1 00:00:16,800 --> 00:00:20,400 気分が明るくなる曲を 流してくれ 2 00:00:20,560 --> 00:00:24,080 モダンなのがいい ビバップ以外でね 3 00:00:27,960 --> 00:00:29,000 完璧だ 4 00:00:30,240 --> 00:00:33,480 乗せてやりたいが 遅れてるんだ 5 00:00:33,640 --> 00:00:35,760 誰か止まるさ 6 00:00:39,680 --> 00:00:40,640 妙だな 7 00:00:42,760 --> 00:00:44,080 本当にすまない 8 00:00:44,880 --> 00:00:46,240 どうしても… 9 00:00:46,400 --> 00:00:47,320 おい! 10 00:00:52,320 --> 00:00:54,920 天の助けだわ 乗せて 11 00:00:55,040 --> 00:00:58,600 車が壊れて 携帯も使えないの 12 00:00:58,960 --> 00:01:00,840 隣町の修理店まで 13 00:01:02,200 --> 00:01:05,920 だったら… 乗ったほうがいい 14 00:01:09,560 --> 00:01:14,039 本当に親切な人ね 途方にくれてたの 15 00:01:19,560 --> 00:01:22,360 救わずにいられないのよね 16 00:01:24,160 --> 00:01:25,920 ひどいポンコツ車 17 00:01:26,520 --> 00:01:29,760 90年間 改良してないのよ 18 00:01:29,880 --> 00:01:31,039 君は… 19 00:01:31,440 --> 00:01:32,479 誰だい? 20 00:01:32,800 --> 00:01:34,479 アジラフェルよね? 21 00:01:35,320 --> 00:01:37,160 東の門の天使だった 22 00:01:38,360 --> 00:01:40,120 君のほうは私を 23 00:01:40,640 --> 00:01:43,400 ええ 知ってるわ 24 00:01:44,160 --> 00:01:45,720 シャックスよ 25 00:01:48,440 --> 00:01:51,039 元は入獄部の上級悪魔で 26 00:01:51,600 --> 00:01:55,759 今はこの地域における 地獄の全権大使 27 00:01:56,680 --> 00:01:59,520 クロウリーの後任よ 28 00:02:01,120 --> 00:02:02,040 そう 29 00:02:03,600 --> 00:02:05,920 彼はガブリエルといる 30 00:02:08,280 --> 00:02:10,479 一体 何の話かな 31 00:02:10,600 --> 00:02:14,880 クロウリーがガブリエルを かくまってるはず 32 00:02:15,040 --> 00:02:17,360 私を誰かと間違えてる 33 00:02:17,600 --> 00:02:22,440 なぜクロウリーは あなたのために危険を冒す? 34 00:02:23,160 --> 00:02:25,120 彼のタイプにほど遠い 35 00:02:26,720 --> 00:02:28,400 隠匿を報告する 36 00:02:28,560 --> 00:02:31,600 クロウリーはガブリエルを 隠してない 37 00:02:32,560 --> 00:02:35,120 ガブリエルに憎まれてる 38 00:02:35,280 --> 00:02:36,120 あなたも 39 00:02:37,720 --> 00:02:40,000 彼はクロウリーとは いない 40 00:02:40,120 --> 00:02:41,040 本当? 41 00:02:41,160 --> 00:02:41,960 ああ 42 00:02:45,400 --> 00:02:47,720 この90年の間に聞いた 43 00:02:48,360 --> 00:02:52,760 あなたとクロウリーは カップルだと 44 00:02:53,240 --> 00:02:56,760 そんなはずないと 当時は思ったわ 45 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 気の毒なフルフル 46 00:03:01,640 --> 00:03:04,280 2人を利用し昇級するはずが 47 00:03:04,720 --> 00:03:07,000 今は調達部に 48 00:03:07,320 --> 00:03:09,560 何の話かさっぱりだ 49 00:03:10,040 --> 00:03:15,160 ガブリエルとかいう 天使の居所も知らないね 50 00:03:16,720 --> 00:03:17,840 降ろして 51 00:03:18,840 --> 00:03:20,320 何もない所だ 52 00:03:20,440 --> 00:03:21,760 よさそうね 53 00:03:22,680 --> 00:03:26,240 いいの 彼の居所はあなたに聞いた 54 00:03:27,000 --> 00:03:31,000 ガブリエルの居所を 言うわけないだろ 55 00:03:31,320 --> 00:03:32,680 そうだけど 56 00:03:32,800 --> 00:03:34,240 今ので分かった 57 00:04:57,680 --> 00:04:59,560 第4章・・ヒッチハイカー 58 00:05:07,760 --> 00:05:11,320 グッド・オーメンズ 59 00:05:11,520 --> 00:05:15,600 ロンドン 1941年 60 00:05:20,680 --> 00:05:22,480 爆弾が落ちたら― 61 00:05:22,600 --> 00:05:27,040 奇跡なくして 俺とお前は生き残れない 62 00:05:45,960 --> 00:05:47,520 助かったよ 63 00:05:48,159 --> 00:05:49,480 黙れ 64 00:05:49,600 --> 00:05:53,680 おかげで書類を作らずに済む 65 00:05:54,920 --> 00:05:56,080 予言書が! 66 00:05:57,960 --> 00:06:00,520 本のことを忘れてた 67 00:06:01,160 --> 00:06:03,800 爆発で吹き飛ばされたのか 68 00:06:05,680 --> 00:06:07,960 悪魔の力を使った 69 00:06:08,920 --> 00:06:09,520 行くぞ 70 00:06:19,720 --> 00:06:23,600 ようこそ 永遠に続く悲惨な体験へ 71 00:06:23,720 --> 00:06:28,160 長らくお待たせしてるが おわびはしない 72 00:06:28,840 --> 00:06:33,440 元気を出せ 状況はもっと悪くなるさ 73 00:06:34,760 --> 00:06:36,720 奥の4番シュートへ 74 00:06:36,840 --> 00:06:38,480 無限の悪夢を 75 00:06:38,600 --> 00:06:39,240 次の人 76 00:06:39,360 --> 00:06:41,320 永遠に続く悲惨な体験へ 77 00:06:41,440 --> 00:06:44,480 もっともっと惨めになる 78 00:06:44,840 --> 00:06:45,600 次 79 00:06:46,520 --> 00:06:48,560 うんざりだよ 休憩する 80 00:06:48,720 --> 00:06:50,120 待ってろ 81 00:06:50,600 --> 00:06:51,240 ちょっと 82 00:06:51,360 --> 00:06:53,880 どこ行くの? 待って 83 00:06:54,240 --> 00:06:58,159 ようこそ 永遠に続く悲惨な体験へ 84 00:06:58,280 --> 00:07:03,120 長らくお待たせしてるが おわびはしない 85 00:07:03,560 --> 00:07:07,880 元気を出せ 状況はもっと悪くなるさ 86 00:07:11,320 --> 00:07:12,240 クソッ 87 00:07:14,000 --> 00:07:14,840 あちっ 88 00:07:15,240 --> 00:07:16,440 やけどした 89 00:07:21,640 --> 00:07:22,840 マジかよ 90 00:07:22,960 --> 00:07:23,760 大変そうね 91 00:07:24,560 --> 00:07:26,320 朝から最高だよ 92 00:07:26,440 --> 00:07:29,160 “オットーさん”を 52人も処理した 93 00:07:30,320 --> 00:07:33,600 本気でこの部署を出たい? 94 00:07:34,240 --> 00:07:37,600 誘惑部に数名 異動させるそうよ 95 00:07:37,720 --> 00:07:40,960 俺は無理だ 選ばれっこない 96 00:07:41,720 --> 00:07:43,000 口下手だからな 97 00:07:43,960 --> 00:07:47,840 実は私 上層部の悪魔と 話ができる 98 00:07:49,120 --> 00:07:50,360 口添えするわ 99 00:07:52,880 --> 00:07:53,720 本当に? 100 00:07:54,240 --> 00:07:56,920 何か耳にしたら教えて 101 00:07:57,400 --> 00:08:02,200 どこかで悪魔が善行を 企ててる情報をくれたら 102 00:08:03,080 --> 00:08:05,240 上に紹介してあげる 103 00:08:06,000 --> 00:08:07,640 本当だな? 104 00:08:08,440 --> 00:08:12,120 そしていつか その日が来たなら 105 00:08:12,720 --> 00:08:15,880 あなたを私の部下に 迎え入れるかも 106 00:08:17,600 --> 00:08:19,320 よし 分かったよ 107 00:08:29,840 --> 00:08:34,360 私のために すごく善い事をしてくれた 108 00:08:34,520 --> 00:08:35,520 言うな 109 00:08:35,880 --> 00:08:39,440 お礼として君のために 何かしたい 110 00:08:39,520 --> 00:08:41,000 貸し借りなし 111 00:08:41,600 --> 00:08:46,160 さてと仕事だ 邪悪な飲み物をはびこらせる 112 00:08:53,760 --> 00:08:56,880 “キャメロット・レディーズ” 113 00:08:58,040 --> 00:08:59,080 劇場だ 114 00:08:59,320 --> 00:09:00,480 ブラボー! 115 00:09:00,640 --> 00:09:02,320 ソフォクレスに シェークスピア 116 00:09:02,480 --> 00:09:03,320 好きか? 117 00:09:03,440 --> 00:09:04,640 モラルを学べる 118 00:09:04,840 --> 00:09:06,320 モラルと言えば 119 00:09:06,960 --> 00:09:10,360 闇市場から商品のお届けさ 120 00:09:10,840 --> 00:09:13,600 アルコール度数45度の快楽だ 121 00:09:16,240 --> 00:09:17,840 何かの間違いだ 122 00:09:18,360 --> 00:09:21,520 私の作戦は常に完璧だ 123 00:09:21,640 --> 00:09:26,160 ドイツ軍の爆撃対象は イーストエンドのみのはず 124 00:09:26,280 --> 00:09:30,640 ブタ野郎のクロウリーが 関わったに決まってる 125 00:09:32,320 --> 00:09:33,320 今 何と? 126 00:09:34,240 --> 00:09:38,160 クロウリーの関与で こんな事態に 127 00:09:38,600 --> 00:09:39,360 クロウリー? 128 00:09:40,240 --> 00:09:45,480 教会の爆撃前 彼らは “悪魔の力”とか言ってた 129 00:09:45,600 --> 00:09:46,520 “彼ら”? 130 00:09:46,640 --> 00:09:49,760 クロウリーと 書店主フェル氏だ 131 00:09:49,880 --> 00:09:52,480 すごくナヨナヨした奴だよ 132 00:09:52,600 --> 00:09:55,280 待て 教会での出来事? 133 00:09:56,480 --> 00:10:00,440 つまりクロウリーは 神聖な教会に入った? 134 00:10:04,040 --> 00:10:05,280 話してくれ 135 00:10:08,600 --> 00:10:09,640 すべてを 136 00:10:12,720 --> 00:10:15,120 全部 割れたですって? 137 00:10:15,640 --> 00:10:18,640 タイヤの空気が抜けてたの? 138 00:10:18,840 --> 00:10:20,360 とんだマヌケね 139 00:10:20,720 --> 00:10:24,840 車の近くに爆弾が 落ちてね ミセス・H 140 00:10:25,000 --> 00:10:27,320 気安く呼ばないで 141 00:10:27,480 --> 00:10:30,360 代金分の40本を よこしなさい 142 00:10:30,960 --> 00:10:32,520 何てひどい日 143 00:10:32,960 --> 00:10:36,760 ウイスキーは粉々で 暖房は壊れた 144 00:10:36,880 --> 00:10:41,000 寒さのせいでダンサーも 出演拒否 145 00:10:41,520 --> 00:10:43,160 そしてとどめに 146 00:10:43,280 --> 00:10:47,600 今夜の手品師が 脱走兵として逮捕された 147 00:10:48,200 --> 00:10:48,760 もう… 148 00:10:50,440 --> 00:10:54,120 私がお力になれるかも しれません 149 00:10:54,280 --> 00:10:57,560 ここにいる友人のためにもね 150 00:10:57,720 --> 00:10:58,760 私は― 151 00:10:59,040 --> 00:11:03,160 手品には若干の 心得があるんです 152 00:11:08,120 --> 00:11:09,680 ではこうしよう 153 00:11:09,800 --> 00:11:14,840 ゾンビとして24時間 地球へ戻れる免許をやる 154 00:11:14,960 --> 00:11:16,080 ゾンビで? 155 00:11:16,200 --> 00:11:18,360 そうさ ゾンビだ 156 00:11:18,480 --> 00:11:21,160 そして証拠を見つけてこい 157 00:11:21,280 --> 00:11:26,600 悪魔のクロウリーと 天使とおぼしきフェル氏が 158 00:11:26,720 --> 00:11:30,200 協力して活動していた 証拠をな 159 00:11:30,320 --> 00:11:33,560 それで地獄の罰から解放する 160 00:11:34,320 --> 00:11:39,040 もしフェル氏が 奇跡で対抗してきたら? 161 00:11:39,160 --> 00:11:43,760 心配ない 俺は正式な “奇跡ブロッカー”だ 162 00:11:44,120 --> 00:11:48,000 それをやりたくないなら こうなる 163 00:11:50,360 --> 00:11:52,240 彼は違う 手伝いだ 164 00:11:52,960 --> 00:11:53,840 ご苦労 165 00:12:00,240 --> 00:12:01,440 クモの巣? 166 00:12:01,600 --> 00:12:03,840 準備するから待て 167 00:12:05,520 --> 00:12:06,640 〈よせ〉 168 00:12:06,800 --> 00:12:07,960 〈助けて〉 169 00:12:10,960 --> 00:12:12,240 グリュックス司令官 170 00:12:12,400 --> 00:12:13,960 〈助けてくれ〉 171 00:12:14,280 --> 00:12:18,320 君らもこうして クモに消化されて排泄はいせつされ 172 00:12:18,440 --> 00:12:22,240 ナチスのハエに戻る過程を 繰り返す 173 00:12:22,640 --> 00:12:23,680 いつまで? 174 00:12:24,160 --> 00:12:25,800 確認しよう 175 00:12:30,200 --> 00:12:30,880 永遠だ 176 00:12:31,040 --> 00:12:34,400 ゾンビで地球に戻るなら 署名を 177 00:12:34,560 --> 00:12:37,160 イヤならクモの巣へ直行だ 178 00:12:38,480 --> 00:12:42,560 証拠を見つけたら どうすればいい? 179 00:12:43,120 --> 00:12:44,920 指輪の宝石を回せ 180 00:12:45,880 --> 00:12:48,120 すぐに俺がそこへ行く 181 00:12:49,760 --> 00:12:50,640 それから? 182 00:12:50,760 --> 00:12:54,240 俺が最新機器で証拠を収集 183 00:12:55,000 --> 00:12:56,080 いいな 184 00:12:56,200 --> 00:13:01,120 新参ゾンビが持つ 血への欲求を満たすには 185 00:13:01,240 --> 00:13:05,520 生きた人間の脳を 食べるしかない 186 00:13:05,880 --> 00:13:06,960 質問は? 187 00:13:08,840 --> 00:13:09,760 よろしい 188 00:13:13,200 --> 00:13:17,240 物語を話して聞かせよう 189 00:13:17,360 --> 00:13:20,360 楽しめること請け合いだ 190 00:13:20,920 --> 00:13:25,120 屁へこき大会の物語さ 191 00:13:25,240 --> 00:13:29,320 その会場は   バートン・オン・ティーズ 192 00:13:29,440 --> 00:13:30,920 何だろう 193 00:13:31,640 --> 00:13:32,920 やらせて 194 00:13:54,280 --> 00:13:55,240 失礼 195 00:13:55,360 --> 00:13:56,760 ヤダわ 196 00:13:56,880 --> 00:13:58,800 よし 私が言おう 197 00:13:59,080 --> 00:14:00,560 腹ぺこだ 198 00:14:00,680 --> 00:14:03,640 物語を話して聞かせよう 199 00:14:03,760 --> 00:14:06,440 楽しめること請け合いだ 200 00:14:06,560 --> 00:14:09,480 屁こき大会の物語さ 201 00:14:09,480 --> 00:14:10,200 屁こき大会の物語さ 202 00:14:09,480 --> 00:14:10,200 では― 203 00:14:11,440 --> 00:14:13,000 あれが夕食ね 204 00:14:17,240 --> 00:14:19,600 今年の大会には 205 00:14:19,720 --> 00:14:23,360 すごくたくさんの    観衆が集まった 206 00:14:23,480 --> 00:14:28,360 マクラウド夫人に    賭ける者もいた 207 00:14:38,520 --> 00:14:40,280 正直言って― 208 00:14:41,240 --> 00:14:43,080 悪くなかったね 209 00:14:43,200 --> 00:14:44,560 同感よ 210 00:14:45,160 --> 00:14:47,720 かなりチキンっぽい 211 00:14:48,320 --> 00:14:49,600 またはレバー 212 00:14:50,640 --> 00:14:53,880 生きた脳が こんなにいけるとはね 213 00:14:55,040 --> 00:14:58,560 でも両足を開き   思い切りいきんで 214 00:14:58,680 --> 00:15:02,600 彼女は最後の   荘厳なる屁を放った 215 00:15:02,760 --> 00:15:06,720 彼女の尻は歌った   ショパンの曲から 216 00:15:06,840 --> 00:15:11,480 イギリス国歌まで   一気に歌い上げたのさ 217 00:15:12,400 --> 00:15:14,160 腹の中で歌ってる 218 00:15:43,680 --> 00:15:45,560 さあ こっちだぞ 219 00:15:46,080 --> 00:15:47,720 書店にいるはず 220 00:15:50,600 --> 00:15:53,240 “ダーティー・ドンキー” 221 00:15:58,080 --> 00:16:00,480 おかげで助かった 222 00:16:00,640 --> 00:16:03,080 いいさ そのための― 223 00:16:03,960 --> 00:16:04,720 友達… 224 00:16:05,640 --> 00:16:06,280 だろ? 225 00:16:08,400 --> 00:16:13,040 お前は今夜 ウェストエンドの舞台に立つ 226 00:16:13,160 --> 00:16:16,720 ウェストエンド   ウェストエンド 227 00:16:16,840 --> 00:16:19,120 単なる穴埋めだがな 228 00:16:19,440 --> 00:16:23,560 私は古代エジプト王妃の 目を欺いたぞ 229 00:16:23,680 --> 00:16:26,840 1粒の種と貝殻3つでね 230 00:16:27,360 --> 00:16:30,200 プロフェッサー・ホフマンの 「モダン・マジック」 231 00:16:30,360 --> 00:16:31,800 これだよ 232 00:16:36,800 --> 00:16:37,200 “優秀な生徒フェルさんへ” 私のことだ 233 00:16:37,200 --> 00:16:40,760 “優秀な生徒フェルさんへ” 私のことだ 234 00:16:37,200 --> 00:16:40,760 “心を込めて ホフより” 235 00:16:42,440 --> 00:16:45,960 会話の内容を知る必要がある 236 00:16:47,200 --> 00:16:49,960 任せろ 読唇術は得意だ 237 00:16:50,120 --> 00:16:51,440 それを貸せ 238 00:16:56,800 --> 00:16:59,520 では俺が客の役をする 239 00:16:59,640 --> 00:17:03,440 1人でダンサーを見に来てる 米軍兵だ 240 00:17:03,560 --> 00:17:04,920 楽しませろ 241 00:17:06,400 --> 00:17:08,720 さあ イギリス人 242 00:17:08,839 --> 00:17:10,960 奇跡で驚かせてくれ 243 00:17:11,079 --> 00:17:14,079 ではこうしたらどうかな 244 00:17:14,200 --> 00:17:17,480 ごく小さな奇跡を 1回だけ起こして 245 00:17:17,920 --> 00:17:22,319 観客と私自身の気分を 盛り上げるんだ 246 00:17:23,000 --> 00:17:24,280 例えばこれ 247 00:17:24,560 --> 00:17:29,040 ごく普通のカブを インクつぼに変えてみせます 248 00:17:29,760 --> 00:17:31,560 言っておきます 249 00:17:31,680 --> 00:17:35,800 お目にかけるすべてに 使われてるのは 250 00:17:36,640 --> 00:17:38,040 熟練の技のみ 251 00:17:38,160 --> 00:17:40,320 さて ここにあるのは 252 00:17:41,000 --> 00:17:42,440 6ペンス硬貨 253 00:17:45,280 --> 00:17:47,920 それとファージング硬貨 254 00:17:49,640 --> 00:17:54,440 しかし このように手を握って 255 00:17:55,040 --> 00:17:57,760 一瞬の後に何が起こる? 256 00:17:59,240 --> 00:18:00,800 何と言ってる? 257 00:18:00,960 --> 00:18:02,480 そうだな 258 00:18:02,880 --> 00:18:04,040 バナナ 259 00:18:04,800 --> 00:18:05,760 魚 260 00:18:06,320 --> 00:18:08,440 ゴリラ 261 00:18:09,000 --> 00:18:10,560 靴ひも 262 00:18:11,520 --> 00:18:14,320 ナツメグを少々 263 00:18:14,440 --> 00:18:18,800 “バナナ 魚 ゴリラ 靴ひも ナツメグを少々” 264 00:18:19,400 --> 00:18:20,680 〈バカめ〉 265 00:18:21,720 --> 00:18:22,800 すると― 266 00:18:23,920 --> 00:18:27,520 ファージング硬貨が 消えました 267 00:18:29,920 --> 00:18:30,760 本当だ 268 00:18:32,160 --> 00:18:34,520 これはすばらしい! 269 00:18:34,680 --> 00:18:39,040 どうやったのか さっぱり分からない 270 00:18:40,640 --> 00:18:43,640 だが小さな空間の手品だ 271 00:18:43,800 --> 00:18:45,800 今夜はデカくやらなきゃ 272 00:18:46,480 --> 00:18:49,240 確かに 君の言うとおりだ 273 00:18:49,320 --> 00:18:52,480 目新しくて ドラマチックなのをね 274 00:18:52,560 --> 00:18:56,480 手品の道具を買える場所は? 275 00:18:56,560 --> 00:18:59,440 そこにマジックショップが あるが 276 00:18:59,560 --> 00:19:03,080 プロの手品師向けの 道具ばかりだ 277 00:19:03,720 --> 00:19:08,320 古代エジプト王妃に 手品を披露したお前が 278 00:19:08,440 --> 00:19:11,440 ウェストエンドの舞台に立つ 279 00:19:12,920 --> 00:19:17,000 そのお前がプロの手品師で ないなら 280 00:19:17,440 --> 00:19:18,720 一体 誰が? 281 00:19:58,320 --> 00:20:00,960 その逸品をご存じで? 282 00:20:01,080 --> 00:20:01,800 いや 283 00:20:01,960 --> 00:20:05,440 中身をください ご説明しますから 284 00:20:08,560 --> 00:20:11,560 わずか2ポンド6シリング 285 00:20:11,880 --> 00:20:14,560 我々が求めてるのは 286 00:20:14,680 --> 00:20:18,000 客の度肝を抜く派手な手品だ 287 00:20:18,080 --> 00:20:19,080 例えば… 288 00:20:20,440 --> 00:20:23,280 こんな感じの美しい道具 289 00:20:24,800 --> 00:20:28,040 小道具を使うのは得意なんだ 290 00:20:31,280 --> 00:20:35,040 生まれつき手先が器用でね 291 00:20:36,760 --> 00:20:37,320 おっと 292 00:20:44,480 --> 00:20:45,560 これはいかが? 293 00:20:45,920 --> 00:20:48,880 “教授の悪夢”という 道具です 294 00:20:49,000 --> 00:20:52,400 長いロープと 中ぐらいのロープを… 295 00:20:52,520 --> 00:20:54,200 少しお待ちを 296 00:20:54,320 --> 00:20:55,160 ああ 297 00:20:55,280 --> 00:20:57,480 それと短いロープがある 298 00:20:57,560 --> 00:21:02,560 ロープの両端をそれぞれ このようにまとめて 299 00:21:02,760 --> 00:21:04,200 引っ張る 300 00:21:04,480 --> 00:21:07,520 すべて同じ長さになった 301 00:21:07,640 --> 00:21:09,560 このとおり長いロープも 302 00:21:09,720 --> 00:21:13,440 中ぐらいのも短いのも 同じ長さだ 303 00:21:13,560 --> 00:21:17,640 ほら 1本で見ると これが長いロープに 304 00:21:17,760 --> 00:21:20,320 明るい所で見ても 長いのと 305 00:21:20,440 --> 00:21:23,240 中ぐらいと短いロープ 306 00:21:23,320 --> 00:21:26,960 これこそ優秀な素人さんに 最適です 307 00:21:27,080 --> 00:21:31,240 ウェストエンドに出る私が “優秀な素人”? 308 00:21:31,400 --> 00:21:36,480 ショーはウィンドミル劇場で 8時半からだ 309 00:21:36,800 --> 00:21:40,200 もっと大がかりな 手品がしたい 310 00:21:40,320 --> 00:21:42,720 最高の見せ場にする 311 00:21:44,280 --> 00:21:45,720 これがいい 312 00:21:47,880 --> 00:21:49,480 銃弾キャッチか 313 00:21:49,560 --> 00:21:52,360 それは断じてお薦めしません 314 00:21:52,920 --> 00:21:53,640 これは? 315 00:21:53,760 --> 00:21:57,160 いや これこそ 私の希望にピッタリだ 316 00:21:57,280 --> 00:22:01,600 この手品で 12人が命を落としました 317 00:22:01,760 --> 00:22:06,000 以前これを買った中国人も 今は墓の中 318 00:22:06,120 --> 00:22:07,600 やめとくべきだ 319 00:22:07,760 --> 00:22:08,320 値段は? 320 00:22:08,440 --> 00:22:09,440 本気か? 321 00:22:10,400 --> 00:22:11,760 本当にやる? 322 00:22:11,920 --> 00:22:12,520 値段は? 323 00:22:13,680 --> 00:22:17,160 2ポンド10で ライフルが4ポンド15 324 00:22:17,280 --> 00:22:19,480 銃所持の免許が要る 325 00:22:19,600 --> 00:22:21,280 免許はある 326 00:22:21,880 --> 00:22:23,080 何だって? 327 00:22:23,240 --> 00:22:25,720 書店に短銃を置いてる 328 00:22:26,000 --> 00:22:29,960 乱闘に備えて 中をくりぬいた本に仕込んだ 329 00:22:30,120 --> 00:22:31,680 本の読みすぎだ 330 00:22:31,840 --> 00:22:34,560 では7ポンドと― 331 00:22:34,960 --> 00:22:38,080 3… 4… 5シリングだ 332 00:22:38,200 --> 00:22:41,240 命は7ポンド5シリングより 高い 333 00:22:41,760 --> 00:22:44,680 これより高いか? 334 00:22:44,920 --> 00:22:47,120 27ポンド5シリング 335 00:22:50,640 --> 00:22:51,720 自己責任で 336 00:22:52,360 --> 00:22:56,560 奇跡なしには 無事に済みませんよ 337 00:22:56,720 --> 00:23:00,200 売ってくれれば 我々が奇跡を起こす 338 00:23:00,560 --> 00:23:02,720 これを見てください 339 00:23:03,880 --> 00:23:05,160 どこかな 340 00:23:07,440 --> 00:23:07,960 これ 341 00:23:08,480 --> 00:23:13,240 冷静な心と極めて正確な 手の動きが必要です 342 00:23:13,400 --> 00:23:15,240 持ち合わせてる 343 00:23:15,360 --> 00:23:18,400 お客様 あちらの売り場へどうぞ 344 00:23:18,560 --> 00:23:20,240 すぐにうかがいます 345 00:23:21,560 --> 00:23:25,320 百発百中の射手しゃしゅが必要です 346 00:23:25,440 --> 00:23:28,960 さもないと命を落とします 347 00:23:29,200 --> 00:23:31,800 最適な人がいる 348 00:23:32,440 --> 00:23:34,840 私はそう思ってる 349 00:23:34,960 --> 00:23:36,200 ちょっと失礼 350 00:23:36,360 --> 00:23:38,280 “ジョーク・リング” 351 00:23:41,000 --> 00:23:45,000 君が射手だ キャッチは難しいから私が 352 00:23:45,400 --> 00:23:50,040 悪魔だから銃は かなり撃ってきただろ? 353 00:23:55,480 --> 00:23:56,080 やるよ 354 00:23:57,120 --> 00:23:58,320 だが万一の場合 355 00:23:58,440 --> 00:24:02,520 “奇跡は1回だけ”の制限を 破るからな 356 00:24:02,640 --> 00:24:04,800 書類作りは避けたい 357 00:24:29,360 --> 00:24:32,600 お客様 付け耳の代金2シリングを 358 00:24:34,680 --> 00:24:37,920 ニセものじゃない 私の耳だ 359 00:24:38,040 --> 00:24:39,480 失礼しました 360 00:24:40,000 --> 00:24:43,960 お好きな品を差し上げますよ 361 00:24:44,360 --> 00:24:45,480 お客様 362 00:24:47,120 --> 00:24:48,040 何を? 363 00:24:48,160 --> 00:24:50,040 やめてください! 364 00:25:19,920 --> 00:25:22,800 お次は 目を欺く達人が 365 00:25:22,920 --> 00:25:26,920 驚くべき奇跡を その指先で操ります 366 00:25:27,040 --> 00:25:30,640 命懸けのマジックを 披露するのは 367 00:25:30,760 --> 00:25:33,720 驚異の手品師フェル! 368 00:25:33,840 --> 00:25:36,760 出番よ しっかりやりなさい 369 00:25:49,680 --> 00:25:51,880 “キャメロット・レディーズ” 370 00:25:52,360 --> 00:25:54,040 お見事でした 371 00:25:55,480 --> 00:25:57,280 皆さん 思ってますね 372 00:25:57,440 --> 00:25:59,960 あの男は舞台の上で― 373 00:26:00,880 --> 00:26:02,160 何をする? 374 00:26:02,680 --> 00:26:07,720 インチキなマジックで お客をペテンにかけ 375 00:26:08,360 --> 00:26:10,040 あっと言わせる? 376 00:26:10,200 --> 00:26:11,400 さっさとやれ! 377 00:26:12,160 --> 00:26:13,080 では― 378 00:26:13,440 --> 00:26:16,360 あっと言わせて差し上げます 379 00:26:16,480 --> 00:26:19,400 でもその前に 380 00:26:19,640 --> 00:26:25,280 お客様の中から1人 助手を選ばねばなりません 381 00:26:25,440 --> 00:26:30,240 皆さんの中に 銃の扱いに慣れている方は? 382 00:26:34,440 --> 00:26:36,280 では… 383 00:26:42,000 --> 00:26:43,760 そこのお客様 384 00:26:44,360 --> 00:26:46,960 銃の名手に見えます 385 00:26:47,360 --> 00:26:48,440 よろしい 386 00:26:48,600 --> 00:26:51,960 どうぞ舞台に お上がりください 387 00:26:55,080 --> 00:26:56,880 指輪で呼べ 388 00:26:57,320 --> 00:26:59,040 先に… ありがとう 389 00:27:02,520 --> 00:27:03,760 始める前に 390 00:27:05,120 --> 00:27:06,640 すべきことが… 391 00:27:06,760 --> 00:27:07,640 どこだ? 392 00:27:07,760 --> 00:27:13,120 今日 魔法の力が 働いてることを確認します 393 00:27:15,480 --> 00:27:18,200 これで奇跡を封じる 394 00:27:20,320 --> 00:27:23,960 ここにあるのは ごく普通のカブ 395 00:27:25,200 --> 00:27:26,440 これを一瞬の後に 396 00:27:26,440 --> 00:27:28,280 これを一瞬の後に 397 00:27:26,440 --> 00:27:28,280 “奇跡の銃弾キャッチ” 398 00:27:28,280 --> 00:27:28,560 “奇跡の銃弾キャッチ” 399 00:27:28,560 --> 00:27:28,880 “奇跡の銃弾キャッチ” 400 00:27:28,560 --> 00:27:28,880 皆さんの目の前で 変えて見せます 401 00:27:28,880 --> 00:27:32,480 皆さんの目の前で 変えて見せます 402 00:27:32,760 --> 00:27:35,440 なんとインクつぼに 403 00:27:35,560 --> 00:27:36,400 どうも 404 00:27:38,200 --> 00:27:41,000 あの人 何をしてるの? 405 00:27:41,120 --> 00:27:43,040 手品師でしょ? 406 00:27:43,160 --> 00:27:43,840 そうだ 407 00:27:44,960 --> 00:27:46,680 ではもう一度 408 00:27:47,200 --> 00:27:48,960 このカブが 409 00:27:49,360 --> 00:27:51,320 インクつぼに 410 00:28:03,000 --> 00:28:04,040 たまには 411 00:28:04,800 --> 00:28:09,520 強情なカブに… 当たることもあります 412 00:28:09,840 --> 00:28:12,760 メインイベントに移ります 413 00:28:13,040 --> 00:28:14,320 今夜 私は― 414 00:28:15,120 --> 00:28:17,520 我が手に命を預けます 415 00:28:18,040 --> 00:28:20,440 勇気の要るマジックです 416 00:28:21,040 --> 00:28:22,160 銃弾キャッチ! 417 00:28:26,360 --> 00:28:28,520 拍手でお迎えください 418 00:28:28,640 --> 00:28:30,680 見知らぬ方です 419 00:28:40,520 --> 00:28:41,560 奇跡が使えない 420 00:28:41,720 --> 00:28:42,680 俺もだ 421 00:28:42,840 --> 00:28:47,520 それではあなたに お願いします 422 00:28:48,000 --> 00:28:50,240 このライフルを持って 423 00:28:52,440 --> 00:28:57,400 記者さんも興味津々で 取材なさってますな 424 00:29:00,320 --> 00:29:01,760 お手伝いの方 425 00:29:01,880 --> 00:29:02,480 いいぞ 426 00:29:02,600 --> 00:29:06,200 あなたにこの弾を 渡しますから 427 00:29:06,440 --> 00:29:08,880 ライフルに込めてください 428 00:29:10,120 --> 00:29:12,240 細心の注意を払って 429 00:29:12,720 --> 00:29:14,000 “証拠品” 430 00:29:15,760 --> 00:29:17,160 簡単だよ 431 00:29:17,280 --> 00:29:20,520 口を狙っておいて 耳をかすめる 432 00:29:21,360 --> 00:29:23,080 これが引き金? 433 00:29:24,720 --> 00:29:26,120 撃ったことは? 434 00:29:27,920 --> 00:29:29,920 それはない 435 00:29:33,200 --> 00:29:34,560 あなたに― 436 00:29:35,760 --> 00:29:39,360 弾を込めていただきます 437 00:29:40,800 --> 00:29:42,080 それでいい 438 00:29:42,320 --> 00:29:44,800 装填そうてん完了! 439 00:29:45,040 --> 00:29:46,080 どうも 440 00:29:46,600 --> 00:29:47,920 皆さん 441 00:29:49,280 --> 00:29:54,920 ここにいる助手役が 私の… 合図を聞いて 442 00:29:56,160 --> 00:29:58,960 私の頭に向けて銃を撃つ 443 00:29:59,280 --> 00:30:01,520 そして発射された瞬間 444 00:30:01,960 --> 00:30:04,960 私は銃弾をキャッチします 445 00:30:05,120 --> 00:30:08,720 それも自分の歯でね 446 00:30:15,520 --> 00:30:17,400 準備はいいかな? 447 00:30:18,840 --> 00:30:21,800 私の合図が聞こえたら 448 00:30:22,520 --> 00:30:23,640 撃って 449 00:30:30,640 --> 00:30:31,680 構えて 450 00:30:34,200 --> 00:30:35,520 奇跡は封じた 451 00:30:39,200 --> 00:30:39,880 狙って 452 00:30:41,400 --> 00:30:44,040 顔に当たればメチャクチャだ 453 00:30:44,160 --> 00:30:47,000 二度と元に戻せまい 454 00:30:51,040 --> 00:30:53,160 さっさと撃ちなさい 455 00:31:13,280 --> 00:31:14,000 撃て! 456 00:31:20,880 --> 00:31:21,640 なんと! 457 00:31:30,800 --> 00:31:32,600 ありがとう! 458 00:31:33,480 --> 00:31:35,480 書類作りを逃れた 459 00:31:35,720 --> 00:31:37,560 どうもありがとう 460 00:31:37,720 --> 00:31:39,080 ありがとう 461 00:31:39,800 --> 00:31:41,760 皆さん どうも 462 00:31:44,440 --> 00:31:46,880 ほら 出なさい 463 00:31:48,680 --> 00:31:50,320 成功の自信が? 464 00:31:50,440 --> 00:31:51,360 あったさ 465 00:31:52,240 --> 00:31:54,160 勝利は天使のチーム 466 00:31:56,360 --> 00:31:57,640 どうぞ! 467 00:32:03,280 --> 00:32:06,640 おやおや これは驚いたね 468 00:32:07,440 --> 00:32:08,520 どこかで? 469 00:32:08,680 --> 00:32:13,000 愉快な出会いじゃなかったが 会ってるよ 470 00:32:13,160 --> 00:32:14,240 そうか? 471 00:32:14,400 --> 00:32:17,680 とぼけるな 軍で同じ隊だった 472 00:32:18,240 --> 00:32:19,520 天から落ちる前 473 00:32:20,960 --> 00:32:22,920 天国の平原で戦った 474 00:32:24,680 --> 00:32:25,640 思い出せ 475 00:32:26,080 --> 00:32:29,680 確かに戦ったが お前は記憶にない 476 00:32:30,480 --> 00:32:31,400 悪いな 477 00:32:31,520 --> 00:32:32,760 すぐ横にいた 478 00:32:34,040 --> 00:32:35,720 いろいろやったよ 479 00:32:35,840 --> 00:32:38,240 お前は俺の背に “猿を乗せる”と 480 00:32:38,360 --> 00:32:41,560 まあ 覚えてなくてもいいさ 481 00:32:43,720 --> 00:32:48,240 地獄の上層部からの 通達を伝える 482 00:32:48,400 --> 00:32:53,000 クロウリー お前は 地獄の法典に違反し 483 00:32:53,960 --> 00:32:57,240 天使と手を組んで行動した 484 00:32:58,280 --> 00:33:00,680 手品師フェルこと― 485 00:33:05,040 --> 00:33:06,320 アジラファララ 486 00:33:06,480 --> 00:33:07,360 「悪魔ガイド 地球の天使」 487 00:33:07,360 --> 00:33:08,480 「悪魔ガイド 地球の天使」 488 00:33:07,360 --> 00:33:08,480 アジラパパパ 489 00:33:09,040 --> 00:33:10,320 アジファファララ 490 00:33:10,760 --> 00:33:12,000 アジラフェル 491 00:33:12,520 --> 00:33:17,040 助手が必要な時 たまたま客席にいただけだ 492 00:33:19,680 --> 00:33:21,800 “銃弾キャッチの 成功には―” 493 00:33:21,920 --> 00:33:25,160 “信頼できる仲間が 欠かせません” 494 00:33:25,320 --> 00:33:26,800 どこで冊子を? 495 00:33:27,440 --> 00:33:31,480 私のようなプロの 手品師だけが持つ物だ 496 00:33:34,880 --> 00:33:36,760 〈入ってくれ〉 497 00:33:44,000 --> 00:33:49,000 冊子はマジックショップの 店主にもらった 498 00:33:49,160 --> 00:33:53,560 彼は最期に それを我々に託したんだ 499 00:33:55,280 --> 00:33:56,760 君らは死んだ 500 00:33:57,280 --> 00:33:58,600 ゾンビさ 501 00:33:58,920 --> 00:34:01,360 今は地獄のスパイ 502 00:34:19,320 --> 00:34:21,280 奇跡は使えないぞ 503 00:34:21,440 --> 00:34:24,199 強大な権力を持つ者が 504 00:34:24,400 --> 00:34:28,000 30分間 奇跡を封じている 505 00:34:28,159 --> 00:34:28,800 誰? 506 00:34:28,960 --> 00:34:30,400 もちろん俺だ! 507 00:34:31,320 --> 00:34:32,360 さあ 返して 508 00:34:38,560 --> 00:34:41,480 ではクロウリー 行くぞ 509 00:34:41,639 --> 00:34:43,679 ヤダね バカげてる 510 00:34:43,840 --> 00:34:47,560 お前はいいよな 好き勝手できて 511 00:34:47,639 --> 00:34:52,639 俺はいくら頑張っても 何十万年も昇級なしだ 512 00:34:53,320 --> 00:34:54,679 だが今回は違う 513 00:34:56,360 --> 00:34:59,120 明日 軍がお前らを襲う 514 00:35:01,320 --> 00:35:03,120 地球で最後の夜だぞ 515 00:35:05,400 --> 00:35:07,600 私たちとの約束は? 516 00:35:08,160 --> 00:35:09,960 永遠の罰から解放? 517 00:35:10,080 --> 00:35:11,120 もちろん 518 00:35:12,640 --> 00:35:14,440 行け 自由の身だ 519 00:35:16,120 --> 00:35:17,600 ゾンビのまま? 520 00:35:17,680 --> 00:35:20,600 人間に戻してくれ 521 00:35:20,760 --> 00:35:23,520 ダメだ 法典17条 522 00:35:23,640 --> 00:35:28,160 “永遠にゾンビとして 地球で暮らすこと” 523 00:35:28,680 --> 00:35:29,480 いいな 524 00:35:34,520 --> 00:35:36,280 別にいいかもな 525 00:35:47,760 --> 00:35:50,080 お目にかかれて感謝です 526 00:35:50,160 --> 00:35:54,160 2人が一緒にいるところを 撮影しました 527 00:35:54,360 --> 00:35:56,880 では闇の議会が話を聞こう 528 00:35:57,000 --> 00:36:00,520 誘惑部に欠員があると 聞いてます 529 00:36:04,440 --> 00:36:06,120 そのとおりだ 530 00:36:08,840 --> 00:36:12,640 だがお前は この部署にとどまる 531 00:36:12,800 --> 00:36:13,600 なぜ? 532 00:36:16,440 --> 00:36:18,000 待ってくれ… 533 00:36:20,760 --> 00:36:21,520 でも… 534 00:36:29,800 --> 00:36:30,840 どうやって? 535 00:36:31,920 --> 00:36:34,480 奇跡は封じられてたのに 536 00:36:34,600 --> 00:36:39,520 奇跡など要らない 偉大な手品師の生徒だからね 537 00:36:39,640 --> 00:36:41,440 こう言うだけだ 538 00:36:42,120 --> 00:36:46,160 バナナ 魚 ゴリラ 靴ひも ナツメグを少々 539 00:36:46,280 --> 00:36:47,400 すると… 540 00:36:51,480 --> 00:36:54,200 肝心な時には成功した 541 00:36:57,080 --> 00:37:00,640 お前は本当に手品が下手だな 542 00:37:01,560 --> 00:37:03,200 舞台からは引退? 543 00:37:04,760 --> 00:37:07,400 それが一番だろう 544 00:37:10,640 --> 00:37:14,520 私のために やってくれると分かってた 545 00:37:15,320 --> 00:37:16,440 いつものように 546 00:37:16,840 --> 00:37:18,840 お前が“信じろ”と 547 00:37:19,760 --> 00:37:21,160 信じてくれたね 548 00:37:23,520 --> 00:37:27,160 君が自分で言うとおり 邪悪なら 549 00:37:27,320 --> 00:37:30,200 私を見捨てたはずだ 550 00:37:30,360 --> 00:37:31,640 まったく 551 00:37:32,160 --> 00:37:35,160 天使はすぐに 白黒つけたがるが 552 00:37:35,280 --> 00:37:38,400 時にはグレーゾーンも必要だ 553 00:37:40,120 --> 00:37:42,160 それもありかもな 554 00:37:44,160 --> 00:37:45,680 グレーゾーンに 555 00:37:49,320 --> 00:37:52,160 ダークグレーのゾーンがいい 556 00:37:52,640 --> 00:37:55,880 私はライトグレーが好きだ 557 00:38:00,000 --> 00:38:01,160 地獄 558 00:38:01,520 --> 00:38:02,480 現在 559 00:38:19,440 --> 00:38:21,320 用件を述べよ 560 00:38:21,440 --> 00:38:23,200 私を誰だと? 561 00:38:25,640 --> 00:38:27,320 ベルゼブブ様と約束が 562 00:38:29,280 --> 00:38:31,760 用件を述べよ 563 00:38:33,680 --> 00:38:35,800 第5座の悪魔シャックス 564 00:38:35,960 --> 00:38:40,120 地球における地獄の全権大使 565 00:38:40,200 --> 00:38:42,040 ベルゼブブ様に面会を 566 00:38:43,760 --> 00:38:46,520 リストに載ってない 567 00:38:48,520 --> 00:38:49,480 用件は? 568 00:38:52,600 --> 00:38:55,360 ベルゼブブ様に会わせなさい 569 00:38:55,480 --> 00:38:59,840 さもないとお前の内臓を 壁に飾ってやる 570 00:39:00,840 --> 00:39:02,680 額縁に入れるわ 571 00:39:05,080 --> 00:39:06,320 分かったよ 572 00:39:07,200 --> 00:39:10,120 第5座の悪魔シャックスです 573 00:39:16,920 --> 00:39:19,120 それで情報とは? 574 00:39:19,680 --> 00:39:21,000 天使はエディンバラへ 575 00:39:21,120 --> 00:39:22,160 どの天使? 576 00:39:22,280 --> 00:39:25,520 もちろん クロウリーのペットです 577 00:39:25,640 --> 00:39:26,480 目的は? 578 00:39:26,600 --> 00:39:30,680 ガブリエルがそこにいると 思わせたいのかも 579 00:39:30,880 --> 00:39:34,360 我々を欺く クロウリーの策略かも 580 00:39:34,520 --> 00:39:35,120 または… 581 00:39:35,200 --> 00:39:36,960 ガブリエルはそこに? 582 00:39:37,080 --> 00:39:37,920 いません 583 00:39:38,080 --> 00:39:38,840 いない? 584 00:39:39,400 --> 00:39:40,640 書店にいます 585 00:39:42,560 --> 00:39:44,000 ガブリエルは書店に? 586 00:39:45,400 --> 00:39:46,520 確かか? 587 00:39:46,640 --> 00:39:47,800 はい 588 00:39:48,640 --> 00:39:50,040 ご苦労 589 00:39:50,600 --> 00:39:51,640 よくやった 590 00:39:55,360 --> 00:39:56,280 何だ? 591 00:39:56,960 --> 00:40:00,000 所在が分かった以上 次の手を 592 00:40:01,040 --> 00:40:02,760 作戦を練る 593 00:40:02,920 --> 00:40:07,040 地獄軍を率いて書店を 襲う作戦があります 594 00:40:07,160 --> 00:40:10,040 邪魔者は皆殺しにして― 595 00:40:10,160 --> 00:40:14,640 我らが長サタンに ガブリエルを捧げます 596 00:40:15,880 --> 00:40:18,680 許可なく書店に入れるのか? 597 00:40:19,000 --> 00:40:20,880 現状では無理ですが 598 00:40:21,440 --> 00:40:26,600 最強の軍団を準備くだされば 何とかなるかと 599 00:40:27,560 --> 00:40:30,760 こういう機会を 待っていました 600 00:40:32,360 --> 00:40:37,280 書店を襲う権限を 頂けますよね? 601 00:40:37,440 --> 00:40:42,920 波状攻撃で書店を陥落させ ガブリエルを捕らえます 602 00:40:43,040 --> 00:40:45,680 邪魔者は全滅させます 603 00:40:46,160 --> 00:40:47,200 いや 604 00:40:48,080 --> 00:40:51,080 お前にその権限はやらん 605 00:40:52,280 --> 00:40:54,400 命令を下すのは私だ 606 00:40:55,480 --> 00:40:59,440 シャックス お前は地球へ行き 607 00:41:00,160 --> 00:41:02,800 軍を指揮して書店を襲え 608 00:41:02,920 --> 00:41:05,440 地獄軍を率いるのだ 609 00:41:06,560 --> 00:41:08,160 承知しました 610 00:41:32,920 --> 00:41:34,640 しっかり止めて 611 00:41:41,120 --> 00:41:43,560 駐車した所へ戻れ 612 00:41:50,920 --> 00:41:51,840 “ニーナへ” 613 00:41:52,880 --> 00:41:56,640 “私の話も聞かず 仕事に行くなんて” 614 00:41:56,760 --> 00:41:58,680 “本当に自分勝手ね” 615 00:42:02,640 --> 00:42:04,160 戻ったな! 616 00:42:04,280 --> 00:42:05,760 心配してたよ 617 00:42:05,880 --> 00:42:10,480 変な出来事は何もない 平穏な旅だったよ 618 00:42:10,600 --> 00:42:12,480 それは何よりだ 619 00:42:13,200 --> 00:42:15,080 あれは無事? 620 00:42:15,280 --> 00:42:16,560 もちろん 621 00:42:16,640 --> 00:42:21,160 よく歌ってるが 今はいびきを響かせてる 622 00:42:21,280 --> 00:42:23,040 俺に会いたかった? 623 00:42:23,280 --> 00:42:24,840 そうに決まってる 624 00:42:25,040 --> 00:42:26,040 そうさ 625 00:42:26,520 --> 00:42:31,160 大天使失踪の謎を解く さらなる手がかりは? 626 00:42:31,640 --> 00:42:34,000 もし あるにしても 627 00:42:34,120 --> 00:42:36,840 解決には至ってない 628 00:42:37,000 --> 00:42:39,480 だが核心に迫りつつある 629 00:42:39,600 --> 00:42:41,400 だろうな 630 00:42:42,160 --> 00:42:46,960 ところで雨宿りの件は 完全な失敗に終わった 631 00:42:47,800 --> 00:42:48,640 何て? 632 00:42:48,840 --> 00:42:53,840 ほら ニーナとマギーを くっつける計画だよ 633 00:42:54,000 --> 00:42:56,440 そうか でも 634 00:42:56,560 --> 00:43:00,680 ウィックバー通り商店会の 月例会がある 635 00:43:01,080 --> 00:43:02,760 本当に幹事を? 636 00:43:02,880 --> 00:43:04,040 やるよ 637 00:43:04,160 --> 00:43:08,440 間違いなく 忘れられない夜になる 638 00:44:45,120 --> 00:44:46,800 日本語字幕 田口 絵里 639 00:44:46,960 --> 00:44:48,800 A・オーウェンの 思い出に捧ぐ