1 00:00:11,320 --> 00:00:17,320 FÖRE BEGYNNELSEN 2 00:00:27,680 --> 00:00:28,640 Ursäkta mig? 3 00:00:29,440 --> 00:00:30,560 Hallå! 4 00:00:33,720 --> 00:00:35,280 Var det du som ropade? 5 00:00:35,360 --> 00:00:36,680 Ja, det var jag. 6 00:00:37,560 --> 00:00:40,680 Kan du hålla den här medan jag drar igång allt? 7 00:00:41,720 --> 00:00:43,040 Vilket håll är rätt? 8 00:00:43,120 --> 00:00:45,440 Så där blir bra. Håll i den så börjar vi. 9 00:00:45,520 --> 00:00:47,400 -Är du beredd? -För vad? 10 00:00:50,640 --> 00:00:51,880 Varsågod. Perfekt. 11 00:00:52,600 --> 00:00:55,040 -Tack, du kan lägga undan den nu. -Okej. 12 00:00:55,120 --> 00:00:58,280 -Var det allt? -Nej, vi bara värmde upp motorn. 13 00:00:58,360 --> 00:00:59,680 Nu börjar det roliga. 14 00:00:59,760 --> 00:01:01,880 Jag har väntat på det här i... 15 00:01:02,880 --> 00:01:03,880 Tja, för alltid. 16 00:01:05,280 --> 00:01:07,840 Hej, jag heter Aziraphale. 17 00:01:07,920 --> 00:01:10,640 Roligt att råkas. Nu kör vi. 18 00:01:11,280 --> 00:01:15,480 Varde materia, varde tyngdkraft, varde allt som står på sidorna... 19 00:01:16,160 --> 00:01:19,400 ...11 till och med 3 000 602. 20 00:01:25,440 --> 00:01:26,960 Borde något ha hänt? 21 00:01:27,440 --> 00:01:28,880 Just det, ja. 22 00:01:29,640 --> 00:01:31,000 Jag missade en. 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,120 Varde ljus. 24 00:01:59,640 --> 00:02:00,840 Herregud. 25 00:02:01,680 --> 00:02:03,800 Titta bara hur fin du är! 26 00:02:07,520 --> 00:02:10,039 Gjorde du allt själv? 27 00:02:11,160 --> 00:02:12,680 Mer eller mindre. 28 00:02:12,760 --> 00:02:15,800 Jag designade inte det ursprungliga konceptet, 29 00:02:15,880 --> 00:02:18,320 men jag arbetade nära med chefen på den. 30 00:02:19,400 --> 00:02:21,520 -Den är väldigt fin. -Tack så mycket. 31 00:02:21,600 --> 00:02:23,840 Jag tycker att du gjort ett bra jobb. 32 00:02:30,760 --> 00:02:33,120 -Vad är den till för? -Vad som helst. 33 00:02:33,160 --> 00:02:36,400 Vad gör den då? 34 00:02:36,880 --> 00:02:39,360 Frågan är vad den här skönheten inte gör. 35 00:02:39,440 --> 00:02:41,280 Det är en stjärnfabrik. 36 00:02:41,360 --> 00:02:43,320 Allt det här dammet och gaserna 37 00:02:43,400 --> 00:02:48,800 håller på att bilda omkring 5 000 unga stjärnor och protoplaneter. 38 00:02:48,880 --> 00:02:51,000 De flesta av stjärnorna är redan åldrade, 39 00:02:51,079 --> 00:02:53,760 men de här är splitternya. 40 00:02:54,079 --> 00:02:56,680 Man låter dem stå i några miljoner år och 41 00:02:57,440 --> 00:02:59,480 så har man stjärnor överallt. 42 00:03:02,600 --> 00:03:04,400 Det låter underbart. 43 00:03:05,080 --> 00:03:07,640 Det senaste jag hörde från toppen 44 00:03:07,720 --> 00:03:10,600 är att vi ska stänga ner det här igen 45 00:03:10,680 --> 00:03:12,920 om ungefär 6 000 år. 46 00:03:13,880 --> 00:03:15,160 Det är ju inget. 47 00:03:20,040 --> 00:03:23,920 Vad är meningen med ett oändligt universum 48 00:03:24,000 --> 00:03:25,960 med biljoner solsystem 49 00:03:26,040 --> 00:03:29,000 om man bara ska ha dem i några tusen år? 50 00:03:29,720 --> 00:03:32,560 Motorn kommer knappt hinna värmas upp. 51 00:03:33,280 --> 00:03:34,120 Poängen är... 52 00:03:34,800 --> 00:03:36,640 Du måste ha hört talas om jorden. 53 00:03:39,640 --> 00:03:41,360 Jag tror inte det. 54 00:03:42,600 --> 00:03:43,680 Den blågröna planeten? 55 00:03:43,760 --> 00:03:48,200 Den kommer ligga där borta någonstans när den kvadranten är klar. 56 00:03:48,280 --> 00:03:51,600 Det är där "människorna" 57 00:03:52,320 --> 00:03:55,320 som de håller på att designa ska bo. 58 00:03:55,400 --> 00:03:56,840 Jag har sett ritningen. 59 00:03:57,320 --> 00:04:00,160 Vi börjar med ett avelspar 60 00:04:00,240 --> 00:04:03,040 och snart kommer det att finnas massvis av dem. 61 00:04:03,120 --> 00:04:06,600 De kommer att föröka sig som... som människor. 62 00:04:07,080 --> 00:04:11,840 Som jag förstår det kommer stjärnorna och din... 63 00:04:13,120 --> 00:04:15,000 -Vi kallar det för en nebulosa. -Visst. 64 00:04:15,080 --> 00:04:19,120 Deras syfte är att människorna 65 00:04:19,200 --> 00:04:22,800 ska titta upp på natthimmeln 66 00:04:22,920 --> 00:04:27,680 och förundras över väldigheten 67 00:04:27,760 --> 00:04:30,200 hos Herrens skapelse. 68 00:04:33,159 --> 00:04:34,800 Men det är befängt! 69 00:04:34,880 --> 00:04:37,800 Universum är inte bara en snygg tapet. 70 00:04:37,880 --> 00:04:42,720 Miljontals galaxer, biljoner stjärnor och massor av allt. 71 00:04:42,800 --> 00:04:44,800 De är inte bara prydnader. 72 00:04:45,440 --> 00:04:47,800 De flesta syns inte ens från jorden. 73 00:04:47,880 --> 00:04:51,600 Varför inte ha jorden i mitten av universum där utsikten är bättre. 74 00:04:52,480 --> 00:04:56,520 Det är inte upp till oss att råda Herren om skapelsens detaljer. 75 00:04:56,600 --> 00:04:58,240 Vems jobb är det då? 76 00:04:58,800 --> 00:05:02,680 Någon måste säga: "Hör här, chefen. Det här är en fruktansvärd idé." 77 00:05:03,680 --> 00:05:08,360 Jag tror inte att det skulle uppskattas. 78 00:05:10,240 --> 00:05:15,160 Ingen kan invända mot att jag lägger en lapp i förslagslådan. 79 00:05:16,880 --> 00:05:20,880 Jag tror inte att Herren faktiskt har skapat en förslagslåda. 80 00:05:21,880 --> 00:05:25,440 Jag tror inte heller att det är upp till oss att föreslå 81 00:05:25,520 --> 00:05:28,000 att det ska finnas en förslagslåda. 82 00:05:28,080 --> 00:05:31,520 Om jag bestämde, skulle jag vilja att folk kom med förslag. 83 00:05:31,600 --> 00:05:32,960 Fräscha perspektiv. 84 00:05:34,159 --> 00:05:36,159 Man kan inte bara skapa universum, 85 00:05:36,240 --> 00:05:38,920 låta det fungera i några tusen år och sedan sluta! 86 00:05:42,880 --> 00:05:46,440 Jag gillar den blårosa biten i hörnet av nebulosan. 87 00:05:46,520 --> 00:05:48,159 Den är väldigt... 88 00:05:51,680 --> 00:05:53,920 Jag har ett litet råd till dig. 89 00:05:54,920 --> 00:05:57,240 Jag vill inte att du ska råka illa ut. 90 00:05:58,000 --> 00:06:01,760 Tack för hjälpen och för rådet. Oroa dig inte. 91 00:06:01,840 --> 00:06:05,600 Hur skulle jag kunna råka illa ut bara för att ställa några frågor? 92 00:07:34,320 --> 00:07:36,320 KAPITEL 1: ANKOMSTEN 93 00:07:46,440 --> 00:07:48,320 GODA OMEN 94 00:07:58,760 --> 00:08:00,200 NUTID 95 00:08:07,760 --> 00:08:08,960 STÄNGT 96 00:08:18,240 --> 00:08:20,120 "Bäste herr Fell," 97 00:08:20,200 --> 00:08:23,680 "Jag behöver prata med dig 98 00:08:23,760 --> 00:08:27,200 "om en...bådande fråga?" 99 00:08:27,280 --> 00:08:28,680 Brådskande. 100 00:08:28,760 --> 00:08:31,400 "Med vänliga hälsningar, Maggie." 101 00:08:37,280 --> 00:08:38,880 Hej, Maggie. 102 00:08:39,640 --> 00:08:40,840 Jag fick din lapp. 103 00:08:42,520 --> 00:08:46,200 Jag tänkte att... Med hur svårt det har varit de senaste åren 104 00:08:46,280 --> 00:08:49,600 med nedstängningarna och den tynande webbförsäljningen. 105 00:08:50,600 --> 00:08:52,880 Jag kan få lämna allt om två veckor. 106 00:08:52,960 --> 00:08:54,360 "Få lämna"? 107 00:08:54,880 --> 00:08:57,760 Vill du inte ha butiken här längre? 108 00:08:57,880 --> 00:08:59,880 Jag älskar butiken. 109 00:09:00,000 --> 00:09:02,160 Jag har det sedan jag var liten. 110 00:09:02,240 --> 00:09:04,720 Men jag ligger efter med hyran. 111 00:09:04,760 --> 00:09:08,600 Då är det mitt fel för att inte ha drivit in hyran. 112 00:09:08,640 --> 00:09:11,880 Seså. Jag vill minnas att du hade beställt 113 00:09:12,000 --> 00:09:14,480 några album med Sjostakovitj åt mig. 114 00:09:15,160 --> 00:09:16,640 Jag kan inte betala hyran. 115 00:09:16,720 --> 00:09:19,640 Jag är hemskt ledsen. Jag kan få stänga nästa vecka. 116 00:09:19,720 --> 00:09:21,880 Jag får packa ihop allt. 117 00:09:21,960 --> 00:09:25,480 Om du inte är här, var ska jag då beställa mina skivor? 118 00:09:26,080 --> 00:09:29,200 Stenkakorna är svårare att få tag på än LP-skivorna. 119 00:09:29,960 --> 00:09:32,080 Jag vet inte var jag skulle börja. 120 00:09:32,160 --> 00:09:33,600 Jag har inte pengarna. 121 00:09:35,000 --> 00:09:36,240 Maggie. 122 00:09:36,880 --> 00:09:42,160 Vad sägs om att jag bara tar de här Sjostakovitj-skivorna 123 00:09:42,240 --> 00:09:45,480 utan att betala för dem, så är vi kvitt? 124 00:09:45,520 --> 00:09:47,640 Jag är skyldig dig tusentals pund. 125 00:09:47,720 --> 00:09:50,480 Skivorna kostar bara åtta pund. 126 00:09:50,520 --> 00:09:53,320 Åtta pund och sjuttiofem pence. 127 00:09:53,400 --> 00:09:56,880 Du kan inte bara skriva av åtta månaders hyra. 128 00:09:56,960 --> 00:09:59,080 Jag är bra på förlåtelse. 129 00:09:59,160 --> 00:10:02,360 Det är en av mina favoriter och nu är din hyra betald. 130 00:10:02,440 --> 00:10:05,880 Jag har min musik och vet precis vad jag ska göra 131 00:10:05,960 --> 00:10:07,520 de kommande 21 minuterna. 132 00:10:32,840 --> 00:10:36,720 Klarinetten har ett underbart ljud. 133 00:10:38,600 --> 00:10:39,440 Vad sa du? 134 00:10:41,040 --> 00:10:42,400 Klarinetten? 135 00:10:43,120 --> 00:10:45,720 Den har ett underbart ljud. 136 00:10:47,080 --> 00:10:48,480 Fel bänk. 137 00:10:48,960 --> 00:10:52,160 Avdelningschefen för Azerbajdzjan är där borta. 138 00:10:59,960 --> 00:11:01,320 Jag har din post. 139 00:11:01,920 --> 00:11:03,280 Något intressant? 140 00:11:04,720 --> 00:11:05,720 Mest räkningar. 141 00:11:06,600 --> 00:11:09,840 Du borde få dem skickade till din bil nu när jag har din lägenhet. 142 00:11:09,920 --> 00:11:12,960 -Skicka räkningarna till helvetet. -Redan gjort. 143 00:11:13,400 --> 00:11:16,360 De godtog inte min namnteckning istället för din. 144 00:11:16,440 --> 00:11:18,280 Sluta mata dem med bröd, din idiot. 145 00:11:18,360 --> 00:11:21,240 -Änder ska inte äta det. -Vad ger man dem? 146 00:11:21,320 --> 00:11:23,120 -Vet de? -Änderna? 147 00:11:23,200 --> 00:11:24,400 Bottenvåningen. 148 00:11:24,480 --> 00:11:26,600 Vet de att du kontaktar mig? 149 00:11:26,680 --> 00:11:30,240 Crowley, jag är helvetets representant i London. 150 00:11:31,560 --> 00:11:34,600 -Och de vill bara att jobbet blir gjort. -Jag minns. 151 00:11:34,680 --> 00:11:37,000 De bryr sig bara om att någon gör det. 152 00:11:39,120 --> 00:11:41,040 Var tror du meningen är? 153 00:11:41,120 --> 00:11:42,320 Vad menar du? 154 00:11:42,880 --> 00:11:44,480 Vad är meningen med allt? 155 00:11:45,160 --> 00:11:47,920 Himlen, helvetet, demoner, änglar... 156 00:11:48,480 --> 00:11:52,240 Allt är meningslöst. 157 00:11:54,120 --> 00:11:56,480 -Var det alltid så enkelt? -Enkelt? 158 00:11:56,560 --> 00:11:59,360 Jag smider invecklade planer 159 00:11:59,440 --> 00:12:02,000 för att sprida lidande och panik, 160 00:12:02,080 --> 00:12:04,840 men precis när jag ska sätta en i verket, 161 00:12:04,920 --> 00:12:06,560 kommer på de något 162 00:12:06,640 --> 00:12:09,600 som är ännu värre än allt jag kan komma på. 163 00:12:09,680 --> 00:12:11,440 Alltid lika enkelt. 164 00:12:13,680 --> 00:12:15,600 Är det något jag borde känna till? 165 00:12:15,680 --> 00:12:17,600 Du är fortfarande persona non grata. 166 00:12:18,880 --> 00:12:21,880 Beelzebub ger de lägre demonerna halva ransoner 167 00:12:23,240 --> 00:12:25,560 och något är på gång. 168 00:12:26,880 --> 00:12:27,840 Var någonstans? 169 00:12:28,720 --> 00:12:30,280 Högst upp. 170 00:12:32,520 --> 00:12:33,560 Något stort? 171 00:12:34,160 --> 00:12:37,480 Jag vet inte. Vi har bara hört ett rykte om 172 00:12:37,560 --> 00:12:40,320 att något stort är på gång högst upp. 173 00:12:41,200 --> 00:12:42,560 Om du hör något 174 00:12:42,640 --> 00:12:45,560 från din kontakt i bokhandeln, säger du till? 175 00:12:45,640 --> 00:12:47,880 Himlen pratar inte med honom längre. 176 00:12:48,440 --> 00:12:51,640 Om jag hör något som kan vara till nytta för dig 177 00:12:52,360 --> 00:12:54,720 låter jag dig veta, och i gengäld 178 00:12:54,800 --> 00:12:57,240 berättar du vad jag behöver. 179 00:12:57,320 --> 00:12:59,160 Har du något för mig? 180 00:13:00,520 --> 00:13:01,920 Frysta ärtor. 181 00:13:02,720 --> 00:13:03,720 Vad? 182 00:13:03,800 --> 00:13:06,720 Det är vad man ger änderna. Frysta ärtor. 183 00:13:06,800 --> 00:13:10,520 De älskar dem och det är dessutom nyttigt för dem. 184 00:13:22,200 --> 00:13:23,440 Hej. 185 00:13:24,800 --> 00:13:26,400 Vill du ha något? 186 00:13:26,760 --> 00:13:28,960 Kaffe! 187 00:13:29,560 --> 00:13:33,800 Det vanliga alltså? Säg inget, jag vet. Du vill ha en lätt latte. 188 00:13:33,880 --> 00:13:35,400 Du kom ihåg. 189 00:13:35,480 --> 00:13:38,000 Jag har många personer och deras kaffe i huvudet, 190 00:13:38,080 --> 00:13:40,280 men jag minns bara stammisarna. 191 00:13:40,360 --> 00:13:42,160 Jag är väl en sådan. 192 00:13:42,240 --> 00:13:43,840 Du arbetar väl i skivbutiken? 193 00:13:43,920 --> 00:13:46,840 Vem köper skivor nuförtiden? 194 00:13:47,160 --> 00:13:48,560 Herrejävlar! 195 00:13:49,120 --> 00:13:50,280 -Vad? -Titta. 196 00:13:54,560 --> 00:13:56,840 Herrejävlar. 197 00:14:55,880 --> 00:14:57,080 Hej på dig. 198 00:15:01,240 --> 00:15:02,920 -Vad... -Vad gör jag här? 199 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Ja. 200 00:15:05,840 --> 00:15:08,720 Vad gör du här? 201 00:15:08,800 --> 00:15:10,800 Jag vet inte, det är därför jag frågar. 202 00:15:11,760 --> 00:15:14,880 -Du vet inte? -Nej, men jag vill gärna veta. 203 00:15:14,960 --> 00:15:19,320 Jag skulle också gärna veta var här är. 204 00:15:19,400 --> 00:15:24,040 Och vem du är och vem jag är. 205 00:15:24,520 --> 00:15:26,400 Och varför du är naken. 206 00:15:26,800 --> 00:15:28,200 Vem sa det? 207 00:15:29,040 --> 00:15:30,920 Jag kan se att du är naken. 208 00:15:31,600 --> 00:15:33,400 Ser man på. 209 00:15:34,960 --> 00:15:36,520 -Får jag komma in? -Nej. 210 00:15:39,320 --> 00:15:40,320 Okej. 211 00:15:44,240 --> 00:15:45,240 Visst. 212 00:15:45,320 --> 00:15:48,000 Kom in bara. 213 00:15:53,320 --> 00:15:55,960 -Det är inte något man ser varje dag. -Nej. 214 00:15:56,040 --> 00:15:59,520 Det kanske är en ny budfirma med strippor. 215 00:16:00,480 --> 00:16:02,200 -Du hittade på det. -Ja. 216 00:16:04,320 --> 00:16:06,840 Jag heter Maggie och jag äger skivbutiken. 217 00:16:06,920 --> 00:16:09,320 Jag vet vem du är. Lätt latte. 218 00:16:09,840 --> 00:16:10,880 Jag heter Nina. 219 00:16:12,400 --> 00:16:17,400 Jag påstår inte att helvetet är inblandat. Jag påstår inte att någon är inblandad. 220 00:16:17,920 --> 00:16:20,800 Om det visar sig att någon hjälper honom 221 00:16:21,400 --> 00:16:24,600 -väntar det strängaste straffet. -Det strängaste straffet? 222 00:16:24,680 --> 00:16:25,960 Ja. 223 00:16:26,680 --> 00:16:28,400 -Livets bok. -Jag sköter det. 224 00:16:29,360 --> 00:16:30,800 Tack så mycket. 225 00:16:32,040 --> 00:16:34,880 Det är varm choklad. Drick den. 226 00:16:35,000 --> 00:16:38,400 Så du vet inte vem du är. 227 00:16:39,080 --> 00:16:40,080 Ja. 228 00:16:42,840 --> 00:16:46,680 Jag är jag, men jag vet inte vem "jag" är. 229 00:16:48,000 --> 00:16:50,680 -Jag förstår. -Men du känner mig. 230 00:16:51,560 --> 00:16:53,440 -Du känner igen mig. -Jag... 231 00:16:54,920 --> 00:16:58,760 ...känner någon som ser ut som du. 232 00:16:59,560 --> 00:17:01,040 Det är antagligen jag. 233 00:17:02,080 --> 00:17:04,920 Jag tror det är så man vet vem någon är. 234 00:17:05,880 --> 00:17:10,079 Men du känner inte igen mig? 235 00:17:14,160 --> 00:17:16,200 Nej, tyvärr inte. 236 00:17:17,560 --> 00:17:21,319 Varför kom du då till min butik? 237 00:17:21,400 --> 00:17:24,000 Jag vet inte. Det bara kändes rätt. 238 00:17:24,079 --> 00:17:27,200 Du vet hur det är, när du inte vet något alls, 239 00:17:27,280 --> 00:17:31,040 men du är helt säker på att allt skulle lösa sig 240 00:17:31,080 --> 00:17:33,800 om du bara var nära en viss person. 241 00:17:34,680 --> 00:17:36,240 Det gör jag inte. 242 00:17:36,320 --> 00:17:38,760 Jag har ingen aning om hur det känns. 243 00:17:38,800 --> 00:17:40,080 Varför säger du så? 244 00:17:40,560 --> 00:17:42,680 Jag tror det är min hjärna. 245 00:17:42,760 --> 00:17:44,280 Men jag är inte säker. 246 00:17:44,320 --> 00:17:47,480 Det kändes som, om jag bara kom hit, 247 00:17:47,560 --> 00:17:50,440 skulle kanske något hemskt inte hända mig. 248 00:17:51,800 --> 00:17:53,800 "Något hemskt"? 249 00:17:56,960 --> 00:17:58,680 Det här är otroligt. 250 00:17:59,240 --> 00:18:01,800 -Vad är hemskt? -Det händer en sak här 251 00:18:01,880 --> 00:18:04,920 och en annan sak här. Det är helt olika. 252 00:18:05,000 --> 00:18:08,240 -Men båda känns skönt. -Berätta mer 253 00:18:08,320 --> 00:18:11,080 -om det hemska. -Vad? Jag vet inte. 254 00:18:11,200 --> 00:18:13,200 Jag vet att det är hemskt 255 00:18:13,280 --> 00:18:16,400 och att jag behövde komma hit och ge dig saken. 256 00:18:20,000 --> 00:18:20,800 Vad? 257 00:18:20,920 --> 00:18:22,800 Nu händer något här nere. 258 00:18:23,680 --> 00:18:25,320 Det känns bäst hittills. 259 00:18:25,440 --> 00:18:26,800 Vad för något? 260 00:18:27,880 --> 00:18:29,880 Vad var det du skulle ge mig? 261 00:18:31,560 --> 00:18:35,480 Jag verkar inte ha det. Tror du att det är viktigt? 262 00:18:35,560 --> 00:18:36,480 Tja, du... 263 00:18:38,320 --> 00:18:39,680 Du sa precis 264 00:18:39,760 --> 00:18:42,960 att bara det kunde förhindra något hemskt från att hända. 265 00:18:43,480 --> 00:18:44,520 Jaså, vad? 266 00:18:44,560 --> 00:18:46,200 Jag vet inte! 267 00:18:46,280 --> 00:18:49,040 Då löser det sig säkert. 268 00:18:49,080 --> 00:18:51,440 Det mesta löser sig i slutändan. 269 00:18:51,520 --> 00:18:54,440 En gång började jag frysa. 270 00:18:56,320 --> 00:18:58,080 Men nu har jag en skön filt. 271 00:18:59,400 --> 00:19:00,400 Och en annan gång 272 00:19:00,480 --> 00:19:02,640 värkte mina armar 273 00:19:02,720 --> 00:19:05,040 för jag var tvungen att bära lådan till någon. 274 00:19:05,080 --> 00:19:07,000 Nu känns de bra. 275 00:19:08,480 --> 00:19:09,720 Lådan. 276 00:19:30,160 --> 00:19:33,400 Skräp, skräp, skräp. 277 00:19:38,920 --> 00:19:41,000 -Ja. -Det är något mer du bör veta. 278 00:19:41,080 --> 00:19:42,720 Som demon på jorden, 279 00:19:42,800 --> 00:19:44,760 använder man antingen telefonen 280 00:19:44,800 --> 00:19:47,080 eller dyker upp plötsligt, inte både och. 281 00:19:48,240 --> 00:19:51,000 -Varför inte? -Tro mig. 282 00:19:51,080 --> 00:19:52,080 Uppfattat. 283 00:19:53,080 --> 00:19:57,640 Jag har hört mer om det som händer på ovanvåningen. 284 00:19:57,720 --> 00:20:00,720 Vad det än är, har det med Gabriel att göra. 285 00:20:00,800 --> 00:20:04,440 Hans självbelåtenhet är i trubbel. Så synd. 286 00:20:04,520 --> 00:20:06,000 Är det? Varför? 287 00:20:06,560 --> 00:20:09,000 Sarkasm. Vi får öva på det nästa gång. 288 00:20:09,080 --> 00:20:10,080 Var det allt? 289 00:20:20,400 --> 00:20:22,000 Den är tom. 290 00:20:22,760 --> 00:20:24,320 Vad hade du med till mig? 291 00:20:25,480 --> 00:20:27,720 Du är rolig. Jag älskar dig. 292 00:20:30,560 --> 00:20:32,640 Tack så mycket, jag... 293 00:20:36,000 --> 00:20:37,880 Du sa att du hade med dig något. 294 00:20:37,960 --> 00:20:39,320 Sa jag? 295 00:20:39,440 --> 00:20:42,000 -Då hade jag det. -Gabriel, snälla... 296 00:20:42,080 --> 00:20:43,320 Lyssna på mig. 297 00:20:43,400 --> 00:20:46,560 Varför tog du hit lådan? 298 00:20:47,800 --> 00:20:49,040 Vad är "Gabriel"? 299 00:20:49,760 --> 00:20:50,720 Du är! 300 00:20:51,720 --> 00:20:53,320 Jag tror i alla fall det. 301 00:20:53,400 --> 00:20:55,680 Gabriel. Häftigt, jag gillar det. 302 00:20:56,160 --> 00:20:57,960 Gabriel. 303 00:20:58,040 --> 00:21:00,320 När jag tänker efter. 304 00:21:00,440 --> 00:21:03,520 Om någon frågar, så är du inte Gabriel. 305 00:21:03,560 --> 00:21:04,800 Okej. 306 00:21:06,280 --> 00:21:07,800 Vad är jag då? 307 00:21:08,440 --> 00:21:10,000 Tja, du är... 308 00:21:12,400 --> 00:21:15,320 -Jim. -Jim. Häftigt, jag gillar det. 309 00:21:15,440 --> 00:21:17,680 Jim står för Gabriel. 310 00:21:17,760 --> 00:21:20,440 Nej, det står för James. 311 00:21:20,520 --> 00:21:22,520 James. Häftigt, jag gillar det. 312 00:21:22,560 --> 00:21:25,760 James, fulla namnet på Jim. Står för Gabriel. 313 00:21:25,800 --> 00:21:27,720 Glöm allt om Gabriel. 314 00:21:28,560 --> 00:21:31,400 Jag ska försöka, men jag har svårt att glömma. 315 00:21:32,280 --> 00:21:34,440 Stämmer det? Då kan du 316 00:21:34,520 --> 00:21:37,040 berätta vad som fanns i lådan. 317 00:21:41,920 --> 00:21:42,920 Vilken låda? 318 00:21:48,080 --> 00:21:50,160 Hej, det är jag. Säg inget. 319 00:21:51,200 --> 00:21:53,320 -Är du där? -Får jag prata nu? 320 00:21:53,400 --> 00:21:55,560 Nej, möt mig på andra sidan gatan. 321 00:21:55,640 --> 00:21:57,880 Jag är på Give Me Coffee or Give Me Death. 322 00:21:57,960 --> 00:21:59,640 -Andra sidan. -Två minuter. 323 00:22:11,000 --> 00:22:15,160 "Bloss fara ut ur hans gap, eldgnistor springa fram därur." - Job 41:10 324 00:22:57,440 --> 00:22:59,400 Vad är problemet? 325 00:22:59,480 --> 00:23:01,360 Vem sa att det var ett problem? 326 00:23:01,480 --> 00:23:03,960 Det hörs på rösten. Du ringer mig av tre skäl. 327 00:23:04,040 --> 00:23:08,160 Tristess, berätta om hur duktig du är eller om något är fel. 328 00:23:08,240 --> 00:23:10,280 Din röst sa att något är fel. 329 00:23:10,360 --> 00:23:13,640 Det är trevligt att berätta om de bra sakerna jag gör 330 00:23:13,720 --> 00:23:16,280 -nu när jag inte talar med himlen. -Hej. 331 00:23:16,360 --> 00:23:17,720 Vill ni ha något? 332 00:23:17,800 --> 00:23:20,760 En stor kopp med sex espresson. 333 00:23:20,840 --> 00:23:23,400 -Inget mer. -Det låter roligt. 334 00:23:23,480 --> 00:23:25,360 -Är det lugnande? -Inte alls. 335 00:23:25,440 --> 00:23:27,960 Nina, vad har du som är lugnande? 336 00:23:28,040 --> 00:23:29,040 Fyllda kakor? 337 00:23:30,280 --> 00:23:31,920 Jag tar det, tack. 338 00:23:32,000 --> 00:23:34,200 Hur står det till med din nakna vän? 339 00:23:34,760 --> 00:23:37,080 Han är inte... Han är inte min... 340 00:23:37,160 --> 00:23:39,160 Han är inte naken längre. 341 00:23:39,240 --> 00:23:40,920 Du är full av mysterier. 342 00:23:42,320 --> 00:23:45,520 -Är du också bokhandlare? -Inte ens under dödshot. 343 00:23:45,600 --> 00:23:48,200 Det här är Crowley. 344 00:23:48,280 --> 00:23:52,320 -Vi är gamla bekanta. -Ett nöje. 345 00:23:54,040 --> 00:23:57,720 Något stort är på gång i himlen. Har du hört något om det? 346 00:23:57,800 --> 00:23:58,920 Kanske en smula. 347 00:23:59,000 --> 00:24:02,080 Vad sägs om att vi pratar mer i din butik? 348 00:24:02,160 --> 00:24:05,320 -Men det är en naken man där. -Tekniskt sett, nej. 349 00:24:05,400 --> 00:24:09,720 Har det något att göra med varför vi inte är i din bokhandel just nu? 350 00:24:11,560 --> 00:24:13,680 Kan jag hjälpa dig på något sätt? 351 00:24:28,800 --> 00:24:30,400 Om det där med hyran, 352 00:24:30,480 --> 00:24:32,280 du ska veta att du är en ängel. 353 00:24:33,320 --> 00:24:34,520 Absolut inte. 354 00:24:35,280 --> 00:24:36,800 En kaka? 355 00:24:39,240 --> 00:24:41,800 -Goda gärningar igen? -Det räknas knappt. 356 00:24:41,880 --> 00:24:43,560 Fullkomligt själviskt. 357 00:24:55,040 --> 00:24:56,320 Är du tillbaka igen? 358 00:24:56,400 --> 00:24:59,320 Jag kände för något litet nu i slutet av dagen. 359 00:24:59,400 --> 00:25:02,240 Vad synd, jag hoppades att det var min charm. 360 00:25:03,320 --> 00:25:08,080 Jag har något till dig. Nina Simone. 361 00:25:08,200 --> 00:25:10,800 Eftersom du heter Nina. 362 00:25:12,800 --> 00:25:15,440 Jag har inget att spela den på. 363 00:25:16,360 --> 00:25:18,720 Nej, självklart inte. 364 00:25:19,000 --> 00:25:21,080 -En latte? -Då somnar jag aldrig. 365 00:25:21,160 --> 00:25:25,160 Mintte blir bra, även om kamomillteet ser gott ut. 366 00:25:25,240 --> 00:25:26,520 Vi börjar bli gamla. 367 00:25:26,600 --> 00:25:29,640 Vi brukade festa hela natten. Nu lägger vi oss tidigt. 368 00:25:29,720 --> 00:25:30,920 Jag festade inte. 369 00:25:31,000 --> 00:25:32,680 Du var väl tonåring? 370 00:25:32,760 --> 00:25:34,800 Inte den sortens tonåring. 371 00:25:35,680 --> 00:25:38,680 Jag skulle inte tagit med skivan utan att fråga. 372 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 Lång dag. 373 00:25:39,840 --> 00:25:43,120 Jag måste stänga caféet. Min partner väntar på mig. 374 00:25:43,200 --> 00:25:46,640 -Du har en partner. -Som inte gillar att jag blir sen. 375 00:25:46,720 --> 00:25:49,720 Dags för det svåra valet. Mintte eller kamomill? 376 00:25:50,960 --> 00:25:52,840 Jag tänkte inte nämna det. 377 00:25:52,920 --> 00:25:55,840 Men det låter som att det är något konstigt 378 00:25:55,920 --> 00:25:58,320 på gång med dina gamla polare. 379 00:25:59,520 --> 00:26:02,000 Du anar inte vem Shax frågade om. 380 00:26:02,080 --> 00:26:04,120 Det gör jag kanske. 381 00:26:05,240 --> 00:26:06,640 Kom igen då, gissa. 382 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 Jim? 383 00:26:10,080 --> 00:26:11,160 Jim? 384 00:26:12,160 --> 00:26:14,480 -Känner vi någon Jim? -Hej på dig. 385 00:26:15,080 --> 00:26:15,960 Gabriel! 386 00:26:16,960 --> 00:26:19,200 Jag sa att jag ser ut som en Gabriel. 387 00:26:20,320 --> 00:26:22,200 -Vad gör han här? -Jag vet inte. 388 00:26:22,280 --> 00:26:24,200 -Vad hände med honom? -Vet inte. 389 00:26:24,280 --> 00:26:26,960 -Fråga honom! -Det har jag! Han vet inte heller. 390 00:26:27,640 --> 00:26:29,120 Fråga ordentligt! 391 00:26:34,240 --> 00:26:37,000 Vad gör du 392 00:26:37,080 --> 00:26:41,760 i den här bokhandeln? 393 00:26:46,840 --> 00:26:49,480 Jag... 394 00:26:50,560 --> 00:26:51,560 ...dammar. 395 00:27:04,680 --> 00:27:06,280 Okej. 396 00:27:07,240 --> 00:27:10,400 Det löser sig. Vi kan lämna av honom någonstans. 397 00:27:10,480 --> 00:27:11,440 Var någonstans? 398 00:27:12,560 --> 00:27:13,880 Var som helst. 399 00:27:14,440 --> 00:27:17,040 Det viktiga är inte att vi tar honom någonstans. 400 00:27:17,120 --> 00:27:19,120 Det är att inte ta tillbaka honom. 401 00:27:19,880 --> 00:27:23,600 Vi tar honom i min Bentley och dumpar honom i Dartmoor. 402 00:27:23,960 --> 00:27:25,080 Varför Dartmoor? 403 00:27:25,160 --> 00:27:29,040 Det är långt borta och inte här. 404 00:27:29,120 --> 00:27:30,920 Han är i trubbel, Crowley. 405 00:27:31,000 --> 00:27:33,920 Så vi borde hålla oss så långt ifrån honom som möjligt. 406 00:27:34,000 --> 00:27:36,960 Han sa att något hemskt skulle hända med honom. 407 00:27:37,040 --> 00:27:40,200 Ytterligare ett gott skäl att inte vara i hans närhet! 408 00:27:40,280 --> 00:27:41,120 Jag bara... 409 00:27:41,800 --> 00:27:44,760 Han är den främste ärkeängeln i himlen. 410 00:27:44,840 --> 00:27:46,400 Din före detta chef, 411 00:27:46,480 --> 00:27:49,680 som gjorde allt för att bränna dig i helvetets eldar. 412 00:27:49,760 --> 00:27:53,080 -Han är inte vår vän. -Jag tror inte han har vänner. 413 00:27:53,160 --> 00:27:54,920 -Exakt. -Ja, exakt. 414 00:27:56,120 --> 00:28:00,280 Vad exakt menar du med exakt? Vi verkar prata om olika exaktheter. 415 00:28:00,360 --> 00:28:02,880 Han har inga vänner så han behöver oss. 416 00:28:03,440 --> 00:28:07,160 Det jag behöver är att han håller sig långt borta från mig 417 00:28:07,240 --> 00:28:10,360 och den trevliga, lugna och bräckliga tillvaro 418 00:28:10,440 --> 00:28:12,360 som jag ordnat för mig själv här. 419 00:28:12,440 --> 00:28:15,520 -Jag trodde vi ordnade den tillsammans. -Jag med! 420 00:28:16,600 --> 00:28:18,000 Nåväl. 421 00:28:18,080 --> 00:28:20,600 Om du absolut vägrar hjälpa mig 422 00:28:21,520 --> 00:28:23,520 är du fri att gå din väg. 423 00:28:25,480 --> 00:28:26,600 Gå min väg? 424 00:28:27,880 --> 00:28:29,840 Är det verkligen det du vill? 425 00:28:29,920 --> 00:28:32,200 Jag skulle gärna vilja ha din hjälp. 426 00:28:32,720 --> 00:28:35,800 Jag ber dig hjälpa mig att ta hand om honom. 427 00:28:38,640 --> 00:28:40,560 Om du inte vill så vill du inte. 428 00:28:42,480 --> 00:28:43,680 Jag vill inte. 429 00:28:46,000 --> 00:28:47,960 Du får klara dig på egen hand. 430 00:29:02,720 --> 00:29:04,840 Ta ett andetag som människorna gör. 431 00:29:05,760 --> 00:29:08,600 De räknar till tio innan de gör något dumt. 432 00:29:18,080 --> 00:29:21,920 Ser du honom där? Han drack sex espresson och nu ryker han. 433 00:29:22,000 --> 00:29:23,560 Det är inte förbjudet. 434 00:29:23,640 --> 00:29:25,320 Man får röka på gatan. 435 00:29:25,400 --> 00:29:27,440 Jag menar att han ryker. 436 00:29:31,040 --> 00:29:33,560 Det här gör mig bara så arg! 437 00:29:33,640 --> 00:29:35,200 Tio! 438 00:29:39,840 --> 00:29:42,240 Jag tror han blev träffad av blixten! 439 00:29:42,320 --> 00:29:44,440 -Det kan inte vara sant. -Vad är det? 440 00:29:44,520 --> 00:29:47,600 Säkerhetssystemet aktiveras om strömmen går. 441 00:29:47,680 --> 00:29:49,920 Dörren har låst sig själv. 442 00:29:50,000 --> 00:29:51,560 Vi är fast här ett tag. 443 00:29:51,640 --> 00:29:55,040 Vi kan säkert ringa någon och be dem släppa ut oss. 444 00:29:55,560 --> 00:29:57,960 -Min telefon är död. -Min också. 445 00:30:00,280 --> 00:30:04,240 Du missförstår mig, Uriel, säkerligen oavsiktligt. 446 00:30:04,320 --> 00:30:07,000 Jag förstår dig utmärkt, Mikael. 447 00:30:07,480 --> 00:30:10,240 Du menar att någon måste bestämma. 448 00:30:10,320 --> 00:30:13,520 -Och den någon är du. -Naturligtvis är det inte 449 00:30:13,600 --> 00:30:18,760 en fråga om att ersätta den främste ärkeängeln. 450 00:30:19,720 --> 00:30:22,760 Jag är ärkeängeln Mikael. 451 00:30:22,840 --> 00:30:24,760 Du är ärkeängeln Uriel. 452 00:30:24,840 --> 00:30:26,800 Det är inte vi som bestämmer. 453 00:30:26,880 --> 00:30:28,720 I detta nu 454 00:30:28,800 --> 00:30:31,320 har himlen ingen främste ärkeängel. 455 00:30:31,400 --> 00:30:34,800 Det finns alltid en främste ärkeängel. 456 00:30:34,880 --> 00:30:38,280 -Och vem skulle det vara? -Min poäng 457 00:30:38,360 --> 00:30:40,840 är att medan Gabriel är frånvarande, 458 00:30:40,920 --> 00:30:43,960 måste någon åta sig hans uppgifter. 459 00:30:44,040 --> 00:30:46,120 Någon måste ge order. 460 00:30:51,160 --> 00:30:52,440 Och det är du? 461 00:30:52,520 --> 00:30:54,840 Det är vi alla. 462 00:30:55,880 --> 00:30:57,240 Under mitt ledarskap. 463 00:30:58,120 --> 00:31:00,320 Jag är vakthavande befäl. 464 00:31:04,560 --> 00:31:05,560 Ers saligheter? 465 00:31:06,480 --> 00:31:07,640 -Ja. -Ja. 466 00:31:17,880 --> 00:31:19,480 Ni behöver höra det här. 467 00:31:20,520 --> 00:31:21,760 Muriel. 468 00:31:23,960 --> 00:31:24,960 Hej. 469 00:31:25,040 --> 00:31:26,480 Och vem är du? 470 00:31:27,160 --> 00:31:29,080 Ingen särskild, jag menar, 471 00:31:29,160 --> 00:31:32,440 tekniskt sett är jag Muriel, skrivare av 37:e graden, 472 00:31:32,520 --> 00:31:34,640 ingen alls med andra ord. 473 00:31:35,160 --> 00:31:36,240 Nå? 474 00:31:45,280 --> 00:31:50,520 Jag hittade något vid hissen ned. 475 00:31:51,720 --> 00:31:52,680 På golvet. 476 00:31:53,480 --> 00:31:55,120 Ett fysiskt föremål? 477 00:31:59,400 --> 00:32:00,560 I himlen? 478 00:32:00,640 --> 00:32:01,600 Det är omöjligt. 479 00:32:02,600 --> 00:32:04,320 Jag vet. 480 00:32:52,960 --> 00:32:54,760 Det är tveklöst ett jordföremål. 481 00:32:55,640 --> 00:32:56,880 Jag ser det. 482 00:32:57,440 --> 00:32:59,040 Han har nog rest till jorden. 483 00:33:19,720 --> 00:33:20,560 Verkligen? 484 00:33:21,200 --> 00:33:22,280 Kom igen! 485 00:33:22,360 --> 00:33:23,720 I min bil? 486 00:33:23,800 --> 00:33:25,080 Hej där, förrädaren. 487 00:33:25,600 --> 00:33:27,360 Furst Beelzebub! 488 00:33:28,120 --> 00:33:31,000 Du måste undra varför jag kallat dig till mig. 489 00:33:31,080 --> 00:33:32,520 Du kom till mig! 490 00:33:35,040 --> 00:33:36,160 Kom igen! 491 00:33:42,320 --> 00:33:43,920 Jag trodde vi hade en... 492 00:33:44,720 --> 00:33:46,560 ...generell överenskommelse. 493 00:33:47,040 --> 00:33:48,080 Det har vi inte. 494 00:33:49,040 --> 00:33:50,320 Du är en förrädare. 495 00:33:50,400 --> 00:33:53,280 Jag kan sätta ett pris på ditt huvud. 496 00:33:53,360 --> 00:33:54,840 Är det ett nytt ansikte? 497 00:33:55,480 --> 00:33:56,920 Det här? 498 00:33:58,520 --> 00:33:59,760 Jag har haft det i evigheter. 499 00:34:01,160 --> 00:34:05,160 Det är synd att helvetet inte uppskattar din begåvning, Crowley. 500 00:34:06,240 --> 00:34:07,680 Jaså? Det stämmer. 501 00:34:07,760 --> 00:34:10,760 Vad sägs om helvetet skulle glömma allt du gjort? 502 00:34:10,840 --> 00:34:15,280 Om vi tog dig tillbaka, utan frågor och med en saftig befordran? 503 00:34:15,360 --> 00:34:18,800 Det låter inte som något du skulle säga. 504 00:34:18,880 --> 00:34:20,040 Kanske. 505 00:34:21,960 --> 00:34:24,560 Ärkeängeln Gabriel har försvunnit. 506 00:34:25,360 --> 00:34:29,040 Vi vet att han inte är i himlen, men vi vet inte var han är. 507 00:34:29,960 --> 00:34:31,480 Vilket mysterium. 508 00:34:31,560 --> 00:34:33,400 Någon döljer honom för oss. 509 00:34:33,480 --> 00:34:34,440 Inte troligt. 510 00:34:34,520 --> 00:34:38,199 Hittar du Gabriel och vi får honom, kan du sätta ditt eget pris. 511 00:34:38,320 --> 00:34:41,960 Helvetets härar söker efter honom och vi kommer hitta honom, 512 00:34:42,040 --> 00:34:44,760 men du känner till jorden bättre än någon annan. 513 00:34:46,880 --> 00:34:48,920 Universum är stort. 514 00:34:49,000 --> 00:34:52,000 Det finns gott om platser där en ärkeängel på rymmen kan roa sig 515 00:34:52,080 --> 00:34:53,280 och aldrig hittas. 516 00:34:53,360 --> 00:34:55,960 Oavsett var han är, om du hittar Gabriel 517 00:34:56,040 --> 00:34:59,280 får du allt som ditt stygga lilla hjärta åtrår. 518 00:34:59,360 --> 00:35:01,040 Du kan bli hertig av helvetet. 519 00:35:02,040 --> 00:35:06,280 Såvitt jag hört från en källa som uppenbarligen inte finns, 520 00:35:06,360 --> 00:35:10,160 är de där uppe väldigt oroade över att Gabriel är borta. 521 00:35:10,200 --> 00:35:13,840 Alla som visar sig vara inblandade i det 522 00:35:13,920 --> 00:35:15,440 kommer att råka illa ut. 523 00:35:16,920 --> 00:35:18,080 Hur menar du? 524 00:35:31,600 --> 00:35:35,000 Det yttersta straffet. 525 00:35:37,760 --> 00:35:39,200 Det finns inget sådant. 526 00:35:39,320 --> 00:35:42,640 Det är något vi skämtade om för att skrämma keruberna. 527 00:35:42,760 --> 00:35:45,600 Nej, det finns. Det yttersta straffet. 528 00:35:45,640 --> 00:35:48,200 Alla inblandade i Gabriels försvinnande 529 00:35:48,320 --> 00:35:50,320 kommer skrivas ut från livets bok. 530 00:35:50,400 --> 00:35:52,280 De försvinner bara inte, 531 00:35:52,360 --> 00:35:53,920 de kommer aldrig ha funnits. 532 00:35:55,320 --> 00:35:58,520 Det kommer lära dem en läxa. 533 00:35:59,360 --> 00:36:01,640 Om du hör något, kommer du till mig först. 534 00:36:01,760 --> 00:36:05,160 Jag vet inget, men jag hör av mig om det förändras. 535 00:36:07,280 --> 00:36:12,000 Nej, nej, nej. Vad har du gjort, Aziraphale! 536 00:36:19,840 --> 00:36:21,680 Någon kommer. Håll upp skylten. 537 00:36:23,160 --> 00:36:25,000 HJÄLP OSS! 538 00:36:28,160 --> 00:36:29,400 Kom igen! 539 00:36:30,680 --> 00:36:32,880 Vem som helst kan gå in i min butik 540 00:36:32,960 --> 00:36:35,520 och plocka skivor eller tömma kassan. 541 00:36:35,600 --> 00:36:37,520 Jag kan se dem men inte göra något. 542 00:36:37,600 --> 00:36:38,920 Om jag sålde skivor, 543 00:36:39,000 --> 00:36:43,040 skulle jag oroa mig mer för att folk bröt sig in och lämnade skivor. 544 00:36:44,320 --> 00:36:47,480 Vill du ha lite vin? Jag har en flaska för nödfall. 545 00:36:47,560 --> 00:36:48,880 Det här räknas som ett. 546 00:36:48,960 --> 00:36:50,120 Jag dricker inte. 547 00:36:51,320 --> 00:36:52,320 Varför inte? 548 00:36:52,760 --> 00:36:53,960 Jag ville bara inte. 549 00:36:54,600 --> 00:36:55,640 Det smakar illa. 550 00:36:56,480 --> 00:36:57,680 Jag behöver ett glas. 551 00:37:02,000 --> 00:37:04,360 -Jag dömer inte. -Bra. 552 00:37:06,920 --> 00:37:09,080 Jag får nog med kritik som det är. 553 00:37:09,280 --> 00:37:10,640 När min telefon startar 554 00:37:10,760 --> 00:37:14,200 kommer jag ha hundratals oroliga meddelanden från Lindsay. 555 00:37:14,640 --> 00:37:19,560 Det måste vara trevligt att ha någon hemma som bryr sig om var du är. 556 00:37:20,120 --> 00:37:22,800 Lindsay vill gärna att jag skriver 557 00:37:22,880 --> 00:37:25,520 om jag är mer än tio minuter sen. 558 00:37:26,920 --> 00:37:30,120 Det är lustigt. Jag hoppades att vi skulle prata. 559 00:37:30,160 --> 00:37:32,480 Och här är vi. 560 00:37:33,560 --> 00:37:34,680 Inlåsta. 561 00:37:35,600 --> 00:37:36,760 Här är vi båda. 562 00:37:48,920 --> 00:37:51,160 Ur vägen! 563 00:37:51,200 --> 00:37:54,440 Det finns bara plats för en av oss i den här filen. 564 00:37:55,000 --> 00:37:57,440 Tänk inte ens tanken. 565 00:37:59,080 --> 00:38:00,200 Det var bättre. 566 00:38:00,760 --> 00:38:04,000 Varför sälja skivor? Ingen köper skivor längre. 567 00:38:04,640 --> 00:38:07,840 Min gammelfarmor startade skivbutiken 568 00:38:07,920 --> 00:38:09,160 på tjugotalet. 569 00:38:09,280 --> 00:38:12,520 Ursprungligen låg den i ett hörn av Fells bokhandel. 570 00:38:12,600 --> 00:38:15,440 Jag tror det är därför han låter mig vara kvar. 571 00:38:15,520 --> 00:38:18,160 Eftersom hans farfar kände din gammelfarmor? 572 00:38:18,200 --> 00:38:19,400 Ja. 573 00:38:26,960 --> 00:38:29,360 -Någon kommer. Skyltar fram. -Det är han. 574 00:38:29,440 --> 00:38:32,840 Han som blixten slog ned i efter sex koppar espresso. 575 00:38:36,640 --> 00:38:37,920 Verkligen? 576 00:38:38,000 --> 00:38:39,160 Ursäkta. 577 00:38:43,160 --> 00:38:44,680 Det måste vara slumpen. 578 00:38:44,800 --> 00:38:47,120 Strömmen gick när han gick ditåt. 579 00:38:49,040 --> 00:38:50,000 Det är Lindsay. 580 00:38:50,080 --> 00:38:51,160 DU HAR MYCKET ATT FÖRKLARA 581 00:38:52,000 --> 00:38:53,320 MINNS DU VAD VI SA OM HÄNSYN? 582 00:38:53,840 --> 00:38:54,960 VAR FAN ÄR DU? 583 00:39:13,200 --> 00:39:14,280 Jag är tillbaka. 584 00:39:16,160 --> 00:39:18,880 Jag märkte det. 585 00:39:21,560 --> 00:39:23,760 Vill du ha en stor ursäkt 586 00:39:23,840 --> 00:39:26,160 eller kan vi ta det för givet? 587 00:39:27,560 --> 00:39:29,600 Jag tar gärna ursäkten. 588 00:39:31,840 --> 00:39:33,120 Du hade rätt. 589 00:39:38,640 --> 00:39:39,760 Det räcker inte. 590 00:39:39,840 --> 00:39:41,960 Jag vill ha en ordentlig ursäkt. 591 00:39:42,040 --> 00:39:43,640 -Nej. -Med den lilla dansen. 592 00:39:43,760 --> 00:39:47,920 -Jag vägrar dansa. -Jag gjorde "jag hade fel"-dansen år 1650, 593 00:39:48,000 --> 00:39:51,160 år 1793, år 1941... 594 00:39:51,200 --> 00:39:52,280 Okej då! 595 00:40:03,160 --> 00:40:07,160 Du hade rätt, du hade rätt Jag hade fel, du hade rätt 596 00:40:09,400 --> 00:40:10,640 Är det bättre? 597 00:40:11,160 --> 00:40:12,160 Mycket bättre. 598 00:40:13,160 --> 00:40:15,680 Nu måste vi hålla honom gömd här. 599 00:40:16,200 --> 00:40:18,960 -Från vem? -Alla. Himlen, helvetet, människor. 600 00:40:19,040 --> 00:40:20,120 Vi gör det ihop 601 00:40:20,160 --> 00:40:23,360 så att ingen hittar honom tills vi klurat ut det. 602 00:40:23,440 --> 00:40:27,640 -Tillsammans? -Vi åstadkommer ett litet mirakel. 603 00:40:28,360 --> 00:40:30,320 Så att ingen märker honom. 604 00:40:30,400 --> 00:40:32,600 Särskilt om de letar efter honom. 605 00:40:32,640 --> 00:40:36,080 Himlen märker om jag utför ens små mirakel. 606 00:40:36,160 --> 00:40:38,360 Helvetet får inte märka något heller. 607 00:40:38,440 --> 00:40:41,000 Hej. Var kom du tillbaka från? 608 00:40:41,080 --> 00:40:42,160 Utifrån. 609 00:40:43,760 --> 00:40:45,080 Utifrån. 610 00:40:47,040 --> 00:40:50,120 Är det stort? Får jag se utifrån? 611 00:40:50,160 --> 00:40:54,160 Nej, du måste stanna här inne. 612 00:40:54,200 --> 00:40:57,360 Inuti bokhandeln, där vi kan ta hand om dig. 613 00:40:57,440 --> 00:40:59,160 Stanna här inne. 614 00:40:59,280 --> 00:41:02,040 Vad sägs om att vi gör ett halvt mirakel var? 615 00:41:02,120 --> 00:41:04,760 Jag döljer honom för din gamla sida. 616 00:41:04,840 --> 00:41:07,840 Du döljer honom för min. Det skulle knappt märkas. 617 00:41:08,560 --> 00:41:09,600 Ja. 618 00:41:10,680 --> 00:41:12,840 Det kan fungera. 619 00:41:12,920 --> 00:41:14,160 Okej, du där. 620 00:41:14,280 --> 00:41:16,200 Jim, det står för James, men 621 00:41:16,320 --> 00:41:18,880 -du kan kalla mig vad du vill. -Jim. Just det. 622 00:41:19,640 --> 00:41:20,880 Sätt dig i stolen. 623 00:41:22,640 --> 00:41:25,000 Du tar höger sida så tar jag vänster. 624 00:41:27,400 --> 00:41:30,480 Det här måste bli den minsta, 625 00:41:30,560 --> 00:41:32,480 mest intetsägande, 626 00:41:33,280 --> 00:41:35,640 skuggan av ett mirakel vi utfört. 627 00:41:35,680 --> 00:41:37,960 Inte minsta spår av det får bli kvar. 628 00:41:38,040 --> 00:41:41,160 Inga larmklockor som ringer i himlen. 629 00:41:41,280 --> 00:41:43,360 Vi räknar till tre. 630 00:41:44,160 --> 00:41:47,080 Ett, två, tre. Nu. 631 00:41:54,360 --> 00:41:55,680 Tror du det fungerade? 632 00:41:56,520 --> 00:41:58,320 Jag vet inte. Antagligen. 633 00:42:02,120 --> 00:42:03,400 Goda nyheter, Jim. 634 00:42:03,920 --> 00:42:05,480 Ingen kommer märka dig. 635 00:42:05,560 --> 00:42:07,160 Du är säker här. 636 00:42:08,040 --> 00:42:08,880 För tillfället. 637 00:42:08,960 --> 00:42:11,480 Tills vi kan klura ut vad som pågår. 638 00:42:11,560 --> 00:42:13,840 Jag tror jag vet vad som pågår. 639 00:42:13,920 --> 00:42:15,120 Vad? 640 00:42:16,640 --> 00:42:18,160 Jag går inte utanför. 641 00:42:18,800 --> 00:42:19,840 Och nu 642 00:42:20,640 --> 00:42:21,640 har jag vänner. 643 00:42:22,080 --> 00:42:23,600 Jag är inte din vän. 644 00:42:29,440 --> 00:42:30,840 Jag tror det gick vägen. 645 00:42:32,600 --> 00:42:36,160 Det var ett förstklassigt diskret mirakel. 646 00:42:37,960 --> 00:42:40,000 Ingen märkte något. 647 00:42:51,520 --> 00:42:53,160 Ursäkta mig, Mikael. 648 00:42:53,200 --> 00:42:55,440 Jag tror att du får ta hand om det här. 649 00:42:55,520 --> 00:42:57,680 -Vad är det som pågår? -Du har befälet. 650 00:42:57,800 --> 00:43:00,640 -Jag vet det. -Det är jorden. 651 00:43:01,080 --> 00:43:02,640 Följ med mig. 652 00:43:05,400 --> 00:43:07,520 -Såg du Gabriel? -Nej. 653 00:43:07,960 --> 00:43:08,960 Titta här. 654 00:43:10,160 --> 00:43:11,760 Stäng av oljudet. 655 00:43:11,840 --> 00:43:13,920 Kan du stänga av larmet? 656 00:43:31,320 --> 00:43:32,760 Ser man på. 657 00:43:33,800 --> 00:43:37,560 Vi vet inte var Gabriel är, men vi vet en sak. 658 00:43:37,640 --> 00:43:42,680 En viss före detta ängel med en bokhandel är inblandad i det här. 659 00:45:24,640 --> 00:45:26,640 Undertexter: William Duckett 660 00:45:26,720 --> 00:45:28,720 Kreativ ledare: Bachar Haj Bakir