1 00:00:07,040 --> 00:00:10,880 "기원전 2500년" 2 00:00:11,800 --> 00:00:14,160 네가 왜 죽는지 알려줄게 3 00:00:15,680 --> 00:00:17,360 신은 널 버렸어 4 00:00:19,200 --> 00:00:21,080 널 사랑한다 말하고 5 00:00:22,280 --> 00:00:24,000 네 찬양을 바라지만 6 00:00:24,560 --> 00:00:26,800 널 죽이게 놔뒀어 7 00:00:28,240 --> 00:00:29,320 안됐군 8 00:00:31,000 --> 00:00:32,040 시작할까? 9 00:00:33,320 --> 00:00:36,280 "우스 땅" 10 00:00:42,240 --> 00:00:46,680 멈춰라, 악마 사탄의 경멸스러운 도구여 11 00:00:46,760 --> 00:00:50,360 전능자의 이름으로 명하노니 썩 꺼져라! 12 00:00:55,720 --> 00:00:57,720 이런, 또 만났네 13 00:00:58,560 --> 00:01:01,600 홍수 이후로 처음인가? 14 00:01:02,440 --> 00:01:03,280 맞아 15 00:01:04,080 --> 00:01:05,960 그럼 마저 할게 16 00:01:06,000 --> 00:01:07,160 어서 해 17 00:01:11,880 --> 00:01:13,120 잠깐만 18 00:01:13,200 --> 00:01:14,560 - 뭐였지? - '썩 꺼져라' 19 00:01:14,640 --> 00:01:16,120 맞아 20 00:01:16,200 --> 00:01:19,280 썩 꺼져라 사악한 악마여 21 00:01:19,360 --> 00:01:23,640 전능자의 이름으로 명하노니 당장 물러가라! 22 00:01:23,720 --> 00:01:24,720 싫어 23 00:01:25,800 --> 00:01:26,640 싫어? 24 00:01:28,440 --> 00:01:30,560 사양할게 나 허가증 있어 25 00:01:30,640 --> 00:01:32,240 허가증? 26 00:01:32,320 --> 00:01:33,680 누가 줬어? 27 00:01:33,759 --> 00:01:34,680 신이지 28 00:01:37,039 --> 00:01:38,720 농담도 적당히 해야지 29 00:01:38,800 --> 00:01:41,520 그런 거 아냐 농담 아냐 30 00:01:41,600 --> 00:01:43,560 욥의 염소 맞지? 31 00:01:43,640 --> 00:01:44,960 맞아 32 00:01:45,039 --> 00:01:46,680 참고로 욥은 33 00:01:46,759 --> 00:01:50,240 하느님이 가장 아끼는 인간이야 34 00:01:58,320 --> 00:01:59,600 요약하자면 35 00:02:00,360 --> 00:02:03,400 사탄과 그의 사악한 앞잡이들은 36 00:02:03,480 --> 00:02:06,320 욥이 소유한 걸 다 파괴해도 된대 37 00:02:06,400 --> 00:02:08,360 - 추신, 포옹과 키스 - 아냐 38 00:02:08,440 --> 00:02:10,120 그럴 리가 없어! 39 00:02:11,400 --> 00:02:14,880 욥은 선하고 의로운 사람이야 40 00:02:14,960 --> 00:02:17,320 주님이 얼마나 아끼시는데 41 00:02:21,440 --> 00:02:23,880 난 악마잖아 42 00:02:23,960 --> 00:02:25,440 거짓말일 수도 있어 43 00:02:26,040 --> 00:02:27,600 확인해 보자고 44 00:02:38,440 --> 00:02:40,400 진짜인가 보네! 45 00:02:44,840 --> 00:02:49,680 '우리 손과 발굽으로 서명하노라, 아멘' 46 00:02:50,280 --> 00:02:52,360 네, 문제없어요 47 00:02:52,440 --> 00:02:53,880 하느님 맙소사 48 00:02:54,800 --> 00:02:55,960 뭘 잘못했지? 49 00:02:56,560 --> 00:02:58,440 욥이요? 잘못한 거 없어요 50 00:02:58,520 --> 00:03:00,720 욥은 세상에서 가장 선한 사람이에요 51 00:03:00,800 --> 00:03:03,160 그 내기에 딱 맞는 인간이죠 52 00:03:04,200 --> 00:03:05,800 - 내기? - 네 53 00:03:06,320 --> 00:03:09,320 신께서는 욥이 의로우며 신앙심이 깊다고 54 00:03:09,400 --> 00:03:10,760 말씀하셨지만 55 00:03:10,840 --> 00:03:13,400 - 사탄이 지적하길... - 사탄? 56 00:03:13,480 --> 00:03:17,079 신께서 욥에게 너무 잘해주셔서 그렇대요 57 00:03:17,160 --> 00:03:21,640 아무튼 그렇게 돼서 사탄이 욥을 파괴하게 놔두실 거예요 58 00:03:21,720 --> 00:03:22,920 두고 보면 알겠죠 59 00:03:24,320 --> 00:03:26,800 욥의 소유물만 파괴하는 건가? 60 00:03:26,880 --> 00:03:29,720 네, 중요한 건 없어요 61 00:03:29,800 --> 00:03:33,200 욥의 농장, 낙타, 염소 62 00:03:33,280 --> 00:03:35,360 황소, 자녀들 63 00:03:35,440 --> 00:03:36,800 - 거위... - 뭐? 64 00:03:37,360 --> 00:03:41,079 거위요? 난폭한 큰 오리요 65 00:03:41,160 --> 00:03:42,760 욥의 자녀들? 66 00:03:47,720 --> 00:03:51,000 아, 그렇구나! 그럼 괜찮아 67 00:03:51,079 --> 00:03:52,520 당연하지 68 00:03:52,600 --> 00:03:55,680 신의 계획을 항상 믿게 아지라파엘 69 00:03:55,760 --> 00:03:57,000 물론이죠 70 00:03:57,079 --> 00:04:00,120 그럼 욥의 시련이 끝나면 71 00:04:00,200 --> 00:04:02,960 다 복원되는 건가? 72 00:04:03,040 --> 00:04:04,560 훨씬 좋아지지 73 00:04:05,160 --> 00:04:08,840 원래 가진 것의 두 배로 보상을 내리실 거야 74 00:04:09,800 --> 00:04:12,080 - 찬양하라 - 황소도, 염소도 두 배 75 00:04:12,160 --> 00:04:14,480 - 자녀도 두 배 - 자녀도요? 76 00:04:15,520 --> 00:04:16,560 당연하지 77 00:04:17,120 --> 00:04:19,959 지금 자녀가 3명인가? 그럼 6명이 되겠군 78 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 7명일 거예요 79 00:04:22,079 --> 00:04:24,680 - 신은 7을 좋아하시죠 - 그렇군 80 00:04:24,760 --> 00:04:25,760 세상에 81 00:04:27,200 --> 00:04:28,640 문제는... 82 00:04:29,360 --> 00:04:32,159 시티스는 58살이에요 83 00:04:33,760 --> 00:04:39,360 인간의 탄생 과정을 잘 아는지 모르겠지만요 84 00:04:39,440 --> 00:04:41,320 아주 잘 알지 85 00:04:41,920 --> 00:04:45,680 최초의 인간이 탄생하는 걸 내 눈으로 목격했거든 86 00:04:45,760 --> 00:04:47,080 네, 그렇죠 87 00:04:47,680 --> 00:04:50,080 하지만 이브의 탄생은 88 00:04:50,159 --> 00:04:53,080 일반적인 과정과는 달라서... 89 00:04:53,800 --> 00:04:55,920 아무튼 제 말은... 90 00:04:56,040 --> 00:04:59,720 시티스가 4번이나 더 출산하고 싶을까요? 91 00:05:00,240 --> 00:05:01,680 7번이지 92 00:05:01,760 --> 00:05:03,640 이미 자녀가 3명 있잖아 93 00:05:03,720 --> 00:05:06,800 그 애들은 죽는다니까 좀 알아들어 94 00:05:07,880 --> 00:05:10,520 예전 자녀들을 돌려주는 게 아니에요? 95 00:05:10,600 --> 00:05:11,880 그건 아니지 96 00:05:12,440 --> 00:05:14,320 그래도 새로 준다니까 97 00:05:15,200 --> 00:05:17,360 예전 애들을 좋아할 것 같은데요 98 00:05:18,920 --> 00:05:22,080 - 우리가 아이들을 죽이면... - 아지라파엘 99 00:05:23,000 --> 00:05:24,520 우린 착한 천사들이야 100 00:05:24,920 --> 00:05:26,800 아무도 안 죽여 101 00:05:26,880 --> 00:05:31,120 우린 그냥 지옥을 막지 않을 뿐이야 102 00:05:32,600 --> 00:05:34,200 지옥이 알아서 할 거야 103 00:05:36,760 --> 00:05:38,720 "런던" 104 00:05:38,880 --> 00:05:41,400 "현재" 105 00:05:50,280 --> 00:05:51,880 'K' 다음은 뭐지? 106 00:05:53,159 --> 00:05:55,240 - 놀랐네요 - 좋은 거야? 107 00:05:55,320 --> 00:05:57,720 - 다가오는지 몰랐어요 - 그래 108 00:05:57,800 --> 00:06:00,840 돌아다닐 땐 소리 좀 내요 109 00:06:01,560 --> 00:06:04,640 - 알겠어 - 'K' 다음은 'L'이에요 110 00:06:04,720 --> 00:06:06,760 근데 지금 뭐 해요? 111 00:06:06,840 --> 00:06:09,040 책을 더 찾기 쉽게 정리 중이야 112 00:06:09,120 --> 00:06:11,960 알파벳순으로 놔두면 좋을 것 같아 113 00:06:12,040 --> 00:06:14,720 저자를 알파벳순으로요? 114 00:06:15,960 --> 00:06:16,920 저자가 뭐야? 115 00:06:17,000 --> 00:06:22,360 첫 문장의 첫 글자로 책을 정리하고 있어 116 00:06:22,920 --> 00:06:26,200 대체 누가 그런... 잘했어요, 계속해요 117 00:06:26,280 --> 00:06:28,600 앞으로는 돌아다닐 때 118 00:06:28,680 --> 00:06:30,280 - 소리를 낼게 - 네 119 00:06:35,040 --> 00:06:36,080 그렇게 말고요 120 00:06:40,440 --> 00:06:41,760 그것도요 121 00:06:44,640 --> 00:06:48,600 매일 점점 가까워져 122 00:06:48,680 --> 00:06:52,200 롤러코스터보다 빠르게 123 00:06:53,360 --> 00:06:59,360 당신의 사랑이 다가오네 헤이 124 00:07:00,040 --> 00:07:01,440 무슨 노래죠? 125 00:07:02,760 --> 00:07:03,920 내가 노랠 불렀어? 126 00:07:06,040 --> 00:07:08,440 헤이, 헤이, 헤이 127 00:07:08,520 --> 00:07:09,640 그랬나 봐 128 00:07:10,760 --> 00:07:12,360 지어낸 곡일걸 129 00:07:13,440 --> 00:07:16,680 '이는 최고이자 최악의 시간이었다' 130 00:07:16,760 --> 00:07:18,840 '이'니까 'I'에 놔둬야지 131 00:07:40,120 --> 00:07:41,200 너 찍혔어 132 00:07:41,280 --> 00:07:42,520 당연하지 133 00:07:43,040 --> 00:07:46,159 천국이 싫어하고 지옥이 혐오하는 전직 악마니까 134 00:07:46,240 --> 00:07:49,840 - 우리 영웅이 어떻게 대처할까? - 나 놀리는 거야? 135 00:07:49,920 --> 00:07:51,880 놀리면 알아듣긴 해? 136 00:07:53,040 --> 00:07:54,159 타도 돼? 137 00:07:55,600 --> 00:07:57,480 가브리엘이 사라졌어 138 00:07:57,560 --> 00:07:59,080 그렇다더군 139 00:07:59,880 --> 00:08:01,520 바알세불 경과 얘기했는데 140 00:08:01,600 --> 00:08:04,720 아지라파엘이 관련된 것 같아 141 00:08:04,800 --> 00:08:06,560 말도 안 돼 142 00:08:07,120 --> 00:08:09,680 어젯밤에 아주 강력한 기적이 일어났어 143 00:08:09,760 --> 00:08:11,400 그런 기적은 144 00:08:11,480 --> 00:08:15,080 가장 막강한 대천사만이 일으킬 수 있지 145 00:08:17,640 --> 00:08:20,080 네 친구 서점과 아주 가까운 곳이야 146 00:08:20,160 --> 00:08:22,160 무슨 일인지 몰라? 147 00:08:22,240 --> 00:08:23,840 내가 안 했는지 어떻게 알아? 148 00:08:25,160 --> 00:08:27,760 우릴 도와주면 고맙겠어 149 00:08:29,160 --> 00:08:30,040 안 도와주면 150 00:08:31,160 --> 00:08:33,200 천국이 싫어하고 151 00:08:33,720 --> 00:08:35,760 지옥이 사냥해서 제거된 자가 될 거야 152 00:08:40,000 --> 00:08:42,880 이거 협박인 거 알지? 153 00:10:07,240 --> 00:10:09,320 "2장: 단서" 154 00:10:19,520 --> 00:10:21,040 "멋진 징조들" 155 00:10:24,080 --> 00:10:24,880 매기 156 00:10:25,960 --> 00:10:27,160 음악 잘 알죠? 157 00:10:27,240 --> 00:10:30,400 혹시 이런 노래 알아요? 158 00:10:30,480 --> 00:10:33,840 매일 점점 강해져 159 00:10:35,840 --> 00:10:40,000 그 사랑이 다가오네 160 00:10:42,080 --> 00:10:42,960 우네요 161 00:10:43,040 --> 00:10:44,040 안 울어요 162 00:10:45,440 --> 00:10:47,040 안 우는 거 맞아요? 163 00:10:47,120 --> 00:10:49,720 - 내 눈엔... - 네, 우는 거 알아요 164 00:10:49,760 --> 00:10:51,480 그냥 하는 말이죠 165 00:10:52,640 --> 00:10:53,720 그렇죠 166 00:10:55,440 --> 00:11:00,320 왜 안 우는지 물어봐도 될까요? 167 00:11:00,400 --> 00:11:03,480 저 사람 때문은 아니에요 168 00:11:06,000 --> 00:11:08,320 그럼요, 말도 안 되죠 169 00:11:08,400 --> 00:11:13,600 당연하죠, 몇 달 만에 겨우 용기를 내서 음반을 건네줬고 170 00:11:13,680 --> 00:11:16,640 어젯밤엔 같이 카페에 갇혔는데 171 00:11:16,720 --> 00:11:19,280 제가 바보같이 굴었고 172 00:11:19,360 --> 00:11:22,680 이미 애인도 있다네요 하지만 그런데도 173 00:11:23,520 --> 00:11:26,200 전 사랑에 빠진 것 같아요 174 00:11:27,320 --> 00:11:29,480 니나는 절 싫어하지만요 175 00:11:30,600 --> 00:11:32,120 어떡하면 좋죠? 176 00:11:33,640 --> 00:11:35,560 그 얘긴 나중에 해도 돼요? 177 00:11:35,640 --> 00:11:38,560 난 지금 기적을 못 부리거든요 178 00:11:39,280 --> 00:11:41,000 네, 걱정 마세요 179 00:11:41,560 --> 00:11:42,520 이해해요 180 00:11:42,600 --> 00:11:46,920 당연히 그래야죠 제 불행한 연애사는 신경 끄세요 181 00:11:47,000 --> 00:11:50,720 그 곡은 버디 홀리와 노먼 페티의 '매일'이에요 182 00:11:50,800 --> 00:11:53,000 1957년에 코럴 레이블에서 발매한 183 00:11:53,080 --> 00:11:55,040 '페기 수' 앨범의 B면에 실렸죠 184 00:11:56,280 --> 00:11:57,320 훌륭하네요 185 00:11:57,720 --> 00:11:58,720 음반 있어요? 186 00:11:58,800 --> 00:12:00,120 많아서 탈이죠 187 00:12:01,160 --> 00:12:04,120 에든버러의 한 술집에 188 00:12:04,200 --> 00:12:07,960 주크박스용 앨범을 보내면 그 노래만 돌려보내요 189 00:12:08,440 --> 00:12:12,040 어떤 곡을 틀든지 결국 그 곡으로 바뀐다나 190 00:12:12,120 --> 00:12:14,840 말도 안 되지만 스코틀랜드인이니... 191 00:12:15,880 --> 00:12:16,720 여기요 192 00:12:18,800 --> 00:12:21,200 "부활론자 에든버러 염소 게이트 66번지" 193 00:12:22,840 --> 00:12:23,680 안 돼 194 00:12:24,720 --> 00:12:26,240 - 큰일이군 - 왜요? 195 00:12:26,320 --> 00:12:28,480 여기 왔어요 안 느껴져요? 196 00:12:28,560 --> 00:12:29,400 누가요? 197 00:12:30,640 --> 00:12:32,120 지금 혼자 있는데 198 00:12:44,960 --> 00:12:45,960 세상에 199 00:12:46,080 --> 00:12:48,560 - 이렇게 보니 반갑네 - 아지라파엘 200 00:12:48,640 --> 00:12:50,280 우리가 왜 왔는지 알지? 201 00:12:50,360 --> 00:12:51,880 - 우린... - 어서 오세요 202 00:12:52,440 --> 00:12:56,240 난 짐이에요, 제임스를 줄여서요 이 얘긴 안 해도 된대요 203 00:12:56,320 --> 00:12:58,000 서점 직원이에요 204 00:12:58,840 --> 00:12:59,840 가브리엘 205 00:13:00,320 --> 00:13:03,720 - 가브리엘은 어디 있지? - 가브리엘? 206 00:13:03,800 --> 00:13:05,960 날 가브리엘이라고 부르기도 해요 207 00:13:06,360 --> 00:13:08,200 안에서 얘기할까? 208 00:13:08,280 --> 00:13:09,120 좋아요! 209 00:13:12,320 --> 00:13:13,400 물론이지 210 00:13:14,880 --> 00:13:16,760 들어올래? 211 00:13:21,680 --> 00:13:24,200 만세! 드디어 책을 팔 수 있겠어! 212 00:13:24,640 --> 00:13:27,120 짐, 이분들을 귀찮게 하지 마요 213 00:13:27,200 --> 00:13:29,040 책 사러 온 게 아니에요 214 00:13:29,120 --> 00:13:33,120 아직 안 읽어봐서 그래 책이 얼마나 멋진데, 보여줄게 215 00:13:34,240 --> 00:13:36,360 우리가 흔적을 모를 줄 알았어? 216 00:13:37,360 --> 00:13:39,800 흔적? 무슨 흔적? 217 00:13:39,880 --> 00:13:42,240 기적을 일으킨 놀라운 흔적 말이야 218 00:13:42,320 --> 00:13:44,840 어젯밤에 이 가게에서 일어났지 219 00:13:44,920 --> 00:13:47,320 거의 25라자리였어 220 00:13:48,400 --> 00:13:50,080 네가 했다고 하지 마 221 00:13:50,920 --> 00:13:52,240 아마도... 222 00:13:53,600 --> 00:13:55,280 내가 기적을 일으켰을지 몰라 223 00:13:56,080 --> 00:13:58,560 왜 기적을 일으켰지? 224 00:13:58,640 --> 00:14:01,360 강력한 기적인 걸 보니 중요한 일이었나 봐 225 00:14:01,440 --> 00:14:03,680 이건 잘 휘어져서 부채로 써도 돼요 226 00:14:03,760 --> 00:14:04,720 그게... 227 00:14:07,560 --> 00:14:09,320 사랑이었어! 맞아 228 00:14:10,120 --> 00:14:11,560 그러니까... 229 00:14:12,520 --> 00:14:16,360 매기 말이야 음반 가게 주인 매기가 230 00:14:17,040 --> 00:14:18,120 사랑에 빠졌어! 231 00:14:19,280 --> 00:14:21,560 인간들은 그런대 232 00:14:21,640 --> 00:14:24,160 건너편 가게의 니나한테 반했어 233 00:14:24,720 --> 00:14:28,200 그런데 니나는 매기를 안 사랑해 234 00:14:28,280 --> 00:14:30,880 하지만 매기는 내 세입자거든 235 00:14:30,960 --> 00:14:32,360 그래서... 236 00:14:32,920 --> 00:14:35,920 내가 엄청난 기적을 일으켰어 237 00:14:36,480 --> 00:14:38,240 매기랑 니나가 238 00:14:38,720 --> 00:14:42,680 사랑에 빠지도록 239 00:14:43,760 --> 00:14:45,440 - 성공했어? - 응 240 00:14:45,520 --> 00:14:47,880 아주 잘 풀렸지 241 00:14:47,960 --> 00:14:50,120 완전히 사랑에 빠졌어 242 00:14:50,560 --> 00:14:53,560 그럼 그 기적은 243 00:14:53,640 --> 00:14:56,000 가브리엘의 실종과 상관없단 건가? 244 00:14:57,840 --> 00:14:58,720 가브리엘? 245 00:15:00,720 --> 00:15:02,440 아, 아까 말했지 246 00:15:02,520 --> 00:15:04,000 가브리엘을 찾는다고 247 00:15:04,080 --> 00:15:05,040 우리가? 248 00:15:05,880 --> 00:15:06,720 응 249 00:15:08,920 --> 00:15:11,320 큰 책은 파리채로 쓸 수 있어요 250 00:15:11,400 --> 00:15:13,640 하지만 걱정 안 해도 돼요 251 00:15:13,720 --> 00:15:16,200 다행히도 절대 안 잡히거든요 252 00:15:20,800 --> 00:15:21,680 혹시... 253 00:15:23,800 --> 00:15:24,800 나 알아요? 254 00:15:25,600 --> 00:15:26,560 네 255 00:15:28,680 --> 00:15:29,520 알다마다요 256 00:15:31,200 --> 00:15:33,040 난 서점 직원이에요 257 00:15:33,120 --> 00:15:35,520 아까 문을 열어줬잖아요 258 00:15:36,960 --> 00:15:40,520 내일 아침에 천사를 보내 그 기적을 확인할 거야 259 00:15:41,400 --> 00:15:45,520 앞으로 계속 주시하겠어 아지라파엘 260 00:15:46,480 --> 00:15:48,480 일 잘하네 261 00:15:50,760 --> 00:15:51,600 나는요? 262 00:15:52,000 --> 00:15:54,520 난 주시 안 해요? 263 00:15:57,760 --> 00:15:58,880 좋은 분들 같아 264 00:16:04,680 --> 00:16:08,200 매일 점점 가까워져 265 00:16:08,280 --> 00:16:11,840 롤러코스터보다 빠르게 266 00:16:12,200 --> 00:16:13,600 "매일 점점 가까워져" 267 00:16:13,680 --> 00:16:18,680 당신의 사랑이 다가오네 헤이, 헤이, 헤이 268 00:16:18,760 --> 00:16:21,880 매일 점점 빨라져 269 00:16:22,640 --> 00:16:26,240 모두가 말해 그녀에게 물어보래 270 00:16:26,320 --> 00:16:27,440 당신의 사랑이 271 00:16:28,320 --> 00:16:30,840 "추잡한 당나귀" 272 00:16:35,400 --> 00:16:37,240 우리가 술집에 오다니 273 00:16:37,320 --> 00:16:38,760 넌 술집 안 오잖아 274 00:16:38,840 --> 00:16:41,760 - 지금 왔잖아 - 카페에 문제 생겼어? 275 00:16:41,840 --> 00:16:43,720 정확히 그게 문제야 276 00:16:43,800 --> 00:16:45,320 난 셰리주 큰 거로 부탁해 277 00:16:52,160 --> 00:16:54,040 탈리스커 큰 거랑 278 00:16:54,120 --> 00:16:55,960 브라이턴 양에게 줄 셰리주도요 279 00:16:56,520 --> 00:16:58,280 펠 씨 280 00:16:59,160 --> 00:17:00,200 안녕하세요 281 00:17:00,280 --> 00:17:03,160 '브라운의 카펫 세상'의 브라운이에요 282 00:17:03,240 --> 00:17:05,200 몇 년 전에 만났잖아요 283 00:17:05,280 --> 00:17:07,960 윅버가 상인 및 소매상 협회 연례 회의요 284 00:17:08,040 --> 00:17:09,599 - 네 - 그때 분명히 285 00:17:09,720 --> 00:17:13,240 우리의 월간 모임을 주최하고 싶다고 했죠 286 00:17:13,319 --> 00:17:14,319 내가요? 287 00:17:14,440 --> 00:17:17,280 볼 때마다 가게가 닫혀 있던데요 288 00:17:17,319 --> 00:17:20,000 절 피하는 건가 의심할 뻔했어요 289 00:17:20,079 --> 00:17:20,920 그러게요 290 00:17:21,000 --> 00:17:24,640 의회가 제안한 쓰레기 수거 시간과 겨울 가로등 캠페인을 291 00:17:24,720 --> 00:17:26,560 상의해야 해요 292 00:17:26,680 --> 00:17:28,440 - 안타깝게도... - 셰리주야 293 00:17:28,960 --> 00:17:29,960 난 위스키고 294 00:17:30,040 --> 00:17:31,160 안녕 295 00:17:31,240 --> 00:17:33,040 펠 씨가 월간 상인회 모임을 296 00:17:33,080 --> 00:17:36,520 무척 기대하고 계신다네요 297 00:17:36,560 --> 00:17:39,200 - 놀랍군 - 자세한 내용 보낼게요 298 00:17:39,280 --> 00:17:41,440 가게 문 닫고 목요일 밤에요 299 00:17:44,560 --> 00:17:45,520 봤지? 300 00:17:45,560 --> 00:17:47,680 이래서 술집을 안 와 301 00:17:47,760 --> 00:17:48,920 네가 오자고 했잖아 302 00:17:49,000 --> 00:17:51,720 급하게 할 얘기가 있어 303 00:17:51,800 --> 00:17:53,720 - 나도, 어젯밤 기적 때문에 - 그래 304 00:17:53,800 --> 00:17:56,080 - 카페에선 말 못 해 - 왜? 305 00:17:56,200 --> 00:17:58,080 카페 여자 얘기니까 306 00:17:58,160 --> 00:17:59,280 이름은 니나야 307 00:17:59,320 --> 00:18:01,240 음반 가게의 매기가 308 00:18:02,200 --> 00:18:06,040 니나한테 푹 빠졌는데 구애하는 법을 몰라 309 00:18:06,080 --> 00:18:09,560 진짜 문제는 네 서점 안에 있어 310 00:18:09,960 --> 00:18:11,200 같은 문제야 311 00:18:11,920 --> 00:18:15,240 어젯밤 그 기적 때문에 천국에 경보가 울렸어 312 00:18:15,320 --> 00:18:16,960 지금 의심하고 있어 313 00:18:17,040 --> 00:18:20,880 그래서 니나랑 매기가 사랑하게 만들었다고 했어 314 00:18:20,960 --> 00:18:23,800 - 왜? - 그냥 그게 떠올랐어 315 00:18:23,920 --> 00:18:24,880 그 말을 믿디? 316 00:18:24,960 --> 00:18:27,200 - 천사 보내서 확인한대 - 잘됐네 317 00:18:27,280 --> 00:18:29,760 손가락 꼼지락대서 기적 하나 일으키고 318 00:18:29,800 --> 00:18:33,200 - 둘이 사랑하면 되잖아 - 간단한 게 아냐 319 00:18:33,280 --> 00:18:35,080 그럼 어쩌자고? 320 00:18:35,200 --> 00:18:37,400 우리가 해결해야지 321 00:18:38,200 --> 00:18:39,720 니나랑 매기가 사랑에 빠진다면 322 00:18:39,800 --> 00:18:41,800 천국도 의심 안 할 거야 323 00:18:44,080 --> 00:18:49,720 갑자기 폭풍우가 밀려와 처마 밑으로 피하다가 324 00:18:50,560 --> 00:18:54,920 서로 바라보면서 제 짝인 걸 깨닫는 거야 325 00:18:55,520 --> 00:18:56,720 별론데 326 00:18:56,800 --> 00:18:58,960 아냐, 그렇지 않아 327 00:18:59,680 --> 00:19:03,760 인간들이 흠뻑 젖어서 서로 바라보면 끈적해지지 328 00:19:04,880 --> 00:19:06,800 리처드 커티스 영화에서 봤어 329 00:19:07,920 --> 00:19:10,040 허구를 만들 거라면 330 00:19:10,680 --> 00:19:12,640 제대로 해야지 331 00:19:12,720 --> 00:19:14,040 제대로? 332 00:19:14,560 --> 00:19:16,400 - 제인 오스틴 기억나? - 응 333 00:19:16,480 --> 00:19:18,640 어떻게 잊겠어? 334 00:19:18,720 --> 00:19:21,680 1810년 클러큰웰 다이아몬드 절도 사건의 배후 335 00:19:21,760 --> 00:19:23,680 브랜디 밀수업자 일류 첩보원 336 00:19:24,280 --> 00:19:25,480 업적이 대단했지! 337 00:19:26,040 --> 00:19:28,400 제인은 소설을 썼어 338 00:19:29,000 --> 00:19:31,040 - 제인 오스틴이? - 그래 339 00:19:34,040 --> 00:19:36,440 의외네 소설이라고? 340 00:19:36,520 --> 00:19:38,320 명작이야 341 00:19:38,680 --> 00:19:42,920 놀라운걸 그럴 사람이 아닌데 342 00:19:43,000 --> 00:19:45,080 - 제인은 무도회를 열었어 - 설마 343 00:19:45,160 --> 00:19:46,680 정식 무도회 344 00:19:47,160 --> 00:19:50,080 사람들이 모여서 격식을 갖춰 춤을 추고 345 00:19:50,200 --> 00:19:52,720 서로 오해를 풀면서 346 00:19:52,800 --> 00:19:55,160 깊은 사랑에 빠지지 347 00:19:55,240 --> 00:19:56,760 그게 더 별로야 348 00:19:56,800 --> 00:19:58,640 항상 통했어 349 00:19:58,720 --> 00:19:59,960 그뿐만이 아냐 350 00:20:00,040 --> 00:20:01,560 보여줄 음반이 있어 351 00:20:01,680 --> 00:20:03,480 그게 단서일지 몰라 352 00:20:03,560 --> 00:20:05,680 뭐래 폭풍우 일으켜, 말아? 353 00:20:05,760 --> 00:20:07,640 가자, 단서 보여줄게 354 00:20:13,040 --> 00:20:15,240 뭔지는 몰라도 단서라고 하지 마 355 00:20:15,320 --> 00:20:18,040 - '단서' 맞아 - 강조하지 마 356 00:20:18,080 --> 00:20:20,280 가브리엘이 오늘 아침에 노래를 불렀어 357 00:20:20,320 --> 00:20:23,480 - 뭐? - 이런 노래 들어봤어? 358 00:20:23,560 --> 00:20:25,800 매일 점점 가까워져 359 00:20:25,920 --> 00:20:27,680 - 아니 - 그 노래를 불렀어 360 00:20:27,760 --> 00:20:28,760 인간 노래야 361 00:20:28,800 --> 00:20:30,680 불가사의한 일도 있어 362 00:20:30,760 --> 00:20:34,560 그 노래와 관련됐으니 틀림없는 단서지 363 00:20:35,640 --> 00:20:36,920 토 달지 마 364 00:20:45,320 --> 00:20:48,280 제인 오스틴이 책도 썼군 365 00:20:49,400 --> 00:20:52,160 인간들은 진짜 알다가도 모르겠다 366 00:20:53,280 --> 00:20:55,880 짐, 말해봐요 아는 게 뭐죠? 367 00:20:56,280 --> 00:20:57,280 알겠어 368 00:20:58,240 --> 00:20:59,240 '아는 게 뭐죠?' 369 00:20:59,320 --> 00:21:02,000 가장 먼저 기억나는 게 뭐냐고요 370 00:21:03,440 --> 00:21:06,520 오늘 아침에 부른 노래가 기억나 371 00:21:06,920 --> 00:21:08,480 어디서 들었어요? 372 00:21:08,560 --> 00:21:11,440 오늘 아침에 내가 부르는 걸 들었지 373 00:21:12,040 --> 00:21:15,760 그리고 가게에 왔던 친절한 손님 3명도 기억나 374 00:21:15,800 --> 00:21:17,160 진짜요? 375 00:21:17,240 --> 00:21:19,400 응, 아까 왔잖아 376 00:21:20,320 --> 00:21:22,000 그렇게 해서 되겠어? 377 00:21:22,280 --> 00:21:23,760 잘 생각해 378 00:21:24,160 --> 00:21:25,400 열심히 생각해! 379 00:21:25,480 --> 00:21:28,040 가장 먼저 기억나는 게 뭐야? 380 00:21:34,240 --> 00:21:36,960 새벽 별이 함께 노래하며 381 00:21:37,040 --> 00:21:39,560 신의 천사들이 기쁨으로 소리칠 때가 기억나 382 00:21:40,480 --> 00:21:42,000 그렇죠 383 00:21:42,080 --> 00:21:43,400 바로 그거예요 384 00:21:43,480 --> 00:21:44,760 - 안 돼 - 계속해요 385 00:21:44,800 --> 00:21:46,200 - 못 해 - 할 수 있어 386 00:21:46,280 --> 00:21:47,640 아냐, 못 해! 387 00:21:48,200 --> 00:21:52,200 기억이 안 나 머리가 터지겠어, 더는 안 돼 388 00:21:52,280 --> 00:21:54,160 알겠어요 389 00:21:54,720 --> 00:21:55,880 미안해요, 짐 390 00:21:56,960 --> 00:21:58,560 그래도 잘했어요 391 00:21:59,560 --> 00:22:00,720 이제 쉬어요 392 00:22:12,560 --> 00:22:15,960 네 보스가 욥에게 한 말이잖아 393 00:22:16,040 --> 00:22:17,080 기억나? 394 00:22:17,720 --> 00:22:19,200 당연하지 395 00:22:29,080 --> 00:22:32,120 "욥기" 396 00:22:38,560 --> 00:22:39,760 제 자녀들이요? 397 00:22:41,400 --> 00:22:44,280 집에 있나? 잠시 필요해서 말이야 398 00:22:45,160 --> 00:22:47,000 모르겠어요 399 00:22:47,080 --> 00:22:48,720 시티스가 알 거예요 400 00:22:49,680 --> 00:22:52,560 미안하군요 안 좋은 시기에 왔네요 401 00:22:52,640 --> 00:22:55,040 그러게 무슨 일 있었어? 402 00:22:55,800 --> 00:22:59,200 신께서 절 버리시고 악마에게 넘기셨어요 403 00:23:00,120 --> 00:23:01,320 열받겠네 404 00:23:01,400 --> 00:23:03,280 분노가 치밀어요 405 00:23:03,360 --> 00:23:04,480 당연하지 406 00:23:05,200 --> 00:23:07,120 신에게 헌신했잖아 407 00:23:07,880 --> 00:23:09,000 신이 아니라 408 00:23:09,600 --> 00:23:11,280 저한테 화가 나요 409 00:23:11,360 --> 00:23:13,880 - 뭘 잘못했는데? - 몰라요 410 00:23:14,720 --> 00:23:18,560 얼마나 죄악에 빠졌길래 이런 꼴을 당하고도 411 00:23:18,640 --> 00:23:20,160 그 이유조차 모를까요? 412 00:23:20,240 --> 00:23:22,120 또 뭐야? 413 00:23:22,960 --> 00:23:26,760 시티스, 이분이 우리 애들을 찾고 있어 414 00:23:28,160 --> 00:23:29,480 왜요? 누구시죠? 415 00:23:29,560 --> 00:23:32,400 오랜 친구지 위로차 방문했어 416 00:23:32,480 --> 00:23:34,080 오랜 친구요? 417 00:23:34,600 --> 00:23:35,800 알면서 왜 이래? 418 00:23:39,280 --> 00:23:40,720 수아 사람 빌닷이군요 419 00:23:41,960 --> 00:23:45,560 맞아 애들은 어디 있지? 420 00:23:45,640 --> 00:23:47,160 지금은 안 돼요 421 00:23:47,240 --> 00:23:51,120 와줘서 고맙지만 신의 분노를 견디느라 바빠요 422 00:23:51,200 --> 00:23:55,040 그래, 애들을 챙길 사람이 필요할 거 아냐 423 00:23:56,240 --> 00:23:58,560 신께서 그러실 리가 없어요 424 00:23:59,640 --> 00:24:01,040 확실해? 425 00:24:01,600 --> 00:24:04,160 애들은 잘못이 없어요 죄가 없다고요 426 00:24:04,240 --> 00:24:05,680 염소도 마찬가지였지 427 00:24:22,720 --> 00:24:24,000 집 좋네 428 00:24:24,680 --> 00:24:25,520 아깝군 429 00:24:27,120 --> 00:24:28,360 크롤리 430 00:24:28,440 --> 00:24:30,520 욥의 자녀들을 안 죽여도 되잖아 431 00:24:30,600 --> 00:24:32,880 지난번엔 욥의 염소를 못 죽인다고 432 00:24:32,960 --> 00:24:35,360 자신 있게 얘기하더니 433 00:24:35,440 --> 00:24:36,960 그래, 내가 틀렸어 434 00:24:37,040 --> 00:24:38,720 - 물론 죽일 순 있지 - 좋아 435 00:24:38,800 --> 00:24:40,520 그럼 죽여야지 436 00:24:40,600 --> 00:24:41,920 안 그래도 되잖아! 437 00:24:42,000 --> 00:24:45,160 악마라서 좋은 점이 그거잖아 438 00:24:45,240 --> 00:24:48,440 - 뭐든 맘대로 하는 거 - 질투해, 천사? 439 00:24:48,520 --> 00:24:49,600 아냐 440 00:24:49,680 --> 00:24:51,840 난 신의 뜻을 따라야 돼 441 00:24:51,920 --> 00:24:54,880 사탄과의 내기에서 이기려고 무고한 애들 죽이기? 442 00:24:54,960 --> 00:24:57,360 신이 원하는 건 443 00:24:58,400 --> 00:25:00,600 그게 아닐 거야 444 00:25:00,680 --> 00:25:01,720 글쎄 445 00:25:02,800 --> 00:25:05,200 너도 그걸 원하진 않지 446 00:25:05,280 --> 00:25:07,320 내가 뭘 원하는지 네가 알아? 447 00:25:08,280 --> 00:25:10,320 - 난 널 알아 - 넌 몰라 448 00:25:11,280 --> 00:25:13,240 네가 어떤 천사였는지 알아 449 00:25:13,320 --> 00:25:15,600 그건 내가 아냐 450 00:25:16,760 --> 00:25:20,120 그럼 이 일을 하고 싶다고 어디 말해봐 451 00:25:20,760 --> 00:25:23,200 내 눈을 보고 말해 452 00:25:27,400 --> 00:25:28,680 하고 싶어 453 00:25:30,360 --> 00:25:35,200 죄 없는 욥의 죄 없는 자녀들을 죽일 거야 454 00:25:35,960 --> 00:25:39,680 욥의 죄 없는 염소를 죽인 것처럼 455 00:25:47,640 --> 00:25:49,080 신께서 용서하시길 456 00:26:24,960 --> 00:26:25,880 이런 457 00:26:29,760 --> 00:26:32,040 - 웃지 마 - 안 웃었어 458 00:26:32,120 --> 00:26:35,520 - 우린 같은 편 아냐 - 알아 459 00:26:37,680 --> 00:26:39,840 일시적으로 다른 편이 아닐 뿐이지 460 00:26:39,920 --> 00:26:41,160 그렇다면야 461 00:26:43,560 --> 00:26:45,760 두려워하지 말라 462 00:26:45,840 --> 00:26:50,040 나는 그대의 주 하느님의 천사이니라 463 00:26:50,760 --> 00:26:53,040 아빠가 기도드린 포도주는 가져왔어요? 464 00:26:53,120 --> 00:26:54,200 잔치에 쓸 거요 465 00:26:55,320 --> 00:26:58,480 뭐라고? 아니, 포도주는 없단다 466 00:26:59,000 --> 00:27:00,600 - 내가... - 오빠 467 00:27:00,680 --> 00:27:01,920 왜? 468 00:27:02,360 --> 00:27:05,160 천사들이 왔는데 늘 오던 천사가 아냐 469 00:27:05,240 --> 00:27:07,120 포도주도 안 가져왔어 470 00:27:08,000 --> 00:27:09,280 그렇다면 471 00:27:09,360 --> 00:27:12,200 당장 가서 가져오는 게 어때요? 472 00:27:17,560 --> 00:27:19,160 참 착하네 473 00:27:21,040 --> 00:27:23,040 내 경고를 들어라! 474 00:27:23,120 --> 00:27:29,120 오늘 밤 너희를 죽이러 사탄이 악마를 보냈다! 475 00:27:29,440 --> 00:27:31,400 어리석긴 사탄이 감히 그럴 리가요 476 00:27:32,960 --> 00:27:34,120 미안한데 477 00:27:34,200 --> 00:27:36,280 - 사탄한테 '감히'라고? - 당연하죠 478 00:27:36,360 --> 00:27:38,400 난 욥의 딸 긋시아예요 479 00:27:38,480 --> 00:27:40,440 난 욥의 아들 에논이죠 480 00:27:40,520 --> 00:27:42,720 난 여미마예요 이 그릇을 만들었어요 481 00:27:43,120 --> 00:27:45,960 맞아요 얘도 욥의 딸이고요 482 00:27:46,040 --> 00:27:48,160 욥 몰라요? 483 00:27:48,800 --> 00:27:51,320 신이 가장 아끼는 인간 484 00:27:51,400 --> 00:27:52,840 너희가 누군지 알아 485 00:27:52,920 --> 00:27:54,600 이상하게 생긴 천사네요 486 00:27:54,960 --> 00:27:56,600 그럴까? 487 00:27:57,800 --> 00:27:59,600 혹시 악마예요? 488 00:28:00,640 --> 00:28:01,800 똑똑하네 489 00:28:02,640 --> 00:28:05,760 그래, 맞아 490 00:28:05,840 --> 00:28:08,320 - 엄밀히 말해서 악마지 - 정확해! 491 00:28:08,960 --> 00:28:13,640 너희를 죽이러 왔느니라! 준비됐어? 492 00:28:15,720 --> 00:28:17,840 뭐야? 안 죽인다면서 493 00:28:17,920 --> 00:28:20,000 난 악마야 거짓말이었지 494 00:28:21,440 --> 00:28:22,440 안 구해줘요? 495 00:28:23,400 --> 00:28:24,240 못 구해줘 496 00:28:24,760 --> 00:28:26,720 얘 허가증 있거든 497 00:28:27,600 --> 00:28:30,240 하지만 두려워하지 마 498 00:28:30,720 --> 00:28:32,120 너희는 안전해 499 00:28:35,120 --> 00:28:36,520 확실해, 천사? 500 00:28:37,320 --> 00:28:39,800 그래, 확실해 501 00:28:52,760 --> 00:28:55,040 뭐지? 여긴 지하 저장고잖아 502 00:28:55,120 --> 00:28:58,080 이럴 줄 알았어! 바람이지? 503 00:28:58,640 --> 00:29:00,560 그게 사탄의 계획이군 504 00:29:00,640 --> 00:29:02,160 강한 바람이 505 00:29:02,240 --> 00:29:04,640 황무지에서 불어와 506 00:29:04,720 --> 00:29:06,560 저택을 무너뜨리는 거지 507 00:29:06,640 --> 00:29:08,160 똑똑하군 508 00:29:08,240 --> 00:29:12,080 우릴 여기로 데려온 건 아주 영리했어 509 00:29:12,160 --> 00:29:14,480 누가 설명 좀... 510 00:29:14,560 --> 00:29:15,840 싫어 511 00:29:20,520 --> 00:29:22,480 - 무슨 짓을 한 거죠? - 이런 짓 512 00:29:31,080 --> 00:29:32,240 전 파란색 할래요 513 00:29:34,520 --> 00:29:37,000 괜찮아 아직 너한텐 화 안 났어 514 00:29:37,680 --> 00:29:38,680 그래도 해줘요 515 00:29:40,560 --> 00:29:41,600 알겠어 516 00:30:00,520 --> 00:30:02,280 일찍 시작했군 517 00:30:05,360 --> 00:30:06,200 이왕... 518 00:30:07,600 --> 00:30:09,400 이렇게 된 거 편히 있어야지 519 00:30:13,080 --> 00:30:17,040 인간의 포도주를 마시게? 520 00:30:17,560 --> 00:30:19,400 그러다 취해 521 00:30:19,480 --> 00:30:20,760 그럴까? 522 00:30:25,200 --> 00:30:27,280 이 포도원 아주 잘되겠어 523 00:30:31,360 --> 00:30:32,320 알겠어 524 00:30:32,880 --> 00:30:33,840 술이 싫으면 525 00:30:34,760 --> 00:30:36,000 음식을 먹어 526 00:30:37,200 --> 00:30:38,640 음식은 안 취해 527 00:30:41,920 --> 00:30:43,040 먹어봐 528 00:30:43,880 --> 00:30:45,440 황소 갈비야 529 00:30:47,080 --> 00:30:50,640 날 유혹하는 거야? 530 00:30:50,720 --> 00:30:53,160 아니, 천사는 유혹에 안 넘어오잖아 531 00:30:53,240 --> 00:30:55,200 - 당연하지 - 그럼 먹어 532 00:30:55,280 --> 00:30:56,960 먹어도 돼 533 00:31:26,640 --> 00:31:27,640 세상에 534 00:31:35,680 --> 00:31:36,520 건배 535 00:31:50,560 --> 00:31:53,840 솔직히 너도 살짝 우리 편이잖아 536 00:31:53,920 --> 00:31:56,960 절대 아냐 537 00:31:57,040 --> 00:31:58,840 지옥 편도 아니지 538 00:32:00,000 --> 00:32:03,160 난 지옥이 하는 일을 최대한 따를 뿐이야 539 00:32:04,880 --> 00:32:06,520 그럼 누구 편이야? 540 00:32:07,160 --> 00:32:08,160 내 편이지 541 00:32:09,240 --> 00:32:10,240 저런 542 00:32:11,200 --> 00:32:13,600 - 그건 좀... - 뭐? 543 00:32:14,600 --> 00:32:15,760 외롭잖아 544 00:32:16,720 --> 00:32:18,800 외롭다고? 아니, 안 외로워 545 00:32:20,040 --> 00:32:21,360 넌 누구 편인데? 546 00:32:23,320 --> 00:32:24,800 당연히 신 편이지 547 00:32:25,920 --> 00:32:26,880 그래? 548 00:32:27,680 --> 00:32:30,120 내가 애들 죽이길 바라는 그 신? 549 00:32:32,800 --> 00:32:33,640 응 550 00:32:35,080 --> 00:32:37,280 - 하지만... - 그래 551 00:32:38,240 --> 00:32:40,240 나도 그렇게 시작했어 552 00:32:41,560 --> 00:32:43,320 지옥에서 보자 553 00:32:48,360 --> 00:32:49,200 "다음 날" 554 00:32:49,280 --> 00:32:50,440 욥... 555 00:32:59,720 --> 00:33:01,040 오, 신이시여! 556 00:33:01,120 --> 00:33:04,320 - 신성 모독이야, 너답지 않군 - 저길 봐 557 00:33:07,080 --> 00:33:08,080 신이야! 558 00:33:09,080 --> 00:33:11,200 욥, 내게 묻고 싶은 게 있다면 559 00:33:11,280 --> 00:33:13,360 나도 네게 묻겠다 560 00:33:13,440 --> 00:33:15,560 내가 지구를 어떻게 창조했는지 아느냐? 561 00:33:15,640 --> 00:33:18,880 내가 지구의 기초를 놓을 때 넌 어디에 있었느냐? 562 00:33:18,960 --> 00:33:21,760 새벽 별이 노래하고 천사들이 환호할 때 563 00:33:21,840 --> 00:33:24,280 네가 존재했느냐? 564 00:33:24,360 --> 00:33:25,920 - 신이... - 그런 것 같아 565 00:33:26,000 --> 00:33:27,200 말을 걸어? 566 00:33:29,440 --> 00:33:32,120 - 욥은 아무 답도 못 들을걸 - 맞아 567 00:33:32,800 --> 00:33:34,920 물어볼 수만 있지 568 00:33:35,000 --> 00:33:37,200 네가 천국의 규칙을 아느냐? 569 00:33:37,680 --> 00:33:40,280 네가 하늘에 별자리를 놓았느냐? 570 00:33:40,880 --> 00:33:45,400 네가 번개를 보내 돌아오게 만들 수 있느냐? 571 00:33:45,480 --> 00:33:47,640 공작에 날개를 달거나 572 00:33:47,720 --> 00:33:49,640 타조에게 달리는 법을 가르쳤느냐? 573 00:33:54,800 --> 00:33:56,400 신께서 뭐라셨어? 574 00:33:57,800 --> 00:34:00,520 잘 모르겠어 575 00:34:00,600 --> 00:34:02,200 이해하기 힘들었어 576 00:34:03,120 --> 00:34:04,680 너무 놀라운 일이었지 577 00:34:08,040 --> 00:34:10,000 타조 얘기를 하셨어 578 00:34:10,480 --> 00:34:12,480 - 타조? - 고래도 579 00:34:13,520 --> 00:34:15,880 고래가 자랑스러우신가 봐 580 00:34:16,560 --> 00:34:20,880 고래가 얼마나 위대한지 자세히 설명하셨어 581 00:34:21,880 --> 00:34:23,360 이유는 들었어? 582 00:34:26,280 --> 00:34:28,440 중요한 건 583 00:34:29,520 --> 00:34:31,120 대답을 원한다면 584 00:34:32,920 --> 00:34:35,040 고래를 만들 수 있을 때 다시 오라셨어 585 00:34:35,679 --> 00:34:37,600 애들은? 586 00:34:37,639 --> 00:34:39,800 애들 얘기는 없었어? 587 00:34:40,280 --> 00:34:41,440 응 588 00:34:41,520 --> 00:34:42,840 그랬구나 589 00:34:53,000 --> 00:34:56,159 고결한 욥이여 너는 시험을 통과했도다 590 00:34:57,200 --> 00:34:59,400 네게 보상을 내리니 잘 듣거라 591 00:34:59,480 --> 00:35:01,800 양 300마리를 잃었으니 592 00:35:01,880 --> 00:35:04,680 주님께서 양 600마리를 주시노라 593 00:35:08,960 --> 00:35:10,120 죄송해요 594 00:35:13,520 --> 00:35:14,640 어떠냐? 595 00:35:15,880 --> 00:35:16,880 감사합니다? 596 00:35:16,960 --> 00:35:19,960 내가 아니라 신께 감사해야지 597 00:35:20,040 --> 00:35:22,480 양을 줬으니 감사하라고요? 598 00:35:24,080 --> 00:35:25,080 애들은요? 599 00:35:25,160 --> 00:35:26,880 애들은 어떻게 됐죠? 600 00:35:26,960 --> 00:35:30,160 그래, 지금 말하려고 했어 601 00:35:30,200 --> 00:35:35,160 잘 듣거라, 너의 세 자녀는 완전히 죽었지만 602 00:35:35,200 --> 00:35:40,760 7명의 자녀를 잉태하도록 신께서 허락하셨도다 603 00:35:43,000 --> 00:35:45,960 - 우리 애들이 죽었어요? - 그래 604 00:35:46,640 --> 00:35:48,640 사랑하는 내 아이들! 605 00:35:48,760 --> 00:35:51,360 다른 애들은 필요 없어요 606 00:35:52,400 --> 00:35:55,320 우리 애들이 죽었으면 신을 저주할 거예요 607 00:35:59,520 --> 00:36:02,200 그래 봤자 좋을 거 없어 나 기억하지? 608 00:36:02,920 --> 00:36:04,040 수아 사람 빌닷이야 609 00:36:04,920 --> 00:36:05,800 저자는 누구지? 610 00:36:06,800 --> 00:36:10,000 수아 사람 빌닷이라네요 611 00:36:10,080 --> 00:36:13,360 맞아, 수아 사람 빌닷이야 612 00:36:14,280 --> 00:36:15,160 신발 신었수아? 613 00:36:16,520 --> 00:36:18,800 '수아 사람'이란 건 614 00:36:18,880 --> 00:36:21,400 - 수아 땅에서 왔단 뜻이죠 - 그래 615 00:36:21,680 --> 00:36:24,640 정확해 616 00:36:24,680 --> 00:36:29,160 난 수아에서 제일가는 제화공이야 617 00:36:31,200 --> 00:36:33,200 수아에선 신발을 안 신던가? 618 00:36:33,960 --> 00:36:39,000 당신이 인간 출산 분야의 전문가라면 619 00:36:39,080 --> 00:36:41,120 큰 도움이 될 텐데요 620 00:36:42,320 --> 00:36:45,200 운이 좋으시군! 621 00:36:45,320 --> 00:36:48,520 제화와 출산은 622 00:36:48,600 --> 00:36:51,440 수아 사람 빌닷이 가장 잘하는 두 가지야 623 00:36:51,520 --> 00:36:53,040 문제가 뭐지? 624 00:36:53,120 --> 00:36:58,640 여기 있는 시티스가 아이를 더 많이 낳아야 한대요 625 00:37:00,000 --> 00:37:02,480 그럼 시작하자고 626 00:37:02,560 --> 00:37:06,440 부끄러워하지 마, 시티스 난 전문 산파이자 제화공이야 627 00:37:06,520 --> 00:37:09,760 이 천상의 존재들도 전에 봤을 거야 628 00:37:09,880 --> 00:37:13,160 네, 여기 가브리엘은 629 00:37:13,280 --> 00:37:17,960 에덴동산에서 직접 출산을 목격했어요 630 00:37:18,600 --> 00:37:20,040 그러신가? 631 00:37:20,120 --> 00:37:24,760 전문가가 보고 있으니 똑바로 해야겠군 632 00:37:29,640 --> 00:37:30,640 미안해요 633 00:37:30,760 --> 00:37:32,640 내가 시키는 대로 해 나만 믿어 634 00:37:34,760 --> 00:37:36,640 자, 선량한 부인 635 00:37:36,680 --> 00:37:39,480 남편을 향해 돌아서고 636 00:37:39,560 --> 00:37:41,560 옷 안으로 손을 넣어 637 00:37:42,760 --> 00:37:43,760 위로 638 00:37:44,520 --> 00:37:45,800 위로 639 00:37:46,560 --> 00:37:48,320 조금만 더, 됐어 640 00:37:48,400 --> 00:37:51,880 이제 갈비뼈 세 개를 뽑아 641 00:37:51,960 --> 00:37:53,600 맞아, 갈비뼈 642 00:37:53,640 --> 00:37:55,080 걱정 마 643 00:37:55,160 --> 00:37:57,960 출산 과정의 일부야 전에도 봤어 644 00:38:04,400 --> 00:38:07,640 이제 마무리로 둘이 껴안으면 돼 645 00:38:20,680 --> 00:38:22,160 엄마! 646 00:38:26,760 --> 00:38:29,480 아기가 아니잖아 647 00:38:30,040 --> 00:38:31,160 아니지 648 00:38:31,280 --> 00:38:33,120 - 이브가 아기였나? - 어땠죠? 649 00:38:33,160 --> 00:38:35,400 아냐, 어떤 크기로든 태어날 수 있어 650 00:38:35,920 --> 00:38:37,640 에논, 내 아들아 651 00:38:37,680 --> 00:38:39,440 - 에논? - 아니지 652 00:38:39,520 --> 00:38:41,320 아냐, 에논은 죽었어 653 00:38:41,400 --> 00:38:44,040 새 아들이에요 654 00:38:44,280 --> 00:38:46,280 - 하지만... - 기적이야 655 00:38:47,320 --> 00:38:48,760 기적이지 656 00:38:48,840 --> 00:38:51,640 우리의 새 아들이 예전 아들을 많이 닮았네 657 00:38:51,760 --> 00:38:53,560 - 하지만... - 아냐, 욥 658 00:38:53,640 --> 00:38:56,000 봐, 에논이 아냐 659 00:38:56,080 --> 00:38:58,320 새로운 아이야 660 00:38:58,400 --> 00:39:02,160 전부 새 자녀들이야 661 00:39:02,880 --> 00:39:06,880 그래, 당신 말이 맞아 얜 에논이 아냐 662 00:39:06,960 --> 00:39:08,000 저 맞아요 663 00:39:10,040 --> 00:39:12,520 아지라파엘, 신께서 욥에게 약속한 664 00:39:13,080 --> 00:39:14,320 새 자녀들이 맞나? 665 00:39:17,560 --> 00:39:19,080 그런 것 같은데요 666 00:39:19,160 --> 00:39:21,120 확실해야 돼 667 00:39:21,160 --> 00:39:24,040 예전 자녀들 같거든 668 00:39:26,280 --> 00:39:28,160 아지라파엘 저 애들은 누구지? 669 00:39:30,320 --> 00:39:31,440 저 애들은 670 00:39:36,960 --> 00:39:38,160 새 자녀들이에요 671 00:39:40,000 --> 00:39:43,120 천사로서 약속해요 672 00:39:46,960 --> 00:39:48,680 그럼 됐어 673 00:39:49,640 --> 00:39:52,080 진작 그렇게 말하지 674 00:39:53,800 --> 00:39:55,560 축하하네 675 00:40:09,440 --> 00:40:10,520 크롤리? 676 00:40:11,640 --> 00:40:13,160 아까 갔어 677 00:40:14,920 --> 00:40:16,400 생각에 잠겨 있길래 678 00:40:17,160 --> 00:40:18,000 그거 알아요? 679 00:40:18,760 --> 00:40:22,160 당신은 정말 끔찍했어요 680 00:40:23,120 --> 00:40:25,040 너무 끔찍했어요 681 00:40:27,600 --> 00:40:28,600 지금도 끔찍해? 682 00:40:30,040 --> 00:40:31,160 모르겠어요 683 00:40:33,040 --> 00:40:34,080 아니길 바라죠 684 00:40:37,080 --> 00:40:38,080 다행이네 685 00:41:04,440 --> 00:41:06,080 어제 봤던 분이네요 686 00:41:06,520 --> 00:41:08,040 벼락 맞았잖아요 687 00:41:08,120 --> 00:41:09,560 보기보다 괜찮았어 688 00:41:09,640 --> 00:41:12,400 커다란 컵에 에스프레소 6샷 마시는 분이죠 689 00:41:13,560 --> 00:41:17,400 바보 같은 질문인데 갑자기 내리는 비 좋아해? 690 00:41:18,080 --> 00:41:20,520 네, 바보 같은 질문이네요 691 00:41:20,600 --> 00:41:23,960 갑자기 폭우가 쏟아지면 692 00:41:24,040 --> 00:41:26,680 처마 밑으로 피할 거야? 693 00:41:27,400 --> 00:41:31,440 내 비밀스러운 영혼을 깊숙이 들여다본 것 같네요 694 00:41:31,520 --> 00:41:33,040 내 특기야 695 00:41:33,520 --> 00:41:34,520 예를 들어... 696 00:41:37,200 --> 00:41:40,080 매기요? 그런 사이 아니에요 697 00:41:40,640 --> 00:41:43,480 우린 친구예요 아니, 거의 모르는 사이죠 698 00:41:43,560 --> 00:41:45,960 가게 정전 때문에 같이 갇힌 게 다예요 699 00:41:46,040 --> 00:41:47,800 내 애인이 싫어했죠 700 00:41:49,640 --> 00:41:52,160 암튼 그리 즐거운 시간은 아니었어요 701 00:41:53,120 --> 00:41:54,280 알겠어 702 00:42:00,880 --> 00:42:02,480 어디 태워줄까? 703 00:42:02,560 --> 00:42:05,920 아니, 괜찮아 이 얘기 하려고 기다렸어 704 00:42:06,480 --> 00:42:07,840 내 단서 말이야 705 00:42:07,920 --> 00:42:09,360 '부활론자' 706 00:42:09,440 --> 00:42:11,160 술집에 주크박스가 있어 707 00:42:11,560 --> 00:42:15,840 이 음반은 그 주크박스에 있었지 708 00:42:16,320 --> 00:42:17,200 그게 뭐? 709 00:42:17,320 --> 00:42:20,400 원래는 거기 없었어 710 00:42:20,480 --> 00:42:23,480 술집 손님들이 뭘 듣고 싶든 간에 711 00:42:23,560 --> 00:42:27,920 모든 음악이 이 음반으로 바뀐대 712 00:42:28,000 --> 00:42:30,880 그런 걸 기적이라고 하잖아 713 00:42:32,360 --> 00:42:35,920 그래서 내가 그 술집에 가서 714 00:42:36,560 --> 00:42:38,320 한번 알아보려고 715 00:42:39,280 --> 00:42:41,200 알겠어 몇 시 기차야? 716 00:42:41,320 --> 00:42:44,120 실은 내가 차를 가져갈까 해 717 00:42:45,360 --> 00:42:47,880 - 어떤 차? - 우리 차 718 00:42:48,800 --> 00:42:49,800 우린 차 없어 719 00:42:50,280 --> 00:42:51,560 없긴 왜 없어? 720 00:42:52,120 --> 00:42:53,880 이렇게 근사한데 721 00:42:54,360 --> 00:42:56,160 이 벤틀리는 내 차야 722 00:42:56,280 --> 00:43:01,320 엄밀히 말해서 저 서점도 내가 주인이지만 723 00:43:01,400 --> 00:43:05,160 우리 둘 다 잘 이용하잖아 724 00:43:05,200 --> 00:43:06,640 넌 내 차 못 몰아 725 00:43:06,680 --> 00:43:08,960 할 수 있어 나 면허증 있어 726 00:43:09,040 --> 00:43:11,640 90년 전에 운전면허 시험에 합격했어 727 00:43:11,760 --> 00:43:14,280 시험 안 봐도 된댔는데 내가 우겼지 728 00:43:14,360 --> 00:43:16,640 - 안 돼 - 걱정 마 729 00:43:17,960 --> 00:43:20,640 - 엄청 조심할게 - 안 돼! 730 00:43:21,280 --> 00:43:24,160 내가 없는 동안 서점을 잘 부탁해 731 00:43:24,200 --> 00:43:25,080 가브리엘도 732 00:43:25,920 --> 00:43:27,000 알겠지? 733 00:43:29,040 --> 00:43:31,480 '할머니가 폭발한 날이었다' 734 00:43:38,400 --> 00:43:41,000 '상당한 재력가인 미혼 남성에게' 735 00:43:41,080 --> 00:43:44,080 '아내가 필요하다는 건 보편적으로 인정되는' 736 00:43:44,160 --> 00:43:45,760 '사실이다' 737 00:43:47,320 --> 00:43:48,560 뭐라는 거야 738 00:44:00,240 --> 00:44:02,360 "태초 멋진 날이었다" 739 00:44:02,760 --> 00:44:04,120 '멋진 날이었다' 740 00:44:05,200 --> 00:44:06,400 좋네 741 00:44:33,440 --> 00:44:36,120 역시, 널 보낼 줄 알았어 742 00:44:39,640 --> 00:44:40,840 그래 743 00:44:44,240 --> 00:44:45,320 갈 준비 됐어 744 00:44:45,880 --> 00:44:47,040 어딜? 745 00:44:47,120 --> 00:44:48,640 지옥 746 00:44:51,560 --> 00:44:53,600 지옥 안 데려가, 천사 747 00:44:55,880 --> 00:44:56,880 왜? 748 00:44:57,440 --> 00:44:58,880 네가 싫어할걸 749 00:45:01,120 --> 00:45:02,200 데려가야 하잖아 750 00:45:04,960 --> 00:45:06,360 난 이제 너랑 똑같아 751 00:45:07,560 --> 00:45:08,640 난 악마야 752 00:45:17,280 --> 00:45:18,440 미안 753 00:45:20,240 --> 00:45:21,800 네가 악마라고? 754 00:45:23,800 --> 00:45:26,280 그 곱슬머리랑 뒤뚱거리는 걸음걸이로? 755 00:45:26,360 --> 00:45:28,440 난 타락한 천사야 756 00:45:30,680 --> 00:45:32,000 거짓말을 했어 757 00:45:33,120 --> 00:45:35,160 신의 뜻을 방해하려고 758 00:45:36,040 --> 00:45:37,600 그러긴 했지만 759 00:45:39,680 --> 00:45:41,280 난 얘기 안 할 거야 760 00:45:42,080 --> 00:45:43,000 넌? 761 00:45:47,080 --> 00:45:49,400 잘됐군 딱히 달라질 것도 없네 762 00:46:12,760 --> 00:46:14,200 그럼 난 뭐지? 763 00:46:15,400 --> 00:46:16,840 넌 그냥 764 00:46:16,920 --> 00:46:20,560 천국이 하는 일을 최대한 따르는 천사지 765 00:46:25,280 --> 00:46:26,880 그건 좀... 766 00:46:27,760 --> 00:46:29,000 외롭다고? 767 00:46:31,480 --> 00:46:32,600 그렇지 768 00:46:34,320 --> 00:46:35,960 안 외롭다고 했잖아 769 00:46:37,360 --> 00:46:38,760 난 악마야 770 00:46:39,800 --> 00:46:40,800 거짓말이었지 771 00:48:31,720 --> 00:48:33,720 자막: 김사윤 772 00:48:33,800 --> 00:48:35,800 창작 감독: 우아름