1 00:00:11,320 --> 00:00:17,320 ANTES DO PRINCÍPIO 2 00:00:27,680 --> 00:00:28,640 Desculpa? 3 00:00:29,440 --> 00:00:30,560 Ei! 4 00:00:33,720 --> 00:00:35,280 Sim? Chamou? 5 00:00:35,360 --> 00:00:36,680 Olá. Sim. 6 00:00:37,560 --> 00:00:40,680 Importas-te de segurar aqui, enquanto dou à manivela? 7 00:00:41,720 --> 00:00:43,040 Qual é a parte de cima? 8 00:00:43,120 --> 00:00:45,440 Não. Só tens de segurar bem. Cá vamos. 9 00:00:45,520 --> 00:00:47,400 -Muito bem, pronto? -Para o quê? 10 00:00:50,640 --> 00:00:51,880 Já está! Excelente! 11 00:00:52,600 --> 00:00:55,040 -Obrigado. Podes pousar. -Certo. 12 00:00:55,120 --> 00:00:58,280 -Já está? -Não. Só estava a dar a ignição. 13 00:00:58,360 --> 00:00:59,680 O melhor vem agora. 14 00:00:59,760 --> 00:01:01,880 Ando à espera disto desde... 15 00:01:02,880 --> 00:01:03,880 Bem... Sempre. 16 00:01:05,280 --> 00:01:07,840 Olá. Sou o Aziraphale. 17 00:01:07,920 --> 00:01:10,640 Prazer em conhecer-te. Muito bem, aqui vai. 18 00:01:11,280 --> 00:01:15,480 Faça-se a matéria, faça-se a gravidade, faça-se tudo da página 11 19 00:01:16,160 --> 00:01:19,400 à 3 000 602, inclusive. 20 00:01:25,440 --> 00:01:26,960 Devia acontecer algo? 21 00:01:27,440 --> 00:01:28,880 Ah, pois! Desculpa, sim. 22 00:01:29,640 --> 00:01:31,000 Eu sabia que faltava uma! 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,120 Faça-se a luz. 24 00:01:59,640 --> 00:02:00,840 Deus do Céu! 25 00:02:01,680 --> 00:02:03,800 Olha para ti. És maravilhoso! 26 00:02:07,520 --> 00:02:10,039 Tu... Fizeste tudo sozinho? 27 00:02:11,160 --> 00:02:12,680 Bem... Mais ou menos. 28 00:02:12,760 --> 00:02:15,800 Não fui... Não fui o autor do conceito original, 29 00:02:15,880 --> 00:02:18,320 mas colaborei de perto, Lá em cima. 30 00:02:19,400 --> 00:02:21,520 -É muito bonito. -Obrigado. 31 00:02:21,600 --> 00:02:23,840 Fizeste um trabalho excelente. 32 00:02:30,760 --> 00:02:33,120 -Então, para que serve? -Como assim? 33 00:02:33,160 --> 00:02:36,400 Bem, o que é que tudo isto... faz? 34 00:02:36,880 --> 00:02:39,360 Certo! É mais, o que é que isto não faz? 35 00:02:39,440 --> 00:02:41,280 Basicamente, fabrica estrelas. 36 00:02:41,360 --> 00:02:43,320 A poeira e os vapores que vês 37 00:02:43,400 --> 00:02:48,800 estão a construir cerca de 5000 estrelas e protoplanetas. 38 00:02:48,880 --> 00:02:51,000 Muitas estrelas já vêm envelhecidas, 39 00:02:51,079 --> 00:02:53,760 mas estas estão mesmo a começar. 40 00:02:54,079 --> 00:02:56,680 Basta uns milhares de anos no forno 41 00:02:57,440 --> 00:02:59,480 e temos estrelas por todo o lado. 42 00:03:02,600 --> 00:03:04,400 Que bom. 43 00:03:05,080 --> 00:03:07,640 Sabes? Lá em cima, corre o rumor 44 00:03:07,720 --> 00:03:10,600 de que vamos acabar outra vez com isto 45 00:03:10,680 --> 00:03:12,920 daqui a uns 6000 anos. 46 00:03:13,880 --> 00:03:15,160 Mas isso não é nada! 47 00:03:20,040 --> 00:03:23,920 Para quê criar um universo infinito 48 00:03:24,000 --> 00:03:25,960 com triliões de sistemas estelares 49 00:03:26,040 --> 00:03:29,000 se é só para funcionar uns poucos milhares de anos? 50 00:03:29,720 --> 00:03:32,560 Nem dá tempo para o motor aquecer bem. 51 00:03:33,280 --> 00:03:34,120 É porque... 52 00:03:34,800 --> 00:03:36,640 Bem, já conheces a Terra? 53 00:03:39,640 --> 00:03:41,360 Não... propriamente. 54 00:03:42,600 --> 00:03:43,680 O astro azul-verde? 55 00:03:43,760 --> 00:03:48,200 Vai ficar... algures por ali, quando lançarem aquele quadrante. 56 00:03:48,280 --> 00:03:51,600 É lá que as "pessoas" 57 00:03:52,320 --> 00:03:55,320 que estamos a conceber estarão. 58 00:03:55,400 --> 00:03:56,840 Já vi os planos. 59 00:03:57,320 --> 00:04:00,160 Vamos começar com um par reprodutor 60 00:04:00,240 --> 00:04:03,040 e não tardarão a ser às carradas. 61 00:04:03,120 --> 00:04:06,600 Hão de se reproduzir como... Bem, como pessoas. 62 00:04:07,080 --> 00:04:11,840 A impressão que tenho é de que as estrelas e a tua... 63 00:04:13,120 --> 00:04:15,000 -Chama-se uma Nebulosa. -Certo. 64 00:04:15,080 --> 00:04:19,120 Elas só existem para que as pessoas 65 00:04:19,200 --> 00:04:22,800 possam olhar para o céu noturno 66 00:04:22,920 --> 00:04:27,680 e maravilhar-se perante a vastidão sem fim 67 00:04:27,760 --> 00:04:30,200 da criação da Omnipotente. 68 00:04:33,159 --> 00:04:34,800 Mas isso é uma estupidez! 69 00:04:34,880 --> 00:04:37,800 É o Universo e não um papel de parede janota. 70 00:04:37,880 --> 00:04:42,720 Milhões de galáxias, triliões de estrelas, carradas de tudo. 71 00:04:42,800 --> 00:04:44,800 Não existem só para cintilar! 72 00:04:45,440 --> 00:04:47,800 A maioria nem será visível da Terra. 73 00:04:47,880 --> 00:04:51,600 Porque não pões a Terra no meio do Universo para se ver melhor? 74 00:04:52,480 --> 00:04:56,520 Não nos incumbe aconselhar a Omnipotente sobre os detalhes da criação. 75 00:04:56,600 --> 00:04:58,240 E é dever de quem? Tipo... 76 00:04:58,800 --> 00:05:02,680 Alguém tem de dizer: "Olhe, chefe, isto é muito má ideia." 77 00:05:03,680 --> 00:05:08,360 Isso talvez fosse considerado... desadequado. 78 00:05:10,240 --> 00:05:15,160 Ninguém se oporia a que deixasse uma observação na caixa de sugestões. 79 00:05:16,880 --> 00:05:20,880 Não me parece que a Omnipotente tenha criado uma caixa de sugestões. 80 00:05:21,880 --> 00:05:25,440 Além disso, não nos cabe a nós vir agora sugerir 81 00:05:25,520 --> 00:05:28,000 que se crie uma caixa de sugestões. 82 00:05:28,080 --> 00:05:31,520 Se eu mandasse nisto tudo, gostaria que fizessem perguntas. 83 00:05:31,600 --> 00:05:32,960 Outros pontos de vista. 84 00:05:34,159 --> 00:05:36,159 Não se pode criar um universo, 85 00:05:36,240 --> 00:05:38,920 geri-lo por uns milhares de anos e parar! 86 00:05:42,880 --> 00:05:46,440 Gosto daquele pedacinho rosa e azul no canto... da Nebulosa. 87 00:05:46,520 --> 00:05:48,159 Sim, é muito... 88 00:05:51,680 --> 00:05:53,920 Mas, vai por mim... 89 00:05:54,920 --> 00:05:57,240 Detestaria ver-te metido em alhadas. 90 00:05:58,000 --> 00:06:01,760 Obrigado pela ajuda. E pelo conselho. Mas não te preocupes. 91 00:06:01,840 --> 00:06:05,600 Não me vão castigar só por fazer perguntas, não é? 92 00:07:34,320 --> 00:07:36,320 CAPÍTULO 1: A CHEGADA 93 00:07:46,440 --> 00:07:48,320 BONS AUGÚRIOS 94 00:07:56,720 --> 00:07:58,360 LONDRES 95 00:07:58,760 --> 00:08:00,200 ATUALMENTE 96 00:08:07,760 --> 00:08:08,960 FECHADO 97 00:08:18,240 --> 00:08:20,120 "Caro Sr. Fell, 98 00:08:20,200 --> 00:08:23,680 "tenho um assunto para tratar consigo 99 00:08:23,760 --> 00:08:27,200 "com alguma ugrência"? 100 00:08:27,280 --> 00:08:28,680 Urgência? 101 00:08:28,760 --> 00:08:31,400 "Muito atenciosamente, Maggie." 102 00:08:37,280 --> 00:08:38,880 Olá, Maggie. 103 00:08:39,640 --> 00:08:40,840 Recebi a mensagem. 104 00:08:42,520 --> 00:08:46,200 Pensei que... Bem, estes dois anos têm sido difíceis, 105 00:08:46,280 --> 00:08:49,600 entre os confinamentos e a falta de pedidos na Internet... 106 00:08:50,600 --> 00:08:52,880 Posso sair daqui em duas semanas. 107 00:08:52,960 --> 00:08:54,360 "Sair daqui"? 108 00:08:54,880 --> 00:08:57,760 Porquê? Já não gosta de aqui estar? 109 00:08:57,880 --> 00:08:59,880 Adoro esta loja, Sr. Fell! 110 00:09:00,000 --> 00:09:02,160 Adoro-a desde pequena. 111 00:09:02,240 --> 00:09:04,720 Mas sei as rendas que tenho em atraso. 112 00:09:04,760 --> 00:09:08,600 Então, a culpa é toda minha por não lhas cobrar. 113 00:09:08,640 --> 00:09:11,880 Pronto. Creio que me disse que ia mandar vir 114 00:09:12,000 --> 00:09:14,480 uns discos de Shostakovich para mim. 115 00:09:15,160 --> 00:09:16,640 Não posso pagar a renda. 116 00:09:16,720 --> 00:09:19,640 Lamento imenso. Posso sair na semana que vem. 117 00:09:19,720 --> 00:09:21,880 Só tenho de empacotar tudo. 118 00:09:21,960 --> 00:09:25,480 Se a Maggie saísse daqui, onde iria buscar os meus discos? 119 00:09:26,080 --> 00:09:29,200 É mais difícil encontrar de 78 rotações do que LP. 120 00:09:29,960 --> 00:09:32,080 Nem saberia por onde começar. 121 00:09:32,160 --> 00:09:33,600 Não tenho o dinheiro. 122 00:09:35,000 --> 00:09:36,240 Maggie... 123 00:09:36,880 --> 00:09:42,160 E se eu, simplesmente levar estes discos de Shostakovich 124 00:09:42,240 --> 00:09:45,480 sem pagar por eles e ficarmos quites? 125 00:09:45,520 --> 00:09:47,640 Devo-lhe uma fortuna em rendas. 126 00:09:47,720 --> 00:09:50,480 Esses discos só lhe custariam oito libras. 127 00:09:50,520 --> 00:09:53,320 8 libras... e 75 centavos. 128 00:09:53,400 --> 00:09:56,880 Não pode simplesmente perdoar-me oito meses de rendas. 129 00:09:56,960 --> 00:09:59,080 Posso, sim. Sou muito bom a perdoar. 130 00:09:59,160 --> 00:10:02,360 É das coisas que mais gosto. A sua renda está paga. 131 00:10:02,440 --> 00:10:05,880 Tenho a minha música. Já sei o que estarei a fazer 132 00:10:05,960 --> 00:10:07,520 nos próximos 21 minutos. 133 00:10:32,840 --> 00:10:36,720 O clarinete pode fazer música linda. 134 00:10:38,600 --> 00:10:39,440 Tu o quê? 135 00:10:41,040 --> 00:10:42,400 O clarinete. 136 00:10:43,120 --> 00:10:45,720 Pode fazer música linda. 137 00:10:47,080 --> 00:10:48,480 Banco errado. 138 00:10:48,960 --> 00:10:52,160 Procura o chefe de setor azerbeijanês. Está ali. 139 00:10:59,960 --> 00:11:01,320 Trouxe-te o correio. 140 00:11:01,920 --> 00:11:03,280 Algo interessante? 141 00:11:04,720 --> 00:11:05,720 Sobretudo contas. 142 00:11:06,600 --> 00:11:09,840 Não sei porque não reencaminham tudo para o teu carro. 143 00:11:09,920 --> 00:11:12,960 -Envia as contas às Finanças do Inferno. -Já o fiz. 144 00:11:13,400 --> 00:11:16,360 Não aceitam a minha assinatura como tua substituta. 145 00:11:16,440 --> 00:11:18,280 Não lhes dês pão, idiota! 146 00:11:18,360 --> 00:11:21,240 -Os patos não o devem comer. -O que lhes damos? 147 00:11:21,320 --> 00:11:23,120 -Eles sabem? -Os patos? 148 00:11:23,200 --> 00:11:24,400 Lá em baixo. 149 00:11:24,480 --> 00:11:26,600 Sabem que te dás comigo? 150 00:11:26,680 --> 00:11:30,240 Crowley, agora sou a representante do Inferno em Londres. 151 00:11:31,560 --> 00:11:34,600 -Não querem saber como trabalhamos. -Eu lembro-me. 152 00:11:34,680 --> 00:11:37,000 Só lhes interessa o trabalho feito. 153 00:11:39,120 --> 00:11:41,040 Nunca te perguntas pelo sentido? 154 00:11:41,120 --> 00:11:42,320 Como assim? 155 00:11:42,880 --> 00:11:44,480 O sentido disto tudo? 156 00:11:45,160 --> 00:11:47,920 O Céu, o Inferno, os demónios, os anjos... 157 00:11:48,480 --> 00:11:52,240 Nada disso... faz sentido? 158 00:11:54,120 --> 00:11:56,480 -Foi sempre tão fácil? -Fácil? 159 00:11:56,560 --> 00:11:59,360 Ando eu a traçar estratégias complicadas 160 00:11:59,440 --> 00:12:02,000 para trazer pânico e miséria aos humanos 161 00:12:02,080 --> 00:12:04,840 e, assim que estou prestes a executar uma, 162 00:12:04,920 --> 00:12:06,560 eles lembram-se de algo 163 00:12:06,640 --> 00:12:09,600 ainda pior do que eu poderia imaginar. 164 00:12:09,680 --> 00:12:11,440 Sim. Sempre foi fácil. 165 00:12:13,680 --> 00:12:15,600 Há alguma coisa que deva saber? 166 00:12:15,680 --> 00:12:17,600 Ainda és persona non grata. 167 00:12:18,880 --> 00:12:21,880 Belzebu pôs alguns demónios inferiores a meia ração, 168 00:12:23,240 --> 00:12:25,560 e em cima, há problemas. 169 00:12:26,880 --> 00:12:27,840 Em cima, onde? 170 00:12:28,720 --> 00:12:30,280 Lá em cima. 171 00:12:32,520 --> 00:12:33,560 Algo sério? 172 00:12:34,160 --> 00:12:37,480 Não sei. Só ouvimos rumores 173 00:12:37,560 --> 00:12:40,320 de que se passa alguma coisa Lá em cima. 174 00:12:41,200 --> 00:12:42,560 Se souberes de algo 175 00:12:42,640 --> 00:12:45,560 pelo teu contacto na livraria, dizes-me? 176 00:12:45,640 --> 00:12:47,880 Não. Eles já não falam com ele. 177 00:12:48,440 --> 00:12:51,640 Se souber de alguma coisa que te possa ser útil, 178 00:12:52,360 --> 00:12:54,720 digo-te e, em troca, 179 00:12:54,800 --> 00:12:57,240 tu dizes-me o que preciso. 180 00:12:57,320 --> 00:12:59,160 Tens alguma coisa para mim? 181 00:13:00,520 --> 00:13:01,920 Ervilhas congeladas. 182 00:13:02,720 --> 00:13:03,720 O quê? 183 00:13:03,800 --> 00:13:06,720 É o que se dá aos patos. Ervilhas congeladas. 184 00:13:06,800 --> 00:13:10,520 Eles adoram e ainda lhes faz bem. 185 00:13:22,200 --> 00:13:23,440 Olá! 186 00:13:24,800 --> 00:13:26,400 Vês algo que te agrade? 187 00:13:26,760 --> 00:13:28,960 Eu... Sim. Café! 188 00:13:29,560 --> 00:13:33,800 Então, o habitual? Não me digas. Está aqui. É latte magro. 189 00:13:33,880 --> 00:13:35,400 Lembraste-te! 190 00:13:35,480 --> 00:13:38,000 Tenho muitas pessoas e cafés nesta cabeça, 191 00:13:38,080 --> 00:13:40,280 mas só me lembro dos habituais. 192 00:13:40,360 --> 00:13:42,160 Certo, sim. Sou uma. 193 00:13:42,240 --> 00:13:43,840 Trabalhas na loja de discos? 194 00:13:43,920 --> 00:13:46,840 Não sei quem ainda compra discos. 195 00:13:47,160 --> 00:13:48,560 Que merda é esta? 196 00:13:49,120 --> 00:13:50,280 -O que foi? -Olha. 197 00:13:54,560 --> 00:13:56,840 Que merda é esta? 198 00:14:55,880 --> 00:14:57,080 Olha quem é! 199 00:15:01,240 --> 00:15:02,920 -O que... -O que faço aqui? 200 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Sim. 201 00:15:05,840 --> 00:15:08,720 Então, o que fazes aqui? 202 00:15:08,800 --> 00:15:10,800 Não sei, daí ter perguntado. 203 00:15:11,760 --> 00:15:14,880 -Não sabes? -Não, mas adoraria saber. 204 00:15:14,960 --> 00:15:19,320 Também seria ótimo saber onde é o "aqui". 205 00:15:19,400 --> 00:15:24,040 E também quem tu és e também quem eu sou. 206 00:15:24,520 --> 00:15:26,400 E também porque estás nu. 207 00:15:26,800 --> 00:15:28,200 Quem te disse que estou? 208 00:15:29,040 --> 00:15:30,920 Quem... Vejo eu que estás nu. 209 00:15:31,600 --> 00:15:33,400 Ora esta! Quem diria? 210 00:15:34,960 --> 00:15:36,520 -Posso entrar? -Não. 211 00:15:39,320 --> 00:15:40,320 Está bem. 212 00:15:44,240 --> 00:15:45,240 Muito bem. 213 00:15:45,320 --> 00:15:48,000 Vem... Entra lá. 214 00:15:53,320 --> 00:15:55,960 -Não é coisa que se veja todos os dias. -Não. 215 00:15:56,040 --> 00:15:59,520 Deve ser um novo serviço. Um stripper-entregrama. 216 00:16:00,480 --> 00:16:02,200 -Inventaste isso. -Sim. 217 00:16:04,320 --> 00:16:06,840 Sou a Maggie e sou a dona da loja de discos. 218 00:16:06,920 --> 00:16:09,320 Sei quem és. És a latte magro. 219 00:16:09,840 --> 00:16:10,880 Sou a Nina. 220 00:16:12,400 --> 00:16:17,400 Não digo que o Inferno seja cúmplice. Não digo que alguém seja cúmplice. 221 00:16:17,920 --> 00:16:20,800 Só digo que, se alguém estiver a ajudá-lo, 222 00:16:21,400 --> 00:16:24,600 -podemos aplicar sanções extremas. -Sanções extremas? 223 00:16:24,680 --> 00:16:25,960 Sim. 224 00:16:26,680 --> 00:16:28,400 -Livro da Vida. -Tratarei disso. 225 00:16:29,360 --> 00:16:30,800 Agradeço. 226 00:16:32,040 --> 00:16:34,880 Chama-se chocolate quente. Bebe-se. 227 00:16:35,000 --> 00:16:38,400 Então, não sabes quem és. 228 00:16:39,080 --> 00:16:40,080 Sim. 229 00:16:42,840 --> 00:16:46,680 Sou eu. Só não sei quem é o "eu". 230 00:16:48,000 --> 00:16:50,680 -Estou a ver. -Mas tu conheces-me. 231 00:16:51,560 --> 00:16:53,440 -Reconheceste-me. -Eu... 232 00:16:54,920 --> 00:16:58,760 Conheço uma pessoa parecida contigo. 233 00:16:59,560 --> 00:17:01,040 Então, devo ser eu. 234 00:17:02,080 --> 00:17:04,920 Essa é uma das melhores formas de saber. 235 00:17:05,880 --> 00:17:10,079 Mas tu não me reconheces. 236 00:17:14,160 --> 00:17:16,200 Não, desculpa. 237 00:17:17,560 --> 00:17:21,319 Então, porque vieste à minha loja? 238 00:17:21,400 --> 00:17:24,000 Não sei. Só achei que devia. 239 00:17:24,079 --> 00:17:27,200 Sabes como é, quando não sabes nada de nada 240 00:17:27,280 --> 00:17:31,040 mas estás convencido de que tudo ficaria melhor 241 00:17:31,080 --> 00:17:33,800 se estivesses perto de uma certa pessoa? 242 00:17:34,680 --> 00:17:36,240 Não. Ora, de modo algum. 243 00:17:36,320 --> 00:17:38,760 Não faço ideia de como isso é. 244 00:17:38,800 --> 00:17:40,080 Porque dizes isso? 245 00:17:40,560 --> 00:17:42,680 Acho que é o meu cérebro. 246 00:17:42,760 --> 00:17:44,280 Mas não tenho a certeza. 247 00:17:44,320 --> 00:17:47,480 Seja como for, foi o que senti. Se viesse para aqui, 248 00:17:47,560 --> 00:17:50,440 talvez não me acontecesse a coisa terrível. 249 00:17:51,800 --> 00:17:53,800 "A coisa terrível"? 250 00:17:56,960 --> 00:17:58,680 Isto é... Isto é incrível! 251 00:17:59,240 --> 00:18:01,800 -Que coisa terrível? -É fazer uma coisa aqui 252 00:18:01,880 --> 00:18:04,920 e outra coisa aqui. São completamente diferentes, 253 00:18:05,000 --> 00:18:08,240 -mas ambas muito boas. -Por favor, fala-me 254 00:18:08,320 --> 00:18:11,080 -da coisa terrível. -O quê? Não sei. 255 00:18:11,200 --> 00:18:13,200 Sei que é incrivelmente má 256 00:18:13,280 --> 00:18:16,400 e que foi o que me fez vir para aqui e dar-te a coisa. 257 00:18:20,000 --> 00:18:20,800 O quê? 258 00:18:20,920 --> 00:18:22,800 Está a fazer alguma coisa aqui. 259 00:18:23,680 --> 00:18:25,320 Meu, isto é o melhor! 260 00:18:25,440 --> 00:18:26,800 Que coisa? 261 00:18:27,880 --> 00:18:29,880 Que coisa tens para me dar? 262 00:18:31,560 --> 00:18:35,480 Não... Creio que não tenho nada comigo. Será importante? 263 00:18:35,560 --> 00:18:36,480 Bem, tu... 264 00:18:38,320 --> 00:18:39,680 Acabaste de dizer 265 00:18:39,760 --> 00:18:42,960 que só assim poderias impedir uma coisa terrível. 266 00:18:43,480 --> 00:18:44,520 A sério? O quê? 267 00:18:44,560 --> 00:18:46,200 Não sei! 268 00:18:46,280 --> 00:18:49,040 Bem, então, imagino que vá correr tudo bem. 269 00:18:49,080 --> 00:18:51,440 Em geral, tudo acaba por correr bem. 270 00:18:51,520 --> 00:18:54,440 Como daquela vez que comecei a ter frio. 271 00:18:56,320 --> 00:18:58,080 Agora, tenho esta manta fixe. 272 00:18:59,400 --> 00:19:00,400 E numa outra vez 273 00:19:00,480 --> 00:19:02,640 em que me doíam os braços, 274 00:19:02,720 --> 00:19:05,040 por carregar aquela caixa para alguém. 275 00:19:05,080 --> 00:19:07,000 Agora, estão porreiros. 276 00:19:08,480 --> 00:19:09,720 A caixa. 277 00:19:13,080 --> 00:19:15,200 ESTE LADO PARA CIMA 278 00:19:30,160 --> 00:19:33,400 Lixo, lixo, lixo. 279 00:19:38,920 --> 00:19:41,000 -Sim? -Devias saber mais uma coisa. 280 00:19:41,080 --> 00:19:42,720 Bê-á-bá do demónio na Terra. 281 00:19:42,800 --> 00:19:44,760 Ou telefonas e falas 282 00:19:44,800 --> 00:19:47,080 ou surges misteriosamente. As duas, não. 283 00:19:48,240 --> 00:19:51,000 -Porque não? -Confia em mim. 284 00:19:51,080 --> 00:19:52,080 Certo. 285 00:19:53,080 --> 00:19:57,640 Tenho mais informações sobre o que se passa nos andares de cima. 286 00:19:57,720 --> 00:20:00,720 O que quer que seja, diz respeito ao Gabriel. 287 00:20:00,800 --> 00:20:04,440 Sua Arrogância Real está em maus lençóis. Que pena! 288 00:20:04,520 --> 00:20:06,000 Ai sim? Porquê? 289 00:20:06,560 --> 00:20:09,000 Sarcasmo. Trabalharemos isso na próxima. 290 00:20:09,080 --> 00:20:10,080 É só isso? 291 00:20:20,400 --> 00:20:22,000 Não há aqui nada. 292 00:20:22,760 --> 00:20:24,320 O que me trazias? 293 00:20:25,480 --> 00:20:27,720 Tens piada. Adoro-te. 294 00:20:30,560 --> 00:20:32,640 Obrigado, eu... 295 00:20:36,000 --> 00:20:37,880 Disseste que trazias uma coisa. 296 00:20:37,960 --> 00:20:39,320 Disse? 297 00:20:39,440 --> 00:20:42,000 -Então, trazia. -Gabriel, por favor... 298 00:20:42,080 --> 00:20:43,320 Tenta prestar atenção. 299 00:20:43,400 --> 00:20:46,560 Porque trouxeste a caixa para aqui? 300 00:20:47,800 --> 00:20:49,040 O que é "Gabriel"? 301 00:20:49,760 --> 00:20:50,720 És tu! 302 00:20:51,720 --> 00:20:53,320 Pelo menos, acho que sim. 303 00:20:53,400 --> 00:20:55,680 Gabriel. Fixe. Adoro. 304 00:20:56,160 --> 00:20:57,960 Gabriel. 305 00:20:58,040 --> 00:21:00,320 Embora... Aliás, não. 306 00:21:00,440 --> 00:21:03,520 Não, se alguém perguntar, não és o Gabriel. 307 00:21:03,560 --> 00:21:04,800 Está bem. 308 00:21:06,280 --> 00:21:07,800 Então, quem sou eu? 309 00:21:08,440 --> 00:21:10,000 Bem, és... 310 00:21:10,800 --> 00:21:11,920 LORDE JIM JOSEPH CONRAD 311 00:21:12,400 --> 00:21:15,320 -O Jim. -Jim. Fixe. Adoro. 312 00:21:15,440 --> 00:21:17,680 Jim, diminutivo de Gabriel. 313 00:21:17,760 --> 00:21:20,440 Não. É diminutivo de James. 314 00:21:20,520 --> 00:21:22,520 James. Fixe. Adoro. 315 00:21:22,560 --> 00:21:25,760 James, aumentativo de Jim e diminutivo de Gabriel. 316 00:21:25,800 --> 00:21:27,720 Não. Esquece lá o Gabriel. 317 00:21:28,560 --> 00:21:31,400 Vou tentar, mas é-me difícil esquecer as coisas. 318 00:21:32,280 --> 00:21:34,440 A sério? Bem, então, por favor, 319 00:21:34,520 --> 00:21:37,040 diz-me o que tinha a caixa? 320 00:21:41,920 --> 00:21:42,920 Qual caixa? 321 00:21:48,080 --> 00:21:50,160 Olá. Sou eu. Não digas nada. 322 00:21:51,200 --> 00:21:53,320 -Estás aí? -Agora já posso falar? 323 00:21:53,400 --> 00:21:55,560 Não. Estarei à frente da livraria 324 00:21:55,640 --> 00:21:57,880 no Deem-me Café ou Deem-me a Morte. 325 00:21:57,960 --> 00:21:59,640 -Aqui à frente. -Dois minutos. 326 00:22:11,000 --> 00:22:15,160 "Da boca saem-lhe chamas como archotes ardentes." Job 41:19 327 00:22:57,440 --> 00:22:59,400 Certo. Qual é o problema? 328 00:22:59,480 --> 00:23:01,360 Problema? Quem falou nisso? 329 00:23:01,480 --> 00:23:03,960 O teu tom de voz. Ligas-me por três razões: 330 00:23:04,040 --> 00:23:08,160 tédio, queres contar uma proeza tua ou há problemas. 331 00:23:08,240 --> 00:23:10,280 Estás com voz de "há problemas". 332 00:23:10,360 --> 00:23:13,640 É agradável contar as coisas boas que fizemos. 333 00:23:13,720 --> 00:23:16,280 -Agora que não reporto ao Céu. -Olá. 334 00:23:16,360 --> 00:23:17,720 Desejam alguma coisa? 335 00:23:17,800 --> 00:23:20,760 Pegue nma caneca grande e meta lá seis expressos. 336 00:23:20,840 --> 00:23:23,400 -Mais nada. -Parece divertido. 337 00:23:23,480 --> 00:23:25,360 -Acalma-nos? -Nem por isso. 338 00:23:25,440 --> 00:23:27,960 Nina, o que tens para acalmar as pessoas? 339 00:23:28,040 --> 00:23:29,040 Bolachas recheadas? 340 00:23:30,280 --> 00:23:31,920 Traz algumas, por favor. 341 00:23:32,000 --> 00:23:34,200 Como está o seu amigo nu? 342 00:23:34,760 --> 00:23:37,080 Ele não é... Não é meu... 343 00:23:37,160 --> 00:23:39,160 Bem, já não está nu de certeza. 344 00:23:39,240 --> 00:23:40,920 Que misterioso, Sr. Fell. 345 00:23:42,320 --> 00:23:45,520 -Também vende livros? -Nem que me apontassem uma arma. 346 00:23:45,600 --> 00:23:48,200 Este é o... Crowley. 347 00:23:48,280 --> 00:23:52,320 -Já nos conhecemos há muito tempo. -Encantado. 348 00:23:54,040 --> 00:23:57,720 Ouve, passa-se algo importante no Céu. Não sabes de nada? 349 00:23:57,800 --> 00:23:58,920 Talvez um pouco. 350 00:23:59,000 --> 00:24:02,080 Então, porque não vamos falar disso para a tua loja? 351 00:24:02,160 --> 00:24:05,320 -É porque tens lá um homem nu? -Tecnicamente, não. 352 00:24:05,400 --> 00:24:09,720 Será por isso que não estamos na livraria? 353 00:24:11,560 --> 00:24:13,680 Posso ajudar-te com isso? 354 00:24:28,800 --> 00:24:30,400 Sr. Fell, quanto à renda, 355 00:24:30,480 --> 00:24:32,280 só quero dizer que é um anjo. 356 00:24:33,320 --> 00:24:34,520 Longe disso. 357 00:24:35,280 --> 00:24:36,800 Bolacha recheada? 358 00:24:39,240 --> 00:24:41,800 -De novo a fazer o bem, anjo? -Mal conta. 359 00:24:41,880 --> 00:24:43,560 Foi um ato puramente egoísta. 360 00:24:55,040 --> 00:24:56,320 De volta? 361 00:24:56,400 --> 00:24:59,320 Apeteceu-me acabar o dia com qualquer coisa. 362 00:24:59,400 --> 00:25:02,240 Que pena. Pensei que fosse por eu ser encantadora. 363 00:25:03,320 --> 00:25:08,080 Na verdade, trouxe-te uma coisa. Porque... A Nina Simone. 364 00:25:08,200 --> 00:25:10,800 E o teu nome é Nina. 365 00:25:12,800 --> 00:25:15,440 Não tenho onde o tocar. 366 00:25:16,360 --> 00:25:18,720 Não... Certo. Claro. 367 00:25:19,000 --> 00:25:21,080 -Um latte magro? -Não. Tira o sono. 368 00:25:21,160 --> 00:25:25,160 Só uma infusão de menta, embora o de camomila tenha bom aspeto. 369 00:25:25,240 --> 00:25:26,520 Estamos a envelhecer. 370 00:25:26,600 --> 00:25:29,640 Lembras-te das noitadas? Agora, deitamo-nos cedo. 371 00:25:29,720 --> 00:25:30,920 Não ia a festas. 372 00:25:31,000 --> 00:25:32,680 Não foste adolescente? 373 00:25:32,760 --> 00:25:34,800 Sim, mas não desse tipo. 374 00:25:35,680 --> 00:25:38,680 Desculpa. Não devia ter trazido o LP sem perguntar. 375 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 Foi um longo dia. 376 00:25:39,840 --> 00:25:43,120 Tenho de fechar o café. A minha parceira espera-me. 377 00:25:43,200 --> 00:25:46,640 -Tens parceira. -E ela não gosta que chegue tarde. 378 00:25:46,720 --> 00:25:49,720 É uma escolha difícil. Chá de menta ou camomila? 379 00:25:50,960 --> 00:25:52,840 Não ia dizê-lo em voz alta. 380 00:25:52,920 --> 00:25:55,840 Mas parece que alguma coisa estranha 381 00:25:55,920 --> 00:25:58,320 se passa com a tua velha malta. 382 00:25:59,520 --> 00:26:02,000 Nem imaginas por quem me perguntou a Shax. 383 00:26:02,080 --> 00:26:04,120 Sim, talvez imagine. 384 00:26:05,240 --> 00:26:06,640 Então, diz lá. 385 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 Pelo Jim? 386 00:26:10,080 --> 00:26:11,160 O Jim? 387 00:26:12,160 --> 00:26:14,480 -Conhecemos um Jim? -Olá. 388 00:26:15,080 --> 00:26:15,960 Gabriel! 389 00:26:16,960 --> 00:26:19,200 Vês? Bem disse que pareço um Gabriel! 390 00:26:20,320 --> 00:26:22,200 -O que faz ele aqui? -Não sei. 391 00:26:22,280 --> 00:26:24,200 -O que lhe aconteceu? -Não sei. 392 00:26:24,280 --> 00:26:26,960 -Pergunta-lhe! -Já o fiz! Ele também não sabe. 393 00:26:27,640 --> 00:26:29,120 Pergunta como deve ser! 394 00:26:34,240 --> 00:26:37,000 O que... fazes tu... 395 00:26:37,080 --> 00:26:41,760 ...nesta... livraria? 396 00:26:46,840 --> 00:26:49,480 Eu... estou... 397 00:26:50,560 --> 00:26:51,560 a limpar o pó. 398 00:27:04,680 --> 00:27:06,280 Então, está bem. 399 00:27:07,240 --> 00:27:10,400 Não faz mal. Podemos pegar nele e levá-lo para algures. 400 00:27:10,480 --> 00:27:11,440 Levá-lo aonde? 401 00:27:12,560 --> 00:27:13,880 A qualquer lado. 402 00:27:14,440 --> 00:27:17,040 O importante não é levá-lo algures. 403 00:27:17,120 --> 00:27:19,120 É não o trazer de volta. 404 00:27:19,880 --> 00:27:23,600 Metemo-lo no Bentley, vamos até Dartmoor e largamo-lo lá. 405 00:27:23,960 --> 00:27:25,080 Porquê Dartmoor? 406 00:27:25,160 --> 00:27:29,040 Porque fica bem longe e não é aqui. 407 00:27:29,120 --> 00:27:30,920 Crowley, ele está em apuros. 408 00:27:31,000 --> 00:27:33,920 Então, devíamos afastar-nos dele e rápido. 409 00:27:34,000 --> 00:27:36,960 Disse que lhe ia acontecer uma coisa terrível. 410 00:27:37,040 --> 00:27:40,200 Mais uma razão para ele estar a milhas quando acontecer! 411 00:27:40,280 --> 00:27:41,120 Eu só... 412 00:27:41,800 --> 00:27:44,760 Anjo, este é o Arcanjo Supremo de todo o Céu. 413 00:27:44,840 --> 00:27:46,400 O teu ex-chefe 414 00:27:46,480 --> 00:27:49,680 que tentou lançar-te ao fogo do Inferno e destruir-te. 415 00:27:49,760 --> 00:27:53,080 -Não é nosso amigo. -Acho que ele não tem amigos. 416 00:27:53,160 --> 00:27:54,920 -Exato. -Sim, exato. 417 00:27:56,120 --> 00:28:00,280 Como assim, "exato"? Acho que usámos "exatos" diferentes. 418 00:28:00,360 --> 00:28:02,880 Ele não tem amigos e precisa de nós. 419 00:28:03,440 --> 00:28:07,160 Preciso é que ele não se aproxime de mim 420 00:28:07,240 --> 00:28:10,360 nem da preciosa, pacífica e frágil existência 421 00:28:10,440 --> 00:28:12,360 que aqui criei para mim. 422 00:28:12,440 --> 00:28:15,520 -Pensava que a tínhamos criado para nós. -Também eu! 423 00:28:16,600 --> 00:28:18,000 Muito bem. 424 00:28:18,080 --> 00:28:20,600 Se te recusas a ajudar-me, então, sim. 425 00:28:21,520 --> 00:28:23,520 És livre para ir embora. 426 00:28:25,480 --> 00:28:26,600 Ir embora? 427 00:28:27,880 --> 00:28:29,840 A sério? É assim que queres? 428 00:28:29,920 --> 00:28:32,200 Não. Adorava que me ajudasses! 429 00:28:32,720 --> 00:28:35,800 Estou a pedir-te que me ajudes a cuidar dele. 430 00:28:38,640 --> 00:28:40,560 Mas, se não queres, não queres. 431 00:28:42,480 --> 00:28:43,680 Não quero. 432 00:28:46,000 --> 00:28:47,960 Estás por tua conta. 433 00:29:02,720 --> 00:29:04,840 Respira, é o que fazem os humanos. 434 00:29:05,760 --> 00:29:08,600 E contam até dez antes de fazerem uma parvoíce. 435 00:29:18,080 --> 00:29:21,920 Que estranho! Vês aquele fulano? O seis expressos. Está a fumegar! 436 00:29:22,000 --> 00:29:23,560 Fumar não é proibido. 437 00:29:23,640 --> 00:29:25,320 Ele pode fumar na rua. 438 00:29:25,400 --> 00:29:27,440 Não, olha para ele, está a fumegar. 439 00:29:31,040 --> 00:29:33,560 Não posso fazer isto! Estou furioso! 440 00:29:33,640 --> 00:29:35,200 Dez! 441 00:29:39,840 --> 00:29:42,240 Acho que o homem levou com um raio! 442 00:29:42,320 --> 00:29:44,440 -Isto não está a acontecer. -O que foi? 443 00:29:44,520 --> 00:29:47,600 Os cortes de energia acionam o sistema de segurança. 444 00:29:47,680 --> 00:29:49,920 A porta trancou-se. 445 00:29:50,000 --> 00:29:51,560 Não saímos daqui tão cedo. 446 00:29:51,640 --> 00:29:55,040 De certeza que podemos chamar alguém para nos deixar sair. 447 00:29:55,560 --> 00:29:57,960 -Não tenho bateria. -Nem eu. 448 00:30:00,280 --> 00:30:04,240 Não me percebeste, Uriel. Acidentalmente, não duvido. 449 00:30:04,320 --> 00:30:07,000 Eu acho que te percebi muito bem, Michael. 450 00:30:07,480 --> 00:30:10,240 Dizes que alguém tem de dar as ordens. 451 00:30:10,320 --> 00:30:13,520 -E que serás tu. -É claro que não se põe 452 00:30:13,600 --> 00:30:18,760 a questão de substituir o Arcanjo Supremo. 453 00:30:19,720 --> 00:30:22,760 Eu sou o Arcanjo Michael. 454 00:30:22,840 --> 00:30:24,760 Tu és o Arcanjo Uriel. 455 00:30:24,840 --> 00:30:26,800 Nós não mandamos. 456 00:30:26,880 --> 00:30:28,720 Agora, neste preciso momento, 457 00:30:28,800 --> 00:30:31,320 o Céu não tem um Arcanjo Supremo. 458 00:30:31,400 --> 00:30:34,800 Há sempre um Arcanjo Supremo. 459 00:30:34,880 --> 00:30:38,280 -Sim? Quem? -O que digo 460 00:30:38,360 --> 00:30:40,840 é que, na ausência do Gabriel, 461 00:30:40,920 --> 00:30:43,960 ainda é preciso cumprir os deveres dele. 462 00:30:44,040 --> 00:30:46,120 Alguém tem de dar as ordens. 463 00:30:51,160 --> 00:30:52,440 E és tu? 464 00:30:52,520 --> 00:30:54,840 Somos todos. 465 00:30:55,880 --> 00:30:57,240 Comigo a liderar. 466 00:30:58,120 --> 00:31:00,320 Sou a oficial de serviço. 467 00:31:04,560 --> 00:31:05,560 Vossas Beatitudes? 468 00:31:06,480 --> 00:31:07,640 -Sim. -Sim. 469 00:31:17,880 --> 00:31:19,480 Acho que deviam ouvir isto. 470 00:31:20,520 --> 00:31:21,760 Muriel. 471 00:31:23,960 --> 00:31:24,960 Olá! 472 00:31:25,040 --> 00:31:26,480 E tu és? 473 00:31:27,160 --> 00:31:29,080 Ninguém. Quero dizer, 474 00:31:29,160 --> 00:31:32,440 na verdade, sou Muriel, escrivã do 37.º grau, 475 00:31:32,520 --> 00:31:34,640 mas isso... Ninguém. 476 00:31:35,160 --> 00:31:36,240 Então? 477 00:31:45,280 --> 00:31:50,520 Encontrei uma coisa ao pé do elevador lá para baixo... 478 00:31:51,720 --> 00:31:52,680 No chão. 479 00:31:53,480 --> 00:31:55,120 Um objeto material? 480 00:31:59,400 --> 00:32:00,560 No Céu? 481 00:32:00,640 --> 00:32:01,600 É impossível! 482 00:32:02,600 --> 00:32:04,320 Sim, eu sei. 483 00:32:38,240 --> 00:32:39,280 O RESSURRECIONISTA 484 00:32:52,960 --> 00:32:54,760 É mesmo um objeto terreno. 485 00:32:55,640 --> 00:32:56,880 Isso vejo eu. 486 00:32:57,440 --> 00:32:59,040 Acho que foi para a Terra. 487 00:33:19,720 --> 00:33:20,560 A sério? 488 00:33:21,200 --> 00:33:22,280 Vá lá! 489 00:33:22,360 --> 00:33:23,720 No meu carro! A sério? 490 00:33:23,800 --> 00:33:25,080 Olá, traidor. 491 00:33:25,600 --> 00:33:27,360 Lorde Belzebu. 492 00:33:28,120 --> 00:33:31,000 Suponho que te perguntes porque te chamei aqui. 493 00:33:31,080 --> 00:33:32,520 Tu é que vieste! 494 00:33:35,040 --> 00:33:36,160 Vá lá! 495 00:33:42,320 --> 00:33:43,920 Pensava que tínhamos um... 496 00:33:44,720 --> 00:33:46,560 ...trato generalizado. 497 00:33:47,040 --> 00:33:48,080 Não temos. 498 00:33:49,040 --> 00:33:50,320 Continuas um traidor. 499 00:33:50,400 --> 00:33:53,280 Posso pôr-te a cabeça a prémio quando quiser. 500 00:33:53,360 --> 00:33:54,840 Essa cara é nova? 501 00:33:55,480 --> 00:33:56,920 O quê? Esta coisa velha? 502 00:33:58,520 --> 00:33:59,760 Tenho-a há séculos. 503 00:34:01,160 --> 00:34:05,160 É pena o Inferno nunca ter apreciado os teus talentos, Crowley. 504 00:34:06,240 --> 00:34:07,680 É? É. Sim... 505 00:34:07,760 --> 00:34:10,760 E se o Inferno esquecesse tudo o que fizeste? 506 00:34:10,840 --> 00:34:15,280 Se te aceitássemos de volta sem perguntas e com uma bela promoção? 507 00:34:15,360 --> 00:34:18,800 Não soa ao tipo de coisa que tu fizesses. 508 00:34:18,880 --> 00:34:20,040 Pode ser. 509 00:34:21,960 --> 00:34:24,560 O Arcanjo Gabriel desapareceu. 510 00:34:25,360 --> 00:34:29,040 Sabemos que não está no Céu, mas não sabemos onde está. 511 00:34:29,960 --> 00:34:31,480 Que mistério! 512 00:34:31,560 --> 00:34:33,400 Alguém o esconde de nós. 513 00:34:33,480 --> 00:34:34,440 É pouco provável. 514 00:34:34,520 --> 00:34:38,199 Se nos entregasses o Gabriel, podias pedir o que quisesses. 515 00:34:38,320 --> 00:34:41,960 As hostes do Inferno em peso procuram-no e vão encontrá-lo, 516 00:34:42,040 --> 00:34:44,760 mas tu conheces a Terra melhor que ninguém. 517 00:34:46,880 --> 00:34:48,920 Bem, o Universo é grande. 518 00:34:49,000 --> 00:34:52,000 Um arcanjo tem um fartote de sítios onde se divertir 519 00:34:52,080 --> 00:34:53,280 e desaparecer do mapa. 520 00:34:53,360 --> 00:34:55,960 Encontra-me o Gabriel onde quer que ele esteja 521 00:34:56,040 --> 00:34:59,280 e esse malvado coraçãozinho terá o que quiser. 522 00:34:59,360 --> 00:35:01,040 Podes ser Duque do Inferno. 523 00:35:02,040 --> 00:35:06,280 Um passarinho que obviamente não existe 524 00:35:06,360 --> 00:35:10,160 diz que o sumiço do Gabriel pôs o Lá em cima em polvorosa. 525 00:35:10,200 --> 00:35:13,840 Consta que quem apanharem metido nisso 526 00:35:13,920 --> 00:35:15,440 terá problemas. 527 00:35:16,920 --> 00:35:18,080 Como? 528 00:35:31,600 --> 00:35:35,000 Sanções extremas. 529 00:35:37,760 --> 00:35:39,200 Isso não existe. 530 00:35:39,320 --> 00:35:42,640 Só dizíamos essas coisas para assustar os querubins. 531 00:35:42,760 --> 00:35:45,600 Não, as sanções extremas existem mesmo. 532 00:35:45,640 --> 00:35:48,200 Quem tiver que ver com o sumiço do Gabriel 533 00:35:48,320 --> 00:35:50,320 será apagado do Livro da Vida. 534 00:35:50,400 --> 00:35:52,280 Não vai só desaparecer. 535 00:35:52,360 --> 00:35:53,920 Nunca terá existido. 536 00:35:55,320 --> 00:35:58,520 Será... será uma bela lição, certo? 537 00:35:59,360 --> 00:36:01,640 Vem logo ter comigo, mal souberes algo. 538 00:36:01,760 --> 00:36:05,160 Não sei nada sobre este assunto, mas dir-te-ei com certeza. 539 00:36:07,280 --> 00:36:12,000 Não, não! Aziraphale! O que foste fazer? 540 00:36:19,840 --> 00:36:21,680 Vem aí alguém. Mostra o papel. 541 00:36:23,160 --> 00:36:25,000 POR FAVOR, ACUDAM! 542 00:36:28,160 --> 00:36:29,400 Vá lá! 543 00:36:30,680 --> 00:36:32,880 Alguém podia entrar na minha loja 544 00:36:32,960 --> 00:36:35,520 e levar discos. Podem esvaziar a caixa. 545 00:36:35,600 --> 00:36:37,520 Veria daqui sem poder fazer nada. 546 00:36:37,600 --> 00:36:38,920 Se fosse eu, 547 00:36:39,000 --> 00:36:43,040 teria mais receio que alguém entrasse e me deixasse mais discos. 548 00:36:44,320 --> 00:36:47,480 Queres vinho? Tenho uma garrafa para emergências. 549 00:36:47,560 --> 00:36:48,880 Isto é uma emergência. 550 00:36:48,960 --> 00:36:50,120 Não bebo. 551 00:36:51,320 --> 00:36:52,320 Porque não? 552 00:36:52,760 --> 00:36:53,960 Nunca tive vontade. 553 00:36:54,600 --> 00:36:55,640 Não gosto do sabor. 554 00:36:56,480 --> 00:36:57,680 Eu preciso de um copo. 555 00:37:02,000 --> 00:37:04,360 -Não julgo. -Ótimo. 556 00:37:06,920 --> 00:37:09,080 Já tenho quem o faça de sobra. 557 00:37:09,280 --> 00:37:10,640 Ao ligar o telefone, 558 00:37:10,760 --> 00:37:14,200 terei umas cem mensagens da Lindsay. 559 00:37:14,640 --> 00:37:19,560 Deve ser agradável ter alguém em casa a preocupar-se contigo. 560 00:37:20,120 --> 00:37:22,800 Bem, a Lindsay gosta que a avise 561 00:37:22,880 --> 00:37:25,520 se me atrasar mais de dez minutos. 562 00:37:26,920 --> 00:37:30,120 Tem piada. Até queria poder conversar contigo. 563 00:37:30,160 --> 00:37:32,480 E agora... aqui estamos nós. 564 00:37:33,560 --> 00:37:34,680 Trancadas. 565 00:37:35,600 --> 00:37:36,760 Já somos duas. 566 00:37:48,920 --> 00:37:51,160 Sai da frente! 567 00:37:51,200 --> 00:37:54,440 Esta faixa só tem espaço para um de nós, e não és tu. 568 00:37:55,000 --> 00:37:57,440 Não! Nem penses! 569 00:37:59,080 --> 00:38:00,200 Assim, é melhor. 570 00:38:00,760 --> 00:38:04,000 Porquê vender discos? Já ninguém os compra. 571 00:38:04,640 --> 00:38:07,840 Foi a minha bisavó que abriu a loja 572 00:38:07,920 --> 00:38:09,160 nos anos 1920. 573 00:38:09,280 --> 00:38:12,520 De início, a loja era num canto da livraria do Sr. Fell. 574 00:38:12,600 --> 00:38:15,440 Talvez me deixe ficar pelos bons velhos tempos. 575 00:38:15,520 --> 00:38:18,160 Porque o avô dele conhecia a tua bisavó? 576 00:38:18,200 --> 00:38:19,400 Sim. 577 00:38:26,960 --> 00:38:29,360 -Vem aí alguém. As mensagens. -É ele. 578 00:38:29,440 --> 00:38:32,840 O que levou com um raio. O seis expressos. 579 00:38:36,640 --> 00:38:37,920 A sério? 580 00:38:38,000 --> 00:38:39,160 Culpa minha. 581 00:38:43,160 --> 00:38:44,680 Que coincidência. 582 00:38:44,800 --> 00:38:47,120 Apagou-se tudo quando foi para ali... 583 00:38:49,040 --> 00:38:50,000 É a Lindsay. 584 00:38:50,080 --> 00:38:51,160 TENS MUITO O QUE EXPLICAR. 585 00:38:52,000 --> 00:38:53,320 LEMBRAS-TE DO QUE COMBINÁMOS? DO RESPEITO MÚTUO? 586 00:38:53,840 --> 00:38:54,960 ONDE DIABOS ESTÁS?! 587 00:39:13,200 --> 00:39:14,280 Voltei. 588 00:39:16,160 --> 00:39:18,880 Sim, isso vejo eu. 589 00:39:21,560 --> 00:39:23,760 Queres que peça desculpa por ter dito 590 00:39:23,840 --> 00:39:26,160 o que não devia ou fica subentendido? 591 00:39:27,560 --> 00:39:29,600 Até ouvia umas desculpas. 592 00:39:31,840 --> 00:39:33,120 Tinhas razão. 593 00:39:38,640 --> 00:39:39,760 Isso é pouco. 594 00:39:39,840 --> 00:39:41,960 Quero um pedido de desculpas a sério. 595 00:39:42,040 --> 00:39:43,640 -Não. -Com a dancinha. 596 00:39:43,760 --> 00:39:47,920 -Eu não faço a dancinha. -Eu dancei o "estava errado" em 1650, 597 00:39:48,000 --> 00:39:51,160 em 1793, 1941... 598 00:39:51,200 --> 00:39:52,280 Está bem! 599 00:40:03,160 --> 00:40:07,160 Tinhas razão, tinhas razão Eu estava errado e tu tinhas razão. 600 00:40:09,400 --> 00:40:10,640 Está bem assim? 601 00:40:11,160 --> 00:40:12,160 Está ótimo. 602 00:40:13,160 --> 00:40:15,680 Temos de o manter aqui escondido. 603 00:40:16,200 --> 00:40:18,960 -De quem? -De todos: Céu, Inferno e humanidade. 604 00:40:19,040 --> 00:40:20,120 Fazemo-lo juntos 605 00:40:20,160 --> 00:40:23,360 para ninguém reparar nele enquanto não resolvermos isto. 606 00:40:23,440 --> 00:40:27,640 -Juntos? -Sim, fazemos um... milagrezito. 607 00:40:28,360 --> 00:40:30,320 Para que ninguém o identifique. 608 00:40:30,400 --> 00:40:32,600 Sobretudo, os que o procurarem. 609 00:40:32,640 --> 00:40:36,080 Se fizer o mais pequeno milagre, o Céu vai notar. 610 00:40:36,160 --> 00:40:38,360 Nem eu quero o Inferno aqui metido. 611 00:40:38,440 --> 00:40:41,000 Olá! De onde voltaste? 612 00:40:41,080 --> 00:40:42,160 Lá de fora. 613 00:40:43,760 --> 00:40:45,080 Lá de fora. 614 00:40:47,040 --> 00:40:50,120 É grande? Posso ver o lá fora? 615 00:40:50,160 --> 00:40:54,160 Não, não. Tens de ficar aqui. 616 00:40:54,200 --> 00:40:57,360 Dentro da livraria, onde podemos cuidar de ti. 617 00:40:57,440 --> 00:40:59,160 Fica aqui. 618 00:40:59,280 --> 00:41:02,040 Crowley, se fizéssemos o milagre a meias, 619 00:41:02,120 --> 00:41:04,760 eu escondia-o da tua ex-gente. 620 00:41:04,840 --> 00:41:07,840 E tu, da minha. Mal se notaria. 621 00:41:08,560 --> 00:41:09,600 Sim. 622 00:41:10,680 --> 00:41:12,840 Sim, pode funcionar. Está bem. 623 00:41:12,920 --> 00:41:14,160 Muito bem, tu... 624 00:41:14,280 --> 00:41:16,200 Jim, diminutivo de James. 625 00:41:16,320 --> 00:41:18,880 -Mas há quem me chame outras coisas. -Jim. 626 00:41:19,640 --> 00:41:20,880 Senta-te na cadeira. 627 00:41:22,640 --> 00:41:25,000 Ficas com a direita e eu com a esquerda. 628 00:41:27,400 --> 00:41:30,480 Temos de fazer deste o mais ínfimo, 629 00:41:30,560 --> 00:41:32,480 insubstancial 630 00:41:33,280 --> 00:41:35,640 e fracionado milagre a meias de sempre. 631 00:41:35,680 --> 00:41:37,960 Sem deixar rasto de nada milagroso. 632 00:41:38,040 --> 00:41:41,160 Não... Nada de alarmes a soar no Céu. 633 00:41:41,280 --> 00:41:43,360 Certo. Aos três. 634 00:41:44,160 --> 00:41:47,080 Um, dois, três, já! 635 00:41:54,360 --> 00:41:55,680 Achas que funcionou? 636 00:41:56,520 --> 00:41:58,320 Não sei. Provavelmente. 637 00:42:02,120 --> 00:42:03,400 Boas notícias, Jim. 638 00:42:03,920 --> 00:42:05,480 Ninguém vai reparar em ti. 639 00:42:05,560 --> 00:42:07,160 Estás seguro, aqui. 640 00:42:08,040 --> 00:42:08,880 Por agora. 641 00:42:08,960 --> 00:42:11,480 Enquanto vemos o que se passa realmente. 642 00:42:11,560 --> 00:42:13,840 Acho que sei o que se passa. 643 00:42:13,920 --> 00:42:15,120 O que é? 644 00:42:16,640 --> 00:42:18,160 Não vou ao lá fora. 645 00:42:18,800 --> 00:42:19,840 E, agora... 646 00:42:20,640 --> 00:42:21,640 Tenho dois amigos. 647 00:42:22,080 --> 00:42:23,600 Eu não sou teu amigo. 648 00:42:29,440 --> 00:42:30,840 Acho que pegou. 649 00:42:32,600 --> 00:42:36,160 Foi um milagre a meias furtivo de primeira categoria. 650 00:42:37,960 --> 00:42:40,000 Ninguém terá reparado em nada. 651 00:42:51,520 --> 00:42:53,160 Desculpa, Michael. 652 00:42:53,200 --> 00:42:55,440 Acho que este é para ti. 653 00:42:55,520 --> 00:42:57,680 -O que foi? -És a oficial de serviço. 654 00:42:57,800 --> 00:43:00,640 -Isso sei eu! -É a Terra. 655 00:43:01,080 --> 00:43:02,640 É melhor vires aqui. 656 00:43:05,400 --> 00:43:07,520 -É o Gabriel? -Não propriamente. 657 00:43:07,960 --> 00:43:08,960 Mas vê só. 658 00:43:10,160 --> 00:43:11,760 Parem com esse barulho! 659 00:43:11,840 --> 00:43:13,920 Desligas o alarme, por favor? 660 00:43:31,320 --> 00:43:32,760 Estou a ver. 661 00:43:33,800 --> 00:43:37,560 Podemos não saber do Gabriel, mas já vos digo o que sabemos. 662 00:43:37,640 --> 00:43:42,680 Há um ex-anjo metido nisto até ao seu pescoço de livreiro. 663 00:45:24,640 --> 00:45:26,640 Legendas: Michelle MV Hapetian 664 00:45:26,720 --> 00:45:28,720 Supervisão Criativa: Pedro Manana