1 00:00:11,320 --> 00:00:17,320 VOOR HET BEGIN 2 00:00:27,680 --> 00:00:28,640 Pardon? 3 00:00:29,440 --> 00:00:30,560 Hé. 4 00:00:33,720 --> 00:00:35,280 Ja? Was jij dat? 5 00:00:35,360 --> 00:00:36,680 Hoi. Ja. 6 00:00:37,560 --> 00:00:40,680 Kun je deze even vasthouden terwijl ik hem aanzwengel? 7 00:00:41,720 --> 00:00:43,040 Welke kant moet boven? 8 00:00:43,120 --> 00:00:45,440 Hou hem gewoon goed vast. Daar gaat ie. 9 00:00:45,520 --> 00:00:47,400 -Goed. Klaar? -Waarvoor? 10 00:00:50,640 --> 00:00:51,880 Daar gaat ie. Mooi. 11 00:00:52,600 --> 00:00:55,040 -Bedankt. Leg hem nu maar weg. -Goed. 12 00:00:55,120 --> 00:00:58,280 -Was dat alles? -Nee, ik startte alleen de motor maar. 13 00:00:58,360 --> 00:00:59,680 Nu wordt het leuk. 14 00:00:59,760 --> 00:01:01,880 Ik wacht hier al op sinds... 15 00:01:02,880 --> 00:01:03,880 Nou, altijd al. 16 00:01:05,280 --> 00:01:07,840 Hallo. Ik ben Azirafaal. 17 00:01:07,920 --> 00:01:10,640 Aangenaam. Oké, daar gaan we. 18 00:01:11,280 --> 00:01:15,480 Er zij materie, er zij zwaartekracht, er zij alles van bladzijden 19 00:01:16,160 --> 00:01:19,400 11 tot en met 3.000.602. 20 00:01:25,440 --> 00:01:26,960 Hoort er iets te gebeuren? 21 00:01:27,440 --> 00:01:28,880 Juist. Sorry, ja. 22 00:01:29,640 --> 00:01:31,000 Ik was er een vergeten. 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,120 Er zij licht. 24 00:01:59,640 --> 00:02:00,840 Hemeltjelief. 25 00:02:01,680 --> 00:02:03,800 Kijk jou eens. Wat ben je mooi. 26 00:02:07,520 --> 00:02:10,039 Heb je dat allemaal zelf gemaakt? 27 00:02:11,160 --> 00:02:12,680 Zo'n beetje. 28 00:02:12,760 --> 00:02:15,800 Het oorspronkelijke concept was niet mijn ontwerp, 29 00:02:15,880 --> 00:02:18,320 maar ik werkte nauw samen met Daarboven. 30 00:02:19,400 --> 00:02:21,520 -Het is erg mooi. -Bedankt. 31 00:02:21,600 --> 00:02:23,840 Je hebt het heel goed gedaan. 32 00:02:30,760 --> 00:02:33,120 -Dus, waar is het voor? -Hoe bedoel je? 33 00:02:33,160 --> 00:02:36,400 Wat doet het precies? 34 00:02:36,880 --> 00:02:39,360 Juist. Wat doet het niet? 35 00:02:39,440 --> 00:02:41,280 Het is een sterrenfabriek. 36 00:02:41,360 --> 00:02:43,320 Alle stof en gas die je ziet 37 00:02:43,400 --> 00:02:48,800 gaan zo'n 5000 jonge sterren en protoplaneten vormen. 38 00:02:48,880 --> 00:02:51,000 De meeste sterren hebben we al oud gemaakt, 39 00:02:51,079 --> 00:02:53,760 maar deze beginnen pas net. 40 00:02:54,079 --> 00:02:56,680 Een paar miljoen jaar bakken en dan 41 00:02:57,440 --> 00:02:59,480 overal sterren. 42 00:03:02,600 --> 00:03:04,400 Dat is mooi. 43 00:03:05,080 --> 00:03:07,640 Weet je, er wordt Daarboven gezegd 44 00:03:07,720 --> 00:03:10,600 dat we dit allemaal weer gaan opdoeken 45 00:03:10,680 --> 00:03:12,920 over zo'n 6000 jaar. 46 00:03:13,880 --> 00:03:15,160 Maar dat is te kort. 47 00:03:20,040 --> 00:03:23,920 Waarom creëren we een oneindig universum 48 00:03:24,000 --> 00:03:25,960 met biljoenen sterrenstelsels 49 00:03:26,040 --> 00:03:29,000 als we het maar een paar duizend jaar laten draaien? 50 00:03:29,720 --> 00:03:32,560 Dan is de motor nog niet eens warm. 51 00:03:33,280 --> 00:03:34,120 Het punt... 52 00:03:34,800 --> 00:03:36,640 Je hebt van Aarde gehoord. 53 00:03:39,640 --> 00:03:41,360 Volgens mij niet. 54 00:03:42,600 --> 00:03:43,680 Blauwgroene planeet? 55 00:03:43,760 --> 00:03:48,200 Hij komt daar ergens, als ze dat gedeelte ontwikkelen. 56 00:03:48,280 --> 00:03:51,600 Daar komen de 'mensen' terecht 57 00:03:52,320 --> 00:03:55,320 die we aan het ontwerpen zijn. 58 00:03:55,400 --> 00:03:56,840 Ik heb de plannen gezien. 59 00:03:57,320 --> 00:04:00,160 Ja. We beginnen met een broedpaar 60 00:04:00,240 --> 00:04:03,040 en dan hebben we er zo een heleboel. 61 00:04:03,120 --> 00:04:06,600 Ze zullen fokken als... Nou ja, als mensen. 62 00:04:07,080 --> 00:04:11,840 De indruk die ik krijg, is dat de sterren en je... 63 00:04:13,120 --> 00:04:15,000 -Het heet een nevel. -Juist. 64 00:04:15,080 --> 00:04:19,120 Die bestaan alleen zodat de mensen 65 00:04:19,200 --> 00:04:22,800 's nachts naar de hemel kunnen kijken 66 00:04:22,920 --> 00:04:27,680 en zich verwonderen over de eindeloze onmetelijkheid 67 00:04:27,760 --> 00:04:30,200 van de schepping van de Almachtige. 68 00:04:33,159 --> 00:04:34,800 Maar dat is idioot. 69 00:04:34,880 --> 00:04:37,800 Het is het universum. Het is geen chic behang. 70 00:04:37,880 --> 00:04:42,720 Miljoenen sterrenstelsels, biljoenen sterren, een heleboel van alles. 71 00:04:42,800 --> 00:04:44,800 Het is er niet om te twinkelen. 72 00:04:45,440 --> 00:04:47,800 Het meeste is niet zichtbaar vanaf de aarde. 73 00:04:47,880 --> 00:04:51,600 Hang de aarde dan in het midden, waar hij een beter uitzicht heeft. 74 00:04:52,480 --> 00:04:56,520 Het is niet onze taak om de Almachtige advies te geven over de Schepping. 75 00:04:56,600 --> 00:04:58,240 Wiens taak is het dan? 76 00:04:58,800 --> 00:05:02,680 Iemand moet zeggen: 'Luister, baas, dit is een heel slecht idee.' 77 00:05:03,680 --> 00:05:08,360 Ik vermoed dat dat ongepast gevonden zou worden. 78 00:05:10,240 --> 00:05:15,160 Niemand kan bezwaar hebben als ik een briefje in de ideeënbus stop. 79 00:05:16,880 --> 00:05:20,880 Ik denk niet dat de Almachtige een ideeënbus heeft geschapen. 80 00:05:21,880 --> 00:05:25,440 En verder denk ik niet dat het aan ons is om voor te stellen 81 00:05:25,520 --> 00:05:28,000 dat er een ideeënbus moet komen. 82 00:05:28,080 --> 00:05:31,520 Als ik de baas was, zou ik vragen verwelkomen. 83 00:05:31,600 --> 00:05:32,960 Een fris perspectief. 84 00:05:34,159 --> 00:05:36,159 Je kunt geen universum scheppen, 85 00:05:36,240 --> 00:05:38,920 het even laten draaien en dan stoppen. 86 00:05:42,880 --> 00:05:46,440 Ik vind dat roze-blauwe stukje in de hoek van de nevel mooi. 87 00:05:46,520 --> 00:05:48,159 Ja, het is erg... 88 00:05:51,680 --> 00:05:53,920 Maar luister, een woord van wijsheid... 89 00:05:54,920 --> 00:05:57,240 Ik zou niet willen dat je in de problemen komt. 90 00:05:58,000 --> 00:06:01,760 Bedankt voor je hulp, en je advies. Maar maak je geen zorgen. 91 00:06:01,840 --> 00:06:05,600 Hoeveel problemen kan ik krijgen door een paar vragen te stellen? 92 00:07:34,320 --> 00:07:36,320 DE AANKOMST 93 00:07:56,720 --> 00:07:58,360 LONDEN 94 00:07:58,760 --> 00:08:00,200 HEDEN 95 00:08:07,760 --> 00:08:08,960 GESLOTEN 96 00:08:18,240 --> 00:08:20,120 'Beste Mr. Faal. 97 00:08:20,200 --> 00:08:23,680 'Er is iets dat ik met u moet bespreken 98 00:08:23,760 --> 00:08:27,200 'over een dringende kwetsie'? 99 00:08:27,280 --> 00:08:28,680 Kwestie. 100 00:08:28,760 --> 00:08:31,400 'Erg hoogachtend, Maggie.' 101 00:08:37,280 --> 00:08:38,880 Dag, Maggie. 102 00:08:39,640 --> 00:08:40,840 Ik zag je briefje. 103 00:08:42,520 --> 00:08:46,200 Ik dacht: ik heb zulke zware jaren gehad, 104 00:08:46,280 --> 00:08:49,600 met de lockdowns en het gebrek aan internetbestellingen 105 00:08:50,600 --> 00:08:52,880 en ik kan er binnen twee weken uit zijn. 106 00:08:52,960 --> 00:08:54,360 'Eruit'? 107 00:08:54,880 --> 00:08:57,760 Waarom? Vind je het niet leuk meer? 108 00:08:57,880 --> 00:08:59,880 Mr. Faal, ik hou van deze winkel. 109 00:09:00,000 --> 00:09:02,160 Al sinds ik een baby was. 110 00:09:02,240 --> 00:09:04,720 Maar ik heb een enorme huurachterstand. 111 00:09:04,760 --> 00:09:08,600 Dat is mijn schuld, omdat ik de huur niet geïnd heb. 112 00:09:08,640 --> 00:09:11,880 Zo. Goed, je had gezegd dat je een paar platen 113 00:09:12,000 --> 00:09:14,480 van Sjostakovitsj voor me zou bestellen. 114 00:09:15,160 --> 00:09:16,640 Ik kan de huur niet betalen. 115 00:09:16,720 --> 00:09:19,640 Het spijt me zo. Ik kan er volgende week uit zijn. 116 00:09:19,720 --> 00:09:21,880 Ik moet alleen inpakken. 117 00:09:21,960 --> 00:09:25,480 Maggie, als jij vertrekt, waar moet ik dan platen kopen? 118 00:09:26,080 --> 00:09:29,200 De 78's zijn veel moeilijker te vinden dan de lp's. 119 00:09:29,960 --> 00:09:32,080 Ik zou niet weten wat ik moest. 120 00:09:32,160 --> 00:09:33,600 Ik heb het geld niet. 121 00:09:35,000 --> 00:09:36,240 Maggie... 122 00:09:36,880 --> 00:09:42,160 Wat als ik deze Sjostakovitsj-platen meenam 123 00:09:42,240 --> 00:09:45,480 zonder te betalen, dan staan we wat mij betreft quitte. 124 00:09:45,520 --> 00:09:47,640 Ik ben u duizenden verschuldigd. 125 00:09:47,720 --> 00:09:50,480 De platen kosten 8 pond. 126 00:09:50,520 --> 00:09:53,320 Zeker 8,75 pond. 127 00:09:53,400 --> 00:09:56,880 U kunt niet zomaar acht maanden huur kwijtschelden. 128 00:09:56,960 --> 00:09:59,080 Jawel. Ik ben goed in kwijtschelden. 129 00:09:59,160 --> 00:10:02,360 Ik ben er dol op. Nu heb jij je huur betaald. 130 00:10:02,440 --> 00:10:05,880 Ik heb mijn muziek. 131 00:10:05,960 --> 00:10:07,520 Ik ben zoet de komende 21 minuten. 132 00:10:32,840 --> 00:10:36,720 De klarinet kan prachtige muziek maken. 133 00:10:38,600 --> 00:10:39,440 Wat zei je? 134 00:10:41,040 --> 00:10:42,400 De klarinet, 135 00:10:43,120 --> 00:10:45,720 die kan prachtige muziek maken. 136 00:10:47,080 --> 00:10:48,480 Verkeerde bankje. 137 00:10:48,960 --> 00:10:52,160 U zoekt vast de Azerbeidzjaanse bureauchef. Daar. 138 00:10:59,960 --> 00:11:01,320 Ik heb je post bij me. 139 00:11:01,920 --> 00:11:03,280 Iets interessants? 140 00:11:04,720 --> 00:11:05,720 Vooral rekeningen. 141 00:11:06,600 --> 00:11:09,840 Waarom laat je ze niet bij je auto bezorgen? 142 00:11:09,920 --> 00:11:12,960 -Stuur rekeningen naar Helse financiën. -Al gedaan. 143 00:11:13,400 --> 00:11:16,360 Als je vervanger mag ik ze niet ondertekenen. 144 00:11:16,440 --> 00:11:18,280 Voer ze geen brood, idioot. 145 00:11:18,360 --> 00:11:21,240 -Dat mogen eenden niet. -Wat voer je ze dan? 146 00:11:21,320 --> 00:11:23,120 -Weten ze ervan? -De eenden? 147 00:11:23,200 --> 00:11:24,400 Daarbeneden. 148 00:11:24,480 --> 00:11:26,600 Weten ze dat je contact met me houdt? 149 00:11:26,680 --> 00:11:30,240 Crowley. Ik ben nu de ambassadeur van de Hel in Londen. 150 00:11:31,560 --> 00:11:34,600 -Ze geven er niet om hoe ik mijn werk doe. -Dat weet ik. 151 00:11:34,680 --> 00:11:37,000 Zolang het werk maar gedaan wordt. 152 00:11:39,120 --> 00:11:41,040 Denk je weleens: wat is het nut? 153 00:11:41,120 --> 00:11:42,320 Hoe bedoel je? 154 00:11:42,880 --> 00:11:44,480 Wat is het nut van alles? 155 00:11:45,160 --> 00:11:47,920 De Hemel, de Hel, Demonen, Engelen. 156 00:11:48,480 --> 00:11:52,240 Het is allemaal nutteloos. 157 00:11:54,120 --> 00:11:56,480 -Was het altijd zo makkelijk? -Makkelijk? 158 00:11:56,560 --> 00:11:59,360 Ik plan steeds complexe, strategische aanvallen 159 00:11:59,440 --> 00:12:02,000 om ellende en paniek te zaaien onder de mensen 160 00:12:02,080 --> 00:12:04,840 en telkens als ik er een in gang wil zetten 161 00:12:04,920 --> 00:12:06,560 verzinnen zij iets 162 00:12:06,640 --> 00:12:09,600 dat nog erger is dan wat ik had kunnen bedenken. 163 00:12:09,680 --> 00:12:11,440 Ja. Altijd zo makkelijk. 164 00:12:13,680 --> 00:12:15,600 Is er nog iets dat ik moet weten? 165 00:12:15,680 --> 00:12:17,600 Je bent nog steeds persona non grata. 166 00:12:18,880 --> 00:12:21,880 Beëlzebub heeft wat demonen halve rantsoenen gegeven 167 00:12:23,240 --> 00:12:25,560 en er is iets aan de gang. 168 00:12:26,880 --> 00:12:27,840 Waar? 169 00:12:28,720 --> 00:12:30,280 Boven. 170 00:12:32,520 --> 00:12:33,560 Iets groots? 171 00:12:34,160 --> 00:12:37,480 Geen idee. We hoorden een gerucht 172 00:12:37,560 --> 00:12:40,320 dat er iets aan de hand is, boven. 173 00:12:41,200 --> 00:12:42,560 Als je iets hoort 174 00:12:42,640 --> 00:12:45,560 van je contact in de boekhandel, zeg het dan. 175 00:12:45,640 --> 00:12:47,880 Nee, ze praten niet meer met hem. 176 00:12:48,440 --> 00:12:51,640 Als ik iets hoor dat nuttig kan zijn, 177 00:12:52,360 --> 00:12:54,720 zal ik het je vertellen. En in ruil daarvoor 178 00:12:54,800 --> 00:12:57,240 vertel jij me wat ik moet weten. 179 00:12:57,320 --> 00:12:59,160 Heb je iets voor me? 180 00:13:00,520 --> 00:13:01,920 Bevroren erwten. 181 00:13:02,720 --> 00:13:03,720 Wat? 182 00:13:03,800 --> 00:13:06,720 Die moet je eenden voeren. Bevroren erwten. 183 00:13:06,800 --> 00:13:10,520 Ze zijn dol op ze en ze zijn gezond. 184 00:13:22,200 --> 00:13:23,440 Hallo. 185 00:13:24,800 --> 00:13:26,400 Zie je iets dat je wilt? 186 00:13:26,760 --> 00:13:28,960 Ja. Koffie. 187 00:13:29,560 --> 00:13:33,800 Hetzelfde als altijd? Niets zeggen. Ik weet het. Je bent een magere latte. 188 00:13:33,880 --> 00:13:35,400 Je weet het nog. 189 00:13:35,480 --> 00:13:38,000 Er zitten veel mensen en koffies in dit hoofd, 190 00:13:38,080 --> 00:13:40,280 maar ik onthou alleen vaste klanten. 191 00:13:40,360 --> 00:13:42,160 Juist, ja. Dat ben ik. 192 00:13:42,240 --> 00:13:43,840 Werk je in de platenzaak? 193 00:13:43,920 --> 00:13:46,840 Ik weet niet wie er nog platen koopt. 194 00:13:47,160 --> 00:13:48,560 Verdorie. 195 00:13:49,120 --> 00:13:50,280 -Wat? -Kijk. 196 00:13:54,560 --> 00:13:56,840 Verdorie. 197 00:14:55,880 --> 00:14:57,080 Hallo. 198 00:15:01,240 --> 00:15:02,920 -Wat... -Wat doe ik hier? 199 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Ja. 200 00:15:05,840 --> 00:15:08,720 Nou, wat doe je hier? 201 00:15:08,800 --> 00:15:10,800 Geen idee, daarom vroeg ik het. 202 00:15:11,760 --> 00:15:14,880 -Weet je het niet? -Nee, maar ik zou er graag achter komen. 203 00:15:14,960 --> 00:15:19,320 Het zou ook fijn zijn om te weten waar 'hier' is. 204 00:15:19,400 --> 00:15:24,040 En ook wie jij bent en ook wie ik ben. 205 00:15:24,520 --> 00:15:26,400 En ook waarom je naakt bent. 206 00:15:26,800 --> 00:15:28,200 Wie zei dat ik naakt was? 207 00:15:29,040 --> 00:15:30,920 Ik kan zien dat je naakt bent. 208 00:15:31,600 --> 00:15:33,400 Krijg nou wat. 209 00:15:34,960 --> 00:15:36,520 -Mag ik binnenkomen? -Nee. 210 00:15:39,320 --> 00:15:40,320 Oké. 211 00:15:44,240 --> 00:15:45,240 Goed dan. 212 00:15:45,320 --> 00:15:48,000 Schiet op. 213 00:15:53,320 --> 00:15:55,960 -Dat zie je niet elke dag. -Nee. 214 00:15:56,040 --> 00:15:59,520 Vast een nieuwe bezorgservice. Een stripper-bezorgogram. 215 00:16:00,480 --> 00:16:02,200 -Dat heb je net verzonnen. -Ja. 216 00:16:04,320 --> 00:16:06,840 Ik ben Maggie. De platenzaak is van mij. 217 00:16:06,920 --> 00:16:09,320 Ik weet wie je bent. Je bent magere latte. 218 00:16:09,840 --> 00:16:10,880 Ik ben Nina. 219 00:16:12,400 --> 00:16:17,400 Ik beweer niet dat de Hel hierbij betrokken is, of wie dan ook. 220 00:16:17,920 --> 00:16:20,800 Maar als we ontdekken dat iemand hem helpt, 221 00:16:21,400 --> 00:16:24,600 -zullen we extreme straffen uitdelen. -Extreme straffen? 222 00:16:24,680 --> 00:16:25,960 Ja. 223 00:16:26,680 --> 00:16:28,400 -Boek des Levens. -Ik ga eropaf. 224 00:16:29,360 --> 00:16:30,800 Dat waardeer ik. 225 00:16:32,040 --> 00:16:34,880 Warme chocolademelk. Om te drinken. 226 00:16:35,000 --> 00:16:38,400 Dus je weet niet wie je bent? 227 00:16:39,080 --> 00:16:40,080 Jawel. 228 00:16:42,840 --> 00:16:46,680 Ik ben mezelf. Ik weet alleen niet wie dat is. 229 00:16:48,000 --> 00:16:50,680 -Oké. -Maar jij kent me. 230 00:16:51,560 --> 00:16:53,440 -Je herkende me. -Ik... 231 00:16:54,920 --> 00:16:58,760 ken iemand die op je lijkt. 232 00:16:59,560 --> 00:17:01,040 Dat ben ik dan vast. 233 00:17:02,080 --> 00:17:04,920 Dat is een van de dingen waaraan je het kunt zien. 234 00:17:05,880 --> 00:17:10,079 Maar jij herkent mij niet. 235 00:17:14,160 --> 00:17:16,200 Nee, sorry. 236 00:17:17,560 --> 00:17:21,319 Waarom kwam je dan naar mijn winkel? 237 00:17:21,400 --> 00:17:24,000 Geen idee. Het leek een goed idee. 238 00:17:24,079 --> 00:17:27,200 Je weet hoe het is, als je helemaal niets weet 239 00:17:27,280 --> 00:17:31,040 en je toch heel zeker weet dat alles beter zou zijn 240 00:17:31,080 --> 00:17:33,800 als je bij een bepaald persoon in de buurt was. 241 00:17:34,680 --> 00:17:36,240 Nee. Zeker niet. 242 00:17:36,320 --> 00:17:38,760 Ik heb geen idee hoe dat voelt. 243 00:17:38,800 --> 00:17:40,080 Waarom zeg je dat? 244 00:17:40,560 --> 00:17:42,680 Het zijn vast mijn hersenen. 245 00:17:42,760 --> 00:17:44,280 Maar ik weet het niet zeker. 246 00:17:44,320 --> 00:17:47,480 Maar goed, zo voelde het, dat als ik maar hier kwam, 247 00:17:47,560 --> 00:17:50,440 het vreselijke me wellicht niet zou overkomen. 248 00:17:51,800 --> 00:17:53,800 'Het vreselijke'? 249 00:17:56,960 --> 00:17:58,680 Dit is ongelofelijk. 250 00:17:59,240 --> 00:18:01,800 -Welk vreselijke? -Het doet hier één ding 251 00:18:01,880 --> 00:18:04,920 en hier iets anders. Twee verschillende dingen. 252 00:18:05,000 --> 00:18:08,240 -Maar allebei heerlijk. -Vertel me alsjeblieft over 253 00:18:08,320 --> 00:18:11,080 -het vreselijke. -Wat? Weet ik veel. 254 00:18:11,200 --> 00:18:13,200 Het is ontzettend afschuwelijk 255 00:18:13,280 --> 00:18:16,400 en daarom moest ik hier komen en je het ding geven. 256 00:18:20,000 --> 00:18:20,800 Wat? 257 00:18:20,920 --> 00:18:22,800 Nu doet het hierbeneden iets. 258 00:18:23,680 --> 00:18:25,320 Dit is het beste tot nu toe. 259 00:18:25,440 --> 00:18:26,800 Welk ding? 260 00:18:27,880 --> 00:18:29,880 Welk ding moet je me geven? 261 00:18:31,560 --> 00:18:35,480 Volgens mij heb ik niets bij me. Zou het belangrijk zijn? 262 00:18:35,560 --> 00:18:36,480 Nou, je... 263 00:18:38,320 --> 00:18:39,680 Je zei net nog dat we 264 00:18:39,760 --> 00:18:42,960 alleen zo konden voorkomen dat het vreselijke gebeurt. 265 00:18:43,480 --> 00:18:44,520 Echt, wat dan? 266 00:18:44,560 --> 00:18:46,200 Ik weet het niet. 267 00:18:46,280 --> 00:18:49,040 Nou, dan komt het vast goed. 268 00:18:49,080 --> 00:18:51,440 De meeste dingen komen uiteindelijk goed. 269 00:18:51,520 --> 00:18:54,440 Bijvoorbeeld, ik had het een keer koud. 270 00:18:56,320 --> 00:18:58,080 Nu heb ik deze gave deken. 271 00:18:59,400 --> 00:19:00,400 En een andere keer 272 00:19:00,480 --> 00:19:02,640 deden mijn armen zeer 273 00:19:02,720 --> 00:19:05,040 omdat ik die doos voor iemand moest dragen. 274 00:19:05,080 --> 00:19:07,000 Nu gaat het best. 275 00:19:08,480 --> 00:19:09,720 De doos. 276 00:19:13,080 --> 00:19:15,200 BOVENKANT 277 00:19:30,160 --> 00:19:33,400 Spam. 278 00:19:38,920 --> 00:19:41,000 -Ja. -Nog iets dat je moet weten. 279 00:19:41,080 --> 00:19:42,720 Demonen op aarde voor beginners. 280 00:19:42,800 --> 00:19:44,760 Je moet bellen en praten 281 00:19:44,800 --> 00:19:47,080 of mysterieus verschijnen. Niet allebei. 282 00:19:48,240 --> 00:19:51,000 -Waarom niet? -Geloof me. 283 00:19:51,080 --> 00:19:52,080 Juist. 284 00:19:53,080 --> 00:19:57,640 Ik heb nieuwe informatie over wat er boven gaande is. 285 00:19:57,720 --> 00:20:00,720 Wat het ook is, het heeft met Gabriël te maken. 286 00:20:00,800 --> 00:20:04,440 Zijne koninklijke zelfvoldaanheid zit in de problemen. Jammer. 287 00:20:04,520 --> 00:20:06,000 Ja? Waarom? 288 00:20:06,560 --> 00:20:09,000 Sarcasme. Dat komt volgende keer wel. 289 00:20:09,080 --> 00:20:10,080 Was dat alles? 290 00:20:20,400 --> 00:20:22,000 Er zit niets in. 291 00:20:22,760 --> 00:20:24,320 Wat had je bij je? 292 00:20:25,480 --> 00:20:27,720 Je bent grappig. Ik hou van je. 293 00:20:30,560 --> 00:20:32,640 Bedankt. Ik... 294 00:20:36,000 --> 00:20:37,880 Je zei dat je iets bij je had. 295 00:20:37,960 --> 00:20:39,320 Echt? 296 00:20:39,440 --> 00:20:42,000 -Dan was dat zo. -Gabriël. Alsjeblieft... 297 00:20:42,080 --> 00:20:43,320 Concentreer je. 298 00:20:43,400 --> 00:20:46,560 Waarom had je de doos bij je? 299 00:20:47,800 --> 00:20:49,040 Wat is 'Gabriël'? 300 00:20:49,760 --> 00:20:50,720 Dat ben jij. 301 00:20:51,720 --> 00:20:53,320 Dat denk ik, tenminste. 302 00:20:53,400 --> 00:20:55,680 Gabriël. Gaaf. Klinkt goed. 303 00:20:56,160 --> 00:20:57,960 Gabriël. 304 00:20:58,040 --> 00:21:00,320 Of... Nee. 305 00:21:00,440 --> 00:21:03,520 Als iemand het vraagt, ben je Gabriël niet. 306 00:21:03,560 --> 00:21:04,800 Oké. 307 00:21:06,280 --> 00:21:07,800 Wat ben ik dan? 308 00:21:08,440 --> 00:21:10,000 Nou, je bent... 309 00:21:12,400 --> 00:21:15,320 -Jim. -Jim. Gaaf. Klinkt goed. 310 00:21:15,440 --> 00:21:17,680 Jim. Ook wel Gabriël. 311 00:21:17,760 --> 00:21:20,440 Nee, ook wel James. 312 00:21:20,520 --> 00:21:22,520 James. Gaaf. Klinkt goed. 313 00:21:22,560 --> 00:21:25,760 James. Ook wel Jim. Ook wel Gabriël. 314 00:21:25,800 --> 00:21:27,720 Nee, vergeet Gabriël gewoon. 315 00:21:28,560 --> 00:21:31,400 Zal ik proberen. Maar ik vergeet niet snel dingen. 316 00:21:32,280 --> 00:21:34,440 Denk je? Hoe dan ook, zeg op, 317 00:21:34,520 --> 00:21:37,040 wat zat er in de doos? 318 00:21:41,920 --> 00:21:42,920 Welke doos? 319 00:21:48,080 --> 00:21:50,160 Hallo. Ik ben het. Niets zeggen. 320 00:21:51,200 --> 00:21:53,320 -Ben je daar? -Mag ik nu praten? 321 00:21:53,400 --> 00:21:55,560 Nee. Kom naar hiertegenover. 322 00:21:55,640 --> 00:21:57,880 Naar Geef Me Koffie of De Dood. 323 00:21:57,960 --> 00:21:59,640 -Aan de overkant. -Twee minuten. 324 00:22:11,000 --> 00:22:15,160 'UIT ZIJN MOND KOMEN FAKKELS EN VURIGE VONKEN.' - JOB 41:19 325 00:22:57,440 --> 00:22:59,400 Oké. Wat is het probleem? 326 00:22:59,480 --> 00:23:01,360 Probleem? Wie zei dat? 327 00:23:01,480 --> 00:23:03,960 Je toon. Je belt om drie redenen. 328 00:23:04,040 --> 00:23:08,160 Verveling, je hebt iets slims gedaan, of er is iets mis. 329 00:23:08,240 --> 00:23:10,280 Dit was je 'er is iets mis'-stem. 330 00:23:10,360 --> 00:23:13,640 Ik vertel je graag over goede dingen die ik doe. 331 00:23:13,720 --> 00:23:16,280 -Nu ik niet meer aan de Hemel rapporteer. -Hoi. 332 00:23:16,360 --> 00:23:17,720 Wilt u iets drinken? 333 00:23:17,800 --> 00:23:20,760 Een grote beker met zes shots espresso. 334 00:23:20,840 --> 00:23:23,400 -Verder niets. -Klinkt leuk. 335 00:23:23,480 --> 00:23:25,360 -Kalmeert het je? -Niet echt. 336 00:23:25,440 --> 00:23:27,960 Nina, wat verkoop je dat mensen kalmeert? 337 00:23:28,040 --> 00:23:29,040 Eccle's cakes? 338 00:23:30,280 --> 00:23:31,920 Ik wil graag Eccle's cakes. 339 00:23:32,000 --> 00:23:34,200 Hoe gaat het met uw naakte vriend? 340 00:23:34,760 --> 00:23:37,080 Hij is niet mijn... 341 00:23:37,160 --> 00:23:39,160 Hij is zeker niet naakt meer. 342 00:23:39,240 --> 00:23:40,920 U verrast me, Mr. Faal. 343 00:23:42,320 --> 00:23:45,520 -Bent u ook boekverkoper? -Ik zou liever dood zijn. 344 00:23:45,600 --> 00:23:48,200 Dit is Crowley. 345 00:23:48,280 --> 00:23:52,320 -We kennen elkaar al lang. -Aangenaam. 346 00:23:54,040 --> 00:23:57,720 Luister, er is iets gaande in de Hemel. Weet je daar iets van? 347 00:23:57,800 --> 00:23:58,920 Misschien, een beetje. 348 00:23:59,000 --> 00:24:02,080 Waarom gaan we het dan niet bespreken in je winkel? 349 00:24:02,160 --> 00:24:05,320 -Omdat er een naakte man is? -Dat is feitelijk niet waar. 350 00:24:05,400 --> 00:24:09,720 Is dit waarom we nu niet in je winkel zijn? 351 00:24:11,560 --> 00:24:13,680 Kan ik je ermee helpen? 352 00:24:28,800 --> 00:24:30,400 Mr. Faal, over de huur, 353 00:24:30,480 --> 00:24:32,280 u bent een engel. 354 00:24:33,320 --> 00:24:34,520 Helemaal niet. 355 00:24:35,280 --> 00:24:36,800 Eccle's cakes? 356 00:24:39,240 --> 00:24:41,800 -Doe je weer goed, engel? -Dat telde niet. 357 00:24:41,880 --> 00:24:43,560 Ik deed het voor mezelf. 358 00:24:55,040 --> 00:24:56,320 Ben je weer terug? 359 00:24:56,400 --> 00:24:59,320 Ik wilde nog iets aan het eind van de dag. 360 00:24:59,400 --> 00:25:02,240 Jammer. Ik dacht dat je voor mij kwam. 361 00:25:03,320 --> 00:25:08,080 Ik heb iets voor je meegebracht. Want... Nina Simone. 362 00:25:08,200 --> 00:25:10,800 En jij heet Nina. 363 00:25:12,800 --> 00:25:15,440 Ik heb niets om hem af te spelen. 364 00:25:16,360 --> 00:25:18,720 Nee... Juist. Natuurlijk. 365 00:25:19,000 --> 00:25:21,080 -Magere latte? -Nee. Dan slaap ik niet. 366 00:25:21,160 --> 00:25:25,160 Een kruidenthee. Munt. Hoewel de kamille er ook lekker uitziet. 367 00:25:25,240 --> 00:25:26,520 We worden ouder. 368 00:25:26,600 --> 00:25:29,640 Vroeger dansten we de hele nacht. Nu is 't vroeg naar bed. 369 00:25:29,720 --> 00:25:30,920 Ik ging nooit uit. 370 00:25:31,000 --> 00:25:32,680 Je bent toch tiener geweest? 371 00:25:32,760 --> 00:25:34,800 Ja, maar niet zo'n tiener. 372 00:25:35,680 --> 00:25:38,680 Sorry. Ik had het moeten vragen voor ik de lp meebracht. 373 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 Lange dag. 374 00:25:39,840 --> 00:25:43,120 Ik moet het café sluiten. Mijn partner wacht thuis op me. 375 00:25:43,200 --> 00:25:46,640 -Je hebt een partner. -Die kwaad wordt als ik laat kom. 376 00:25:46,720 --> 00:25:49,720 Dus, lastige keuze. Muntthee of kamille? 377 00:25:50,960 --> 00:25:52,840 Ik wilde het niet hardop zeggen, 378 00:25:52,920 --> 00:25:55,840 maar het klinkt alsof er iets raars 379 00:25:55,920 --> 00:25:58,320 gaande is bij jouw oude club. 380 00:25:59,520 --> 00:26:02,000 Je raadt nooit naar wie Shax vroeg. 381 00:26:02,080 --> 00:26:04,120 Ik denk misschien van wel. 382 00:26:05,240 --> 00:26:06,640 Raad maar, dan. 383 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 Jim? 384 00:26:10,080 --> 00:26:11,160 Jim? 385 00:26:12,160 --> 00:26:14,480 -Kennen we een Jim? -Hallo. 386 00:26:15,080 --> 00:26:15,960 Gabriël. 387 00:26:16,960 --> 00:26:19,200 Ik zei toch dat ik op een Gabriël lijk? 388 00:26:20,320 --> 00:26:22,200 -Wat doet hij hier? -Geen idee. 389 00:26:22,280 --> 00:26:24,200 -Wat is er met hem? -Geen idee. 390 00:26:24,280 --> 00:26:26,960 -Vraag het hem. -Heb ik gedaan. Hij weet het ook niet. 391 00:26:27,640 --> 00:26:29,120 Vraag het hem behoorlijk. 392 00:26:34,240 --> 00:26:37,000 Wat doe je 393 00:26:37,080 --> 00:26:41,760 in deze boekwinkel? 394 00:26:46,840 --> 00:26:49,480 Ik ben aan het 395 00:26:50,560 --> 00:26:51,560 afstoffen. 396 00:27:04,680 --> 00:27:06,280 Oké. 397 00:27:07,240 --> 00:27:10,400 Het komt goed. We brengen hem ergens heen en laten hem achter. 398 00:27:10,480 --> 00:27:11,440 Waarheen? 399 00:27:12,560 --> 00:27:13,880 Waar dan ook. 400 00:27:14,440 --> 00:27:17,040 Het belangrijkste is niet dat we hem ergens heen brengen, 401 00:27:17,120 --> 00:27:19,120 maar dat we hem niet mee terugnemen. 402 00:27:19,880 --> 00:27:23,600 We stoppen hem in de Bentley en dumpen hem in Dartmoor. 403 00:27:23,960 --> 00:27:25,080 Waarom Dartmoor? 404 00:27:25,160 --> 00:27:29,040 Omdat Dartmoor ver weg is en niet hier. 405 00:27:29,120 --> 00:27:30,920 Hij zit in de problemen. 406 00:27:31,000 --> 00:27:33,920 Dan moeten wij zo ver mogelijk bij hem vandaan zijn. 407 00:27:34,000 --> 00:27:36,960 Hij zei dat hem iets vreselijks zou overkomen. 408 00:27:37,040 --> 00:27:40,200 Dan willen we hem zeker niet in de buurt hebben. 409 00:27:40,280 --> 00:27:41,120 Maar ik... 410 00:27:41,800 --> 00:27:44,760 Engel, dit is de Opperste Aartsengel van de Hemel. 411 00:27:44,840 --> 00:27:46,400 Je voormalige baas, 412 00:27:46,480 --> 00:27:49,680 die heeft geprobeerd je in het hellevuur te gooien. 413 00:27:49,760 --> 00:27:53,080 -Hij is geen vriend. -Volgens mij heeft hij geen vrienden. 414 00:27:53,160 --> 00:27:54,920 -Precies. -Ja, precies. 415 00:27:56,120 --> 00:28:00,280 Wat precies betekende jouw precies? Dat waren verschillende preciezen. 416 00:28:00,360 --> 00:28:02,880 Hij heeft niemand, dus heeft hij ons nodig. 417 00:28:03,440 --> 00:28:07,160 Wat ik nodig heb, is dat hij ver weg is bij mij 418 00:28:07,240 --> 00:28:10,360 en het kostbare, vredige, kwetsbare bestaan 419 00:28:10,440 --> 00:28:12,360 dat ik voor mezelf heb opgebouwd. 420 00:28:12,440 --> 00:28:15,520 -We hadden het toch voor ons opgebouwd? -Dacht ik ook. 421 00:28:16,600 --> 00:28:18,000 Goed dan. 422 00:28:18,080 --> 00:28:20,600 Als je me niet wilt helpen, best. 423 00:28:21,520 --> 00:28:23,520 Je mag gaan. 424 00:28:25,480 --> 00:28:26,600 Gaan? 425 00:28:27,880 --> 00:28:29,840 Echt? Wil je het zo spelen? 426 00:28:29,920 --> 00:28:32,200 Nee, ik zou dolgraag je hulp willen. 427 00:28:32,720 --> 00:28:35,800 Ik vraag je me te helpen voor hem te zorgen. 428 00:28:38,640 --> 00:28:40,560 Maar als je dat niet wilt, best. 429 00:28:42,480 --> 00:28:43,680 Ik wil het niet. 430 00:28:46,000 --> 00:28:47,960 Dit moet je zelf oplossen. 431 00:29:02,720 --> 00:29:04,840 Haal adem, dat doen mensen. 432 00:29:05,760 --> 00:29:08,600 Dan tellen ze tot tien voor ze iets stoms doen. 433 00:29:18,080 --> 00:29:21,920 Dat is raar. Zie je die man? Zes shots espresso. Hij rookt. 434 00:29:22,000 --> 00:29:23,560 Dat is niet verboden. 435 00:29:23,640 --> 00:29:25,320 Hij mag roken op straat. 436 00:29:25,400 --> 00:29:27,440 Nee, kijk, hij rookt. 437 00:29:31,040 --> 00:29:33,560 Ik kan het niet. Ik ben te kwaad. 438 00:29:33,640 --> 00:29:35,200 Tien. 439 00:29:39,840 --> 00:29:42,240 Volgens mij is hij door de bliksem geraakt. 440 00:29:42,320 --> 00:29:44,440 -Nee, dit kan niet waar zijn. -Wat is er? 441 00:29:44,520 --> 00:29:47,600 Als de stroom uitvalt, grijpt het beveiligingssysteem in. 442 00:29:47,680 --> 00:29:49,920 De deur zit nu op slot. 443 00:29:50,000 --> 00:29:51,560 We zitten hier vast. 444 00:29:51,640 --> 00:29:55,040 We kunnen vast wel iemand bellen om ons te bevrijden. 445 00:29:55,560 --> 00:29:57,960 -Mijn batterij is leeg. -De mijne ook. 446 00:30:00,280 --> 00:30:04,240 Je begrijpt me verkeerd, Uriël, ongetwijfeld onbedoeld. 447 00:30:04,320 --> 00:30:07,000 Volgens mij begrijp ik je perfect, Michaël. 448 00:30:07,480 --> 00:30:10,240 Je zegt dat iemand de bevelen moet geven 449 00:30:10,320 --> 00:30:13,520 -en dat jij dat zult zijn. -We kunnen natuurlijk 450 00:30:13,600 --> 00:30:18,760 de Opperste Aartsengel niet vervangen. 451 00:30:19,720 --> 00:30:22,760 Ik ben de Aartsengel Michaël. 452 00:30:22,840 --> 00:30:24,760 Jij bent de Aartsengel Uriël. 453 00:30:24,840 --> 00:30:26,800 Wij zijn de baas niet. 454 00:30:26,880 --> 00:30:28,720 Op dit moment 455 00:30:28,800 --> 00:30:31,320 heeft de Hemel geen Opperste Aartsengel. 456 00:30:31,400 --> 00:30:34,800 Er is altijd een Opperste Aartsengel. 457 00:30:34,880 --> 00:30:38,280 -Ja? Wie dan? -Mijn punt 458 00:30:38,360 --> 00:30:40,840 is dat tijdens Gabriëls afwezigheid 459 00:30:40,920 --> 00:30:43,960 zijn taken moeten worden voortgezet. 460 00:30:44,040 --> 00:30:46,120 Iemand moet de orders geven. 461 00:30:51,160 --> 00:30:52,440 En diegene ben jij? 462 00:30:52,520 --> 00:30:54,840 Wij allemaal. 463 00:30:55,880 --> 00:30:57,240 Onder mijn leiding. 464 00:30:58,120 --> 00:31:00,320 Ik ben officier van dienst. 465 00:31:04,560 --> 00:31:05,560 Uwe Zaligheden? 466 00:31:06,480 --> 00:31:07,640 -Ja. -Ja. 467 00:31:17,880 --> 00:31:19,480 U moet dit horen. 468 00:31:20,520 --> 00:31:21,760 Muriël. 469 00:31:23,960 --> 00:31:24,960 Hallo. 470 00:31:25,040 --> 00:31:26,480 En jij bent? 471 00:31:27,160 --> 00:31:29,080 Niemand. Ik bedoel, 472 00:31:29,160 --> 00:31:32,440 feitelijk, Muriël, scribent van de 37e orde, 473 00:31:32,520 --> 00:31:34,640 maar, u weet wel, niemand. 474 00:31:35,160 --> 00:31:36,240 En? 475 00:31:45,280 --> 00:31:50,520 Ik heb iets gevonden bij de lift naar beneden... 476 00:31:51,720 --> 00:31:52,680 Op de grond. 477 00:31:53,480 --> 00:31:55,120 Een materieel voorwerp? 478 00:31:59,400 --> 00:32:00,560 In de Hemel? 479 00:32:00,640 --> 00:32:01,600 Onmogelijk. 480 00:32:02,600 --> 00:32:04,320 Ja. Dat weet ik. 481 00:32:38,240 --> 00:32:39,280 DE LIJKENPIKKER 482 00:32:52,960 --> 00:32:54,760 Het is zeker een aards voorwerp. 483 00:32:55,640 --> 00:32:56,880 Dat zie ik. 484 00:32:57,440 --> 00:32:59,040 Hij is vast naar de Aarde gegaan. 485 00:33:19,720 --> 00:33:20,560 Meen je dat? 486 00:33:21,200 --> 00:33:22,280 Kom op. 487 00:33:22,360 --> 00:33:23,720 In mijn auto. Echt? 488 00:33:23,800 --> 00:33:25,080 Hallo, verrader. 489 00:33:25,600 --> 00:33:27,360 Heer Beëlzebub. 490 00:33:28,120 --> 00:33:31,000 Je vraagt je vast af waarom ik je heb laten komen. 491 00:33:31,080 --> 00:33:32,520 U kwam naar mij toe. 492 00:33:35,040 --> 00:33:36,160 Kom op. 493 00:33:42,320 --> 00:33:43,920 Ik dacht dat we 494 00:33:44,720 --> 00:33:46,560 een verstandhouding hadden. 495 00:33:47,040 --> 00:33:48,080 Die hebben we niet. 496 00:33:49,040 --> 00:33:50,320 Je bent een verrader. 497 00:33:50,400 --> 00:33:53,280 Ik kan je laten doden wanneer ik wil. 498 00:33:53,360 --> 00:33:54,840 Heeft u een nieuw gezicht? 499 00:33:55,480 --> 00:33:56,920 Wat, dit ouwe ding? 500 00:33:58,520 --> 00:33:59,760 Ik heb dit al eeuwen. 501 00:34:01,160 --> 00:34:05,160 Zo jammer dat de Hel je talenten nooit gewaardeerd heeft. 502 00:34:06,240 --> 00:34:07,680 Is dat zo? Ja. 503 00:34:07,760 --> 00:34:10,760 Wat als ik zei dat de Hel bereid was je te vergeven? 504 00:34:10,840 --> 00:34:15,280 Dat we je terug zouden nemen, zonder vragen, met een stevige promotie? 505 00:34:15,360 --> 00:34:18,800 Dat klinkt niet als iets dat u zou zeggen. 506 00:34:18,880 --> 00:34:20,040 Misschien wel. 507 00:34:21,960 --> 00:34:24,560 De Aartsengel Gabriël is verdwenen. 508 00:34:25,360 --> 00:34:29,040 Hij is niet in de Hemel. We weten niet waar hij wel is. 509 00:34:29,960 --> 00:34:31,480 Wat mysterieus. 510 00:34:31,560 --> 00:34:33,400 Iemand verbergt hem voor ons. 511 00:34:33,480 --> 00:34:34,440 Dat lijkt me niet. 512 00:34:34,520 --> 00:34:38,199 Als je Gabriël vindt en overdraagt, krijg je wat je maar wilt. 513 00:34:38,320 --> 00:34:41,960 Alle heerscharen van de Hel zoeken hem en we vinden hem wel, 514 00:34:42,040 --> 00:34:44,760 maar jij kent de Aarde beter dan wie dan ook. 515 00:34:46,880 --> 00:34:48,920 Het universum is groot. 516 00:34:49,000 --> 00:34:52,000 Plekken zat waar een aartsengel zich kan vermaken 517 00:34:52,080 --> 00:34:53,280 en onvindbaar worden. 518 00:34:53,360 --> 00:34:55,960 Waar hij ook is, als je Gabriël vindt, 519 00:34:56,040 --> 00:34:59,280 krijg je alles wat je nare hartje begeert. 520 00:34:59,360 --> 00:35:01,040 Word Hertog van de Hel. 521 00:35:02,040 --> 00:35:06,280 Ik heb gehoord via een connectie die natuurlijk niet bestaat 522 00:35:06,360 --> 00:35:10,160 dat ze Daarboven best verontrust zijn over Gabriëls verdwijning. 523 00:35:10,200 --> 00:35:13,840 Ik hoor dat iedereen die erbij betrokken blijkt te zijn 524 00:35:13,920 --> 00:35:15,440 afgestraft zal worden. 525 00:35:16,920 --> 00:35:18,080 Hoe? 526 00:35:31,600 --> 00:35:35,000 Extreme straffen. 527 00:35:37,760 --> 00:35:39,200 Die zijn niet echt. 528 00:35:39,320 --> 00:35:42,640 We maakten er grappen over om de cherubijnen bang te maken. 529 00:35:42,760 --> 00:35:45,600 Nee, ze bestaan. Extreme straffen. 530 00:35:45,640 --> 00:35:48,200 Wie betrokken is bij Gabriëls verdwijning 531 00:35:48,320 --> 00:35:50,320 wordt gewist uit het Boek des Levens. 532 00:35:50,400 --> 00:35:52,280 Ze zullen niet alleen dood zijn, 533 00:35:52,360 --> 00:35:53,920 maar nooit bestaan hebben. 534 00:35:55,320 --> 00:35:58,520 Dat zal ze leren, hè? 535 00:35:59,360 --> 00:36:01,640 Kom eerst naar mij toe als je iets hoort. 536 00:36:01,760 --> 00:36:05,160 Ik weet er niets vanaf, maar dat zal ik zeker doen. 537 00:36:07,280 --> 00:36:12,000 Nee. Azirafaal. Wat heb je gedaan? 538 00:36:19,840 --> 00:36:21,680 Er komt iemand. Hou je papier op. 539 00:36:23,160 --> 00:36:25,000 HELP ONS ALSJEBLIEFT! 540 00:36:28,160 --> 00:36:29,400 Kom op. 541 00:36:30,680 --> 00:36:32,880 Iemand kan zo mijn winkel inlopen 542 00:36:32,960 --> 00:36:35,520 en platen meenemen. De kassa leeghalen. 543 00:36:35,600 --> 00:36:37,520 Ik zou ze kunnen zien en niets kunnen doen. 544 00:36:37,600 --> 00:36:38,920 Als ik een platenzaak had, 545 00:36:39,000 --> 00:36:43,040 zou ik me meer zorgen maken dat inbrekers meer platen achterlieten. 546 00:36:44,320 --> 00:36:47,480 Wil je wijn? Ik heb een fles voor noodgevallen. 547 00:36:47,560 --> 00:36:48,880 Zoals dit. 548 00:36:48,960 --> 00:36:50,120 Ik drink niet. 549 00:36:51,320 --> 00:36:52,320 Waarom niet? 550 00:36:52,760 --> 00:36:53,960 Nooit gewild. 551 00:36:54,600 --> 00:36:55,640 Ik lust het niet. 552 00:36:56,480 --> 00:36:57,680 Ik wil iets drinken. 553 00:37:02,000 --> 00:37:04,360 -Ik oordeel niet. -Goed. 554 00:37:06,920 --> 00:37:09,080 Ik krijg al genoeg oordelen. 555 00:37:09,280 --> 00:37:10,640 Als mijn mobiel aangaat, 556 00:37:10,760 --> 00:37:14,200 heb ik vast 100 bezorgde sms'jes van Lindsay. 557 00:37:14,640 --> 00:37:19,560 Het moet fijn zijn om thuis iemand te hebben die je mist. 558 00:37:20,120 --> 00:37:22,800 Ja. Lindsay wil graag dat ik haar sms 559 00:37:22,880 --> 00:37:25,520 als ik meer dan tien minuten te laat ben. 560 00:37:26,920 --> 00:37:30,120 Grappig. Ik had al gehoopt dat we zouden kunnen praten. 561 00:37:30,160 --> 00:37:32,480 En nu zijn we hier. 562 00:37:33,560 --> 00:37:34,680 Opgesloten. 563 00:37:35,600 --> 00:37:36,760 Hier zijn we. 564 00:37:48,920 --> 00:37:51,160 Aan de kant. 565 00:37:51,200 --> 00:37:54,440 Maar één van ons past op deze baan en jij bent het niet. 566 00:37:55,000 --> 00:37:57,440 Nee. Waag het niet. 567 00:37:59,080 --> 00:38:00,200 Dat is beter. 568 00:38:00,760 --> 00:38:04,000 Waarom verkoop je platen? Niemand koopt ze meer. 569 00:38:04,640 --> 00:38:07,840 De platenwinkel is geopend door mijn overgrootmoeder, 570 00:38:07,920 --> 00:38:09,160 in de jaren '20. 571 00:38:09,280 --> 00:38:12,520 Onze winkel besloeg ooit een hoek in Mr. Faals boekwinkel. 572 00:38:12,600 --> 00:38:15,440 Daarom laat hij me blijven, denk ik. 573 00:38:15,520 --> 00:38:18,160 Omdat zijn opa jouw overgrootmoeder kende? 574 00:38:18,200 --> 00:38:19,400 Ja. 575 00:38:26,960 --> 00:38:29,360 -Er komt iemand. Papieren. -Hij is het. 576 00:38:29,440 --> 00:38:32,840 De man die door de bliksem geraakt is. Zes shots espresso. 577 00:38:36,640 --> 00:38:37,920 Echt? 578 00:38:38,000 --> 00:38:39,160 Sorry. 579 00:38:43,160 --> 00:38:44,680 Dat is toevallig. 580 00:38:44,800 --> 00:38:47,120 De stroom viel uit toen hij vertrok... 581 00:38:49,040 --> 00:38:50,000 Dat is Lindsay. 582 00:38:50,080 --> 00:38:51,160 JE HEBT VEEL UIT TE LEGGEN. 583 00:38:52,000 --> 00:38:53,320 WE HADDEN EEN AFSPRAAK OVER WEDERZIJDS RESPECT. 584 00:38:53,840 --> 00:38:54,960 WAAR BEN JE, VERDOMME?!?! 585 00:39:13,200 --> 00:39:14,280 Ik ben terug. 586 00:39:16,160 --> 00:39:18,880 Ja. Dat zie ik. 587 00:39:21,560 --> 00:39:23,760 Wil je een groot ik-had-het-mis 588 00:39:23,840 --> 00:39:26,160 soort excuus of kunnen we dat aannemen? 589 00:39:27,560 --> 00:39:29,600 Ik wil het excuus eigenlijk wel. 590 00:39:31,840 --> 00:39:33,120 Je had gelijk. 591 00:39:38,640 --> 00:39:39,760 Niet genoeg. 592 00:39:39,840 --> 00:39:41,960 Ik wil een echt excuus. 593 00:39:42,040 --> 00:39:43,640 -Nee. -Met het dansje. 594 00:39:43,760 --> 00:39:47,920 -Ik doe het dansje niet. -Ik deed het ik-zat-fout-dansje in 1650, 595 00:39:48,000 --> 00:39:51,160 in 1793, 1941... 596 00:39:51,200 --> 00:39:52,280 Best. 597 00:40:03,160 --> 00:40:07,160 Je had gelijk, je had gelijk Ik zat fout, jij had gelijk 598 00:40:09,400 --> 00:40:10,640 Goed? 599 00:40:11,160 --> 00:40:12,160 Heel mooi. 600 00:40:13,160 --> 00:40:15,680 We moeten hem hier houden en verstoppen. 601 00:40:16,200 --> 00:40:18,960 -Voor wie? -Iedereen. Hemel, Hel, mensheid. 602 00:40:19,040 --> 00:40:20,120 We doen het samen, 603 00:40:20,160 --> 00:40:23,360 zodat niemand merkt dat hij hier is tot het opgelost is. 604 00:40:23,440 --> 00:40:27,640 -Samen? -Ja, we doen een klein wondertje. 605 00:40:28,360 --> 00:40:30,320 Zodat niemand hem kan zien. 606 00:40:30,400 --> 00:40:32,600 Vooral niet als ze hem zoeken. 607 00:40:32,640 --> 00:40:36,080 De Hemel weet het als ik ook maar een klein wonder deed. 608 00:40:36,160 --> 00:40:38,360 Ik wil ook geen Helse belangstelling. 609 00:40:38,440 --> 00:40:41,000 Hallo. Waar ben jij geweest? 610 00:40:41,080 --> 00:40:42,160 Buiten. 611 00:40:43,760 --> 00:40:45,080 Buiten. 612 00:40:47,040 --> 00:40:50,120 Is dat groot? Mag ik buiten zien? 613 00:40:50,160 --> 00:40:54,160 Nee. Je moet hier blijven. 614 00:40:54,200 --> 00:40:57,360 In de boekwinkel. Hier kunnen we op je passen. 615 00:40:57,440 --> 00:40:59,160 Blijf hier. 616 00:40:59,280 --> 00:41:02,040 Wat als we elk een half wonder deden? 617 00:41:02,120 --> 00:41:04,760 Ik kan 'm voor jouw oude club verbergen. 618 00:41:04,840 --> 00:41:07,840 Jij verbergt 'm voor de mijne. Dat zou onmerkbaar zijn. 619 00:41:08,560 --> 00:41:09,600 Ja. 620 00:41:10,680 --> 00:41:12,840 Ja, dat kan werken. Goed. 621 00:41:12,920 --> 00:41:14,160 Oké, jij... 622 00:41:14,280 --> 00:41:16,200 Jim. Ook wel James, maar... 623 00:41:16,320 --> 00:41:18,880 je mag me ook anders noemen. 624 00:41:19,640 --> 00:41:20,880 Ga hier zitten. 625 00:41:22,640 --> 00:41:25,000 Neem jij de rechter, dan neem ik de linker. 626 00:41:27,400 --> 00:41:30,480 We moeten het kleinste, 627 00:41:30,560 --> 00:41:32,480 nietigste, 628 00:41:33,280 --> 00:41:35,640 miezerigste halve wondertje ooit doen. 629 00:41:35,680 --> 00:41:37,960 Zonder wondersporen achter te laten. 630 00:41:38,040 --> 00:41:41,160 Geen alarmbellen in de Hemel. 631 00:41:41,280 --> 00:41:43,360 Juist. Op drie. 632 00:41:44,160 --> 00:41:47,080 Eén, twee, drie. Nu. 633 00:41:54,360 --> 00:41:55,680 Heeft het gewerkt? 634 00:41:56,520 --> 00:41:58,320 Ik weet het niet. Vast wel. 635 00:42:02,120 --> 00:42:03,400 Goed nieuws. 636 00:42:03,920 --> 00:42:05,480 Niemand zal je opmerken. 637 00:42:05,560 --> 00:42:07,160 Je bent hier veilig. 638 00:42:08,040 --> 00:42:08,880 Voorlopig. 639 00:42:08,960 --> 00:42:11,480 Tot we weten wat er aan de hand is. 640 00:42:11,560 --> 00:42:13,840 Volgens mij weet ik dat al. 641 00:42:13,920 --> 00:42:15,120 Wat? 642 00:42:16,640 --> 00:42:18,160 Ik ga niet naar buiten. 643 00:42:18,800 --> 00:42:19,840 En nu... 644 00:42:20,640 --> 00:42:21,640 Heb ik vrienden. 645 00:42:22,080 --> 00:42:23,600 Ik ben je vriend niet. 646 00:42:29,440 --> 00:42:30,840 Volgens mij werkt het. 647 00:42:32,600 --> 00:42:36,160 Dat was een uitstekend stiekem half wonder. 648 00:42:37,960 --> 00:42:40,000 Niemand heeft iets gemerkt. 649 00:42:51,520 --> 00:42:53,160 Pardon, Michaël. 650 00:42:53,200 --> 00:42:55,440 Dit is er een voor jou. 651 00:42:55,520 --> 00:42:57,680 -Wat gebeurt er? -Jij hebt dienst. 652 00:42:57,800 --> 00:43:00,640 -Dat weet ik. -Het is de Aarde. 653 00:43:01,080 --> 00:43:02,640 Je kunt beter komen. 654 00:43:05,400 --> 00:43:07,520 -Heb je Gabriël gezien? -Nee. 655 00:43:07,960 --> 00:43:08,960 Maar kijk eens. 656 00:43:10,160 --> 00:43:11,760 Laat dat lawaai ophouden. 657 00:43:11,840 --> 00:43:13,920 Kun je het alarm uitschakelen? 658 00:43:31,320 --> 00:43:32,760 Juist, ja. 659 00:43:33,800 --> 00:43:37,560 We weten niet waar Gabriël is, maar ik zal je dit vertellen. 660 00:43:37,640 --> 00:43:42,680 Er is een voormalige engel tot over zijn oren bij betrokken. 661 00:45:24,640 --> 00:45:26,640 Ondertiteld door: MvV 662 00:45:26,720 --> 00:45:28,720 Creatief supervisor: Florus van Rooijen