1 00:00:16,880 --> 00:00:20,600 Mal sehen. Spielst du mir was aus der Swing-Richtung? 2 00:00:20,680 --> 00:00:23,120 Ich hätte Lust auf was Modernes. 3 00:00:23,200 --> 00:00:24,080 Aber nicht Bebop. 4 00:00:27,920 --> 00:00:29,000 Perfekt. 5 00:00:30,280 --> 00:00:33,600 Ich würde Sie gern mitnehmen, aber ich bin spät dran. 6 00:00:33,680 --> 00:00:35,760 Irgendjemand wird schon anhalten. 7 00:00:39,560 --> 00:00:40,760 Wie seltsam. 8 00:00:42,800 --> 00:00:44,080 Es tut mir sehr leid. 9 00:00:44,880 --> 00:00:46,760 Ich muss leider... Nein! 10 00:00:52,320 --> 00:00:55,000 Tut mir leid. Sind Sie ein Engel und fahren mich? 11 00:00:55,080 --> 00:00:58,640 Mein Auto ist liegengeblieben, und mein Handyakku ist leer. 12 00:00:58,720 --> 00:01:01,400 Bis zum nächsten Ort. Da ist eine Werkstatt. 13 00:01:02,160 --> 00:01:05,920 Ja. Nun, dann steigen Sie mal ein. 14 00:01:09,440 --> 00:01:12,720 Sie sind so nett. Ich hatte schon aufgegeben. 15 00:01:12,800 --> 00:01:14,080 -Danke. -Ja. 16 00:01:19,520 --> 00:01:22,320 Ich wusste, jemanden in Not weist du nicht ab. 17 00:01:24,320 --> 00:01:25,920 Was für eine Schrottkarre. 18 00:01:26,400 --> 00:01:29,960 Man möchte meinen, er fährt nach 90 Jahren was Moderneres. 19 00:01:30,039 --> 00:01:32,560 Wer... Wer sind Sie? 20 00:01:32,640 --> 00:01:34,440 Du bist Erziraphael, oder? 21 00:01:35,240 --> 00:01:37,160 Damals Engel am östlichen Tor? 22 00:01:38,320 --> 00:01:40,120 Sie sind im Vorteil. 23 00:01:40,600 --> 00:01:42,800 Das stimmt. 24 00:01:44,080 --> 00:01:45,320 Shax. 25 00:01:48,360 --> 00:01:51,039 Ex-Dämonen-Aufnahme, oberer Rang. 26 00:01:51,640 --> 00:01:55,759 Ich repräsentiere vollbevollmächtigt die Hölle in dieser Ecke des Planeten 27 00:01:56,720 --> 00:01:59,200 und habe Dämon Crowley abgelöst. 28 00:02:03,640 --> 00:02:05,360 Crowley hat Gabriel, richtig? 29 00:02:08,440 --> 00:02:10,600 Keine Ahnung, wovon Sie reden. 30 00:02:10,720 --> 00:02:12,600 Nur das wäre logisch. 31 00:02:12,680 --> 00:02:15,280 Dass Crowley den Engel Gabriel versteckt. 32 00:02:15,360 --> 00:02:17,360 Sie müssen mich verwechseln. 33 00:02:17,440 --> 00:02:22,440 Mich wundert es schon, dass Crowley für dich seine Vernichtung riskiert. 34 00:02:23,320 --> 00:02:25,160 Du bist gar nicht sein Typ. 35 00:02:26,600 --> 00:02:28,400 Ich sag der Hölle, Crowley hat ihn. 36 00:02:28,440 --> 00:02:31,560 Crowley hat ihn nicht. Wo sollte er ihn verstecken? 37 00:02:32,560 --> 00:02:35,120 Gabriel ginge nie zu Crowley. Er hasst ihn. 38 00:02:35,160 --> 00:02:36,760 -Er hasst dich... -Ich... 39 00:02:37,360 --> 00:02:40,079 Keine Ahnung, wo er ist. Bei Crowley ist er nicht. 40 00:02:40,160 --> 00:02:41,960 -Nicht? -Nein. 41 00:02:45,440 --> 00:02:47,280 Weißt du was? 42 00:02:48,440 --> 00:02:50,240 In den letzten 80, 90 Jahren 43 00:02:50,320 --> 00:02:53,120 hörte ich, dass du und Crowley Partner seid. 44 00:02:53,200 --> 00:02:56,360 Damals habe ich das nicht geglaubt. Nicht wirklich. 45 00:02:59,079 --> 00:03:00,840 Armer alter Furfur. 46 00:03:01,720 --> 00:03:04,680 Er dachte, durch euch kommt er ganz nach oben. 47 00:03:04,760 --> 00:03:07,000 Nun bearbeitet er Anfragen. 48 00:03:07,120 --> 00:03:09,560 Ich weiß nicht, wovon Sie reden. 49 00:03:10,080 --> 00:03:13,080 Und auch nicht, wo dieser Engel Gabriel, 50 00:03:13,160 --> 00:03:15,160 von dem ich nie gehört habe, ist. 51 00:03:16,720 --> 00:03:18,480 Lass mich hier raus. 52 00:03:18,560 --> 00:03:22,040 -Wir sind mitten im Nirgendwo. -Klingt doch gut. 53 00:03:22,760 --> 00:03:26,000 Schon ok. Du hast bereits verraten, wo Gabriel ist. 54 00:03:27,400 --> 00:03:31,000 Nein. Wie habe ich Ihnen verraten, wo Gabriel ist? 55 00:03:31,560 --> 00:03:34,240 Gar nicht. Aber jetzt schon. 56 00:04:57,520 --> 00:04:59,600 KAPITEL 4: PER ANHALTER 57 00:05:20,600 --> 00:05:22,360 Falls die Bombe hier einschlägt, 58 00:05:22,480 --> 00:05:27,040 wäre ein Wunder vonnöten, damit mein Freund und ich überleben. 59 00:05:45,960 --> 00:05:47,520 Das war sehr nett von dir. 60 00:05:48,280 --> 00:05:51,720 -Halt die Klappe. -Nun... War es aber. 61 00:05:51,800 --> 00:05:53,480 Immerhin gibt's keine Bürokratie. 62 00:05:54,840 --> 00:05:56,120 Die Bücher. 63 00:05:58,000 --> 00:06:00,120 Ich habe die ganzen Bücher vergessen! 64 00:06:01,080 --> 00:06:03,800 Sie sind jetzt nur noch Staub und... 65 00:06:05,680 --> 00:06:07,720 Ein eigenes dämonisches Wunder. 66 00:06:08,800 --> 00:06:10,000 Ab nach Hause. 67 00:06:19,640 --> 00:06:23,520 Hallo! Wir wünschen euch eine grässliche Ewigkeit. 68 00:06:23,600 --> 00:06:28,160 Wir möchten uns für die Umstände entschuldigen, tun wir aber nicht. 69 00:06:28,760 --> 00:06:31,520 Kopf hoch! Es könnte schlimmer sein. 70 00:06:31,600 --> 00:06:33,440 Und das wird es. 71 00:06:34,920 --> 00:06:38,400 Loch vier bis ganz nach unten. Traurige Ewigkeit wünsch ich. 72 00:06:38,480 --> 00:06:41,280 -Nächster. -Was die verbleibende Ewigkeit angeht... 73 00:06:41,360 --> 00:06:44,480 Es wird immer schlimmer und schlimmer. 74 00:06:44,560 --> 00:06:45,760 Nächster. 75 00:06:46,560 --> 00:06:48,560 Reicht. Ich brauche 'ne Tasse. 76 00:06:48,640 --> 00:06:49,880 Ihr müsst warten. 77 00:06:50,360 --> 00:06:52,159 -Verzeihung. -Wo geht er hin? 78 00:06:52,240 --> 00:06:53,840 -Verzeihung. -Es gab... 79 00:06:53,920 --> 00:06:58,080 Hallo! Wir wünschen euch eine grässliche Ewigkeit. 80 00:06:58,159 --> 00:07:03,400 Wir möchten uns für die Umstände entschuldigen, tun wir aber nicht. 81 00:07:03,480 --> 00:07:06,040 Kopf hoch. Es könnte schlimmer sein. 82 00:07:06,120 --> 00:07:07,880 Und das wird es. 83 00:07:15,280 --> 00:07:16,280 Meine Lippen. 84 00:07:21,400 --> 00:07:22,840 Unglaublich. 85 00:07:22,920 --> 00:07:24,480 Anstrengender Tag? 86 00:07:24,560 --> 00:07:26,480 Nicht doch. Alles perfekt. 87 00:07:26,560 --> 00:07:29,160 Heute früh nahm ich 52 Männer namens Otto auf. 88 00:07:30,280 --> 00:07:33,360 Wenn du von hier verschwinden willst: 89 00:07:34,040 --> 00:07:36,320 Man versetzt gerade 90 00:07:36,400 --> 00:07:38,120 Aufnahme-Personal zu Verlockungen. 91 00:07:38,200 --> 00:07:41,080 Fiel mir nie leicht. Mich irgendwo einzuschleimen. 92 00:07:41,760 --> 00:07:43,480 Ich bringe keinen Ton raus. 93 00:07:44,000 --> 00:07:47,840 Weißt du, höhergestellte Dämonen hören auf mich. 94 00:07:49,400 --> 00:07:51,600 Ich könnte ein gutes Wort einlegen. 95 00:07:52,760 --> 00:07:53,720 Wirklich? 96 00:07:54,320 --> 00:07:57,360 Und solltest du über den Höllenflurfunk hören, 97 00:07:57,440 --> 00:07:59,880 dass ein Dämon irgendwo etwas Gutes tut, 98 00:08:00,840 --> 00:08:02,200 dann sag es mir. 99 00:08:03,160 --> 00:08:05,840 Ich sorge dafür, dass dich der Dunkle Rat anhört. 100 00:08:05,920 --> 00:08:07,480 Das machst du für mich? 101 00:08:08,400 --> 00:08:12,160 Aber irgendwann, vielleicht auch nie, 102 00:08:12,760 --> 00:08:15,880 werde ich dich um deine Dienste bitten. 103 00:08:17,600 --> 00:08:19,120 Ja, geht klar. 104 00:08:29,920 --> 00:08:31,400 Weißt du, 105 00:08:31,560 --> 00:08:34,360 das war sehr nett, was du für mich getan hast. 106 00:08:34,440 --> 00:08:35,520 Halt die Klappe. 107 00:08:35,600 --> 00:08:38,039 Sicher kann ich etwas für dich tun. 108 00:08:38,720 --> 00:08:40,960 -Als Gegenleistung. -Ach, wir sind quitt. 109 00:08:41,640 --> 00:08:44,240 So. Ich hab was zu erledigen. 110 00:08:44,320 --> 00:08:46,160 Dämonische Drinks austeilen. 111 00:08:53,640 --> 00:08:54,640 BÜHNENEINGANG 112 00:08:56,960 --> 00:08:57,960 CAMELOTS LADYS 113 00:08:58,040 --> 00:09:00,480 Theater! Bravo! 114 00:09:00,520 --> 00:09:02,320 Sophokles, Shakespeare. 115 00:09:02,400 --> 00:09:04,640 -Gefällt es dir? -Es wird immer besser. 116 00:09:04,760 --> 00:09:06,240 Apropos besser werden. 117 00:09:06,960 --> 00:09:10,360 Es ist Zeit, die Schwarzmarkt-Freuden auszuliefern. 118 00:09:10,760 --> 00:09:13,600 Vergnügen in Flaschenform. 80 % Proof. 119 00:09:16,240 --> 00:09:17,840 Wir sollten nicht hier sein. 120 00:09:18,360 --> 00:09:21,440 Meine Pläne sind stets beispielhaft. 121 00:09:21,520 --> 00:09:23,480 Ich kenne die Luftwaffen-Angriffspläne. 122 00:09:23,520 --> 00:09:26,240 Man wollte nur das East End treffen. 123 00:09:26,320 --> 00:09:30,640 Definitiv. Das war sicher dieses Schwein Crowley. 124 00:09:32,360 --> 00:09:34,160 Wie war das eben? 125 00:09:34,240 --> 00:09:38,160 Mr. Crowleys Einmischung ist schuld an der Misere. 126 00:09:38,240 --> 00:09:39,360 Crowley? 127 00:09:40,240 --> 00:09:43,760 Ja, sie sagten etwas über dämonische Einmischung. 128 00:09:43,880 --> 00:09:46,640 -Direkt vor Einschlag der Bombe. -Wer ist "sie"? 129 00:09:46,720 --> 00:09:49,760 Crowley und sein Buchhändlerfreund Mr. Fell. 130 00:09:49,840 --> 00:09:52,960 Ein richtiges Weichei. Ein echtes feygele. 131 00:09:53,040 --> 00:09:56,320 Seid mal alle schtum. Das alles geschah in einer Kirche? 132 00:09:56,400 --> 00:09:58,080 Und dieser Crowley war dort? 133 00:09:58,160 --> 00:10:00,840 In einer Kirche? Auf geheiligtem Boden? 134 00:10:04,160 --> 00:10:05,280 Erzählt mir... 135 00:10:08,520 --> 00:10:09,720 ...alles. 136 00:10:12,640 --> 00:10:14,880 Kaputt? Alle? 137 00:10:15,760 --> 00:10:18,320 Hatten Ihre dummen Reifen keine Luft? 138 00:10:18,400 --> 00:10:20,760 Was ist los mit Ihnen, Sie Trampel? 139 00:10:20,880 --> 00:10:24,840 Ich parkte neben einem Gebäude, in das eine Bombe einschlug, Mrs. H. 140 00:10:24,880 --> 00:10:27,320 Hören Sie mir auf mit Mrs. H, Sie Hund. 141 00:10:27,400 --> 00:10:30,360 Ich bezahlte 40 Flaschen und will sie auch haben! 142 00:10:31,000 --> 00:10:32,280 Was für ein Tag. 143 00:10:32,960 --> 00:10:35,080 Sie zerdeppern meinen Whisky. 144 00:10:35,160 --> 00:10:36,880 Die Heizung fiel aus. 145 00:10:36,960 --> 00:10:41,000 Und die Mädchen gehen nicht auf die Bühne, weil es so kalt ist. 146 00:10:41,520 --> 00:10:43,280 Und damit nicht genug: 147 00:10:43,360 --> 00:10:47,600 Der Magier wurde soeben als Deserteur verhaftet. 148 00:10:48,320 --> 00:10:49,600 Ich... 149 00:10:51,040 --> 00:10:54,120 Vielleicht kann ich Ihnen ja helfen, 150 00:10:54,200 --> 00:10:57,560 im Namen meines guten Freundes. 151 00:10:57,640 --> 00:11:03,160 Die Kunst der Taschenspielerei ist mir nicht fremd. 152 00:11:08,160 --> 00:11:09,960 Gut. Wir machen das so. 153 00:11:10,040 --> 00:11:12,880 Ihr dürft vorübergehend zurück auf die Erde. 154 00:11:12,960 --> 00:11:14,960 Als Zombies, 24 Stunden lang. 155 00:11:15,040 --> 00:11:17,360 -Als Zombies? -Zombies, ja. 156 00:11:17,440 --> 00:11:19,880 Lebende Tote. Und wenn ihr es schafft, 157 00:11:19,960 --> 00:11:22,800 Beweise zu sammeln, dass Dämon Crowley 158 00:11:22,880 --> 00:11:25,480 mit Mr. Fell, der eurer Beschreibung nach 159 00:11:25,560 --> 00:11:28,360 ein Engel zu sein scheint, nicht nur Umgang pflegt, 160 00:11:28,440 --> 00:11:30,360 sondern aktiv zusammenarbeitet, 161 00:11:30,440 --> 00:11:34,360 darf ich euch von Hölle und Verdammung freisprechen. 162 00:11:34,440 --> 00:11:36,480 Was, wenn dieser Engel Mr. Fell 163 00:11:36,560 --> 00:11:39,120 seine himmlische Macht gegen uns richtet? 164 00:11:39,200 --> 00:11:42,720 Keine Sorge, ich bin seit Kurzem autorisierter Wunderblocker. 165 00:11:42,800 --> 00:11:46,720 Ich kann das ganz leicht stoppen. Aber wenn nicht, dann nicht. 166 00:11:46,800 --> 00:11:48,000 Das ist die Alternative. 167 00:11:50,200 --> 00:11:54,160 Nicht er. Das ist Astaroth. Er bringt nur die Fernbedienung. Danke! 168 00:12:00,240 --> 00:12:01,440 Ein Spinnennetz? 169 00:12:01,520 --> 00:12:04,000 Einen Moment. Das ist knifflig. 170 00:12:05,560 --> 00:12:07,920 Hilfe! 171 00:12:10,880 --> 00:12:12,240 Gruppenführer Glucks! 172 00:12:12,320 --> 00:12:13,720 Hilf mir! 173 00:12:13,800 --> 00:12:16,720 Er wandert durch den Verdauungstrakt der Spinne, 174 00:12:16,800 --> 00:12:18,360 wird ausgeschieden 175 00:12:18,440 --> 00:12:22,240 und dann zur Fliege mit Nazi-Kopf, und das Ganze wird wiederholt. 176 00:12:22,360 --> 00:12:23,680 Wie lange? 177 00:12:24,520 --> 00:12:25,760 Ich sehe nach. 178 00:12:30,040 --> 00:12:30,880 Auf ewig. 179 00:12:30,960 --> 00:12:34,400 Wollt ihr lieber die 24 Stunden als Zombies auf der Erde, 180 00:12:34,480 --> 00:12:37,960 dann unterschreibt hier, ansonsten heißt es: Spinnen-Zeit. 181 00:12:38,520 --> 00:12:39,680 Und... 182 00:12:40,480 --> 00:12:42,400 Was, wenn wir Beweise finden? 183 00:12:42,960 --> 00:12:44,920 Dreht das Juwel auf dem Ring. 184 00:12:45,720 --> 00:12:47,920 Das beschwört mich herauf, und ich komme. 185 00:12:49,680 --> 00:12:50,880 Und dann? 186 00:12:50,960 --> 00:12:54,240 Sammle ich die Beweise mit diesem modernen Gerät. 187 00:12:54,880 --> 00:12:58,040 Also dann. Als neu beschworene Untote werdet ihr 188 00:12:58,120 --> 00:13:01,280 zeitweise blutrünstig sein und den Hunger stillen müssen. 189 00:13:01,360 --> 00:13:04,320 Das gelingt nur durch Verzehr von Menschenhirn. 190 00:13:04,400 --> 00:13:05,920 Sonst macht ihr schlapp. 191 00:13:06,000 --> 00:13:07,040 Noch Fragen? 192 00:13:08,880 --> 00:13:09,760 Gut. 193 00:13:13,400 --> 00:13:17,320 Ich erzähl euch 'ne Geschichte 194 00:13:17,400 --> 00:13:20,360 Die wird euch gefall'n 195 00:13:20,440 --> 00:13:25,080 Vom großen Furzwettbewerb 196 00:13:25,160 --> 00:13:28,240 Wo es rattert und knallt 197 00:13:28,320 --> 00:13:30,720 Cor. Das ist sicher was wert. 198 00:13:31,680 --> 00:13:33,000 Lass mich mal. 199 00:13:54,280 --> 00:13:55,720 Tut mir so leid. 200 00:13:56,800 --> 00:13:58,800 Gut, ich spreche es aus. 201 00:13:58,880 --> 00:14:00,520 Ich verhungere. 202 00:14:00,600 --> 00:14:03,680 Ich erzähl euch 'ne Geschichte 203 00:14:03,760 --> 00:14:06,440 Die wird euch gefall'n 204 00:14:06,560 --> 00:14:09,440 Vom großen Furzwettbewerb 205 00:14:09,520 --> 00:14:11,000 Nun dann... 206 00:14:11,440 --> 00:14:13,400 Das ist wohl unser Abendessen. 207 00:14:17,200 --> 00:14:23,160 In diesem Jahr Gab's viele Gäste 208 00:14:23,360 --> 00:14:28,360 Und man setzte Alles auf Mrs... 209 00:14:38,480 --> 00:14:42,520 Ich bin ehrlich, das war nicht unlecker. 210 00:14:43,280 --> 00:14:44,320 Finde ich auch. 211 00:14:45,120 --> 00:14:47,520 Fast wie Hühnchen. 212 00:14:48,400 --> 00:14:50,160 Oder Lebergeschnetzeltes. 213 00:14:50,760 --> 00:14:53,920 Wer hätte gedacht, dass lebendes Hirn so... 214 00:14:55,080 --> 00:14:58,840 Die starken Beine weit gespreizt Fackelte sie nur kurz 215 00:14:58,920 --> 00:15:02,480 Und sie ließ los Den letzten Donnerfurz 216 00:15:02,760 --> 00:15:06,280 Mit Chopin Brachte sie ihren Arsch zum Singen 217 00:15:06,720 --> 00:15:11,360 Und sie stieg auf in den Himmel Mit God Save the King 218 00:15:12,320 --> 00:15:14,160 Er lässt mich aufstoßen. Sorry. 219 00:15:43,800 --> 00:15:45,320 Da entlang. 220 00:15:46,000 --> 00:15:47,920 Er wird in seinem Buchladen sein. 221 00:15:51,120 --> 00:15:53,240 ZUM ELENDEN ESEL 222 00:15:58,000 --> 00:16:00,480 Danke für die Rettung. 223 00:16:00,560 --> 00:16:02,160 Du musst mir nicht danken. 224 00:16:02,240 --> 00:16:06,280 Dafür sind... Freunde ja da. 225 00:16:08,600 --> 00:16:12,840 Du weißt schon, dass du heute Abend im West End auftreten wirst? 226 00:16:13,280 --> 00:16:16,080 Das West End, das West End 227 00:16:16,800 --> 00:16:19,480 Diese Bühnen sind anspruchsvoll. 228 00:16:19,560 --> 00:16:23,800 Du sprichst mit dem Engel, der Nofretete übertölpelte, 229 00:16:23,880 --> 00:16:26,720 mit einem Kümmelsamen und drei Kaurimuscheln. 230 00:16:27,720 --> 00:16:31,800 Professor Hoffmans Moderne Magie, da bist du. 231 00:16:36,760 --> 00:16:40,760 "Für Mr. Fell." Der bin ich. "Einen wunderbaren Schüler." 232 00:16:42,480 --> 00:16:45,560 Wir müssen verstehen, was sie sagen. 233 00:16:47,320 --> 00:16:49,960 Lasst mich mal, ich kann Lippen lesen. 234 00:16:50,040 --> 00:16:51,400 Gib her. 235 00:16:56,760 --> 00:16:58,000 Also, leg los. 236 00:16:58,080 --> 00:17:01,680 Ich bin ein einsamer GI und kann es kaum erwarten, 237 00:17:01,760 --> 00:17:04,760 die Ladys von Camelot zu sehen. Beeindrucke mich. 238 00:17:04,839 --> 00:17:05,839 Jawohl. 239 00:17:06,440 --> 00:17:08,839 Nur zu, Mr. Brite. 240 00:17:08,920 --> 00:17:11,079 Hau mich um mit deiner Zauberei. 241 00:17:11,440 --> 00:17:15,520 Ich möchte erwähnen, dass ich mir 242 00:17:15,560 --> 00:17:17,480 ein winziges Wunder erlaube, 243 00:17:18,000 --> 00:17:21,480 um das Publikum und mich aufzuwärmen. 244 00:17:23,040 --> 00:17:24,560 Zum Beispiel 245 00:17:24,640 --> 00:17:29,040 mache ich aus einer Steckrübe ein Tintenfass. 246 00:17:30,560 --> 00:17:32,160 Doch abgesehen davon 247 00:17:32,240 --> 00:17:35,560 erreiche ich alles ganz allein 248 00:17:36,800 --> 00:17:38,880 durch meisterhafte Zauberkunststücke. 249 00:17:38,960 --> 00:17:42,440 Hier habe ich eine Six-Pence-Münze. 250 00:17:45,400 --> 00:17:47,560 Und einen Viertelpenny. 251 00:17:49,680 --> 00:17:54,240 Doch schließe ich meine Hand auf diese Weise... 252 00:17:55,040 --> 00:17:57,520 wird daraus im Handumdrehen... 253 00:17:59,240 --> 00:18:00,800 Was sagt er da? 254 00:18:00,880 --> 00:18:02,320 Er sagt: 255 00:18:03,000 --> 00:18:04,880 -"Banane." -Banane. 256 00:18:04,960 --> 00:18:06,320 -"Fisch." -Fisch. 257 00:18:06,400 --> 00:18:09,320 -"Gorilla." -Gorilla. 258 00:18:09,440 --> 00:18:11,520 -"Schnürsenkel." -Schnürsenkel. 259 00:18:11,560 --> 00:18:14,320 "Eine Prise Muskat." 260 00:18:14,400 --> 00:18:18,400 "Banane, Fisch, Gorilla, Schnürsenkel, eine Prise Muskat." 261 00:18:19,520 --> 00:18:20,680 Dummkopf! 262 00:18:21,720 --> 00:18:23,000 Und... 263 00:18:24,000 --> 00:18:27,480 Der Viertelpenny ist verschwunden. 264 00:18:29,880 --> 00:18:30,760 Oha. 265 00:18:32,080 --> 00:18:34,520 Das war unfassbar. 266 00:18:34,560 --> 00:18:38,280 Ich habe nicht die leiseste Ahnung, wie du das gemacht hast. 267 00:18:40,680 --> 00:18:43,640 Aber dieser Trick ist was für den kleinen Rahmen. 268 00:18:43,720 --> 00:18:45,800 Heute musst du was Größeres liefern. 269 00:18:46,680 --> 00:18:49,320 Verstehe, ja. Du hast recht. Natürlich. 270 00:18:49,440 --> 00:18:52,520 Du brauchst was Neues. Was Dramatisches. 271 00:18:52,560 --> 00:18:54,320 Kann man nicht irgendwo... 272 00:18:54,920 --> 00:18:56,720 Nun ja... Zaubertricks kaufen? 273 00:18:56,800 --> 00:18:59,320 Es gäbe da Will Goldstones Zauberladen. 274 00:18:59,440 --> 00:19:02,640 Aber der ist nur für professionelle Magier. 275 00:19:03,720 --> 00:19:07,560 Du, mein Nofretete austricksender Freund, 276 00:19:07,640 --> 00:19:11,440 wirst auf einer Bühne im West End auftreten. 277 00:19:12,920 --> 00:19:16,680 Wenn dich das nicht zum professionellen Magier macht, 278 00:19:17,320 --> 00:19:18,720 weiß ich auch nicht. 279 00:19:58,440 --> 00:20:00,080 Wunderbar, Sir. 280 00:20:00,200 --> 00:20:01,800 -Kennen Sie sich aus? -Nein. 281 00:20:01,880 --> 00:20:05,280 Bitte geben Sie mir den Inhalt, und ich zeige es Ihnen. 282 00:20:08,680 --> 00:20:11,760 Sehr lustig. So ein Spaß. Und für nur 2,60 Pfund! 283 00:20:11,800 --> 00:20:15,320 So etwas suchen wir nicht. 284 00:20:15,440 --> 00:20:18,080 Ich brauche einen Knüller. 285 00:20:20,440 --> 00:20:23,320 Etwas wie diese Prachtstücke. 286 00:20:25,320 --> 00:20:28,800 Ich habe eine Gabe für solche... 287 00:20:31,320 --> 00:20:35,040 Von Natur aus sehr geschickt. 288 00:20:44,560 --> 00:20:45,560 Wie wär's damit? 289 00:20:45,680 --> 00:20:49,000 Das nennen wir: Albtraum des Gelehrten. 290 00:20:49,080 --> 00:20:51,080 Das ist ein langes Stück Seil, 291 00:20:51,200 --> 00:20:52,880 ein mittellanges... 292 00:20:52,960 --> 00:20:54,800 Bin gleich für Sie da, Sir. 293 00:20:55,240 --> 00:20:56,960 Und noch ein kleines Stück. 294 00:20:57,040 --> 00:20:59,240 Die Enden nehme ich hier zusammen 295 00:20:59,320 --> 00:21:02,560 und die ungleich langen Enden hier. 296 00:21:02,680 --> 00:21:04,240 Ich ziehe ein wenig. 297 00:21:04,320 --> 00:21:07,520 Und sie alle haben dieselbe Länge. 298 00:21:07,560 --> 00:21:11,080 Das lange Stück hat nun dieselbe Länge wie das mittlere, 299 00:21:11,160 --> 00:21:13,560 und das kurze ist so lang wie die anderen. 300 00:21:13,640 --> 00:21:15,640 Das hier ist das lange Stück. 301 00:21:15,720 --> 00:21:17,680 Man kann es unterscheiden, oder? 302 00:21:17,760 --> 00:21:20,520 Liegt sicher am Licht. Hier ist das lange Stück. 303 00:21:20,560 --> 00:21:23,320 Hier ist das mittellange und hier das kurze. 304 00:21:23,440 --> 00:21:26,960 Perfekt für einen talentierten Amateur, wie Sie einer sind. 305 00:21:27,040 --> 00:21:28,480 Talentierter Amateur? 306 00:21:28,560 --> 00:21:31,800 Damit Sie's wissen: Ich trete im West End auf. 307 00:21:31,920 --> 00:21:34,880 Und zwar im Windmill Theatre heute halb neun. 308 00:21:34,960 --> 00:21:36,560 Ich muss doch sehr bitten. 309 00:21:37,800 --> 00:21:40,200 Ich suche etwas mit etwas mehr Wucht. 310 00:21:40,280 --> 00:21:42,560 Einen Höhepunkt. 311 00:21:44,200 --> 00:21:45,720 So etwas. 312 00:21:47,440 --> 00:21:48,520 "Kugelfang." 313 00:21:49,040 --> 00:21:50,520 Nein! 314 00:21:50,560 --> 00:21:52,360 Das ist nichts für Sie, Sir. 315 00:21:52,960 --> 00:21:54,000 Was ist damit? 316 00:21:54,080 --> 00:21:56,640 Nein, danke. Ich habe meinen Knüller gefunden. 317 00:21:56,720 --> 00:21:58,920 -Was kostet das? -Sie verstehen nicht. 318 00:21:59,000 --> 00:22:01,600 Zwölf Menschen starben bereits bei dem Trick. 319 00:22:01,680 --> 00:22:04,040 Vor Jahren verkaufte ich das einem Chinesen. 320 00:22:04,120 --> 00:22:07,600 Der sieht sich die Radieschen von unten an. Nie wieder! 321 00:22:07,680 --> 00:22:09,440 -Wie teuer? -Sicher? 322 00:22:10,120 --> 00:22:11,760 Sicher, dass du sicher bist? 323 00:22:11,840 --> 00:22:13,120 Ziemlich. Wie teuer? 324 00:22:13,480 --> 00:22:14,920 £2 10s. 325 00:22:15,000 --> 00:22:17,280 Und weitere £4 15s für das Gewehr. 326 00:22:17,360 --> 00:22:19,560 Aber Sie brauchen einen Waffenschein. 327 00:22:19,640 --> 00:22:21,320 Den habe ich. 328 00:22:21,840 --> 00:22:23,080 Was? 329 00:22:23,160 --> 00:22:25,720 Ja, ich habe eine Deringer im Buchladen. 330 00:22:25,800 --> 00:22:27,840 Versteckt in einem hohlen Buch, 331 00:22:28,280 --> 00:22:29,960 falls es zu einem Streit kommt. 332 00:22:30,040 --> 00:22:31,680 Du liest zu viele Bücher. 333 00:22:32,200 --> 00:22:33,520 Sieben Pfund 334 00:22:33,600 --> 00:22:38,200 und eins, zwei, drei, vier, fünf Schillinge. 335 00:22:38,280 --> 00:22:41,600 Ihr Leben ist mehr wert als £7 5s. 336 00:22:41,680 --> 00:22:46,960 Ist ein Leben denn mehr wert als £27 5s? 337 00:22:50,600 --> 00:22:52,360 Auf Ihre Verantwortung. 338 00:22:52,440 --> 00:22:56,560 Ich habe Sie gewarnt. Nur durch ein Wunder passiert heute Abend nichts. 339 00:22:56,640 --> 00:22:58,400 Verkaufen Sie's uns einfach. 340 00:22:58,480 --> 00:23:00,560 Überlassen Sie die Wunder uns. 341 00:23:00,640 --> 00:23:02,920 Sie verstehen nicht. Sehen Sie... 342 00:23:03,720 --> 00:23:05,040 Wie sieht es aus? 343 00:23:07,320 --> 00:23:10,120 Hier. Sie brauchen Nerven aus Stahl. 344 00:23:10,200 --> 00:23:13,240 Und eine Hand so ruhig wie der Fels von Gibraltar. 345 00:23:13,320 --> 00:23:15,000 Habe ich beides. 346 00:23:15,480 --> 00:23:18,720 Bitte sehen Sie sich die Taschenspielertricks an. Da. 347 00:23:18,800 --> 00:23:20,600 Ich bin gleich da. 348 00:23:21,560 --> 00:23:25,040 Sie brauchen einen verlässlichen Präzisionsschützen. 349 00:23:25,440 --> 00:23:27,280 Jemanden, dem Sie trauen. 350 00:23:27,360 --> 00:23:28,960 Sonst endet das tödlich. 351 00:23:29,040 --> 00:23:31,600 Ich weiß, wer perfekt geeignet ist. 352 00:23:32,440 --> 00:23:36,200 Glaube ich jedenfalls. Entschuldigen Sie mich eben. 353 00:23:36,280 --> 00:23:38,320 SCHERZRINGE 354 00:23:40,920 --> 00:23:43,040 Du schießt, und ich fange die Kugel. 355 00:23:43,120 --> 00:23:45,480 Ich übernehme den schweren Teil. 356 00:23:45,560 --> 00:23:50,040 Als Dämon hast du sicher eine Menge Waffen abgefeuert. 357 00:23:55,520 --> 00:23:57,000 Ich mach's. 358 00:23:57,080 --> 00:23:58,480 Aber wenn was passiert, 359 00:23:58,560 --> 00:24:02,000 überschreiten wir deine Ein-Wunder-Grenze? 360 00:24:02,680 --> 00:24:04,800 Wir wollen doch keine Bürokratie? 361 00:24:29,360 --> 00:24:30,240 Verzeihung, Sir. 362 00:24:30,320 --> 00:24:33,160 Künstliche Ohren kosten 2 Schillinge, besten Dank. 363 00:24:34,320 --> 00:24:37,560 Das ist nicht künstlich. Das ist meins. 364 00:24:38,120 --> 00:24:39,480 War nicht so gemeint. 365 00:24:40,000 --> 00:24:42,680 Nehmen Sie sich, was Sie wollen. 366 00:24:42,760 --> 00:24:43,960 Geht auf mich. 367 00:24:44,240 --> 00:24:46,560 Sir? Madam? 368 00:24:46,960 --> 00:24:49,200 Sir, bitte. 369 00:24:49,280 --> 00:24:50,440 Sir! 370 00:25:17,400 --> 00:25:19,160 FELL DER FABELHAFTE 371 00:25:19,840 --> 00:25:22,520 Und nun, ein Meister der Täuschung! 372 00:25:22,600 --> 00:25:26,840 Wunderbar wundersam wartet er mit Tricks und Kniffen auf. 373 00:25:26,920 --> 00:25:30,520 Mit seiner Magie trotzt er dem Tode. Begrüßen Sie mit mir: 374 00:25:30,600 --> 00:25:33,720 den erstaunlichen Mr. Fell! 375 00:25:33,800 --> 00:25:35,240 Na los. 376 00:25:35,320 --> 00:25:36,880 Machen Sie schon. 377 00:25:49,720 --> 00:25:51,760 Das waren die Ladys von Camelot. 378 00:25:52,400 --> 00:25:54,040 Die hauen einen vom Hocker. 379 00:25:55,560 --> 00:25:57,280 Sie denken sicher: 380 00:25:57,360 --> 00:26:02,160 "Was macht dieser Mann auf der Bühne? 381 00:26:02,600 --> 00:26:05,640 "Will er uns alle verwundern und berauschen 382 00:26:05,720 --> 00:26:10,040 mit seinen kühnen Tricks und erstaunlichen Schummeleien?" 383 00:26:10,120 --> 00:26:11,840 Na los jetzt! 384 00:26:13,920 --> 00:26:16,480 Die Antwort ist... Ja. Das will ich. 385 00:26:17,840 --> 00:26:19,200 Und damit Sie staunen, 386 00:26:19,680 --> 00:26:21,880 brauche ich zunächst 387 00:26:21,960 --> 00:26:25,280 Hilfe von einem Mann aus dem Publikum. 388 00:26:25,360 --> 00:26:30,240 Hat irgendjemand hier Waffenerfahrung? 389 00:26:42,760 --> 00:26:43,760 Sie, Sir. 390 00:26:44,320 --> 00:26:46,840 Sie sehen aus, als hätten Sie eine ruhige Hand. 391 00:26:48,680 --> 00:26:51,880 Wir holen Sie auf die Bühne. 392 00:26:55,240 --> 00:26:57,320 -Der Ring! Das Zeichen! -Das Zeichen! 393 00:26:57,400 --> 00:26:59,920 Ehe... Herzlichen Dank. 394 00:27:02,600 --> 00:27:03,760 Ehe wir beginnen, 395 00:27:04,960 --> 00:27:07,680 -müssen wir nur noch... -Wo? 396 00:27:07,760 --> 00:27:12,760 ...überprüfen, ob die Magie heute überhaupt funktioniert. 397 00:27:15,400 --> 00:27:17,240 Wunder sind blockiert. 398 00:27:20,320 --> 00:27:21,640 Was haben wir hier? 399 00:27:22,120 --> 00:27:23,760 Eine ganz normale Steckrübe. 400 00:27:25,160 --> 00:27:26,280 Aber schwupps... 401 00:27:26,360 --> 00:27:27,200 DER WUNDERSAME KUGELFANG 402 00:27:27,280 --> 00:27:30,640 ...und direkt vor Ihren Augen... 403 00:27:30,720 --> 00:27:35,640 verwandle ich sie in ein Tintenfass. 404 00:27:35,720 --> 00:27:36,960 Danke. 405 00:27:38,120 --> 00:27:41,040 Was veranstaltet er denn da? 406 00:27:41,120 --> 00:27:43,840 -Ich dachte, er sei ein Zauberer. -Ist er auch. 407 00:27:44,960 --> 00:27:46,440 Ich sag's noch mal. 408 00:27:47,240 --> 00:27:49,240 Aus der Rübe... 409 00:27:49,320 --> 00:27:51,360 ...werde ein Tintenfass. 410 00:28:03,120 --> 00:28:05,400 Tja, manchmal... 411 00:28:07,000 --> 00:28:09,600 ...hat man es mit sturen Rüben zu tun. 412 00:28:09,680 --> 00:28:12,760 Machen wir weiter mit der Hauptattraktion. 413 00:28:12,840 --> 00:28:13,920 Heute... 414 00:28:15,040 --> 00:28:17,520 riskiere ich mein Leben 415 00:28:17,600 --> 00:28:22,160 während meines gewagten Programmpunkts: der Kugelfang. 416 00:28:26,320 --> 00:28:30,120 Einen Applaus für diesen gänzlich Fremden. 417 00:28:40,200 --> 00:28:42,680 -Ich kann keine Wunder wirken. -Ich auch nicht. 418 00:28:42,760 --> 00:28:45,840 Wären Sie so nett, 419 00:28:45,920 --> 00:28:50,240 diese Waffe zu nehmen? 420 00:28:52,440 --> 00:28:57,320 Die Journalisten sind bereits fasziniert, wie ich sehe. 421 00:29:00,840 --> 00:29:02,560 -Also, Sir... -Hab ich euch. 422 00:29:02,640 --> 00:29:06,280 ...bitte nehmen Sie diese Kugel 423 00:29:06,360 --> 00:29:08,840 und laden Sie damit das Gewehr. 424 00:29:10,160 --> 00:29:11,800 Sehr vorsichtig. 425 00:29:12,640 --> 00:29:14,040 BEWEISMITTEL 426 00:29:15,720 --> 00:29:17,240 Es ist ganz einfach. 427 00:29:17,320 --> 00:29:18,720 Ziel auf meinen Mund. 428 00:29:19,080 --> 00:29:20,520 Aber schieß am Ohr vorbei. 429 00:29:21,240 --> 00:29:23,080 Ich schieb das hier rein? 430 00:29:24,680 --> 00:29:26,520 Hast du noch nie geschossen? 431 00:29:27,920 --> 00:29:29,920 Genaugenommen nicht. 432 00:29:33,160 --> 00:29:34,720 Stecken Sie bitte 433 00:29:35,720 --> 00:29:39,000 die Kugel in das Gewehr. 434 00:29:40,880 --> 00:29:42,360 Recht so. 435 00:29:42,440 --> 00:29:44,800 Ist geladen! 436 00:29:44,880 --> 00:29:46,000 Ja, danke. 437 00:29:46,600 --> 00:29:47,840 Ladys und Gentlemen, 438 00:29:49,360 --> 00:29:52,120 mein Freiwilliger wird 439 00:29:52,200 --> 00:29:54,920 auf mein Zeichen 440 00:29:56,160 --> 00:29:58,960 mit dem Gewehr auf meinen Kopf zielen, 441 00:29:59,040 --> 00:30:01,520 und in jenem explosiven Augenblick 442 00:30:02,040 --> 00:30:04,960 werde ich versuchen, die Kugel 443 00:30:05,040 --> 00:30:08,840 mit meinen Zähnen aufzufangen. 444 00:30:15,240 --> 00:30:17,040 Sind Sie bereit, Sir? 445 00:30:18,760 --> 00:30:21,440 Auf mein Zeichen, Sir, 446 00:30:22,480 --> 00:30:23,640 schießen Sie. 447 00:30:30,560 --> 00:30:31,760 Bereit? 448 00:30:34,000 --> 00:30:35,560 Wunder blockiert. 449 00:30:38,920 --> 00:30:39,880 Zielen. 450 00:30:41,160 --> 00:30:44,200 Wenn er sein Gesicht trifft, wird das eine Sauerei. 451 00:30:44,280 --> 00:30:48,440 Keine Angst vor dem Papierkram. Den basteln sie nicht mehr zusammen. 452 00:30:50,960 --> 00:30:53,160 Machen Sie schon, Herrgott noch mal. 453 00:31:13,160 --> 00:31:14,000 Feuer! 454 00:31:20,800 --> 00:31:21,640 Was zum... 455 00:31:31,000 --> 00:31:32,320 Oh! Danke! 456 00:31:33,400 --> 00:31:35,440 Kein Papierkram. 457 00:31:36,280 --> 00:31:38,880 Danke! 458 00:31:40,800 --> 00:31:41,800 Danke! 459 00:31:43,360 --> 00:31:44,280 Danke. 460 00:31:44,360 --> 00:31:46,640 Auf die Bühne, Mädels. Herrgott. 461 00:31:48,600 --> 00:31:50,480 Findest du, das war ein Erfolg? 462 00:31:50,560 --> 00:31:52,040 Aber ja. 463 00:31:52,120 --> 00:31:54,200 Der Engel kann einen Sieg verbuchen. 464 00:31:56,280 --> 00:31:57,600 Herein. 465 00:32:03,360 --> 00:32:06,640 Ach, wen haben wir denn hier? 466 00:32:07,360 --> 00:32:08,520 Kennen wir uns? 467 00:32:08,600 --> 00:32:13,000 Nein, wir hatten noch nie die Ehre. Aber wir, nicht wahr? 468 00:32:13,080 --> 00:32:14,240 Ach ja? 469 00:32:14,320 --> 00:32:16,320 Was soll das? Das weißt du genau. 470 00:32:16,400 --> 00:32:18,120 Wir waren in einer Legion. 471 00:32:18,200 --> 00:32:19,520 Direkt vor dem Fall. 472 00:32:20,880 --> 00:32:23,320 Der zweifelhafte Waffengang im Himmel? 473 00:32:24,720 --> 00:32:25,640 Weißt du noch? 474 00:32:26,080 --> 00:32:28,200 Ich erinnere mich an eine Schlacht. 475 00:32:28,280 --> 00:32:30,440 Aber nicht an dich. 476 00:32:30,520 --> 00:32:32,760 -Tut mir leid. -Ich war doch neben dir. 477 00:32:33,960 --> 00:32:35,680 Wir haben viel zusammen gemacht. 478 00:32:35,760 --> 00:32:39,240 Du sprangst auf meinen Rücken wie ein Affe mit Wams... Egal. 479 00:32:39,320 --> 00:32:42,560 Ob du dich erinnerst oder nicht, ist völlig egal. 480 00:32:43,720 --> 00:32:45,600 Ich muss dich heute 481 00:32:45,680 --> 00:32:49,680 als Repräsentant der Höllenmächte darüber informieren, dass du, Crowley, 482 00:32:49,760 --> 00:32:52,760 den infernalen Kodex gebrochen hast, 483 00:32:53,920 --> 00:32:57,240 indem du mit einem Engel Umgang pflegst und kooperierst, 484 00:32:58,200 --> 00:33:00,680 Fell dem Fabelhaften, auch bekannt als... 485 00:33:05,120 --> 00:33:06,160 Erziphalala. 486 00:33:06,240 --> 00:33:07,400 ENGELSFÜHRER FÜR DÄMONEN 487 00:33:07,480 --> 00:33:08,480 Erziphababa... 488 00:33:09,000 --> 00:33:10,320 Erziberzi. 489 00:33:10,720 --> 00:33:12,000 Erziraphael. 490 00:33:12,480 --> 00:33:14,960 Reiner Zufall. Ich war zufällig hier. 491 00:33:15,040 --> 00:33:16,920 Er fragte nach Freiwilligen. 492 00:33:19,200 --> 00:33:21,760 Der wundersame Kugelfang 493 00:33:21,840 --> 00:33:25,160 bedarf eines "vertrauten Handlangers und Vertrauten". 494 00:33:25,240 --> 00:33:27,440 Woher haben Sie das Handbuch? 495 00:33:27,520 --> 00:33:30,440 Das ist nur für Profi-Magier gedacht, 496 00:33:30,520 --> 00:33:32,120 wie ich es bin. 497 00:33:34,920 --> 00:33:36,720 Kommen Sie herein, bitte. 498 00:33:44,560 --> 00:33:49,000 Das gab uns der Mann vom Zauberladen, als ihr weg wart. 499 00:33:49,080 --> 00:33:53,560 Es war sein letzter Wunsch, dass wir es bekommen. 500 00:33:55,320 --> 00:33:56,760 Aber Sie sind tot. 501 00:33:57,160 --> 00:33:58,520 Lebende Tote. 502 00:33:59,120 --> 00:34:01,360 Und Vertreter der Hölle. 503 00:34:19,199 --> 00:34:21,280 Versucht es gar nicht erst. 504 00:34:21,360 --> 00:34:24,199 Ihr werdet sehen, dass jemand mit großer Autorität 505 00:34:24,320 --> 00:34:28,000 das Theater mit einer halbstündigen Wunder-Blockade bedachte. 506 00:34:28,080 --> 00:34:29,840 -Wer? -Na ich! Wer denn sonst? 507 00:34:31,280 --> 00:34:32,360 Komm schon. 508 00:34:38,480 --> 00:34:40,159 Also, Crowley... 509 00:34:40,920 --> 00:34:43,639 -Wollen wir? -Nein. Das ist lächerlich. 510 00:34:43,760 --> 00:34:47,679 Lächerlich ist, dass du nur tust, was du willst, 511 00:34:47,800 --> 00:34:50,679 während Dämonen wie ich über Jahrtausende schuften 512 00:34:50,800 --> 00:34:53,159 und nicht ein Mal befördert werden. 513 00:34:53,199 --> 00:34:54,800 Diesmal nicht. 514 00:34:56,440 --> 00:34:59,400 Morgen früh wird dich eine Legion holen. 515 00:35:01,280 --> 00:35:03,120 Einen schönen letzten Erdentag! 516 00:35:05,640 --> 00:35:07,440 Und unsere Abmachung? 517 00:35:08,280 --> 00:35:11,120 -Das Ende der Verdammnis. -Aber ja. 518 00:35:12,480 --> 00:35:14,000 Ihr könnt gehen. Adieu! 519 00:35:16,080 --> 00:35:17,840 So können wir nicht bleiben. 520 00:35:17,920 --> 00:35:20,600 Du musst uns zu Menschen machen. 521 00:35:20,640 --> 00:35:23,000 Nein, Klausel 17. 522 00:35:23,520 --> 00:35:25,760 Ewiges Leben auf der Erde 523 00:35:26,760 --> 00:35:29,440 als Zombies. Gewährt. 524 00:35:34,520 --> 00:35:36,120 Das passt schon. 525 00:35:47,640 --> 00:35:49,880 Danke für die Audienz, Malefizenzen. 526 00:35:49,960 --> 00:35:54,160 Ich machte diese Aufnahme von Crowley und Erziraphael. 527 00:35:54,280 --> 00:35:57,080 Dies ist deine Audienz mit dem Dunklen Rat. 528 00:35:57,160 --> 00:36:00,400 Ich hörte, bei Versuchungen ist was frei. 529 00:36:04,480 --> 00:36:06,040 Ganz recht. 530 00:36:08,760 --> 00:36:12,760 Aber ich fürchte, du wirst hier bleiben. 531 00:36:16,000 --> 00:36:17,480 Halt, das ist nicht... 532 00:36:20,640 --> 00:36:21,520 Aber... 533 00:36:29,840 --> 00:36:31,080 Wie ging das? 534 00:36:31,840 --> 00:36:34,880 Wunder wurden geblockt. Du hast es in den Umschlag getan. 535 00:36:34,960 --> 00:36:37,120 Wer braucht schon Wunder nach Lektionen 536 00:36:37,160 --> 00:36:39,440 des großen Prof. Hoffman höchstselbst? 537 00:36:39,520 --> 00:36:41,280 Ich sage nur die Zauberworte. 538 00:36:42,040 --> 00:36:44,280 "Banane, Fisch, Gorilla, Schnürsenkel, 539 00:36:44,360 --> 00:36:47,200 mit einer Prise Muskat" und... 540 00:36:51,400 --> 00:36:54,080 Es hat funktioniert, als es sollte. 541 00:36:57,000 --> 00:37:00,320 Du bist ein schrecklicher Magier. 542 00:37:01,480 --> 00:37:03,200 Lassen wir die Zauberei? 543 00:37:04,600 --> 00:37:07,680 Vielleicht wäre das am besten. 544 00:37:10,640 --> 00:37:14,160 Ich wusste, du hältst zu mir. 545 00:37:15,320 --> 00:37:16,440 Das tust du immer. 546 00:37:16,920 --> 00:37:18,840 Du hast "vertrau mir" gesagt. 547 00:37:19,680 --> 00:37:21,080 Und das hast du. 548 00:37:23,480 --> 00:37:25,160 Du hättest weggehen können. 549 00:37:25,280 --> 00:37:29,400 Wärst du wirklich so böse, wie du gern erscheinen möchtest, 550 00:37:29,480 --> 00:37:31,520 -wärst du gegangen. -Nein. 551 00:37:31,920 --> 00:37:35,400 Das ist euer Problem. Ihr seht immer alles schwarz-weiß. 552 00:37:35,480 --> 00:37:38,840 Manchmal geht es ineinander über. 553 00:37:40,080 --> 00:37:42,840 Vielleicht haben sie ja manchmal wirklich Vorzüge... 554 00:37:44,080 --> 00:37:45,680 Die Grauschattierungen. 555 00:37:49,880 --> 00:37:52,160 Dunkle Grauschattierungen. 556 00:37:52,680 --> 00:37:55,880 Sehr helle Grauschattierungen fände ich schöner. 557 00:37:59,920 --> 00:38:01,360 HÖLLE 558 00:38:01,440 --> 00:38:02,840 GEGENWART 559 00:38:19,600 --> 00:38:21,160 Dein Anliegen? 560 00:38:21,280 --> 00:38:23,200 Um Hölles Willen, du kennst mich. 561 00:38:25,560 --> 00:38:28,040 Ich bin mit Lord Beelzebub verabredet. 562 00:38:29,280 --> 00:38:31,480 Dein Anliegen? 563 00:38:33,760 --> 00:38:35,800 Ich bin Shax, Dämon des 5. Hauses. 564 00:38:35,880 --> 00:38:40,200 Ich repräsentiere vollbevollmächtigt die riesige Hölle auf Erden 565 00:38:40,320 --> 00:38:42,040 und will zu Lord Beelzebub. 566 00:38:43,640 --> 00:38:46,520 Stehst nicht auf der Liste. 567 00:38:48,440 --> 00:38:49,480 Worum geht's? 568 00:38:52,640 --> 00:38:55,480 Ich will zu Lord Beelzebub, 569 00:38:55,560 --> 00:38:59,520 sonst landen deine lebenswichtigen Organe an der Wand, 570 00:39:00,840 --> 00:39:02,640 eingerahmt. 571 00:39:05,120 --> 00:39:06,320 Ja, na gut. 572 00:39:07,400 --> 00:39:10,120 Shax. Dämon des 5. Hauses. 573 00:39:16,960 --> 00:39:19,120 Was gibt es Neues? 574 00:39:19,680 --> 00:39:22,160 -Der Engel war in Edinburgh. -Welcher? 575 00:39:22,280 --> 00:39:23,760 Du weißt, welcher. 576 00:39:23,840 --> 00:39:25,400 Crowleys Schoßhund. 577 00:39:25,560 --> 00:39:27,840 -Wieso Edinburgh? -Weiß ich nicht. 578 00:39:27,920 --> 00:39:30,680 Vielleicht sollen wir denken, Gabriel sei dort. 579 00:39:30,800 --> 00:39:33,200 Crowley schickt den Engel, damit wir glauben, 580 00:39:33,320 --> 00:39:35,360 Gabriel sei in Edinburgh. Vielleicht... 581 00:39:35,440 --> 00:39:37,080 Vielleicht ist er in Edinburgh. 582 00:39:37,160 --> 00:39:38,840 -Dort ist er nicht. -Wieso? 583 00:39:39,440 --> 00:39:41,200 Weil er im Buchladen ist. 584 00:39:42,680 --> 00:39:44,440 Gabriel ist im Buchladen? 585 00:39:45,320 --> 00:39:47,760 -Ganz sicher? -Ja. 586 00:39:48,640 --> 00:39:50,000 Danke, Shax. 587 00:39:50,640 --> 00:39:51,640 Gute Arbeit. 588 00:39:55,320 --> 00:39:56,280 Ja? 589 00:39:57,000 --> 00:40:00,000 Nun, da wir Gabriel gefunden haben, was tun wir? 590 00:40:01,040 --> 00:40:02,760 Wir erarbeiten einen Plan. 591 00:40:02,840 --> 00:40:04,320 Ich habe einen Plan. 592 00:40:04,400 --> 00:40:07,160 Den Buchladen mit einer Dämonenlegion stürmen 593 00:40:07,280 --> 00:40:10,040 und jeden töten, der uns in die Quere kommt. 594 00:40:10,120 --> 00:40:12,680 Wir fangen Gabriel, der uns als Tribut dient 595 00:40:12,800 --> 00:40:15,000 vor Satans Thron, unserem Meister. 596 00:40:15,880 --> 00:40:18,680 Kannst du den Buchladen ohne Einlass betreten? 597 00:40:18,800 --> 00:40:20,920 So gesehen nicht, nein. 598 00:40:21,480 --> 00:40:24,160 Aber mit einer Legion der besten Höllentruppen 599 00:40:24,280 --> 00:40:26,440 werde ich sehen, was sich tun lässt. 600 00:40:27,560 --> 00:40:30,560 Das ist meine lang ersehnte Chance, Lord Beelzebub. 601 00:40:32,400 --> 00:40:35,600 Um es deutlich zu machen: Du erlaubst es mir, 602 00:40:35,640 --> 00:40:37,280 den Buchladen zu stürmen 603 00:40:37,360 --> 00:40:41,080 und Heerscharen an Dämonen zu schicken, bis er fällt 604 00:40:41,160 --> 00:40:43,040 und wir den Erzengel fassen, 605 00:40:43,120 --> 00:40:46,160 und dabei zerstören wir alles, das uns im Weg ist? 606 00:40:46,200 --> 00:40:47,360 Nein. 607 00:40:48,120 --> 00:40:51,640 Das erlaube ich nicht. Nein. 608 00:40:52,360 --> 00:40:54,360 Ich befehle es dir. 609 00:40:55,440 --> 00:40:57,560 Sei dort, Shax. 610 00:40:57,640 --> 00:40:59,360 Sei vor Ort. 611 00:41:00,160 --> 00:41:02,960 Führe den Angriff auf den Buchladen beherzt aus. 612 00:41:03,040 --> 00:41:05,440 Führe die Armee der Verdammten an! 613 00:41:06,560 --> 00:41:07,800 Das schaffe ich. 614 00:41:32,920 --> 00:41:34,800 Handbremse nicht vergessen. 615 00:41:41,080 --> 00:41:43,560 Zurück dahin, wo ich dich parkte. 616 00:41:53,040 --> 00:41:55,600 HÄTTEST DU SELBSTACHTUNG, WÄRST DU HEUTE NICHT GEGANGEN. 617 00:41:55,640 --> 00:41:58,640 ICH HATTE NOCH MEHR ZU SAGEN. UNFASSBAR, WIE EGOMAN DU BIST. 618 00:42:02,600 --> 00:42:06,200 Da bist du! Ich hatte mir schon Sorgen gemacht. 619 00:42:06,320 --> 00:42:09,080 Alles in Ordnung. Es war eine eintönige Reise. 620 00:42:09,160 --> 00:42:10,520 Nichts Seltsames passiert. 621 00:42:10,600 --> 00:42:12,160 Gut. Das will ich hören. 622 00:42:13,000 --> 00:42:14,640 Ist alles ok mit... 623 00:42:15,120 --> 00:42:18,000 Ja, alles gut. Er singt vor sich hin. 624 00:42:18,080 --> 00:42:21,160 Er schläft wohl. Ich hörte Schnarchen aus seinem Zimmer. 625 00:42:21,200 --> 00:42:23,160 Hast du mich vermisst? 626 00:42:23,200 --> 00:42:24,880 Ganz bestimmt. 627 00:42:24,960 --> 00:42:25,920 Hat es sicher. 628 00:42:26,480 --> 00:42:31,160 Gibt es weitere Hinweise zum Rätsel über den verschwundenen Erzengel? 629 00:42:31,640 --> 00:42:34,040 Nicht direkt, und falls es welche gibt, 630 00:42:34,120 --> 00:42:36,320 habe ich den Fall nicht gelöst. 631 00:42:36,920 --> 00:42:39,640 Aber ich bin definitiv auf einer heißen Spur. 632 00:42:39,760 --> 00:42:41,200 Das wette ich. 633 00:42:42,840 --> 00:42:43,920 Übrigens: 634 00:42:44,000 --> 00:42:47,600 Der Regenguss und das mit dem Vordach war eine Pleite. 635 00:42:47,640 --> 00:42:49,160 -Bitte? -Du weißt schon. 636 00:42:49,200 --> 00:42:52,480 Das Projekt: "Nina verliebt sich in Maggie". 637 00:42:52,560 --> 00:42:55,440 -Ich habe versagt. Du bist dran. -Verstehe. 638 00:42:55,520 --> 00:42:58,880 Nun, das monatliche Treffen der Händler und Ladenbesitzer 639 00:42:58,960 --> 00:43:00,680 steht schließlich an. 640 00:43:00,800 --> 00:43:02,800 Richtest du wirklich das Treffen aus? 641 00:43:02,880 --> 00:43:05,560 Aber ja. Und ich verspreche dir: 642 00:43:05,640 --> 00:43:08,400 Es wird ein legendärer Abend. 643 00:44:52,280 --> 00:44:54,280 Untertitel von: Karoline Doil 644 00:44:54,360 --> 00:44:56,360 Creative Supervisor: Nicolai Erdmann