1 00:00:11,320 --> 00:00:17,320 ANTES DEL PRINCIPIO 2 00:00:27,680 --> 00:00:28,640 Perdona... 3 00:00:29,440 --> 00:00:30,560 ¡Oye! 4 00:00:33,720 --> 00:00:35,280 ¿Sí? ¿Me llamabas? 5 00:00:35,360 --> 00:00:36,680 Hola. Sí. 6 00:00:37,560 --> 00:00:40,680 ¿Te importaría sujetar esto mientras le doy a la manivela? 7 00:00:41,720 --> 00:00:43,040 ¿Cómo lo pongo? 8 00:00:43,120 --> 00:00:45,440 Así. Tú sujétalo bien. Vamos allá. 9 00:00:45,520 --> 00:00:47,400 -Vale. ¿Listo? -¿Para qué? 10 00:00:50,640 --> 00:00:51,880 ¡Ahí estamos! Fetén. 11 00:00:52,600 --> 00:00:55,040 -Gracias. Ya puedes soltarlo. -Vale. 12 00:00:55,120 --> 00:00:58,280 -¿Ya está? -No. Eso ha sido para arrancar el motor. 13 00:00:58,360 --> 00:00:59,680 Ahora viene lo díver. 14 00:00:59,760 --> 00:01:01,880 Llevo esperándolo... 15 00:01:02,880 --> 00:01:03,880 Desde siempre. 16 00:01:05,280 --> 00:01:07,840 Hola. Soy Azirafel. 17 00:01:07,920 --> 00:01:10,640 Un placer. Muy bien, ahora sí. 18 00:01:11,280 --> 00:01:15,480 Háganse la materia y la gravedad. Hágase todo desde la página... 19 00:01:16,160 --> 00:01:19,400 ...11 a la 3 000 602, ambas incluidas. 20 00:01:25,440 --> 00:01:26,960 ¿Debería pasar algo? 21 00:01:27,440 --> 00:01:28,880 Ay, claro. Perdón, sí. Sí. 22 00:01:29,640 --> 00:01:31,000 Casi lo olvido. 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,120 Hágase la luz. 24 00:01:59,640 --> 00:02:00,840 Dios santo. 25 00:02:01,680 --> 00:02:03,800 Fíjate. ¡Qué maravilla! 26 00:02:07,520 --> 00:02:10,039 ¿Es todo obra tuya? 27 00:02:11,160 --> 00:02:12,680 Sí. Más o menos. 28 00:02:12,760 --> 00:02:15,800 El concepto original no es cosa mía, 29 00:02:15,880 --> 00:02:18,320 pero he trabajado mano a mano con los de Arriba. 30 00:02:19,400 --> 00:02:21,520 -Es una monada. -Gracias. 31 00:02:21,600 --> 00:02:23,840 Has hecho un trabajo excelente. 32 00:02:30,760 --> 00:02:33,120 -¿Para qué sirve? -¿Cómo? 33 00:02:33,160 --> 00:02:36,400 O sea, ¿qué hace exactamente? 34 00:02:36,880 --> 00:02:39,360 ¿Más bien, qué no hace esta preciosidad? 35 00:02:39,440 --> 00:02:41,280 Es una fábrica de estrellas. 36 00:02:41,360 --> 00:02:43,320 Todo ese polvo y gas que ves 37 00:02:43,400 --> 00:02:48,800 formarán unas 5000 estrellas jóvenes y protoplanetas. 38 00:02:48,880 --> 00:02:51,000 La mayoría viene añejo de serie, 39 00:02:51,079 --> 00:02:53,760 pero estos astros están nuevecitos. 40 00:02:54,079 --> 00:02:56,680 Unos millones de años de preparación y después... 41 00:02:57,440 --> 00:02:59,480 Habrá estrellas a mansalva. 42 00:03:02,600 --> 00:03:04,400 Qué bonito. 43 00:03:05,080 --> 00:03:07,640 ¿Sabes que hay órdenes de Arriba 44 00:03:07,720 --> 00:03:10,600 para cancelar este proyecto 45 00:03:10,680 --> 00:03:12,920 dentro de unos 6000 años? 46 00:03:13,880 --> 00:03:15,160 Si eso es un suspiro. 47 00:03:20,040 --> 00:03:23,920 ¿Qué sentido tiene crear un universo infinito 48 00:03:24,000 --> 00:03:25,960 con billones de galaxias 49 00:03:26,040 --> 00:03:29,000 si solo le damos un margen de unos miles de años? 50 00:03:29,720 --> 00:03:32,560 El motor apenas habrá calentado. 51 00:03:33,280 --> 00:03:34,120 El caso es... 52 00:03:34,800 --> 00:03:36,640 Conoces la Tierra. 53 00:03:39,640 --> 00:03:41,360 Me quiere sonar. 54 00:03:42,600 --> 00:03:43,680 ¿El planeta verde azulado? 55 00:03:43,760 --> 00:03:48,200 Estará por ahí, en algún sitio, cuando desplieguen ese cuadrante. 56 00:03:48,280 --> 00:03:51,600 Ahí es donde las personas, 57 00:03:52,320 --> 00:03:55,320 cuyo diseño está en curso, van a vivir. 58 00:03:55,400 --> 00:03:56,840 He visto los planos. 59 00:03:57,320 --> 00:04:00,160 Empezaremos con una parejita de cría 60 00:04:00,240 --> 00:04:03,040 y, en un periquete, habrá tropecientos de esos seres. 61 00:04:03,120 --> 00:04:06,600 Se reproducirán como... Bueno, como personas. 62 00:04:07,080 --> 00:04:11,840 Me da la impresión de que las estrellas y tu... 63 00:04:13,120 --> 00:04:15,000 -Lo llamo "nebulosa". -Eso. 64 00:04:15,080 --> 00:04:19,120 Pues existen para que las personas 65 00:04:19,200 --> 00:04:22,800 miren el cielo nocturno 66 00:04:22,920 --> 00:04:27,680 y se maravillen ante la inconmensurabilidad 67 00:04:27,760 --> 00:04:30,200 de la creación de su Omnipotencia. 68 00:04:33,159 --> 00:04:34,800 ¡Qué patochada! 69 00:04:34,880 --> 00:04:37,800 Es el universo, no un fondo de pantalla chulo. 70 00:04:37,880 --> 00:04:42,720 Millones de galaxias, billones de estrellas, infinidad de cosas. 71 00:04:42,800 --> 00:04:44,800 Su función no es brillar sin más. 72 00:04:45,440 --> 00:04:47,800 La mayoría ni se verán desde la Tierra. 73 00:04:47,880 --> 00:04:51,600 Para eso, poned la Tierra en el centro. Así tendrán mejores vistas. 74 00:04:52,480 --> 00:04:56,520 No es nuestro trabajo aconsejar a la Omnipotencia sobre su creación. 75 00:04:56,600 --> 00:04:58,240 ¿De quién es, entonces? 76 00:04:58,800 --> 00:05:02,680 Alguien tendrá que decirle: "Jefa, esa idea es nefasta". 77 00:05:03,680 --> 00:05:08,360 Eso estaría fuera de lugar. 78 00:05:10,240 --> 00:05:15,160 Imagino que nadie pondrá pegas si le dejo una sugerencia en el buzón. 79 00:05:16,880 --> 00:05:20,880 No sé yo si su Omnipotencia tendrá un buzón de sugerencias. 80 00:05:21,880 --> 00:05:25,440 Es más, no creo sea una de nuestras atribuciones sugerirle 81 00:05:25,520 --> 00:05:28,000 que ponga un buzón de sugerencias. 82 00:05:28,080 --> 00:05:31,520 Si yo manejase el cotarro, me gustaría que me consultasen dudas. 83 00:05:31,600 --> 00:05:32,960 Nuevos puntos de vista. 84 00:05:34,159 --> 00:05:36,159 No puedes crear un universo, 85 00:05:36,240 --> 00:05:38,920 darle unos milenios y después descartarlo. 86 00:05:42,880 --> 00:05:46,440 Me gusta ese trocito rosa azulado de la nebulosa. 87 00:05:46,520 --> 00:05:48,159 Es muy... 88 00:05:51,680 --> 00:05:53,920 Oye, hazme caso... 89 00:05:54,920 --> 00:05:57,240 No me gustaría que te metieses en líos. 90 00:05:58,000 --> 00:06:01,760 Gracias por la ayuda. Y por el consejo, pero no te preocupes. 91 00:06:01,840 --> 00:06:05,600 ¿En qué lío me voy a meter por hacer un par de preguntas? 92 00:07:34,320 --> 00:07:36,320 CAPÍTULO 1: LA LLEGADA 93 00:07:56,720 --> 00:07:58,360 LONDRES 94 00:07:58,760 --> 00:08:00,200 EN LA ACTUALIDAD 95 00:08:07,760 --> 00:08:08,960 CERRADO 96 00:08:18,240 --> 00:08:20,120 "Estimado señor Fell: 97 00:08:20,200 --> 00:08:23,680 Necesito hablar con usted de cierto asunto 98 00:08:23,760 --> 00:08:27,200 con... ¿'urgrencia'?". 99 00:08:27,280 --> 00:08:28,680 Urgencia. 100 00:08:28,760 --> 00:08:31,400 "Cordial y atentamente, Maggie". 101 00:08:37,280 --> 00:08:38,880 Hola, Maggie. 102 00:08:39,640 --> 00:08:40,840 He recibido la nota. 103 00:08:42,520 --> 00:08:46,200 Pensaba que usted... Han sido un par de años complicados, 104 00:08:46,280 --> 00:08:49,600 entre el confinamiento y que la tienda online va mal... 105 00:08:50,600 --> 00:08:52,880 Puedo irme en un par de semanas. 106 00:08:52,960 --> 00:08:54,360 ¿Irte? 107 00:08:54,880 --> 00:08:57,760 ¿Por qué? ¿No estás contenta? 108 00:08:57,880 --> 00:08:59,880 Señor Fell, adoro esta tienda. 109 00:09:00,000 --> 00:09:02,160 Ha sido así desde que era una cría. 110 00:09:02,240 --> 00:09:04,720 Pero sé que le debo varios meses. 111 00:09:04,760 --> 00:09:08,600 Culpa mía, pues, por no venir a cobrarlos. Ya está. 112 00:09:08,640 --> 00:09:11,880 A ver, si no recuerdo mal, me ibas a conseguir 113 00:09:12,000 --> 00:09:14,480 unos cuantos discos de Shostakóvich. 114 00:09:15,160 --> 00:09:16,640 No puedo pagarle el alquiler. 115 00:09:16,720 --> 00:09:19,640 Lo siento mucho. Me iré la semana que viene. 116 00:09:19,720 --> 00:09:21,880 Deme tiempo para recogerlo todo. 117 00:09:21,960 --> 00:09:25,480 Maggie, si te vas, ¿dónde voy a comprar discos? 118 00:09:26,080 --> 00:09:29,200 Los discos de 78 son más difíciles de encontrar que los LP. 119 00:09:29,960 --> 00:09:32,080 No sabría ni dónde buscarlos. 120 00:09:32,160 --> 00:09:33,600 No tengo dinero. 121 00:09:35,000 --> 00:09:36,240 Maggie. 122 00:09:36,880 --> 00:09:42,160 ¿Y si me llevo los discos de Shostakóvich 123 00:09:42,240 --> 00:09:45,480 sin pagarlos? Así estaríamos en paz. 124 00:09:45,520 --> 00:09:47,640 Le debo miles de libras por el alquiler. 125 00:09:47,720 --> 00:09:50,480 Esos discos cuestan ocho libras. 126 00:09:50,520 --> 00:09:53,320 Ocho libras con setenta y cinco peniques. 127 00:09:53,400 --> 00:09:56,880 No puede perdonarme el alquiler de ocho meses. 128 00:09:56,960 --> 00:09:59,080 Claro que sí. Se me da bien perdonar. 129 00:09:59,160 --> 00:10:02,360 Es una de mis cosas favoritas. Deuda saldada. 130 00:10:02,440 --> 00:10:05,880 Me quedo con mi música. Ya sé qué voy a hacer 131 00:10:05,960 --> 00:10:07,520 durante los próximos 21 minutos. 132 00:10:32,840 --> 00:10:36,720 La música de clarinete es divina. 133 00:10:38,600 --> 00:10:39,440 ¿Que qué? 134 00:10:41,040 --> 00:10:42,400 El clarinete. 135 00:10:43,120 --> 00:10:45,720 La música de clarinete es divina. 136 00:10:47,080 --> 00:10:48,480 Te has equivocado de banco. 137 00:10:48,960 --> 00:10:52,160 Buscas al pez gordo azerbaiyano. Es aquel de allí. 138 00:10:59,960 --> 00:11:01,320 Te he traído el correo. 139 00:11:01,920 --> 00:11:03,280 ¿Hay algo interesante? 140 00:11:04,720 --> 00:11:05,720 Casi todo facturas. 141 00:11:06,600 --> 00:11:09,840 No sé por qué no te las envían al coche. 142 00:11:09,920 --> 00:11:12,960 -Mándalas a Contabilidad, en el infierno. -Lo he intentado. 143 00:11:13,400 --> 00:11:16,360 Resulta que no aceptan que firme como tu suplente. 144 00:11:16,440 --> 00:11:18,280 ¡No les des pan, papanatas! 145 00:11:18,360 --> 00:11:21,240 -Los patos no comen pan. -¿Y qué hay que darles? 146 00:11:21,320 --> 00:11:23,120 -¿Lo saben? -¿Los patos? 147 00:11:23,200 --> 00:11:24,400 No, Abajo. 148 00:11:24,480 --> 00:11:26,600 ¿Saben que estás en contacto conmigo? 149 00:11:26,680 --> 00:11:30,240 Crowley, ahora represento al infierno en Londres. 150 00:11:31,560 --> 00:11:34,600 -Les da igual cómo se haga el trabajo. -Ya, es verdad. 151 00:11:34,680 --> 00:11:37,000 Solo les importa que alguien lo haga. 152 00:11:39,120 --> 00:11:41,040 ¿Alguna vez piensas qué sentido tiene? 153 00:11:41,120 --> 00:11:42,320 ¿A qué te refieres? 154 00:11:42,880 --> 00:11:44,480 ¿De qué sirve todo esto? 155 00:11:45,160 --> 00:11:47,920 El cielo, el infierno, demonios, ángeles... 156 00:11:48,480 --> 00:11:52,240 Es todo... Un sinsentido. 157 00:11:54,120 --> 00:11:56,480 -¿Siempre ha sido tan fácil? -¿Fácil? 158 00:11:56,560 --> 00:11:59,360 No paro de tramar complicadas maquinaciones 159 00:11:59,440 --> 00:12:02,000 para propagar el infortunio entre los humanos 160 00:12:02,080 --> 00:12:04,840 y, justo cuando estoy a punto de poner una en marcha, 161 00:12:04,920 --> 00:12:06,560 me salen con algo 162 00:12:06,640 --> 00:12:09,600 bastante peor que cualquiera de mis ocurrencias. 163 00:12:09,680 --> 00:12:11,440 Sí. Siempre lo ponen fácil. 164 00:12:13,680 --> 00:12:15,600 ¿Hay algo que deba saber? 165 00:12:15,680 --> 00:12:17,600 Sigues siendo persona non grata. 166 00:12:18,880 --> 00:12:21,880 Belcebú ha reducido las raciones a los demonios inferiores. 167 00:12:23,240 --> 00:12:25,560 Y ha pasado algo. 168 00:12:26,880 --> 00:12:27,840 ¿Dónde? 169 00:12:28,720 --> 00:12:30,280 Arriba... arriba. 170 00:12:32,520 --> 00:12:33,560 ¿Algo gordo? 171 00:12:34,160 --> 00:12:37,480 No lo sé. Hay rumores 172 00:12:37,560 --> 00:12:40,320 de que algo está al caer Arriba. 173 00:12:41,200 --> 00:12:42,560 Si te cuenta algo 174 00:12:42,640 --> 00:12:45,560 tu amigo de la librería, ¿me lo dirás? 175 00:12:45,640 --> 00:12:47,880 Olvídalo. En el cielo ya no le hablan. 176 00:12:48,440 --> 00:12:51,640 Si me entero de algo que pueda serte útil, 177 00:12:52,360 --> 00:12:54,720 te lo haré saber. A cambio, 178 00:12:54,800 --> 00:12:57,240 tú harás lo propio. 179 00:12:57,320 --> 00:12:59,160 ¿Tienes algo que decirme? 180 00:13:00,520 --> 00:13:01,920 Guisantes congelados. 181 00:13:02,720 --> 00:13:03,720 ¿Cómo? 182 00:13:03,800 --> 00:13:06,720 Eso se les da a los patos. Guisantes congelados. 183 00:13:06,800 --> 00:13:10,520 Les chiflan, y son muy sanos para ellos. 184 00:13:22,200 --> 00:13:23,440 Hola. 185 00:13:24,800 --> 00:13:26,400 ¿Quieres algo? 186 00:13:26,760 --> 00:13:28,960 Ah, sí. Un café. 187 00:13:29,560 --> 00:13:33,800 ¿Lo de siempre? No me lo digas. Me lo sé. Café con leche desnatada. 188 00:13:33,880 --> 00:13:35,400 Lo recuerdas. 189 00:13:35,480 --> 00:13:38,000 Tengo un montón de gente y de cafés en la cabeza. 190 00:13:38,080 --> 00:13:40,280 Solo me acuerdo de los habituales. 191 00:13:40,360 --> 00:13:42,160 Ya. Esa soy yo. 192 00:13:42,240 --> 00:13:43,840 ¿Curras en la tienda de discos? 193 00:13:43,920 --> 00:13:46,840 No sé quién compra vinilos a día de hoy. 194 00:13:47,160 --> 00:13:48,560 ¡La hostia! 195 00:13:49,120 --> 00:13:50,280 -¿Qué? -Mira. 196 00:13:54,560 --> 00:13:56,840 ¡La hostia! 197 00:14:55,880 --> 00:14:57,080 ¡Hola! 198 00:15:01,240 --> 00:15:02,920 -¿Qué...? -¿Qué hago aquí? 199 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Eso. 200 00:15:05,840 --> 00:15:08,720 ¿Y bien? ¿Qué haces aquí? 201 00:15:08,800 --> 00:15:10,800 No lo sé. Por eso te lo pregunto. 202 00:15:11,760 --> 00:15:14,880 -¿No lo sabes? -No, pero me encantaría saberlo. 203 00:15:14,960 --> 00:15:19,320 También estaría bien saber dónde es "aquí". 204 00:15:19,400 --> 00:15:24,040 Y quién eres tú y quién soy yo. 205 00:15:24,520 --> 00:15:26,400 Y por qué estás desnudo. 206 00:15:26,800 --> 00:15:28,200 ¿Quién te lo ha dicho? 207 00:15:29,040 --> 00:15:30,920 ¿Cómo que...? Te tengo delante. 208 00:15:31,600 --> 00:15:33,400 Qué cosas, ¿eh? 209 00:15:34,960 --> 00:15:36,520 -¿Puedo pasar? -No. 210 00:15:39,320 --> 00:15:40,320 Vale. 211 00:15:44,240 --> 00:15:45,240 De acuerdo. 212 00:15:45,320 --> 00:15:48,000 Pasa. 213 00:15:53,320 --> 00:15:55,960 -Esto no se ve todos los días. -No. 214 00:15:56,040 --> 00:15:59,520 Será un nuevo servicio de mensajería. "Paquete-ría" a gogó. 215 00:16:00,480 --> 00:16:02,200 -Te lo acabas de inventar. -Sí. 216 00:16:04,320 --> 00:16:06,840 Soy Maggie. La dueña de la tienda de discos. 217 00:16:06,920 --> 00:16:09,320 Sé quién eres. Café con leche desnatada. 218 00:16:09,840 --> 00:16:10,880 Me llamo Nina. 219 00:16:12,400 --> 00:16:17,400 No digo que el infierno esté involucrado. No estoy acusando a nadie. 220 00:16:17,920 --> 00:16:20,800 Pero, si se descubre que alguien lo está ayudando, 221 00:16:21,400 --> 00:16:24,600 -aplicaremos sanciones extremas. -¿Sanciones extremas? 222 00:16:24,680 --> 00:16:25,960 Sí. 223 00:16:26,680 --> 00:16:28,400 -El Libro de la vida. -De acuerdo. 224 00:16:29,360 --> 00:16:30,800 Gracias. 225 00:16:32,040 --> 00:16:34,880 Esto es chocolate caliente. Se bebe. 226 00:16:35,000 --> 00:16:38,400 Así que, no sabes quién eres. 227 00:16:39,080 --> 00:16:40,080 Sí, eso sí. 228 00:16:42,840 --> 00:16:46,680 Soy yo. Lo que no sé es quién es "yo". 229 00:16:48,000 --> 00:16:50,680 -Ya. -Pero tú sí. 230 00:16:51,560 --> 00:16:53,440 -Me has reconocido. -Bueno... 231 00:16:54,920 --> 00:16:58,760 Conozco a alguien que se parece a ti. 232 00:16:59,560 --> 00:17:01,040 Seré yo, supongo. 233 00:17:02,080 --> 00:17:04,920 Es una de las formas de saberlo. 234 00:17:05,880 --> 00:17:10,079 Pero yo no te sueno de nada. 235 00:17:14,160 --> 00:17:16,200 No, lo siento. 236 00:17:17,560 --> 00:17:21,319 Entonces, ¿por qué has venido a mi librería? 237 00:17:21,400 --> 00:17:24,000 No lo sé. Algo me ha empujado a hacerlo. 238 00:17:24,079 --> 00:17:27,200 ¿Sabes lo que se siente cuando no sabes nada de nada, 239 00:17:27,280 --> 00:17:31,040 pero estás totalmente seguro de que todo iría mejor 240 00:17:31,080 --> 00:17:33,800 si estuvieses con una persona en particular? 241 00:17:34,680 --> 00:17:36,240 No. En absoluto. 242 00:17:36,320 --> 00:17:38,760 Ni idea de lo que se siente. 243 00:17:38,800 --> 00:17:40,080 ¿Por qué lo dices? 244 00:17:40,560 --> 00:17:42,680 Creo que es cosa de mi cerebro, 245 00:17:42,760 --> 00:17:44,280 pero no estoy seguro. 246 00:17:44,320 --> 00:17:47,480 En fin, que me dio el pálpito de que, si venía aquí, 247 00:17:47,560 --> 00:17:50,440 evitaría que me pasase ese algo terrible. 248 00:17:51,800 --> 00:17:53,800 ¿"Ese algo terrible"? 249 00:17:56,960 --> 00:17:58,680 Está delicioso. 250 00:17:59,240 --> 00:18:01,800 -¿Terrible como qué? -Se nota aquí 251 00:18:01,880 --> 00:18:04,920 y también aquí. Son dos sensaciones muy distintas, 252 00:18:05,000 --> 00:18:08,240 -pero superagradables. -Cuéntame más 253 00:18:08,320 --> 00:18:11,080 -sobre ese algo terrible. -¿Qué? Pues no sé. 254 00:18:11,200 --> 00:18:13,200 Solo sé que es de lo más espantoso 255 00:18:13,280 --> 00:18:16,400 y que por eso tenía que venir a darte la cosa. 256 00:18:20,000 --> 00:18:20,800 ¿Qué? 257 00:18:20,920 --> 00:18:22,800 Ahora noto algo aquí abajo. 258 00:18:23,680 --> 00:18:25,320 Hala, es la bomba. 259 00:18:25,440 --> 00:18:26,800 ¿Qué cosa? 260 00:18:27,880 --> 00:18:29,880 ¿Qué tienes que darme? 261 00:18:31,560 --> 00:18:35,480 No llevo nada encima. ¿Crees que será importante? 262 00:18:35,560 --> 00:18:36,480 Acabas... 263 00:18:38,320 --> 00:18:39,680 Acabas de decir 264 00:18:39,760 --> 00:18:42,960 que era la única forma de evitar que pasase algo terrible. 265 00:18:43,480 --> 00:18:44,520 ¿En serio? ¿El qué? 266 00:18:44,560 --> 00:18:46,200 ¡No lo sé! 267 00:18:46,280 --> 00:18:49,040 Entonces espero que todo salga bien. 268 00:18:49,080 --> 00:18:51,440 Casi todo sale bien al final. 269 00:18:51,520 --> 00:18:54,440 Como esa vez que empecé a tener frío... 270 00:18:56,320 --> 00:18:58,080 Ahora tengo esta manta tan chula. 271 00:18:59,400 --> 00:19:00,400 O esa otra vez 272 00:19:00,480 --> 00:19:02,640 en la que me dolían los brazos 273 00:19:02,720 --> 00:19:05,040 de cargar una caja para alguien. 274 00:19:05,080 --> 00:19:07,000 Ahora ya no me duelen. 275 00:19:08,480 --> 00:19:09,720 La caja. 276 00:19:13,080 --> 00:19:15,200 ESTE LADO HACIA ARRIBA 277 00:19:30,160 --> 00:19:33,400 Basura, basura y más basura. 278 00:19:38,920 --> 00:19:41,000 -Dime. -Hay algo que deberías saber. 279 00:19:41,080 --> 00:19:42,720 Esencial si estás en la Tierra: 280 00:19:42,800 --> 00:19:44,760 o me llamas por teléfono, 281 00:19:44,800 --> 00:19:47,080 o apareces misteriosamente. Las dos cosas no. 282 00:19:48,240 --> 00:19:51,000 -¿Por qué no? -Fíate de mí. 283 00:19:51,080 --> 00:19:52,080 Vale. 284 00:19:53,080 --> 00:19:57,640 Nos ha llegado más información sobre el asuntillo de allá arriba. 285 00:19:57,720 --> 00:20:00,720 Sea lo que sea, está relacionado con Gabriel. 286 00:20:00,800 --> 00:20:04,440 Ese petulante tiene problemas. Qué pena me da. 287 00:20:04,520 --> 00:20:06,000 ¿Sí? ¿Por qué? 288 00:20:06,560 --> 00:20:09,000 Es sarcasmo. Ya lo practicaremos. 289 00:20:09,080 --> 00:20:10,080 ¿Es todo? 290 00:20:20,400 --> 00:20:22,000 Aquí no hay nada. 291 00:20:22,760 --> 00:20:24,320 ¿Qué se supone que me traías? 292 00:20:25,480 --> 00:20:27,720 Qué gracioso eres. Te quiero. 293 00:20:30,560 --> 00:20:32,640 Gracias. Yo... 294 00:20:36,000 --> 00:20:37,880 Has dicho que me traías algo. 295 00:20:37,960 --> 00:20:39,320 ¿Ah, sí? 296 00:20:39,440 --> 00:20:42,000 -Pues será cierto. -Gabriel, por favor. 297 00:20:42,080 --> 00:20:43,320 Intenta centrarte. 298 00:20:43,400 --> 00:20:46,560 ¿Por qué me has traído esta caja? 299 00:20:47,800 --> 00:20:49,040 ¿Qué es un "gabriel"? 300 00:20:49,760 --> 00:20:50,720 ¡Tú! 301 00:20:51,720 --> 00:20:53,320 O eso creo. 302 00:20:53,400 --> 00:20:55,680 Gabriel. Guay. Me encanta. 303 00:20:56,160 --> 00:20:57,960 Gabriel. 304 00:20:58,040 --> 00:21:00,320 Aunque... Mejor no. 305 00:21:00,440 --> 00:21:03,520 Si alguien te lo pregunta, no eres Gabriel. 306 00:21:03,560 --> 00:21:04,800 Vale. 307 00:21:06,280 --> 00:21:07,800 ¿Y qué soy? 308 00:21:08,440 --> 00:21:10,000 Eres... 309 00:21:12,400 --> 00:21:15,320 -Jim. -Jim. Guay. Me encanta. 310 00:21:15,440 --> 00:21:17,680 Jim, diminutivo de Gabriel. 311 00:21:17,760 --> 00:21:20,440 No. De James. 312 00:21:20,520 --> 00:21:22,520 James. Guay. Me encanta. 313 00:21:22,560 --> 00:21:25,760 James. Aumentativo de Jim, diminutivo de Gabriel. 314 00:21:25,800 --> 00:21:27,720 No. Olvídate de Gabriel. 315 00:21:28,560 --> 00:21:31,400 Lo intentaré, pero me cuesta olvidar las cosas. 316 00:21:32,280 --> 00:21:34,440 ¿Seguro? Si es así, 317 00:21:34,520 --> 00:21:37,040 dime, ¿qué había en la caja? 318 00:21:41,920 --> 00:21:42,920 ¿Qué caja? 319 00:21:48,080 --> 00:21:50,160 Hola. Soy yo. No digas nada. 320 00:21:51,200 --> 00:21:53,320 -¿Estás ahí? -¿Ya puedo decir algo? 321 00:21:53,400 --> 00:21:55,560 No. Nos vemos en la calle de la librería. 322 00:21:55,640 --> 00:21:57,880 Estaré en el Café o Muerte. 323 00:21:57,960 --> 00:21:59,640 -Justo enfrente. -Dos minutos. 324 00:22:11,000 --> 00:22:15,160 "De su boca salen llamaradas, y chispas de fuego escapan". Job 41: 19 325 00:22:57,440 --> 00:22:59,400 A ver, ¿cuál es el problema? 326 00:22:59,480 --> 00:23:01,360 ¿Problema? ¿Quién ha dicho eso? 327 00:23:01,480 --> 00:23:03,960 El tono de tu voz. Me llamas por tres motivos: 328 00:23:04,040 --> 00:23:08,160 aburrimiento, compartir alguna genialidad, o contrariedad. 329 00:23:08,240 --> 00:23:10,280 Tienes la voz de "algo va mal". 330 00:23:10,360 --> 00:23:13,640 Es bonito poder contarle a alguien las buenas acciones de uno. 331 00:23:13,720 --> 00:23:16,280 -Ahora que ya no respondo ante el cielo. -Hola. 332 00:23:16,360 --> 00:23:17,720 ¿Qué les pongo? 333 00:23:17,800 --> 00:23:20,760 Seis medidas de expreso en un taza grande. 334 00:23:20,840 --> 00:23:23,400 -Nada más. -Suena genial. 335 00:23:23,480 --> 00:23:25,360 -¿Eso te relaja? -No, la verdad. 336 00:23:25,440 --> 00:23:27,960 Nina, ¿me recomiendas algo relajante? 337 00:23:28,040 --> 00:23:29,040 ¿Pastelitos rellenos? 338 00:23:30,280 --> 00:23:31,920 Pues tráemelos. Gracias. 339 00:23:32,000 --> 00:23:34,200 ¿Qué tal su amiguito en cueros? 340 00:23:34,760 --> 00:23:37,080 No está en... No es mi... 341 00:23:37,160 --> 00:23:39,160 Bueno, ya no está en cueros. 342 00:23:39,240 --> 00:23:40,920 Qué calladito se lo tenía. 343 00:23:42,320 --> 00:23:45,520 -¿Usted también es librero? -Ni muerto. 344 00:23:45,600 --> 00:23:48,200 Este es Crowley. 345 00:23:48,280 --> 00:23:52,320 -Somos... viejos amigos. -Un placer. 346 00:23:54,040 --> 00:23:57,720 Por lo visto, hay problemas en el paraíso. ¿Sabes algo? 347 00:23:57,800 --> 00:23:58,920 Puede ser. Un poco. 348 00:23:59,000 --> 00:24:02,080 ¿Por qué no vamos a la librería y lo hablamos allí? 349 00:24:02,160 --> 00:24:05,320 -¿Porque hay un hombre desnudo? -Técnicamente ya no. 350 00:24:05,400 --> 00:24:09,720 ¿Tiene algo que ver con el hecho de que no estemos en la librería? 351 00:24:11,560 --> 00:24:13,680 ¿Puedo echarte un cable? 352 00:24:28,800 --> 00:24:30,400 Señor Fell, sobre el alquiler... 353 00:24:30,480 --> 00:24:32,280 Es usted un ángel. 354 00:24:33,320 --> 00:24:34,520 Ni mucho menos. 355 00:24:35,280 --> 00:24:36,800 ¿Un pastelito relleno? 356 00:24:39,240 --> 00:24:41,800 -¿Vuelves a hacer el bien, angelito? -No cuenta. 357 00:24:41,880 --> 00:24:43,560 Ha sido un acto egoísta. 358 00:24:55,040 --> 00:24:56,320 Has vuelto. 359 00:24:56,400 --> 00:24:59,320 He venido a tomar algo para rematar la jornada. 360 00:24:59,400 --> 00:25:02,240 Vaya. Pensé que era por mi encanto personal. 361 00:25:03,320 --> 00:25:08,080 En realidad, te he traído algo. Nina Simone. 362 00:25:08,200 --> 00:25:10,800 Como te llamas Nina... 363 00:25:12,800 --> 00:25:15,440 No tengo tocadiscos. 364 00:25:16,360 --> 00:25:18,720 No. Ya. Claro. 365 00:25:19,000 --> 00:25:21,080 -¿Lo de siempre? -No, o no dormiré. 366 00:25:21,160 --> 00:25:25,160 Ponme una infusión. Una menta. Una manzanilla también me vale. 367 00:25:25,240 --> 00:25:26,520 Nos hacemos mayores. 368 00:25:26,600 --> 00:25:29,640 ¿Recuerdas cuando salías? Ahora, a las diez a dormir. 369 00:25:29,720 --> 00:25:30,920 Yo no he salido mucho. 370 00:25:31,000 --> 00:25:32,680 Pero fuiste adolescente, ¿no? 371 00:25:32,760 --> 00:25:34,800 Sí, pero no de ese tipo. 372 00:25:35,680 --> 00:25:38,680 Perdón. No debería haberte regalado un LP sin preguntarte. 373 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 Estoy derrengada. 374 00:25:39,840 --> 00:25:43,120 Quiero acabar y cerrar. Mi pareja me espera en casa. 375 00:25:43,200 --> 00:25:46,640 -Tienes pareja. -Y no le gusta que llegue tarde. 376 00:25:46,720 --> 00:25:49,720 El gran dilema: ¿menta o manzanilla? 377 00:25:50,960 --> 00:25:52,840 No pensaba decirlo en alto, 378 00:25:52,920 --> 00:25:55,840 pero parece que sucede algo raro 379 00:25:55,920 --> 00:25:58,320 con tu vieja panda. 380 00:25:59,520 --> 00:26:02,000 Ni te imaginas sobre quién me ha preguntado Shax. 381 00:26:02,080 --> 00:26:04,120 Tal vez sí. 382 00:26:05,240 --> 00:26:06,640 A ver si lo adivinas. 383 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 ¿Jim? 384 00:26:10,080 --> 00:26:11,160 ¿Jim? 385 00:26:12,160 --> 00:26:14,480 -¿Conocemos a algún Jim? -Hola. 386 00:26:15,080 --> 00:26:15,960 ¡Gabriel! 387 00:26:16,960 --> 00:26:19,200 ¿Ves? Tengo pinta de Gabriel. 388 00:26:20,320 --> 00:26:22,200 -¿Qué hace este aquí? -No lo sé. 389 00:26:22,280 --> 00:26:24,200 -¿Qué le ha pasado? -No lo sé. 390 00:26:24,280 --> 00:26:26,960 -¡Pregúntaselo! -¡Ya lo he hecho! Tampoco lo sabe. 391 00:26:27,640 --> 00:26:29,120 ¡Pregúntaselo como es debido! 392 00:26:34,240 --> 00:26:37,000 ¿Qué narices 393 00:26:37,080 --> 00:26:41,760 haces en esta librería? 394 00:26:46,840 --> 00:26:49,480 Estoy... 395 00:26:50,560 --> 00:26:51,560 limpiando. 396 00:27:04,680 --> 00:27:06,280 Vale. 397 00:27:07,240 --> 00:27:10,400 Todo controlado. Lo llevamos a algún sitio y lo dejamos allí. 398 00:27:10,480 --> 00:27:11,440 ¿Adónde? 399 00:27:12,560 --> 00:27:13,880 Adonde sea. 400 00:27:14,440 --> 00:27:17,040 El quid de la cuestión no es adónde lo llevamos. 401 00:27:17,120 --> 00:27:19,120 Es no volver a traerlo. 402 00:27:19,880 --> 00:27:23,600 Lo metemos en el Bentley, me lo llevo a Dartmoor y lo dejo allí. 403 00:27:23,960 --> 00:27:25,080 ¿Por qué a Dartmoor? 404 00:27:25,160 --> 00:27:29,040 Porque está en el quinto pino y no es aquí. 405 00:27:29,120 --> 00:27:30,920 Crowley, tiene problemas. 406 00:27:31,000 --> 00:27:33,920 Entonces será mejor alejarse de él lo antes posible. 407 00:27:34,000 --> 00:27:36,960 Ha dicho que le iba a pasar algo terrible. 408 00:27:37,040 --> 00:27:40,200 Mayor razón para tenerlo bien lejos cuando eso ocurra. 409 00:27:40,280 --> 00:27:41,120 Es que... 410 00:27:41,800 --> 00:27:44,760 Ángel, este es el Arcángel Supremo del cielo. 411 00:27:44,840 --> 00:27:46,400 Hablamos de tu exjefe, 412 00:27:46,480 --> 00:27:49,680 el que intentó condenarte al fuego eterno y destruirte. 413 00:27:49,760 --> 00:27:53,080 -No es amigo nuestro. -No creo que tenga amigos. 414 00:27:53,160 --> 00:27:54,920 -Exacto. -Eso, exacto. 415 00:27:56,120 --> 00:28:00,280 ¿Qué significa exactamente tu "exacto"? Me da que son exactos diferentes. 416 00:28:00,360 --> 00:28:02,880 No tiene amigos. Por eso nos necesita. 417 00:28:03,440 --> 00:28:07,160 Y yo lo necesito lejos de mí 418 00:28:07,240 --> 00:28:10,360 y de la preciosa, tranquila y frágil vida 419 00:28:10,440 --> 00:28:12,360 que me he labrado aquí. 420 00:28:12,440 --> 00:28:15,520 -Creía que nos la habíamos labrado juntos. -¡Y yo! 421 00:28:16,600 --> 00:28:18,000 Muy bien. 422 00:28:18,080 --> 00:28:20,600 Si te niegas a ayudarme, entonces, tú mismo. 423 00:28:21,520 --> 00:28:23,520 Eres libre de irte. 424 00:28:25,480 --> 00:28:26,600 ¿De irme? 425 00:28:27,880 --> 00:28:29,840 ¿En serio? ¿Así quieres proceder? 426 00:28:29,920 --> 00:28:32,200 No. Me encantaría que me ayudases. 427 00:28:32,720 --> 00:28:35,800 Te pido que me ayudes a cuidar de él. 428 00:28:38,640 --> 00:28:40,560 Pero, si no quieres, no quieres. 429 00:28:42,480 --> 00:28:43,680 No quiero. 430 00:28:46,000 --> 00:28:47,960 Este embolado es todo tuyo. 431 00:29:02,720 --> 00:29:04,840 Respira. Es lo que hacen los humanos. 432 00:29:05,760 --> 00:29:08,600 Y cuentan hasta diez antes de hacer una tontería. 433 00:29:18,080 --> 00:29:21,920 Qué raro. ¿Ves a ese tío? Un café séxtuple. Y está que echa humo. 434 00:29:22,000 --> 00:29:23,560 No está prohibido. 435 00:29:23,640 --> 00:29:25,320 Puede fumar en la calle. 436 00:29:25,400 --> 00:29:27,440 Míralo. Echa humo literalmente. 437 00:29:31,040 --> 00:29:33,560 No me funciona. ¡Estoy cabreadísimo! 438 00:29:33,640 --> 00:29:35,200 ¡Diez! 439 00:29:39,840 --> 00:29:42,240 ¡Creo que le acaba de caer un rayo! 440 00:29:42,320 --> 00:29:44,440 -No. No puede ser. -¿Qué pasa? 441 00:29:44,520 --> 00:29:47,600 Si hay un apagón, se activa el sistema de seguridad. 442 00:29:47,680 --> 00:29:49,920 La puerta se ha bloqueado automáticamente. 443 00:29:50,000 --> 00:29:51,560 Estaremos un rato encerradas. 444 00:29:51,640 --> 00:29:55,040 Seguro que si llamamos, viene alguien a abrirnos. 445 00:29:55,560 --> 00:29:57,960 -Mi teléfono está frito. -Y el mío. 446 00:30:00,280 --> 00:30:04,240 No me has entendido, Uriel. Me habrás malinterpretado. 447 00:30:04,320 --> 00:30:07,000 Te he entendido perfectamente, Miguel. 448 00:30:07,480 --> 00:30:10,240 Dices que alguien debe dar las órdenes 449 00:30:10,320 --> 00:30:13,520 -y que ese alguien serás tú. -No hablo, por supuesto, 450 00:30:13,600 --> 00:30:18,760 de reemplazar al Arcángel Supremo. 451 00:30:19,720 --> 00:30:22,760 Soy el arcángel Miguel. 452 00:30:22,840 --> 00:30:24,760 Tú eres el arcángel Uriel. 453 00:30:24,840 --> 00:30:26,800 No estamos al mando. 454 00:30:26,880 --> 00:30:28,720 Ahora, en este preciso instante, 455 00:30:28,800 --> 00:30:31,320 el cielo no tiene Arcángel Supremo. 456 00:30:31,400 --> 00:30:34,800 Siempre hay un Arcángel Supremo. 457 00:30:34,880 --> 00:30:38,280 -¿Sí? ¿Y quién es? -El caso 458 00:30:38,360 --> 00:30:40,840 es que durante la ausencia de Gabriel 459 00:30:40,920 --> 00:30:43,960 alguien debe hacerse cargo de sus labores. 460 00:30:44,040 --> 00:30:46,120 Alguien tiene que mandar. 461 00:30:51,160 --> 00:30:52,440 ¿Tú, por ejemplo? 462 00:30:52,520 --> 00:30:54,840 Es una responsabilidad general... 463 00:30:55,880 --> 00:30:57,240 que yo supervisaré. 464 00:30:58,120 --> 00:31:00,320 Como oficial de servicio. 465 00:31:04,560 --> 00:31:05,560 ¿Santidades? 466 00:31:06,480 --> 00:31:07,640 -¿Sí? -¿Sí? 467 00:31:17,880 --> 00:31:19,480 Esto os va a interesar. 468 00:31:20,520 --> 00:31:21,760 Muriel. 469 00:31:23,960 --> 00:31:24,960 Hola. 470 00:31:25,040 --> 00:31:26,480 ¿Y tú quién eres? 471 00:31:27,160 --> 00:31:29,080 Nadie. O sea, 472 00:31:29,160 --> 00:31:32,440 técnicamente, soy Muriel, escriba de trigésimo séptimo orden. 473 00:31:32,520 --> 00:31:34,640 Nadie a efectos prácticos. 474 00:31:35,160 --> 00:31:36,240 ¿Y bien? 475 00:31:45,280 --> 00:31:50,520 He encontrado algo al lado del ascensor para ir... Abajo. 476 00:31:51,720 --> 00:31:52,680 En el suelo. 477 00:31:53,480 --> 00:31:55,120 ¿Un objeto material? 478 00:31:59,400 --> 00:32:00,560 ¿En el cielo? 479 00:32:00,640 --> 00:32:01,600 Eso es imposible. 480 00:32:02,600 --> 00:32:04,320 Sí. Ya lo sé. 481 00:32:38,240 --> 00:32:39,280 EL EXHUMADOR 482 00:32:52,960 --> 00:32:54,760 Es un objeto terrenal, sin duda. 483 00:32:55,640 --> 00:32:56,880 Ya lo veo. 484 00:32:57,440 --> 00:32:59,040 Creo que él está en la Tierra. 485 00:33:19,720 --> 00:33:20,560 ¿Es coña? 486 00:33:21,200 --> 00:33:22,280 ¡Venga ya! 487 00:33:22,360 --> 00:33:23,720 ¡En mi coche! ¿En serio? 488 00:33:23,800 --> 00:33:25,080 Hola, traidor. 489 00:33:25,600 --> 00:33:27,360 ¡Lord Belcebú! 490 00:33:28,120 --> 00:33:31,000 Te estarás preguntando por qué te he convocado. 491 00:33:31,080 --> 00:33:32,520 ¡Habéis venido vos! 492 00:33:35,040 --> 00:33:36,160 ¡No! 493 00:33:42,320 --> 00:33:43,920 Creí que teníamos... 494 00:33:44,720 --> 00:33:46,560 un acuerdo tácito. 495 00:33:47,040 --> 00:33:48,080 No. 496 00:33:49,040 --> 00:33:50,320 Sigues siendo un traidor. 497 00:33:50,400 --> 00:33:53,280 Puedo ponerle precio a tu cabeza si así lo deseo. 498 00:33:53,360 --> 00:33:54,840 ¿Tenéis una cara nueva? 499 00:33:55,480 --> 00:33:56,920 ¿Esta insignificancia? 500 00:33:58,520 --> 00:33:59,760 Llevo siglos con ella. 501 00:34:01,160 --> 00:34:05,160 Es una pena que en el infierno no valorasen tus habilidades, Crowley. 502 00:34:06,240 --> 00:34:07,680 ¿Ah, sí? Sí. Ya. 503 00:34:07,760 --> 00:34:10,760 ¿Y si te dijese que el infierno puede olvidar tus acciones? 504 00:34:10,840 --> 00:34:15,280 ¿Que está dispuesto a volver a acogerte, sin preguntas, con un enorme ascenso? 505 00:34:15,360 --> 00:34:18,800 No suena a algo que vos diríais. 506 00:34:18,880 --> 00:34:20,040 Podría serlo. 507 00:34:21,960 --> 00:34:24,560 El arcángel Gabriel ha desaparecido. 508 00:34:25,360 --> 00:34:29,040 Sabemos que no está en el cielo, pero desconocemos su paradero. 509 00:34:29,960 --> 00:34:31,480 ¡Qué misterio! 510 00:34:31,560 --> 00:34:33,400 Lo deben de estar escondiendo. 511 00:34:33,480 --> 00:34:34,440 No parece probable. 512 00:34:34,520 --> 00:34:38,199 Si das con Gabriel y nos lo traes, podrás pedir lo que quieras. 513 00:34:38,320 --> 00:34:41,960 Las huestes del infierno están buscándolo. Acabaremos encontrándolo, 514 00:34:42,040 --> 00:34:44,760 pero tú, Crowley, conoces la Tierra mejor que nadie. 515 00:34:46,880 --> 00:34:48,920 El universo es vasto. 516 00:34:49,000 --> 00:34:52,000 Un arcángel a la fuga podría esconderse en cualquier parte 517 00:34:52,080 --> 00:34:53,280 y desaparecer del mapa. 518 00:34:53,360 --> 00:34:55,960 Esté donde esté Gabriel, si lo encuentras, 519 00:34:56,040 --> 00:34:59,280 te daré todo lo que tu negro corazoncito ansíe. 520 00:34:59,360 --> 00:35:01,040 Podrías ser un Duque del Infierno. 521 00:35:02,040 --> 00:35:06,280 Se dice en los mentideros, y esos no suelen mentir, 522 00:35:06,360 --> 00:35:10,160 que Arriba hay gran preocupación por la desaparición de Gabriel 523 00:35:10,200 --> 00:35:13,840 y que cualquiera que tenga que ver con el asunto 524 00:35:13,920 --> 00:35:15,440 recibirá un castigo. 525 00:35:16,920 --> 00:35:18,080 ¿De qué tipo? 526 00:35:31,600 --> 00:35:35,000 Sanciones extremas. 527 00:35:37,760 --> 00:35:39,200 Eso no existe. 528 00:35:39,320 --> 00:35:42,640 Era un choteo que teníamos para asustar a los querubines. 529 00:35:42,760 --> 00:35:45,600 Vaya si existen. Sanciones extremas. 530 00:35:45,640 --> 00:35:48,200 Quienes hayan participado en la desaparición 531 00:35:48,320 --> 00:35:50,320 se evaporarán del Libro de la vida. 532 00:35:50,400 --> 00:35:52,280 No hablo de eliminación, 533 00:35:52,360 --> 00:35:53,920 sino de borrar su existencia. 534 00:35:55,320 --> 00:35:58,520 Así... Así aprenderán la lección. 535 00:35:59,360 --> 00:36:01,640 Si te enteras de algo, acude a mí primero. 536 00:36:01,760 --> 00:36:05,160 No sé nada del tema, pero, si descubro algo, os informaré. 537 00:36:07,280 --> 00:36:12,000 No. ¡No, Azirafel! ¿Qué has hecho? 538 00:36:19,840 --> 00:36:21,680 Viene alguien. Coge el cartel. 539 00:36:23,160 --> 00:36:25,000 ¡AYUDA, POR FAVOR! 540 00:36:28,160 --> 00:36:29,400 ¡Anda ya! 541 00:36:30,680 --> 00:36:32,880 Podrían entrar en mi tienda 542 00:36:32,960 --> 00:36:35,520 y robarme los discos o lo que hay en la caja. 543 00:36:35,600 --> 00:36:37,520 Los vería desde aquí, pero no podría detenerlos. 544 00:36:37,600 --> 00:36:38,920 Si yo fuese la dueña, 545 00:36:39,000 --> 00:36:43,040 me inquietaría más que la gente entrase a dejar discos. 546 00:36:44,320 --> 00:36:47,480 ¿Un vinito? Guardo una botella para emergencias. 547 00:36:47,560 --> 00:36:48,880 Diría que esto es una. 548 00:36:48,960 --> 00:36:50,120 No bebo alcohol. 549 00:36:51,320 --> 00:36:52,320 ¿Por qué? 550 00:36:52,760 --> 00:36:53,960 Nunca me ha apetecido. 551 00:36:54,600 --> 00:36:55,640 No me gusta el sabor. 552 00:36:56,480 --> 00:36:57,680 Yo necesito una copa. 553 00:37:02,000 --> 00:37:04,360 -No te juzgo. -Estupendo. 554 00:37:06,920 --> 00:37:09,080 Estoy de críticas hasta el moño. 555 00:37:09,280 --> 00:37:10,640 Cuando encienda el móvil, 556 00:37:10,760 --> 00:37:14,200 me voy a encontrar cien mensajes angustiados de Lindsay. 557 00:37:14,640 --> 00:37:19,560 Debe de ser agradable tener a alguien que se preocupe de dónde estás. 558 00:37:20,120 --> 00:37:22,800 Ya, bueno. Lindsay quiere que avise 559 00:37:22,880 --> 00:37:25,520 si voy a llegar más de diez minutos tarde. 560 00:37:26,920 --> 00:37:30,120 Es curioso. Esperaba tener la oportunidad de hablar contigo 561 00:37:30,160 --> 00:37:32,480 y aquí estamos. 562 00:37:33,560 --> 00:37:34,680 Encerradas. 563 00:37:35,600 --> 00:37:36,760 Así es. 564 00:37:48,920 --> 00:37:51,160 ¡Aparta! 565 00:37:51,200 --> 00:37:54,440 En esta calle no cabemos dos, y no soy yo el que sobra. 566 00:37:55,000 --> 00:37:57,440 No. Ni de puñetera broma. 567 00:37:59,080 --> 00:38:00,200 Mejor así. 568 00:38:00,760 --> 00:38:04,000 ¿Por qué vendes vinilos? Ya nadie los compra. 569 00:38:04,640 --> 00:38:07,840 La tienda la abrió mi bisabuela 570 00:38:07,920 --> 00:38:09,160 en los años 20. 571 00:38:09,280 --> 00:38:12,520 Al principio estaba en un rincón de la librería del señor Fell. 572 00:38:12,600 --> 00:38:15,440 Por eso me deja seguir. Por los viejos tiempos. 573 00:38:15,520 --> 00:38:18,160 ¿Porque su abuelo conocía a tu bisabuela? 574 00:38:18,200 --> 00:38:19,400 Sí. 575 00:38:26,960 --> 00:38:29,360 -Se acerca alguien. Los carteles. -Es él. 576 00:38:29,440 --> 00:38:32,840 El hombre al que le cayó el rayo. El del café séxtuple. 577 00:38:36,640 --> 00:38:37,920 ¿En serio? 578 00:38:38,000 --> 00:38:39,160 Perdón. 579 00:38:43,160 --> 00:38:44,680 Qué coincidencia. 580 00:38:44,800 --> 00:38:47,120 Se fue la luz cuando él se marchó y ahora... 581 00:38:49,040 --> 00:38:50,000 Es Lindsay. 582 00:38:50,080 --> 00:38:51,160 TIENES MUCHO QUE EXPLICAR. 583 00:38:52,000 --> 00:38:53,320 ¿RECUERDAS LO QUE HABLAMOS SOBRE EL RESPETO MUTUO? 584 00:38:53,840 --> 00:38:54,960 ¿DÓNDE LECHES ESTÁS? 585 00:39:13,200 --> 00:39:14,280 He vuelto. 586 00:39:16,160 --> 00:39:18,880 Ya. Ya lo veo. 587 00:39:21,560 --> 00:39:23,760 ¿Quieres algo tipo "he metido la pata" 588 00:39:23,840 --> 00:39:26,160 como disculpa, o lo damos por supuesto? 589 00:39:27,560 --> 00:39:29,600 La disculpa no estaría mal. 590 00:39:31,840 --> 00:39:33,120 Tenías razón. 591 00:39:38,640 --> 00:39:39,760 No es suficiente. 592 00:39:39,840 --> 00:39:41,960 Quiero una disculpa en condiciones. 593 00:39:42,040 --> 00:39:43,640 -No. -Con el bailecito. 594 00:39:43,760 --> 00:39:47,920 -No haré el bailecito. -Yo hice el baile de la disculpa en 1650, 595 00:39:48,000 --> 00:39:51,160 1793, 1941... 596 00:39:51,200 --> 00:39:52,280 ¡Vale! 597 00:40:03,160 --> 00:40:07,160 Tenías razón, mucha razón Me equivoqué, pero tú tenías razón 598 00:40:09,400 --> 00:40:10,640 ¿Mejor? 599 00:40:11,160 --> 00:40:12,160 Muy bien. 600 00:40:13,160 --> 00:40:15,680 No puede salir. Hay que esconderlo. 601 00:40:16,200 --> 00:40:18,960 -¿De quién? -De todos. Cielo, infierno, humanos. 602 00:40:19,040 --> 00:40:20,120 Lo haremos juntos. 603 00:40:20,160 --> 00:40:23,360 Que nadie sepa que está aquí hasta que no lo resolvamos. 604 00:40:23,440 --> 00:40:27,640 -¿Juntos? -Sí. Haremos un milagrito 605 00:40:28,360 --> 00:40:30,320 para que no puedan verlo ni quienes lo busquen. 606 00:40:30,400 --> 00:40:32,600 Esos menos que nadie. 607 00:40:32,640 --> 00:40:36,080 Si hago un milagro, por pequeño que sea, lo sabrán en el cielo. 608 00:40:36,160 --> 00:40:38,360 Yo tampoco quiero que se entere el infierno. 609 00:40:38,440 --> 00:40:41,000 Hola. ¿De dónde has vuelto? 610 00:40:41,080 --> 00:40:42,160 De fuera. 611 00:40:43,760 --> 00:40:45,080 Del exterior. 612 00:40:47,040 --> 00:40:50,120 ¿Es grande? ¿Puedo ver el exterior? 613 00:40:50,160 --> 00:40:54,160 No. Tienes que quedarte. 614 00:40:54,200 --> 00:40:57,360 Dentro de la librería. Aquí podemos protegerte. 615 00:40:57,440 --> 00:40:59,160 Quédate dentro. 616 00:40:59,280 --> 00:41:02,040 Crowley, ¿y si obramos medio milagro cada uno? 617 00:41:02,120 --> 00:41:04,760 Yo puedo ocultarlo de tus excolaboradores. 618 00:41:04,840 --> 00:41:07,840 Y tú, de los míos. Así seguro que nadie se percata. 619 00:41:08,560 --> 00:41:09,600 Sí. 620 00:41:10,680 --> 00:41:12,840 Podría funcionar. Vale. 621 00:41:12,920 --> 00:41:14,160 Vale, tú... 622 00:41:14,280 --> 00:41:16,200 Jim. Diminutivo de James, 623 00:41:16,320 --> 00:41:18,880 -pero tengo más nombres. -Ya. 624 00:41:19,640 --> 00:41:20,880 Siéntate. 625 00:41:22,640 --> 00:41:25,000 Tú, la derecha y yo, la izquierda. 626 00:41:27,400 --> 00:41:30,480 Tiene que ser el más diminuto, 627 00:41:30,560 --> 00:41:32,480 insustancial, 628 00:41:33,280 --> 00:41:35,640 ínfimo medio milagro que hayamos hecho. 629 00:41:35,680 --> 00:41:37,960 Que no deje rastro de milagrosidad. 630 00:41:38,040 --> 00:41:41,160 Que no salte ninguna alarma en el cielo. 631 00:41:41,280 --> 00:41:43,360 Vale. A la de tres. 632 00:41:44,160 --> 00:41:47,080 Uno, dos, tres. Ya. 633 00:41:54,360 --> 00:41:55,680 ¿Habrá funcionado? 634 00:41:56,520 --> 00:41:58,320 No lo sé. Seguramente. 635 00:42:02,120 --> 00:42:03,400 Buenas noticias, Jim. 636 00:42:03,920 --> 00:42:05,480 Nadie te verá. 637 00:42:05,560 --> 00:42:07,160 Aquí estás a salvo. 638 00:42:08,040 --> 00:42:08,880 De momento. 639 00:42:08,960 --> 00:42:11,480 Hasta que descubramos de qué va todo esto. 640 00:42:11,560 --> 00:42:13,840 Yo sí sé qué pasa. 641 00:42:13,920 --> 00:42:15,120 ¿Qué? 642 00:42:16,640 --> 00:42:18,160 Que no voy a salir. 643 00:42:18,800 --> 00:42:19,840 Y ahora 644 00:42:20,640 --> 00:42:21,640 tengo dos amigos. 645 00:42:22,080 --> 00:42:23,600 Yo no soy amigo tuyo. 646 00:42:29,440 --> 00:42:30,840 Creo que ha funcionado. 647 00:42:32,600 --> 00:42:36,160 Ha sido un medio milagro secreto de primera. 648 00:42:37,960 --> 00:42:40,000 Nadie se habrá coscado. 649 00:42:51,520 --> 00:42:53,160 Perdón, Miguel. 650 00:42:53,200 --> 00:42:55,440 Te toca encargarte de este asunto. 651 00:42:55,520 --> 00:42:57,680 -¿Qué pasa? -Como oficial de servicio. 652 00:42:57,800 --> 00:43:00,640 -Sé cuál es mi cargo. -Se trata de la Tierra. 653 00:43:01,080 --> 00:43:02,640 Será mejor que vengas. 654 00:43:05,400 --> 00:43:07,520 -¿Es por Gabriel? -No exactamente. 655 00:43:07,960 --> 00:43:08,960 Echa un vistazo. 656 00:43:10,160 --> 00:43:11,760 Parad ese ruido. 657 00:43:11,840 --> 00:43:13,920 ¿Podéis apagar la alarma, por favor? 658 00:43:31,320 --> 00:43:32,760 Ya veo. 659 00:43:33,800 --> 00:43:37,560 Quizá no sepamos dónde está Gabriel, pero sí que sabemos algo: 660 00:43:37,640 --> 00:43:42,680 hay un antiguo ángel librero que está metido en el ajo hasta el cuello. 661 00:45:24,640 --> 00:45:26,640 Subtítulos: Vanesa López 662 00:45:26,720 --> 00:45:28,720 Supervisor creativo: Isabel Campanero