1 00:00:11,320 --> 00:00:17,320 ANTES DO PRINCÍPIO 2 00:00:27,680 --> 00:00:28,640 Com licença! 3 00:00:29,440 --> 00:00:30,560 Aqui! 4 00:00:33,720 --> 00:00:35,280 Pois não. Você chamou? 5 00:00:35,360 --> 00:00:36,680 Oi. Chamei. 6 00:00:37,560 --> 00:00:40,680 Pode segurar isto enquanto giro a manivela? 7 00:00:41,720 --> 00:00:43,040 Qual lado? 8 00:00:43,120 --> 00:00:45,440 Assim mesmo. Lá vai. 9 00:00:45,520 --> 00:00:47,400 -Tá. Pronto? -Para quê? 10 00:00:50,640 --> 00:00:51,880 Isso aí, perfeito. 11 00:00:52,600 --> 00:00:55,040 -Obrigado. Pode soltar. -Tá. 12 00:00:55,120 --> 00:00:58,280 -Acabou? -Não. Só dei partida. 13 00:00:58,360 --> 00:00:59,680 Agora vem a parte boa. 14 00:00:59,760 --> 00:01:01,880 Espero por isso desde... 15 00:01:02,880 --> 00:01:03,880 Desde sempre. 16 00:01:05,280 --> 00:01:07,840 Oi! Meu nome é Aziraphale. 17 00:01:07,920 --> 00:01:10,640 Muito prazer. Chegou a hora. 18 00:01:11,280 --> 00:01:15,480 Faça-se a matéria, faça-se a gravidade, faça-se tudo da página... 19 00:01:16,160 --> 00:01:19,400 11 até a 3.000.602. 20 00:01:25,440 --> 00:01:26,960 Era para acontecer algo? 21 00:01:27,440 --> 00:01:28,880 Ah, é verdade! 22 00:01:29,640 --> 00:01:31,000 Esqueci uma coisa. 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,120 Faça-se a luz. 24 00:01:59,640 --> 00:02:00,840 Deus do Céu! 25 00:02:01,680 --> 00:02:03,800 Olha só que beleza! 26 00:02:07,520 --> 00:02:10,039 Você fez isso sozinho? 27 00:02:11,160 --> 00:02:12,680 Mais ou menos. 28 00:02:12,760 --> 00:02:15,800 Não fui o criador original, 29 00:02:15,880 --> 00:02:18,320 mas trabalhei juntinho com o Lá de Cima. 30 00:02:19,400 --> 00:02:21,520 -É muito bonito. -Obrigado. 31 00:02:21,600 --> 00:02:23,840 Você fez um trabalho excelente. 32 00:02:30,760 --> 00:02:33,120 -Para que serve? -Como assim? 33 00:02:33,160 --> 00:02:36,400 O que tudo isso faz? 34 00:02:36,880 --> 00:02:39,360 Mais fácil perguntar o que não faz. 35 00:02:39,440 --> 00:02:41,280 É uma fábrica de estrelas. 36 00:02:41,360 --> 00:02:43,320 A poeira cósmica e os gases 37 00:02:43,400 --> 00:02:48,800 estão formando cerca de cinco mil estrelas e protoplanetas. 38 00:02:48,880 --> 00:02:51,000 Muitas estrelas já vêm envelhecidas, 39 00:02:51,079 --> 00:02:53,760 mas essas aí são novinhas. 40 00:02:54,079 --> 00:02:56,680 Alguns milhões de anos de preparo, 41 00:02:57,440 --> 00:02:59,480 e vão brotar estrelas. 42 00:03:02,600 --> 00:03:04,400 Que fofo... 43 00:03:05,080 --> 00:03:07,640 Andam dizendo no Lá de Cima 44 00:03:07,720 --> 00:03:10,600 que vamos dar um fim a tudo aqui embaixo 45 00:03:10,680 --> 00:03:12,920 daqui a uns 6.000 anos. 46 00:03:13,880 --> 00:03:15,160 É muito cedo! 47 00:03:20,040 --> 00:03:23,920 Para que criar um Universo infinito 48 00:03:24,000 --> 00:03:25,960 com trilhões de sistemas estelares 49 00:03:26,040 --> 00:03:29,000 se só vai funcionar por alguns milhares de anos? 50 00:03:29,720 --> 00:03:32,560 Não dá nem para esquentar o motor. 51 00:03:33,280 --> 00:03:34,120 O motivo? 52 00:03:34,800 --> 00:03:36,640 Você já ouviu falar da Terra. 53 00:03:39,640 --> 00:03:41,360 Não estou lembrado. 54 00:03:42,600 --> 00:03:43,680 Planeta azul e verde. 55 00:03:43,760 --> 00:03:48,200 Vai ficar ali em algum lugar, quando inaugurarem o quadrante. 56 00:03:48,280 --> 00:03:51,600 É onde vão ficar as "pessoas" 57 00:03:52,320 --> 00:03:55,320 que estamos projetando. 58 00:03:55,400 --> 00:03:56,840 Eu vi o esboço. 59 00:03:57,320 --> 00:04:00,160 Vamos começar com um casal reprodutor, 60 00:04:00,240 --> 00:04:03,040 e logo haverá um tantão deles. 61 00:04:03,120 --> 00:04:06,600 Vão se reproduzir como... Bom, como pessoas. 62 00:04:07,080 --> 00:04:11,840 Eu acho que as estrelas e a sua... 63 00:04:13,120 --> 00:04:15,000 -Chame de nebulosa. -Tá. 64 00:04:15,080 --> 00:04:19,120 Tudo isso existe para que as pessoas 65 00:04:19,200 --> 00:04:22,800 possam olhar para o céu noturno 66 00:04:22,920 --> 00:04:27,680 e se impressionar com a vastidão sem fim 67 00:04:27,760 --> 00:04:30,200 da obra do Todo-Poderoso. 68 00:04:33,159 --> 00:04:34,800 Isso é idiotice! 69 00:04:34,880 --> 00:04:37,800 É o Universo, não um papel de parede vistoso. 70 00:04:37,880 --> 00:04:42,720 Milhões de galáxias, trilhões de estrelas, um tantão de tudo. 71 00:04:42,800 --> 00:04:44,800 Não é só para ficar brilhando. 72 00:04:45,440 --> 00:04:47,800 Nem dá para ver direito na Terra. 73 00:04:47,880 --> 00:04:51,600 Melhor pôr a Terra no meio, onde a vista é melhor. 74 00:04:52,480 --> 00:04:56,520 Não cabe a nós dar palpite na obra do Todo-Poderoso. 75 00:04:56,600 --> 00:04:58,240 E cabe a quem? 76 00:04:58,800 --> 00:05:02,680 Alguém precisa dizer: "Chefia, essa ideia é uma porcaria." 77 00:05:03,680 --> 00:05:08,360 Imagino que isso seria considerado inapropriado. 78 00:05:10,240 --> 00:05:15,160 Acho que não tem problema eu deixar um bilhete na caixinha de sugestões. 79 00:05:16,880 --> 00:05:20,880 O Todo-Poderoso não deve ter criado uma caixinha de sugestões. 80 00:05:21,880 --> 00:05:25,440 Além disso, não estamos em posição de sugerir 81 00:05:25,520 --> 00:05:28,000 que exista uma caixinha de sugestões. 82 00:05:28,080 --> 00:05:31,520 Se eu estivesse no comando, perguntas seriam bem-vindas. 83 00:05:31,600 --> 00:05:32,960 Uma visão diferente. 84 00:05:34,159 --> 00:05:36,159 Não se pode criar um Universo 85 00:05:36,240 --> 00:05:38,920 para funcionar por milhares de anos, e acabou! 86 00:05:42,880 --> 00:05:46,440 Gosto do rosa-azulado no cantinho da nebulosa. 87 00:05:46,520 --> 00:05:48,159 É bem... 88 00:05:51,680 --> 00:05:53,920 Vou dizer uma coisa: 89 00:05:54,920 --> 00:05:57,240 não quero que você se dê mal. 90 00:05:58,000 --> 00:06:01,760 Obrigado pela ajuda e pelo conselho. Pode ficar tranquilo. 91 00:06:01,840 --> 00:06:05,600 Que mal aconteceria por fazer umas perguntinhas? 92 00:07:34,320 --> 00:07:36,320 CAPÍTULO 1: A CHEGADA 93 00:07:46,440 --> 00:07:48,320 BELAS MALDIÇÕES 94 00:07:56,720 --> 00:07:58,360 LONDRES 95 00:07:58,760 --> 00:08:00,200 ATUALMENTE 96 00:08:07,760 --> 00:08:08,960 FECHADO 97 00:08:18,240 --> 00:08:20,120 "Caro Sr. Fell, 98 00:08:20,200 --> 00:08:23,680 necessito que tratemos de um assunto 99 00:08:23,760 --> 00:08:27,200 de caráter 'ugrente'"? 100 00:08:27,280 --> 00:08:28,680 Urgente. 101 00:08:28,760 --> 00:08:31,400 "Encarecidamente, Maggie." 102 00:08:37,280 --> 00:08:38,880 Olá, Maggie. 103 00:08:39,640 --> 00:08:40,840 Recebi seu bilhete. 104 00:08:42,520 --> 00:08:46,200 É que... Os últimos anos não têm sido fáceis, 105 00:08:46,280 --> 00:08:49,600 com o confinamento e a baixa nas vendas online. 106 00:08:50,600 --> 00:08:52,880 Desocupo o imóvel em duas semanas. 107 00:08:52,960 --> 00:08:54,360 Desocupar? 108 00:08:54,880 --> 00:08:57,760 Por quê? Não gosta mais daqui? 109 00:08:57,880 --> 00:08:59,880 Sr. Fell, eu amo esta loja. 110 00:09:00,000 --> 00:09:02,160 Amo desde bebezinha. 111 00:09:02,240 --> 00:09:04,720 Mas estou devendo o aluguel. 112 00:09:04,760 --> 00:09:08,600 É culpa minha por não vir cobrar. Resolvido. 113 00:09:08,640 --> 00:09:11,880 Você tinha dito que conseguiria 114 00:09:12,000 --> 00:09:14,480 alguns discos do Shostakovich para mim. 115 00:09:15,160 --> 00:09:16,640 Não consigo pagar o aluguel. 116 00:09:16,720 --> 00:09:19,640 Sinto muito. Posso sair em uma semana. 117 00:09:19,720 --> 00:09:21,880 Só preciso tirar minhas coisas. 118 00:09:21,960 --> 00:09:25,480 Maggie, se for embora, onde vou arrumar meus discos? 119 00:09:26,080 --> 00:09:29,200 Encontrar um disco de 78 rotações é pior que LP. 120 00:09:29,960 --> 00:09:32,080 Eu nem sei onde procurar. 121 00:09:32,160 --> 00:09:33,600 Não tenho dinheiro. 122 00:09:35,000 --> 00:09:36,240 Maggie... 123 00:09:36,880 --> 00:09:42,160 e se eu levar os discos do Shostakovich 124 00:09:42,240 --> 00:09:45,480 sem pagar e ficarmos quites? 125 00:09:45,520 --> 00:09:47,640 Eu devo milhares de libras. 126 00:09:47,720 --> 00:09:50,480 Os discos custam oito libras. 127 00:09:50,520 --> 00:09:53,320 Custam 8,75 libras. 128 00:09:53,400 --> 00:09:56,880 Não pode simplesmente perdoar oito meses de aluguel. 129 00:09:56,960 --> 00:09:59,080 Posso. Perdão é meu ponto forte. 130 00:09:59,160 --> 00:10:02,360 Adoro isso. Seu aluguel está pago. 131 00:10:02,440 --> 00:10:05,880 Tenho minha música e já sei o que farei 132 00:10:05,960 --> 00:10:07,520 nos próximos 21 minutos. 133 00:10:32,840 --> 00:10:36,720 O clarinete produz melodias lindas. 134 00:10:38,600 --> 00:10:39,440 O quê? 135 00:10:41,040 --> 00:10:42,400 O clarinete 136 00:10:43,120 --> 00:10:45,720 produz melodias lindas. 137 00:10:47,080 --> 00:10:48,480 Banco errado. 138 00:10:48,960 --> 00:10:52,160 O chefe setorial do Azerbaijão está ali. 139 00:10:59,960 --> 00:11:01,320 Eu trouxe suas cartas. 140 00:11:01,920 --> 00:11:03,280 Algo de bom? 141 00:11:04,720 --> 00:11:05,720 Só contas. 142 00:11:06,600 --> 00:11:09,840 Bem que podiam enviar para o seu carro. 143 00:11:09,920 --> 00:11:12,960 -Mande para o Financeiro do Inferno. -Mandei. 144 00:11:13,400 --> 00:11:16,360 Não aceitam minha assinatura como sua substituta. 145 00:11:16,440 --> 00:11:18,280 Não dê pão, seu burro! 146 00:11:18,360 --> 00:11:21,240 -Não é bom para os patos! -O que é bom? 147 00:11:21,320 --> 00:11:23,120 -Eles sabem? -Os patos? 148 00:11:23,200 --> 00:11:24,400 Lá Embaixo. 149 00:11:24,480 --> 00:11:26,600 Sabem que você vem me ver? 150 00:11:26,680 --> 00:11:30,240 Crowley, sou a representante do Inferno em Londres. 151 00:11:31,560 --> 00:11:34,600 -O Inferno não liga para o "como". -Eu sei bem. 152 00:11:34,680 --> 00:11:37,000 Só querem o trabalho feito. 153 00:11:39,120 --> 00:11:41,040 Já pensou no sentido disso? 154 00:11:41,120 --> 00:11:42,320 Como assim? 155 00:11:42,880 --> 00:11:44,480 Qual é o sentido de tudo? 156 00:11:45,160 --> 00:11:47,920 Céu, Inferno, demônios, anjos... 157 00:11:48,480 --> 00:11:52,240 É tudo tão desnecessário. 158 00:11:54,120 --> 00:11:56,480 -Sempre foi fácil assim? -Fácil? 159 00:11:56,560 --> 00:11:59,360 Fico planejando ataques estratégicos 160 00:11:59,440 --> 00:12:02,000 para espalhar sofrimento e pânico, 161 00:12:02,080 --> 00:12:04,840 e, quando estou prestes a pôr em ação, 162 00:12:04,920 --> 00:12:06,560 os humanos inventam algo 163 00:12:06,640 --> 00:12:09,600 que é muito pior do que eu bolaria. 164 00:12:09,680 --> 00:12:11,440 É sempre fácil assim. 165 00:12:13,680 --> 00:12:15,600 Alguma novidade? 166 00:12:15,680 --> 00:12:17,600 Você ainda é odiado. 167 00:12:18,880 --> 00:12:21,880 Belzebu diminuiu a ração dos demônios inferiores... 168 00:12:23,240 --> 00:12:25,560 e tem algo rolando em cima. 169 00:12:26,880 --> 00:12:27,840 Em cima de onde? 170 00:12:28,720 --> 00:12:30,280 No Lá de Cima. 171 00:12:32,520 --> 00:12:33,560 Algo importante? 172 00:12:34,160 --> 00:12:37,480 Não sei. Só ouvimos por alto 173 00:12:37,560 --> 00:12:40,320 que a casa caiu no Lá de Cima. 174 00:12:41,200 --> 00:12:42,560 Se você souber de algo 175 00:12:42,640 --> 00:12:45,560 por meio do seu contato na livraria, me avise. 176 00:12:45,640 --> 00:12:47,880 Eles não falam mais com ele. 177 00:12:48,440 --> 00:12:51,640 Se eu souber de algo útil para você, 178 00:12:52,360 --> 00:12:54,720 venho contar, e, em troca, 179 00:12:54,800 --> 00:12:57,240 você me diz o que quero. 180 00:12:57,320 --> 00:12:59,160 Tem algo para mim? 181 00:13:00,520 --> 00:13:01,920 Ervilhas congeladas. 182 00:13:02,720 --> 00:13:03,720 O quê? 183 00:13:03,800 --> 00:13:06,720 É o que se dá aos patos: ervilhas congeladas. 184 00:13:06,800 --> 00:13:10,520 Eles adoram e faz bem para eles. 185 00:13:22,200 --> 00:13:23,440 Oi. 186 00:13:24,800 --> 00:13:26,400 O que vai querer? 187 00:13:26,760 --> 00:13:28,960 Eu... Ah, café! 188 00:13:29,560 --> 00:13:33,800 O de sempre. Vou puxar pela memória: latte desnatado. 189 00:13:33,880 --> 00:13:35,400 Você lembrou. 190 00:13:35,480 --> 00:13:38,000 Vejo muitos cafés e muitos clientes, 191 00:13:38,080 --> 00:13:40,280 mas só me lembro dos assíduos. 192 00:13:40,360 --> 00:13:42,160 Sou desse tipo. 193 00:13:42,240 --> 00:13:43,840 Trabalha na loja de discos? 194 00:13:43,920 --> 00:13:46,840 Não sei quem compra discos hoje em dia. 195 00:13:47,160 --> 00:13:48,560 Puta merda! 196 00:13:49,120 --> 00:13:50,280 -O quê? -Olha ali. 197 00:13:54,560 --> 00:13:56,840 Puta merda! 198 00:14:55,880 --> 00:14:57,080 Oiê! 199 00:15:01,240 --> 00:15:02,920 -Que... -O que vim fazer aqui? 200 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Sim. 201 00:15:05,840 --> 00:15:08,720 O que veio fazer aqui? 202 00:15:08,800 --> 00:15:10,800 Não sei, por isso perguntei. 203 00:15:11,760 --> 00:15:14,880 -Não sabe? -Não, mas quero descobrir. 204 00:15:14,960 --> 00:15:19,320 Também seria ótimo saber que lugar é este. 205 00:15:19,400 --> 00:15:24,040 Além disso, quem é você e quem sou eu. 206 00:15:24,520 --> 00:15:26,400 E por que você está pelado. 207 00:15:26,800 --> 00:15:28,200 Quem disse isso? 208 00:15:29,040 --> 00:15:30,920 Está dando para ver. 209 00:15:31,600 --> 00:15:33,400 Quem diria, hein? 210 00:15:34,960 --> 00:15:36,520 -Posso entrar? -Não. 211 00:15:39,320 --> 00:15:40,320 Então tá. 212 00:15:44,240 --> 00:15:45,240 Tá bom! 213 00:15:45,320 --> 00:15:48,000 Então... Entre logo. 214 00:15:53,320 --> 00:15:55,960 -Não se vê isso todo dia. -Não. 215 00:15:56,040 --> 00:15:59,520 Deve ser um tipo novo de entrega, "NudEx". 216 00:16:00,480 --> 00:16:02,200 -Inventou isso. -Claro. 217 00:16:04,320 --> 00:16:06,840 Sou Maggie, da loja de discos. 218 00:16:06,920 --> 00:16:09,320 Sei quem é, a do latte desnatado. 219 00:16:09,840 --> 00:16:10,880 Sou Nina. 220 00:16:12,400 --> 00:16:17,400 Não estou dizendo que o Inferno ou alguém esteja sendo cúmplice. 221 00:16:17,920 --> 00:16:20,800 Só que, se alguém estiver ajudando ele, 222 00:16:21,400 --> 00:16:24,600 -usaremos sanções extremas. -Sanções extremas? 223 00:16:24,680 --> 00:16:25,960 Isso mesmo. 224 00:16:26,680 --> 00:16:28,400 -Livro da Vida. -Cuido disso. 225 00:16:29,360 --> 00:16:30,800 Agradeço muito. 226 00:16:32,040 --> 00:16:34,880 É chocolate quente. Pode beber. 227 00:16:35,000 --> 00:16:38,400 Então não sabe quem você é. 228 00:16:39,080 --> 00:16:40,080 Sei. 229 00:16:42,840 --> 00:16:46,680 Eu sou eu, mas não sei quem é esse "eu". 230 00:16:48,000 --> 00:16:50,680 -Entendi. -Mas você me conhece. 231 00:16:51,560 --> 00:16:53,440 -Me reconheceu. -Eu... 232 00:16:54,920 --> 00:16:58,760 Conheço alguém parecido com você. 233 00:16:59,560 --> 00:17:01,040 Deve ser eu mesmo. 234 00:17:02,080 --> 00:17:04,920 Acho que é um dos jeitos de identificar. 235 00:17:05,880 --> 00:17:10,079 Mas você não me reconhece. 236 00:17:14,160 --> 00:17:16,200 Não, desculpe. 237 00:17:17,560 --> 00:17:21,319 Por que veio à minha loja? 238 00:17:21,400 --> 00:17:24,000 Não sei. Só senti que deveria. 239 00:17:24,079 --> 00:17:27,200 Sabe como é estar sem rumo, 240 00:17:27,280 --> 00:17:31,040 mas ter certeza total de que tudo ficaria melhor 241 00:17:31,080 --> 00:17:33,800 se você estivesse com certa pessoa? 242 00:17:34,680 --> 00:17:36,240 Não sei disso, não. 243 00:17:36,320 --> 00:17:38,760 Nem imagino como é. 244 00:17:38,800 --> 00:17:40,080 Por que pensou isso? 245 00:17:40,560 --> 00:17:42,680 Acho que foi meu cérebro, 246 00:17:42,760 --> 00:17:44,280 mas não tenho certeza. 247 00:17:44,320 --> 00:17:47,480 Eu senti que, se viesse aqui, 248 00:17:47,560 --> 00:17:50,440 a coisa horrível não aconteceria comigo. 249 00:17:51,800 --> 00:17:53,800 "A coisa horrível"? 250 00:17:56,960 --> 00:17:58,680 Isto é bom demais. 251 00:17:59,240 --> 00:18:01,800 -Que coisa horrível? -Dá uma sensação aqui. 252 00:18:01,880 --> 00:18:04,920 Outra aqui. As duas bem diferentes. 253 00:18:05,000 --> 00:18:08,240 -Mas as duas são o máximo! -Diga o que é. 254 00:18:08,320 --> 00:18:11,080 -A coisa horrível. -Hein? Não sei. 255 00:18:11,200 --> 00:18:13,200 Só sei que é horrorosa, 256 00:18:13,280 --> 00:18:16,400 por isso tive que vir aqui te dar o negócio. 257 00:18:20,000 --> 00:18:20,800 O quê? 258 00:18:20,920 --> 00:18:22,800 Agora deu uma sensação aqui. 259 00:18:23,680 --> 00:18:25,320 É a melhor de todas. 260 00:18:25,440 --> 00:18:26,800 Que negócio? 261 00:18:27,880 --> 00:18:29,880 Que negócio ia me dar? 262 00:18:31,560 --> 00:18:35,480 Eu não trouxe nada. Será que é importante? 263 00:18:35,560 --> 00:18:36,480 Você... 264 00:18:38,320 --> 00:18:39,680 Acabou de dizer 265 00:18:39,760 --> 00:18:42,960 que era o jeito de impedir uma coisa horrível. 266 00:18:43,480 --> 00:18:44,520 Sério? O quê? 267 00:18:44,560 --> 00:18:46,200 Eu não sei! 268 00:18:46,280 --> 00:18:49,040 Então deve ficar tudo bem. 269 00:18:49,080 --> 00:18:51,440 Quase tudo acaba bem. 270 00:18:51,520 --> 00:18:54,440 Tipo uma vez em que fiquei com frio. 271 00:18:56,320 --> 00:18:58,080 Agora tenho este cobertor. 272 00:18:59,400 --> 00:19:00,400 E a vez 273 00:19:00,480 --> 00:19:02,640 em que meus braços doeram 274 00:19:02,720 --> 00:19:05,040 por carregar a caixa para alguém. 275 00:19:05,080 --> 00:19:07,000 Agora a dor sumiu. 276 00:19:08,480 --> 00:19:09,720 A caixa. 277 00:19:13,080 --> 00:19:15,200 ESTE LADO PARA CIMA 278 00:19:30,160 --> 00:19:33,400 Lixo, lixo, lixo. 279 00:19:38,920 --> 00:19:41,000 -Alô. -Mais uma novidade. 280 00:19:41,080 --> 00:19:42,720 Uma lição terrena básica: 281 00:19:42,800 --> 00:19:44,760 ou você fala pelo telefone, 282 00:19:44,800 --> 00:19:47,080 ou surge do nada, não os dois. 283 00:19:48,240 --> 00:19:51,000 -Por que não? -Confie em mim. 284 00:19:51,080 --> 00:19:52,080 Entendido. 285 00:19:53,080 --> 00:19:57,640 Tivemos mais notícias do que está acontecendo no topo. 286 00:19:57,720 --> 00:20:00,720 Tem a ver com o Gabriel. 287 00:20:00,800 --> 00:20:04,440 O rei da arrogância está encrencado. Coitadinho dele. 288 00:20:04,520 --> 00:20:06,000 Por que coitadinho? 289 00:20:06,560 --> 00:20:09,000 Sarcasmo. Depois te ensino. 290 00:20:09,080 --> 00:20:10,080 É só isso? 291 00:20:20,400 --> 00:20:22,000 Não tem nada aqui. 292 00:20:22,760 --> 00:20:24,320 O que você ia trazer? 293 00:20:25,480 --> 00:20:27,720 Você é engraçado. Amo você. 294 00:20:30,560 --> 00:20:32,640 Obrigado. Eu... 295 00:20:36,000 --> 00:20:37,880 Você disse que traria algo. 296 00:20:37,960 --> 00:20:39,320 Eu disse? 297 00:20:39,440 --> 00:20:42,000 -Então traria. -Gabriel, por favor... 298 00:20:42,080 --> 00:20:43,320 Preste atenção. 299 00:20:43,400 --> 00:20:46,560 Por que trouxe a caixa aqui? 300 00:20:47,800 --> 00:20:49,040 O que é "Gabriel"? 301 00:20:49,760 --> 00:20:50,720 Você! 302 00:20:51,720 --> 00:20:53,320 Pelo menos acho que é. 303 00:20:53,400 --> 00:20:55,680 Gabriel. Maneiro, adorei. 304 00:20:56,160 --> 00:20:57,960 Gabriel. 305 00:20:58,040 --> 00:21:00,320 Se bem que... Não. 306 00:21:00,440 --> 00:21:03,520 Não, se alguém perguntar, você não é o Gabriel. 307 00:21:03,560 --> 00:21:04,800 Então tá. 308 00:21:06,280 --> 00:21:07,800 E o que eu sou? 309 00:21:08,440 --> 00:21:10,000 Você é... 310 00:21:12,400 --> 00:21:15,320 -Jim. -Jim. Maneiro, adorei. 311 00:21:15,440 --> 00:21:17,680 Jim, que vem de Gabriel. 312 00:21:17,760 --> 00:21:20,440 Não, vem de James. 313 00:21:20,520 --> 00:21:22,520 James. Maneiro, adorei. 314 00:21:22,560 --> 00:21:25,760 James, que parece Jim e vem de Gabriel. 315 00:21:25,800 --> 00:21:27,720 Não, esqueça o Gabriel. 316 00:21:28,560 --> 00:21:31,400 Vou tentar, mas não sou bom em esquecer. 317 00:21:32,280 --> 00:21:34,440 Jura? Então, por favor, 318 00:21:34,520 --> 00:21:37,040 diga o que tinha na caixa. 319 00:21:41,920 --> 00:21:42,920 Que caixa? 320 00:21:48,080 --> 00:21:50,160 Alô, sou eu. Não diga nada. 321 00:21:51,200 --> 00:21:53,320 -Está ouvindo? -Posso falar? 322 00:21:53,400 --> 00:21:55,560 Não. Me encontre perto da livraria 323 00:21:55,640 --> 00:21:57,880 no "Dê-me Café ou Dê-me a Morte". 324 00:21:57,960 --> 00:21:59,640 -Na frente. -Dois minutos. 325 00:22:11,000 --> 00:22:15,160 "DA SUA BOCA SAEM TOCHAS, FAÍSCAS DE FOGO SALTAM DELA." JÓ 41:19 326 00:22:57,440 --> 00:22:59,400 Então, qual é o problema? 327 00:22:59,480 --> 00:23:01,360 Problema? Quem falou isso? 328 00:23:01,480 --> 00:23:03,960 O tom da sua voz. Me liga por três motivos: 329 00:23:04,040 --> 00:23:08,160 tédio, contar algo genial que fez ou se tem algo errado. 330 00:23:08,240 --> 00:23:10,280 Foi o tom "tem algo errado". 331 00:23:10,360 --> 00:23:13,640 É bacana compartilhar o que se faz de bom. 332 00:23:13,720 --> 00:23:16,280 -Agora que não conto mais ao Céu. -Oi. 333 00:23:16,360 --> 00:23:17,720 O que desejam? 334 00:23:17,800 --> 00:23:20,760 Uma xícara grande com seis doses de espresso. 335 00:23:20,840 --> 00:23:23,400 -Nada mais. -Que divertido! 336 00:23:23,480 --> 00:23:25,360 -Isso te acalma? -Não mesmo. 337 00:23:25,440 --> 00:23:27,960 Nina, o que tem aí que faz acalmar? 338 00:23:28,040 --> 00:23:29,040 Tortinha de groselha. 339 00:23:30,280 --> 00:23:31,920 Pode trazer algumas. 340 00:23:32,000 --> 00:23:34,200 E seu amigo pelado? 341 00:23:34,760 --> 00:23:37,080 Ele não... Não é meu... 342 00:23:37,160 --> 00:23:39,160 Ele não está mais pelado. 343 00:23:39,240 --> 00:23:40,920 É cheio de surpresas. 344 00:23:42,320 --> 00:23:45,520 -Também vende livros? -Nem morto. 345 00:23:45,600 --> 00:23:48,200 Este é o Crowley. 346 00:23:48,280 --> 00:23:52,320 -Somos velhos conhecidos. -Prazer. 347 00:23:54,040 --> 00:23:57,720 Tem algo importante acontecendo no Céu. Está sabendo? 348 00:23:57,800 --> 00:23:58,920 Um pouquinho. 349 00:23:59,000 --> 00:24:02,080 Não podemos ir falar disso na sua loja? 350 00:24:02,160 --> 00:24:05,320 -Tem um cara pelado lá? -Tecnicamente, não. 351 00:24:05,400 --> 00:24:09,720 Tem a ver com o motivo de não estarmos na livraria agora? 352 00:24:11,560 --> 00:24:13,680 É algo em que posso ajudar? 353 00:24:28,800 --> 00:24:30,400 Sr. Fell, quanto ao aluguel, 354 00:24:30,480 --> 00:24:32,280 o senhor é um anjo. 355 00:24:33,320 --> 00:24:34,520 Nada disso. 356 00:24:35,280 --> 00:24:36,800 Tortinha de groselha? 357 00:24:39,240 --> 00:24:41,800 -Fazendo boas ações? -Isso nem conta. 358 00:24:41,880 --> 00:24:43,560 Foi por puro egoísmo. 359 00:24:55,040 --> 00:24:56,320 Voltou? 360 00:24:56,400 --> 00:24:59,320 Pensei em tomar algo para finalizar o dia. 361 00:24:59,400 --> 00:25:02,240 Que pena, achei que fosse pelo meu carisma. 362 00:25:03,320 --> 00:25:08,080 Na verdade, eu te trouxe uma coisa: Nina Simone. 363 00:25:08,200 --> 00:25:10,800 Seu nome é Nina. 364 00:25:12,800 --> 00:25:15,440 Não tenho toca-discos. 365 00:25:16,360 --> 00:25:18,720 Não... É verdade, claro. 366 00:25:19,000 --> 00:25:21,080 -Latte desnatado? -Não, nem durmo. 367 00:25:21,160 --> 00:25:25,160 Só um chá, pode ser de hortelã. Se bem que de camomila cairia bem. 368 00:25:25,240 --> 00:25:26,520 Estamos velhas. 369 00:25:26,600 --> 00:25:29,640 Antes farreávamos a noite toda. Agora dormimos cedo. 370 00:25:29,720 --> 00:25:30,920 Eu não farreava. 371 00:25:31,000 --> 00:25:32,680 Já foi adolescente, né? 372 00:25:32,760 --> 00:25:34,800 Eu não era desse tipo. 373 00:25:35,680 --> 00:25:38,680 Eu não devia ter trazido o LP sem te consultar. 374 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 Foi um dia cheio. 375 00:25:39,840 --> 00:25:43,120 Preciso fechar. Tenho alguém me esperando em casa. 376 00:25:43,200 --> 00:25:46,640 -Você tem alguém. -Que odeia quando me atraso. 377 00:25:46,720 --> 00:25:49,720 Escolha difícil: hortelã ou camomila? 378 00:25:50,960 --> 00:25:52,840 Eu não ia falar disso, 379 00:25:52,920 --> 00:25:55,840 mas tem algo estranho acontecendo 380 00:25:55,920 --> 00:25:58,320 com seu pessoal antigo. 381 00:25:59,520 --> 00:26:02,000 Adivinhe de quem a Shax me perguntou. 382 00:26:02,080 --> 00:26:04,120 Já posso adivinhar. 383 00:26:05,240 --> 00:26:06,640 Então adivinhe. 384 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 Jim? 385 00:26:10,080 --> 00:26:11,160 Jim? 386 00:26:12,160 --> 00:26:14,480 -Que Jim? -Oi! 387 00:26:15,080 --> 00:26:15,960 Gabriel! 388 00:26:16,960 --> 00:26:19,200 Tenho mesmo cara de Gabriel. 389 00:26:20,320 --> 00:26:22,200 -O que ele faz aqui? -Não sei. 390 00:26:22,280 --> 00:26:24,200 -O que houve com ele? -Não sei. 391 00:26:24,280 --> 00:26:26,960 -Pergunte! -Já perguntei! Ele não sabe. 392 00:26:27,640 --> 00:26:29,120 Pergunte direito! 393 00:26:34,240 --> 00:26:37,000 O que você 394 00:26:37,080 --> 00:26:41,760 está fazendo nesta livraria? 395 00:26:46,840 --> 00:26:49,480 Eu estou... 396 00:26:50,560 --> 00:26:51,560 espanando. 397 00:27:04,680 --> 00:27:06,280 Tá, tudo bem. 398 00:27:07,240 --> 00:27:10,400 Vai ficar tudo bem. Podemos deixá-lo em algum lugar. 399 00:27:10,480 --> 00:27:11,440 Que lugar? 400 00:27:12,560 --> 00:27:13,880 Qualquer lugar. 401 00:27:14,440 --> 00:27:17,040 A parte principal não é levar até o lugar, 402 00:27:17,120 --> 00:27:19,120 é não o trazer de volta. 403 00:27:19,880 --> 00:27:23,600 Vamos pôr o cara no Bentley, dirijo até Dartmoor e o largo lá. 404 00:27:23,960 --> 00:27:25,080 Por que Dartmoor? 405 00:27:25,160 --> 00:27:29,040 Porque Dartmoor é bem longe e não é aqui. 406 00:27:29,120 --> 00:27:30,920 Ele está com problemas. 407 00:27:31,000 --> 00:27:33,920 Então vamos sair rápido de perto dele. 408 00:27:34,000 --> 00:27:36,960 Ele disse que ia acontecer uma coisa horrível com ele. 409 00:27:37,040 --> 00:27:40,200 Mais motivo para ele estar longe quando acontecer! 410 00:27:40,280 --> 00:27:41,120 É que... 411 00:27:41,800 --> 00:27:44,760 Anjo, ele é o arcanjo supremo do Céu. 412 00:27:44,840 --> 00:27:46,400 Seu antigo chefe, 413 00:27:46,480 --> 00:27:49,680 que tentou te jogar no fogo do Inferno e te destruir. 414 00:27:49,760 --> 00:27:53,080 -Não é nosso amigo. -Acho que ele não tem amigos. 415 00:27:53,160 --> 00:27:54,920 -Exatamente. -É, exatamente. 416 00:27:56,120 --> 00:28:00,280 O que seu "exatamente" significa? Acho que é diferente do meu. 417 00:28:00,360 --> 00:28:02,880 Ele não tem amigos, então precisa da gente. 418 00:28:03,440 --> 00:28:07,160 Eu preciso dele bem longe de mim 419 00:28:07,240 --> 00:28:10,360 e da preciosa, pacífica e frágil existência 420 00:28:10,440 --> 00:28:12,360 que criei para mim aqui. 421 00:28:12,440 --> 00:28:15,520 -Achei que tínhamos criado para nós. -Eu também! 422 00:28:16,600 --> 00:28:18,000 Tudo bem. 423 00:28:18,080 --> 00:28:20,600 Se não quer me ajudar, claro... 424 00:28:21,520 --> 00:28:23,520 é livre para partir. 425 00:28:25,480 --> 00:28:26,600 Partir? 426 00:28:27,880 --> 00:28:29,840 Sério? Quer isso? 427 00:28:29,920 --> 00:28:32,200 Não, seria ótimo se me ajudasse. 428 00:28:32,720 --> 00:28:35,800 Quero que me ajude a cuidar dele. 429 00:28:38,640 --> 00:28:40,560 Se não vai fazer isso, que seja! 430 00:28:42,480 --> 00:28:43,680 Não vou mesmo. 431 00:28:46,000 --> 00:28:47,960 Vai ter que se virar sozinho. 432 00:29:02,720 --> 00:29:04,840 Respire. É o que os humanos fazem. 433 00:29:05,760 --> 00:29:08,600 E contam até dez antes de fazer besteira. 434 00:29:18,080 --> 00:29:21,920 Bizarro. O cara das seis doses de espresso está soltando fumaça. 435 00:29:22,000 --> 00:29:23,560 Isso não é proibido. 436 00:29:23,640 --> 00:29:25,320 Ele pode fumar na rua. 437 00:29:25,400 --> 00:29:27,440 Está soltando fumaça mesmo. 438 00:29:31,040 --> 00:29:33,560 Não aguento. Estou puto demais! 439 00:29:33,640 --> 00:29:35,200 Dez! 440 00:29:39,840 --> 00:29:42,240 Acho que caiu um raio nele! 441 00:29:42,320 --> 00:29:44,440 -Não pode ser. -O que foi? 442 00:29:44,520 --> 00:29:47,600 Queda de energia aciona o sistema de segurança. 443 00:29:47,680 --> 00:29:49,920 A porta trancou automaticamente. 444 00:29:50,000 --> 00:29:51,560 Vamos ficar um tempo aqui. 445 00:29:51,640 --> 00:29:55,040 Podemos ligar para tirarem a gente. 446 00:29:55,560 --> 00:29:57,960 -Meu celular descarregou. -O meu também. 447 00:30:00,280 --> 00:30:04,240 Você não me entendeu, Uriel. Sem querer, é claro. 448 00:30:04,320 --> 00:30:07,000 Eu te entendi muito bem, Miguel. 449 00:30:07,480 --> 00:30:10,240 Disse que alguém precisa dar as ordens. 450 00:30:10,320 --> 00:30:13,520 -E será você. -Claro que... 451 00:30:13,600 --> 00:30:18,760 A ideia não é substituir o arcanjo supremo. 452 00:30:19,720 --> 00:30:22,760 Eu sou o arcanjo Miguel. 453 00:30:22,840 --> 00:30:24,760 Você é o arcanjo Uriel. 454 00:30:24,840 --> 00:30:26,800 Não estamos no comando. 455 00:30:26,880 --> 00:30:28,720 Neste exato momento, 456 00:30:28,800 --> 00:30:31,320 o Céu não tem um arcanjo supremo. 457 00:30:31,400 --> 00:30:34,800 Sempre há um arcanjo supremo. 458 00:30:34,880 --> 00:30:38,280 -É mesmo? Quem? -Vou explicar. 459 00:30:38,360 --> 00:30:40,840 Na ausência do Gabriel, 460 00:30:40,920 --> 00:30:43,960 os deveres dele ainda devem ser exercidos. 461 00:30:44,040 --> 00:30:46,120 Alguém tem que dar as ordens. 462 00:30:51,160 --> 00:30:52,440 E será você? 463 00:30:52,520 --> 00:30:54,840 Todos nós. 464 00:30:55,880 --> 00:30:57,240 Liderados por mim. 465 00:30:58,120 --> 00:31:00,320 Sou o anjo encarregado. 466 00:31:04,560 --> 00:31:05,560 Vossas Beatitudes? 467 00:31:06,480 --> 00:31:07,640 -Diga. -Diga. 468 00:31:17,880 --> 00:31:19,480 É melhor ouvirem isto. 469 00:31:20,520 --> 00:31:21,760 Muriel! 470 00:31:23,960 --> 00:31:24,960 Olá! 471 00:31:25,040 --> 00:31:26,480 Quem é você? 472 00:31:27,160 --> 00:31:29,080 Ninguém. Quero dizer... 473 00:31:29,160 --> 00:31:32,440 tecnicamente, sou Muriel, escriba de 37ª ordem, 474 00:31:32,520 --> 00:31:34,640 mas sou um ninguém. 475 00:31:35,160 --> 00:31:36,240 E então? 476 00:31:45,280 --> 00:31:50,520 Encontrei uma coisa perto do elevador que desce. 477 00:31:51,720 --> 00:31:52,680 No chão. 478 00:31:53,480 --> 00:31:55,120 Um objeto? 479 00:31:59,400 --> 00:32:00,560 No Céu? 480 00:32:00,640 --> 00:32:01,600 É impossível. 481 00:32:02,600 --> 00:32:04,320 É, eu sei. 482 00:32:38,240 --> 00:32:39,280 O RESSURREICIONISTA 483 00:32:52,960 --> 00:32:54,760 É um objeto terreno. 484 00:32:55,640 --> 00:32:56,880 Eu percebi. 485 00:32:57,440 --> 00:32:59,040 Ele foi para a Terra. 486 00:33:19,720 --> 00:33:20,560 É sério? 487 00:33:21,200 --> 00:33:22,280 Nem vem! 488 00:33:22,360 --> 00:33:23,720 No meu carro? Jura? 489 00:33:23,800 --> 00:33:25,080 Oi, traidor. 490 00:33:25,600 --> 00:33:27,360 Lorde Belzebu! 491 00:33:28,120 --> 00:33:31,000 Deve querer saber por que eu te chamei aqui. 492 00:33:31,080 --> 00:33:32,520 Você que apareceu! 493 00:33:35,040 --> 00:33:36,160 Ah, não! 494 00:33:42,320 --> 00:33:43,920 Achei que tínhamos... 495 00:33:44,720 --> 00:33:46,560 chegado a um acordo. 496 00:33:47,040 --> 00:33:48,080 Não chegamos. 497 00:33:49,040 --> 00:33:50,320 Ainda é um traidor. 498 00:33:50,400 --> 00:33:53,280 Ainda posso pôr sua cabeça a prêmio. 499 00:33:53,360 --> 00:33:54,840 Sua cara é nova? 500 00:33:55,480 --> 00:33:56,920 Essa coisa velha? 501 00:33:58,520 --> 00:33:59,760 Tenho há eras. 502 00:34:01,160 --> 00:34:05,160 É uma pena o Inferno nunca ter reconhecido seus talentos. 503 00:34:06,240 --> 00:34:07,680 É mesmo? É, sim. 504 00:34:07,760 --> 00:34:10,760 E se o Inferno topasse esquecer seus atos? 505 00:34:10,840 --> 00:34:15,280 Podemos te aceitar de volta, sem perguntas, e com uma promoção gorda. 506 00:34:15,360 --> 00:34:18,800 Não é do feitio de vocês. 507 00:34:18,880 --> 00:34:20,040 Talvez seja. 508 00:34:21,960 --> 00:34:24,560 O arcanjo Gabriel sumiu. 509 00:34:25,360 --> 00:34:29,040 Ele não está no Céu. Não sabemos o paradeiro dele. 510 00:34:29,960 --> 00:34:31,480 Quanto mistério! 511 00:34:31,560 --> 00:34:33,400 Alguém o escondeu de nós. 512 00:34:33,480 --> 00:34:34,440 Não deve ser. 513 00:34:34,520 --> 00:34:38,199 Se achar e nos trouxer o Gabriel, poderá ter o que quiser. 514 00:34:38,320 --> 00:34:41,960 Todas as hostes do Inferno estão atrás dele, e vamos achá-lo, 515 00:34:42,040 --> 00:34:44,760 mas você conhece bem a Terra. 516 00:34:46,880 --> 00:34:48,920 O Universo é vasto. 517 00:34:49,000 --> 00:34:52,000 Um arcanjo pode se esbaldar em vários lugares 518 00:34:52,080 --> 00:34:53,280 e sumir para sempre. 519 00:34:53,360 --> 00:34:55,960 Seja onde for, ache o Gabriel, 520 00:34:56,040 --> 00:34:59,280 e poderá ter tudo que seu cruel coraçãozinho desejar. 521 00:34:59,360 --> 00:35:01,040 Até ser o duque do Inferno. 522 00:35:02,040 --> 00:35:06,280 Tenho ouvido na radiopeão, que nem existe, 523 00:35:06,360 --> 00:35:10,160 que o Lá de Cima está um caos com o sumiço do Gabriel. 524 00:35:10,200 --> 00:35:13,840 Todos os envolvidos nesse caso 525 00:35:13,920 --> 00:35:15,440 serão punidos. 526 00:35:16,920 --> 00:35:18,080 Como? 527 00:35:31,600 --> 00:35:35,000 Sanções extremas. 528 00:35:37,760 --> 00:35:39,200 Isso nem existe. 529 00:35:39,320 --> 00:35:42,640 Era algo que dizíamos para assustar os querubins. 530 00:35:42,760 --> 00:35:45,600 Existe, sim. Sanções extremas. 531 00:35:45,640 --> 00:35:48,200 Quem estiver ligado ao sumiço do Gabriel 532 00:35:48,320 --> 00:35:50,320 será apagado do Livro da Vida. 533 00:35:50,400 --> 00:35:52,280 Não só vai desaparecer, 534 00:35:52,360 --> 00:35:53,920 nunca terá existido. 535 00:35:55,320 --> 00:35:58,520 Eles vão aprender na marra, né? 536 00:35:59,360 --> 00:36:01,640 Se souber de algo, me procure. 537 00:36:01,760 --> 00:36:05,160 Eu não sei nada disso, mas claro que vou te avisar. 538 00:36:07,280 --> 00:36:12,000 Não, não, não... Aziraphale, o que você fez? 539 00:36:19,840 --> 00:36:21,680 Vem vindo alguém. Segure o aviso. 540 00:36:23,160 --> 00:36:25,000 AJUDE A GENTE! 541 00:36:28,160 --> 00:36:29,400 Tenha dó! 542 00:36:30,680 --> 00:36:32,880 Dá para alguém entrar na minha loja, 543 00:36:32,960 --> 00:36:35,520 pegar os discos e roubar o caixa. 544 00:36:35,600 --> 00:36:37,520 Vou ver, sem poder impedir. 545 00:36:37,600 --> 00:36:38,920 No seu lugar, 546 00:36:39,000 --> 00:36:43,040 eu estaria mais preocupada em largarem mais discos lá. 547 00:36:44,320 --> 00:36:47,480 Quer vinho? Tem um ali atrás para emergências. 548 00:36:47,560 --> 00:36:48,880 Tipo esta. 549 00:36:48,960 --> 00:36:50,120 Eu não bebo. 550 00:36:51,320 --> 00:36:52,320 Por que não? 551 00:36:52,760 --> 00:36:53,960 Eu nunca quis. 552 00:36:54,600 --> 00:36:55,640 Não gosto do sabor. 553 00:36:56,480 --> 00:36:57,680 Eu preciso beber. 554 00:37:02,000 --> 00:37:04,360 -Não julgo. -Ótimo. 555 00:37:06,920 --> 00:37:09,080 Já estou cansada de me julgarem. 556 00:37:09,280 --> 00:37:10,640 Quando o celular ligar, 557 00:37:10,760 --> 00:37:14,200 terá um monte de mensagens aflitas da Lindsay. 558 00:37:14,640 --> 00:37:19,560 Deve ser bom ter alguém em casa que se preocupa com você. 559 00:37:20,120 --> 00:37:22,800 É, a Lindsay me faz avisar 560 00:37:22,880 --> 00:37:25,520 caso eu me atrase mais de dez minutos. 561 00:37:26,920 --> 00:37:30,120 Engraçado, eu queria conversar com você, 562 00:37:30,160 --> 00:37:32,480 e aqui estamos nós. 563 00:37:33,560 --> 00:37:34,680 Presas. 564 00:37:35,600 --> 00:37:36,760 Aqui estamos. 565 00:37:48,920 --> 00:37:51,160 Sai da frente! 566 00:37:51,200 --> 00:37:54,440 Só tem lugar para um nesta faixa, e não é você. 567 00:37:55,000 --> 00:37:57,440 Nem pense nisso. 568 00:37:59,080 --> 00:38:00,200 Melhorou. 569 00:38:00,760 --> 00:38:04,000 Por que vende discos? Ninguém mais compra discos. 570 00:38:04,640 --> 00:38:07,840 A loja de discos foi inaugurada pela minha bisavó 571 00:38:07,920 --> 00:38:09,160 na década de 1920. 572 00:38:09,280 --> 00:38:12,520 Ela ficava na esquina da livraria do Sr. Fell. 573 00:38:12,600 --> 00:38:15,440 Por isso ele me deixa ficar, pelos velhos tempos. 574 00:38:15,520 --> 00:38:18,160 O avô dele conhecia sua bisavó? 575 00:38:18,200 --> 00:38:19,400 Conhecia. 576 00:38:26,960 --> 00:38:29,360 -Tem gente vindo. O aviso. -É ele! 577 00:38:29,440 --> 00:38:32,840 O cara do raio e das seis doses de espresso. 578 00:38:36,640 --> 00:38:37,920 Sério? 579 00:38:38,000 --> 00:38:39,160 Foi mal. 580 00:38:43,160 --> 00:38:44,680 Que coincidência... 581 00:38:44,800 --> 00:38:47,120 Desligou quando ele foi para lá... 582 00:38:49,040 --> 00:38:50,000 É a Lindsay. 583 00:38:50,080 --> 00:38:51,160 VAI TER QUE SE EXPLICAR. 584 00:38:52,000 --> 00:38:53,320 E O RESPEITO MÚTUO? 585 00:38:53,840 --> 00:38:54,960 ONDE VOCÊ SE METEU? 586 00:39:13,200 --> 00:39:14,280 Voltei. 587 00:39:16,160 --> 00:39:18,880 Eu estou vendo. 588 00:39:21,560 --> 00:39:23,760 Quer o pedido de desculpa "eu errei" 589 00:39:23,840 --> 00:39:26,160 ou pode considerar como feito? 590 00:39:27,560 --> 00:39:29,600 Prefiro o pedido. 591 00:39:31,840 --> 00:39:33,120 Você tinha razão. 592 00:39:38,640 --> 00:39:39,760 Foi capenga. 593 00:39:39,840 --> 00:39:41,960 Peça desculpa direito. 594 00:39:42,040 --> 00:39:43,640 -Não. -Com a dancinha. 595 00:39:43,760 --> 00:39:47,920 -Não vou dançar. -Fiz a dança do "eu errei" em 1650. 596 00:39:48,000 --> 00:39:51,160 E em 1793, 1941... 597 00:39:51,200 --> 00:39:52,280 Tá bom! 598 00:40:03,160 --> 00:40:07,160 Você tinha razão, você tinha razão Eu errei, você tinha razão 599 00:40:09,400 --> 00:40:10,640 Satisfeito? 600 00:40:11,160 --> 00:40:12,160 Muito bom. 601 00:40:13,160 --> 00:40:15,680 Temos que mantê-lo aqui escondido. 602 00:40:16,200 --> 00:40:18,960 -De quem? -Todos: Céu, Inferno, humanidade. 603 00:40:19,040 --> 00:40:20,120 Faremos juntos, 604 00:40:20,160 --> 00:40:23,360 para que ninguém o veja aqui até darmos um jeito. 605 00:40:23,440 --> 00:40:27,640 -Juntos? -Vamos fazer um pequeno milagre. 606 00:40:28,360 --> 00:40:30,320 Para ninguém o localizar, 607 00:40:30,400 --> 00:40:32,600 ainda mais se procurarem por ele. 608 00:40:32,640 --> 00:40:36,080 O Céu perceberia se eu fizesse qualquer milagre. 609 00:40:36,160 --> 00:40:38,360 Também não quero que o Inferno saiba. 610 00:40:38,440 --> 00:40:41,000 Oi. De onde você voltou? 611 00:40:41,080 --> 00:40:42,160 Lá fora. 612 00:40:43,760 --> 00:40:45,080 Lá fora. 613 00:40:47,040 --> 00:40:50,120 É grande? Posso ir lá fora? 614 00:40:50,160 --> 00:40:54,160 Não, nem pensar. Precisa ficar aqui. 615 00:40:54,200 --> 00:40:57,360 Dentro da livraria. Vamos cuidar de você aqui. 616 00:40:57,440 --> 00:40:59,160 Fique aqui. 617 00:40:59,280 --> 00:41:02,040 E se cada um de nós fizer meio milagre? 618 00:41:02,120 --> 00:41:04,760 Posso escondê-lo do seu antigo pessoal, 619 00:41:04,840 --> 00:41:07,840 e você o esconde do meu. Nem chamaria atenção. 620 00:41:08,560 --> 00:41:09,600 É mesmo. 621 00:41:10,680 --> 00:41:12,840 Pode dar certo. Tá bom. 622 00:41:12,920 --> 00:41:14,160 Tá! Você... 623 00:41:14,280 --> 00:41:16,200 Jim, que vem de James. 624 00:41:16,320 --> 00:41:18,880 -Pode me chamar do que quiser. -Jim. Tá. 625 00:41:19,640 --> 00:41:20,880 Venha se sentar. 626 00:41:22,640 --> 00:41:25,000 Você na direita, eu, na esquerda. 627 00:41:27,400 --> 00:41:30,480 Temos que fazer algo minúsculo, 628 00:41:30,560 --> 00:41:32,480 muito imperceptível, 629 00:41:33,280 --> 00:41:35,640 o meio milagre mais insignificante. 630 00:41:35,680 --> 00:41:37,960 Sem deixar rastro nenhum. 631 00:41:38,040 --> 00:41:41,160 Sem disparar os alarmes no Céu. 632 00:41:41,280 --> 00:41:43,360 Entendido. No três. 633 00:41:44,160 --> 00:41:47,080 Um, dois, três. Agora. 634 00:41:54,360 --> 00:41:55,680 Será que funcionou? 635 00:41:56,520 --> 00:41:58,320 Não sei. Pode ser. 636 00:42:02,120 --> 00:42:03,400 Notícia boa, Jim. 637 00:42:03,920 --> 00:42:05,480 Ninguém vai te ver aqui. 638 00:42:05,560 --> 00:42:07,160 Está em segurança. 639 00:42:08,040 --> 00:42:08,880 Por enquanto. 640 00:42:08,960 --> 00:42:11,480 Até sabermos o que está acontecendo. 641 00:42:11,560 --> 00:42:13,840 Eu sei o que está acontecendo. 642 00:42:13,920 --> 00:42:15,120 O quê? 643 00:42:16,640 --> 00:42:18,160 Não posso ir lá fora. 644 00:42:18,800 --> 00:42:19,840 E agora... 645 00:42:20,640 --> 00:42:21,640 tenho dois amigos. 646 00:42:22,080 --> 00:42:23,600 Não sou seu amigo. 647 00:42:29,440 --> 00:42:30,840 Acho que deu certo. 648 00:42:32,600 --> 00:42:36,160 Foi um meio milagre perfeitamente na surdina. 649 00:42:37,960 --> 00:42:40,000 Não tem como perceberem. 650 00:42:51,520 --> 00:42:53,160 Com licença, Miguel. 651 00:42:53,200 --> 00:42:55,440 É sua função lidar com isso. 652 00:42:55,520 --> 00:42:57,680 -O quê? -Você é o anjo encarregado. 653 00:42:57,800 --> 00:43:00,640 -Eu sei disso. -É a Terra. 654 00:43:01,080 --> 00:43:02,640 É melhor vir ver. 655 00:43:05,400 --> 00:43:07,520 -Achou o Gabriel? -Não é isso. 656 00:43:07,960 --> 00:43:08,960 Dê uma olhada. 657 00:43:10,160 --> 00:43:11,760 Pare com esse barulho! 658 00:43:11,840 --> 00:43:13,920 Pode desligar o alarme? 659 00:43:31,320 --> 00:43:32,760 Entendi. 660 00:43:33,800 --> 00:43:37,560 Não sabemos onde o Gabriel está, mas temos outra informação. 661 00:43:37,640 --> 00:43:42,680 Tem um ex-anjo metido nisso até o pescoço rodeado de livros. 662 00:45:24,640 --> 00:45:26,640 Legendas: Karina Curi 663 00:45:26,720 --> 00:45:28,720 Supervisão Criativa: Zé Roberto Valente