni loco. 344 00:23:45,600 --> 00:23:48,200 Él es... Crowley. 345 00:23:48,280 --> 00:23:52,320 -Nos conocemos desde hace mucho tiempo. -Encantado. 346 00:23:54,040 --> 00:23:57,720 Escucha, está pasando algo grande en el Cielo. ¿Sabes algo? 347 00:23:57,800 --> 00:23:58,920 Quizá, un poco. 348 00:23:59,000 --> 00:24:02,080 Y ¿por qué no vamos a tu tienda y lo hablamos ahí? 349 00:24:02,160 --> 00:24:05,320 -¿Porque hay un hombre desnudo ahí? -Técnicamente, no. 350 00:24:05,400 --> 00:24:09,720 ¿Tiene esto algo que ver con por qué no estamos en tu librería? 351 00:24:11,560 --> 00:24:13,680 ¿Es algo en lo que te pueda ayudar? 352 00:24:28,800 --> 00:24:30,400 Sr. Fell, sobre el alquiler, 353 00:24:30,480 --> 00:24:32,280 quería decirle que es un ángel. 354 00:24:33,320 --> 00:24:34,520 Nada de eso. 355 00:24:35,280 --> 00:24:36,800 ¿Un pastelito? 356 00:24:39,240 --> 00:24:41,800 -¿Haciendo el bien otra vez, ángel? -Apenas. 357 00:24:41,880 --> 00:24:43,560 Un acto puramente egoísta. 358 00:24:55,040 --> 00:24:56,320 ¿De nuevo aquí? 359 00:24:56,400 --> 00:24:59,320 Pensé en llevar algo para terminar el día. 360 00:24:59,400 --> 00:25:02,240 Qué pena. Creí que era mi personalidad encantadora. 361 00:25:03,320 --> 00:25:08,080 En realidad, te traje algo. Porque es Nina Simone. 362 00:25:08,200 --> 00:25:10,800 Y tú te llamas Nina. 363 00:25:12,800 --> 00:25:15,440 No tengo dónde reproducirlo. 364 00:25:16,360 --> 00:25:18,720 No... Claro. Por supuesto. 365 00:25:19,000 --> 00:25:21,080 -¿Café con leche? -No. Me dará insomnio. 366 00:25:21,160 --> 00:25:25,160 Un té de hierbas. Té de menta. Aunque esa manzanilla se ve bien. 367 00:25:25,240 --> 00:25:26,520 Estamos envejeciendo. 368 00:25:26,600 --> 00:25:29,640 Antes salíamos de fiesta. Ahora nos acostamos temprano. 369 00:25:29,720 --> 00:25:30,920 Yo no iba a fiestas. 370 00:25:31,000 --> 00:25:32,680 Fuiste adolescente, ¿no? 371 00:25:32,760 --> 00:25:34,800 Sí, pero no esa clase de adolescente. 372 00:25:35,680 --> 00:25:38,680 Lo siento, no debí traer el LP sin preguntar. 373 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 Fue un día largo. 374 00:25:39,840 --> 00:25:43,120 Tengo que cerrar la tienda. Mi pareja me espera en casa. 375 00:25:43,200 --> 00:25:46,640 -Tienes pareja. -Y no le gusta que llegue tarde. 376 00:25:46,720 --> 00:25:49,720 Así que, decisión difícil. ¿Menta o manzanilla? 377 00:25:50,960 --> 00:25:52,840 No iba a decirlo en voz alta, 378 00:25:52,920 --> 00:25:55,840 pero parece que pasa algo un tanto raro 379 00:25:55,920 --> 00:25:58,320 con tu viejo grupo. 380 00:25:59,520 --> 00:26:02,000 Adivina por quién me preguntó Shax. 381 00:26:02,080 --> 00:26:04,120 Sí, quizá lo adivine. 382 00:26:05,240 --> 00:26:06,640 Adelante, adivina. 383 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 ¿Jim? 384 00:26:10,080 --> 00:26:11,160 ¿Jim? 385 00:26:12,160 --> 00:26:14,480 -¿Conocemos a un Jim? -Hola. 386 00:26:15,080 --> 00:26:15,960 ¡Gabriel! 387 00:26:16,960 --> 00:26:19,200 Te dije que tengo pinta de Gabriel. 388 00:26:20,320 --> 00:26:22,200 -¿Qué hace aquí? -No sé. 389 00:26:22,280 --> 00:26:24,200 -¿Qué le pasó? -No sé. 390 00:26:24,280 --> 00:26:26,960 -¡Pregúntale! -¡Le pregunté! Él tampoco sabe. 391 00:26:27,640 --> 00:26:29,120 ¡Pregúntale bien! 392 00:26:34,240 --> 00:26:37,000 ¿Qué estás haciendo 393 00:26:37,080 --> 00:26:41,760 en esta librería? 394 00:26:46,840 --> 00:26:49,480 Estoy... 395 00:26:50,560 --> 00:26:51,560 quitando el polvo. 396 00:27:04,680 --> 00:27:06,280 Bien. 397 00:27:07,240 --> 00:27:10,400 No pasa nada. Podemos llevarlo a algún lado y dejarlo ahí. 398 00:27:10,480 --> 00:27:11,440 ¿Llevarlo a dónde? 399 00:27:12,560 --> 00:27:13,880 A donde sea. 400 00:27:14,440 --> 00:27:17,040 Lo crucial no es llevarlo a algún lado. 401 00:27:17,120 --> 00:27:19,120 Es no traerlo de vuelta. 402 00:27:19,880 --> 00:27:23,600 Lo meteremos en el Bentley, lo llevaré a Dartmoor, y lo dejaré. 403 00:27:23,960 --> 00:27:25,080 ¿Por qué Dartmoor? 404 00:27:25,160 --> 00:27:29,040 Porque Dartmoor queda lejos y no es aquí. 405 00:27:29,120 --> 00:27:30,920 Crowley, está en problemas. 406 00:27:31,000 --> 00:27:33,920 Entonces, alejémonos lo más lejos y pronto posible. 407 00:27:34,000 --> 00:27:36,960 Dijo que le iba a pasar algo terrible. 408 00:27:37,040 --> 00:27:40,200 ¡Razón de más para no tenerlo cerca cuando pase! 409 00:27:40,280 --> 00:27:41,120 Solo... 410 00:27:41,800 --> 00:27:44,760 Ángel, es el arcángel supremo de todo el Cielo. 411 00:27:44,840 --> 00:27:46,400 Tu antiguo jefe, 412 00:27:46,480 --> 00:27:49,680 que se esforzó por arrojarte al averno y destruirte. 413 00:27:49,760 --> 00:27:53,080 -No es nuestro amigo. -No creo que tenga amigos. 414 00:27:53,160 --> 00:27:54,920 -Exacto. -Sí, exacto. 415 00:27:56,120 --> 00:28:00,280 ¿Qué quisiste decir tú con "exacto"? No dijimos exactamente lo mismo. 416 00:28:00,360 --> 00:28:02,880 No tiene amigos, así que nos necesita. 417 00:28:03,440 --> 00:28:07,160 Lo que yo necesito es que él esté bien lejos de mí 418 00:28:07,240 --> 00:28:10,360 y de la preciosa, pacífica y frágil existencia 419 00:28:10,440 --> 00:28:12,360 que he logrado para mí aquí. 420 00:28:12,440 --> 00:28:15,520 -Creí que la habíamos logrado para ambos. -¡Y yo! 421 00:28:16,600 --> 00:28:18,000 Muy bien. 422 00:28:18,080 --> 00:28:20,600 Si te niegas a ayudarme, por supuesto, 423 00:28:21,520 --> 00:28:23,520 eres libre de irte. 424 00:28:25,480 --> 00:28:26,600 ¿Irme? 425 00:28:27,880 --> 00:28:29,840 ¿En serio? ¿Así quieres hacerlo? 426 00:28:29,920 --> 00:28:32,200 No, me encantaría que me ayudaras. 427 00:28:32,720 --> 00:28:35,800 Te estoy pidiendo que me ayudes a cuidarlo. 428 00:28:38,640 --> 00:28:40,560 Pero si no lo harás, no lo harás. 429 00:28:42,480 --> 00:28:43,680 No lo haré. 430 00:28:46,000 --> 00:28:47,960 Estás solo en esto. 431 00:29:02,720 --> 00:29:04,840 Respira, eso hacen los humanos. 432 00:29:05,760 --> 00:29:08,600 Y cuentan hasta diez antes de hacer algo estúpido. 433 00:29:18,080 --> 00:29:21,920 Qué raro. ¿Ves a ese tipo? Seis expresos. Está echando humo. 434 00:29:22,000 --> 00:29:23,560 No está prohibido por ley. 435 00:29:23,640 --> 00:29:25,320 Puede fumar en la calle. 436 00:29:25,400 --> 00:29:27,440 Míralo, está echando humo. 437 00:29:31,040 --> 00:29:33,560 No puedo hacer esto. ¡Estoy tan enojado! 438 00:29:33,640 --> 00:29:35,200 ¡Diez! 439 00:29:39,840 --> 00:29:42,240 ¡Creo que le acaba de caer un rayo! 440 00:29:42,320 --> 00:29:44,440 -No, no puede ser. -¿Qué pasa? 441 00:29:44,520 --> 00:29:47,600 En caso de apagón, se activa el sistema de seguridad. 442 00:29:47,680 --> 00:29:49,920 Esta puerta se cerró automáticamente. 443 00:29:50,000 --> 00:29:51,560 Estaremos aquí un rato. 444 00:29:51,640 --> 00:29:55,040 Seguro podemos llamar y nos sacarán. 445 00:29:55,560 --> 00:29:57,960 -Mi teléfono murió. -El mío también. 446 00:30:00,280 --> 00:30:04,240 Me malinterpretas, Uriel. Sin duda accidentalmente. 447 00:30:04,320 --> 00:30:07,000 Creo que te entiendo bastante bien, Miguel. 448 00:30:07,480 --> 00:30:10,240 Dices que alguien debe dar las órdenes, 449 00:30:10,320 --> 00:30:13,520 -y que vas a ser tú. -Por supuesto 450 00:30:13,600 --> 00:30:18,760 que no se trata de reemplazar al arcángel supremo. 451 00:30:19,720 --> 00:30:22,760 Soy el arcángel Miguel. 452 00:30:22,840 --> 00:30:24,760 Tú eres el arcángel Uriel. 453 00:30:24,840 --> 00:30:26,800 No estamos a cargo. 454 00:30:26,880 --> 00:30:28,720 Ahora mismo, en este momento, 455 00:30:28,800 --> 00:30:31,320 el Cielo no tiene un arcángel supremo. 456 00:30:31,400 --> 00:30:34,800 Siempre hay un arcángel supremo. 457 00:30:34,880 --> 00:30:38,280 -¿Sí? ¿Y quién es? -Mi punto 458 00:30:38,360 --> 00:30:40,840 es que durante la ausencia de Gabriel, 459 00:30:40,920 --> 00:30:43,960 sus deberes aún deben llevarse a cabo. 460 00:30:44,040 --> 00:30:46,120 Alguien tiene que dar las órdenes. 461 00:30:51,160 --> 00:30:52,440 ¿Y ese alguien eres tú? 462 00:30:52,520 --> 00:30:54,840 Somos todos nosotros. 463 00:30:55,880 --> 00:30:57,240 Dirigidos por mí. 464 00:30:58,120 --> 00:31:00,320 Soy el oficial de guardia. 465 00:31:04,560 --> 00:31:05,560 ¿Sus beatitudes? 466 00:31:06,480 --> 00:31:07,640 -Sí. -Sí. 467 00:31:17,880 --> 00:31:19,480 Creo que deberían escuchar esto. 468 00:31:20,520 --> 00:31:21,760 Muriel. 469 00:31:23,960 --> 00:31:24,960 Hola. 470 00:31:25,040 --> 00:31:26,480 ¿Y tú eres? 471 00:31:27,160 --> 00:31:29,080 Nadie. Quiero decir, 472 00:31:29,160 --> 00:31:32,440 técnicamente, Muriel, escribiente de la orden 37, 473 00:31:32,520 --> 00:31:34,640 pero, ya saben, nadie. 474 00:31:35,160 --> 00:31:36,240 ¿Y bien? 475 00:31:45,280 --> 00:31:50,520 Encontré algo junto al ascensor que va Abajo... 476 00:31:51,720 --> 00:31:52,680 en el piso. 477 00:31:53,480 --> 00:31:55,120 ¿Un objeto material? 478 00:31:59,400 --> 00:32:00,560 ¿En el Cielo? 479 00:32:00,640 --> 00:32:01,600 Es imposible. 480 00:32:02,600 --> 00:32:04,320 Sí. Lo sé. 481 00:32:38,240 --> 00:32:39,280 EL RESURRECCIONISTA 482 00:32:52,960 --> 00:32:54,760 Sin duda es un objeto terrenal. 483 00:32:55,640 --> 00:32:56,880 Me doy cuenta. 484 00:32:57,440 --> 00:32:59,040 Creo que se fue a la Tierra. 485 00:33:19,720 --> 00:33:20,560 ¿En serio? 486 00:33:21,200 --> 00:33:22,280 ¡Vamos! 487 00:33:22,360 --> 00:33:23,720 ¡En mi auto! ¿En serio? 488 00:33:23,800 --> 00:33:25,080 Hola, traidor. 489 00:33:25,600 --> 00:33:27,360 ¡Señor Belcebú! 490 00:33:28,120 --> 00:33:31,000 Te preguntarás por qué te convoqué aquí. 491 00:33:31,080 --> 00:33:32,520 ¡Usted vino a mí! 492 00:33:35,040 --> 00:33:36,160 ¡Vamos! 493 00:33:42,320 --> 00:33:43,920 Creí que teníamos un... 494 00:33:44,720 --> 00:33:46,560 acuerdo general. 495 00:33:47,040 --> 00:33:48,080 No. 496 00:33:49,040 --> 00:33:50,320 Aún eres un traidor. 497 00:33:50,400 --> 00:33:53,280 Puedo ponerle precio a tu cabeza cuando quiera. 498 00:33:53,360 --> 00:33:54,840 ¿Se cambió la cara? 499 00:33:55,480 --> 00:33:56,920 ¿Qué, esta cosa vieja? 500 00:33:58,520 --> 00:33:59,760 La tengo hace siglos. 501 00:34:01,160 --> 00:34:05,160 Qué pena que el Infierno nunca apreciara tu talento, Crowley. 502 00:34:06,240 --> 00:34:07,680 ¿Sí? Lo es. Sí. 503 00:34:07,760 --> 00:34:10,760 ¿Y si el Infierno olvidara todo lo que hiciste? 504 00:34:10,840 --> 00:34:15,280 ¿Si te aceptara de nuevo, sin hacer preguntas, con un gran ascenso? 505 00:34:15,360 --> 00:34:18,800 No suena al tipo de cosa que probablemente usted diga. 506 00:34:18,880 --> 00:34:20,040 Puede ser. 507 00:34:21,960 --> 00:34:24,560 El arcángel Gabriel ha desaparecido. 508 00:34:25,360 --> 00:34:29,040 Sabemos que no está en el Cielo. Lo que no sabemos es dónde está. 509 00:34:29,960 --> 00:34:31,480 ¡Qué misterioso! 510 00:34:31,560 --> 00:34:33,400 Alguien debe estar ocultándolo. 511 00:34:33,480 --> 00:34:34,440 No es muy probable. 512 00:34:34,520 --> 00:34:38,199 Si encuentras a Gabriel y nos lo entregas, podrías poner tu precio. 513 00:34:38,320 --> 00:34:41,960 Todo el Infierno lo está buscando, y lo encontraremos, 514 00:34:42,040 --> 00:34:44,760 pero tú conoces la Tierra mejor que nadie. 515 00:34:46,880 --> 00:34:48,920 Es un universo grande. 516 00:34:49,000 --> 00:34:52,000 Hay muchos lugares para que un arcángel la pase bien 517 00:34:52,080 --> 00:34:53,280 y desaparezca. 518 00:34:53,360 --> 00:34:55,960 Esté donde esté, si me encuentras a Gabriel, 519 00:34:56,040 --> 00:34:59,280 obtendrás lo que tu pequeño y perverso corazón desee. 520 00:34:59,360 --> 00:35:01,040 Podrías ser un duque del Infierno. 521 00:35:02,040 --> 00:35:06,280 Según me contó un pajarito que obviamente no existe, 522 00:35:06,360 --> 00:35:10,160 Arriba está muy preocupado por la desaparición de Gabriel. 523 00:35:10,200 --> 00:35:13,840 Oí que si descubren a los involucrados en este asunto, 524 00:35:13,920 --> 00:35:15,440 se encargarán de ellos. 525 00:35:16,920 --> 00:35:18,080 ¿Cómo? 526 00:35:31,600 --> 00:35:35,000 Sanciones extremas. 527 00:35:37,760 --> 00:35:39,200 Eso no existe. 528 00:35:39,320 --> 00:35:42,640 Solíamos bromear con eso para asustar a los querubines. 529 00:35:42,760 --> 00:35:45,600 No, existe. Sanciones extremas. 530 00:35:45,640 --> 00:35:48,200 Todo involucrado en la desaparición de Gabriel 531 00:35:48,320 --> 00:35:50,320 será borrado del Libro de la vida. 532 00:35:50,400 --> 00:35:52,280 No solo se habrán ido, 533 00:35:52,360 --> 00:35:53,920 nunca habrán existido. 534 00:35:55,320 --> 00:35:58,520 Eso les servirá de lección, ¿no? 535 00:35:59,360 --> 00:36:01,640 Si te enteras de algo, ven a mí primero. 536 00:36:01,760 --> 00:36:05,160 No sé nada de esto, pero le avisaré, sin duda. 537 00:36:07,280 --> 00:36:12,000 No. ¡No, Azirafel! ¿Qué hiciste? 538 00:36:19,840 --> 00:36:21,680 Viene alguien. Muestra tu cartel. 539 00:36:23,160 --> 00:36:24,200 ¡AYUDA, POR FAVOR! 540 00:36:28,160 --> 00:36:29,400 ¡Vamos! 541 00:36:30,680 --> 00:36:32,880 Alguien podría entrar a mi tienda 542 00:36:32,960 --> 00:36:35,520 y llevarse discos. Vaciar la caja. 543 00:36:35,600 --> 00:36:37,520 Lo vería. No podría detenerlos. 544 00:36:37,600 --> 00:36:38,920 Si tuviera una disquería, 545 00:36:39,000 --> 00:36:43,040 me preocuparía más que alguien entrara y dejara más discos. 546 00:36:44,320 --> 00:36:47,480 ¿Quieres vino? Tengo una botella para emergencias. 547 00:36:47,560 --> 00:36:48,880 Esta es una. 548 00:36:48,960 --> 00:36:50,120 No bebo. 549 00:36:51,320 --> 00:36:52,320 ¿Por qué no? 550 00:36:52,760 --> 00:36:53,960 Nunca quise. 551 00:36:54,600 --> 00:36:55,640 No me gusta el sabor. 552 00:36:56,480 --> 00:36:57,680 Yo necesito un trago. 553 00:37:02,000 --> 00:37:04,360 -No te juzgo. -Bien. 554 00:37:06,920 --> 00:37:09,080 Ya me juzgan bastante en mi vida. 555 00:37:09,280 --> 00:37:10,640 Cuando mi teléfono reviva, 556 00:37:10,760 --> 00:37:14,200 va a haber unos cien mensajes de Lindsay preocupada. 557 00:37:14,640 --> 00:37:19,560 Debe ser agradable tener a alguien en casa a quien le importa dónde estás. 558 00:37:20,120 --> 00:37:22,800 Sí. Bueno, a Lindsay le gusta que le avise 559 00:37:22,880 --> 00:37:25,520 si voy a llegar más de diez minutos tarde. 560 00:37:26,920 --> 00:37:30,120 Es gracioso. Esperaba tener la oportunidad de hablar. 561 00:37:30,160 --> 00:37:32,480 Y ahora, aquí estamos. 562 00:37:33,560 --> 00:37:34,680 Encerradas. 563 00:37:35,600 --> 00:37:36,760 Aquí estamos ambas. 564 00:37:49,360 --> 00:37:51,160 ¡Sal del camino! 565 00:37:51,200 --> 00:37:54,440 Solo hay lugar para uno en este carril, y no eres tú. 566 00:37:55,000 --> 00:37:57,440 No. Ni lo pienses. 567 00:37:59,080 --> 00:38:00,200 Así está mejor. 568 00:38:00,760 --> 00:38:04,000 ¿Por qué vender discos? Ya nadie compra discos. 569 00:38:04,640 --> 00:38:07,840 Verás, la disquería la abrió mi bisabuela, 570 00:38:07,920 --> 00:38:09,160 en la década de 1920. 571 00:38:09,280 --> 00:38:12,520 Estaba en una esquina de la librería del Sr. Fell. 572 00:38:12,600 --> 00:38:15,440 Creo que me deja quedarme por los viejos tiempos. 573 00:38:15,520 --> 00:38:18,160 ¿Porque su abuelo conocía a tu bisabuela? 574 00:38:18,200 --> 00:38:19,400 Sí. 575 00:38:26,960 --> 00:38:29,360 -Viene alguien. Los carteles. -Es él. 576 00:38:29,440 --> 00:38:32,840 Al que le cayó un rayo. El de los seis expresos. 577 00:38:36,640 --> 00:38:37,920 ¿En serio? 578 00:38:38,000 --> 00:38:39,160 Mala mía. 579 00:38:43,160 --> 00:38:44,680 Qué coincidencia. 580 00:38:44,800 --> 00:38:47,120 Se apagó cuando se fue para allá y... 581 00:38:49,040 --> 00:38:50,000 Esa es Lindsay. 582 00:38:50,080 --> 00:38:51,160 TIENES MUCHO QUE EXPLICAR. 583 00:38:52,000 --> 00:38:53,320 RECUERDA LO QUE ACORDAMOS SOBRE EL RESPETO MUTUO. 584 00:38:53,840 --> 00:38:54,960 ¿DÓNDE DIABLOS ESTÁS? 585 00:39:13,200 --> 00:39:14,280 Volví. 586 00:39:16,160 --> 00:39:18,880 Sí. Ya veo. 587 00:39:21,560 --> 00:39:23,760 ¿Quieres una gran disculpa 588 00:39:23,840 --> 00:39:26,160 de "me equivoqué" o podemos darlo por dicho? 589 00:39:27,560 --> 00:39:29,600 Me gustaría la disculpa. 590 00:39:31,840 --> 00:39:33,120 Tenías razón. 591 00:39:38,640 --> 00:39:39,760 No es suficiente. 592 00:39:39,840 --> 00:39:41,960 Quiero una buena disculpa. 593 00:39:42,040 --> 00:39:43,640 -No. -Con el bailecito. 594 00:39:43,760 --> 00:39:47,920 -Yo no hago el baile. -Hice el "baile de me equivoqué" en 1650, 595 00:39:48,000 --> 00:39:51,160 en 1793, 1941... 596 00:39:51,200 --> 00:39:52,280 ¡Está bien! 597 00:40:03,160 --> 00:40:07,160 Tenías razón Yo me equivoqué, tenías razón 598 00:40:09,400 --> 00:40:10,640 ¿Está bien? 599 00:40:11,160 --> 00:40:12,160 Muy lindo. 600 00:40:13,160 --> 00:40:15,680 Tenemos que mantenerlo aquí y esconderlo. 601 00:40:16,200 --> 00:40:18,960 -¿De quién? -Todos. Cielo, Infierno, humanidad. 602 00:40:19,040 --> 00:40:20,120 Lo haremos juntos, 603 00:40:20,160 --> 00:40:23,360 para que nadie sepa que está aquí hasta solucionar esto. 604 00:40:23,440 --> 00:40:27,640 -¿Juntos? -Sí, haremos un... Un pequeño milagro. 605 00:40:28,360 --> 00:40:30,320 Para que nadie pueda detectarlo. 606 00:40:30,400 --> 00:40:32,600 Especialmente si lo están buscando. 607 00:40:32,640 --> 00:40:36,080 El Cielo se dará cuenta si hago el más mínimo milagro. 608 00:40:36,160 --> 00:40:38,360 Tampoco quiero que el Infierno se entere. 609 00:40:38,440 --> 00:40:41,000 Hola. ¿De dónde volviste? 610 00:40:41,080 --> 00:40:42,160 De afuera. 611 00:40:43,760 --> 00:40:45,080 Afuera. 612 00:40:47,040 --> 00:40:50,120 ¿Es grande? ¿Puedo ver afuera? 613 00:40:50,160 --> 00:40:54,160 No. Tienes que quedarte aquí. 614 00:40:54,200 --> 00:40:57,360 Dentro de la librería. Aquí podemos cuidarte. 615 00:40:57,440 --> 00:40:59,160 Quédate aquí. 616 00:40:59,280 --> 00:41:02,040 Crowley, si cada uno hiciera medio milagro, 617 00:41:02,120 --> 00:41:04,760 yo podría esconderlo de tu antigua gente, 618 00:41:04,840 --> 00:41:07,840 y tú de la mía. Sería casi imperceptible. 619 00:41:08,560 --> 00:41:09,600 Sí. 620 00:41:10,680 --> 00:41:12,840 Sí, eso podría funcionar. Sí, bien. 621 00:41:12,920 --> 00:41:14,160 Está bien, tú... 622 00:41:14,280 --> 00:41:16,200 Jim. Es corto de James, 623 00:41:16,320 --> 00:41:18,880 -pero me dicen de muchas formas. -Jim. Bien. 624 00:41:19,640 --> 00:41:20,880 Siéntate aquí. 625 00:41:22,640 --> 00:41:25,000 Tú a su derecha, yo a su izquierda. 626 00:41:27,400 --> 00:41:30,480 Tiene que ser el medio milagro fraccionario 627 00:41:30,560 --> 00:41:32,480 más pequeño, 628 00:41:33,280 --> 00:41:35,640 más insustancial que hayamos realizado. 629 00:41:35,680 --> 00:41:37,960 Sin rastros de nada milagroso. 630 00:41:38,040 --> 00:41:41,160 Sin que suenen campanas de alarma en el Cielo. 631 00:41:41,280 --> 00:41:43,360 Bien. A la cuenta de tres. 632 00:41:44,160 --> 00:41:47,080 Uno, dos, tres. Ahora. 633 00:41:54,360 --> 00:41:55,680 ¿Crees que funcionó? 634 00:41:56,520 --> 00:41:58,320 No sé. Probablemente. 635 00:42:02,120 --> 00:42:03,400 Buenas noticias, Jim. 636 00:42:03,920 --> 00:42:05,480 Nadie te va a notar. 637 00:42:05,560 --> 00:42:07,160 Estás a salvo aquí. 638 00:42:08,040 --> 00:42:08,880 Por ahora. 639 00:42:08,960 --> 00:42:11,480 Mientras averiguamos qué pasa realmente. 640 00:42:11,560 --> 00:42:13,840 Creo que sé lo que pasa. 641 00:42:13,920 --> 00:42:15,120 ¿Qué? 642 00:42:16,640 --> 00:42:18,160 No salgo afuera. 643 00:42:18,800 --> 00:42:19,840 Y ahora... 644 00:42:20,640 --> 00:42:21,640 tengo dos amigos. 645 00:42:22,080 --> 00:42:23,600 No soy tu amigo. 646 00:42:29,440 --> 00:42:30,840 Creo que funcionó. 647 00:42:32,600 --> 00:42:36,160 Ese fue un medio milagro furtivo de primera clase. 648 00:42:37,960 --> 00:42:40,000 Nadie debe haber notado nada. 649 00:42:51,520 --> 00:42:53,160 Disculpa, Miguel. 650 00:42:53,200 --> 00:42:55,440 Creo que te corresponde encargarte. 651 00:42:55,520 --> 00:42:57,680 -¿Qué pasa? -Eres el oficial de guardia. 652 00:42:57,800 --> 00:43:00,640 -Sé que soy el oficial de guardia. -Es la Tierra. 653 00:43:01,080 --> 00:43:02,640 Será mejor que vengas. 654 00:43:05,400 --> 00:43:07,520 -¿Viste a Gabriel? -No exactamente. 655 00:43:07,960 --> 00:43:08,960 Pero mira esto. 656 00:43:10,160 --> 00:43:11,760 Detén ese ruido. 657 00:43:11,840 --> 00:43:13,920 ¿Puedes apagar la alarma, por favor? 658 00:43:31,320 --> 00:43:32,760 Ya veo. 659 00:43:33,800 --> 00:43:37,560 Quizá no sepamos dónde está Gabriel, pero te diré qué sabemos. 660 00:43:37,640 --> 00:43:42,680 Hay un exángel con una librería metido en esto hasta el cuello. 661 00:45:24,640 --> 00:45:26,640 Subtítulos: Martina Solari 662 00:45:26,720 --> 00:45:28,720 Supervisión creativa Rodrigo Toscano