1 00:00:07,160 --> 00:00:10,920 紀元前2500年 2 00:00:11,760 --> 00:00:14,280 お前は まもなく死ぬ 3 00:00:15,720 --> 00:00:17,680 神に捨てられた 4 00:00:19,160 --> 00:00:21,440 神はお前を愛し 5 00:00:22,360 --> 00:00:24,240 賛美を求めた 6 00:00:24,560 --> 00:00:27,240 だがその命を悪魔に委ねた 7 00:00:28,160 --> 00:00:29,320 不運だな 8 00:00:30,680 --> 00:00:32,000 始めよう 9 00:00:33,360 --> 00:00:36,280 ウツの地 10 00:00:42,320 --> 00:00:44,160 待て 悪魔よ 11 00:00:44,280 --> 00:00:46,680 忌まわしきサタンの手先 12 00:00:46,840 --> 00:00:48,840 全能の神の名により― 13 00:00:49,000 --> 00:00:50,360 立ち去れ! 14 00:00:55,680 --> 00:00:58,000 君だったのか 15 00:00:58,480 --> 00:01:01,600 久しぶりだ 洪水以来? 16 00:01:02,360 --> 00:01:04,000 そうだな 17 00:01:04,160 --> 00:01:05,960 すまないね 18 00:01:06,120 --> 00:01:07,280 いいさ 19 00:01:11,760 --> 00:01:13,920 どこまでやった? 20 00:01:14,039 --> 00:01:14,560 “立ち去れ” 21 00:01:14,720 --> 00:01:15,760 そうだ 22 00:01:16,120 --> 00:01:19,280 立ち去れ 汚れた悪魔よ 23 00:01:19,440 --> 00:01:23,720 全能の神の名により 汝なんじ 退散せよ! 24 00:01:24,000 --> 00:01:24,720 断る 25 00:01:26,039 --> 00:01:26,640 何? 26 00:01:28,520 --> 00:01:30,560 許可されてるんだ 27 00:01:30,720 --> 00:01:33,600 許可された? 誰に? 28 00:01:33,720 --> 00:01:34,680 神だよ 29 00:01:37,000 --> 00:01:38,720 冗談はやめよう 30 00:01:38,880 --> 00:01:41,520 違う まじめな話だ 31 00:01:41,680 --> 00:01:43,440 ヨブのヤギだろ? 32 00:01:43,560 --> 00:01:44,960 そうさ 33 00:01:45,320 --> 00:01:50,240 ヨブは神のお気に入りだぞ 許可なんて… 34 00:01:58,280 --> 00:01:59,720 要約する 35 00:02:00,040 --> 00:02:03,240 “サタンと悪魔たちは―” 36 00:02:03,480 --> 00:02:07,080 “ヨブの全財産を奪ってよし 神より” 37 00:02:07,200 --> 00:02:10,120 まさか あり得ない 38 00:02:11,400 --> 00:02:14,880 ヨブは善良で正しい人間だ 39 00:02:15,040 --> 00:02:17,160 神に愛されてる 40 00:02:21,720 --> 00:02:25,560 悪魔がウソをついてると 思うだろ 41 00:02:26,560 --> 00:02:27,600 これを見ろ 42 00:02:38,400 --> 00:02:41,000 神は許可したのさ 43 00:02:44,800 --> 00:02:48,720 天国の印が押された 正式な手紙よ 44 00:02:48,840 --> 00:02:49,680 アーメン! 45 00:02:50,280 --> 00:02:52,360 全く問題なし 46 00:02:52,520 --> 00:02:54,079 仰天だ 47 00:02:54,720 --> 00:02:55,960 ヨブが何を? 48 00:02:56,520 --> 00:02:58,440 彼に罪はないわ 49 00:02:58,600 --> 00:03:02,800 世界一の善人だから 賭けに最適なの 50 00:03:04,160 --> 00:03:05,160 賭け? 51 00:03:05,280 --> 00:03:09,280 ヨブの立派な信仰心を 神が褒めたら 52 00:03:09,400 --> 00:03:11,680 サタンがこう言った 53 00:03:11,800 --> 00:03:12,800 サタンが? 54 00:03:12,960 --> 00:03:16,520 “恵まれてるから 神を敬うのだ”と 55 00:03:17,040 --> 00:03:22,760 だから全部サタンに奪わせ ヨブの信仰心を試すの 56 00:03:22,880 --> 00:03:26,800 奪うのは 彼の所有物だけだろ? 57 00:03:26,960 --> 00:03:29,800 そうよ 大したことない 58 00:03:29,920 --> 00:03:32,200 農場にラクダ ヤギ― 59 00:03:32,320 --> 00:03:35,800 ウシ 子供たち それからガチョウ 60 00:03:35,920 --> 00:03:36,800 何だって? 61 00:03:37,320 --> 00:03:41,079 ガチョウよ 大きなアヒルっぽい鳥 62 00:03:41,240 --> 00:03:43,320 子供たちまで? 63 00:03:47,720 --> 00:03:50,520 そうか 安心したよ 64 00:03:50,960 --> 00:03:52,440 当然だ 65 00:03:52,560 --> 00:03:55,680 神の計画を信頼しろ アジラフェル 66 00:03:55,840 --> 00:03:56,920 そうだな 67 00:03:57,040 --> 00:04:02,920 ヨブは試練を乗り越え すべてを取り戻すんだね 68 00:04:03,040 --> 00:04:04,560 前より恵まれる 69 00:04:05,080 --> 00:04:08,840 神はすべてを2倍にして 彼に与える 70 00:04:09,000 --> 00:04:10,120 神に感謝だ 71 00:04:10,280 --> 00:04:12,920 家畜も子供たちも2倍 72 00:04:13,040 --> 00:04:14,440 子供たちも? 73 00:04:15,760 --> 00:04:16,560 そうだ 74 00:04:17,079 --> 00:04:19,959 3人の子が6人になる 75 00:04:20,120 --> 00:04:23,440 7人かも 神は“7”がお好きよ 76 00:04:23,800 --> 00:04:26,360 そうか 驚いたよ 77 00:04:27,240 --> 00:04:28,680 だが問題が 78 00:04:29,360 --> 00:04:31,760 妻シティスは58歳 79 00:04:33,800 --> 00:04:39,320 君たちは人間の妊娠出産を よく知らないだろう 80 00:04:39,440 --> 00:04:41,800 私は極めて詳しい 81 00:04:41,920 --> 00:04:45,600 人間による最初の出産を見た 82 00:04:45,720 --> 00:04:47,080 そうだった 83 00:04:47,520 --> 00:04:50,080 イヴの誕生は― 84 00:04:50,200 --> 00:04:53,080 通常と少し違ったがね 85 00:04:53,800 --> 00:04:59,720 ともかく シティスは 今後4回もの出産を望む? 86 00:05:00,240 --> 00:05:01,680 7回よ 87 00:05:01,800 --> 00:05:03,640 すでに3人いる 88 00:05:03,760 --> 00:05:07,080 その子たちは死ぬと 言ったでしょ 89 00:05:07,800 --> 00:05:10,520 生き返らせない? 90 00:05:10,680 --> 00:05:13,800 新たな子を授けるからね 91 00:05:15,320 --> 00:05:17,360 今の子を愛してるのに 92 00:05:19,000 --> 00:05:20,800 殺すだなんて 93 00:05:21,000 --> 00:05:24,520 アジラフェル 我々は善なる存在だ 94 00:05:25,080 --> 00:05:27,560 誰かを殺したりしない 95 00:05:27,680 --> 00:05:31,400 単に地獄の行為を 見逃すだけだ 96 00:05:32,600 --> 00:05:34,400 悪魔が手を下す 97 00:05:36,760 --> 00:05:38,520 ロンドン 98 00:05:38,840 --> 00:05:41,360 現在 99 00:05:50,200 --> 00:05:52,280 “K”の次の文字は? 100 00:05:53,000 --> 00:05:54,200 ビックリしたよ 101 00:05:54,320 --> 00:05:54,840 なぜ? 102 00:05:55,159 --> 00:05:56,560 気づかなかった 103 00:05:56,720 --> 00:05:57,480 そうか 104 00:05:57,600 --> 00:06:00,840 移動する時は音を立てて 105 00:06:01,520 --> 00:06:02,280 了解 106 00:06:02,400 --> 00:06:04,640 Kの次は“L”だ 107 00:06:04,800 --> 00:06:06,680 何をしてる? 108 00:06:06,800 --> 00:06:09,480 本を並べ直してるんだ 109 00:06:09,640 --> 00:06:11,600 アルファベット順にね 110 00:06:11,880 --> 00:06:15,600 著者の名前で アルファベット順に? 111 00:06:15,920 --> 00:06:16,920 “著者”とは? 112 00:06:17,080 --> 00:06:22,360 本文の1文字目の アルファベット順に並べてる 113 00:06:22,920 --> 00:06:26,200 それは… 名案だ 助かるよ 114 00:06:26,360 --> 00:06:29,360 移動する時は音を立てる 115 00:06:29,480 --> 00:06:30,280 ああ 116 00:06:34,840 --> 00:06:36,080 そうじゃない 117 00:06:40,560 --> 00:06:41,800 それも違う 118 00:06:44,600 --> 00:06:48,600 毎日 それは近づいてくるよ 119 00:06:48,760 --> 00:06:52,200 ジェットコースターより速く 120 00:06:53,320 --> 00:06:58,800 君の愛は確かに    僕の元に来る 121 00:07:00,160 --> 00:07:01,520 その歌は? 122 00:07:02,800 --> 00:07:03,960 歌? 123 00:07:08,400 --> 00:07:09,320 これか 124 00:07:10,800 --> 00:07:12,040 適当に作った 125 00:07:13,440 --> 00:07:16,680 “それItは最良で 最悪の時代” 126 00:07:16,840 --> 00:07:18,920 “I”の棚に並べよう 127 00:07:40,159 --> 00:07:41,200 マズいわよ 128 00:07:41,360 --> 00:07:46,159 天国と地獄の両方に 嫌われてるからな 129 00:07:46,280 --> 00:07:48,760 途方に暮れてるよ 130 00:07:48,880 --> 00:07:49,840 からかってる? 131 00:07:50,120 --> 00:07:51,640 分かるのか? 132 00:07:53,080 --> 00:07:54,159 乗っても? 133 00:07:55,680 --> 00:07:57,400 ガブリエルが消えた 134 00:07:57,520 --> 00:07:59,120 そうらしいな 135 00:07:59,840 --> 00:08:04,600 ベルゼブブの話だと アジラフェルが関与してると 136 00:08:04,720 --> 00:08:06,560 それはない 137 00:08:07,120 --> 00:08:09,680 昨夜 奇跡が起きた 138 00:08:09,840 --> 00:08:14,840 それも大天使級の奇跡の 兆候が感知されたと 139 00:08:14,960 --> 00:08:15,880 へえ 140 00:08:17,640 --> 00:08:22,000 お友達の書店の近くよ 何か知ってる? 141 00:08:22,120 --> 00:08:23,840 俺の仕業かも 142 00:08:25,080 --> 00:08:28,040 私たちに協力しなさい 143 00:08:29,280 --> 00:08:33,200 さもないとあなたは 天国に嫌われ 144 00:08:33,640 --> 00:08:35,760 地獄には消される 145 00:08:39,880 --> 00:08:42,880 いいわね これは脅しよ 146 00:10:09,760 --> 00:10:11,760 第2章・・手がかり 147 00:10:17,720 --> 00:10:21,040 グッド・オーメンズ 148 00:10:23,640 --> 00:10:25,000 マギー 149 00:10:25,640 --> 00:10:28,880 音楽に詳しい君に聞きたい 150 00:10:29,040 --> 00:10:30,200 この曲は? 151 00:10:30,400 --> 00:10:34,360 毎日 それは強くなるよ 152 00:10:35,760 --> 00:10:40,160 そんな愛は   必ず僕の元に来る 153 00:10:41,120 --> 00:10:42,960 泣いてる? 154 00:10:43,120 --> 00:10:44,120 いいえ 155 00:10:45,840 --> 00:10:47,520 泣いてるようだが 156 00:10:47,880 --> 00:10:51,480 そうね でも普通は 否定するものよ 157 00:10:51,960 --> 00:10:53,720 そうだね 158 00:10:55,520 --> 00:10:57,520 では 聞くよ 159 00:10:57,640 --> 00:11:00,320 なぜ泣いてないのかい? 160 00:11:00,480 --> 00:11:03,480 彼女を思って 泣いたりしないわ 161 00:11:05,960 --> 00:11:08,320 君の言うとおりだ 162 00:11:08,480 --> 00:11:09,840 そうよね 163 00:11:09,960 --> 00:11:13,720 思い切って レコードを渡そうとして 164 00:11:13,840 --> 00:11:17,040 店に彼女と閉じ込められた 165 00:11:17,160 --> 00:11:19,840 私ったらバカよね 166 00:11:19,960 --> 00:11:22,680 彼女には パートナーがいるのに 167 00:11:23,480 --> 00:11:26,200 恋をしてしまった 168 00:11:27,560 --> 00:11:29,760 でも彼女は私が嫌い 169 00:11:30,600 --> 00:11:31,600 どうすれば? 170 00:11:31,880 --> 00:11:32,840 そうか… 171 00:11:33,760 --> 00:11:35,440 後でいいかな 172 00:11:35,560 --> 00:11:38,560 今は奇跡を起こせない 173 00:11:39,240 --> 00:11:42,320 分かった 大丈夫よ 174 00:11:42,560 --> 00:11:46,240 報われない恋など 気にしないで 175 00:11:46,360 --> 00:11:50,720 曲名はバディ・ホリーの 「エヴリデイ」 176 00:11:50,880 --> 00:11:55,000 1957年発売の シングル盤のB面よ 177 00:11:55,520 --> 00:11:57,280 すばらしい 178 00:11:57,720 --> 00:11:58,720 在庫は? 179 00:11:59,080 --> 00:12:00,440 山ほどある 180 00:12:02,160 --> 00:12:06,960 エディンバラのパブから 送り返されてきたの 181 00:12:07,080 --> 00:12:09,880 ジュークボックスで鳴らすと 182 00:12:10,000 --> 00:12:14,840 どのレコードも 「エヴリデイ」になるって 183 00:12:15,840 --> 00:12:16,680 どうぞ 184 00:12:18,880 --> 00:12:21,200 “死体盗掘人 エディンバラ” 185 00:12:22,880 --> 00:12:25,560 大変だ マズいぞ 186 00:12:25,680 --> 00:12:26,240 何? 187 00:12:26,560 --> 00:12:28,480 彼らが来てる 188 00:12:28,880 --> 00:12:30,040 誰のこと? 189 00:12:30,560 --> 00:12:32,120 今 彼は1人だ 190 00:12:44,920 --> 00:12:47,040 やあ 会えてうれしいよ 191 00:12:47,200 --> 00:12:48,560 アジラフェル 192 00:12:48,720 --> 00:12:51,200 なぜ来たか分かるわね 193 00:12:51,320 --> 00:12:52,400 ようこそ 194 00:12:52,520 --> 00:12:56,200 私はジム ジェームズを縮めたんだ 195 00:12:56,360 --> 00:12:58,240 書店主の助手だよ 196 00:12:59,120 --> 00:13:02,960 ガブリエルはどこにいる? 197 00:13:03,680 --> 00:13:05,480 私もガブリエルと呼ばれる 198 00:13:06,400 --> 00:13:08,200 話は中で 199 00:13:08,360 --> 00:13:09,160 了解 200 00:13:12,280 --> 00:13:13,400 分かった 201 00:13:14,880 --> 00:13:16,480 中へどうぞ 202 00:13:21,720 --> 00:13:24,080 よし! 本を売るぞ 203 00:13:24,200 --> 00:13:29,000 ジム この人たちは 本は買わないらしい 204 00:13:29,120 --> 00:13:33,120 でも1冊でも読めば 欲しくなるはず 205 00:13:34,320 --> 00:13:36,360 バレないと思った? 206 00:13:37,080 --> 00:13:39,760 一体 何の話かな? 207 00:13:39,880 --> 00:13:44,840 昨夜 この店に 強力な奇跡の兆候が見えた 208 00:13:45,000 --> 00:13:47,320 25ラザロもの出力よ 209 00:13:48,480 --> 00:13:50,280 まさかあなたが? 210 00:13:50,400 --> 00:13:52,480 もしかしたら― 211 00:13:53,480 --> 00:13:55,600 私かもしれない 212 00:13:56,120 --> 00:13:58,800 奇跡を起こした目的は? 213 00:13:58,920 --> 00:14:00,840 きっと重要なことよね 214 00:14:00,960 --> 00:14:03,360 本はうちわ代わりになる 215 00:14:03,640 --> 00:14:05,560 奇跡を起こしたのは― 216 00:14:07,080 --> 00:14:08,200 愛のためさ 217 00:14:08,760 --> 00:14:12,200 説明させてくれ 218 00:14:12,600 --> 00:14:18,200 レコード店主のマギーが 恋をしている 219 00:14:19,240 --> 00:14:21,560 人間は恋をするんだ 220 00:14:21,680 --> 00:14:24,520 お相手は向かいのニーナ 221 00:14:24,640 --> 00:14:28,200 今のところマギーの片思いだ 222 00:14:28,360 --> 00:14:31,240 だからその… マギーのために 223 00:14:31,360 --> 00:14:35,880 特大の奇跡を 起こしてあげたんだ 224 00:14:36,000 --> 00:14:40,480 その奇跡でマギーと ニーナが― 225 00:14:40,800 --> 00:14:42,920 恋に落ちるようにね 226 00:14:43,720 --> 00:14:44,600 結果は? 227 00:14:44,760 --> 00:14:47,800 もちろん その… 大成功だよ 228 00:14:47,920 --> 00:14:50,280 2人はラブラブだ 229 00:14:50,440 --> 00:14:56,000 つまり昨夜の奇跡は ガブリエルの失踪と無関係? 230 00:14:57,880 --> 00:14:58,720 ガブリエル? 231 00:14:59,840 --> 00:15:04,000 ガブリエルを捜してると 言ってたね 232 00:15:04,160 --> 00:15:05,040 言った? 233 00:15:06,160 --> 00:15:06,720 ああ 234 00:15:08,920 --> 00:15:12,600 大きな本は ハエ退治にも使える 235 00:15:12,720 --> 00:15:16,200 ご安心を 絶対に成功しないんだ 236 00:15:20,880 --> 00:15:21,880 どこかで― 237 00:15:23,760 --> 00:15:24,800 会った? 238 00:15:25,680 --> 00:15:26,680 ああ 239 00:15:28,680 --> 00:15:29,600 会ったよ 240 00:15:31,120 --> 00:15:35,520 さっき君が来た時 店のドアを開けた 241 00:15:37,040 --> 00:15:40,800 明日 誰かに奇跡を 確認させるわ 242 00:15:41,360 --> 00:15:46,000 あなたの行動はすべて 監視しますからね 243 00:15:46,440 --> 00:15:49,400 さすが プロ意識が高い 244 00:15:50,960 --> 00:15:54,520 私のことは監視しないのか? 245 00:15:57,840 --> 00:15:59,320 いい人たちだ 246 00:16:04,600 --> 00:16:08,080 毎日 それは近づいてくるよ 247 00:16:08,200 --> 00:16:11,680 ジェットコースターより速く 248 00:16:11,800 --> 00:16:12,360 君の愛は確かに    僕の元に来る 249 00:16:12,360 --> 00:16:13,600 君の愛は確かに    僕の元に来る 250 00:16:12,360 --> 00:16:13,600 “日々 接近中” 251 00:16:13,600 --> 00:16:16,480 君の愛は確かに    僕の元に来る 252 00:16:19,040 --> 00:16:22,440 毎日 それは速くなってるよ 253 00:16:22,560 --> 00:16:26,200 彼女に告白しろと 皆が言う 254 00:16:28,400 --> 00:16:31,840 “ダーティー・ドンキー” 255 00:16:34,680 --> 00:16:38,840 お前は絶対 パブに入らないのに 256 00:16:38,960 --> 00:16:40,280 今 入ってる 257 00:16:40,400 --> 00:16:41,640 カフェで話そう 258 00:16:41,760 --> 00:16:45,320 ダメだ シェリー酒を頼んでくれ 259 00:16:52,120 --> 00:16:55,480 タリスカーを それからシェリーも 260 00:16:56,600 --> 00:16:58,120 フェルさん 261 00:16:58,560 --> 00:17:00,160 どうも 262 00:17:00,280 --> 00:17:03,080 カーペット店主の ブラウンです 263 00:17:03,200 --> 00:17:07,800 数年前 商店会の総会で 会いましたよね 264 00:17:07,920 --> 00:17:08,440 ええ 265 00:17:08,560 --> 00:17:12,560 あの時あなたは “書店で月例会を”と 266 00:17:13,440 --> 00:17:14,000 私が? 267 00:17:14,400 --> 00:17:19,920 いつ行っても“閉店”ですね 私を避けてる? 268 00:17:20,040 --> 00:17:20,760 まさか 269 00:17:21,400 --> 00:17:25,920 ゴミ収集と冬の電飾について 話し合わないと 270 00:17:26,040 --> 00:17:27,280 悪いが今は… 271 00:17:27,400 --> 00:17:28,480 シェリーだ 272 00:17:28,800 --> 00:17:29,800 俺にはウイスキー 273 00:17:29,920 --> 00:17:30,880 こんにちは 274 00:17:31,040 --> 00:17:36,080 フェルさんが商店会の 月例会を開いてくれるんです 275 00:17:36,200 --> 00:17:37,680 それは驚きだ 276 00:17:37,800 --> 00:17:39,200 詳細は後ほど 277 00:17:39,320 --> 00:17:41,760 では木曜の夜に 278 00:17:44,560 --> 00:17:47,440 だからパブはイヤなんだ 279 00:17:47,560 --> 00:17:48,920 お前の案だ 280 00:17:49,080 --> 00:17:51,080 緊急の話がある 281 00:17:51,240 --> 00:17:53,240 昨夜の奇跡の件? 282 00:17:53,400 --> 00:17:55,080 カフェでは話せない 283 00:17:55,240 --> 00:17:56,080 なぜ? 284 00:17:56,280 --> 00:17:59,280 店主のニーナに聞かれる 285 00:17:59,440 --> 00:18:01,520 レコード店のマギーは 彼女に― 286 00:18:02,080 --> 00:18:06,040 お熱を上げてるが 告白できずにいる 287 00:18:06,440 --> 00:18:09,560 もっと大事な問題があるよな 288 00:18:09,920 --> 00:18:15,240 それだよ 昨夜の奇跡で 天国の警報が鳴った 289 00:18:15,320 --> 00:18:20,880 それで彼女たちのための 奇跡だということに 290 00:18:21,160 --> 00:18:22,040 なぜ? 291 00:18:22,440 --> 00:18:23,800 とっさに出た 292 00:18:24,000 --> 00:18:24,880 奴らは? 293 00:18:25,040 --> 00:18:26,560 “確認する”と 294 00:18:26,720 --> 00:18:30,760 お前の奇跡で 相思相愛にすればいい 295 00:18:30,880 --> 00:18:32,560 それは無理だ 296 00:18:33,080 --> 00:18:35,160 ではどうする? 297 00:18:35,280 --> 00:18:37,800 我々が取り持つ 298 00:18:38,160 --> 00:18:41,800 2人が恋に落ちれば 天国も信じるさ 299 00:18:44,080 --> 00:18:49,720 突然の嵐に見舞われ 2人は軒下に逃げ込む 300 00:18:50,560 --> 00:18:54,280 見つめ合った瞬間 運命の人だと気づく 301 00:18:55,640 --> 00:18:56,720 それはない 302 00:18:56,880 --> 00:19:02,040 あるんだよ 人間は 雨に濡れて見つめ合うと 303 00:19:02,520 --> 00:19:04,080 一発でくっつく 304 00:19:04,960 --> 00:19:06,800 映画で見た 305 00:19:08,040 --> 00:19:12,640 小説風にやるなら それなりの準備が要る 306 00:19:13,000 --> 00:19:14,040 準備? 307 00:19:14,560 --> 00:19:16,000 Jジェーン・オースティンを? 308 00:19:16,680 --> 00:19:18,680 もちろん知ってる 309 00:19:18,800 --> 00:19:22,560 オースティンは 1810年のダイヤ強盗の黒幕で 310 00:19:22,680 --> 00:19:25,480 すご腕のスパイでもあった 311 00:19:25,960 --> 00:19:28,400 彼女は小説家だ 312 00:19:28,960 --> 00:19:30,040 オースティンが? 313 00:19:30,200 --> 00:19:31,440 そうさ 314 00:19:33,960 --> 00:19:35,960 小説まで書いてたのか 315 00:19:36,080 --> 00:19:37,800 名作ぞろいだ 316 00:19:38,640 --> 00:19:42,160 驚いたな 人は分からないもんだ 317 00:19:43,040 --> 00:19:44,160 ダンスを 318 00:19:44,320 --> 00:19:45,080 したかも 319 00:19:45,320 --> 00:19:47,040 舞踏会だよ 320 00:19:47,160 --> 00:19:50,040 伝統的なダンスパーティで 321 00:19:50,160 --> 00:19:55,160 相手に対する誤解に気づき 恋に落ちる 322 00:19:55,400 --> 00:19:56,760 あり得ない 323 00:19:56,920 --> 00:19:58,560 必ずうまくいく 324 00:19:58,680 --> 00:20:01,520 ところで 見せたいレコードがある 325 00:20:01,640 --> 00:20:03,480 手がかりかも 326 00:20:03,640 --> 00:20:05,560 話が見えない 327 00:20:05,720 --> 00:20:07,640 手がかりだよ 328 00:20:13,200 --> 00:20:15,080 手がかりだと? 329 00:20:15,200 --> 00:20:16,200 間違いない 330 00:20:16,320 --> 00:20:17,800 自信満々だな 331 00:20:17,920 --> 00:20:20,280 ガブリエルが口ずさんだ曲 332 00:20:20,440 --> 00:20:21,160 何? 333 00:20:21,320 --> 00:20:23,280 君はこの曲を? 334 00:20:23,560 --> 00:20:25,720 毎日 それは近づいてくるよ 335 00:20:25,800 --> 00:20:26,400 知らん 336 00:20:26,560 --> 00:20:32,000 彼が歌ってたこの曲に まつわる不思議な現象 337 00:20:32,080 --> 00:20:34,560 それが手がかりなんだ 338 00:20:35,560 --> 00:20:36,680 何も言うな 339 00:20:43,160 --> 00:20:44,320 「J・オースティン全集」 340 00:20:45,240 --> 00:20:48,400 オースティンが小説家? 341 00:20:49,400 --> 00:20:52,080 人間は理解不能だな 342 00:20:52,560 --> 00:20:53,920 ジム 言ってくれ 343 00:20:54,080 --> 00:20:56,080 何か思い出した? 344 00:20:56,240 --> 00:20:59,160 言うよ “何か思い出した?” 345 00:20:59,280 --> 00:21:02,520 違う 覚えてることを言ってくれ 346 00:21:03,280 --> 00:21:06,520 今朝のあの歌は覚えてる 347 00:21:06,920 --> 00:21:08,400 どこで聞いた? 348 00:21:08,520 --> 00:21:11,440 今朝 私が歌ってた 349 00:21:12,080 --> 00:21:15,000 店に来た3人を覚えてる 350 00:21:15,800 --> 00:21:16,880 本当に? 351 00:21:17,240 --> 00:21:19,320 ついさっきのことだ 352 00:21:19,480 --> 00:21:21,920 もっと思い出せるはずだ 353 00:21:22,240 --> 00:21:24,080 よく考えろ 354 00:21:24,240 --> 00:21:28,080 真っ先に頭に浮かんだのは? 355 00:21:34,720 --> 00:21:39,880 “明けの星が歌い 神の子は喜びの声を上げた” 356 00:21:40,480 --> 00:21:44,240 いいぞ その調子だ 続けてくれ 357 00:21:44,800 --> 00:21:45,400 ダメだ 358 00:21:45,560 --> 00:21:46,280 諦めるな 359 00:21:46,680 --> 00:21:52,160 無理だ これ以上は どうしても思い出せない 360 00:21:52,280 --> 00:21:54,200 いいんだ 361 00:21:54,800 --> 00:21:56,120 すまなかった 362 00:21:56,800 --> 00:21:59,040 すごくよく頑張ったね 363 00:21:59,520 --> 00:22:01,120 少し休むといい 364 00:22:12,560 --> 00:22:17,080 あれはお前のボスが ヨブに言った言葉だ 365 00:22:17,680 --> 00:22:19,200 ああ 覚えてる 366 00:22:29,160 --> 00:22:31,720 “ヨブ記 災いを受けるヨブ” 367 00:22:38,440 --> 00:22:39,920 子供たち? 368 00:22:41,320 --> 00:22:44,360 会わせてくれ 用事がある 369 00:22:45,000 --> 00:22:46,560 どこかな 370 00:22:47,040 --> 00:22:48,600 妻に聞かないと 371 00:22:49,680 --> 00:22:52,560 こんな状況ですまないな 372 00:22:52,720 --> 00:22:55,640 一体 何があった? 373 00:22:55,880 --> 00:22:59,040 神は私を見捨て 悪の手に渡された 374 00:22:59,160 --> 00:23:01,240 腹が立つよな 375 00:23:01,360 --> 00:23:03,280 怒りでいっぱいだ 376 00:23:03,440 --> 00:23:07,520 あんなに信仰してたのにな 怒って当然だ 377 00:23:07,800 --> 00:23:11,280 違う 自分に腹が立つんだ 378 00:23:11,560 --> 00:23:12,800 何をした? 379 00:23:12,920 --> 00:23:13,880 分からん 380 00:23:14,720 --> 00:23:20,440 なぜ罰を受けるのか 分からぬほど 私は罪深い 381 00:23:20,560 --> 00:23:21,880 今度は何? 382 00:23:22,280 --> 00:23:27,080 シティス この人が 子供たちに会いたいと 383 00:23:28,160 --> 00:23:29,480 どなた? 384 00:23:29,640 --> 00:23:32,400 友達です 慰めに来た 385 00:23:32,680 --> 00:23:34,080 友達ですって? 386 00:23:34,640 --> 00:23:35,800 ほら 私だよ 387 00:23:38,040 --> 00:23:40,720 シュア人ビルダドね? 388 00:23:41,920 --> 00:23:45,560 そうさ 子供たちはどこに? 389 00:23:45,720 --> 00:23:47,520 また今度にして 390 00:23:47,640 --> 00:23:51,120 今は神の怒りを しのぐので精いっぱい 391 00:23:51,280 --> 00:23:54,200 子供が無事か確認しよう 392 00:23:56,320 --> 00:23:58,560 まさか 神がそんなこと 393 00:23:59,600 --> 00:24:01,040 確かか? 394 00:24:01,720 --> 00:24:04,160 子供に罪はないわ 395 00:24:04,480 --> 00:24:05,840 ヤギにもね 396 00:24:22,800 --> 00:24:24,160 いい家なのに 397 00:24:24,680 --> 00:24:25,920 気の毒だな 398 00:24:27,080 --> 00:24:30,520 クロウリー ヨブの子を殺すな 399 00:24:30,680 --> 00:24:35,080 俺にヤギは殺せないと 断言してたよな 400 00:24:35,200 --> 00:24:38,520 間違ってた 実際には殺せる 401 00:24:38,640 --> 00:24:40,680 だから殺すよ 402 00:24:40,800 --> 00:24:41,920 殺すな! 403 00:24:42,280 --> 00:24:46,600 悪魔は自分の行動を 好きに選べるんだろ? 404 00:24:46,720 --> 00:24:48,240 うらやましいか 405 00:24:48,360 --> 00:24:51,800 いや 私は神の指示に従う 406 00:24:51,920 --> 00:24:55,080 賭けに勝つため 子を殺す? 407 00:24:55,840 --> 00:24:57,480 そんなことは― 408 00:24:58,480 --> 00:25:00,480 神も望まないさ 409 00:25:00,600 --> 00:25:01,160 そうか 410 00:25:02,920 --> 00:25:05,200 君も望んでないはず 411 00:25:05,600 --> 00:25:07,320 なぜそう思う? 412 00:25:08,200 --> 00:25:09,000 分かる 413 00:25:09,160 --> 00:25:10,760 俺を分かってない 414 00:25:11,320 --> 00:25:13,160 天使の頃を知ってる 415 00:25:13,280 --> 00:25:16,040 あれは俺じゃない 416 00:25:16,560 --> 00:25:20,680 子供たちを殺したいと 言ってみろ 417 00:25:20,840 --> 00:25:23,640 私の目を見て言うんだ 418 00:25:27,520 --> 00:25:28,880 殺したい 419 00:25:30,280 --> 00:25:35,320 罪のないヨブの 無実の子供たちを殺したい 420 00:25:36,000 --> 00:25:39,680 無実のヤギと同じようにな 421 00:25:47,640 --> 00:25:49,280 神の許しを 422 00:26:25,040 --> 00:26:25,880 なるほど 423 00:26:29,840 --> 00:26:30,560 よせ 424 00:26:30,680 --> 00:26:31,960 照れるなよ 425 00:26:32,080 --> 00:26:33,720 俺が味方だと? 426 00:26:33,840 --> 00:26:35,920 思ってないさ 427 00:26:37,640 --> 00:26:39,200 今は敵対しない 428 00:26:39,840 --> 00:26:41,600 それがいい 429 00:26:43,640 --> 00:26:45,760 恐れるな 430 00:26:46,080 --> 00:26:49,960 私は汝の神により 遣わされた天使だ 431 00:26:50,080 --> 00:26:53,640 父さんのために 祝宴のワインを? 432 00:26:53,920 --> 00:26:56,160 何だって? 433 00:26:56,280 --> 00:26:58,480 ワインは持ってきていない 434 00:26:58,920 --> 00:26:59,680 私は… 435 00:26:59,800 --> 00:27:00,600 エノン! 436 00:27:00,760 --> 00:27:01,920 どうした? 437 00:27:02,360 --> 00:27:07,120 いつもと違う天使よ ワインは持ってないって 438 00:27:08,040 --> 00:27:11,800 だったら急いで取りに行けよ 439 00:27:17,480 --> 00:27:19,320 いい子みたいだ 440 00:27:21,000 --> 00:27:23,040 心せよ! 441 00:27:23,320 --> 00:27:29,360 こよいサタンが送った悪魔が お前たちを殺しに来る 442 00:27:29,560 --> 00:27:31,400 できっこないさ 443 00:27:33,000 --> 00:27:35,320 サタンだぞ? 444 00:27:35,440 --> 00:27:38,400 そうよ 私はヨブの娘キザイア 445 00:27:38,560 --> 00:27:40,440 僕はヨブの息子 エノン 446 00:27:40,600 --> 00:27:42,720 ジェマイマよ 作ったの 447 00:27:43,400 --> 00:27:45,960 この子もヨブの娘よ 448 00:27:46,120 --> 00:27:51,320 働き者のヨブは 人間の中でも神のお気に入り 449 00:27:51,480 --> 00:27:52,840 知ってるよ 450 00:27:53,000 --> 00:27:54,600 変な天使 451 00:27:54,880 --> 00:27:56,280 だろ? 452 00:27:57,720 --> 00:27:59,600 あなた 悪魔ね? 453 00:27:59,960 --> 00:28:01,680 おっと 鋭いな 454 00:28:01,800 --> 00:28:04,400 君の言うとおり 455 00:28:04,520 --> 00:28:07,280 彼は間違いなく悪魔だ 456 00:28:07,400 --> 00:28:08,320 まさしく 457 00:28:08,880 --> 00:28:12,920 お前たちを殺すために 遣わされたのだ 458 00:28:13,040 --> 00:28:13,640 やるぞ 459 00:28:16,640 --> 00:28:17,560 話が違う 460 00:28:17,680 --> 00:28:20,000 悪魔はウソをつく 461 00:28:21,520 --> 00:28:22,440 助けて 462 00:28:23,480 --> 00:28:26,720 無理だ 彼は神の許可を得てる 463 00:28:27,520 --> 00:28:32,120 だが恐れるな 君たちに危険は及ばない 464 00:28:35,040 --> 00:28:36,520 確かか? 465 00:28:37,280 --> 00:28:39,800 ああ 確信がある 466 00:28:52,720 --> 00:28:54,960 どうして? 地下にいる 467 00:28:55,080 --> 00:28:58,080 思ったとおり風が吹いた 468 00:28:58,720 --> 00:29:00,560 サタンの計画か? 469 00:29:00,680 --> 00:29:05,880 荒野からの激しい風が 彼らを吹き落とす 470 00:29:06,000 --> 00:29:08,160 お前は賢いな 471 00:29:08,320 --> 00:29:12,080 地下室に避難させたのは 実に賢い 472 00:29:12,240 --> 00:29:14,480 どういうことか教えて 473 00:29:15,160 --> 00:29:15,880 マズい 474 00:29:20,520 --> 00:29:22,120 何したの? 475 00:29:22,240 --> 00:29:23,160 これだ 476 00:29:31,160 --> 00:29:32,240 私は青がいい 477 00:29:34,600 --> 00:29:36,680 お前は大丈夫だ 478 00:29:37,560 --> 00:29:38,680 なりたい 479 00:29:40,520 --> 00:29:41,600 そうか 480 00:30:00,520 --> 00:30:02,640 もう始めたのか 481 00:30:07,480 --> 00:30:09,280 のんびりするとしよう 482 00:30:13,120 --> 00:30:17,240 人間のワインを飲むのか? 483 00:30:17,640 --> 00:30:19,240 酔っ払うぞ 484 00:30:19,480 --> 00:30:20,840 そうだな 485 00:30:25,120 --> 00:30:27,280 質のいいワインだ 486 00:30:31,400 --> 00:30:33,920 飲まないのか 487 00:30:34,720 --> 00:30:36,400 食べ物はどうだ 488 00:30:37,160 --> 00:30:38,720 酔わないぞ 489 00:30:42,000 --> 00:30:43,200 牛肉だ 490 00:30:44,080 --> 00:30:45,680 食べてみろ 491 00:30:47,040 --> 00:30:50,480 私を… 誘惑しようと? 492 00:30:50,600 --> 00:30:53,160 天使は誘惑されないよな 493 00:30:53,600 --> 00:30:54,200 ああ 494 00:30:54,320 --> 00:30:56,640 お前の意思で食べるんだ 495 00:31:26,720 --> 00:31:27,840 これは… 496 00:31:35,600 --> 00:31:36,680 乾杯 497 00:31:50,440 --> 00:31:53,840 君は少し我々の側に入ったな 498 00:31:54,120 --> 00:31:56,840 それは絶対にない 499 00:31:56,960 --> 00:31:59,080 だが地獄側ではない 500 00:32:00,000 --> 00:32:03,480 地獄と共にどこまでも行くよ 501 00:32:04,880 --> 00:32:06,520 君の仲間は? 502 00:32:07,160 --> 00:32:08,160 自分だ 503 00:32:09,240 --> 00:32:11,880 それはすごく… 504 00:32:13,000 --> 00:32:13,760 何? 505 00:32:14,680 --> 00:32:15,760 孤独だな 506 00:32:16,760 --> 00:32:19,040 孤独じゃないさ 507 00:32:20,080 --> 00:32:21,520 お前の仲間は? 508 00:32:23,280 --> 00:32:25,000 もちろん神だ 509 00:32:25,320 --> 00:32:27,000 本当に? 510 00:32:27,680 --> 00:32:29,920 神は子供を殺せと 511 00:32:32,760 --> 00:32:33,880 そうさ 512 00:32:35,120 --> 00:32:36,200 でも… 513 00:32:38,200 --> 00:32:40,520 俺も始まりはそうだった 514 00:32:41,480 --> 00:32:43,440 地獄で会おう 515 00:32:48,400 --> 00:32:50,560 次の日 516 00:32:59,600 --> 00:33:01,040 オー・マイ・ゴッド 517 00:33:01,200 --> 00:33:02,960 罰当たりだぞ 518 00:33:03,120 --> 00:33:04,400 いや 見てくれ 519 00:33:07,040 --> 00:33:08,080 我が神マイ・ゴッドだ 520 00:33:09,080 --> 00:33:13,280 ヨブよ 私からも お前に質問がある 521 00:33:13,400 --> 00:33:18,880 私が地の基をすえた時 お前はどこにいた? 522 00:33:19,000 --> 00:33:24,280 明けの星が歌い 神の子が 喜びの声を上げた時どこに? 523 00:33:24,440 --> 00:33:27,200 神がヨブに語りかけてる 524 00:33:29,520 --> 00:33:31,520 彼は答えをもらえない 525 00:33:31,640 --> 00:33:34,920 質問が許されるならいいさ 526 00:33:35,320 --> 00:33:37,480 天の法則を知っている? 527 00:33:37,760 --> 00:33:40,520 お前が星座を造った? 528 00:33:40,760 --> 00:33:45,240 稲妻を送って 地球の様子を探れるか? 529 00:33:45,360 --> 00:33:49,640 クジャクに羽を与え ダチョウを走らせる? 530 00:33:55,360 --> 00:33:56,400 神は何と? 531 00:33:57,880 --> 00:34:02,480 神が話されたことは よく分からなかった 532 00:34:03,120 --> 00:34:05,360 圧倒されたよ 533 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 ダチョウのお話だった 534 00:34:10,560 --> 00:34:11,400 ダチョウ? 535 00:34:11,560 --> 00:34:16,159 神はクジラを 誇りに思っておられる 536 00:34:16,639 --> 00:34:20,880 クジラの偉大さについて 詳しく話された 537 00:34:21,960 --> 00:34:23,360 それだけ? 538 00:34:26,280 --> 00:34:28,679 神の意図はこうだ 539 00:34:29,520 --> 00:34:35,040 “答えてもらえるのは クジラを造れる者のみ” 540 00:34:35,679 --> 00:34:40,000 子供たちのことは 何も言ってなかった? 541 00:34:40,480 --> 00:34:41,440 何も 542 00:34:41,960 --> 00:34:42,800 そう 543 00:34:53,120 --> 00:34:56,679 正しきヨブよ 神の試験に合格だ 544 00:34:57,200 --> 00:34:59,400 神は褒美として 545 00:34:59,560 --> 00:35:04,680 失ったヒツジ300頭を 600頭にして与えてくださる 546 00:35:09,200 --> 00:35:10,880 失礼するよ 547 00:35:13,600 --> 00:35:14,640 どうだ? 548 00:35:15,840 --> 00:35:16,880 感謝しろと? 549 00:35:17,040 --> 00:35:19,960 私ではなく 神に感謝せよ 550 00:35:20,320 --> 00:35:22,480 ヒツジをもらえるから? 551 00:35:24,120 --> 00:35:26,880 子供たちはどうなりました? 552 00:35:27,040 --> 00:35:30,040 今 言おうとしてたんだ 553 00:35:30,160 --> 00:35:32,040 驚くなかれ 554 00:35:32,160 --> 00:35:35,160 子供たちは3人とも死んだが 555 00:35:35,400 --> 00:35:40,760 神は お前に 7人の子を宿してくださる 556 00:35:43,160 --> 00:35:44,760 死んだ? 557 00:35:45,320 --> 00:35:45,960 ああ 558 00:35:46,600 --> 00:35:48,640 愛する我が子が 559 00:35:48,840 --> 00:35:51,360 新たな子は要りません 560 00:35:51,920 --> 00:35:55,320 死んだなんて 神を呪います 561 00:35:57,600 --> 00:36:01,080 すっかり遅れてしまいました 562 00:36:01,160 --> 00:36:04,040 私ですよ シュア人ビルダド 563 00:36:05,120 --> 00:36:06,360 誰だ? 564 00:36:06,840 --> 00:36:09,920 シュア人ビルダドだと 565 00:36:10,040 --> 00:36:13,160 そのとおり シュア人ビルダドです 566 00:36:14,280 --> 00:36:15,160 靴シューズは要る? 567 00:36:16,560 --> 00:36:20,600 シュア人とは シュア出身ということ 568 00:36:20,680 --> 00:36:21,400 分かってる 569 00:36:21,800 --> 00:36:25,280 いかにも そして偶然にも私は 570 00:36:25,440 --> 00:36:29,160 シュアで一番の靴シューズ職人 571 00:36:31,320 --> 00:36:33,800 シュア人も靴を履きます 572 00:36:34,000 --> 00:36:36,480 だが我々は今― 573 00:36:36,600 --> 00:36:41,120 人間の妊娠出産に詳しい者を 探している 574 00:36:42,320 --> 00:36:45,200 皆さんは実に運がいい 575 00:36:45,560 --> 00:36:48,560 シュア人ビルダドの 得意分野は 576 00:36:48,640 --> 00:36:52,480 なんと靴作りと 妊娠出産ですよ 577 00:36:52,920 --> 00:36:58,640 シティスは今後 多くの子を産むことになった 578 00:36:58,920 --> 00:37:02,560 そうですか 早速始めましょう 579 00:37:02,640 --> 00:37:06,440 私は靴職人だが 助産師でもある 580 00:37:06,600 --> 00:37:09,760 天使の皆さんはどうです? 581 00:37:09,920 --> 00:37:12,760 ガブリエルが詳しい 582 00:37:12,880 --> 00:37:17,800 エデンの園で 出産に立ち会った経験がある 583 00:37:18,320 --> 00:37:19,840 そうでしたか 584 00:37:19,960 --> 00:37:25,000 専門家の前となると 失敗は許されませんな 585 00:37:30,480 --> 00:37:31,760 言うとおりに 586 00:37:34,760 --> 00:37:36,640 いいかな シティス 587 00:37:36,800 --> 00:37:41,840 向かい合ったら 夫の服の中に手を入れるんだ 588 00:37:43,040 --> 00:37:45,640 上のほうだ もっと上 589 00:37:45,960 --> 00:37:47,640 もう少し上 590 00:37:47,760 --> 00:37:51,880 よろしい では肋骨を3本 抜いて 591 00:37:52,000 --> 00:37:55,080 そうだ 肋骨が必要でね 592 00:37:55,200 --> 00:37:57,280 大丈夫 前に見た 593 00:38:04,440 --> 00:38:07,880 そして抱き合えば完了だ 594 00:38:20,640 --> 00:38:22,040 母さん! 595 00:38:26,840 --> 00:38:29,480 赤ん坊じゃないわ 596 00:38:30,000 --> 00:38:32,280 イヴもこうでしたよ 597 00:38:32,640 --> 00:38:33,160 本当? 598 00:38:33,280 --> 00:38:35,920 いろんな大きさで生まれる 599 00:38:36,040 --> 00:38:37,640 私のエノン 600 00:38:37,800 --> 00:38:38,440 エノン? 601 00:38:38,600 --> 00:38:41,320 違う エノンは死んだ 602 00:38:41,600 --> 00:38:44,040 新たな息子だよ 603 00:38:44,280 --> 00:38:44,840 でも… 604 00:38:44,960 --> 00:38:46,280 奇跡だわ 605 00:38:47,320 --> 00:38:51,640 前の息子そっくりに 生まれるなんて奇跡よ 606 00:38:52,200 --> 00:38:54,640 見て ヨブ 607 00:38:54,800 --> 00:38:58,160 エノンではなく 新しい息子よ 608 00:38:58,400 --> 00:39:02,440 3人とも新しい子供たちなの 609 00:39:02,840 --> 00:39:06,880 そうだ この子はエノンじゃない 610 00:39:07,000 --> 00:39:08,800 僕はエノンだよ 611 00:39:10,120 --> 00:39:14,320 神は約束どおり ヨブに新たな子を授けた? 612 00:39:17,600 --> 00:39:19,080 そうに決まってる 613 00:39:19,200 --> 00:39:24,200 そのはずだけど 前の子供たちに似てるわ 614 00:39:26,360 --> 00:39:28,160 アジラフェル 答えろ 615 00:39:30,360 --> 00:39:31,640 この子たちは… 616 00:39:36,960 --> 00:39:38,160 新たな子だ 617 00:39:40,080 --> 00:39:43,200 天使の私が保証する 618 00:39:47,120 --> 00:39:49,600 だったら問題ない 619 00:39:49,760 --> 00:39:52,080 早く言えばいいのに 620 00:39:53,880 --> 00:39:55,960 おめでとう 621 00:40:03,640 --> 00:40:07,440 “ヨブの家は 再び豊かに祝福された” 622 00:40:09,440 --> 00:40:10,560 クロウリー 623 00:40:11,600 --> 00:40:13,360 彼は帰ったよ 624 00:40:14,920 --> 00:40:15,840 考えてる間に 625 00:40:17,080 --> 00:40:20,520 以前の君は― 626 00:40:21,520 --> 00:40:22,840 ひどかった 627 00:40:23,080 --> 00:40:25,320 ものすごくね 628 00:40:27,560 --> 00:40:28,600 今も? 629 00:40:30,080 --> 00:40:31,160 どうかな 630 00:40:33,040 --> 00:40:34,080 違うといいが 631 00:40:35,080 --> 00:40:35,840 そう 632 00:40:37,080 --> 00:40:38,000 よかった 633 00:40:57,640 --> 00:41:00,560 “死体盗掘人 ゴートゲート66番地 エディンバラ” 634 00:41:04,640 --> 00:41:07,760 昨日 雷に打たれたでしょ 635 00:41:08,320 --> 00:41:09,560 無事だった 636 00:41:09,880 --> 00:41:12,360 エスプレッソ6杯分の人 637 00:41:13,560 --> 00:41:17,400 答えてくれ にわか雨の時どうする? 638 00:41:18,000 --> 00:41:19,960 くだらない質問ね 639 00:41:20,520 --> 00:41:23,800 まあな 急に大雨に降られたら 640 00:41:23,920 --> 00:41:27,080 雨宿りしたいと思うか? 641 00:41:27,400 --> 00:41:31,440 まるで心の奥を のぞかれてる気分だわ 642 00:41:31,600 --> 00:41:34,520 分かるんだよ あの件とか 643 00:41:36,200 --> 00:41:40,320 マギー? 彼女とは何でもないわ 644 00:41:40,960 --> 00:41:45,440 ただのお客よ 一緒に閉じ込められただけ 645 00:41:46,000 --> 00:41:48,080 パートナーに妬やかれた 646 00:41:49,640 --> 00:41:51,920 困った晩だったわ 647 00:41:53,080 --> 00:41:54,160 そうか 648 00:42:00,960 --> 00:42:02,480 車で送ってほしい? 649 00:42:02,640 --> 00:42:03,680 いや 650 00:42:03,840 --> 00:42:07,280 この手がかりについて 話がある 651 00:42:07,880 --> 00:42:09,160 “死体盗掘人” 652 00:42:09,320 --> 00:42:11,160 パブの店名だ 653 00:42:11,320 --> 00:42:15,840 その店のジュークボックスに このレコードがあった 654 00:42:16,280 --> 00:42:17,200 それで? 655 00:42:17,400 --> 00:42:20,400 ジュークボックスに この曲はなかった 656 00:42:20,640 --> 00:42:23,280 どの曲を流そうとしても 657 00:42:23,400 --> 00:42:27,320 そのレコードが これに変わってしまう 658 00:42:27,920 --> 00:42:30,880 これはおそらく奇跡だよ 659 00:42:32,440 --> 00:42:38,320 だから自分でその店へ行き 捜査してみようと思う 660 00:42:39,360 --> 00:42:40,840 何時の電車? 661 00:42:41,160 --> 00:42:43,440 車で行くつもりだ 662 00:42:45,360 --> 00:42:46,080 車? 663 00:42:46,760 --> 00:42:47,880 我々の車で 664 00:42:48,920 --> 00:42:49,800 ないよ 665 00:42:50,200 --> 00:42:51,080 あるさ 666 00:42:52,080 --> 00:42:53,880 美しい車がね 667 00:42:54,320 --> 00:42:56,160 これは俺の車だ 668 00:42:56,360 --> 00:42:57,800 厳密にはね 669 00:42:57,920 --> 00:43:01,320 書店が私の店なのと同じだ 670 00:43:01,480 --> 00:43:05,160 だが書店は 2人で使ってるよね 671 00:43:05,320 --> 00:43:06,640 運転できない 672 00:43:06,800 --> 00:43:08,880 できるさ 免許がある 673 00:43:09,000 --> 00:43:14,360 90年前 私は試験を受け 合格したんだ 674 00:43:14,480 --> 00:43:15,040 ダメだ 675 00:43:15,480 --> 00:43:16,640 心配ない 676 00:43:17,800 --> 00:43:20,000 すごく慎重に運転を 677 00:43:20,120 --> 00:43:20,640 ダメだ! 678 00:43:21,200 --> 00:43:25,080 留守番と ガブリエルの世話を頼む 679 00:43:26,120 --> 00:43:27,000 いいね? 680 00:43:29,200 --> 00:43:32,320 “そのIt日 祖母は激怒した” 681 00:43:38,360 --> 00:43:41,120 “それItは皆が認める真理だ” 682 00:43:41,200 --> 00:43:45,760 “裕福な独身男性は 結婚相手を求めている” 683 00:43:47,360 --> 00:43:48,560 分からんな 684 00:44:00,320 --> 00:44:02,320 “はじまり” 685 00:44:02,800 --> 00:44:04,480 “そのIt日は晴れていた” 686 00:44:05,320 --> 00:44:06,600 いいね 687 00:44:33,400 --> 00:44:36,480 やはり君が遣わされたか 688 00:44:39,640 --> 00:44:40,800 覚悟したよ 689 00:44:44,280 --> 00:44:45,320 行こう 690 00:44:45,920 --> 00:44:46,880 どこへ? 691 00:44:47,400 --> 00:44:48,280 地獄へ 692 00:44:51,520 --> 00:44:53,880 地獄に連れて行かない 693 00:44:55,920 --> 00:44:56,880 なぜ? 694 00:44:57,600 --> 00:44:58,880 イヤだろ 695 00:45:01,160 --> 00:45:02,200 避けられない 696 00:45:04,960 --> 00:45:08,640 今の私は君と同じ悪魔だ 697 00:45:17,480 --> 00:45:18,560 すまない 698 00:45:19,360 --> 00:45:21,800 お前が悪魔だって? 699 00:45:22,680 --> 00:45:26,280 その巻き毛と白い服で? 700 00:45:26,600 --> 00:45:28,800 私は堕天使だ 701 00:45:30,760 --> 00:45:35,160 ウソをついて 神の御心みこころを妨げた 702 00:45:35,840 --> 00:45:38,040 確かにそうだが― 703 00:45:39,720 --> 00:45:43,000 俺は誰にも言わない お前は? 704 00:45:47,400 --> 00:45:49,880 なら何も変わらない 705 00:46:12,800 --> 00:46:14,360 私は何者だ? 706 00:46:15,640 --> 00:46:20,560 自分にできる範囲で 神に従ってる天使だよ 707 00:46:25,320 --> 00:46:26,880 それって… 708 00:46:27,800 --> 00:46:29,000 孤独? 709 00:46:31,680 --> 00:46:32,520 まあな 710 00:46:34,440 --> 00:46:35,960 “孤独じゃない”と 711 00:46:37,400 --> 00:46:40,800 俺は悪魔だ ウソをついた 712 00:48:28,440 --> 00:48:30,160 日本語字幕 田口 絵里