1 00:00:11,320 --> 00:00:17,320 शुरुआत से पहले 2 00:00:27,680 --> 00:00:28,640 ज़रा सुनिए? 3 00:00:29,440 --> 00:00:30,560 ओए! 4 00:00:33,720 --> 00:00:35,280 हाँ? तुम बुला रहे थे? 5 00:00:35,360 --> 00:00:36,680 हैलो। हाँ। 6 00:00:37,560 --> 00:00:40,680 अगर परेशानी न हो तो, इसे पकड़ सकते हो, जब तक मैं इसे घुमाऊँ? 7 00:00:41,720 --> 00:00:43,040 यह सीधा किस तरफ़ से है? 8 00:00:43,120 --> 00:00:45,440 नहीं, बस इसे कसकर पकड़ना। बहुत अच्छे। 9 00:00:45,520 --> 00:00:47,400 -ठीक है। तैयार? -किसलिए? 10 00:00:50,640 --> 00:00:51,880 क्या बात है। शानदार। 11 00:00:52,600 --> 00:00:55,040 -शुक्रिया। इसे नीचे रख सकते हो। -अच्छा। 12 00:00:55,120 --> 00:00:58,280 -बस इतना ही? -नहीं। अभी तो बस इंजन चालू किया है। 13 00:00:58,360 --> 00:00:59,680 मज़ा तो अब आएगा। 14 00:00:59,760 --> 00:01:01,880 मैं हमेशा से इस पल का... 15 00:01:02,880 --> 00:01:03,880 इंतज़ार कर रहा था। 16 00:01:05,280 --> 00:01:07,840 हैलो। मेरा नाम अज़ीराफेल है। 17 00:01:07,920 --> 00:01:10,640 मिलकर अच्छा लगा। अच्छा तो, यह लो। 18 00:01:11,280 --> 00:01:15,480 पदार्थ बनाओ, गुरुत्वाकर्षण हो जाए, वहाँ पर वो सब हो जो 19 00:01:16,160 --> 00:01:19,400 पृष्ठ 11 से 3,000,602 तक लिखा है। 20 00:01:25,440 --> 00:01:26,960 क्या कुछ होने वाला है? 21 00:01:27,440 --> 00:01:28,880 हाँ। माफ़ करना, हाँ। हाँ। 22 00:01:29,640 --> 00:01:31,000 पता है, मैं एक भूल गया। 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,120 सब कुछ रोशन हो जाए। 24 00:01:59,640 --> 00:02:00,840 हे ईश्वर। 25 00:02:01,680 --> 00:02:03,800 देखो तो। तुम बहुत खूबसूरत हो! 26 00:02:07,520 --> 00:02:10,039 तुमने ये सब खुद बनाया है? 27 00:02:11,160 --> 00:02:12,680 हाँ, लगभग। 28 00:02:12,760 --> 00:02:15,800 मूल धारणा में मेरा कोई योगदान नहीं था, 29 00:02:15,880 --> 00:02:18,320 पर मैंने परमात्मा के साथ मिलकर काम किया है। 30 00:02:19,400 --> 00:02:21,520 -यह बहुत सुंदर है। -शुक्रिया। 31 00:02:21,600 --> 00:02:23,840 और मुझे लगता है तुमने शानदार काम किया है। 32 00:02:30,760 --> 00:02:33,120 -तो, इसका उद्देश्य क्या है? -क्या मतलब? 33 00:02:33,160 --> 00:02:36,400 ये सब करता क्या है? 34 00:02:36,880 --> 00:02:39,360 हाँ। यह सुंदर रचना क्या नहीं कर सकती? 35 00:02:39,440 --> 00:02:41,280 मूल रूप से, यह तारा फ़ैक्ट्री है। 36 00:02:41,360 --> 00:02:43,320 जो भी धूल और गैस देख रहे हो 37 00:02:43,400 --> 00:02:48,800 यह वास्तव में लगभग 5,000 युवा सितारों और प्रोटो-ग्रहों का निर्माण कर रही है। 38 00:02:48,880 --> 00:02:51,000 ज़्यादातर सितारे काफ़ी पुराने होते हैं, 39 00:02:51,079 --> 00:02:53,760 पर ये वाले अभी बनना शुरू हुए हैं। 40 00:02:54,079 --> 00:02:56,680 कुछ लाख साल तैयार होने में लगेंगे और फिर, 41 00:02:57,440 --> 00:02:59,480 फिर हर तरफ़ तारे ही तारे होंगे। 42 00:03:02,600 --> 00:03:04,400 बहुत अच्छे। 43 00:03:05,080 --> 00:03:07,640 पता है, परमात्मा का कहना है 44 00:03:07,720 --> 00:03:10,600 कि हम इस सबको लगभग 6,000 सालों में 45 00:03:10,680 --> 00:03:12,920 फिर से खत्म कर देंगे। 46 00:03:13,880 --> 00:03:15,160 पर वह कुछ नहीं है। 47 00:03:20,040 --> 00:03:23,920 मेरा मतलब, खरबों तारा मंडल वाले अनंत ब्रह्मांड की 48 00:03:24,000 --> 00:03:25,960 रचना करने का क्या मतलब है 49 00:03:26,040 --> 00:03:29,000 अगर हमें इसे कुछ हज़ार सालों में खत्म कर देना है? 50 00:03:29,720 --> 00:03:32,560 तब तक तो इंजन पूरी तरह गर्म भी नहीं हुआ होगा। 51 00:03:33,280 --> 00:03:34,120 बात यह है... 52 00:03:34,800 --> 00:03:36,640 तुमने पृथ्वी के बारे में सुना होगा। 53 00:03:39,640 --> 00:03:41,360 नाम तो नहीं सुना। 54 00:03:42,600 --> 00:03:43,680 नीला-हरा ग्रह? 55 00:03:43,760 --> 00:03:48,200 वह वहाँ पर कहीं होगा, जब वे उस हिस्से का निर्माण करेंगे। 56 00:03:48,280 --> 00:03:51,600 अब, वहीं पर वे "लोग" होंगे 57 00:03:52,320 --> 00:03:55,320 जिन्हें हम अभी बना रहे हैं। 58 00:03:55,400 --> 00:03:56,840 मैंने योजनाएँ देखी हैं। 59 00:03:57,320 --> 00:04:00,160 हाँ। हम एक प्रजनन जोड़ी से शुरुआत करेंगे 60 00:04:00,240 --> 00:04:03,040 और फिर जल्द ही उनकी संख्या बढ़ जाएगी। 61 00:04:03,120 --> 00:04:06,600 वे इस तरह प्रजनन करेंगे... खैर, वे लोगों की तरह प्रजनन करेंगे। 62 00:04:07,080 --> 00:04:11,840 मुझे ऐसा लगता है कि सितारे और तुम्हारे... 63 00:04:13,120 --> 00:04:15,000 -हम इसे नेबुला कहते हैं। -सही कहा। 64 00:04:15,080 --> 00:04:19,120 वे इसलिए मौजूद हैं ताकि लोग 65 00:04:19,200 --> 00:04:22,800 रात के समय ऊपर देख सकें 66 00:04:22,920 --> 00:04:27,680 और परमात्मा की रचना की असीमित विशालता पर 67 00:04:27,760 --> 00:04:30,200 मोहित हो सकें। 68 00:04:33,159 --> 00:04:34,800 पर यह तो बेवकूफ़ी होगी! 69 00:04:34,880 --> 00:04:37,800 यह ब्रह्मांड है, यह कोई सुंदर-सा वॉलपेपर नहीं है। 70 00:04:37,880 --> 00:04:42,720 लाखों आकाशगंगाएँ, खरबों सितारे, कितनी सारी चीज़ें इसमें भरी पड़ी हैं। 71 00:04:42,800 --> 00:04:44,800 यह सिर्फ़ टिमटिमाने के लिए नहीं है। 72 00:04:45,440 --> 00:04:47,800 ज़्यादातर तो पृथ्वी से दिखाई भी नहीं देगा। 73 00:04:47,880 --> 00:04:51,600 पृथ्वी को ब्रह्मांड के बीच में क्यों नहीं रखते, ताकि बेहतर नज़ारा दिखे? 74 00:04:52,480 --> 00:04:56,520 सृष्टि की रचना के बारे में परमात्मा को सलाह देना हमारा काम नहीं है। 75 00:04:56,600 --> 00:04:58,240 तो फिर किसका काम है? मतलब... 76 00:04:58,800 --> 00:05:02,680 किसी को तो कहना होगा, "देखो, बॉस! यह बहुत बुरा विचार है।" 77 00:05:03,680 --> 00:05:08,360 मुझे लगता है कि ऐसा करना गलत माना जाएगा। 78 00:05:10,240 --> 00:05:15,160 मुझे नहीं लगता कि किसी को भी मेरे सुझाव-पेटी में सुझाव डालने से आपत्ति होगी। 79 00:05:16,880 --> 00:05:20,880 मुझे नहीं लगता कि परमात्मा ने कोई सुझाव-पेटी बनाई है। 80 00:05:21,880 --> 00:05:25,440 और इसके अलावा, मुझे नहीं लगता कि हम इस स्थिति में हैं 81 00:05:25,520 --> 00:05:28,000 कि हम सुझाव-पेटी लगाने का सुझाव दे सकें। 82 00:05:28,080 --> 00:05:31,520 अगर मैं बॉस होता, तो किसी का सवाल पूछना मुझे अच्छा लगता। 83 00:05:31,600 --> 00:05:32,960 नया नज़रिया मिलता। 84 00:05:34,159 --> 00:05:36,159 हम ऐसा नहीं कर सकते कि ब्रह्मांड बनाएँ, 85 00:05:36,240 --> 00:05:38,920 उसे कुछ हज़ार सालों तक चलाएँ और फिर बंद कर दें! 86 00:05:42,880 --> 00:05:46,440 मुझे नेबुला के किनारे पर वह गुलाबी रंग का नीला हिस्सा अच्छा लगा। 87 00:05:46,520 --> 00:05:48,159 हाँ, वह बहुत... 88 00:05:51,680 --> 00:05:53,920 पर, देखो, तुम्हें चेतावनी दे दूँ... 89 00:05:54,920 --> 00:05:57,240 तुम्हें किसी मुसीबत में नहीं देखना चाहता। 90 00:05:58,000 --> 00:06:01,760 मदद का शुक्रिया। और सलाह का भी। हालांकि, मुझे चिंता नहीं है। 91 00:06:01,840 --> 00:06:05,600 कुछ सवाल करके मैं कितनी मुसीबत में फँस जाऊँगा? 92 00:07:34,320 --> 00:07:36,320 अध्याय 1: आगमन 93 00:07:46,440 --> 00:07:48,320 गुड ओमेन्स 94 00:07:56,720 --> 00:07:58,360 लंदन 95 00:07:58,760 --> 00:08:00,200 वर्तमान 96 00:08:07,760 --> 00:08:08,960 बंद 97 00:08:18,240 --> 00:08:20,120 "प्रिय मिस्टर फेल। 98 00:08:20,200 --> 00:08:23,680 "मुझे एक बहुत ही ज़रूरी मुद्दे पर 99 00:08:23,760 --> 00:08:27,200 "आपसे तुरंत चर्चा करनी है?" 100 00:08:27,280 --> 00:08:28,680 ज़रूरी मुद्दे पर। 101 00:08:28,760 --> 00:08:31,400 "आपकी भवदीया, मैगी।" 102 00:08:37,280 --> 00:08:38,880 हैलो, मैगी। 103 00:08:39,640 --> 00:08:40,840 मुझे तुम्हारा ख़त मिला। 104 00:08:42,520 --> 00:08:46,200 मुझे लगा आप... पिछले कुछ साल बहुत बुरे रहे हैं। 105 00:08:46,280 --> 00:08:49,600 लॉकडाउन लगने के कारण और ऑनलाइन ऑर्डर कम आने के कारण, 106 00:08:50,600 --> 00:08:52,880 मैं यहाँ से दो हफ़्तों में निकल सकती हूँ। 107 00:08:52,960 --> 00:08:54,360 "यहाँ से बाहर?" 108 00:08:54,880 --> 00:08:57,760 क्यों? तुम्हें अब यहाँ अच्छा नहीं लगता? 109 00:08:57,880 --> 00:08:59,880 मिस्टर फेल, मुझे यह दुकान पसंद है। 110 00:09:00,000 --> 00:09:02,160 मुझे बचपन से ही बहुत अच्छी लगती है। 111 00:09:02,240 --> 00:09:04,720 पर मैंने बहुत समय से किराया नहीं दिया। 112 00:09:04,760 --> 00:09:08,600 तो, फिर वह तो मेरी गलती है कि मैंने किराया नहीं लिया। 113 00:09:08,640 --> 00:09:11,880 अब, मुझे लगता है तुमने कहा था कि तुम मेरे लिए 114 00:09:12,000 --> 00:09:14,480 शोस्टोकोविच रिकॉर्ड लाने वाली थीं। 115 00:09:15,160 --> 00:09:16,640 मैं किराया नहीं दे सकती। 116 00:09:16,720 --> 00:09:19,640 मुझे बहुत खेद है। मैं अगले हफ़्ते खाली कर सकती हूँ। 117 00:09:19,720 --> 00:09:21,880 मुझे बस सामान बंद करना है। 118 00:09:21,960 --> 00:09:25,480 मैगी, अगर तुम यहाँ से चली गईं, तो मैं रिकॉर्ड कहाँ से लूँगा? 119 00:09:26,080 --> 00:09:29,200 लॉन्ग प्ले की तुलना में 78 का संगीत खोज पाना बहुत मुश्किल है। 120 00:09:29,960 --> 00:09:32,080 सच कहूँ, मैं और कोई दुकान नहीं जानता। 121 00:09:32,160 --> 00:09:33,600 मेरे पास पैसे नहीं हैं। 122 00:09:35,000 --> 00:09:36,240 मैगी... 123 00:09:36,880 --> 00:09:42,160 अगर मैं ये शोस्टोकोविच रिकॉर्ड मुफ़्त में ले जाऊँ, 124 00:09:42,240 --> 00:09:45,480 तो हमारा हिसाब बराबर हो जाएगा। 125 00:09:45,520 --> 00:09:47,640 मुझे आपके हज़ारों पाउंड देने हैं। 126 00:09:47,720 --> 00:09:50,480 उन रिकॉर्ड की कीमत तो आठ पाउंड होगी। 127 00:09:50,520 --> 00:09:53,320 आठ पाउंड और पचहत्तर पेनी। 128 00:09:53,400 --> 00:09:56,880 आप मेरा आठ महीने का किराया माफ़ नहीं कर सकते। 129 00:09:56,960 --> 00:09:59,080 कर सकता हूँ। माफ़ करने में बहुत अच्छा हूँ। 130 00:09:59,160 --> 00:10:02,360 यह मेरी पसंदीदा चीज़ों में से है। अब तुम्हारा किराया उतर गया। 131 00:10:02,440 --> 00:10:05,880 मेरा संगीत मिल गया। और मुझे पता है कि अगले 21 मिनट 132 00:10:05,960 --> 00:10:07,520 मैं क्या करने वाला हूँ। 133 00:10:32,840 --> 00:10:36,720 शहनाई की आवाज़ बहुत सुंदर होती है। 134 00:10:38,600 --> 00:10:39,440 क्या? 135 00:10:41,040 --> 00:10:42,400 शहनाई, 136 00:10:43,120 --> 00:10:45,720 उसकी आवाज़ बहुत सुंदर होती है। 137 00:10:47,080 --> 00:10:48,480 गलत बेंच। 138 00:10:48,960 --> 00:10:52,160 तुम्हें अज़रबेजानी सेक्टर का मुखिया चाहिए। वह वहाँ है। 139 00:10:59,960 --> 00:11:01,320 तुम्हारी डाक लाई हूँ। 140 00:11:01,920 --> 00:11:03,280 कुछ दिलचस्प है? 141 00:11:04,720 --> 00:11:05,720 ज़्यादातर बिल हैं। 142 00:11:06,600 --> 00:11:09,840 पता नहीं वे सीधे तुम्हारी कार में डिलीवर क्यों नहीं कर देते। 143 00:11:09,920 --> 00:11:12,960 -बिलों को नरक के वित्तीय विभाग में भेज दो। -भेज दिए। 144 00:11:13,400 --> 00:11:16,360 उनका कहना है कि वे तुम्हारी जगह मेरे साइन नहीं ले सकते। 145 00:11:16,440 --> 00:11:18,280 उन्हें ब्रेड मत खिला, गधे! 146 00:11:18,360 --> 00:11:21,240 -उन्हें ब्रेड नहीं खानी चाहिए। -तो फिर क्या दें? 147 00:11:21,320 --> 00:11:23,120 -क्या वे जानते हैं? -बत्तखों को? 148 00:11:23,200 --> 00:11:24,400 नीचे वाले। 149 00:11:24,480 --> 00:11:26,600 क्या वे जानते हैं कि तुम मेरे साथ हो? 150 00:11:26,680 --> 00:11:30,240 क्रोली, लंदन में अब मैं नरक की प्रतिनिधि हूँ। 151 00:11:31,560 --> 00:11:34,600 -और नरक को परवाह नहीं कि काम कैसे होता है। -हाँ, याद है। 152 00:11:34,680 --> 00:11:37,000 उन्हें बस इतनी परवाह है कि कोई कर दे। 153 00:11:39,120 --> 00:11:41,040 कभी सोचती हो इस सबका क्या मतलब है? 154 00:11:41,120 --> 00:11:42,320 क्या मतलब? 155 00:11:42,880 --> 00:11:44,480 इस सबका क्या मतलब है? 156 00:11:45,160 --> 00:11:47,920 स्वर्ग, नरक, शैतान, देवदूत... 157 00:11:48,480 --> 00:11:52,240 कि ये सब व्यर्थ है। 158 00:11:54,120 --> 00:11:56,480 -क्या यह हमेशा इतना आसान था? -आसान? 159 00:11:56,560 --> 00:11:59,360 मैं हमेशा जटिल रणनीतिक हमलों की योजना बनाती रहती हूँ 160 00:11:59,440 --> 00:12:02,000 ताकि इंसानों के बीच दुख और आतंक फैला सकूँ, 161 00:12:02,080 --> 00:12:04,840 और जैसे ही मैं किसी पर अमल करने लगती हूँ, 162 00:12:04,920 --> 00:12:06,560 वे कुछ ऐसा कर लेते हैं 163 00:12:06,640 --> 00:12:09,600 जो मेरी सोची हुई योजना से भी बुरा होता है। 164 00:12:09,680 --> 00:12:11,440 हाँ। हमेशा इतना ही आसान था। 165 00:12:13,680 --> 00:12:15,600 मुझे कुछ पता होना चाहिए क्या? 166 00:12:15,680 --> 00:12:17,600 तुम अब भी बेदखल हो। 167 00:12:18,880 --> 00:12:21,880 बील्ज़ेबब ने कुछ कम खतरनाक शैतानों को काम पर लगाया है 168 00:12:23,240 --> 00:12:25,560 और वहाँ कुछ तो चल रहा है। 169 00:12:26,880 --> 00:12:27,840 वहाँ कहाँ? 170 00:12:28,720 --> 00:12:30,280 ऊपर... ऊपर। 171 00:12:32,520 --> 00:12:33,560 कुछ बहुत बड़ा? 172 00:12:34,160 --> 00:12:37,480 पता नहीं। एक अफ़वाह सुनी है 173 00:12:37,560 --> 00:12:40,320 कि कुछ तो चल रहा है, ऊपर। 174 00:12:41,200 --> 00:12:42,560 अगर तुम्हें बुकशॉप में 175 00:12:42,640 --> 00:12:45,560 अपने संपर्क के ज़रिए कुछ भी पता चले, तो मुझे बताना। 176 00:12:45,640 --> 00:12:47,880 नहीं, वे अब उससे बात नहीं करते। 177 00:12:48,440 --> 00:12:51,640 अगर मुझे ऐसा कुछ पता चला जो तुम्हारे मतलब का हो, 178 00:12:52,360 --> 00:12:54,720 तो मैं तुम्हें बता दूँगी और बदले में, 179 00:12:54,800 --> 00:12:57,240 तुम मुझे वह बताना जो मुझे चाहिए। 180 00:12:57,320 --> 00:12:59,160 मेरे लिए कुछ है? 181 00:13:00,520 --> 00:13:01,920 जमे हुए मटर। 182 00:13:02,720 --> 00:13:03,720 क्या? 183 00:13:03,800 --> 00:13:06,720 बत्तखों को वही खिलाते हैं। जमे हुए मटर। 184 00:13:06,800 --> 00:13:10,520 उन्हें अच्छे लगते हैं और वे उनके लिए अच्छे भी हैं। 185 00:13:22,200 --> 00:13:23,440 हैलो। 186 00:13:24,800 --> 00:13:26,400 कुछ अच्छा दिखाई दिया? 187 00:13:26,760 --> 00:13:28,960 मुझे... हाँ। कॉफ़ी! 188 00:13:29,560 --> 00:13:33,800 तो फिर, रोज़ वाली? मुझे बताना मत। यह यहाँ है। तुम्हारी बिना मलाई वाली लाटे। 189 00:13:33,880 --> 00:13:35,400 तुम्हें याद रहा। 190 00:13:35,480 --> 00:13:38,000 मेरे दिमाग में बहुत लोग और बहुत सारी कॉफ़ी हैं, 191 00:13:38,080 --> 00:13:40,280 पर मुझे रोज़ आने वाले याद रहते हैं। 192 00:13:40,360 --> 00:13:42,160 सही कहा, हाँ। मैं रोज़ तो आती हूँ। 193 00:13:42,240 --> 00:13:43,840 तुम रिकॉर्ड शॉप में काम करती हो? 194 00:13:43,920 --> 00:13:46,840 पता नहीं आज के समय में कौन रिकॉर्ड खरीदता है। 195 00:13:47,160 --> 00:13:48,560 हे ईश्वर! 196 00:13:49,120 --> 00:13:50,280 -क्या हुआ? -देखो। 197 00:13:54,560 --> 00:13:56,840 हे ईश्वर! 198 00:14:55,880 --> 00:14:57,080 अरे, तुम। 199 00:15:01,240 --> 00:15:02,920 -तुम... -मैं यहाँ क्यों हूँ? 200 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 हाँ। 201 00:15:05,840 --> 00:15:08,720 तो, तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 202 00:15:08,800 --> 00:15:10,800 मुझे नहीं पता, इसीलिए तो पूछा। 203 00:15:11,760 --> 00:15:14,880 -तुम नहीं जानते? -नहीं, पर मैं जानना चाहूँगा। 204 00:15:14,960 --> 00:15:19,320 यह जानना भी अच्छा होगा कि "यह" जगह कौन सी है। 205 00:15:19,400 --> 00:15:24,040 और यह भी कि तुम कौन हो और मैं कौन हूँ। 206 00:15:24,520 --> 00:15:26,400 और यह भी कि तुम नंगे क्यों हो। 207 00:15:26,800 --> 00:15:28,200 किसने कहा कि मैं नंगा हूँ? 208 00:15:29,040 --> 00:15:30,920 किसने... तुम्हें नंगा देख रहा हूँ। 209 00:15:31,600 --> 00:15:33,400 सोचो तो? 210 00:15:34,960 --> 00:15:36,520 -अंदर आ सकता हूँ? -नहीं। 211 00:15:39,320 --> 00:15:40,320 ठीक है। 212 00:15:44,240 --> 00:15:45,240 अच्छा। 213 00:15:45,320 --> 00:15:48,000 अब... अब अंदर चलो। 214 00:15:53,320 --> 00:15:55,960 -हर रोज़ ऐसे नज़ारे नहीं दिखते। -नहीं। 215 00:15:56,040 --> 00:15:59,520 शायद कोई नई डिलीवरी सेवा है। कोई स्ट्रिपर डिलीवर-ओ-ग्राम। 216 00:16:00,480 --> 00:16:02,200 -तुमने अभी बनाया। -हाँ। 217 00:16:04,320 --> 00:16:06,840 मैं मैगी हूँ। मैं रिकॉर्ड शॉप चलाती हूँ। 218 00:16:06,920 --> 00:16:09,320 मुझे पता है तुम कौन हो। बिना मलाई वाली लाटे। 219 00:16:09,840 --> 00:16:10,880 मैं नीना हूँ। 220 00:16:12,400 --> 00:16:17,400 मैं यह नहीं कह रही कि इसमें नरक ने लापरवाही बरती। न ही किसी और ने बरती। 221 00:16:17,920 --> 00:16:20,800 बस इतना कह रही हूँ, अगर कोई भी उसकी मदद करता पाया गया, 222 00:16:21,400 --> 00:16:24,600 -तो हम कड़े प्रतिबंध लगाने को तैयार हैं। -कड़े प्रतिबंध? 223 00:16:24,680 --> 00:16:25,960 हाँ। 224 00:16:26,680 --> 00:16:28,400 -ज़िंदगी की किताब। -मैं देखती हूँ। 225 00:16:29,360 --> 00:16:30,800 मुझे अच्छा लगा। 226 00:16:32,040 --> 00:16:34,880 इसे हॉट चॉकलेट कहते हैं। इसे पी लो। 227 00:16:35,000 --> 00:16:38,400 तो, तुम नहीं जानते कि तुम कौन हो। 228 00:16:39,080 --> 00:16:40,080 हाँ। 229 00:16:42,840 --> 00:16:46,680 मैं बस मैं हूँ। मैं बस यह नहीं जानता कि "मैं" है कौन। 230 00:16:48,000 --> 00:16:50,680 -अच्छा। -पर तुम मुझे जानते हो। 231 00:16:51,560 --> 00:16:53,440 -तुमने मुझे पहचान लिया। -मैं... 232 00:16:54,920 --> 00:16:58,760 किसी ऐसे को जानता हूँ, जो तुम जैसा दिखता है। 233 00:16:59,560 --> 00:17:01,040 तो, शायद मैं वही होऊँगा। 234 00:17:02,080 --> 00:17:04,920 मुझे लगता है इसी तरह से पता चल सकता है। 235 00:17:05,880 --> 00:17:10,079 पर तुम मुझे नहीं पहचानते। 236 00:17:14,160 --> 00:17:16,200 नहीं, मुझे अफ़सोस है। 237 00:17:17,560 --> 00:17:21,319 तो फिर तुम मेरी दुकान में क्यों आए? 238 00:17:21,400 --> 00:17:24,000 मुझे नहीं पता। मुझे बस लगा कि मुझे आना चाहिए। 239 00:17:24,079 --> 00:17:27,200 तुम जानते हो, कैसा लगता है जब आप कुछ नहीं जानते 240 00:17:27,280 --> 00:17:31,040 और फिर भी आपको बिल्कुल यकीन होता है कि सब कुछ बेहतर हो जाएगा 241 00:17:31,080 --> 00:17:33,800 अगर आप किसी एक खास इंसान के पास हों तो? 242 00:17:34,680 --> 00:17:36,240 नहीं। बिल्कुल नहीं। 243 00:17:36,320 --> 00:17:38,760 मुझे नहीं पता वह कैसा लगता है। 244 00:17:38,800 --> 00:17:40,080 तुमने वैसा क्यों कहा? 245 00:17:40,560 --> 00:17:42,680 मुझे लगता है यह मेरा दिमाग है। 246 00:17:42,760 --> 00:17:44,280 पर मुझे पक्का नहीं पता। 247 00:17:44,320 --> 00:17:47,480 जो भी है, मुझे ऐसा ही लगा, कि अगर मैं यहाँ पहुँच गया, 248 00:17:47,560 --> 00:17:50,440 तो मेरे साथ कुछ भी बुरा नहीं हो सकता। 249 00:17:51,800 --> 00:17:53,800 "कुछ भी बुरा?" 250 00:17:56,960 --> 00:17:58,680 यह... यह शानदार है। 251 00:17:59,240 --> 00:18:01,800 -क्या बुरा? -यह यहाँ कुछ कर रही है 252 00:18:01,880 --> 00:18:04,920 और यहाँ पर कुछ। ये दोनों बहुत अलग-अलग हैं। 253 00:18:05,000 --> 00:18:08,240 -पर दोनों ही इतने अच्छे हैं। -प्लीज़, मुझे उस बहुत बुरे 254 00:18:08,320 --> 00:18:11,080 -के बारे में बताओ। -क्या? मुझे नहीं पता। 255 00:18:11,200 --> 00:18:13,200 मुझे पता है कि वह बहुत बुरा है 256 00:18:13,280 --> 00:18:16,400 और इसलिए मुझे यहाँ आना पड़ा और तुम्हें वह चीज़ देनी पड़ी। 257 00:18:20,000 --> 00:18:20,800 क्या? 258 00:18:20,920 --> 00:18:22,800 अब यह यहाँ नीचे कुछ कर रहा है। 259 00:18:23,680 --> 00:18:25,320 यार, यह अब तक का सबसे अच्छा है। 260 00:18:25,440 --> 00:18:26,800 कौन सी चीज़? 261 00:18:27,880 --> 00:18:29,880 तुम्हें मुझे कौन सी चीज़ देनी है? 262 00:18:31,560 --> 00:18:35,480 मेरे पास तो कुछ भी नहीं है। तुम्हें लगता है वह अहम है? 263 00:18:35,560 --> 00:18:36,480 तुमने... 264 00:18:38,320 --> 00:18:39,680 तुमने अभी तो कहा 265 00:18:39,760 --> 00:18:42,960 कि किसी बहुत बुरी चीज़ को होने से रोकने का वही एक तरीका था। 266 00:18:43,480 --> 00:18:44,520 सच में, क्या? 267 00:18:44,560 --> 00:18:46,200 मुझे नहीं पता! 268 00:18:46,280 --> 00:18:49,040 खैर, फिर, मुझे लगता है कि सब ठीक हो जाएगा। 269 00:18:49,080 --> 00:18:51,440 अधिकतर हालात के अंत में सब ठीक हो जाता है। 270 00:18:51,520 --> 00:18:54,440 जैसे कि, एक बार, मुझे ठंड लगने लगी। 271 00:18:56,320 --> 00:18:58,080 अब मेरे पास यह साफ़ कंबल है। 272 00:18:59,400 --> 00:19:00,400 और दूसरी बार, 273 00:19:00,480 --> 00:19:02,640 मेरी बाहें दर्द कर रही थीं 274 00:19:02,720 --> 00:19:05,040 क्योंकि मुझे किसी के लिए बक्सा उठाना पड़ा था। 275 00:19:05,080 --> 00:19:07,000 अब ये ठीक हैं। 276 00:19:08,480 --> 00:19:09,720 वह बक्सा। 277 00:19:13,080 --> 00:19:15,160 सीधा रखिए 278 00:19:30,160 --> 00:19:33,400 कबाड़। 279 00:19:36,960 --> 00:19:38,200 शैक्स 280 00:19:38,920 --> 00:19:41,000 -हाँ। -तुम्हें एक बात पता होनी चाहिए। 281 00:19:41,080 --> 00:19:42,720 पृथ्वी पर शैतानों का मूल तरीका। 282 00:19:42,800 --> 00:19:44,760 या तो फ़ोन करके बात करो 283 00:19:44,800 --> 00:19:47,080 या रहस्यमय तरीके से आ जाओ। दोनों मत करना। 284 00:19:48,240 --> 00:19:51,000 -क्यों नहीं? -मेरा यकीन करो। 285 00:19:51,080 --> 00:19:52,080 ठीक है। 286 00:19:53,080 --> 00:19:57,640 ऊपर जो काम हो रहा है, उसके बारे में थोड़ी और जानकारी निकलकर सामने आई है। 287 00:19:57,720 --> 00:20:00,720 जो भी चल रहा है, उससे गैब्रियल का कुछ वास्ता है। 288 00:20:00,800 --> 00:20:04,440 उसका शाही अहंकार संकट में है। कितने दुख की बात है। 289 00:20:04,520 --> 00:20:06,000 अच्छा? क्यों? 290 00:20:06,560 --> 00:20:09,000 कटाक्ष। हम अगली बार इस पर काम करेंगे। 291 00:20:09,080 --> 00:20:10,080 बस यही बात थी? 292 00:20:20,400 --> 00:20:22,000 इसमें तो कुछ नहीं है। 293 00:20:22,760 --> 00:20:24,320 तुम मेरे लिए क्या ला रहे थे? 294 00:20:25,480 --> 00:20:27,720 तुम मज़ाकिया हो। मुझे तुम अच्छे लगे। 295 00:20:30,560 --> 00:20:32,640 शुक्रिया। मैं... 296 00:20:36,000 --> 00:20:37,880 तुमने कहा, तुम कुछ ला रहे थे। 297 00:20:37,960 --> 00:20:39,320 अच्छा? 298 00:20:39,440 --> 00:20:42,000 -तो फिर ला रहा होऊँगा। -गैब्रियल। देखो, प्लीज़... 299 00:20:42,080 --> 00:20:43,320 याद करने की कोशिश करो। 300 00:20:43,400 --> 00:20:46,560 तुम यहाँ बक्सा लेकर क्यों आए? 301 00:20:47,800 --> 00:20:49,040 "गैब्रियल" क्या है? 302 00:20:49,760 --> 00:20:50,720 तुम हो! 303 00:20:51,720 --> 00:20:53,320 कम से कम मुझे लगता है तुम हो। 304 00:20:53,400 --> 00:20:55,680 गैब्रियल। बढ़िया। मुझे अच्छा लगा। 305 00:20:56,160 --> 00:20:57,960 गैब्रियल। 306 00:20:58,040 --> 00:21:00,320 हालांकि... वास्तव में, नहीं। 307 00:21:00,440 --> 00:21:03,520 नहीं। अगर कोई पूछे, तो तुम गैब्रियल नहीं हो। 308 00:21:03,560 --> 00:21:04,800 ठीक है। 309 00:21:06,280 --> 00:21:07,800 तो फिर मैं क्या हूँ? 310 00:21:08,440 --> 00:21:10,000 खैर, तुम... 311 00:21:10,800 --> 00:21:11,920 लॉर्ड जिम जोजेफ़ कॉनरैड 312 00:21:12,400 --> 00:21:15,320 -जिम। -जिम। बढ़िया। मुझे अच्छा लगा। 313 00:21:15,440 --> 00:21:17,680 जिम। गैब्रियल का छोटा नाम। 314 00:21:17,760 --> 00:21:20,440 नहीं। जेम्स का छोटा नाम। 315 00:21:20,520 --> 00:21:22,520 जेम्स। बढ़िया। मुझे अच्छा लगा। 316 00:21:22,560 --> 00:21:25,760 जेम्स। जिम का बड़ा। गैब्रियल का छोटा। 317 00:21:25,800 --> 00:21:27,720 नहीं, गैब्रियल को भूल जाओ। 318 00:21:28,560 --> 00:21:31,400 कोशिश करूँगा। पर मैं आसानी से भुला नहीं पाता। 319 00:21:32,280 --> 00:21:34,440 अच्छा? तो, फिर, प्लीज़, 320 00:21:34,520 --> 00:21:37,040 मुझे बताओ कि बक्से में क्या था? 321 00:21:41,920 --> 00:21:42,920 कौन सा बक्सा? 322 00:21:48,080 --> 00:21:50,160 हैलो। मैं बोल रहा हूँ। कुछ मत कहना। 323 00:21:51,200 --> 00:21:53,320 -सुन रहे हो? -अब बोलूँ? 324 00:21:53,400 --> 00:21:55,560 नहीं। बुकशॉप के सामने वाली सड़क पर मिलो। 325 00:21:55,640 --> 00:21:57,880 'मुझे कॉफ़ी दो या मुझे मौत दो' में मिलूँगा। 326 00:21:57,960 --> 00:21:59,640 -सड़क के पार। -दो मिनट में आया। 327 00:22:11,000 --> 00:22:15,160 "उसके मुख से जलते हुए दीपक निकलते हैं और आग की चिंगारियाँ निकलती हैं।" - जोब 41:19 328 00:22:57,440 --> 00:22:59,400 हाँ। क्या समस्या है? 329 00:22:59,480 --> 00:23:01,360 समस्या? समस्या का किसने कहा? 330 00:23:01,480 --> 00:23:03,960 आवाज़ से लग रहा था। तुम तीन कारणों से फ़ोन करते हो। 331 00:23:04,040 --> 00:23:08,160 बोरियत, तुमने कुछ चतुराई भरा काम किया हो, या कुछ गड़बड़ हो। 332 00:23:08,240 --> 00:23:10,280 यह "कुछ गड़बड़ है", वाली आवाज़ थी। 333 00:23:10,360 --> 00:23:13,640 अपने अच्छे कामों के बारे में किसी को बताना अच्छा लगता है। 334 00:23:13,720 --> 00:23:16,280 -अब मैं स्वर्ग को रिपोर्ट नहीं दे रहा। -हैलो। 335 00:23:16,360 --> 00:23:17,720 आपके लिए कुछ लेकर आऊँ? 336 00:23:17,800 --> 00:23:20,760 एक बड़ा कप लो। उसमें एस्प्रेसो के छह शॉट डालो। 337 00:23:20,840 --> 00:23:23,400 -और कुछ नहीं। -यह तो मज़ेदार लग रहा है। 338 00:23:23,480 --> 00:23:25,360 -इससे शांति मिलती है? -बिल्कुल नहीं। 339 00:23:25,440 --> 00:23:27,960 नीना, ऐसा क्या बेचती हो जो लोगों को शांत कर दे? 340 00:23:28,040 --> 00:23:29,040 एकलस केक? 341 00:23:30,280 --> 00:23:31,920 कुछ एकलस केक, प्लीज़। 342 00:23:32,000 --> 00:23:34,200 आपका नंगा दोस्त कैसा है? 343 00:23:34,760 --> 00:23:37,080 वह मेरा नहीं... वह मेरा नहीं... 344 00:23:37,160 --> 00:23:39,160 वह अब नंगा तो बिल्कुल नहीं है। 345 00:23:39,240 --> 00:23:40,920 आप छिपे रुस्तम निकले, मिस्टर फेल। 346 00:23:42,320 --> 00:23:45,520 -क्या आप किताबें भी बेचते हैं? -कोई बंदूक दिखाए तो भी नहीं! 347 00:23:45,600 --> 00:23:48,200 यह... क्रोली है। 348 00:23:48,280 --> 00:23:52,320 -हम बहुत पुराने दोस्त हैं। -बढ़िया। 349 00:23:54,040 --> 00:23:57,720 सुनो, स्वर्ग में कुछ बहुत बड़ा हो रहा है। कुछ पता है? 350 00:23:57,800 --> 00:23:58,920 शायद, थोड़ा-बहुत। 351 00:23:59,000 --> 00:24:02,080 तो फिर हम तुम्हारी दुकान में चलकर बात क्यों नहीं कर रहे? 352 00:24:02,160 --> 00:24:05,320 -क्योंकि वहाँ पर एक नंगा आदमी है? -दरअसल नहीं। 353 00:24:05,400 --> 00:24:09,720 क्या इसका इस बात से कोई संबंध है कि हम अभी तुम्हारी बुकशॉप में नहीं हैं? 354 00:24:11,560 --> 00:24:13,680 मैं तुम्हारी कोई मदद कर सकता हूँ? 355 00:24:28,800 --> 00:24:30,400 मिस्टर फेल, किराए के बारे में, 356 00:24:30,480 --> 00:24:32,280 आप मेरे लिए देवदूत हैं। 357 00:24:33,320 --> 00:24:34,520 वैसा कुछ नहीं है। 358 00:24:35,280 --> 00:24:36,800 एकलस केक? 359 00:24:39,240 --> 00:24:41,800 -फिर मज़े कर रहे हो, देवदूत? -मायने नहीं रखता। 360 00:24:41,880 --> 00:24:43,560 अपने मतलब के लिए कर रहा हूँ। 361 00:24:55,040 --> 00:24:56,320 तुम फिर आ गईं? 362 00:24:56,400 --> 00:24:59,320 बस यही सोचा कि शाम हो गई, जाने से पहले कुछ ले लूँ। 363 00:24:59,400 --> 00:25:02,240 अफ़सोस। मुझे लगा मेरे आकर्षक व्यक्तित्व के कारण आई हो। 364 00:25:03,320 --> 00:25:08,080 वास्तव में, मैं तुम्हारे लिए कुछ लाई हूँ। क्योंकि नीना सिमोन। 365 00:25:08,200 --> 00:25:10,800 और तुम्हारा नाम नीना है। 366 00:25:12,800 --> 00:25:15,440 मेरे पास इसे बजाने का यंत्र नहीं है। 367 00:25:16,360 --> 00:25:18,720 नहीं... हाँ। बिल्कुल। 368 00:25:19,000 --> 00:25:21,080 -बिना मलाई लाटे? -न। रात भर जागती रहूँगी। 369 00:25:21,160 --> 00:25:25,160 बस हर्बल चाय। पुदीने की चाय। हालांकि वह कैमोमाइल अच्छी लगती है। 370 00:25:25,240 --> 00:25:26,520 हम बूढ़े हो रहे हैं। 371 00:25:26,600 --> 00:25:29,640 याद है जब पार्टी किया करते थे? अब दस बजे सो जाते हैं। 372 00:25:29,720 --> 00:25:30,920 पार्टियाँ नहीं करती थीं। 373 00:25:31,000 --> 00:25:32,680 तुम जवान थीं न? 374 00:25:32,760 --> 00:25:34,800 हाँ, पर उस तरह की जवान नहीं। 375 00:25:35,680 --> 00:25:38,680 माफ़ करना, मुझे बिना पूछे एलपी नहीं लाना चाहिए था। 376 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 बहुत थक गई हूँ। 377 00:25:39,840 --> 00:25:43,120 काम खत्म करके दुकान बंद करनी है। साथी घर पर इंतज़ार कर रही है। 378 00:25:43,200 --> 00:25:46,640 -तुम्हारी साथी है। -जिसे मेरा देर से घर आना पसंद नहीं है। 379 00:25:46,720 --> 00:25:49,720 तो, फ़ैसला करना मुश्किल है। पुदीने की चाय या कैमोमाइल? 380 00:25:50,960 --> 00:25:52,840 मैं इसे ज़ोर देकर नहीं कहने वाला था, 381 00:25:52,920 --> 00:25:55,840 पर ऐसा लगता है कि तुम्हारे साथ 382 00:25:55,920 --> 00:25:58,320 कुछ अजीब हो रहा है। 383 00:25:59,520 --> 00:26:02,000 अंदाज़ा लगाओ कि शैक्स किसके बारे में पूछ रही थीं। 384 00:26:02,080 --> 00:26:04,120 हाँ, मुझे लगता है मैं लगा सकता हूँ। 385 00:26:05,240 --> 00:26:06,640 तो फिर, अंदाज़ा लगाओ। 386 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 जिम के बारे में? 387 00:26:10,080 --> 00:26:11,160 जिम? 388 00:26:12,160 --> 00:26:14,480 -हम जिम को जानते हैं? -हैलो। 389 00:26:15,080 --> 00:26:15,960 गैब्रियल! 390 00:26:16,960 --> 00:26:19,200 कहा था न, मैं किसी गैब्रियल सा लगता हूँ। 391 00:26:20,320 --> 00:26:22,200 -यह यहाँ क्या कर रहा है? -पता नहीं। 392 00:26:22,280 --> 00:26:24,200 -इसे क्या हुआ? -पता नहीं। 393 00:26:24,280 --> 00:26:26,960 -इससे पूछो! -मैंने पूछा था! इसे भी नहीं पता। 394 00:26:27,640 --> 00:26:29,120 इससे सही तरीके से पूछो! 395 00:26:34,240 --> 00:26:37,000 तुम इस बुकशॉप में 396 00:26:37,080 --> 00:26:41,760 क्या कर रहे हो? 397 00:26:46,840 --> 00:26:49,480 मैं झाड़-पोंछ... 398 00:26:50,560 --> 00:26:51,560 कर रहा हूँ। 399 00:27:04,680 --> 00:27:06,280 तो, ठीक है। 400 00:27:07,240 --> 00:27:10,400 सब ठीक हो जाएगा। हम इसे कहीं ले जाकर वहीं छोड़ आते हैं। 401 00:27:10,480 --> 00:27:11,440 पर कहाँ ले जाएँगे? 402 00:27:12,560 --> 00:27:13,880 कहीं भी। 403 00:27:14,440 --> 00:27:17,040 योजना का अहम हिस्सा इसे कहीं ले जाना नहीं है। 404 00:27:17,120 --> 00:27:19,120 अहम यह है कि इसे वापस नहीं लाना है। 405 00:27:19,880 --> 00:27:23,600 इसे बेंटले में डालेंगे और मैं डार्टमोर जाऊँगा और वहाँ छोड़ आऊँगा। 406 00:27:23,960 --> 00:27:25,080 डार्टमोर क्यों? 407 00:27:25,160 --> 00:27:29,040 क्योंकि डार्टमोर बहुत दूर है और हमारे आसपास नहीं है। 408 00:27:29,120 --> 00:27:30,920 क्रोली, यह मुसीबत में है। 409 00:27:31,000 --> 00:27:33,920 तो हमें जल्द से जल्द इससे बहुत दूर चले जाना चाहिए। 410 00:27:34,000 --> 00:27:36,960 इसने कहा कि इसके साथ कुछ बहुत बुरा होने वाला है। 411 00:27:37,040 --> 00:27:40,200 यह तो और भी बड़ा कारण है कि जब वैसा हो तो यह हमारे आसपास न हो! 412 00:27:40,280 --> 00:27:41,120 मैं बस... 413 00:27:41,800 --> 00:27:44,760 देवदूत, यह सारे स्वर्ग का सबसे बड़ा महादेवदूत है। 414 00:27:44,840 --> 00:27:46,400 तुम्हारा पुराना बॉस, 415 00:27:46,480 --> 00:27:49,680 जिसने तुम्हें नरक की आग में डालने और नष्ट करने की कोशिश की। 416 00:27:49,760 --> 00:27:53,080 -यह हमारा दोस्त नहीं है। -मुझे नहीं लगता इसका कोई दोस्त है। 417 00:27:53,160 --> 00:27:54,920 -बिल्कुल। -हाँ, बिल्कुल। 418 00:27:56,120 --> 00:28:00,280 तुम्हारे बिल्कुल का क्या मतलब है, बिल्कुल? शायद वे दो अलग बिल्कुल हैं। 419 00:28:00,360 --> 00:28:02,880 इसका कोई दोस्त नहीं है, इसलिए इसे हमारी ज़रूरत है। 420 00:28:03,440 --> 00:28:07,160 मैं चाहता हूँ कि यह मेरे आसपास भी न हो 421 00:28:07,240 --> 00:28:10,360 और मेरे इस कीमती, शांतिपूर्ण, नाज़ुक अस्तित्व के 422 00:28:10,440 --> 00:28:12,360 आसपास भी न हो, जो अपने लिए बनाया है। 423 00:28:12,440 --> 00:28:15,520 -मुझे लगा हमने अपने लिए बनाया है। -मैंने भी! 424 00:28:16,600 --> 00:28:18,000 ठीक है। 425 00:28:18,080 --> 00:28:20,600 अगर तुम मदद करने इनकार से करते हो, तो, ज़रूर, 426 00:28:21,520 --> 00:28:23,520 तुम जा सकते हो। 427 00:28:25,480 --> 00:28:26,600 जा सकता हूँ? 428 00:28:27,880 --> 00:28:29,840 सच में? तुम अब यह करना चाहते हो? 429 00:28:29,920 --> 00:28:32,200 नहीं, मैं चाहता हूँ तुम मेरी मदद करो। 430 00:28:32,720 --> 00:28:35,800 मैं चाहता हूँ कि तुम इसकी देखभाल करने में मेरी मदद करो। 431 00:28:38,640 --> 00:28:40,560 पर अगर तुम नहीं चाहते, तो रहने दो। 432 00:28:42,480 --> 00:28:43,680 मैं नहीं चाहता। 433 00:28:46,000 --> 00:28:47,960 तुम इस झमेले में अकेले हो। 434 00:29:02,720 --> 00:29:04,840 बस साँस लो, इंसान वही करते हैं। 435 00:29:05,760 --> 00:29:08,600 फिर कुछ भी बेवकूफ़ी करने से पहले, वे दस तक गिनते हैं। 436 00:29:18,080 --> 00:29:21,920 अजीब है। उस आदमी को देखो? एस्प्रेसो के छह शॉट। वह धुआँ छोड़ रहा है। 437 00:29:22,000 --> 00:29:23,560 इसके खिलाफ़ कोई कानून नहीं है। 438 00:29:23,640 --> 00:29:25,320 वह सड़क पर धूम्रपान कर सकता है। 439 00:29:25,400 --> 00:29:27,440 मतलब, उसे देखो, वह धुआँ छोड़ रहा है। 440 00:29:31,040 --> 00:29:33,560 मैं यह नहीं कर सकता। बहुत गुस्सा आ रहा है! 441 00:29:33,640 --> 00:29:35,200 दस! 442 00:29:39,840 --> 00:29:42,240 मुझे लगता है उस आदमी के ऊपर अभी बिजली गिरी! 443 00:29:42,320 --> 00:29:44,440 -नहीं, ऐसा नहीं हो सकता। -क्या हुआ? 444 00:29:44,520 --> 00:29:47,600 बिजली जाने पर, सुरक्षा सिस्टम सक्रिय हो जाता है। 445 00:29:47,680 --> 00:29:49,920 दरवाज़ा ऑटो-लॉक हो गया। 446 00:29:50,000 --> 00:29:51,560 हम यहाँ कुछ समय तक फँसे रहेंगे। 447 00:29:51,640 --> 00:29:55,040 हम किसी को फ़ोन करते हैं और वे हमें निकाल लेंगे। 448 00:29:55,560 --> 00:29:57,960 -मेरा फ़ोन बंद है। -मेरा भी। 449 00:30:00,280 --> 00:30:04,240 तुमने मुझे गलत समझा, यूरियल, इसमें संदेह नहीं कि गलती से। 450 00:30:04,320 --> 00:30:07,000 मुझे लगता है तुम्हें अच्छे से समझती हूँ, माइकल। 451 00:30:07,480 --> 00:30:10,240 तुम कह रही हो कि किसी को आदेश देना होगा 452 00:30:10,320 --> 00:30:13,520 -और वह तुम होगी। -ज़ाहिर है, 453 00:30:13,600 --> 00:30:18,760 सर्वोच्च महादेवदूत को बदलने का कोई सवाल ही नहीं है। 454 00:30:19,720 --> 00:30:22,760 मैं महादेवदूत माइकल हूँ। 455 00:30:22,840 --> 00:30:24,760 तुम महादेवदूत यूरियल हो। 456 00:30:24,840 --> 00:30:26,800 हम प्रभारी नहीं हैं। 457 00:30:26,880 --> 00:30:28,720 इस समय, इस पल, 458 00:30:28,800 --> 00:30:31,320 स्वर्ग में कोई सर्वोच्च महादेवदूत नहीं है। 459 00:30:31,400 --> 00:30:34,800 हमेशा एक सर्वोच्च महादेवदूत होता है। 460 00:30:34,880 --> 00:30:38,280 -अच्छा? और वह कौन है? -मैं बस यह कह रही हूँ 461 00:30:38,360 --> 00:30:40,840 कि गैब्रियल की अनुपस्थिति में, 462 00:30:40,920 --> 00:30:43,960 उसके कर्तव्यों को पूरा किया जाना चाहिए। 463 00:30:44,040 --> 00:30:46,120 किसी को तो आदेश देने होंगे। 464 00:30:51,160 --> 00:30:52,440 और वह तुम दोगी? 465 00:30:52,520 --> 00:30:54,840 हम सब देंगे। 466 00:30:55,880 --> 00:30:57,240 मेरे नेतृत्व में। 467 00:30:58,120 --> 00:31:00,320 ड्यूटी अफ़सर तो मैं ही हूँ। 468 00:31:04,560 --> 00:31:05,560 महानुभावो? 469 00:31:06,480 --> 00:31:07,640 -हाँ। -हाँ। 470 00:31:17,880 --> 00:31:19,480 मुझे लगता है तुम्हें यह सुनना चाहिए। 471 00:31:20,520 --> 00:31:21,760 म्यूरियल। 472 00:31:23,960 --> 00:31:24,960 हैलो। 473 00:31:25,040 --> 00:31:26,480 और तुम कौन हो? 474 00:31:27,160 --> 00:31:29,080 एक नाचीज़। मतलब, 475 00:31:29,160 --> 00:31:32,440 मैं दरअसल म्यूरियल हूँ, 37वें क्रम की मुंशी, 476 00:31:32,520 --> 00:31:34,640 पर, मतलब, एक नाचीज़। 477 00:31:35,160 --> 00:31:36,240 तो? 478 00:31:45,280 --> 00:31:50,520 खैर, मुझे... मुझे नीचे जाने वाली लिफ़्ट के पास... 479 00:31:51,720 --> 00:31:52,680 फ़र्श पर कुछ मिला। 480 00:31:53,480 --> 00:31:55,120 कोई भौतिक वस्तु है? 481 00:31:59,400 --> 00:32:00,560 स्वर्ग में? 482 00:32:00,640 --> 00:32:01,600 यह नहीं हो सकता। 483 00:32:02,600 --> 00:32:04,320 जी। मुझे पता है। 484 00:32:38,240 --> 00:32:39,280 पुनरुत्थानवादी 485 00:32:52,960 --> 00:32:54,760 यह निश्चित रूप से सांसारिक वस्तु है। 486 00:32:55,640 --> 00:32:56,880 मैं देख सकती हूँ। 487 00:32:57,440 --> 00:32:59,040 मुझे लगता है वह पृथ्वी पर गया है। 488 00:33:19,720 --> 00:33:20,560 सच में? 489 00:33:21,200 --> 00:33:22,280 हटो भी! 490 00:33:22,360 --> 00:33:23,720 मेरी कार में! सच में? 491 00:33:23,800 --> 00:33:25,080 हैलो, धोखेबाज़। 492 00:33:25,600 --> 00:33:27,360 लॉर्ड बील्ज़ेबब। 493 00:33:28,120 --> 00:33:31,000 तुम सोच रहे होगे कि तुम्हें यहाँ क्यों बुलाया है। 494 00:33:31,080 --> 00:33:32,520 तुम मुझसे मिलने आईं! 495 00:33:35,040 --> 00:33:36,160 बस भी करो! 496 00:33:42,320 --> 00:33:43,920 मुझे लगा हमने... 497 00:33:44,720 --> 00:33:46,560 ...एक बात तय की थी। 498 00:33:47,040 --> 00:33:48,080 हमने नहीं की। 499 00:33:49,040 --> 00:33:50,320 तुम अब भी धोखेबाज़ हो। 500 00:33:50,400 --> 00:33:53,280 मैं जब चाहूँ तुम्हारी सुपारी दे सकती हूँ। 501 00:33:53,360 --> 00:33:54,840 क्या वह नया चेहरा है? 502 00:33:55,480 --> 00:33:56,920 क्या, ये पुराने निशान? 503 00:33:58,520 --> 00:33:59,760 सदियों से ऐसे ही हैं। 504 00:34:01,160 --> 00:34:05,160 दुखद बात है कि नरक ने कभी तुम्हारी प्रतिभा का सम्मान नहीं किया, क्रोली। 505 00:34:06,240 --> 00:34:07,680 ऐसा क्या? ऐसा ही है। हाँ। 506 00:34:07,760 --> 00:34:10,760 अगर मैं कहूँ कि तुमने जो किया, नरक उसे भूलने को तैयार है? 507 00:34:10,840 --> 00:34:15,280 हम बिना सवाल किए, भारी पदोन्नति के साथ तुम्हें वापस लेने को तैयार हैं? 508 00:34:15,360 --> 00:34:18,800 तुम्हारे मुँह से ऐसी बात सुनना अजीब लग रहा है। 509 00:34:18,880 --> 00:34:20,040 हो सकता है। 510 00:34:21,960 --> 00:34:24,560 महादेवदूत गैब्रियल गायब हो गया है। 511 00:34:25,360 --> 00:34:29,040 हमें पता है वह स्वर्ग में नहीं है। हम यह नहीं जानते कि वह कहाँ है। 512 00:34:29,960 --> 00:34:31,480 कितनी रहस्यमयी बात है! 513 00:34:31,560 --> 00:34:33,400 हमें लगता है किसी ने उसे छिपाया है। 514 00:34:33,480 --> 00:34:34,440 ऐसा नहीं हो सकता। 515 00:34:34,520 --> 00:34:38,199 अगर तुम गैब्रियल को ढूंढकर हमें सौंप दो, तो जो चाहो माँग सकते हो। 516 00:34:38,320 --> 00:34:41,960 नरक के सारे मेज़बान उसे ढूंढ रहे हैं और हम उसे ढूंढ ही लेंगे, 517 00:34:42,040 --> 00:34:44,760 पर तुम, क्रोली, तुम पृथ्वी को सबसे बेहतर जानते हो। 518 00:34:46,880 --> 00:34:48,920 ब्रह्मांड काफ़ी बड़ा है। 519 00:34:49,000 --> 00:34:52,000 महादेवदूत के लिए बहुत जगहें हैं जहाँ बिना किसी को दिखाई दिए 520 00:34:52,080 --> 00:34:53,280 मज़े से रह सकता है। 521 00:34:53,360 --> 00:34:55,960 वह जहाँ भी है, तुम मेरे लिए गैब्रियल को ढूंढो 522 00:34:56,040 --> 00:34:59,280 और तुम्हारा यह छोटा सा कमीना दिल जो चाहे, वह तुम्हें मिल सकता है। 523 00:34:59,360 --> 00:35:01,040 तुम नरक के नवाब बन सकते हो। 524 00:35:02,040 --> 00:35:06,280 मैं एक अफ़वाह सुन रही हूँ, जिसका कोई वजूद तो नहीं है, 525 00:35:06,360 --> 00:35:10,160 ऊपर वाले गैब्रियल के लापता होने से बहुत परेशान हैं। 526 00:35:10,200 --> 00:35:13,840 मैंने सुना है कि इस मसले में जिसका भी हाथ होगा, 527 00:35:13,920 --> 00:35:15,440 उसे दंडित किया जाएगा। 528 00:35:16,920 --> 00:35:18,080 कैसे? 529 00:35:31,600 --> 00:35:35,000 कड़ी से कड़ी सज़ा दी जाएगी। 530 00:35:37,760 --> 00:35:39,200 वैसा कुछ नहीं है। 531 00:35:39,320 --> 00:35:42,640 हम छोटे देवदूतों को डराने के लिए मज़ाक में कहा करते थे। 532 00:35:42,760 --> 00:35:45,600 नहीं, यह सच है। कड़ी से कड़ी सज़ा। 533 00:35:45,640 --> 00:35:48,200 गैब्रियल के गायब होने में जिसका भी हाथ होगा 534 00:35:48,320 --> 00:35:50,320 उसे ज़िंदगी की किताब से हटा दिया जाएगा। 535 00:35:50,400 --> 00:35:52,280 वे केवल गायब ही नहीं होंगे, 536 00:35:52,360 --> 00:35:53,920 उनका अस्तित्व ही मिटा दिया जाएगा। 537 00:35:55,320 --> 00:35:58,520 उससे उन्हें सबक मिलेगा, है न? 538 00:35:59,360 --> 00:36:01,640 तो, अगर कुछ भी पता चले, तो पहले मेरे पास आना। 539 00:36:01,760 --> 00:36:05,160 मुझे इसके बारे में कुछ नहीं पता, पर मैं पक्का बता दूँगा। 540 00:36:07,280 --> 00:36:12,000 नहीं। नहीं, अज़ीराफेल! तुमने क्या कर दिया? 541 00:36:19,840 --> 00:36:21,680 कोई आ रहा है। अपना साइन बाहर लाओ। 542 00:36:23,160 --> 00:36:24,200 प्लीज़ हमारी मदद करो! 543 00:36:28,160 --> 00:36:29,400 चलो भी! 544 00:36:30,680 --> 00:36:32,880 कोई भी मेरी दुकान में जाकर 545 00:36:32,960 --> 00:36:35,520 रिकॉर्ड ले सकता है। वे सब खाली कर सकते हैं। 546 00:36:35,600 --> 00:36:37,520 मैं उन्हें देख सकूँगी। पर रोक नहीं सकूँगी। 547 00:36:37,600 --> 00:36:38,920 अगर मेरी रिकॉर्ड शॉप होती, 548 00:36:39,000 --> 00:36:43,040 तो मुझे लोगों के घुसकर और ज़्यादा रिकॉर्ड छोड़कर जाने की चिंता होती। 549 00:36:44,320 --> 00:36:47,480 वाइन पिओगी? आपात स्थिति के लिए एक बोतल पड़ी है। 550 00:36:47,560 --> 00:36:48,880 यह वही है। 551 00:36:48,960 --> 00:36:50,120 मैं नहीं पीती। 552 00:36:51,320 --> 00:36:52,320 क्यों नहीं? 553 00:36:52,760 --> 00:36:53,960 बस कभी मन नहीं किया। 554 00:36:54,600 --> 00:36:55,640 स्वाद अच्छा नहीं लगा। 555 00:36:56,480 --> 00:36:57,680 मुझे तो कुछ पीना है। 556 00:37:02,000 --> 00:37:04,360 -मैं कुछ नहीं कहूँगी। -अच्छी बात है। 557 00:37:06,920 --> 00:37:09,080 मेरे बारे में कहने वाले बहुत हैं। 558 00:37:09,280 --> 00:37:10,640 जब मेरा फ़ोन चलेगा, 559 00:37:10,760 --> 00:37:14,200 तो लिंज़ी के सैंकड़ों चिंता भरे संदेश होंगे। 560 00:37:14,640 --> 00:37:19,560 अच्छा लगता होगा घर पर किसी का होना, जिसे आपकी परवाह हो। 561 00:37:20,120 --> 00:37:22,800 हाँ। लिंज़ी को अच्छा लगता है अगर दस मिनट से 562 00:37:22,880 --> 00:37:25,520 ज़्यादा की देरी होने पर मैं उसे संदेश भेजूँ। 563 00:37:26,920 --> 00:37:30,120 अजीब बात है। मैं तुमसे बात करने का मौका ढूंढ रही थी। 564 00:37:30,160 --> 00:37:32,480 और अब हम यहाँ एक साथ हैं। 565 00:37:33,560 --> 00:37:34,680 अंदर बंद हैं। 566 00:37:35,600 --> 00:37:36,760 हम दोनों यहाँ हैं। 567 00:37:49,360 --> 00:37:51,160 रास्ते से हटो! 568 00:37:51,200 --> 00:37:54,440 इस सड़क में हममें से एक चल सकता है और वह तुम नहीं हो। 569 00:37:55,000 --> 00:37:57,440 नहीं। इस बारे में सोचना भी मत। 570 00:37:59,080 --> 00:38:00,200 अब बेहतर है। 571 00:38:00,760 --> 00:38:04,000 रिकॉर्ड क्यों बेचती हो? अब कोई रिकॉर्ड नहीं खरीदता। 572 00:38:04,640 --> 00:38:07,840 1920 के दशक में मेरी परदादी ने 573 00:38:07,920 --> 00:38:09,160 रिकॉर्ड शॉप खोली थी। 574 00:38:09,280 --> 00:38:12,520 हमारी दुकान मिस्टर फेल की किताबों की दुकान के कोने में थी। 575 00:38:12,600 --> 00:38:15,440 इसलिए उन्होंने मुझे रहने दिया। पुराने रिश्तों की ख़ातिर। 576 00:38:15,520 --> 00:38:18,160 क्योंकि उसके दादा तुम्हारी परदादी को जानते थे? 577 00:38:18,200 --> 00:38:19,400 हाँ। 578 00:38:26,960 --> 00:38:29,360 -कोई इस तरफ़ आ रहा है। साइन। -वही है। 579 00:38:29,440 --> 00:38:32,840 जिस पर बिजली गिरी थी। एस्प्रेसो के छह शॉट वाला। 580 00:38:36,640 --> 00:38:37,920 सच में? 581 00:38:38,000 --> 00:38:39,160 मेरी गलती है। 582 00:38:43,160 --> 00:38:44,680 यह इत्तिफ़ाक है। 583 00:38:44,800 --> 00:38:47,120 जब वह उस तरफ़ गया तो चली गई थी और... 584 00:38:47,640 --> 00:38:48,920 नीना 585 00:38:49,040 --> 00:38:50,000 लिंडसे होगी। 586 00:38:50,080 --> 00:38:51,160 तुम्हें बहुत कुछ समाझाना पड़ेगा। 587 00:38:52,000 --> 00:38:53,320 साझा सम्मान के बारे में जो बात की थी प्लीज़ वह याद रखना। 588 00:38:53,840 --> 00:38:54,960 तुम कमबख्त कहाँ हो? 589 00:39:13,200 --> 00:39:14,280 मैं वापस आ गया। 590 00:39:16,160 --> 00:39:18,880 हाँ। मैं देख सकता हूँ। 591 00:39:21,560 --> 00:39:23,760 तुम चाहते हो कि मैं मैंने-गलत-बात-कह-दी 592 00:39:23,840 --> 00:39:26,160 वाली माफ़ी माँगूँ या हम मान लें कि मैंने कह दी? 593 00:39:27,560 --> 00:39:29,600 दरअसल, मुझे माफ़ी अच्छी लगेगी। 594 00:39:31,840 --> 00:39:33,120 तुम सही थे। 595 00:39:38,640 --> 00:39:39,760 यह तो काफ़ी नहीं है। 596 00:39:39,840 --> 00:39:41,960 सही तरीके से माफ़ी माँगो। 597 00:39:42,040 --> 00:39:43,640 -नहीं। -ज़रा नाचकर। 598 00:39:43,760 --> 00:39:47,920 -मुझे नाचना नहीं आता। -1650, 1793, 1941 में, मैंने 599 00:39:48,000 --> 00:39:51,160 "मैं गलत था नाच" किया था... 600 00:39:51,200 --> 00:39:52,280 ठीक है! 601 00:40:03,160 --> 00:40:07,160 तुम सही थे, तुम सही थे मैं गलत था, तुम सही थे 602 00:40:09,400 --> 00:40:10,640 ठीक है? 603 00:40:11,160 --> 00:40:12,160 बहुत अच्छे। 604 00:40:13,160 --> 00:40:15,680 अब, हमें उसे यहीं रखना होगा और उसे छिपाना होगा। 605 00:40:16,200 --> 00:40:18,960 -किससे? -सबसे। स्वर्ग, नरक, इंसान सबसे। 606 00:40:19,040 --> 00:40:20,120 हम मिलकर करेंगे, 607 00:40:20,160 --> 00:40:23,360 ताकि जब तक हम यह कर न लें किसी को पता न चले कि वह यहाँ है। 608 00:40:23,440 --> 00:40:27,640 -मिलकर? -हाँ, हम एक छोटा सा चमत्कार करेंगे। 609 00:40:28,360 --> 00:40:30,320 ताकि कोई उसे पहचान न सके। 610 00:40:30,400 --> 00:40:32,600 खासकर अगर वे उसे ढूंढ रहे हों। 611 00:40:32,640 --> 00:40:36,080 अगर मैंने ज़रा सा भी चमत्कार किया, तो स्वर्ग को पता लग जाएगा। 612 00:40:36,160 --> 00:40:38,360 मैं नहीं चाहता कि नरक इसमें रुचि ले। 613 00:40:38,440 --> 00:40:41,000 हैलो। तुम कहाँ से वापस आए? 614 00:40:41,080 --> 00:40:42,160 बाहर से। 615 00:40:43,760 --> 00:40:45,080 बाहर से। 616 00:40:47,040 --> 00:40:50,120 क्या वह बड़ा है? क्या मैं बाहर देख सकता हूँ? 617 00:40:50,160 --> 00:40:54,160 नहीं। तुम्हें यहीं रहना होगा। 618 00:40:54,200 --> 00:40:57,360 बुकशॉप के अंदर। हम यहाँ तुम्हारी देखभाल कर सकते हैं। 619 00:40:57,440 --> 00:40:59,160 बस यहीं रहना। 620 00:40:59,280 --> 00:41:02,040 क्रोली, अगर हम दोनों आधा-आधा चमत्कार करें तो, 621 00:41:02,120 --> 00:41:04,760 मैं इसे तुम्हारे पुराने लोगों से छिपा सकता हूँ 622 00:41:04,840 --> 00:41:07,840 और तुम मेरे लोगों से छिपा सकते हो। शायद ही पता चलेगा। 623 00:41:08,560 --> 00:41:09,600 हाँ। 624 00:41:10,680 --> 00:41:12,840 हाँ, कामयाब हो सकते हैं। हाँ, ठीक है। 625 00:41:12,920 --> 00:41:14,160 ठीक है, तुम... 626 00:41:14,280 --> 00:41:16,200 जिम। वह जेम्स का छोटा रूप है, 627 00:41:16,320 --> 00:41:18,880 -पर बहुत कुछ कह सकते हैं। -जिम। हाँ। 628 00:41:19,640 --> 00:41:20,880 इस कुर्सी पर बैठो। 629 00:41:22,640 --> 00:41:25,000 तुम दायाँ हाथ पकड़ो, मैं बायाँ पकड़ता हूँ। 630 00:41:27,400 --> 00:41:30,480 हमें एक बहुत छोटा सा, 631 00:41:30,560 --> 00:41:32,480 सबसे सूक्ष्म, 632 00:41:33,280 --> 00:41:35,640 हमारा अब तक का सबसे छोटा चमत्कार करना है। 633 00:41:35,680 --> 00:41:37,960 चमत्कार का कोई नामो-निशान नहीं बचना चाहिए। 634 00:41:38,040 --> 00:41:41,160 नहीं... स्वर्ग में कोई खतरे की घंटी नहीं बजनी चाहिए। 635 00:41:41,280 --> 00:41:43,360 हाँ। तीन की गिनती पर। 636 00:41:44,160 --> 00:41:47,080 एक, दो, तीन। अब। 637 00:41:54,360 --> 00:41:55,680 क्या लगता है हम कामयाब रहे? 638 00:41:56,520 --> 00:41:58,320 मुझे नहीं पता। शायद। 639 00:42:02,120 --> 00:42:03,400 अच्छी खबर है, जिम। 640 00:42:03,920 --> 00:42:05,480 कोई तुम्हें नहीं पहचानेगा। 641 00:42:05,560 --> 00:42:07,160 तुम यहाँ सुरक्षित हो। 642 00:42:08,040 --> 00:42:08,880 अभी के लिए। 643 00:42:08,960 --> 00:42:11,480 तब तक हम पता लगाते हैं कि असल में चल क्या रहा है। 644 00:42:11,560 --> 00:42:13,840 शायद मुझे पता है कि क्या चल रहा है। 645 00:42:13,920 --> 00:42:15,120 क्या? 646 00:42:16,640 --> 00:42:18,160 मैं बाहर नहीं जाता। 647 00:42:18,800 --> 00:42:19,840 और अब... 648 00:42:20,640 --> 00:42:21,640 मेरे दो दोस्त हैं। 649 00:42:22,080 --> 00:42:23,600 मैं तुम्हारा दोस्त नहीं हूँ। 650 00:42:29,440 --> 00:42:30,840 मुझे लगता है काम बन गया। 651 00:42:32,600 --> 00:42:36,160 वह अव्वल दर्जे का आधा गुप्त चमत्कार था। 652 00:42:37,960 --> 00:42:40,000 किसी को कुछ पता नहीं चला होगा। 653 00:42:51,520 --> 00:42:53,160 माफ़ करना, माइकल। 654 00:42:53,200 --> 00:42:55,440 मुझे लगता है यह तुम्हें देखना होगा। 655 00:42:55,520 --> 00:42:57,680 -क्या हो रहा है? -तुम ड्यूटी अफ़सर हो। 656 00:42:57,800 --> 00:43:00,640 -मुझे पता है मैं ड्यूटी अफ़सर हूँ। -यह पृथ्वी से है। 657 00:43:01,080 --> 00:43:02,640 बेहतर होगा तुम इधर आ जाओ। 658 00:43:05,400 --> 00:43:07,520 -गैब्रियल दिखाई दिया? -नहीं। 659 00:43:07,960 --> 00:43:08,960 पर यह देखो। 660 00:43:10,160 --> 00:43:11,760 इस आवाज़ को बंद करो। 661 00:43:11,840 --> 00:43:13,920 क्या तुम अलार्म बंद कर सकते हो, प्लीज़? 662 00:43:31,320 --> 00:43:32,760 अच्छा। 663 00:43:33,800 --> 00:43:37,560 गैब्रियल का तो नहीं पता, पर मैं बताती हूँ कि हम क्या जानते हैं। 664 00:43:37,640 --> 00:43:42,680 इस किताबों की दुकान में एक पूर्व देवदूत है। 665 00:45:24,640 --> 00:45:26,640 संवाद अनुवादक तुषार 666 00:45:26,720 --> 00:45:28,720 रचनात्मक पर्यवेक्षक दिनेश शाकुल