1 00:00:11,320 --> 00:00:17,320 故事开始之前 2 00:00:27,680 --> 00:00:28,640 不好意思? 3 00:00:29,440 --> 00:00:30,560 嘿! 4 00:00:33,720 --> 00:00:35,280 你好?是你叫我吗? 5 00:00:35,360 --> 00:00:36,680 你好 是的 6 00:00:37,560 --> 00:00:40,680 如果你不介意的话 能不能 帮我拿着 让我把它调上一点? 7 00:00:41,720 --> 00:00:43,040 哪边往上? 8 00:00:43,120 --> 00:00:45,440 不用 就这样抓紧 好了 9 00:00:45,520 --> 00:00:47,400 -好了 准备好了吗? -准备什么? 10 00:00:50,640 --> 00:00:51,880 这样就行了 真不错 11 00:00:52,600 --> 00:00:55,040 -谢谢 现在你可以放下了 -好的 12 00:00:55,120 --> 00:00:58,280 -这样就好了? -不 那只是启动引擎 13 00:00:58,360 --> 00:00:59,680 重头戏在这里 14 00:00:59,760 --> 00:01:01,880 我等这一刻已经… 15 00:01:02,880 --> 00:01:03,880 一直在等了 16 00:01:05,280 --> 00:01:07,840 你好 我是亚茨拉斐尔 17 00:01:07,920 --> 00:01:10,640 很高兴认识你 好了 要来了 18 00:01:11,280 --> 00:01:15,480 要有物质 要有重力 要有书上第… 19 00:01:16,160 --> 00:01:19,400 11页至3000602页的一切 20 00:01:25,440 --> 00:01:26,960 是有什么事要发生吗? 21 00:01:27,440 --> 00:01:28,880 没错 抱歉 我想起来了 22 00:01:29,640 --> 00:01:31,000 我就知道我漏了一句 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,120 要有光 24 00:01:59,640 --> 00:02:00,840 上帝啊 25 00:02:01,680 --> 00:02:03,800 瞧瞧你 真是太美了! 26 00:02:07,520 --> 00:02:10,039 这都是你自己做的? 27 00:02:11,160 --> 00:02:12,680 这个嘛 差不多是吧 28 00:02:12,760 --> 00:02:15,800 虽然我不是原始概念设计师 29 00:02:15,880 --> 00:02:18,320 但为了制作它 我和上面进行了 非常密切的合作 30 00:02:19,400 --> 00:02:21,520 -这太漂亮了 -谢谢 31 00:02:21,600 --> 00:02:23,840 我觉得你做得非常出色 32 00:02:30,760 --> 00:02:33,120 -那么 它能干什么呢? -你的意思是? 33 00:02:33,160 --> 00:02:36,400 这一切具体是做什么用的? 34 00:02:36,880 --> 00:02:39,360 这个啊 这片星云有什么不能做的? 35 00:02:39,440 --> 00:02:41,280 基本上 这是一个恒星工厂 36 00:02:41,360 --> 00:02:43,320 你见到的所有星尘和气体 37 00:02:43,400 --> 00:02:48,800 其实正在构成大约五千颗 年轻恒星以及原行星 38 00:02:48,880 --> 00:02:51,000 宇宙中的大多数恒星都会提前衰老 39 00:02:51,079 --> 00:02:53,760 但这些星体才刚刚起步 40 00:02:54,079 --> 00:02:56,680 经过好几百万年的制造 然后 41 00:02:57,440 --> 00:02:59,480 恒星就无处不在了 42 00:03:02,600 --> 00:03:04,400 那很不错 43 00:03:05,080 --> 00:03:07,640 你知道 目前上面传下来的指示 44 00:03:07,720 --> 00:03:10,600 我们会在大约六千年后 45 00:03:10,680 --> 00:03:12,920 把这一切再次关闭 46 00:03:13,880 --> 00:03:15,160 可那就什么都没了 47 00:03:20,040 --> 00:03:23,920 如果你打算让一个具有数万亿个 48 00:03:24,000 --> 00:03:25,960 恒星系统的无限宇宙 49 00:03:26,040 --> 00:03:29,000 运行个几千年就叫停 那创造它还有什么意义? 50 00:03:29,720 --> 00:03:32,560 这么点时间 发动机都没预热起来 51 00:03:33,280 --> 00:03:34,120 重点是… 52 00:03:34,800 --> 00:03:36,640 你听说过地球吧 53 00:03:39,640 --> 00:03:41,360 没…没怎么听说过 54 00:03:42,600 --> 00:03:43,680 蓝绿色星球? 55 00:03:43,760 --> 00:03:48,200 他们展开那个象限时 地球会在那里的某个地方 56 00:03:48,280 --> 00:03:51,600 那就是我们目前设计的“人类” 57 00:03:52,320 --> 00:03:55,320 将要去往的地方 58 00:03:55,400 --> 00:03:56,840 我看过计划了 59 00:03:57,320 --> 00:04:00,160 我们会先有一对育种者 60 00:04:00,240 --> 00:04:03,040 然后很快就会繁衍出很多人类 61 00:04:03,120 --> 00:04:06,600 他们会繁衍后代 就像… 他们会像人类一样繁育 62 00:04:07,080 --> 00:04:11,840 我的理解是 这些星星和你的… 63 00:04:13,120 --> 00:04:15,000 -我们叫它星云 -好的 64 00:04:15,080 --> 00:04:19,120 它们的存在只是为了让人们 65 00:04:19,200 --> 00:04:22,800 能够仰望地球的夜空 66 00:04:22,920 --> 00:04:27,680 惊叹万能的上帝 67 00:04:27,760 --> 00:04:30,200 创造的浩瀚宇宙 68 00:04:33,159 --> 00:04:34,800 但那太傻了吧! 69 00:04:34,880 --> 00:04:37,800 这可是宇宙 不是什么花里胡哨的壁纸 70 00:04:37,880 --> 00:04:42,720 几百万个星系 几万亿颗恒星 数不胜数的这一切 71 00:04:42,800 --> 00:04:44,800 不是只为了放在这一闪一闪用来看的 72 00:04:45,440 --> 00:04:47,800 这片宇宙的大部分 甚至在地球那个位置都看不见 73 00:04:47,880 --> 00:04:51,600 我们干吗不把地球放在宇宙中间呢? 那里视野更好 74 00:04:52,480 --> 00:04:56,520 向全能的上帝建言献策 并非你我的职责所在 75 00:04:56,600 --> 00:04:58,240 那是谁的职责?我是说… 76 00:04:58,800 --> 00:05:02,680 总得有个人说 “老大 这主意真的不怎么样”吧 77 00:05:03,680 --> 00:05:08,360 我想这种举动会被视为不敬 78 00:05:10,240 --> 00:05:15,160 我在意见箱留个便条 总不会有人有意见吧 79 00:05:16,880 --> 00:05:20,880 我觉得全能的上帝 不会有意见箱这种东西的 80 00:05:21,880 --> 00:05:25,440 而且我觉得我们也没有立场 81 00:05:25,520 --> 00:05:28,000 去建议设立个意见箱 82 00:05:28,080 --> 00:05:31,520 如果是我掌管这一切 我倒希望有人提出质疑 83 00:05:31,600 --> 00:05:32,960 来些新颖观点嘛 84 00:05:34,159 --> 00:05:36,159 你不能创造一个宇宙 85 00:05:36,240 --> 00:05:38,920 运行几千年 然后说停就停! 86 00:05:42,880 --> 00:05:46,440 我喜欢那里的一小抹粉蓝色 就在星…星云的角落里 87 00:05:46,520 --> 00:05:48,159 那里特别…绚烂! 88 00:05:51,680 --> 00:05:53,920 不过 我知道你是个聪明人… 89 00:05:54,920 --> 00:05:57,240 我不想看你惹上麻烦 90 00:05:58,000 --> 00:06:01,760 谢谢你的好心 还有劝告 不过我不担心 91 00:06:01,840 --> 00:06:05,600 我只是提几个问题罢了 能惹上什么麻烦呢? 92 00:07:34,320 --> 00:07:36,320 第一章 不速之客 93 00:07:46,440 --> 00:07:48,320 好预兆 94 00:07:56,720 --> 00:07:58,360 伦敦 95 00:07:58,760 --> 00:08:00,200 现今 96 00:08:07,760 --> 00:08:08,960 暂停营业 97 00:08:18,240 --> 00:08:20,120 “亲爱的斐尔先生 98 00:08:20,200 --> 00:08:23,680 “有件事我需要和您谈谈 99 00:08:23,760 --> 00:08:27,200 “事关紧急”? 100 00:08:27,280 --> 00:08:28,680 紧急 101 00:08:28,760 --> 00:08:31,400 “您忠诚的朋友 玛姬 102 00:08:37,280 --> 00:08:38,880 你好 玛姬 103 00:08:39,640 --> 00:08:40,840 我收到你的便条了 104 00:08:42,520 --> 00:08:46,200 我以为你… 是这样 这几年日子很不好过 105 00:08:46,280 --> 00:08:49,600 因为频繁隔离 网购订单也寥寥无几 106 00:08:50,600 --> 00:08:52,880 我可能要在两周之内离开这里 107 00:08:52,960 --> 00:08:54,360 “离开这里”? 108 00:08:54,880 --> 00:08:57,760 为什么?你不喜欢这里了吗? 109 00:08:57,880 --> 00:08:59,880 斐尔先生 我爱这家店 110 00:09:00,000 --> 00:09:02,160 自从记事起 我就很爱这家店 111 00:09:02,240 --> 00:09:04,720 但我很清楚我拖欠了很久的房租 112 00:09:04,760 --> 00:09:08,600 那全是我的错 是我不收房租的 就这样 113 00:09:08,640 --> 00:09:11,880 现在我想你刚才说要进去 114 00:09:12,000 --> 00:09:14,480 拿一些肖斯塔科维奇唱片给我 115 00:09:15,160 --> 00:09:16,640 我付不起房租 116 00:09:16,720 --> 00:09:19,640 非常抱歉 我可以下周就搬离这里 117 00:09:19,720 --> 00:09:21,880 我只需要把东西都打包起来 118 00:09:21,960 --> 00:09:25,480 玛姬 你要是离开这儿了 我去哪儿拿我的唱片呢? 119 00:09:26,080 --> 00:09:29,200 78转唱片比黑胶唱片难找多了 120 00:09:29,960 --> 00:09:32,080 说实话 我都不知道从哪儿找起 121 00:09:32,160 --> 00:09:33,600 我没有钱 122 00:09:35,000 --> 00:09:36,240 玛姬 123 00:09:36,880 --> 00:09:42,160 如果我拿走这些肖斯塔科维奇唱片 124 00:09:42,240 --> 00:09:45,480 但是我不付钱 我们算两清了好吗? 125 00:09:45,520 --> 00:09:47,640 我欠你几千英镑的房租 126 00:09:47,720 --> 00:09:50,480 这些唱片才8英镑 127 00:09:50,520 --> 00:09:53,320 8.75英镑 128 00:09:53,400 --> 00:09:56,880 你不能把我八个月的房租 就这么免了 129 00:09:56,960 --> 00:09:59,080 我可以 我很擅长免除房租的 130 00:09:59,160 --> 00:10:02,360 这是我最热衷的事情之一 现在你缴清了房租 131 00:10:02,440 --> 00:10:05,880 我也得到了喜爱的音乐 我很清楚 132 00:10:05,960 --> 00:10:07,520 接下来的21分钟里 我要大饱耳福了 133 00:10:32,840 --> 00:10:36,720 单簧管的声音美妙绝伦 134 00:10:38,600 --> 00:10:39,440 你什么? 135 00:10:41,040 --> 00:10:42,400 单簧管? 136 00:10:43,120 --> 00:10:45,720 它的声音美妙绝伦 137 00:10:47,080 --> 00:10:48,480 找错人了 138 00:10:48,960 --> 00:10:52,160 你要找阿塞拜疆区长 他在那边 139 00:10:59,960 --> 00:11:01,320 我把你的信件带来了 140 00:11:01,920 --> 00:11:03,280 有什么有趣的信吗? 141 00:11:04,720 --> 00:11:05,720 主要都是账单 142 00:11:06,600 --> 00:11:09,840 我不明白为什么 他们不直接送到你的车上 143 00:11:09,920 --> 00:11:12,960 -把账单送去地狱的财务办公室 -我送了 144 00:11:13,400 --> 00:11:16,360 他们说不接受我代替你签名 145 00:11:16,440 --> 00:11:18,280 不要喂面包给它们 你这个蠢货 146 00:11:18,360 --> 00:11:21,240 -鸭子不应该吃面包 -你有什么要提供的? 147 00:11:21,320 --> 00:11:23,120 -他们知道了吗? -鸭子吗? 148 00:11:23,200 --> 00:11:24,400 下面的人 149 00:11:24,480 --> 00:11:26,600 他们知道你跟我汇报消息吗? 150 00:11:26,680 --> 00:11:30,240 克劳利 我现在是地狱的伦敦代表 151 00:11:31,560 --> 00:11:34,600 -地狱不关心工作要怎么完成 -对 这我记得 152 00:11:34,680 --> 00:11:37,000 他们只在乎有人干活 153 00:11:39,120 --> 00:11:41,040 你有没有想过这有什么意义? 154 00:11:41,120 --> 00:11:42,320 这话是什么意思? 155 00:11:42,880 --> 00:11:44,480 这一切有什么意义? 156 00:11:45,160 --> 00:11:47,920 天堂 地狱 恶魔 天使… 157 00:11:48,480 --> 00:11:52,240 所有这一切… 毫无意义 158 00:11:54,120 --> 00:11:56,480 -总是这么轻而易举吗? -轻而易举? 159 00:11:56,560 --> 00:11:59,360 我一直谋划着复杂的战略打击 160 00:11:59,440 --> 00:12:02,000 想在人类中传播苦难和恐慌 161 00:12:02,080 --> 00:12:04,840 就在我要付诸行动的时候 162 00:12:04,920 --> 00:12:06,560 他们就会想办法搞事 163 00:12:06,640 --> 00:12:09,600 比我能想到的任何手段都恶劣 164 00:12:09,680 --> 00:12:11,440 对 他们搅事儿向来这么轻而易举 165 00:12:13,680 --> 00:12:15,600 有什么我应该知道的吗? 166 00:12:15,680 --> 00:12:17,600 你依然不受待见 167 00:12:18,880 --> 00:12:21,880 别西卜给一些低阶恶魔 配给减了一半 168 00:12:23,240 --> 00:12:25,560 还有 上面出事了 169 00:12:26,880 --> 00:12:27,840 上面哪里? 170 00:12:28,720 --> 00:12:30,280 上面…就是上面啊 171 00:12:32,520 --> 00:12:33,560 出了大事? 172 00:12:34,160 --> 00:12:37,480 不知道 我们也是刚得到消息说 173 00:12:37,560 --> 00:12:40,320 出事了 在上面 174 00:12:41,200 --> 00:12:42,560 如果你通过书店的那个线人 175 00:12:42,640 --> 00:12:45,560 收到了任何风声 通知我一声? 176 00:12:45,640 --> 00:12:47,880 不行 天堂已经不搭理他了 177 00:12:48,440 --> 00:12:51,640 如果我得到任何对你有用的消息 178 00:12:52,360 --> 00:12:54,720 我会告诉你 而作为回报 179 00:12:54,800 --> 00:12:57,240 你要把我需要的消息 如实相告 180 00:12:57,320 --> 00:12:59,160 有什么要告诉我的吗? 181 00:13:00,520 --> 00:13:01,920 冷冻豌豆 182 00:13:02,720 --> 00:13:03,720 什么? 183 00:13:03,800 --> 00:13:06,720 你应该喂鸭子吃这个 冷冻豌豆 184 00:13:06,800 --> 00:13:10,520 它们喜欢豌豆 豌豆对它们身体好 185 00:13:22,200 --> 00:13:23,440 你好 186 00:13:24,800 --> 00:13:26,400 你看到什么想吃的了吗? 187 00:13:26,760 --> 00:13:28,960 我…是的 咖啡! 188 00:13:29,560 --> 00:13:33,800 和往常一样?你先别说 我记得 你喜欢脱脂拿铁 189 00:13:33,880 --> 00:13:35,400 你记得 190 00:13:35,480 --> 00:13:38,000 我这脑子要应对各种人和各种咖啡 191 00:13:38,080 --> 00:13:40,280 不过我只记得常客的喜好 192 00:13:40,360 --> 00:13:42,160 对 我是常客 193 00:13:42,240 --> 00:13:43,840 你在唱片店工作? 194 00:13:43,920 --> 00:13:46,840 我不知道这个年代谁还会买唱片 195 00:13:47,160 --> 00:13:48,560 开了眼了! 196 00:13:49,120 --> 00:13:50,280 -什么? -看 197 00:13:54,560 --> 00:13:56,840 开眼了! 198 00:14:55,880 --> 00:14:57,080 嘿 你好啊 199 00:15:01,240 --> 00:15:02,920 -你… -我来这里做什么? 200 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 是啊 201 00:15:05,840 --> 00:15:08,720 你来这里做什么? 202 00:15:08,800 --> 00:15:10,800 我不知道 所以我才问你啊 203 00:15:11,760 --> 00:15:14,880 -你不知道? -不知道 但我很想知道 204 00:15:14,960 --> 00:15:19,320 要是能知道这是哪里 也挺不错 205 00:15:19,400 --> 00:15:24,040 还有你是谁 以及我是谁 206 00:15:24,520 --> 00:15:26,400 还有你为什么一丝不挂 207 00:15:26,800 --> 00:15:28,200 谁告诉你我一丝不挂了? 208 00:15:29,040 --> 00:15:30,920 还问谁…我能看到你光溜溜的 209 00:15:31,600 --> 00:15:33,400 谁承想呢? 210 00:15:34,960 --> 00:15:36,520 -我可以进去吗? -不可以 211 00:15:39,320 --> 00:15:40,320 好吧 212 00:15:44,240 --> 00:15:45,240 行吧 213 00:15:45,320 --> 00:15:48,000 就…赶紧进来吧 214 00:15:53,320 --> 00:15:55,960 -这事可不是每天都能看到的 -确实 215 00:15:56,040 --> 00:15:59,520 可能是一种新的外送服务吧 脱衣舞召之即应 216 00:16:00,480 --> 00:16:02,200 -你现编的吧 -是啊 217 00:16:04,320 --> 00:16:06,840 我是玛姬 我其实是那家唱片店店主 218 00:16:06,920 --> 00:16:09,320 我知道你是谁 你是脱脂拿铁 219 00:16:09,840 --> 00:16:10,880 我是妮娜 220 00:16:12,400 --> 00:16:17,400 我不是说这件事和地狱脱不了干系 也不是说任何人是同谋 221 00:16:17,920 --> 00:16:20,800 我的意思一旦发现 有任何人暗中帮助他 222 00:16:21,400 --> 00:16:24,600 -我们将准备采取极端制裁 -极端制裁? 223 00:16:24,680 --> 00:16:25,960 是的 224 00:16:26,680 --> 00:16:28,400 -生命之书 -交给我 225 00:16:29,360 --> 00:16:30,800 谢谢 226 00:16:32,040 --> 00:16:34,880 这叫热巧克力 喝吧 227 00:16:35,000 --> 00:16:38,400 话说 你不知道你是谁 228 00:16:39,080 --> 00:16:40,080 是的 229 00:16:42,840 --> 00:16:46,680 我是我 但我不知道这个“我”是谁 230 00:16:48,000 --> 00:16:50,680 -我明白了 -但你认识我 231 00:16:51,560 --> 00:16:53,440 -你之前认出了我 -我… 232 00:16:54,920 --> 00:16:58,760 认识一个长得像你的人 233 00:16:59,560 --> 00:17:01,040 那大概就是我吧 234 00:17:02,080 --> 00:17:04,920 我认为长相是判断某个人 认识与否的办法之一 235 00:17:05,880 --> 00:17:10,079 但是你不认识我 236 00:17:14,160 --> 00:17:16,200 不认识 抱歉 237 00:17:17,560 --> 00:17:21,319 那你来我的店做什么? 238 00:17:21,400 --> 00:17:24,000 我不知道 我只是觉得我应该来 239 00:17:24,079 --> 00:17:27,200 你知道那种 就是你完全一无所知 240 00:17:27,280 --> 00:17:31,040 但却十分确定只要去找一个特定的人 241 00:17:31,080 --> 00:17:33,800 一切就都会明朗起来的感觉吗? 242 00:17:34,680 --> 00:17:36,240 不 我当然不知道 243 00:17:36,320 --> 00:17:38,760 我不明白那是什么感觉 244 00:17:38,800 --> 00:17:40,080 你为什么这么说? 245 00:17:40,560 --> 00:17:42,680 我的大脑是这么告诉我的 246 00:17:42,760 --> 00:17:44,280 但我不确定 247 00:17:44,320 --> 00:17:47,480 话说回来 我就是冥冥之中有种感觉 只要我来到这里 248 00:17:47,560 --> 00:17:50,440 可怕的事就不会发生在我身上 249 00:17:51,800 --> 00:17:53,800 “可怕的事”? 250 00:17:56,960 --> 00:17:58,680 这…这太好喝了 251 00:17:59,240 --> 00:18:01,800 -什么可怕的事? -喝到嘴里是一种感觉 252 00:18:01,880 --> 00:18:04,920 咽下喉咙是另一种感觉 253 00:18:05,000 --> 00:18:08,240 -不过这两种感觉都太美妙了 -请给我讲讲 254 00:18:08,320 --> 00:18:11,080 -那个可怕的事 -什么?我不知道 255 00:18:11,200 --> 00:18:13,200 我知道这事可怕得要命 256 00:18:13,280 --> 00:18:16,400 所以我必须过来 把东西给你 257 00:18:20,000 --> 00:18:20,800 怎么了? 258 00:18:20,920 --> 00:18:22,800 现在它进到我胃里了 259 00:18:23,680 --> 00:18:25,320 老天 现在这个感觉是最棒的 260 00:18:25,440 --> 00:18:26,800 是什么东西? 261 00:18:27,880 --> 00:18:29,880 你有什么东西要给我? 262 00:18:31,560 --> 00:18:35,480 我身上好像什么都没有啊 你觉得它很重要吗? 263 00:18:35,560 --> 00:18:36,480 可你… 264 00:18:38,320 --> 00:18:39,680 你刚才说 265 00:18:39,760 --> 00:18:42,960 这是唯一能够阻止 可怕的事情发生的方法了 266 00:18:43,480 --> 00:18:44,520 真的吗 是什么? 267 00:18:44,560 --> 00:18:46,200 我不知道! 268 00:18:46,280 --> 00:18:49,040 那我希望能够平安无事 269 00:18:49,080 --> 00:18:51,440 事情最终都会好起来的 270 00:18:51,520 --> 00:18:54,440 比方说这一次 我刚才都要感冒了 271 00:18:56,320 --> 00:18:58,080 可现在我却盖上了这条干净的毯子 272 00:18:59,400 --> 00:19:00,400 还有一次 273 00:19:00,480 --> 00:19:02,640 我的胳膊疼得不行 274 00:19:02,720 --> 00:19:05,040 因为我得帮某个人搬很重的箱子 275 00:19:05,080 --> 00:19:07,000 现在我的胳膊也不疼了 276 00:19:08,480 --> 00:19:09,720 箱子 277 00:19:13,080 --> 00:19:15,200 此面向上 278 00:19:30,160 --> 00:19:33,400 都是些垃圾 279 00:19:36,960 --> 00:19:38,200 沙克斯 280 00:19:38,920 --> 00:19:41,000 -喂 -还有件事你应该知道 281 00:19:41,080 --> 00:19:42,720 恶魔在地球的基本准则 282 00:19:42,800 --> 00:19:44,760 有事要么打电话说 283 00:19:44,800 --> 00:19:47,080 要么玩闪现 不要两件一起干 284 00:19:48,240 --> 00:19:51,000 -为什么不行? -听我的就对了 285 00:19:51,080 --> 00:19:52,080 好吧 286 00:19:53,080 --> 00:19:57,640 关于上面的动态 有了一些新的消息 287 00:19:57,720 --> 00:20:00,720 不管是什么事 都与加百列有关 288 00:20:00,800 --> 00:20:04,440 他高人一等的嚣张气焰碰到麻烦了 真令人难过啊 289 00:20:04,520 --> 00:20:06,000 是吗?为什么? 290 00:20:06,560 --> 00:20:09,000 这是讽刺 我们下次再细说 291 00:20:09,080 --> 00:20:10,080 没别的事了? 292 00:20:20,400 --> 00:20:22,000 这里什么都没有 293 00:20:22,760 --> 00:20:24,320 你带了什么东西给我? 294 00:20:25,480 --> 00:20:27,720 你好有意思 我爱你 295 00:20:30,560 --> 00:20:32,640 谢谢 我… 296 00:20:36,000 --> 00:20:37,880 你说你带了东西来 297 00:20:37,960 --> 00:20:39,320 我说了吗? 298 00:20:39,440 --> 00:20:42,000 -那我就说了吧 -加百列 听我说 299 00:20:42,080 --> 00:20:43,320 拜托你专注一点 300 00:20:43,400 --> 00:20:46,560 你为什么带了这个箱子来? 301 00:20:47,800 --> 00:20:49,040 “加百列”是什么? 302 00:20:49,760 --> 00:20:50,720 是你啊! 303 00:20:51,720 --> 00:20:53,320 至少我认为你是 304 00:20:53,400 --> 00:20:55,680 加百列 不错 我喜欢 305 00:20:56,160 --> 00:20:57,960 加百列 306 00:20:58,040 --> 00:21:00,320 不过…其实 不是 307 00:21:00,440 --> 00:21:03,520 不 如果有人问起 你不是加百列 308 00:21:03,560 --> 00:21:04,800 好的 309 00:21:06,280 --> 00:21:07,800 那我是什么? 310 00:21:08,440 --> 00:21:10,000 那么 你是… 311 00:21:10,800 --> 00:21:11,920 《吉姆爷》约瑟夫·康拉德著 312 00:21:12,400 --> 00:21:15,320 -吉姆 -吉姆 不错 我喜欢 313 00:21:15,440 --> 00:21:17,680 吉姆 加百列的简称 314 00:21:17,760 --> 00:21:20,440 不对 是詹姆斯的简称 315 00:21:20,520 --> 00:21:22,520 詹姆斯 不错 我喜欢 316 00:21:22,560 --> 00:21:25,760 詹姆斯 简称吉姆 也是加百列的简称 317 00:21:25,800 --> 00:21:27,720 不 你就忘了加百列吧 318 00:21:28,560 --> 00:21:31,400 我会试着忘记的 但我发现要忘记事情没那么简单 319 00:21:32,280 --> 00:21:34,440 真的吗?那拜托你 320 00:21:34,520 --> 00:21:37,040 告诉我 箱子里有什么? 321 00:21:41,920 --> 00:21:42,920 什么箱子? 322 00:21:48,080 --> 00:21:50,160 喂 是我 什么都别说 323 00:21:51,200 --> 00:21:53,320 -你在听吗? -我现在应该说话吗? 324 00:21:53,400 --> 00:21:55,560 不应该 来书店的马路对面找我 325 00:21:55,640 --> 00:21:57,880 我会在无咖啡毋宁死咖啡馆等你 326 00:21:57,960 --> 00:21:59,640 -在马路对面 -两分钟就到 327 00:22:11,000 --> 00:22:15,160 “从它鼻孔冒出烟来 如烧开的锅和 点着的芦苇”《约伯记》41:19 328 00:22:57,440 --> 00:22:59,400 说吧 什么问题? 329 00:22:59,480 --> 00:23:01,360 问题?谁说有问题了? 330 00:23:01,480 --> 00:23:03,960 你这如临大敌的语气 你打电话无非三件事 331 00:23:04,040 --> 00:23:08,160 你无聊了 炫耀一下你的小聪明 要么就是出事了 332 00:23:08,240 --> 00:23:10,280 你这语气就是“出事了” 333 00:23:10,360 --> 00:23:13,640 跟别人分享自己的善举是件好事 334 00:23:13,720 --> 00:23:16,280 -毕竟现在我不向天堂汇报了 -你们好 335 00:23:16,360 --> 00:23:17,720 两位需要什么? 336 00:23:17,800 --> 00:23:20,760 来一个大杯子 倒六杯意式浓缩咖啡进去 337 00:23:20,840 --> 00:23:23,400 -其他什么都不加 -听起来很有意思 338 00:23:23,480 --> 00:23:25,360 -这么喝能让你平静下来吗? -并不会 339 00:23:25,440 --> 00:23:27,960 妮娜 有什么能让人平静下来的? 340 00:23:28,040 --> 00:23:29,040 葡萄干蛋糕? 341 00:23:30,280 --> 00:23:31,920 请给我来一些葡萄干蛋糕 342 00:23:32,000 --> 00:23:34,200 你那个裸体的男性朋友怎么样了? 343 00:23:34,760 --> 00:23:37,080 他不是…他不是我的… 344 00:23:37,160 --> 00:23:39,160 他现在肯定不是裸体的了 345 00:23:39,240 --> 00:23:40,920 你真是深藏不露啊 斐尔先生 346 00:23:42,320 --> 00:23:45,520 -你也是书商吗? -杀了我也不干这差事 347 00:23:45,600 --> 00:23:48,200 他是…克劳利 348 00:23:48,280 --> 00:23:52,320 -我们认识很久了 -幸会 349 00:23:54,040 --> 00:23:57,720 听着 天堂发生了一件大事 你有消息吗? 350 00:23:57,800 --> 00:23:58,920 可能略知一二吧 351 00:23:59,000 --> 00:24:02,080 那我们为什么不去你的店里谈谈? 352 00:24:02,160 --> 00:24:05,320 -因为店里有一个裸男? -严格来说不是 353 00:24:05,400 --> 00:24:09,720 我们不去你的书店 和这个裸男有关系吗? 354 00:24:11,560 --> 00:24:13,680 有什么我可以帮你的吗? 355 00:24:28,800 --> 00:24:30,400 斐尔先生 关于房租的事 356 00:24:30,480 --> 00:24:32,280 我只想说 你真是个天使 357 00:24:33,320 --> 00:24:34,520 哪有什么天使 358 00:24:35,280 --> 00:24:36,800 来点葡萄干蛋糕吗? 359 00:24:39,240 --> 00:24:41,800 -又发善心了 天使? -算不上发善心 360 00:24:41,880 --> 00:24:43,560 完全是为了我自己 361 00:24:55,040 --> 00:24:56,320 又来了? 362 00:24:56,400 --> 00:24:59,320 我想着来喝一杯 结束一天的工作 363 00:24:59,400 --> 00:25:02,240 可惜 我还以为 是被我的人格魅力吸引来的 364 00:25:03,320 --> 00:25:08,080 其实 我想送你一件东西 是妮娜西蒙妮的唱片 365 00:25:08,200 --> 00:25:10,800 刚好你也叫妮娜 366 00:25:12,800 --> 00:25:15,440 我没有可以播放唱片的设备 367 00:25:16,360 --> 00:25:18,720 对 确实 368 00:25:19,000 --> 00:25:21,080 -还是脱脂拿铁? -不了 我会整夜睡不着的 369 00:25:21,160 --> 00:25:25,160 来杯花草茶吧 薄荷茶 不过洋甘菊看起来不错 370 00:25:25,240 --> 00:25:26,520 我们不再年轻了 371 00:25:26,600 --> 00:25:29,640 还记得以前彻夜派对的时候吗? 现在我们早早就睡下了 372 00:25:29,720 --> 00:25:30,920 我不参加派对 373 00:25:31,000 --> 00:25:32,680 你也年轻过 不是吗? 374 00:25:32,760 --> 00:25:34,800 对 但我年轻时也不去派对 375 00:25:35,680 --> 00:25:38,680 对不起 我不应该冒然送你唱片的 376 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 我今天忙了一天了 377 00:25:39,840 --> 00:25:43,120 我要打烊了 我的爱人在等我回家 378 00:25:43,200 --> 00:25:46,640 -你有爱人了 -我爱人特别不喜欢我晚回去 379 00:25:46,720 --> 00:25:49,720 艰难的抉择 薄荷茶还是洋甘菊? 380 00:25:50,960 --> 00:25:52,840 我也不想直说 381 00:25:52,920 --> 00:25:55,840 但是听起来 你的旧相识 382 00:25:55,920 --> 00:25:58,320 碰到了一些奇怪的事 383 00:25:59,520 --> 00:26:02,000 你绝对猜不到沙克斯在跟我打听谁 384 00:26:02,080 --> 00:26:04,120 好 我或许可以猜一猜 385 00:26:05,240 --> 00:26:06,640 那就猜吧 386 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 吉姆? 387 00:26:10,080 --> 00:26:11,160 吉姆? 388 00:26:12,160 --> 00:26:14,480 -我们认识叫吉姆的人吗? -你们好 389 00:26:15,080 --> 00:26:15,960 加百列! 390 00:26:16,960 --> 00:26:19,200 看 我就说吧 我看着像叫加百列的 391 00:26:20,320 --> 00:26:22,200 -他怎么会在这里? -我不知道 392 00:26:22,280 --> 00:26:24,200 -他怎么了? -我不知道 393 00:26:24,280 --> 00:26:26,960 -问他! -我问了!他也一问三不知 394 00:26:27,640 --> 00:26:29,120 好好问问他! 395 00:26:34,240 --> 00:26:37,000 你来这家书店 396 00:26:37,080 --> 00:26:41,760 做什么? 397 00:26:46,840 --> 00:26:49,480 我在… 398 00:26:50,560 --> 00:26:51,560 打扫 399 00:27:04,680 --> 00:27:06,280 好吧 400 00:27:07,240 --> 00:27:10,400 不会有事的 我们把他带去某个地方 然后把他留在那儿 401 00:27:10,480 --> 00:27:11,440 带他去哪里? 402 00:27:12,560 --> 00:27:13,880 哪儿都行 403 00:27:14,440 --> 00:27:17,040 计划的关键不是带他去哪儿 404 00:27:17,120 --> 00:27:19,120 而是别把他再带回来了 405 00:27:19,880 --> 00:27:23,600 我们把他塞进宾利 我开车去达特穆尔 把他丢在那儿 406 00:27:23,960 --> 00:27:25,080 为什么是达特穆尔? 407 00:27:25,160 --> 00:27:29,040 因为达特穆尔很远 而且它不在这里 408 00:27:29,120 --> 00:27:30,920 克劳利 他现在有麻烦 409 00:27:31,000 --> 00:27:33,920 那我们应该尽快离他越远越好 410 00:27:34,000 --> 00:27:36,960 他说他会发生一些可怕的事情 411 00:27:37,040 --> 00:27:40,200 那坏事发生的时候 更不能留他在我们身边了 412 00:27:40,280 --> 00:27:41,120 我只是… 413 00:27:41,800 --> 00:27:44,760 天使 这可是天堂的大天使 414 00:27:44,840 --> 00:27:46,400 你的前任老板 415 00:27:46,480 --> 00:27:49,680 他以前费尽心思想把你扔进地狱之火 毁了你 416 00:27:49,760 --> 00:27:53,080 -他不是我们的朋友 -我不认为他会有什么朋友 417 00:27:53,160 --> 00:27:54,920 -没错 -是啊 没错 418 00:27:56,120 --> 00:28:00,280 你说的“没错”是什么意思? 我觉得我们想的不是一码事 419 00:28:00,360 --> 00:28:02,880 他没有任何朋友 所以他需要我们 420 00:28:03,440 --> 00:28:07,160 而我需要的 是他离我远远的 421 00:28:07,240 --> 00:28:10,360 不要打搅我为自己苦心经营的 422 00:28:10,440 --> 00:28:12,360 宝贵 平静而不堪惊扰的生活 423 00:28:12,440 --> 00:28:15,520 -我以为是我们一起经营的生活 -我也以为是这样! 424 00:28:16,600 --> 00:28:18,000 很好 425 00:28:18,080 --> 00:28:20,600 如果你拒绝帮助我 那么 426 00:28:21,520 --> 00:28:23,520 你想走就走吧 427 00:28:25,480 --> 00:28:26,600 走? 428 00:28:27,880 --> 00:28:29,840 真的吗?这就是你所希望的? 429 00:28:29,920 --> 00:28:32,200 不是 我希望你能帮助我 430 00:28:32,720 --> 00:28:35,800 我在拜托你帮我照顾他 431 00:28:38,640 --> 00:28:40,560 但如果你不愿意 也勉强不来 432 00:28:42,480 --> 00:28:43,680 我不愿意 433 00:28:46,000 --> 00:28:47,960 这事你自己兜着吧 434 00:29:02,720 --> 00:29:04,840 深呼吸 人类就是这么平复心情的 435 00:29:05,760 --> 00:29:08,600 然后他们会在干傻事之前数十个数 436 00:29:18,080 --> 00:29:21,920 真奇怪 看到那个家伙了吗? 喝了六杯浓缩咖啡那位 他有烟 437 00:29:22,000 --> 00:29:23,560 那又不违法 438 00:29:23,640 --> 00:29:25,320 他可以在街上抽烟 439 00:29:25,400 --> 00:29:27,440 我是说 快看他 他在冒烟 440 00:29:31,040 --> 00:29:33,560 我忍不了了 我太气了! 441 00:29:33,640 --> 00:29:35,200 十! 442 00:29:39,840 --> 00:29:42,240 我想那个人刚刚被雷劈了! 443 00:29:42,320 --> 00:29:44,440 -不 这不是真的吧 -怎么了? 444 00:29:44,520 --> 00:29:47,600 遇到电力故障 安全系统会启动 445 00:29:47,680 --> 00:29:49,920 这扇门刚刚自动上锁了 446 00:29:50,000 --> 00:29:51,560 我们得在这里关上一会儿了 447 00:29:51,640 --> 00:29:55,040 我们可以打电话 找人救我们出去 448 00:29:55,560 --> 00:29:57,960 -我的手机没电了 -我的也是 449 00:30:00,280 --> 00:30:04,240 你肯定是无意中误会我了 乌列尔 450 00:30:04,320 --> 00:30:07,000 我很明白你的意思 米迦勒 451 00:30:07,480 --> 00:30:10,240 你说需要有人发号施令 452 00:30:10,320 --> 00:30:13,520 -而那个人将会是你 -当然了 453 00:30:13,600 --> 00:30:18,760 更换至高大天使没问题 454 00:30:19,720 --> 00:30:22,760 我是大天使米迦勒 455 00:30:22,840 --> 00:30:24,760 你是大天使乌列尔 456 00:30:24,840 --> 00:30:26,800 我们并不在掌权之位 457 00:30:26,880 --> 00:30:28,720 而此时此刻 458 00:30:28,800 --> 00:30:31,320 天堂没有至高大天使 459 00:30:31,400 --> 00:30:34,800 一直都有一位至高大天使 460 00:30:34,880 --> 00:30:38,280 -是吗?那是谁? -我的意思是 461 00:30:38,360 --> 00:30:40,840 在加百列失踪的这段时间 462 00:30:40,920 --> 00:30:43,960 他的职责仍然必须履行 463 00:30:44,040 --> 00:30:46,120 总得有人发号施令 464 00:30:51,160 --> 00:30:52,440 那这个人是你吗? 465 00:30:52,520 --> 00:30:54,840 是我们所有人 466 00:30:55,880 --> 00:30:57,240 由我来领导 467 00:30:58,120 --> 00:31:00,320 我是当值大天使 468 00:31:04,560 --> 00:31:05,560 尊敬的大天使? 469 00:31:06,480 --> 00:31:07,640 -我在 -我在 470 00:31:17,880 --> 00:31:19,480 我想你们应该听听这个 471 00:31:20,520 --> 00:31:21,760 穆里尔 472 00:31:23,960 --> 00:31:24,960 你好 473 00:31:25,040 --> 00:31:26,480 你是? 474 00:31:27,160 --> 00:31:29,080 无名小卒 我是说 475 00:31:29,160 --> 00:31:32,440 我是穆里尔 第37阶代书天使 476 00:31:32,520 --> 00:31:34,640 但是 这不重要 477 00:31:35,160 --> 00:31:36,240 什么事? 478 00:31:45,280 --> 00:31:50,520 我在通往下面的电梯里 发现了一个东西… 479 00:31:51,720 --> 00:31:52,680 在地上发现的 480 00:31:53,480 --> 00:31:55,120 一个物质物体? 481 00:31:59,400 --> 00:32:00,560 在天堂? 482 00:32:00,640 --> 00:32:01,600 这不可能 483 00:32:02,600 --> 00:32:04,320 是 我知道 484 00:32:38,240 --> 00:32:39,280 复活主义者 485 00:32:52,960 --> 00:32:54,760 这绝对是地球上的东西 486 00:32:55,640 --> 00:32:56,880 我能看出来 487 00:32:57,440 --> 00:32:59,040 我认为他去了地球 488 00:33:19,720 --> 00:33:20,560 不是吧? 489 00:33:21,200 --> 00:33:22,280 走开! 490 00:33:22,360 --> 00:33:23,720 在我的车里来这套!真的吗? 491 00:33:23,800 --> 00:33:25,080 你好 叛徒 492 00:33:25,600 --> 00:33:27,360 别西卜大人! 493 00:33:28,120 --> 00:33:31,000 我猜你想知道我为什么叫你来这里 494 00:33:31,080 --> 00:33:32,520 是你来找我的! 495 00:33:35,040 --> 00:33:36,160 不是吧! 496 00:33:42,320 --> 00:33:43,920 我以为我们有一个… 497 00:33:44,720 --> 00:33:46,560 大概的共识了 498 00:33:47,040 --> 00:33:48,080 我们没有 499 00:33:49,040 --> 00:33:50,320 你依然是叛徒 500 00:33:50,400 --> 00:33:53,280 只要我想 我随时可以 悬赏要你的人头 501 00:33:53,360 --> 00:33:54,840 这脸是新的吗? 502 00:33:55,480 --> 00:33:56,920 什么 这个老伤疤? 503 00:33:58,520 --> 00:33:59,760 它有些年头了 504 00:34:01,160 --> 00:34:05,160 真可惜地狱从来没有 真正欣赏过你的才华 克劳利 505 00:34:06,240 --> 00:34:07,680 是吗?确实 506 00:34:07,760 --> 00:34:10,760 如果我说地狱愿意忘记 你之前的所作所为呢? 507 00:34:10,840 --> 00:34:15,280 我们愿意既往不咎 重新接纳你 还给你升职? 508 00:34:15,360 --> 00:34:18,800 这听起来不像是你说的话 509 00:34:18,880 --> 00:34:20,040 有这可能 510 00:34:21,960 --> 00:34:24,560 大天使加百列失踪了 511 00:34:25,360 --> 00:34:29,040 我们知道他不在天堂 但我们不知道他在哪里 512 00:34:29,960 --> 00:34:31,480 真是神秘! 513 00:34:31,560 --> 00:34:33,400 一定是有人把他藏起来 不让我们找到 514 00:34:33,480 --> 00:34:34,440 不太可能吧 515 00:34:34,520 --> 00:34:38,199 如果你找到加百列 把他交给我们 想要什么你可以自己开个价 516 00:34:38,320 --> 00:34:41,960 我已经派出所有地狱宿主去搜寻他 我们会找到他的 517 00:34:42,040 --> 00:34:44,760 但是你 克劳利 你比任何人都更了解地球 518 00:34:46,880 --> 00:34:48,920 这里这么大 519 00:34:49,000 --> 00:34:52,000 有很多地方可以让逃亡的大天使 度过一段美好的时光 520 00:34:52,080 --> 00:34:53,280 然后就此消失踪迹 521 00:34:53,360 --> 00:34:55,960 不管他在哪里 只要你帮我找到加百列 522 00:34:56,040 --> 00:34:59,280 你那颗肮脏的小心脏想要任何东西 都可以得到满足 523 00:34:59,360 --> 00:35:01,040 你可以成为地狱公爵 524 00:35:02,040 --> 00:35:06,280 我听到一个完全不存在的小道消息说 525 00:35:06,360 --> 00:35:10,160 上面的人对加百列的失踪惶恐不安 526 00:35:10,200 --> 00:35:13,840 我听说任何参与这件事的人 只要被他们发现 527 00:35:13,920 --> 00:35:15,440 都会被严肃处理 528 00:35:16,920 --> 00:35:18,080 怎么处理? 529 00:35:31,600 --> 00:35:35,000 极端制裁 530 00:35:37,760 --> 00:35:39,200 但是根本没有极端制裁这种东西 531 00:35:39,320 --> 00:35:42,640 这是我们用来吓唬小天使的玩笑话 532 00:35:42,760 --> 00:35:45,600 不 极端制裁是存在的 533 00:35:45,640 --> 00:35:48,200 任何与加百利失踪有关的人 534 00:35:48,320 --> 00:35:50,320 都会被从生命之书上抹去 535 00:35:50,400 --> 00:35:52,280 他们不只是消失 536 00:35:52,360 --> 00:35:53,920 他们的存在将被完全抹掉 537 00:35:55,320 --> 00:35:58,520 这会让他们长个记性的 对吧? 538 00:35:59,360 --> 00:36:01,640 所以你要是听到了什么 第一时间告诉我 539 00:36:01,760 --> 00:36:05,160 我对这件事一无所知 但有消息我一定会告诉你的 540 00:36:07,280 --> 00:36:12,000 不 亚茨拉斐尔!你做了什么傻事? 541 00:36:19,840 --> 00:36:21,680 有人来了 快举出牌子 542 00:36:23,160 --> 00:36:25,000 请帮帮我们! 543 00:36:28,160 --> 00:36:29,400 不是吧! 544 00:36:30,680 --> 00:36:32,880 有人可以直接走进我的店 545 00:36:32,960 --> 00:36:35,520 拿走唱片 他们会把收银台洗劫一空 546 00:36:35,600 --> 00:36:37,520 我却要眼睁睁看着 什么都做不了 547 00:36:37,600 --> 00:36:38,920 如果我有一家唱片店 548 00:36:39,000 --> 00:36:43,040 我更担心的是人们闯进去 留下更多唱片 549 00:36:44,320 --> 00:36:47,480 你想喝点酒吗?我这后面有一瓶 以备不时之需 550 00:36:47,560 --> 00:36:48,880 眼下正好合适 551 00:36:48,960 --> 00:36:50,120 我不喝酒 552 00:36:51,320 --> 00:36:52,320 为什么不喝? 553 00:36:52,760 --> 00:36:53,960 从来没有想喝酒的念头 554 00:36:54,600 --> 00:36:55,640 我不喜欢酒的味道 555 00:36:56,480 --> 00:36:57,680 好吧 我需要喝一杯 556 00:37:02,000 --> 00:37:04,360 -我不会多嘴的 -很好 557 00:37:06,920 --> 00:37:09,080 我生活里的指指点点已经够多了 558 00:37:09,280 --> 00:37:10,640 等我的手机重新开机了 559 00:37:10,760 --> 00:37:14,200 会收到林赛发的 一百来条忧心忡忡的短信 560 00:37:14,640 --> 00:37:19,560 有人关心你在哪儿 这种感觉一定很好 561 00:37:20,120 --> 00:37:22,800 确实 可如果我要晚回去超过十分钟 562 00:37:22,880 --> 00:37:25,520 提前短信通知她一声 她会很高兴 563 00:37:26,920 --> 00:37:30,120 真有意思 我之前希望 我们能有机会谈谈 564 00:37:30,160 --> 00:37:32,480 现在我们有机会了 565 00:37:33,560 --> 00:37:34,680 被锁在这里 566 00:37:35,600 --> 00:37:36,760 只有我们俩 567 00:37:48,920 --> 00:37:51,160 别挡道! 568 00:37:51,200 --> 00:37:54,440 车道只容得下我们中的一个 你别挡道 569 00:37:55,000 --> 00:37:57,440 不 别想让我停车 570 00:37:59,080 --> 00:38:00,200 好多了 571 00:38:00,760 --> 00:38:04,000 为什么要卖唱片?现在没人买唱片了 572 00:38:04,640 --> 00:38:07,840 是这样 唱片店是我曾祖母 573 00:38:07,920 --> 00:38:09,160 在20世纪20年代开设的 574 00:38:09,280 --> 00:38:12,520 原来我们的店 在斐尔先生书店里的一角 575 00:38:12,600 --> 00:38:15,440 我想这就是他让我留下的原因 念在往日的情分上 576 00:38:15,520 --> 00:38:18,160 因为他祖父认识你的曾祖母? 577 00:38:18,200 --> 00:38:19,400 是的 578 00:38:26,960 --> 00:38:29,360 -有人走过来了 快举标牌 -是他 579 00:38:29,440 --> 00:38:32,840 那个被闪电击中 要喝六杯浓缩咖啡的人 580 00:38:36,640 --> 00:38:37,920 真的吗? 581 00:38:38,000 --> 00:38:39,160 都怪我 582 00:38:43,160 --> 00:38:44,680 这一定是巧合 583 00:38:44,800 --> 00:38:47,120 他走那边的时候断了电… 584 00:38:47,640 --> 00:38:48,920 妮娜 585 00:38:49,040 --> 00:38:50,000 是林赛 586 00:38:50,080 --> 00:38:51,160 你可得好好解释一下了 587 00:38:52,000 --> 00:38:53,320 我们之前说好的要互相尊重 请告诉我你还记得? 588 00:38:53,840 --> 00:38:54,960 你到底去哪儿了?! 589 00:39:13,200 --> 00:39:14,280 我回来了 590 00:39:16,160 --> 00:39:18,880 是的 我看到了 591 00:39:21,560 --> 00:39:23,760 你希望我对你说 我觉得我之前说的不对 592 00:39:23,840 --> 00:39:26,160 这种类似的道歉话 我们可以当做我已经说过了吗? 593 00:39:27,560 --> 00:39:29,600 其实听起来挺像道歉的 594 00:39:31,840 --> 00:39:33,120 你说得对 595 00:39:38,640 --> 00:39:39,760 还不够诚恳 596 00:39:39,840 --> 00:39:41,960 我想要一个得体的道歉 597 00:39:42,040 --> 00:39:43,640 -不行 -跳点小舞的那种 598 00:39:43,760 --> 00:39:47,920 -我不跳舞 -我在1650年跳了“我认错舞” 599 00:39:48,000 --> 00:39:51,160 1793年 还有1941年… 600 00:39:51,200 --> 00:39:52,280 好吧! 601 00:40:03,160 --> 00:40:07,160 你说得好 你说得妙 错都在我 你对得不得了 602 00:40:09,400 --> 00:40:10,640 行了吧? 603 00:40:11,160 --> 00:40:12,160 很不错 604 00:40:13,160 --> 00:40:15,680 现在 我们要把他留在这里 藏起来 605 00:40:16,200 --> 00:40:18,960 -为了躲谁? -所有人 天堂 地狱 人类 606 00:40:19,040 --> 00:40:20,120 我们齐心协力 607 00:40:20,160 --> 00:40:23,360 这样在我们解决所有问题之前 没有人会发现他在这里 608 00:40:23,440 --> 00:40:27,640 -齐心协力? -是的 我们施展一个小小的奇迹 609 00:40:28,360 --> 00:40:30,320 好让别人发现不了他 610 00:40:30,400 --> 00:40:32,600 尤其是在他们大张旗鼓找他的时候 611 00:40:32,640 --> 00:40:36,080 天堂会发现的 哪怕我只是施展了一个小小的奇迹 612 00:40:36,160 --> 00:40:38,360 我也不想引起地狱的注意 613 00:40:38,440 --> 00:40:41,000 你好 你从哪里回来的? 614 00:40:41,080 --> 00:40:42,160 外面 615 00:40:43,760 --> 00:40:45,080 外面 616 00:40:47,040 --> 00:40:50,120 外面大吗?我能看看外面吗? 617 00:40:50,160 --> 00:40:54,160 不行 你需要留在这里 618 00:40:54,200 --> 00:40:57,360 待在书店里 在这里我们可以照顾你 619 00:40:57,440 --> 00:40:59,160 就待在这里 620 00:40:59,280 --> 00:41:02,040 克劳利 如果我们俩 各自施展半个奇迹呢? 621 00:41:02,120 --> 00:41:04,760 我可以让他不被地狱发现 622 00:41:04,840 --> 00:41:07,840 你可以让他不被天堂发现 这不会惊动到谁的 623 00:41:08,560 --> 00:41:09,600 是啊 624 00:41:10,680 --> 00:41:12,840 这能行得通 好的 625 00:41:12,920 --> 00:41:14,160 好吧 你… 626 00:41:14,280 --> 00:41:16,200 吉姆 是詹姆斯的简称 627 00:41:16,320 --> 00:41:18,880 -不过你可以管我叫很多名字 -吉姆 好的 628 00:41:19,640 --> 00:41:20,880 坐在这张椅子上 629 00:41:22,640 --> 00:41:25,000 你握他的右手 我握他的左手 630 00:41:27,400 --> 00:41:30,480 我们要创造一个最微小 631 00:41:30,560 --> 00:41:32,480 最飘渺无痕 632 00:41:33,280 --> 00:41:35,640 有史以来最小的半个奇迹 633 00:41:35,680 --> 00:41:37,960 不留下任何痕迹的奇迹 634 00:41:38,040 --> 00:41:41,160 不引发天堂的警报 635 00:41:41,280 --> 00:41:43,360 好了 数到三 636 00:41:44,160 --> 00:41:47,080 一 二 三 现在 637 00:41:54,360 --> 00:41:55,680 你觉得成功了吗? 638 00:41:56,520 --> 00:41:58,320 我不知道 可能吧 639 00:42:02,120 --> 00:42:03,400 好消息 吉姆 640 00:42:03,920 --> 00:42:05,480 没有人会注意到你了 641 00:42:05,560 --> 00:42:07,160 你在这里很安全 642 00:42:08,040 --> 00:42:08,880 暂时是这样 643 00:42:08,960 --> 00:42:11,480 直到我们弄清楚到底发生了什么 644 00:42:11,560 --> 00:42:13,840 我想我知道发生什么了 645 00:42:13,920 --> 00:42:15,120 什么? 646 00:42:16,640 --> 00:42:18,160 我不去外面 647 00:42:18,800 --> 00:42:19,840 可现在 648 00:42:20,640 --> 00:42:21,640 我有了两个朋友 649 00:42:22,080 --> 00:42:23,600 我不是你的朋友 650 00:42:29,440 --> 00:42:30,840 我认为成功了 651 00:42:32,600 --> 00:42:36,160 这偷偷摸摸的小半个奇迹 真是绝无仅有 652 00:42:37,960 --> 00:42:40,000 没人会察觉到任何迹象 653 00:42:51,520 --> 00:42:53,160 不好意思 米迦勒 654 00:42:53,200 --> 00:42:55,440 我想这件事应该由你处理 655 00:42:55,520 --> 00:42:57,680 -发生什么事了? -你是当值大天使 656 00:42:57,800 --> 00:43:00,640 -我知道我是当值大天使 -是地球 657 00:43:01,080 --> 00:43:02,640 你最好过来看看 658 00:43:05,400 --> 00:43:07,520 -你发现了加百列? -并没有 659 00:43:07,960 --> 00:43:08,960 但你过来看看 660 00:43:10,160 --> 00:43:11,760 关掉声音 661 00:43:11,840 --> 00:43:13,920 请关掉警报 662 00:43:31,320 --> 00:43:32,760 我明白了 663 00:43:33,800 --> 00:43:37,560 我们可能不知道加百列在哪里 但我来告诉你我们知道什么 664 00:43:37,640 --> 00:43:42,680 有个开书店的前天使犯事了 665 00:45:24,640 --> 00:45:26,640 字幕翻译:艾尔伯特 666 00:45:26,720 --> 00:45:28,720 创意监督:杨婕