1 00:00:11,320 --> 00:00:17,320 FØR BEGYNNELSEN 2 00:00:27,680 --> 00:00:28,640 Unnskyld meg? 3 00:00:29,440 --> 00:00:30,560 Hei! 4 00:00:33,720 --> 00:00:35,280 Ja? Var det deg? 5 00:00:35,360 --> 00:00:36,680 Hei. Ja. 6 00:00:37,560 --> 00:00:40,680 Kunne du ha holdt den mens jeg skrur den opp? 7 00:00:41,720 --> 00:00:43,040 Hvilken vei er opp? 8 00:00:43,120 --> 00:00:45,440 Sånn, bare hold den stramt. Sånn ja. 9 00:00:45,520 --> 00:00:47,400 -Greit. Klar? -For hva? 10 00:00:50,640 --> 00:00:51,880 Sånn ja. Herlig. 11 00:00:52,600 --> 00:00:55,040 -Takk. Du kan legge den fra deg nå. -Ja. 12 00:00:55,120 --> 00:00:58,280 -Er det alt? -Nei. Det smører bare motoren. 13 00:00:58,360 --> 00:00:59,680 Nå kommer det morsomme. 14 00:00:59,760 --> 00:01:01,880 Jeg har ventet på dette siden... 15 00:01:02,880 --> 00:01:03,880 Vel, siden alltid. 16 00:01:05,280 --> 00:01:07,840 Hallo. Jeg er Aziraphale. 17 00:01:07,920 --> 00:01:10,640 Hyggelig. Ok, da gjør vi det. 18 00:01:11,280 --> 00:01:15,480 La det være materie, la det være gravitasjon, la det være alle sider fra 19 00:01:16,160 --> 00:01:19,400 11 til 3 000 602. 20 00:01:25,440 --> 00:01:26,960 Skal noe skje? 21 00:01:27,440 --> 00:01:28,880 Ja visst. Beklager. Ja. 22 00:01:29,640 --> 00:01:31,000 Jeg glemte en. 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,120 La det bli lys. 24 00:01:59,640 --> 00:02:00,840 Gode Gud. 25 00:02:01,680 --> 00:02:03,800 Se på deg. Du er nydelig! 26 00:02:07,520 --> 00:02:10,039 Har du laget alt selv? 27 00:02:11,160 --> 00:02:12,680 Mer eller mindre. 28 00:02:12,760 --> 00:02:15,800 Jeg designet ikke konseptet, 29 00:02:15,880 --> 00:02:18,320 men jeg jobbet veldig tett med himmelen på det. 30 00:02:19,400 --> 00:02:21,520 -Det er vakkert. -Takk. 31 00:02:21,600 --> 00:02:23,840 Jeg synes du har gjort en utmerket jobb. 32 00:02:30,760 --> 00:02:33,120 -Så hva er det til? -Hva mener du? 33 00:02:33,160 --> 00:02:36,400 Vel, hva er funksjonen? 34 00:02:36,880 --> 00:02:39,360 Ja. Hva er det denne skjønnheten ikke gjør? 35 00:02:39,440 --> 00:02:41,280 Egentlig er det en stjernefabrikk. 36 00:02:41,360 --> 00:02:43,320 Alt støvet og gassen du kan se, 37 00:02:43,400 --> 00:02:48,800 bygger faktisk omtrent 5000 unge stjerner og protoplaneter. 38 00:02:48,880 --> 00:02:51,000 De fleste stjerner kommer forhåndseldet, 39 00:02:51,079 --> 00:02:53,760 men disse har nettopp begynt. 40 00:02:54,079 --> 00:02:56,680 Noen millioner år i gjæring, og så 41 00:02:57,440 --> 00:02:59,480 blir det stjerner overalt. 42 00:03:02,600 --> 00:03:04,400 Så flott. 43 00:03:05,080 --> 00:03:07,640 Det ryktes at himmelen 44 00:03:07,720 --> 00:03:10,600 vil avslutte det hele igjen 45 00:03:10,680 --> 00:03:12,920 om cirka 6000 år. 46 00:03:13,880 --> 00:03:15,160 Men det er lite tid. 47 00:03:20,040 --> 00:03:23,920 Hva er vitsen med å skape et uendelig univers 48 00:03:24,000 --> 00:03:25,960 med billioner av stjernesystemer 49 00:03:26,040 --> 00:03:29,000 hvis du bare skal la det gå i noen tusen år? 50 00:03:29,720 --> 00:03:32,560 Maskinen vil ikke være varm engang. 51 00:03:33,280 --> 00:03:34,120 Vitsen er... 52 00:03:34,800 --> 00:03:36,640 Vel, du har hørt om jorden? 53 00:03:39,640 --> 00:03:41,360 Ikke som sådan. 54 00:03:42,600 --> 00:03:43,680 Blågrønn planet? 55 00:03:43,760 --> 00:03:48,200 Den vil være der borte et sted når de ruller ut kvadranten. 56 00:03:48,280 --> 00:03:51,600 Det er der "folket", 57 00:03:52,320 --> 00:03:55,320 som vi for tiden designer, skal være. 58 00:03:55,400 --> 00:03:56,840 Jeg har sett planene. 59 00:03:57,320 --> 00:04:00,160 Ja. Vi skal begynne med et avlspar, 60 00:04:00,240 --> 00:04:03,040 og ganske snart blir det massevis av dem. 61 00:04:03,120 --> 00:04:06,600 De avler som... Vel, de avler som folk. 62 00:04:07,080 --> 00:04:11,840 Jeg sitter igjen med et inntrykk av at stjernene og din... 63 00:04:13,120 --> 00:04:15,000 -Kalles stjernetåke. -Stemmer. 64 00:04:15,080 --> 00:04:19,120 Vel, de eksisterer bare for at folket 65 00:04:19,200 --> 00:04:22,800 kan se opp på jordens nattehimmel 66 00:04:22,920 --> 00:04:27,680 og beundre den ubegrensede vidden 67 00:04:27,760 --> 00:04:30,200 av den allmektiges skapelse. 68 00:04:33,159 --> 00:04:34,800 Men det er idioti! 69 00:04:34,880 --> 00:04:37,800 Det er universet. Det er ikke bare et stilig tapet. 70 00:04:37,880 --> 00:04:42,720 Millioner av galakser, billioner av stjerner, massevis av alt. 71 00:04:42,800 --> 00:04:44,800 Det er ikke bare å la det blinke. 72 00:04:45,440 --> 00:04:47,800 Det meste vil jo ikke være synlig fra jorden. 73 00:04:47,880 --> 00:04:51,600 Vi setter jorden midt i universet der utsikten er bedre. 74 00:04:52,480 --> 00:04:56,520 Det er ikke vår jobb å gi råd om skapelsen til den allmektige. 75 00:04:56,600 --> 00:04:58,240 Vel, hvem sin jobb er det? 76 00:04:58,800 --> 00:05:02,680 Noen må si: "Hør her, sjef, dette er en forferdelig idé." 77 00:05:03,680 --> 00:05:08,360 Jeg mistenker at det vil bli oppfattet som upassende. 78 00:05:10,240 --> 00:05:15,160 Ingen kan vel protestere på at jeg legger en lapp i forslagboksen? 79 00:05:16,880 --> 00:05:20,880 Jeg tror ikke den allmektige faktisk har en forslagboks. 80 00:05:21,880 --> 00:05:25,440 Og dessuten tror jeg ikke at det passer seg at vi foreslår 81 00:05:25,520 --> 00:05:28,000 å ha en forslagboks. 82 00:05:28,080 --> 00:05:31,520 Om jeg var sjefen for alt, ville jeg likt at folk stilte spørsmål. 83 00:05:31,600 --> 00:05:32,960 Nye synspunkter. 84 00:05:34,159 --> 00:05:36,159 Du kan ikke bare skape et univers, 85 00:05:36,240 --> 00:05:38,920 styre det i et par tusen år og stoppe! 86 00:05:42,880 --> 00:05:46,440 Jeg liker den lille blå delen i hjørnet av stjernetåken. 87 00:05:46,520 --> 00:05:48,159 Ja, den er veldig... 88 00:05:51,680 --> 00:05:53,920 Ta det som et råd... 89 00:05:54,920 --> 00:05:57,240 ...for jeg vil ikke at du skal havne i trøbbel. 90 00:05:58,000 --> 00:06:01,760 Takk for hjelpen. Og for rådet. Men ikke bekymre deg. 91 00:06:01,840 --> 00:06:05,600 Hva slags trøbbel kan jeg havne i for å stille noen spørsmål? 92 00:07:34,320 --> 00:07:36,320 KAPITTEL 1: ANKOMSTEN 93 00:07:58,760 --> 00:08:00,200 I DAG 94 00:08:07,760 --> 00:08:08,960 STENGT 95 00:08:18,240 --> 00:08:20,120 "Kjære Mr. Fell. 96 00:08:20,200 --> 00:08:23,680 "Det er noe jeg må snakke med deg om, 97 00:08:23,760 --> 00:08:27,200 "og det litt raskt." 98 00:08:27,280 --> 00:08:28,680 Raskt. 99 00:08:28,760 --> 00:08:31,400 "Vennlig hilsen Maggie." 100 00:08:37,280 --> 00:08:38,880 Hei, Maggie. 101 00:08:39,640 --> 00:08:40,840 Jeg fikk beskjeden din. 102 00:08:42,520 --> 00:08:46,200 Jeg trodde du... Vel, det har vært noen tøffe år 103 00:08:46,280 --> 00:08:49,600 med nedstengninger og internettbestillinger som ikke kommer, 104 00:08:50,600 --> 00:08:52,880 og jeg kan være ute herfra om to uker. 105 00:08:52,960 --> 00:08:54,360 "Ute herfra?" 106 00:08:54,880 --> 00:08:57,760 Hvorfor det? Liker du det ikke lenger? 107 00:08:57,880 --> 00:08:59,880 Mr. Fell, jeg elsker butikken. 108 00:09:00,000 --> 00:09:02,160 Jeg har elsket den siden jeg var baby. 109 00:09:02,240 --> 00:09:04,720 Men jeg skylder mye husleie. 110 00:09:04,760 --> 00:09:08,600 Da er det hele min feil for å ikke ha krevd husleie. Sånn. 111 00:09:08,640 --> 00:09:11,880 Jeg mener du sa at du skulle få inn 112 00:09:12,000 --> 00:09:14,480 noen Sjostakovitsj-plater til meg. 113 00:09:15,160 --> 00:09:16,640 Jeg kan ikke betale leien. 114 00:09:16,720 --> 00:09:19,640 Jeg beklager. Jeg kan dra neste uke. 115 00:09:19,720 --> 00:09:21,880 Jeg må bare pakke sammen. 116 00:09:21,960 --> 00:09:25,480 Maggie, om du drar, hvor skal jeg kjøpe plater, da? 117 00:09:26,080 --> 00:09:29,200 Det er vanskeligere å finne 78-erne enn Long Plays. 118 00:09:29,960 --> 00:09:32,080 Jeg vet ikke hvor jeg skulle begynt. 119 00:09:32,160 --> 00:09:33,600 Jeg har ikke pengene. 120 00:09:35,000 --> 00:09:36,240 Maggie... 121 00:09:36,880 --> 00:09:42,160 Om jeg bare tar Sjostakovitsj-platene 122 00:09:42,240 --> 00:09:45,480 uten å betale for dem, er vi skuls da? 123 00:09:45,520 --> 00:09:47,640 Jeg skylder deg tusenvis av pund. 124 00:09:47,720 --> 00:09:50,480 Platene kommer på åtte pund. 125 00:09:50,520 --> 00:09:53,320 Åtte pund og 75 pence. 126 00:09:53,400 --> 00:09:56,880 Du kan ikke bare glemme og tilgi åtte måneders leie. 127 00:09:56,960 --> 00:09:59,080 Det kan jeg. Jeg er god på tilgivelse. 128 00:09:59,160 --> 00:10:02,360 Det er en av mine favoritt-ting. Nå har du betalt husleien. 129 00:10:02,440 --> 00:10:05,880 Jeg har musikk. Og jeg vet akkurat hva jeg skal gjøre 130 00:10:05,960 --> 00:10:07,520 de neste 21 minuttene. 131 00:10:32,840 --> 00:10:36,720 Klarinetten kan produsere vakker musikk. 132 00:10:38,600 --> 00:10:39,440 Hva sa du? 133 00:10:41,040 --> 00:10:42,400 Klarinetten, 134 00:10:43,120 --> 00:10:45,720 den produserer vakker musikk. 135 00:10:47,080 --> 00:10:48,480 Feil benk. 136 00:10:48,960 --> 00:10:52,160 Du vil prate med Aserbajdsjans sektorsjef. Han er der borte. 137 00:10:59,960 --> 00:11:01,320 Jeg tok med posten din. 138 00:11:01,920 --> 00:11:03,280 Noe interessant? 139 00:11:04,720 --> 00:11:05,720 Bare regninger. 140 00:11:06,600 --> 00:11:09,840 Hvorfor leverer de dem ikke bare til bilen din? 141 00:11:09,920 --> 00:11:12,960 -Send dem til helvetes finanskontor. -Jeg gjorde det. 142 00:11:13,400 --> 00:11:16,360 De godtok ikke at jeg signerte for deg. 143 00:11:16,440 --> 00:11:18,280 Ikke gi dem brød, din idiot! 144 00:11:18,360 --> 00:11:21,240 -De burde ikke spise det. -Hva gir man, da? 145 00:11:21,320 --> 00:11:23,120 -Vet de det? -Endene? 146 00:11:23,200 --> 00:11:24,400 Nedenunder. 147 00:11:24,480 --> 00:11:26,600 Vet de at du passer på meg? 148 00:11:26,680 --> 00:11:30,240 Crowley, jeg er nå helvetes representant i London. 149 00:11:31,560 --> 00:11:34,600 -Helvete er fornøyd om jobben blir gjort. -Jeg husker det. 150 00:11:34,680 --> 00:11:37,000 De bryr seg bare om at noen gjør det. 151 00:11:39,120 --> 00:11:41,040 Tenker du på hva som er vitsen? 152 00:11:41,120 --> 00:11:42,320 Hva mener du? 153 00:11:42,880 --> 00:11:44,480 Hva er vitsen med det hele? 154 00:11:45,160 --> 00:11:47,920 Himmel, helvete, demoner, engler... 155 00:11:48,480 --> 00:11:52,240 At alt er meningsløst? 156 00:11:54,120 --> 00:11:56,480 -Var det alltid så lett? -Lett? 157 00:11:56,560 --> 00:11:59,360 Jeg fortsetter å planlegge kompliserte strategiske angrep 158 00:11:59,440 --> 00:12:02,000 for å spre elendighet og panikk blant menneskene, 159 00:12:02,080 --> 00:12:04,840 og akkurat idet jeg skal sette hjulene i gang, 160 00:12:04,920 --> 00:12:06,560 finner de på noe 161 00:12:06,640 --> 00:12:09,600 som er verre enn noe jeg kunne ha funnet på. 162 00:12:09,680 --> 00:12:11,440 Ja. Det er alltid så enkelt. 163 00:12:13,680 --> 00:12:15,600 Er det noe jeg burde vite om? 164 00:12:15,680 --> 00:12:17,600 Du er fortsatt uønsket. 165 00:12:18,880 --> 00:12:21,880 Beelzebub satte noen av de uslere demonene på halvrasjoner, 166 00:12:23,240 --> 00:12:25,560 og noe er på oppgang. 167 00:12:26,880 --> 00:12:27,840 Hvor oppe? 168 00:12:28,720 --> 00:12:30,280 Oppe... oppe. 169 00:12:32,520 --> 00:12:33,560 Noe stort? 170 00:12:34,160 --> 00:12:37,480 Jeg vet ikke. Vi hørte nettopp et rykte 171 00:12:37,560 --> 00:12:40,320 om at noe skjer der oppe. 172 00:12:41,200 --> 00:12:42,560 Hvis du får nyss om noe 173 00:12:42,640 --> 00:12:45,560 via kontakten i bokhandelen, kan du si fra? 174 00:12:45,640 --> 00:12:47,880 Niks, de prater ikke med ham mer. 175 00:12:48,440 --> 00:12:51,640 Om jeg får vite noe som du kanskje finner nyttig, 176 00:12:52,360 --> 00:12:54,720 sier jeg det, og til gjengjeld 177 00:12:54,800 --> 00:12:57,240 sier du hva jeg trenger. 178 00:12:57,320 --> 00:12:59,160 Har du noe til meg? 179 00:13:00,520 --> 00:13:01,920 Frosne erter. 180 00:13:02,720 --> 00:13:03,720 Hva? 181 00:13:03,800 --> 00:13:06,720 Det er det man mater endene med. Frosne erter. 182 00:13:06,800 --> 00:13:10,520 De elsker det, og det er bra for dem òg. 183 00:13:22,200 --> 00:13:23,440 Hallo. 184 00:13:24,800 --> 00:13:26,400 Hva har du lyst på? 185 00:13:26,760 --> 00:13:28,960 Jeg... Ja. Kaffe! 186 00:13:29,560 --> 00:13:33,800 Det vanlige, altså? Ikke si det. Det er her inne. En skummet latte. 187 00:13:33,880 --> 00:13:35,400 Du husket det. 188 00:13:35,480 --> 00:13:38,000 Det er mange i sjappa her, og det er mange kaffekopper, 189 00:13:38,080 --> 00:13:40,280 men jeg husker bare stamkundene. 190 00:13:40,360 --> 00:13:42,160 Nettopp, ja. Jeg er det. 191 00:13:42,240 --> 00:13:43,840 Jobber du i platebutikken? 192 00:13:43,920 --> 00:13:46,840 Jeg vet ikke hvem som kjøper plater nå til dags. 193 00:13:47,160 --> 00:13:48,560 Fy søren! 194 00:13:49,120 --> 00:13:50,280 -Hva? -Se. 195 00:13:54,560 --> 00:13:56,840 Fy flate! 196 00:14:55,880 --> 00:14:57,080 Hei, du. 197 00:15:01,240 --> 00:15:02,920 -Hva... -Hva gjør jeg her? 198 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Ja. 199 00:15:05,840 --> 00:15:08,720 Vel, hva er det du gjør du her? 200 00:15:08,800 --> 00:15:10,800 Jeg vet ikke, det er derfor jeg spør. 201 00:15:11,760 --> 00:15:14,880 -Vet du ikke? -Nei, men jeg vil gjerne finne det ut. 202 00:15:14,960 --> 00:15:19,320 Det ville også vært flott å vite hvor dette er. 203 00:15:19,400 --> 00:15:24,040 Og hvem du er og hvem jeg er. 204 00:15:24,520 --> 00:15:26,400 Og hvorfor du er naken. 205 00:15:26,800 --> 00:15:28,200 Hvem sa at jeg er naken? 206 00:15:29,040 --> 00:15:30,920 Hvem... Jeg kan se at du er naken. 207 00:15:31,600 --> 00:15:33,400 Ja, ser man det. 208 00:15:34,960 --> 00:15:36,520 -Kan jeg komme inn? -Nei. 209 00:15:39,320 --> 00:15:40,320 Greit. 210 00:15:44,240 --> 00:15:45,240 Greit, da. 211 00:15:45,320 --> 00:15:48,000 Bare... Bare kom inn. 212 00:15:53,320 --> 00:15:55,960 -Det er ikke noe man ser hver dag. -Nei. 213 00:15:56,040 --> 00:15:59,520 Trolig en ny leveringstjeneste. Et strippe-postbud. 214 00:16:00,480 --> 00:16:02,200 -Du fant på det nå. -Ja. 215 00:16:04,320 --> 00:16:06,840 Jeg er Maggie. Jeg driver faktisk platesjappa. 216 00:16:06,920 --> 00:16:09,320 Jeg vet hvem du er. Du er skummet latte-dama. 217 00:16:09,840 --> 00:16:10,880 Jeg er Nina. 218 00:16:12,400 --> 00:16:17,400 Jeg sier ikke at helvete er innblandet. Jeg sier ikke at noen er innblandet. 219 00:16:17,920 --> 00:16:20,800 Jeg sier bare at om vi finner ut at noen hjelper ham, 220 00:16:21,400 --> 00:16:24,600 -er vi forberedt på ekstreme sanksjoner. -Ekstreme sanksjoner? 221 00:16:24,680 --> 00:16:25,960 Ja. 222 00:16:26,680 --> 00:16:28,400 -Livets bok. -På saken. 223 00:16:29,360 --> 00:16:30,800 Jeg setter pris på det. 224 00:16:32,040 --> 00:16:34,880 Det kalles kakao. Du drikker det. 225 00:16:35,000 --> 00:16:38,400 Så du vet ikke hvem du er. 226 00:16:39,080 --> 00:16:40,080 Å, jo da. 227 00:16:42,840 --> 00:16:46,680 Jeg er meg. Jeg vet bare ikke hvem "meg" er. 228 00:16:48,000 --> 00:16:50,680 -Jeg forstår. -Men du kjenner meg. 229 00:16:51,560 --> 00:16:53,440 -Du kjente meg igjen. -Jeg... 230 00:16:54,920 --> 00:16:58,760 ...kjenner en som ligner på deg. 231 00:16:59,560 --> 00:17:01,040 Da er det nok meg. 232 00:17:02,080 --> 00:17:04,920 Det er nok en av måtene man vet sånt på. 233 00:17:05,880 --> 00:17:10,079 Men du kjenner ikke igjen meg? 234 00:17:14,160 --> 00:17:16,200 Nei, beklager. 235 00:17:17,560 --> 00:17:21,319 Så hvorfor kom du til butikken min? 236 00:17:21,400 --> 00:17:24,000 Jeg vet ikke. Jeg tenkte bare at jeg burde. 237 00:17:24,079 --> 00:17:27,200 Du vet hvordan det er når du ikke vet noe som helst, 238 00:17:27,280 --> 00:17:31,040 men du er helt sikker på at alt vil bli bedre 239 00:17:31,080 --> 00:17:33,800 om du er i nærheten av en bestemt person? 240 00:17:34,680 --> 00:17:36,240 Nei. Vel, absolutt ikke. 241 00:17:36,320 --> 00:17:38,760 Jeg aner ikke hvordan det føles. 242 00:17:38,800 --> 00:17:40,080 Hvorfor sier du det? 243 00:17:40,560 --> 00:17:42,680 Jeg tror det er hjernen min. 244 00:17:42,760 --> 00:17:44,280 Men jeg er ikke sikker. 245 00:17:44,320 --> 00:17:47,480 Uansett er det det jeg følte, at så lenge jeg kom hit, 246 00:17:47,560 --> 00:17:50,440 så ville kanskje ikke noe forferdelig skje meg. 247 00:17:51,800 --> 00:17:53,800 "Noe forferdelig"? 248 00:17:56,960 --> 00:17:58,680 Dette er... Dette er nydelig. 249 00:17:59,240 --> 00:18:01,800 -Hva for noe forferdelig? -Den gjør noe her 250 00:18:01,880 --> 00:18:04,920 og en annen ting der. Helt ulike ting, 251 00:18:05,000 --> 00:18:08,240 -men begge deler er godt. -Vær så snill og fortell meg om 252 00:18:08,320 --> 00:18:11,080 -det forferdelige. -Hva? Jeg vet ikke. 253 00:18:11,200 --> 00:18:13,200 Jeg vet at det er ytterst forferdelig, 254 00:18:13,280 --> 00:18:16,400 og at det er derfor jeg måtte hit og gi deg tingen. 255 00:18:20,000 --> 00:18:20,800 Hva? 256 00:18:20,920 --> 00:18:22,800 Nå gjør den noe her nede. 257 00:18:23,680 --> 00:18:25,320 Det beste stedet hittil. 258 00:18:25,440 --> 00:18:26,800 Hvilken ting? 259 00:18:27,880 --> 00:18:29,880 Hva må du gi meg? 260 00:18:31,560 --> 00:18:35,480 Det ser ikke ut som jeg har noe med meg. Tror du det er viktig? 261 00:18:35,560 --> 00:18:36,480 Vel, du... 262 00:18:38,320 --> 00:18:39,680 Du sa nettopp 263 00:18:39,760 --> 00:18:42,960 at det var eneste måte å hindre at noe forferdelig skjer. 264 00:18:43,480 --> 00:18:44,520 Jaså, hva da? 265 00:18:44,560 --> 00:18:46,200 Jeg vet ikke! 266 00:18:46,280 --> 00:18:49,040 Vel, da regner jeg med at det går bra. 267 00:18:49,080 --> 00:18:51,440 Det meste går bra til slutt. 268 00:18:51,520 --> 00:18:54,440 Som den gangen jeg begynte å bli forkjølet. 269 00:18:56,320 --> 00:18:58,080 Nå har jeg et fint teppe. 270 00:18:59,400 --> 00:19:00,400 Og en annen gang 271 00:19:00,480 --> 00:19:02,640 verket det i armene mine 272 00:19:02,720 --> 00:19:05,040 fordi jeg måtte bære en eske for noen. 273 00:19:05,080 --> 00:19:07,000 Nå går det bra med dem. 274 00:19:08,480 --> 00:19:09,720 Esken. 275 00:19:13,080 --> 00:19:15,200 DENNE VEIEN OPP 276 00:19:30,160 --> 00:19:33,400 Søppel, søppel, søppel. 277 00:19:38,920 --> 00:19:41,000 -Ja. -Det er noe mer du burde vite. 278 00:19:41,080 --> 00:19:42,720 Vanlige demongreier på jorden. 279 00:19:42,800 --> 00:19:44,760 Enten ring meg på mobilen og prat 280 00:19:44,800 --> 00:19:47,080 eller dukk mystisk opp. Ikke gjør begge deler. 281 00:19:48,240 --> 00:19:51,000 -Hvorfor ikke? -Stol på meg. 282 00:19:51,080 --> 00:19:52,080 Akkurat. 283 00:19:53,080 --> 00:19:57,640 Vi har ny informasjon om virksomheten i de øverste etasjene. 284 00:19:57,720 --> 00:20:00,720 Uansett hva som skjer, angår det Gabriel. 285 00:20:00,800 --> 00:20:04,440 Er Hans kongelige selvtilfredshet i trøbbel? Så trist. 286 00:20:04,520 --> 00:20:06,000 Er det? Hvorfor? 287 00:20:06,560 --> 00:20:09,000 Sarkasme. Vi jobber med det neste gang. 288 00:20:09,080 --> 00:20:10,080 Er det alt? 289 00:20:20,400 --> 00:20:22,000 Det er ikke noe her. 290 00:20:22,760 --> 00:20:24,320 Hva hadde du til meg? 291 00:20:25,480 --> 00:20:27,720 Du er morsom. Jeg elsker deg. 292 00:20:30,560 --> 00:20:32,640 Takk. Jeg... 293 00:20:36,000 --> 00:20:37,880 Du sa du hadde med noe. 294 00:20:37,960 --> 00:20:39,320 Gjorde jeg det? 295 00:20:39,440 --> 00:20:42,000 -Da hadde jeg det. -Gabriel. Vær så snill... 296 00:20:42,080 --> 00:20:43,320 ...prøv å følge med. 297 00:20:43,400 --> 00:20:46,560 Hvorfor tok du med esken hit? 298 00:20:47,800 --> 00:20:49,040 Hva er "Gabriel"? 299 00:20:49,760 --> 00:20:50,720 Du er Gabriel! 300 00:20:51,720 --> 00:20:53,320 Jeg tror i det minste det. 301 00:20:53,400 --> 00:20:55,680 Gabriel. Kult. Jeg elsker det. 302 00:20:56,160 --> 00:20:57,960 Gabriel. 303 00:20:58,040 --> 00:21:00,320 Selv om... Faktisk, nei. 304 00:21:00,440 --> 00:21:03,520 Nei, om noen spør, er du ikke Gabriel. 305 00:21:03,560 --> 00:21:04,800 Greit. 306 00:21:06,280 --> 00:21:07,800 Hva er jeg da? 307 00:21:08,440 --> 00:21:10,000 Vel, du er... 308 00:21:12,400 --> 00:21:15,320 -Jim. -Jim. Kult. Jeg elsker det. 309 00:21:15,440 --> 00:21:17,680 Jim. Forkortelse for Gabriel. 310 00:21:17,760 --> 00:21:20,440 Nei. Forkortelse for James. 311 00:21:20,520 --> 00:21:22,520 James. Kult. Jeg elsker det. 312 00:21:22,560 --> 00:21:25,760 James. Langt navn for Jim. Forkortelse for Gabriel. 313 00:21:25,800 --> 00:21:27,720 Nei, bare glem Gabriel. 314 00:21:28,560 --> 00:21:31,400 Jeg skal prøve, men det er vanskelig å glemme ting. 315 00:21:32,280 --> 00:21:34,440 Å, jaså? Så vær så snill, 316 00:21:34,520 --> 00:21:37,040 fortell meg hva som var i esken. 317 00:21:41,920 --> 00:21:42,920 Hvilken eske? 318 00:21:48,080 --> 00:21:50,160 Hallo. Det er meg. Ikke si noe. 319 00:21:51,200 --> 00:21:53,320 -Er du der? -Skal jeg prate nå? 320 00:21:53,400 --> 00:21:55,560 Nei. Møt meg tvers over gata fra bokhandelen. 321 00:21:55,640 --> 00:21:57,880 Jeg er ved Gi meg kaffe eller døden. 322 00:21:57,960 --> 00:21:59,640 -Tvers over gata. -To minutter. 323 00:22:11,000 --> 00:22:15,160 "BLUSS FARER UT AV DENS GAP, GNISTER SPRUTER FREM." - JOB 41:19. 324 00:22:57,440 --> 00:22:59,400 Ja vel. Hva er problemet? 325 00:22:59,480 --> 00:23:01,360 Problem? Hvem sa det? 326 00:23:01,480 --> 00:23:03,960 Tonefallet. Du ringer av tre grunner. 327 00:23:04,040 --> 00:23:08,160 Du kjeder deg, har gjort noe smart eller så er noe galt. 328 00:23:08,240 --> 00:23:10,280 Dette var "noe er galt"-stemmen din. 329 00:23:10,360 --> 00:23:13,640 Det er fint å fortelle noen om de gode tingene man har gjort. 330 00:23:13,720 --> 00:23:16,280 -Nå som jeg ikke rapporterer til himmelen. -Hei. 331 00:23:16,360 --> 00:23:17,720 Vil dere bestille noe? 332 00:23:17,800 --> 00:23:20,760 Ta en stor kopp. Ha seks espressoshotter i den. 333 00:23:20,840 --> 00:23:23,400 -Ikke noe mer. -Det hørtes gøy ut. 334 00:23:23,480 --> 00:23:25,360 -Roer det deg ned? -Ikke egentlig. 335 00:23:25,440 --> 00:23:27,960 Nina, har du noe som roer folk ned? 336 00:23:28,040 --> 00:23:29,040 Eccles-kake? 337 00:23:30,280 --> 00:23:31,920 Noen Eccles-kaker, takk. 338 00:23:32,000 --> 00:23:34,200 Alt bra med den nakne mannevennen din? 339 00:23:34,760 --> 00:23:37,080 Han er ikke... Han er ikke min... 340 00:23:37,160 --> 00:23:39,160 Vel, han er absolutt ikke naken lenger. 341 00:23:39,240 --> 00:23:40,920 Du overrasker, Mr. Fell. 342 00:23:42,320 --> 00:23:45,520 -Er du bokhandler også? -Ikke engang om jeg ble truet. 343 00:23:45,600 --> 00:23:48,200 Dette er... Crowley. 344 00:23:48,280 --> 00:23:52,320 -Vi har kjent hverandre lenge. -En fornøyelse. 345 00:23:54,040 --> 00:23:57,720 Hør her. Det er noe stort på gang i himmelen. Vet du noe? 346 00:23:57,800 --> 00:23:58,920 Muligens litt. 347 00:23:59,000 --> 00:24:02,080 Hvorfor kan vi ikke prate om det i butikken din? 348 00:24:02,160 --> 00:24:05,320 -Fordi det er en naken mann der? -Ikke teknisk sett. 349 00:24:05,400 --> 00:24:09,720 Er det derfor vi ikke er i bokhandelen din nå? 350 00:24:11,560 --> 00:24:13,680 Er det noe jeg kan hjelpe deg med? 351 00:24:28,800 --> 00:24:30,400 Mr. Fell, angående husleien, 352 00:24:30,480 --> 00:24:32,280 jeg vil bare si at du er en engel. 353 00:24:33,320 --> 00:24:34,520 Ikke i det hele tatt. 354 00:24:35,280 --> 00:24:36,800 Eccles-kake? 355 00:24:39,240 --> 00:24:41,800 -Utretter du gode ting igjen? -Det teller ikke. 356 00:24:41,880 --> 00:24:43,560 Kun av egoistiske grunner. 357 00:24:55,040 --> 00:24:56,320 Tilbake igjen? 358 00:24:56,400 --> 00:24:59,320 Tenkte bare jeg skulle ha noe på slutten av dagen. 359 00:24:59,400 --> 00:25:02,240 Så synd. Jeg trodde det var jeg som var sjarmerende. 360 00:25:03,320 --> 00:25:08,080 Jeg tok faktisk med noe til deg. Nemlig Nina Simone. 361 00:25:08,200 --> 00:25:10,800 Og du heter Nina. 362 00:25:12,800 --> 00:25:15,440 Jeg har ikke platespiller. 363 00:25:16,360 --> 00:25:18,720 Nei... Akkurat. Så klart. 364 00:25:19,000 --> 00:25:21,080 -Skummet latte? -Nei, da får jeg ikke sove. 365 00:25:21,160 --> 00:25:25,160 En urtete. Myntete. Men kamilleteen ser god ut. 366 00:25:25,240 --> 00:25:26,520 Vi blir eldre. 367 00:25:26,600 --> 00:25:29,640 Husker du da vi festet natten lang? Nå legger vi oss 22.00. 368 00:25:29,720 --> 00:25:30,920 Jeg dro ikke på fester. 369 00:25:31,000 --> 00:25:32,680 Du var tenåring, eller hva? 370 00:25:32,760 --> 00:25:34,800 Ja, men ikke den slags tenåring. 371 00:25:35,680 --> 00:25:38,680 Beklager. Jeg skulle ikke ha tatt med LP-en uten å spørre. 372 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 Jeg er sliten. 373 00:25:39,840 --> 00:25:43,120 Jeg må stenge. Partneren min venter på meg. 374 00:25:43,200 --> 00:25:46,640 -Du har en partner. -Som ikke liker at jeg er sen. 375 00:25:46,720 --> 00:25:49,720 Vanskelig valg. Mynte eller kamille? 376 00:25:50,960 --> 00:25:52,840 Jeg skulle ikke si det høyt, 377 00:25:52,920 --> 00:25:55,840 men det høres ut som noe rart 378 00:25:55,920 --> 00:25:58,320 er på gang på det gamle hjemstedet ditt. 379 00:25:59,520 --> 00:26:02,000 Gjett hvem Shax spurte meg om. 380 00:26:02,080 --> 00:26:04,120 Ja, jeg tror kanskje jeg skal det. 381 00:26:05,240 --> 00:26:06,640 Kom igjen, da, gjett. 382 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 Jim? 383 00:26:10,080 --> 00:26:11,160 Jim? 384 00:26:12,160 --> 00:26:14,480 -Kjenner vi en Jim? -Hei sann. 385 00:26:15,080 --> 00:26:15,960 Gabriel! 386 00:26:16,960 --> 00:26:19,200 Der ser du, jeg sa jeg ligner på en Gabriel. 387 00:26:20,320 --> 00:26:22,200 -Hva gjør han her? -Jeg vet ikke. 388 00:26:22,280 --> 00:26:24,200 -Hva har skjedd med ham? -Vet ikke. 389 00:26:24,280 --> 00:26:26,960 -Spør ham! -Jeg har gjort det! Han vet heller ikke. 390 00:26:27,640 --> 00:26:29,120 Spør ham ordentlig! 391 00:26:34,240 --> 00:26:37,000 Hva gjør du 392 00:26:37,080 --> 00:26:41,760 i denne bokhandelen? 393 00:26:46,840 --> 00:26:49,480 Jeg... 394 00:26:50,560 --> 00:26:51,560 ...tørker støv. 395 00:27:04,680 --> 00:27:06,280 Så, ok. 396 00:27:07,240 --> 00:27:10,400 Det går bra. Vi kan bare ta ham et sted og etterlate han der. 397 00:27:10,480 --> 00:27:11,440 Hvor? 398 00:27:12,560 --> 00:27:13,880 Hvor som helst. 399 00:27:14,440 --> 00:27:17,040 Det viktige med planen er ikke å ta ham med et sted. 400 00:27:17,120 --> 00:27:19,120 Det er å etterlate ham. 401 00:27:19,880 --> 00:27:23,600 Vi kaster ham inn i Bentleyen, kjører til Dartmoor og dumper ham der. 402 00:27:23,960 --> 00:27:25,080 Hvorfor Dartmoor? 403 00:27:25,160 --> 00:27:29,040 Fordi Dartmoor er langt unna, og det er ikke her. 404 00:27:29,120 --> 00:27:30,920 Crowley, han er i trøbbel. 405 00:27:31,000 --> 00:27:33,920 Da burde vi komme oss unna ham så fort som mulig. 406 00:27:34,000 --> 00:27:36,960 Han sa at noe forferdelig ville skje med ham. 407 00:27:37,040 --> 00:27:40,200 Desto større grunn til at han ikke burde være i nærheten! 408 00:27:40,280 --> 00:27:41,120 Jeg bare... 409 00:27:41,800 --> 00:27:44,760 Engel, han er himmelens øverste erkeengel. 410 00:27:44,840 --> 00:27:46,400 Din tidligere sjef, 411 00:27:46,480 --> 00:27:49,680 som virkelig prøvde å kaste deg inn i helvetesilden. 412 00:27:49,760 --> 00:27:53,080 -Han er ikke vår venn. -Jeg tror ikke han har venner. 413 00:27:53,160 --> 00:27:54,920 -Nettopp. -Ja, nettopp. 414 00:27:56,120 --> 00:28:00,280 Hva mente du med nettopp? Jeg føler det er ulike nettopper. 415 00:28:00,360 --> 00:28:02,880 Han har ingen venner, så han trenger oss. 416 00:28:03,440 --> 00:28:07,160 Det jeg trenger, er at han ikke er i nærheten av meg 417 00:28:07,240 --> 00:28:10,360 og den dyrebare, fredelige og skjøre tilværelsen 418 00:28:10,440 --> 00:28:12,360 som jeg har skapt for meg selv her. 419 00:28:12,440 --> 00:28:15,520 -Jeg trodde vi skapte det for oss. -Jeg også! 420 00:28:16,600 --> 00:28:18,000 Da så. 421 00:28:18,080 --> 00:28:20,600 Om du nekter å hjelpe meg, 422 00:28:21,520 --> 00:28:23,520 kan du selvsagt bare dra. 423 00:28:25,480 --> 00:28:26,600 Dra? 424 00:28:27,880 --> 00:28:29,840 Jaså? Er det slik du vil gjøre det? 425 00:28:29,920 --> 00:28:32,200 Nei, jeg ville gjerne hatt hjelp. 426 00:28:32,720 --> 00:28:35,800 Jeg ber deg om å hjelpe meg med å ta vare på ham. 427 00:28:38,640 --> 00:28:40,560 Men om du ikke vil, vil du ikke. 428 00:28:42,480 --> 00:28:43,680 Jeg vil ikke det. 429 00:28:46,000 --> 00:28:47,960 Du får ta deg av det selv. 430 00:29:02,720 --> 00:29:04,840 Bare pust, det er det mennesker gjør. 431 00:29:05,760 --> 00:29:08,600 Og så teller de til ti før de gjør noe dumt. 432 00:29:18,080 --> 00:29:21,920 Rart. Ser du han? Seks espressoer-fyren. Det ryker av ham. 433 00:29:22,000 --> 00:29:23,560 Det er ikke ulovlig. 434 00:29:23,640 --> 00:29:25,320 Han kan røyke på gaten. 435 00:29:25,400 --> 00:29:27,440 Nei, se. Det ryker av ham. 436 00:29:31,040 --> 00:29:33,560 Jeg kan ikke gjøre det. Jeg er så sint! 437 00:29:33,640 --> 00:29:35,200 Ti! 438 00:29:39,840 --> 00:29:42,240 Jeg tror han akkurat ble truffet av lynet! 439 00:29:42,320 --> 00:29:44,440 -Nei, dette skjer ikke. -Hva er galt? 440 00:29:44,520 --> 00:29:47,600 Sikkerhetssystemet slår seg på ved strømbrudd. 441 00:29:47,680 --> 00:29:49,920 Døren ble automatisk låst. 442 00:29:50,000 --> 00:29:51,560 Vi blir her en stund. 443 00:29:51,640 --> 00:29:55,040 Vi kan nok bare ringe, og så slipper de oss ut. 444 00:29:55,560 --> 00:29:57,960 -Mobilen min er tom for strøm. -Min òg. 445 00:30:00,280 --> 00:30:04,240 Du misforstår meg, Uriel, uten tvil ved et uhell. 446 00:30:04,320 --> 00:30:07,000 Jeg tror jeg forstår deg godt, Michael. 447 00:30:07,480 --> 00:30:10,240 Du sier at noen må gi ordrene, 448 00:30:10,320 --> 00:30:13,520 -og at det blir deg. -Vi skal så klart 449 00:30:13,600 --> 00:30:18,760 ikke erstatte den øverste erkeengelen. 450 00:30:19,720 --> 00:30:22,760 Jeg er erkeengelen Michael. 451 00:30:22,840 --> 00:30:24,760 Du er erkeengelen Uriel. 452 00:30:24,840 --> 00:30:26,800 Vi har ikke ansvaret. 453 00:30:26,880 --> 00:30:28,720 Akkurat nå 454 00:30:28,800 --> 00:30:31,320 har ikke himmelen en øverste erkeengel. 455 00:30:31,400 --> 00:30:34,800 Det er alltid en øverste erkeengel. 456 00:30:34,880 --> 00:30:38,280 -Å ja? Hvem da? -Poenget mitt 457 00:30:38,360 --> 00:30:40,840 er at når Gabriel er borte, 458 00:30:40,920 --> 00:30:43,960 så må fortsatt pliktene hans utføres. 459 00:30:44,040 --> 00:30:46,120 Noen må gi ordrene. 460 00:30:51,160 --> 00:30:52,440 Og noen er deg? 461 00:30:52,520 --> 00:30:54,840 Det er oss alle. 462 00:30:55,880 --> 00:30:57,240 Ledet av meg. 463 00:30:58,120 --> 00:31:00,320 Jeg er vaktleder. 464 00:31:04,560 --> 00:31:05,560 Saligprisninger? 465 00:31:06,480 --> 00:31:07,640 -Ja. -Ja. 466 00:31:17,880 --> 00:31:19,480 Dere burde nok høre dette. 467 00:31:20,520 --> 00:31:21,760 Muriel. 468 00:31:23,960 --> 00:31:24,960 Hallo. 469 00:31:25,040 --> 00:31:26,480 Og du er? 470 00:31:27,160 --> 00:31:29,080 Ingen. Altså, 471 00:31:29,160 --> 00:31:32,440 teknisk sett Muriel, den 37. sorenskriver, 472 00:31:32,520 --> 00:31:34,640 men egentlig ingen. 473 00:31:35,160 --> 00:31:36,240 Vel? 474 00:31:45,280 --> 00:31:50,520 Vel, jeg fant noe ved heisen... Nede... 475 00:31:51,720 --> 00:31:52,680 ...på gulvet. 476 00:31:53,480 --> 00:31:55,120 En materiell gjenstand? 477 00:31:59,400 --> 00:32:00,560 I himmelen? 478 00:32:00,640 --> 00:32:01,600 Det er umulig. 479 00:32:02,600 --> 00:32:04,320 Ja. Jeg vet det. 480 00:32:38,240 --> 00:32:39,280 GJENOPPSTANDEREN 481 00:32:52,960 --> 00:32:54,760 Det er definitivt et jordisk objekt. 482 00:32:55,640 --> 00:32:56,880 Jeg kan se det. 483 00:32:57,440 --> 00:32:59,040 Jeg tror han har dratt til jorden. 484 00:33:19,720 --> 00:33:20,560 Ja vel? 485 00:33:21,200 --> 00:33:22,280 Å nei! 486 00:33:22,360 --> 00:33:23,720 I bilen min! Alvorlig talt? 487 00:33:23,800 --> 00:33:25,080 Hei, forræder. 488 00:33:25,600 --> 00:33:27,360 Lord Beelzebub! 489 00:33:28,120 --> 00:33:31,000 Du lurer nok på hvorfor jeg ba deg hit. 490 00:33:31,080 --> 00:33:32,520 Du kom til meg! 491 00:33:35,040 --> 00:33:36,160 Å, slutt, da! 492 00:33:42,320 --> 00:33:43,920 Jeg trodde vi hadde en... 493 00:33:44,720 --> 00:33:46,560 ...generalisert forståelse. 494 00:33:47,040 --> 00:33:48,080 Det har vi ikke. 495 00:33:49,040 --> 00:33:50,320 Du er en forræder. 496 00:33:50,400 --> 00:33:53,280 Jeg kan sette en pris på hodet ditt når jeg vil. 497 00:33:53,360 --> 00:33:54,840 Har du nytt fjes? 498 00:33:55,480 --> 00:33:56,920 Hva, denne gamle greia? 499 00:33:58,520 --> 00:33:59,760 Jeg har hatt det lenge. 500 00:34:01,160 --> 00:34:05,160 Så synd at helvete aldri virkelig satt pris på talentene dine, Crowley. 501 00:34:06,240 --> 00:34:07,680 Er det? Det er det. Vel. 502 00:34:07,760 --> 00:34:10,760 Hva om jeg sa at helvete var villig til å glemme alt? 503 00:34:10,840 --> 00:34:15,280 At vi kunne ta deg tilbake, uten spørsmål, og med en heftig forfremmelse? 504 00:34:15,360 --> 00:34:18,800 Det høres ikke ut som noe du pleier å si. 505 00:34:18,880 --> 00:34:20,040 Det kan være. 506 00:34:21,960 --> 00:34:24,560 Erkeengelen Gabriel har forsvunnet. 507 00:34:25,360 --> 00:34:29,040 Vi vet at han ikke er i himmelen. Det vi ikke vet, er hvor han er. 508 00:34:29,960 --> 00:34:31,480 Så mystisk! 509 00:34:31,560 --> 00:34:33,400 Vi tror at noen skjuler ham. 510 00:34:33,480 --> 00:34:34,440 Lite sannsynlig. 511 00:34:34,520 --> 00:34:38,199 Finner du Gabriel og leverer ham til oss, kan du oppgi en pris. 512 00:34:38,320 --> 00:34:41,960 Alle helvetesvertene leter etter ham, og vi skal finne ham, 513 00:34:42,040 --> 00:34:44,760 men du, Crowley, du kjenner jorden bedre enn noen. 514 00:34:46,880 --> 00:34:48,920 Vel, det er et stort univers. 515 00:34:49,000 --> 00:34:52,000 Det er mange steder en erkeengel kan kose set på 516 00:34:52,080 --> 00:34:53,280 uten å bli sett igjen. 517 00:34:53,360 --> 00:34:55,960 Uansett hvor han er, finner du Gabriel for meg, 518 00:34:56,040 --> 00:34:59,280 og da kan du få hva enn det ekle lille hjertet ditt brenner for. 519 00:34:59,360 --> 00:35:01,040 Du kan bli hertug av helvete. 520 00:35:02,040 --> 00:35:06,280 I følge ryktene, som åpenbart ikke eksisterer, 521 00:35:06,360 --> 00:35:10,160 er himmelen meget bekymret for Gabriels forsvinning. 522 00:35:10,200 --> 00:35:13,840 Jeg hørte at alle som er involvert, og som blir avslørt, 523 00:35:13,920 --> 00:35:15,440 blir tatt hånd om. 524 00:35:16,920 --> 00:35:18,080 Hvordan? 525 00:35:31,600 --> 00:35:35,000 Ekstreme sanksjoner. 526 00:35:37,760 --> 00:35:39,200 Det er faktisk ikke en ting. 527 00:35:39,320 --> 00:35:42,640 Det er noe vi pleide å vitse om for å skremme kjerubene. 528 00:35:42,760 --> 00:35:45,600 Nei, det eksisterer. Ekstreme sanksjoner. 529 00:35:45,640 --> 00:35:48,200 Alle medsammensvorne som blir tatt for forsvinningen 530 00:35:48,320 --> 00:35:50,320 skal slettes fra Livets bok. 531 00:35:50,400 --> 00:35:52,280 De blir ikke bare borte, 532 00:35:52,360 --> 00:35:53,920 de vil aldri ha eksistert. 533 00:35:55,320 --> 00:35:58,520 Det vil nok gi dem en lærepenga. 534 00:35:59,360 --> 00:36:01,640 Kom til meg først om du hører noe. 535 00:36:01,760 --> 00:36:05,160 Jeg vet ingenting, men jeg skal selvsagt si fra. 536 00:36:07,280 --> 00:36:12,000 Nei, nei, nei, Aziraphale! Hva har du gjort? 537 00:36:19,840 --> 00:36:21,680 Det kommer noen. Vis frem skiltet. 538 00:36:23,160 --> 00:36:24,160 HJELP OSS! 539 00:36:28,160 --> 00:36:29,400 Kom igjen, da! 540 00:36:30,680 --> 00:36:32,880 Noen kan bare gå inn i butikken min 541 00:36:32,960 --> 00:36:35,520 og ta plater. De kan tømme kassen. 542 00:36:35,600 --> 00:36:37,520 Jeg kunne sett dem, men ikke stoppet dem. 543 00:36:37,600 --> 00:36:38,920 Om jeg eide en platebutikk, 544 00:36:39,000 --> 00:36:43,040 hadde jeg vært mer bekymret for at folk brøt seg inn og la igjen flere plater. 545 00:36:44,320 --> 00:36:47,480 Vil du ha vin? Jeg har en nødflaske på bakrommet. 546 00:36:47,560 --> 00:36:48,880 Dette er bra nok. 547 00:36:48,960 --> 00:36:50,120 Jeg drikker ikke. 548 00:36:51,320 --> 00:36:52,320 Hvorfor ikke? 549 00:36:52,760 --> 00:36:53,960 Aldri hatt lyst. 550 00:36:54,600 --> 00:36:55,640 Liker ikke smaken. 551 00:36:56,480 --> 00:36:57,680 Jeg trenger et glass. 552 00:37:02,000 --> 00:37:04,360 -Jeg dømmer ikke. -Bra. 553 00:37:06,920 --> 00:37:09,080 Folk dømmer meg nok i livet. 554 00:37:09,280 --> 00:37:10,640 Når mobilen min slås på, 555 00:37:10,760 --> 00:37:14,200 renner det nok inn 100 bekymringsmeldinger fra Lindsay. 556 00:37:14,640 --> 00:37:19,560 Det må være fint å ha noen hjemme som bryr seg om hvor du er. 557 00:37:20,120 --> 00:37:22,800 Ja. Vel, Lindsay liker at jeg sender SMS 558 00:37:22,880 --> 00:37:25,520 når jeg blir mer enn ti minutter for sen. 559 00:37:26,920 --> 00:37:30,120 Det er merkelig. Jeg håpet at vi kunne prate litt. 560 00:37:30,160 --> 00:37:32,480 Og nå er vi her. 561 00:37:33,560 --> 00:37:34,680 Låst inne. 562 00:37:35,600 --> 00:37:36,760 Her er vi begge to. 563 00:37:48,920 --> 00:37:51,160 Flytt deg! 564 00:37:51,200 --> 00:37:54,440 Det er bare pass til én i denne filen, og det er ikke deg. 565 00:37:55,000 --> 00:37:57,440 Nei. Ikke tenk på det engang. 566 00:37:59,080 --> 00:38:00,200 Det var bedre. 567 00:38:00,760 --> 00:38:04,000 Hvorfor selge plater? Ingen kjøper plater mer. 568 00:38:04,640 --> 00:38:07,840 Platebutikken ble åpnet av oldemoren min 569 00:38:07,920 --> 00:38:09,160 på 1920-tallet. 570 00:38:09,280 --> 00:38:12,520 Butikken var opprinnelig i et hjørne av Mr. Fells bokhandel. 571 00:38:12,600 --> 00:38:15,440 Sikkert derfor han lar meg bli. For gamle dagers skyld. 572 00:38:15,520 --> 00:38:18,160 Fordi bestefaren hans kjente oldemoren din? 573 00:38:18,200 --> 00:38:19,400 Ja. 574 00:38:26,960 --> 00:38:29,360 -Noen kommer. Skiltene. -Det er ham. 575 00:38:29,440 --> 00:38:32,840 Han som ble truffet av lynet. Seks shotter espresso-fyren. 576 00:38:36,640 --> 00:38:37,920 Jaså? 577 00:38:38,000 --> 00:38:39,160 Min feil. 578 00:38:43,160 --> 00:38:44,680 Det var tilfeldig. 579 00:38:44,800 --> 00:38:47,120 Strømmen slo seg av da han gikk den veien... 580 00:38:49,040 --> 00:38:50,000 Det er Lindsay. 581 00:38:50,080 --> 00:38:51,160 DU HAR MYE Å FORKLARE. 582 00:38:52,000 --> 00:38:53,320 HUSK HVA VI BLE ENIGE OM ANGÅENDE GJENSIG RESPEKT. 583 00:38:53,840 --> 00:38:54,960 HVOR I SVARTE ER DU!!!?!?!? 584 00:39:13,200 --> 00:39:14,280 Jeg er tilbake. 585 00:39:16,160 --> 00:39:18,880 Ja. Jeg kan se det. 586 00:39:21,560 --> 00:39:23,760 Vil du ha en stor "jeg-tror-jeg-sa-noe-feil"- 587 00:39:23,840 --> 00:39:26,160 unnskyldning, eller later vi som det er sagt? 588 00:39:27,560 --> 00:39:29,600 Jeg vil ha en unnskyldning. 589 00:39:31,840 --> 00:39:33,120 Du hadde rett. 590 00:39:38,640 --> 00:39:39,760 Ikke bra nok. 591 00:39:39,840 --> 00:39:41,960 Jeg vil ha en skikkelig unnskyldning. 592 00:39:42,040 --> 00:39:43,640 -Nei. -Med den lille dansen. 593 00:39:43,760 --> 00:39:47,920 -Jeg tar ikke dansen. -Jeg tok "Jeg-tok-feil-dansen" i 1650, 594 00:39:48,000 --> 00:39:51,160 i 1793, 1941... 595 00:39:51,200 --> 00:39:52,280 Greit! 596 00:40:03,160 --> 00:40:07,160 Du hadde rett, du hadde rett Jeg tok feil, du hadde rett 597 00:40:09,400 --> 00:40:10,640 Greit? 598 00:40:11,160 --> 00:40:12,160 Veldig bra. 599 00:40:13,160 --> 00:40:15,680 Nå må vi holde ham skjult her. 600 00:40:16,200 --> 00:40:18,960 -Fra hvem? -Alle. Himmelen, helvete, menneskeheten. 601 00:40:19,040 --> 00:40:20,120 Vi gjør det sammen, 602 00:40:20,160 --> 00:40:23,360 så ingen får vite at han er her før vi har ordnet opp i alt. 603 00:40:23,440 --> 00:40:27,640 -Sammen? -Ja, vi utretter et lite mirakel. 604 00:40:28,360 --> 00:40:30,320 Så ingen kan se ham. 605 00:40:30,400 --> 00:40:32,600 Spesielt om de leter etter ham. 606 00:40:32,640 --> 00:40:36,080 Himmelen avslører meg om jeg så utretter et bittelite mirakel. 607 00:40:36,160 --> 00:40:38,360 Jeg vil ikke at helvete skal involvere seg. 608 00:40:38,440 --> 00:40:41,000 Hallo. Hvor kom du tilbake fra? 609 00:40:41,080 --> 00:40:42,160 Utsiden. 610 00:40:43,760 --> 00:40:45,080 Utsiden. 611 00:40:47,040 --> 00:40:50,120 Er det stort? Kan jeg se utsiden? 612 00:40:50,160 --> 00:40:54,160 Nei. Du må bli her. 613 00:40:54,200 --> 00:40:57,360 Inne i bokhandelen. Vi kan passe på deg her. 614 00:40:57,440 --> 00:40:59,160 Bare bli her. 615 00:40:59,280 --> 00:41:02,040 Crowley, hvis vi alle utretter et halvt mirakel, 616 00:41:02,120 --> 00:41:04,760 kan jeg skjule ham fra eks-folket ditt 617 00:41:04,840 --> 00:41:07,840 og du kan skjule ham fra mine. Det vil knapt bevege på skivene. 618 00:41:08,560 --> 00:41:09,600 Ja. 619 00:41:10,680 --> 00:41:12,840 Ja, det kan fungere. Ja, ok. 620 00:41:12,920 --> 00:41:14,160 Greit, du... 621 00:41:14,280 --> 00:41:16,200 Jim. En forkortelse for James, 622 00:41:16,320 --> 00:41:18,880 -men du kan kalle meg mye. -Ok. 623 00:41:19,640 --> 00:41:20,880 Sitt i denne stolen. 624 00:41:22,640 --> 00:41:25,000 Ta den høyre siden, jeg tar venstre. 625 00:41:27,400 --> 00:41:30,480 Vi må gjøre dette til det minste, 626 00:41:30,560 --> 00:41:32,480 mest ubetydelige, 627 00:41:33,280 --> 00:41:35,640 delvise halvmirakelet vi noen gang har utført. 628 00:41:35,680 --> 00:41:37,960 Uten et fnugg av mirakelspor. 629 00:41:38,040 --> 00:41:41,160 Ingen alarmklokker som ringer i himmelen. 630 00:41:41,280 --> 00:41:43,360 Akkurat. På tre. 631 00:41:44,160 --> 00:41:47,080 Én, to, tre. Nå. 632 00:41:54,360 --> 00:41:55,680 Tror du det fungerte? 633 00:41:56,520 --> 00:41:58,320 Jeg vet ikke. Sannsynligvis. 634 00:42:02,120 --> 00:42:03,400 Gode nyheter, Jim. 635 00:42:03,920 --> 00:42:05,480 Ingen vil finne deg. 636 00:42:05,560 --> 00:42:07,160 Du er trygg her. 637 00:42:08,040 --> 00:42:08,880 For nå. 638 00:42:08,960 --> 00:42:11,480 Til vil finner ut hva som faktisk foregår. 639 00:42:11,560 --> 00:42:13,840 Jeg tror jeg vet hva som skjer. 640 00:42:13,920 --> 00:42:15,120 Hva? 641 00:42:16,640 --> 00:42:18,160 Jeg går ikke til utsiden. 642 00:42:18,800 --> 00:42:19,840 Og nå... 643 00:42:20,640 --> 00:42:21,640 har jeg to venner. 644 00:42:22,080 --> 00:42:23,600 Jeg er ikke vennen din. 645 00:42:29,440 --> 00:42:30,840 Jeg tror det fungerte. 646 00:42:32,600 --> 00:42:36,160 Det var et skjult halvmirakel i A-klassen. 647 00:42:37,960 --> 00:42:40,000 Ingen kan ha lagt merke til det. 648 00:42:51,520 --> 00:42:53,160 Unnskyld meg, Michael. 649 00:42:53,200 --> 00:42:55,440 Jeg tror du må ta deg av denne. 650 00:42:55,520 --> 00:42:57,680 -Hva foregår? -Du er vaktleder. 651 00:42:57,800 --> 00:43:00,640 -Jeg vet jeg er det. -Det er jorden. 652 00:43:01,080 --> 00:43:02,640 Du bør komme hit. 653 00:43:05,400 --> 00:43:07,520 -Så du Gabriel? -Ikke som sådan. 654 00:43:07,960 --> 00:43:08,960 Men sjekk ut dette. 655 00:43:10,160 --> 00:43:11,760 Stopp den støyen. 656 00:43:11,840 --> 00:43:13,920 Kan du slå av alarmen? 657 00:43:31,320 --> 00:43:32,760 Jeg ser det. 658 00:43:33,800 --> 00:43:37,560 Vi vet kanskje ikke hvor Gabriel er, men jeg skal si hva vi vet. 659 00:43:37,640 --> 00:43:42,680 En viss tidligere engel synger på sitt siste bokhandlervers. 660 00:45:24,640 --> 00:45:26,640 Tekst: Snøfrid Svennungsen 661 00:45:26,720 --> 00:45:28,720 Kreativ ledert: Gry Impelluso