1 00:00:11,320 --> 00:00:17,320 ENNEN ALKUA 2 00:00:27,680 --> 00:00:28,640 Anteeksi? 3 00:00:29,440 --> 00:00:30,560 Hei! 4 00:00:33,720 --> 00:00:35,280 Niin? Sinäkö? 5 00:00:35,360 --> 00:00:36,680 Ai hei. 6 00:00:37,560 --> 00:00:40,680 Voisitko pidellä tätä, kun käynnistän kaiken? 7 00:00:41,720 --> 00:00:43,040 Miten päin? 8 00:00:43,120 --> 00:00:45,440 Pidä vain lujasti kiinni. Noin. 9 00:00:45,520 --> 00:00:47,400 -Oletko valmis? -Mihin? 10 00:00:50,640 --> 00:00:51,880 Noin. Hienoa. 11 00:00:52,600 --> 00:00:55,040 -Kiitos. Voit laskea sen. -Selvä. 12 00:00:55,120 --> 00:00:58,280 -Siinäkö kaikki? -Ei. Viritin vain moottorin. 13 00:00:58,360 --> 00:00:59,680 Tämä on hauska osa. 14 00:00:59,760 --> 00:01:01,880 Olen odottanut tätä... 15 00:01:02,880 --> 00:01:03,880 No, aina. 16 00:01:05,280 --> 00:01:07,840 Hei. Olen Aziraphale. 17 00:01:07,920 --> 00:01:10,640 Hauska tavata. No niin. 18 00:01:11,280 --> 00:01:15,480 Tulkoon aine, tulkoon painovoima, tulkoon kaikki - 19 00:01:16,160 --> 00:01:19,400 sivulta 11 sivulle 3 000 602. 20 00:01:25,440 --> 00:01:26,960 Pitikö jotain tapahtua? 21 00:01:27,440 --> 00:01:28,880 Anteeksi. Aivan. 22 00:01:29,640 --> 00:01:31,000 Yksi unohtui. 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,120 Tulkoon valkeus. 24 00:01:59,640 --> 00:02:00,840 Herranen aika. 25 00:02:01,680 --> 00:02:03,800 Oletpa sinä upea. 26 00:02:07,520 --> 00:02:10,039 Teitkö tämän kaiken itse? 27 00:02:11,160 --> 00:02:12,680 Enimmäkseen. 28 00:02:12,760 --> 00:02:15,800 En kehitellyt alkuperäisideaa. 29 00:02:15,880 --> 00:02:18,320 Tein tiivistä yhteistyötä yläkerran kanssa. 30 00:02:19,400 --> 00:02:21,520 -Oikein kaunista. -Kiitos. 31 00:02:21,600 --> 00:02:23,840 Olet tehnyt hienoa työtä. 32 00:02:30,760 --> 00:02:33,120 -Mitä varten tämä on? -Mitä tarkoitat? 33 00:02:33,160 --> 00:02:36,400 Mitä tämä kaikki oikein tekee? 34 00:02:36,880 --> 00:02:39,360 Mitä se ei tekisi? 35 00:02:39,440 --> 00:02:41,280 Tämä on tähtitehdas. 36 00:02:41,360 --> 00:02:43,320 Nuo tomut ja kaasut - 37 00:02:43,400 --> 00:02:48,800 kokoavat noin 5 000 nuorta tähteä ja protoplaneettaa. 38 00:02:48,880 --> 00:02:51,000 Useimmat tähdet ovat valmiiksi vanhoja, 39 00:02:51,079 --> 00:02:53,760 mutta nämä ovat vasta aloittamassa. 40 00:02:54,079 --> 00:02:56,680 Muutaman miljoonan vuoden kypsyminen, 41 00:02:57,440 --> 00:02:59,480 ja tähtiä riittää kaikkialla. 42 00:03:02,600 --> 00:03:04,400 Onpa mukavaa. 43 00:03:05,080 --> 00:03:07,640 Yläkerrasta kuuluu tällä hetkellä, 44 00:03:07,720 --> 00:03:10,600 että tämä kaikki suljetaan taas - 45 00:03:10,680 --> 00:03:12,920 noin 6 000 vuoden päästä. 46 00:03:13,880 --> 00:03:15,160 Mitätön aika. 47 00:03:20,040 --> 00:03:23,920 Mitä järkeä on luoda ääretön maailmankaikkeus - 48 00:03:24,000 --> 00:03:25,960 ja biljoonia tähtijärjestelmiä, 49 00:03:26,040 --> 00:03:29,000 jos se saa pyöriä vain muutaman vuosituhannen? 50 00:03:29,720 --> 00:03:32,560 Moottori ei ehdi kunnolla lämmetä. 51 00:03:33,280 --> 00:03:34,120 Tarkoitus... 52 00:03:34,800 --> 00:03:36,640 No, olet kuullut Maasta. 53 00:03:39,640 --> 00:03:41,360 En oikeastaan. 54 00:03:42,600 --> 00:03:43,680 Sinivihreä planeetta? 55 00:03:43,760 --> 00:03:48,200 Se tulee jonnekin tuolle kvadrantille, kun se valmistuu. 56 00:03:48,280 --> 00:03:51,600 Siellä "ihmiset", 57 00:03:52,320 --> 00:03:55,320 joita me suunnittelemme, tulevat asumaan. 58 00:03:55,400 --> 00:03:56,840 Näin piirrokset. 59 00:03:57,320 --> 00:04:00,160 Aloitamme kahdella, jotka lisääntyvät, 60 00:04:00,240 --> 00:04:03,040 ja pian heitä on joka kolkassa. 61 00:04:03,120 --> 00:04:06,600 He lisääntyvät... kuin ihmiset. 62 00:04:07,080 --> 00:04:11,840 Sain sen vaikutelman, että tähdet ja tämä sinun... 63 00:04:13,120 --> 00:04:15,000 -Sanomme tätä tähtisumuksi. -Niin. 64 00:04:15,080 --> 00:04:19,120 Ne ovat olemassa, jotta ihmiset - 65 00:04:19,200 --> 00:04:22,800 voivat katsella yötaivaalle - 66 00:04:22,920 --> 00:04:27,680 ja ihastella ääretöntä avaruutta - 67 00:04:27,760 --> 00:04:30,200 Kaikkivaltiaan luomakunnassa. 68 00:04:33,159 --> 00:04:34,800 Sehän on ääliömäistä. 69 00:04:34,880 --> 00:04:37,800 Tämä on maailmankaikkeus, ei mitään tapettia. 70 00:04:37,880 --> 00:04:42,720 Miljoonia galakseja, biljoonia tähtiä, äärettömästi kaikkea. 71 00:04:42,800 --> 00:04:44,800 Eivät ne vain säihky täällä. 72 00:04:45,440 --> 00:04:47,800 Suurin osa ei näy Maahan. 73 00:04:47,880 --> 00:04:51,600 Laitetaan Maa keskelle, niin näkymä paranee. 74 00:04:52,480 --> 00:04:56,520 Tehtävämme ei ole neuvoa Kaikkivaltiasta luomisessa. 75 00:04:56,600 --> 00:04:58,240 Kenen tehtävä se on? 76 00:04:58,800 --> 00:05:02,680 Jonkun pitää sanoa: "Pomo, tämä on surkea idea." 77 00:05:03,680 --> 00:05:08,360 Arvelen, että sellaista pidettäisiin sopimattomana. 78 00:05:10,240 --> 00:05:15,160 Ei kai haittaisi, jos jättäisin lapun ehdotuslaatikkoon? 79 00:05:16,880 --> 00:05:20,880 Kaikkivaltias ei ole tainnut luoda sellaista. 80 00:05:21,880 --> 00:05:25,440 Enkä usko, että me voisimme ehdottaa - 81 00:05:25,520 --> 00:05:28,000 minkäänlaista ehdotuslaatikkoa. 82 00:05:28,080 --> 00:05:31,520 Jos minä olisin pomo, haluaisin muilta kysymyksiä. 83 00:05:31,600 --> 00:05:32,960 Tuoreita näkökulmia. 84 00:05:34,159 --> 00:05:36,159 Ei voi luoda maailmankaikkeutta - 85 00:05:36,240 --> 00:05:38,920 ja pysäyttää sitä parintuhannen vuoden päästä. 86 00:05:42,880 --> 00:05:46,440 Pidän tuosta pinkistä ja sinisestä nurkasta tähtisumussasi. 87 00:05:46,520 --> 00:05:48,159 Se on oikein... 88 00:05:51,680 --> 00:05:53,920 Mutta annan neuvon. 89 00:05:54,920 --> 00:05:57,240 En halua sinulle ikävyyksiä. 90 00:05:58,000 --> 00:06:01,760 Kiitos avusta ja neuvosta. Älä murehdi. 91 00:06:01,840 --> 00:06:05,600 Millaisiin ikävyyksiin muutama kysymys muka johtaa? 92 00:07:34,320 --> 00:07:36,320 LUKU 1: SAAPUMINEN 93 00:07:46,440 --> 00:07:48,320 HYVIÄ ENTEITÄ 94 00:07:56,720 --> 00:07:58,360 LONTOO 95 00:07:58,760 --> 00:08:00,200 NYKYHETKI 96 00:08:07,760 --> 00:08:08,960 SULJETTU 97 00:08:18,240 --> 00:08:20,120 "Arvoisa herra Fell, 98 00:08:20,200 --> 00:08:23,680 haluaisin keskustella kanssanne eräästä asiasta - 99 00:08:23,760 --> 00:08:27,200 varsin keeriillisesti." 100 00:08:27,280 --> 00:08:28,680 Kiireellisesti. 101 00:08:28,760 --> 00:08:31,400 "Ystävällisin terveisin, Maggie." 102 00:08:37,280 --> 00:08:38,880 Päivää, Maggie. 103 00:08:39,640 --> 00:08:40,840 Sain viestisi. 104 00:08:42,520 --> 00:08:46,200 Luulin, että... Nyt on ollut pari vaikeaa vuotta - 105 00:08:46,280 --> 00:08:49,600 karanteenin ja hiljaisen nettikaupan takia. 106 00:08:50,600 --> 00:08:52,880 Joudun ehkä lähtemään tästä. 107 00:08:52,960 --> 00:08:54,360 Lähtemään? 108 00:08:54,880 --> 00:08:57,760 Miksi? Etkö enää viihdy tässä? 109 00:08:57,880 --> 00:08:59,880 Minähän rakastan kauppaani. 110 00:09:00,000 --> 00:09:02,160 Ihastuin tähän jo pienenä. 111 00:09:02,240 --> 00:09:04,720 Mutta vuokria on maksamatta. 112 00:09:04,760 --> 00:09:08,600 Syy on minun, sillä en ole kerännyt niitä. 113 00:09:08,640 --> 00:09:11,880 Sanoit aikovasi tilata minulle - 114 00:09:12,000 --> 00:09:14,480 muutamia Šostakovitšin levyjä. 115 00:09:15,160 --> 00:09:16,640 En voi maksaa vuokraa. 116 00:09:16,720 --> 00:09:19,640 Pyydän anteeksi. Lähden ensi viikolla. 117 00:09:19,720 --> 00:09:21,880 Pakkaan vain kaiken. 118 00:09:21,960 --> 00:09:25,480 Maggie, mistä saisin levyni, jos lähtisit pois? 119 00:09:26,080 --> 00:09:29,200 Savikiekkoja on vaikea löytää. 120 00:09:29,960 --> 00:09:32,080 En tietäisi, mistä aloittaa. 121 00:09:32,160 --> 00:09:33,600 Olen rahaton. 122 00:09:35,000 --> 00:09:36,240 Maggie. 123 00:09:36,880 --> 00:09:42,160 Entä jos otan nämä Šostakovitšin levyt - 124 00:09:42,240 --> 00:09:45,480 maksamatta niitä, niin olemme tasoissa? 125 00:09:45,520 --> 00:09:47,640 Olen teille tuhansia puntia velkaa. 126 00:09:47,720 --> 00:09:50,480 Levyt maksavat kahdeksan puntaa. 127 00:09:50,520 --> 00:09:53,320 8,75 puntaa. 128 00:09:53,400 --> 00:09:56,880 Ette voi unohtaa kahdeksan kuukauden vuokria. 129 00:09:56,960 --> 00:09:59,080 Voin. Osaan antaa anteeksi. 130 00:09:59,160 --> 00:10:02,360 Se on lempiasioitani. Olet nyt maksanut vuokrasi. 131 00:10:02,440 --> 00:10:05,880 Sain musiikkini. Tiedän nyt tarkalleen, 132 00:10:05,960 --> 00:10:07,520 mitä teen 21 minuutin ajan. 133 00:10:32,840 --> 00:10:36,720 Klarinetti voi luoda kaunista musiikkia. 134 00:10:38,600 --> 00:10:39,440 Mitä? 135 00:10:41,040 --> 00:10:42,400 Klarinetti. 136 00:10:43,120 --> 00:10:45,720 Se voi luoda kaunista musiikkia. 137 00:10:47,080 --> 00:10:48,480 Väärä penkki. 138 00:10:48,960 --> 00:10:52,160 Etsit Azerbaidžanin jaostoa. Tuolla. 139 00:10:59,960 --> 00:11:01,320 Toin postisi. 140 00:11:01,920 --> 00:11:03,280 Mitään kiinnostavaa? 141 00:11:04,720 --> 00:11:05,720 Laskuja pääasiassa. 142 00:11:06,600 --> 00:11:09,840 En ymmärrä, miksei postia voi tuoda autoosi. 143 00:11:09,920 --> 00:11:12,960 -Lähetä laskut helvetin kirjanpitoon. -Tein niin. 144 00:11:13,400 --> 00:11:16,360 Allekirjoitukseni ei kelpaa tilalle. 145 00:11:16,440 --> 00:11:18,280 Älä anna niille leipää! 146 00:11:18,360 --> 00:11:21,240 -Sorsat eivät saa syödä sitä. -Mitä sitten? 147 00:11:21,320 --> 00:11:23,120 -Tietävätkö he? -Sorsatko? 148 00:11:23,200 --> 00:11:24,400 Alakerrassa. 149 00:11:24,480 --> 00:11:26,600 Tietävätkö he tapaamisistamme? 150 00:11:26,680 --> 00:11:30,240 Crowley. Edustan nyt helvettiä Lontoossa. 151 00:11:31,560 --> 00:11:34,600 -Helvetti ei välitä keinoista. -Muistan sen. 152 00:11:34,680 --> 00:11:37,000 Kunhan homma hoituu. 153 00:11:39,120 --> 00:11:41,040 Mietitkö, mitä järkeä tässä on? 154 00:11:41,120 --> 00:11:42,320 Miten niin? 155 00:11:42,880 --> 00:11:44,480 Mitä järkeä tässä on? 156 00:11:45,160 --> 00:11:47,920 Taivas, helvetti, demonit, enkelit. 157 00:11:48,480 --> 00:11:52,240 Se kaikki on turhaa. 158 00:11:54,120 --> 00:11:56,480 -Oliko se aina näin helppoa? -Helppoa? 159 00:11:56,560 --> 00:11:59,360 Laadin mutkikkaita strategisia iskuja - 160 00:11:59,440 --> 00:12:02,000 levittääkseni kurjuutta ihmisten pariin. 161 00:12:02,080 --> 00:12:04,840 Juuri kun aion toteuttaa ne, 162 00:12:04,920 --> 00:12:06,560 he keksivät itse jotakin, 163 00:12:06,640 --> 00:12:09,600 joka on paljon pahempaa. 164 00:12:09,680 --> 00:12:11,440 Kyllä, se on aina helppoa. 165 00:12:13,680 --> 00:12:15,600 Mitään tietämisen arvoista? 166 00:12:15,680 --> 00:12:17,600 Olet yhä ei-toivottu. 167 00:12:18,880 --> 00:12:21,880 Beelzebub pienensi alempien demonien annoksia. 168 00:12:23,240 --> 00:12:25,560 Jotain on tekeillä. 169 00:12:26,880 --> 00:12:27,840 Missä? 170 00:12:28,720 --> 00:12:30,280 Ylhäällä. 171 00:12:32,520 --> 00:12:33,560 Jotain suurta? 172 00:12:34,160 --> 00:12:37,480 En tiedä. Kuulimme huhun, 173 00:12:37,560 --> 00:12:40,320 että ylhäällä on jotain tekeillä. 174 00:12:41,200 --> 00:12:42,560 Jos kuulet jotain - 175 00:12:42,640 --> 00:12:45,560 kirjakaupan kautta, ilmoitathan? 176 00:12:45,640 --> 00:12:47,880 He eivät enää puhu hänelle. 177 00:12:48,440 --> 00:12:51,640 Jos kuulen jotain hyödyllistä, 178 00:12:52,360 --> 00:12:54,720 kerron sinulle, ja vastineeksi - 179 00:12:54,800 --> 00:12:57,240 sinä kerrot tarvitsemani. 180 00:12:57,320 --> 00:12:59,160 Onko sinulla jotain? 181 00:13:00,520 --> 00:13:01,920 Pakasteherneitä. 182 00:13:02,720 --> 00:13:03,720 Mitä? 183 00:13:03,800 --> 00:13:06,720 Sorsille pitää antaa niitä. 184 00:13:06,800 --> 00:13:10,520 Ne pitävät niistä, ja ne ovat niille hyväksi. 185 00:13:22,200 --> 00:13:23,440 Hei. 186 00:13:24,800 --> 00:13:26,400 Haluatko jotakin? 187 00:13:26,760 --> 00:13:28,960 Kyllä... Tai siis, kahvia. 188 00:13:29,560 --> 00:13:33,800 Se tavallinen? Älä kerro. Latte kevytmaidolla odottaa. 189 00:13:33,880 --> 00:13:35,400 Sinä muistat. 190 00:13:35,480 --> 00:13:38,000 Mielessäni riittää ihmisiä ja kahvia, 191 00:13:38,080 --> 00:13:40,280 mutta muistan vain vakituiset. 192 00:13:40,360 --> 00:13:42,160 Niin. Olen sellainen. 193 00:13:42,240 --> 00:13:43,840 Olet levykaupassa töissä. 194 00:13:43,920 --> 00:13:46,840 Kuka nykyään ostaa levyjä? 195 00:13:47,160 --> 00:13:48,560 Hemmetti. 196 00:13:49,120 --> 00:13:50,280 -Mitä? -Katso. 197 00:13:54,560 --> 00:13:56,840 Hemmetti. 198 00:14:55,880 --> 00:14:57,080 No mutta hei. 199 00:15:01,240 --> 00:15:02,920 -Mitä... -Mitä teen täällä? 200 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Niin. 201 00:15:05,840 --> 00:15:08,720 No, mitä sinä teet täällä? 202 00:15:08,800 --> 00:15:10,800 En tiedä. Siksi kysyin. 203 00:15:11,760 --> 00:15:14,880 -Etkö tiedä? -En, mutta haluaisin tietää. 204 00:15:14,960 --> 00:15:19,320 Olisi myös hienoa tietää, missä tämä on. 205 00:15:19,400 --> 00:15:24,040 Ja kuka sinä olet ja myös se, kuka minä olen. 206 00:15:24,520 --> 00:15:26,400 Ja se, miksi olet alasti. 207 00:15:26,800 --> 00:15:28,200 Kuka niin sanoi? 208 00:15:29,040 --> 00:15:30,920 Minähän näen sen. 209 00:15:31,600 --> 00:15:33,400 No, kappas. 210 00:15:34,960 --> 00:15:36,520 -Voinko tulla sisään? -Et. 211 00:15:39,320 --> 00:15:40,320 Selvä. 212 00:15:44,240 --> 00:15:45,240 Hyvä on. 213 00:15:45,320 --> 00:15:48,000 Tule... sisälle siitä. 214 00:15:53,320 --> 00:15:55,960 -Tuollaista ei näe joka päivä. -Ei. 215 00:15:56,040 --> 00:15:59,520 Ehkä uusi kuriirifirma. Stripparisähke. 216 00:16:00,480 --> 00:16:02,200 -Keksit tuon. -Kyllä. 217 00:16:04,320 --> 00:16:06,840 Olen Maggie. Omistan levykaupan. 218 00:16:06,920 --> 00:16:09,320 Tiedän. Latte kevytmaidolla. 219 00:16:09,840 --> 00:16:10,880 Olen Nina. 220 00:16:12,400 --> 00:16:17,400 En väitä helvettiä osalliseksi enkä ketään muutakaan, 221 00:16:17,920 --> 00:16:20,800 mutta jos joku auttaa häntä, 222 00:16:21,400 --> 00:16:24,600 olemme valmiita äärimmäisiin rangaistuksiin. 223 00:16:24,680 --> 00:16:25,960 Niin. 224 00:16:26,680 --> 00:16:28,400 -Elämän kirja. -Selvä. 225 00:16:29,360 --> 00:16:30,800 Arvostan sitä. 226 00:16:32,040 --> 00:16:34,880 Tämä on kaakaota. Tätä juodaan. 227 00:16:35,000 --> 00:16:38,400 Et siis tiedä, kuka olet. 228 00:16:39,080 --> 00:16:40,080 Niin. 229 00:16:42,840 --> 00:16:46,680 Olen minä. En vain tiedä, kuka "minä" on. 230 00:16:48,000 --> 00:16:50,680 -Vai niin. -Sinä tunnet minut. 231 00:16:51,560 --> 00:16:53,440 -Tunnistit minut. -Minä... 232 00:16:54,920 --> 00:16:58,760 Tunnen erään, joka näyttää sinulta. 233 00:16:59,560 --> 00:17:01,040 Se olen kai minä. 234 00:17:02,080 --> 00:17:04,920 Se on yksi päätunnistustapoja. 235 00:17:05,880 --> 00:17:10,079 Mutta sinä et tunnista minua. 236 00:17:14,160 --> 00:17:16,200 En. Pahoittelut. 237 00:17:17,560 --> 00:17:21,319 Miksi sitten tulit tänne? 238 00:17:21,400 --> 00:17:24,000 En tiedä. Tuntui, että piti tulla. 239 00:17:24,079 --> 00:17:27,200 Tiedät, millaista on, kun ei tiedä yhtään mitään, 240 00:17:27,280 --> 00:17:31,040 mutta on silti täysin varma, 241 00:17:31,080 --> 00:17:33,800 että kaikki on paremmin tietyn henkilön lähellä. 242 00:17:34,680 --> 00:17:36,240 En todellakaan tiedä. 243 00:17:36,320 --> 00:17:38,760 En tiedä, miltä se tuntuu. 244 00:17:38,800 --> 00:17:40,080 Miksi noin sanot? 245 00:17:40,560 --> 00:17:42,680 Se johtunee aivoistani. 246 00:17:42,760 --> 00:17:44,280 Mutta en ole varma. 247 00:17:44,320 --> 00:17:47,480 Siltä minusta tuntui. Että jos tulen tänne, 248 00:17:47,560 --> 00:17:50,440 minulle ei ehkä tapahdu jotain hirveää. 249 00:17:51,800 --> 00:17:53,800 Jotain hirveää? 250 00:17:56,960 --> 00:17:58,680 Tämä on ihanaa. 251 00:17:59,240 --> 00:18:01,800 -Jotain hirveää? -Se tuntuu täällä. 252 00:18:01,880 --> 00:18:04,920 Ja aivan erilaiselta täällä. 253 00:18:05,000 --> 00:18:08,240 -Hyvältä molemmissa paikoissa. -Kerro - 254 00:18:08,320 --> 00:18:11,080 -siitä hirveästä. -En minä tiedä. 255 00:18:11,200 --> 00:18:13,200 Tiedän, että se on kauheaa, 256 00:18:13,280 --> 00:18:16,400 ja siksi tulin tänne tuomaan sen asian. 257 00:18:20,000 --> 00:18:20,800 Mitä? 258 00:18:20,920 --> 00:18:22,800 Nyt se vaikuttaa täällä. 259 00:18:23,680 --> 00:18:25,320 Tämä on paras tunne. 260 00:18:25,440 --> 00:18:26,800 Minkä asian? 261 00:18:27,880 --> 00:18:29,880 Mikä sinun piti antaa? 262 00:18:31,560 --> 00:18:35,480 Minulla ei ole mitään mukana. Onkohan se tärkeä? 263 00:18:35,560 --> 00:18:36,480 No tuota... 264 00:18:38,320 --> 00:18:39,680 Sanoit äsken, 265 00:18:39,760 --> 00:18:42,960 että vain se estää jotain hirveää tapahtumasta. 266 00:18:43,480 --> 00:18:44,520 Niinkö? Mikä? 267 00:18:44,560 --> 00:18:46,200 En tiedä! 268 00:18:46,280 --> 00:18:49,040 No, kaipa asia on kunnossa. 269 00:18:49,080 --> 00:18:51,440 Useimmat asiat ovat. 270 00:18:51,520 --> 00:18:54,440 Minua alkoi kerran palella. 271 00:18:56,320 --> 00:18:58,080 Nyt minulla on huopa. 272 00:18:59,400 --> 00:19:00,400 Ja toisen kerran - 273 00:19:00,480 --> 00:19:02,640 käsivarsiani särki, 274 00:19:02,720 --> 00:19:05,040 koska kannoin laatikkoa. 275 00:19:05,080 --> 00:19:07,000 Nyt kädet ovat kunnossa. 276 00:19:08,480 --> 00:19:09,720 Laatikko. 277 00:19:13,080 --> 00:19:15,200 TÄMÄ PUOLI YLÖS 278 00:19:30,160 --> 00:19:33,400 Roskapostia. 279 00:19:38,920 --> 00:19:41,000 -Niin? -Sinun pitää tietää tämä. 280 00:19:41,080 --> 00:19:42,720 Demonien perusjuttu Maassa. 281 00:19:42,800 --> 00:19:44,760 Soita ja puhu - 282 00:19:44,800 --> 00:19:47,080 tai ilmesty paikalle. Ei molempia. 283 00:19:48,240 --> 00:19:51,000 -Miksi ei? -Usko pois. 284 00:19:51,080 --> 00:19:52,080 Selvä. 285 00:19:53,080 --> 00:19:57,640 Sain lisätietoja yläkerran suunnitelmista. 286 00:19:57,720 --> 00:20:00,720 Tämä juttu koskee Gabrielia. 287 00:20:00,800 --> 00:20:04,440 Hänen omahyväisyytensä on pulassa. Onpa kurjaa. 288 00:20:04,520 --> 00:20:06,000 Onko? Miksi? 289 00:20:06,560 --> 00:20:09,000 Sarkasmia. Opetellaan sitä. 290 00:20:09,080 --> 00:20:10,080 Oliko siinä kaikki? 291 00:20:20,400 --> 00:20:22,000 Täällä ei ole mitään. 292 00:20:22,760 --> 00:20:24,320 Mitä olit tuomassa? 293 00:20:25,480 --> 00:20:27,720 Olet hauska. Pidän sinusta. 294 00:20:30,560 --> 00:20:32,640 Kiitos. Minä... 295 00:20:36,000 --> 00:20:37,880 Sanoit tuovasi jotain. 296 00:20:37,960 --> 00:20:39,320 Niinkö? 297 00:20:39,440 --> 00:20:42,000 -Toin siis jotain. -Gabriel. 298 00:20:42,080 --> 00:20:43,320 Yritä kuunnella. 299 00:20:43,400 --> 00:20:46,560 Miksi toit laatikon tänne? 300 00:20:47,800 --> 00:20:49,040 Mikä "Gabriel" on? 301 00:20:49,760 --> 00:20:50,720 Se olet sinä! 302 00:20:51,720 --> 00:20:53,320 Niin ainakin luulen. 303 00:20:53,400 --> 00:20:55,680 Gabriel. Kiva. Pidän siitä. 304 00:20:56,160 --> 00:20:57,960 Gabriel. 305 00:20:58,040 --> 00:21:00,320 Itse asiassa... Tai ei. 306 00:21:00,440 --> 00:21:03,520 Et ole Gabriel, jos joku kysyy. 307 00:21:03,560 --> 00:21:04,800 Selvä. 308 00:21:06,280 --> 00:21:07,800 Mikä sitten olen? 309 00:21:08,440 --> 00:21:10,000 No, olet... 310 00:21:10,800 --> 00:21:11,920 LORDI JIM JOSEPH CONRAD 311 00:21:12,400 --> 00:21:15,320 -Jim. -Jim. Kiva. Pidän siitä. 312 00:21:15,440 --> 00:21:17,680 Jim. Lyhenne Gabrielista. 313 00:21:17,760 --> 00:21:20,440 Ei, vaan Jamesista. 314 00:21:20,520 --> 00:21:22,520 James. Kiva. Pidän siitä. 315 00:21:22,560 --> 00:21:25,760 James. Pitkä versio Jimistä. Lyhenne Gabrielista. 316 00:21:25,800 --> 00:21:27,720 Unohda koko Gabriel. 317 00:21:28,560 --> 00:21:31,400 Yritän, mutta minun on vaikea unohtaa asioita. 318 00:21:32,280 --> 00:21:34,440 Onko? No niin. 319 00:21:34,520 --> 00:21:37,040 Kerro siis, mitä laatikossa oli. 320 00:21:41,920 --> 00:21:42,920 Missä laatikossa? 321 00:21:48,080 --> 00:21:50,160 Haloo. Minä tässä. Älä puhu. 322 00:21:51,200 --> 00:21:53,320 -Oletko siellä? -Puhunko nyt? 323 00:21:53,400 --> 00:21:55,560 Tavataan kirjakauppaa vastapäätä. 324 00:21:55,640 --> 00:21:57,880 Kahvia tai kuolema -kahvilassa. 325 00:21:57,960 --> 00:21:59,640 -Vastapäätä. -Kaksi minuuttia. 326 00:22:11,000 --> 00:22:15,160 "Sen kidasta lyövät lieskat, tulikipunat sinkoilevat ilmaan." - Jobin kirja 327 00:22:57,440 --> 00:22:59,400 Selvä. Mikä on hätänä? 328 00:22:59,480 --> 00:23:01,360 Hätänä? Kuka niin sanoi? 329 00:23:01,480 --> 00:23:03,960 Äänensävy. Soitat vain kolmesta syystä. 330 00:23:04,040 --> 00:23:08,160 Olet ikävystynyt, kerrot nokkeluudestasi tai on hätä. 331 00:23:08,240 --> 00:23:10,280 Käytit "hätä"-ääntä. 332 00:23:10,360 --> 00:23:13,640 On mukava kertoa hyvistä teoista. 333 00:23:13,720 --> 00:23:16,280 -En raportoi niistä taivaaseen. -Hei. 334 00:23:16,360 --> 00:23:17,720 Mitä saa olla? 335 00:23:17,800 --> 00:23:20,760 Kaada suureen mukiin kuusi espressoshottia. 336 00:23:20,840 --> 00:23:23,400 -Ei muuta. -Kuulostaa hauskalta. 337 00:23:23,480 --> 00:23:25,360 -Rauhoittaako se? -Ei. 338 00:23:25,440 --> 00:23:27,960 Nina, mitä rauhoittavaa voit tarjota? 339 00:23:28,040 --> 00:23:29,040 Rusinaleivoksia? 340 00:23:30,280 --> 00:23:31,920 Tuo niitä. 341 00:23:32,000 --> 00:23:34,200 Entä alaston ystävänne? 342 00:23:34,760 --> 00:23:37,080 Hän ei ole minun... 343 00:23:37,160 --> 00:23:39,160 Hän ei ole enää alaston. 344 00:23:39,240 --> 00:23:40,920 Osaatte yllättää, herra Fell. 345 00:23:42,320 --> 00:23:45,520 -Myyttekö tekin kirjoja? -En edes uhattuna. 346 00:23:45,600 --> 00:23:48,200 Tässä on... Crowley. 347 00:23:48,280 --> 00:23:52,320 -Olemme vanhoja tuttuja. -Hauska tavata. 348 00:23:54,040 --> 00:23:57,720 Taivaassa on tekeillä jotain suurta. Tiedätkö siitä? 349 00:23:57,800 --> 00:23:58,920 Ehkä hieman. 350 00:23:59,000 --> 00:24:02,080 Miksemme keskustele siitä kaupassasi? 351 00:24:02,160 --> 00:24:05,320 -Vai onko siellä alaston mies? -Ei oikeastaan. 352 00:24:05,400 --> 00:24:09,720 Senkö takia emme menneet kirjakauppaasi? 353 00:24:11,560 --> 00:24:13,680 Voinko auttaa sen kanssa? 354 00:24:28,800 --> 00:24:30,400 Vuokrastani vielä. 355 00:24:30,480 --> 00:24:32,280 Haluan sanoa, että olette enkeli. 356 00:24:33,320 --> 00:24:34,520 En tosiaankaan ole. 357 00:24:35,280 --> 00:24:36,800 Rusinaleivos? 358 00:24:39,240 --> 00:24:41,800 -Taasko hyviä tekoja? -Tuota ei lasketa. 359 00:24:41,880 --> 00:24:43,560 Se oli itsekästä. 360 00:24:55,040 --> 00:24:56,320 Palasit taas. 361 00:24:56,400 --> 00:24:59,320 Ajattelin hakea jotain päivän lopuksi. 362 00:24:59,400 --> 00:25:02,240 Harmi. Luulin, että luonteeni viehätti. 363 00:25:03,320 --> 00:25:08,080 Toin sinulle jotakin, koska... Nina Simone. 364 00:25:08,200 --> 00:25:10,800 Nimesi on Nina. 365 00:25:12,800 --> 00:25:15,440 Minulla ei ole soitinta. 366 00:25:16,360 --> 00:25:18,720 Ei... Selvä. Niin tietenkin. 367 00:25:19,000 --> 00:25:21,080 -Latte kevytmaidolla? -Valvoisin. 368 00:25:21,160 --> 00:25:25,160 Yrttiteetä. Minttuteetä. Kamomilla näyttää hyvältä. 369 00:25:25,240 --> 00:25:26,520 Alamme ikääntyä. 370 00:25:26,600 --> 00:25:29,640 Muistatko bileet läpi yön? Nyt menemme ajoissa petiin. 371 00:25:29,720 --> 00:25:30,920 En käynyt bileissä. 372 00:25:31,000 --> 00:25:32,680 Kai olit teini? 373 00:25:32,760 --> 00:25:34,800 Olin, mutta en sellainen teini. 374 00:25:35,680 --> 00:25:38,680 Anteeksi. En olisi saanut tuoda levyä kysymättä. 375 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 Rankka päivä. 376 00:25:39,840 --> 00:25:43,120 Minun pitää sulkea kahvila. Kumppanini odottaa. 377 00:25:43,200 --> 00:25:46,640 -Sinulla on kumppani. -Joka ei halua, että myöhästyn. 378 00:25:46,720 --> 00:25:49,720 Vaikea valinta. Minttu vai kamomilla? 379 00:25:50,960 --> 00:25:52,840 En aikonut sanoa tätä. 380 00:25:52,920 --> 00:25:55,840 Mutta kuulostaa siltä, 381 00:25:55,920 --> 00:25:58,320 että vanha sakkisi puuhaa jotain outoa. 382 00:25:59,520 --> 00:26:02,000 Arvaa, kenestä Shax kysyi. 383 00:26:02,080 --> 00:26:04,120 Taidan arvata. 384 00:26:05,240 --> 00:26:06,640 No arvaa. 385 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 Jimistä? 386 00:26:10,080 --> 00:26:11,160 Jimistä? 387 00:26:12,160 --> 00:26:14,480 -Tunnemmeko Jimiä? -Hei. 388 00:26:15,080 --> 00:26:15,960 Gabriel! 389 00:26:16,960 --> 00:26:19,200 Sanoin, että näytän Gabrielilta. 390 00:26:20,320 --> 00:26:22,200 -Mitä hän täällä tekee? -En tiedä. 391 00:26:22,280 --> 00:26:24,200 -Mitä tapahtui? -En tiedä. 392 00:26:24,280 --> 00:26:26,960 -Kysy häneltä. -Kysyin! Hänkään ei tiedä. 393 00:26:27,640 --> 00:26:29,120 Kysy kunnolla! 394 00:26:34,240 --> 00:26:37,000 Mitä sinä - 395 00:26:37,080 --> 00:26:41,760 teet tässä kirjakaupassa? 396 00:26:46,840 --> 00:26:49,480 Minä pyyhin - 397 00:26:50,560 --> 00:26:51,560 pölyjä. 398 00:27:04,680 --> 00:27:06,280 No niin. Selvä. 399 00:27:07,240 --> 00:27:10,400 Ei hätää. Viedään hänet jonnekin ja jätetään sinne. 400 00:27:10,480 --> 00:27:11,440 Minne? 401 00:27:12,560 --> 00:27:13,880 Jonnekin. 402 00:27:14,440 --> 00:27:17,040 Tärkeintä siinä ei ole vieminen - 403 00:27:17,120 --> 00:27:19,120 vaan jättäminen sinne. 404 00:27:19,880 --> 00:27:23,600 Tungetaan hänet Bentleyyn, ja vien hänet Dartmooriin. 405 00:27:23,960 --> 00:27:25,080 Miksi sinne? 406 00:27:25,160 --> 00:27:29,040 Siksi, että se on kaukana eikä täällä. 407 00:27:29,120 --> 00:27:30,920 Hän on pulassa. 408 00:27:31,000 --> 00:27:33,920 Lähdetään heti mahdollisimman kauas hänestä. 409 00:27:34,000 --> 00:27:36,960 Hänelle oli tapahtua jotain hirveää. 410 00:27:37,040 --> 00:27:40,200 Eli ei kannata olla lähellä, kun niin käy. 411 00:27:40,280 --> 00:27:41,120 Minä... 412 00:27:41,800 --> 00:27:44,760 Enkeli, hän on koko taivaan ylin arkkienkeli. 413 00:27:44,840 --> 00:27:46,400 Entinen pomosi, 414 00:27:46,480 --> 00:27:49,680 joka yritti syöstä sinut helvetin syövereihin. 415 00:27:49,760 --> 00:27:53,080 -Hän ei ole ystävämme. -Hänellä ei ole ystäviä. 416 00:27:53,160 --> 00:27:54,920 -Aivan niin. -Aivan. 417 00:27:56,120 --> 00:28:00,280 Miten niin aivan? Sanot sen eri äänensävyllä. 418 00:28:00,360 --> 00:28:02,880 Hän on yksin ja tarvitsee meitä. 419 00:28:03,440 --> 00:28:07,160 Tarvitsen hänet jonnekin muualle, 420 00:28:07,240 --> 00:28:10,360 jotta kallisarvoinen, katoavainen eloni - 421 00:28:10,440 --> 00:28:12,360 saa jatkua täällä rauhassa. 422 00:28:12,440 --> 00:28:15,520 -Luulin sitä yhteiseksi tavoitteeksemme. -Samoin. 423 00:28:16,600 --> 00:28:18,000 Hyvä on. 424 00:28:18,080 --> 00:28:20,600 Jos kieltäydyt auttamasta, olkoon niin. 425 00:28:21,520 --> 00:28:23,520 Voit vapaasti mennä. 426 00:28:25,480 --> 00:28:26,600 Mennä? 427 00:28:27,880 --> 00:28:29,840 Näinkö haluat tehdä? 428 00:28:29,920 --> 00:28:32,200 En. Haluan, että autat. 429 00:28:32,720 --> 00:28:35,800 Pyydän, että autat hänen hoitamisessaan. 430 00:28:38,640 --> 00:28:40,560 Älä auta, jos et halua. 431 00:28:42,480 --> 00:28:43,680 En halua. 432 00:28:46,000 --> 00:28:47,960 Olet omillasi. 433 00:29:02,720 --> 00:29:04,840 Hengitä kuten ihmiset. 434 00:29:05,760 --> 00:29:08,600 He laskevat kymmeneen ennen typeryyksiä. 435 00:29:18,080 --> 00:29:21,920 Näetkö tuon tyypin? Kuusi espressoa. Hän savuaa. 436 00:29:22,000 --> 00:29:23,560 Laki ei kiellä - 437 00:29:23,640 --> 00:29:25,320 polttamasta kadulla. 438 00:29:25,400 --> 00:29:27,440 Katso. Hän palaa. 439 00:29:31,040 --> 00:29:33,560 En pysty. Olen liian raivona! 440 00:29:33,640 --> 00:29:35,200 Kymmenen! 441 00:29:39,840 --> 00:29:42,240 Häneen taisi osua salama. 442 00:29:42,320 --> 00:29:44,440 -Ei ole totta. -Mitä nyt? 443 00:29:44,520 --> 00:29:47,600 Turvajärjestelmä aktivoituu, jos sähkö katkeaa. 444 00:29:47,680 --> 00:29:49,920 Ovi meni lukkoon. 445 00:29:50,000 --> 00:29:51,560 Jäimme tänne. 446 00:29:51,640 --> 00:29:55,040 Soitetaan apua, niin pääsemme ulos. 447 00:29:55,560 --> 00:29:57,960 -Puhelin ei toimi. -Ei minunkaan. 448 00:30:00,280 --> 00:30:04,240 Ymmärsit väärin, Uriel. Varmaankin vahingossa. 449 00:30:04,320 --> 00:30:07,000 Ymmärrän sinua hyvin, Michael. 450 00:30:07,480 --> 00:30:10,240 Sanot, että jonkun täytyy jakaa käskyjä. 451 00:30:10,320 --> 00:30:13,520 -Ja se olet sinä. -Emme tietenkään harkitse - 452 00:30:13,600 --> 00:30:18,760 ylimmän arkkienkelin korvaamista toisella. 453 00:30:19,720 --> 00:30:22,760 Olen arkkienkeli Michael. 454 00:30:22,840 --> 00:30:24,760 Sinä olet arkkienkeli Uriel. 455 00:30:24,840 --> 00:30:26,800 Me emme määrää. 456 00:30:26,880 --> 00:30:28,720 Tällä hetkellä - 457 00:30:28,800 --> 00:30:31,320 taivaassa ei ole ylintä arkkienkeliä. 458 00:30:31,400 --> 00:30:34,800 Ylin arkkienkeli on aina. 459 00:30:34,880 --> 00:30:38,280 -Onko? Kuka se on? -Tarkoitan, 460 00:30:38,360 --> 00:30:40,840 että Gabrielin viipyessä poissa - 461 00:30:40,920 --> 00:30:43,960 hänen tehtävänsä täytyy hoitaa. 462 00:30:44,040 --> 00:30:46,120 Jonkun pitää jakaa käskyjä. 463 00:30:51,160 --> 00:30:52,440 Sinunko? 464 00:30:52,520 --> 00:30:54,840 Meidän kaikkien. 465 00:30:55,880 --> 00:30:57,240 Minä johdan. 466 00:30:58,120 --> 00:31:00,320 Olen päivystäjä. 467 00:31:04,560 --> 00:31:05,560 Teidän autuutenne. 468 00:31:06,480 --> 00:31:07,640 -Niin? -Niin? 469 00:31:17,880 --> 00:31:19,480 Teidän täytyy kuulla tämä. 470 00:31:20,520 --> 00:31:21,760 Muriel. 471 00:31:23,960 --> 00:31:24,960 Hei. 472 00:31:25,040 --> 00:31:26,480 Kuka sinä olet? 473 00:31:27,160 --> 00:31:29,080 En kukaan. Tai siis, 474 00:31:29,160 --> 00:31:32,440 olen Muriel, 37. luokan kirjuri. 475 00:31:32,520 --> 00:31:34,640 Eli en kukaan. 476 00:31:35,160 --> 00:31:36,240 No mitä? 477 00:31:45,280 --> 00:31:50,520 Löysin jotain hissin luota. 478 00:31:51,720 --> 00:31:52,680 Lattialta. 479 00:31:53,480 --> 00:31:55,120 Esineenkö? 480 00:31:59,400 --> 00:32:00,560 Taivaassa? 481 00:32:00,640 --> 00:32:01,600 Mahdotonta. 482 00:32:02,600 --> 00:32:04,320 Niin. Tiedän. 483 00:32:38,240 --> 00:32:39,280 YLÖSNOUSEMUS 484 00:32:52,960 --> 00:32:54,760 Se on Maan esine. 485 00:32:55,640 --> 00:32:56,880 Näen sen. 486 00:32:57,440 --> 00:32:59,040 Hän on lähtenyt Maahan. 487 00:33:19,720 --> 00:33:20,560 Oikeastiko? 488 00:33:21,200 --> 00:33:22,280 Älkää nyt! 489 00:33:22,360 --> 00:33:23,720 Autossaniko? 490 00:33:23,800 --> 00:33:25,080 Hei, petturi. 491 00:33:25,600 --> 00:33:27,360 Lordi Beelzebub. 492 00:33:28,120 --> 00:33:31,000 Mietit varmaan, miksi kutsuin sinut. 493 00:33:31,080 --> 00:33:32,520 Sinä tulit luokseni. 494 00:33:35,040 --> 00:33:36,160 Eikä! 495 00:33:42,320 --> 00:33:43,920 Meillähän oli - 496 00:33:44,720 --> 00:33:46,560 yhteisymmärrys asiasta. 497 00:33:47,040 --> 00:33:48,080 Ei ole. 498 00:33:49,040 --> 00:33:50,320 Olet yhä petturi. 499 00:33:50,400 --> 00:33:53,280 Voin etsintäkuuluttaa sinut milloin vain. 500 00:33:53,360 --> 00:33:54,840 Uudet kasvotko? 501 00:33:55,480 --> 00:33:56,920 Ai tämä vanha naama? 502 00:33:58,520 --> 00:33:59,760 Se on ollut kauan. 503 00:34:01,160 --> 00:34:05,160 On sääli, ettei helvetti arvostanut kykyjäsi. 504 00:34:06,240 --> 00:34:07,680 Onko? Kyllä. 505 00:34:07,760 --> 00:34:10,760 Entä jos helvetti olisi valmis unohtamaan tekosi? 506 00:34:10,840 --> 00:34:15,280 Jos huolisimme sinut takaisin ja tarjoaisimme reilua ylennystä? 507 00:34:15,360 --> 00:34:18,800 Ei kuulosta sinun tapaiseltasi. 508 00:34:18,880 --> 00:34:20,040 Voisi kuulostaa. 509 00:34:21,960 --> 00:34:24,560 Arkkienkeli Gabriel katosi. 510 00:34:25,360 --> 00:34:29,040 Hän ei ole taivaassa. Emme tiedä, missä hän on. 511 00:34:29,960 --> 00:34:31,480 Onpa salaperäistä. 512 00:34:31,560 --> 00:34:33,400 Joku saattaa piilotella häntä. 513 00:34:33,480 --> 00:34:34,440 En usko. 514 00:34:34,520 --> 00:34:38,199 Jos löytäisit ja luovuttaisit hänet meille, saisit pyytämäsi. 515 00:34:38,320 --> 00:34:41,960 Helvetin joukot etsivät häntä. Me löydämme hänet, 516 00:34:42,040 --> 00:34:44,760 mutta sinä tunnet Maan parhaiten. 517 00:34:46,880 --> 00:34:48,920 Maailmankaikkeus on laaja. 518 00:34:49,000 --> 00:34:52,000 Karannut arkkienkeli voisi huvitella vaikka missä - 519 00:34:52,080 --> 00:34:53,280 ja pysyä hukassa. 520 00:34:53,360 --> 00:34:55,960 Oli missä oli, etsi hänet, 521 00:34:56,040 --> 00:34:59,280 niin saat kaikkea häijyn sydämesi kyllyydestä. 522 00:34:59,360 --> 00:35:01,040 Voisit päästä herttuaksi. 523 00:35:02,040 --> 00:35:06,280 Kuulemani perusteella, vaikka puskaradiota ei olekaan, 524 00:35:06,360 --> 00:35:10,160 yläkerta on levoton Gabrielin katoamisen takia. 525 00:35:10,200 --> 00:35:13,840 Kuka katoamiseen sitten liittyykin, 526 00:35:13,920 --> 00:35:15,440 hän saa ansionsa mukaan. 527 00:35:16,920 --> 00:35:18,080 Miten? 528 00:35:31,600 --> 00:35:35,000 Äärimmäisiä rangaistuksia. 529 00:35:37,760 --> 00:35:39,200 Tuo ei ole totta. 530 00:35:39,320 --> 00:35:42,640 Tuolla peloteltiin pikku kerubeja. 531 00:35:42,760 --> 00:35:45,600 Äärimmäisiä rangaistuksia on olemassa. 532 00:35:45,640 --> 00:35:48,200 Jokainen katoamiseen liittyvä - 533 00:35:48,320 --> 00:35:50,320 poistetaan Elämän kirjasta. 534 00:35:50,400 --> 00:35:52,280 Hän ei vain katoa, 535 00:35:52,360 --> 00:35:53,920 vaan ei ole ollut olemassa. 536 00:35:55,320 --> 00:35:58,520 Siitäs saa, vai mitä? 537 00:35:59,360 --> 00:36:01,640 Kerro löytösi minulle ensin. 538 00:36:01,760 --> 00:36:05,160 En tiedä mitään, mutta ilman muuta kerron. 539 00:36:07,280 --> 00:36:12,000 Ei, Aziraphale. Mitä sinä olet tehnyt? 540 00:36:19,840 --> 00:36:21,680 Joku tulee. Nosta lappu esiin. 541 00:36:23,160 --> 00:36:25,000 AUTTAKAA! 542 00:36:28,160 --> 00:36:29,400 Älä viitsi. 543 00:36:30,680 --> 00:36:32,880 Joku voi mennä kauppaani - 544 00:36:32,960 --> 00:36:35,520 ja viedä levyt ja tyhjentää kassan. 545 00:36:35,600 --> 00:36:37,520 Näkisin sen, mutten voisi estää sitä. 546 00:36:37,600 --> 00:36:38,920 Jos omistaisin levykaupan, 547 00:36:39,000 --> 00:36:43,040 pelkäisin enemmän, että joku tuo sinne lisää levyjä. 548 00:36:44,320 --> 00:36:47,480 Otatko viiniä? Sitä on hätätilanteita varten. 549 00:36:47,560 --> 00:36:48,880 Nyt on hätätilanne. 550 00:36:48,960 --> 00:36:50,120 En juo alkoholia. 551 00:36:51,320 --> 00:36:52,320 Miksi et? 552 00:36:52,760 --> 00:36:53,960 En vain halua. 553 00:36:54,600 --> 00:36:55,640 En pidä mausta. 554 00:36:56,480 --> 00:36:57,680 Minä tarvitsen tätä. 555 00:37:02,000 --> 00:37:04,360 -En tuomitse. -Hyvä. 556 00:37:06,920 --> 00:37:09,080 Minua on jo tuomittu tarpeeksi. 557 00:37:09,280 --> 00:37:10,640 Kun puhelin taas toimii, 558 00:37:10,760 --> 00:37:14,200 saan sata huolestunutta viestiä Lindsayltä. 559 00:37:14,640 --> 00:37:19,560 On varmasti mukavaa, kun kotona joku välittää. 560 00:37:20,120 --> 00:37:22,800 Niin. Lindsay haluaa viestin, 561 00:37:22,880 --> 00:37:25,520 jos myöhästyn yli kymmenen minuuttia. 562 00:37:26,920 --> 00:37:30,120 Hassua. Toivoin, että voisimme jutella. 563 00:37:30,160 --> 00:37:32,480 Ja tässä sitä ollaan. 564 00:37:33,560 --> 00:37:34,680 Lukkojen takana. 565 00:37:35,600 --> 00:37:36,760 Tässä me olemme. 566 00:37:48,920 --> 00:37:51,160 Pois tieltä! 567 00:37:51,200 --> 00:37:54,440 Tälle kaistalle mahtuu vain yksi, etkä se ole sinä. 568 00:37:55,000 --> 00:37:57,440 Älä edes yritä. 569 00:37:59,080 --> 00:38:00,200 Parempi. 570 00:38:00,760 --> 00:38:04,000 Miksi levyjä? Eihän niitä kukaan osta. 571 00:38:04,640 --> 00:38:07,840 Isoisoäitini perusti levykaupan - 572 00:38:07,920 --> 00:38:09,160 1920-luvulla. 573 00:38:09,280 --> 00:38:12,520 Liike oli alun perin herra Fellin kirjakaupan paikalla. 574 00:38:12,600 --> 00:38:15,440 Kaipa hän antoi minun jäädä sen takia. 575 00:38:15,520 --> 00:38:18,160 Koska hänen isoisänsä tunsi isoisoäitisi. 576 00:38:18,200 --> 00:38:19,400 Niin. 577 00:38:26,960 --> 00:38:29,360 -Joku on tulossa. Laput. -Hän. 578 00:38:29,440 --> 00:38:32,840 Se, johon salama iski. Kuusi espressoa. 579 00:38:36,640 --> 00:38:37,920 Niinkö? 580 00:38:38,000 --> 00:38:39,160 Minä mokasin. 581 00:38:43,160 --> 00:38:44,680 Olipa yhteensattuma. 582 00:38:44,800 --> 00:38:47,120 Ne sammuivat, kun hän meni tuonne, ja... 583 00:38:49,040 --> 00:38:50,000 Lindsayltä. 584 00:38:50,080 --> 00:38:51,160 NYT SAAT KYLLÄ SELITTÄÄ. 585 00:38:52,000 --> 00:38:53,320 MUISTA SOPIMUS KUNNIOITTAMISESTA. 586 00:38:53,840 --> 00:38:54,960 MISSÄ HITOSSA OLET? 587 00:39:13,200 --> 00:39:14,280 Minä palasin. 588 00:39:16,160 --> 00:39:18,880 Kyllä. Huomaan sen. 589 00:39:21,560 --> 00:39:23,760 "Tein väärin" -anteeksipyyntö, 590 00:39:23,840 --> 00:39:26,160 vai kuitataanko se tällä? 591 00:39:27,560 --> 00:39:29,600 Anteeksipyyntö. 592 00:39:31,840 --> 00:39:33,120 Olit oikeassa. 593 00:39:38,640 --> 00:39:39,760 Ei riitä. 594 00:39:39,840 --> 00:39:41,960 Kunnollinen anteeksipyyntö. 595 00:39:42,040 --> 00:39:43,640 -Ei. -Ja tanssi. 596 00:39:43,760 --> 00:39:47,920 -En tanssi. -Esitin sen tanssin vuonna 1650, 597 00:39:48,000 --> 00:39:51,160 vuonna 1793, 1941... 598 00:39:51,200 --> 00:39:52,280 Hyvä on. 599 00:40:03,160 --> 00:40:07,160 Olit oikeassa, olit oikeassa Minä olin väärässä, sinä olit oikeassa 600 00:40:09,400 --> 00:40:10,640 Riittikö? 601 00:40:11,160 --> 00:40:12,160 Oikein hyvä. 602 00:40:13,160 --> 00:40:15,680 Meidän täytyy piilottaa hänet. 603 00:40:16,200 --> 00:40:18,960 -Keneltä? -Taivaalta, helvetiltä, ihmisiltä. 604 00:40:19,040 --> 00:40:20,120 Yhdessä, 605 00:40:20,160 --> 00:40:23,360 jotta häntä ei huomata ennen kuin selvitämme asian. 606 00:40:23,440 --> 00:40:27,640 -Yhdessäkö? -Tehdään pikku ihme. 607 00:40:28,360 --> 00:40:30,320 Häntä ei huomattaisi. 608 00:40:30,400 --> 00:40:32,600 Varsinkaan jos häntä etsitään. 609 00:40:32,640 --> 00:40:36,080 Taivas huomaisi pienenkin ihmeeni. 610 00:40:36,160 --> 00:40:38,360 En halua helvetinkään huomiota. 611 00:40:38,440 --> 00:40:41,000 Hei. Mistä sinä palasit? 612 00:40:41,080 --> 00:40:42,160 Ulkoa. 613 00:40:43,760 --> 00:40:45,080 Ulkoa. 614 00:40:47,040 --> 00:40:50,120 Onko se suuri paikka? Saanko nähdä sen? 615 00:40:50,160 --> 00:40:54,160 Ei. Sinun täytyy pysyä täällä. 616 00:40:54,200 --> 00:40:57,360 Kirjakaupassa, missä voimme huolehtia sinusta. 617 00:40:57,440 --> 00:40:59,160 Pysy täällä. 618 00:40:59,280 --> 00:41:02,040 Entä jos kumpikin tekee puolikkaan ihmeen? 619 00:41:02,120 --> 00:41:04,760 Piilotan hänet entiseltä väeltäsi. 620 00:41:04,840 --> 00:41:07,840 Piilota hänet väeltäni. Se ei herätä huomiota. 621 00:41:08,560 --> 00:41:09,600 Niin. 622 00:41:10,680 --> 00:41:12,840 Se voisi onnistua. Hyvä on. 623 00:41:12,920 --> 00:41:14,160 Selvä. Sinä... 624 00:41:14,280 --> 00:41:16,200 Jim. Se on lyhenne Jamesista. 625 00:41:16,320 --> 00:41:18,880 Voit käyttää eri nimiä. 626 00:41:19,640 --> 00:41:20,880 Istu tähän. 627 00:41:22,640 --> 00:41:25,000 Sinä oikealle, minä vasemmalle. 628 00:41:27,400 --> 00:41:30,480 Tehdään tästä pikkuruisin, 629 00:41:30,560 --> 00:41:32,480 vähäpätöisin, 630 00:41:33,280 --> 00:41:35,640 mitättömin ihmeen puolikas koskaan. 631 00:41:35,680 --> 00:41:37,960 Ei mitään ihmeellisiä jälkiä. 632 00:41:38,040 --> 00:41:41,160 Ei hälytyksiä taivaassa. 633 00:41:41,280 --> 00:41:43,360 Selvä. Lasketaan kolmeen. 634 00:41:44,160 --> 00:41:47,080 Yksi, kaksi, kolme, nyt. 635 00:41:54,360 --> 00:41:55,680 Toimiko se? 636 00:41:56,520 --> 00:41:58,320 En tiedä. Kyllä kai. 637 00:42:02,120 --> 00:42:03,400 Hyviä uutisia, Jim. 638 00:42:03,920 --> 00:42:05,480 Kukaan ei huomaa sinua. 639 00:42:05,560 --> 00:42:07,160 Olet turvassa täällä. 640 00:42:08,040 --> 00:42:08,880 Tällä hetkellä. 641 00:42:08,960 --> 00:42:11,480 Kunnes selvitämme, mistä on kyse. 642 00:42:11,560 --> 00:42:13,840 Tiedän, mitä on tekeillä. 643 00:42:13,920 --> 00:42:15,120 Mitä? 644 00:42:16,640 --> 00:42:18,160 En mene ulos. 645 00:42:18,800 --> 00:42:19,840 Ja nyt... 646 00:42:20,640 --> 00:42:21,640 Sain kaksi ystävää. 647 00:42:22,080 --> 00:42:23,600 En ole ystäväsi. 648 00:42:29,440 --> 00:42:30,840 Se tepsi. 649 00:42:32,600 --> 00:42:36,160 Se oli laadukas, salamyhkäinen ihmeen puolikas. 650 00:42:37,960 --> 00:42:40,000 Kukaan ei huomannut mitään. 651 00:42:51,520 --> 00:42:53,160 Anteeksi, Michael. 652 00:42:53,200 --> 00:42:55,440 Sinun pitää hoitaa tämä. 653 00:42:55,520 --> 00:42:57,680 -Mitä nyt? -Olet päivystäjä. 654 00:42:57,800 --> 00:43:00,640 -Tiedän sen. -Se tapahtui Maassa. 655 00:43:01,080 --> 00:43:02,640 Sinun on parasta tulla. 656 00:43:05,400 --> 00:43:07,520 -Löysitkö Gabrielin? -En. 657 00:43:07,960 --> 00:43:08,960 Mutta katso tätä. 658 00:43:10,160 --> 00:43:11,760 Hiljentäkää tuo. 659 00:43:11,840 --> 00:43:13,920 Sammuttakaa hälytys. 660 00:43:31,320 --> 00:43:32,760 Vai niin. 661 00:43:33,800 --> 00:43:37,560 Emme tiedä, missä Gabriel on, mutta sanon tämän. 662 00:43:37,640 --> 00:43:42,680 Entinen enkeli on sotkeutunut tähän kirjakauppiaan kaulaansa myöten. 663 00:45:24,640 --> 00:45:26,640 Tekstitys: Kati Karvonen 664 00:45:26,720 --> 00:45:28,720 Luova tarkastaja: Katri Martomaa