1 00:00:16,880 --> 00:00:20,600 ನೋಡೋಣ. ಸ್ವಲ್ಪ ಮಧುರ ಹಾಡು ಹಾಕು. 2 00:00:20,680 --> 00:00:23,120 ನನಗೆ ಹೊಸ ಹಾಡು ಕೇಳಬೇಕು. 3 00:00:23,200 --> 00:00:24,080 ಗಲಾಟೆ ಹಾಡು ಬೇಡ. 4 00:00:27,920 --> 00:00:29,000 ಅದ್ಭುತ. 5 00:00:30,280 --> 00:00:33,600 ನಾನು ಇದ್ದು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಡಬಹುದಿತ್ತು, ಆದರೆ ತಡ ಆಗಿದೆ. 6 00:00:33,680 --> 00:00:35,760 ಯಾರಾದರೂ ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತಾರೆ ಬಿಡು. 7 00:00:39,560 --> 00:00:40,760 ಎಷ್ಟು ವಿಚಿತ್ರ. 8 00:00:42,800 --> 00:00:44,080 ನನ್ನನ್ನು ದಯಮಾಡಿ ಕ್ಷಮಿಸಿ. 9 00:00:44,880 --> 00:00:46,760 ನನಗೆ ನಿಜವಾಗಲೂ... ಇಲ್ಲ! 10 00:00:52,320 --> 00:00:55,000 ಕ್ಷಮಿಸು. ನನ್ನನ್ನು ಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ ಬಿಡುವೆಯಾ, ದೇವತೆಯಂತೆ? 11 00:00:55,080 --> 00:00:58,640 ನನ್ನ ಗಾಡಿ ಹಾಳಾಗಿದೆ, ಪೋನ್ ಸತ್ತು ಹೋಗಿದೆ. 12 00:00:58,720 --> 00:01:01,400 ಮುಂದಿನ ನಗರಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣ. ಅಲ್ಲಿ ಗರಾಜ್ ಇದೆ. 13 00:01:02,160 --> 00:01:05,920 ಸರಿ, ಒಳಗೆ ಬಾ. 14 00:01:09,440 --> 00:01:12,720 ನೀನು ಒಳ್ಳೆಯವನು. ನನಗೆ ನಂಬಿಕೆಯೇ ಇರಲಿಲ್ಲ. 15 00:01:12,800 --> 00:01:14,080 -ಧನ್ಯವಾದ. -ಹೂಂ. 16 00:01:19,520 --> 00:01:22,320 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು ನೀನು ಸಹಾಯ ಮಾಡೇ ಮಾಡ್ತೀಯ ಅಂತ. 17 00:01:24,320 --> 00:01:25,920 ಎಷ್ಟು ದರಿದ್ರವಾಗಿದೆ ಈ ಗಾಡಿ. 18 00:01:26,400 --> 00:01:29,960 90 ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೆಯಾದರೂ ಸರಿ ಮಾಡಿಸಬೇಕಿತ್ತಲ್ಲ? 19 00:01:30,039 --> 00:01:32,560 ನೀನು... ನೀನು ಯಾರು? 20 00:01:32,640 --> 00:01:34,440 ಅಜಿರಫೆಲ್ ತಾನೇ ನೀನು? 21 00:01:35,240 --> 00:01:37,160 ಪೂರ್ವ ಬಾಗಿಲಿನ ಮಾಜಿ ದೇವತೆ? 22 00:01:38,320 --> 00:01:40,120 ನಿನಗೆ ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಗೊತ್ತು. 23 00:01:40,600 --> 00:01:42,800 ಹೌದು, ನಿಜ. 24 00:01:44,080 --> 00:01:45,320 ಶ್ಯಾಕ್ಸ್. 25 00:01:48,360 --> 00:01:51,039 ಮಾಜಿ ಹಿರಿಯ ದಾಖಲಾತಿ ರಾಕ್ಷಸಿ. 26 00:01:51,640 --> 00:01:55,759 ಈಗ, ಗ್ರಹದ ಈ ಭಾಗಕ್ಕೆ ಸ್ವತಂತ್ರ ರಾಯಭಾರಿ ನರಕ ಪ್ರತಿನಿಧಿ, 27 00:01:56,720 --> 00:01:59,200 ಕ್ರೌಲಿ ಬದಲಾಗಿ. 28 00:02:03,640 --> 00:02:05,360 ಗೇಬ್ರಿಯಲ್ ಕ್ರೌಲಿ ಬಳಿ ಇದ್ದಾನಾ? 29 00:02:08,440 --> 00:02:10,600 ಏನು ಮಾತಾಡ್ತಾ ಇದ್ದೀಯ ನೀನು? 30 00:02:10,720 --> 00:02:12,600 ಅದೇ ನಿಜ ಅಲ್ವಾ. 31 00:02:12,680 --> 00:02:15,280 ಕ್ರೌಲಿ ಗೇಬ್ರಿಯಲ್ ನ ಬಚ್ಚಿಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ. 32 00:02:15,360 --> 00:02:17,360 ನೀನು ನನ್ನ ಬೇರೆ ಯಾರೋ ಅಂದುಕೊಂಡಿರಬೇಕು. 33 00:02:17,440 --> 00:02:22,440 ನನಗೆ ಆಶ್ಚರ್ಯ, ಕ್ರೌಲಿ ನಿನ್ನಂತಹವನಿಗೇಕೆ ವಿನಾಶ ಬರ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು. 34 00:02:23,320 --> 00:02:25,160 ನೀನು ಅವನಗಿಷ್ಟ ಆಗುವಂತೆಯೂ ಇಲ್ಲ. 35 00:02:26,600 --> 00:02:28,400 ನರಕಕ್ಕೆ ನಿಜ ಹೇಳಲಾ ನಾನು? 36 00:02:28,440 --> 00:02:31,560 ಕ್ರೌಲಿ ಬಳಿ ಗೇಬ್ರಿಯಲ್ ಇಲ್ಲ. ಎಲ್ಲಿಡಬಹುದು ಇವನು ಅವನನ್ನು? 37 00:02:32,560 --> 00:02:35,120 ಗೇಬ್ರಿಯಲ್ ಕ್ರೌಲಿ ಹತ್ತಿರ? ಅವನಿಗೆ ಕ್ರೌಲಿ ಕಂಡರಾಗಲ್ಲ. 38 00:02:35,160 --> 00:02:36,760 -ನಿನ್ನ ಕಂಡರೂ ಆಗಲ್ಲ. -ನಾನು... 39 00:02:37,360 --> 00:02:40,079 ಅವನು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಕ್ರೌಲಿ ಹತ್ತಿರ ಇಲ್ಲ. 40 00:02:40,160 --> 00:02:41,960 -ಇಲ್ಲ? -ಇಲ್ಲ. 41 00:02:45,440 --> 00:02:47,280 ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಾ? 42 00:02:48,440 --> 00:02:50,240 80, 90 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ, 43 00:02:50,320 --> 00:02:53,120 ನೀನು, ಕ್ರೌಲಿ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಕೇಳಿದ್ದೆ. 44 00:02:53,200 --> 00:02:56,360 ಆಗ ನಂಬಿಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ, ನಿಜವಾಗಲೂ. 45 00:02:59,079 --> 00:03:00,840 ಪಾಪ, ಫರ್ಫರ್. 46 00:03:01,720 --> 00:03:04,680 ನೀನು ಅವನ ಜೊತೆ ಇರ್ತೀಯ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದ. 47 00:03:04,760 --> 00:03:07,000 ಈಗ ಅವನ ಮೇಲೆ ಕೇಸ್ ಇದೆ. 48 00:03:07,120 --> 00:03:09,560 ನನಗೆ ಇದೇನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 49 00:03:10,080 --> 00:03:13,080 ಗೇಬ್ರಿಯಲ್ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ ಅಂತಾನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 50 00:03:13,160 --> 00:03:15,160 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ಕೇಳಿಯೂ ಇಲ್ಲ. 51 00:03:16,720 --> 00:03:18,480 ಇಲ್ಲಿ ಬಿಡು ನನ್ನ. 52 00:03:18,560 --> 00:03:22,040 -ಇಲ್ಲೇನಿದೆ? -ನನಗೆ ಬೇಕಾದದ್ದು. 53 00:03:22,760 --> 00:03:26,000 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀನು ನನಗೆ ಅವನು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆಂದು ಹೇಳಿ ಆಯಿತು. 54 00:03:27,400 --> 00:03:31,000 ಇಲ್ಲ. ನಾನು ಯಾವಾಗ ಹೇಳಿದೆ? 55 00:03:31,560 --> 00:03:34,240 ಆಗ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ, ಈಗ ಹೇಳಿದೆ. 56 00:04:57,520 --> 00:04:59,600 ಅಧ್ಯಾಯ 4: ಬಿಟ್ಟಿ ಪ್ರಯಾಣಿಕ 57 00:05:09,640 --> 00:05:11,320 ಗುಡ್ ಒಮೆನ್ಸ್ 58 00:05:11,360 --> 00:05:16,240 ಲಂಡನ್ 1941 59 00:05:20,600 --> 00:05:22,360 ಬಾಂಬ್ ಬಂದು ಇಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದರೆ, 60 00:05:22,480 --> 00:05:27,040 ನಾನೂ, ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ಉಳಿಯಲು ಪವಾಡವೇ ಬೇಕಾಗುತ್ತೆ. 61 00:05:45,960 --> 00:05:47,520 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 62 00:05:48,280 --> 00:05:51,720 -ಸುಮ್ಮನಿರು. -ನಿಜವಾಗಿಯೂ. 63 00:05:51,800 --> 00:05:53,480 ದೊಡ್ಡ ಕೆಲಸ ಏನಲ್ಲ ಅದು. 64 00:05:54,840 --> 00:05:56,120 ಪುಸ್ತಕಗಳು. 65 00:05:58,000 --> 00:06:00,120 ಮರೆತೆ ನಾನು. ಎಲ್ಲಾ ಪುಸ್ತಕಗಳು. 66 00:06:01,080 --> 00:06:03,800 ಸುಟ್ಟು ಭಸ್ಮ... 67 00:06:05,680 --> 00:06:07,720 ಇದು ನನ್ನ ಪವಾಡ. 68 00:06:08,800 --> 00:06:10,000 ಮನೆಗೆ ಬಿಡಬೇಕೇ? 69 00:06:19,640 --> 00:06:23,520 ನಮಸ್ತೆ! ಅನಂತದವರೆಗೆ ನರಕದಲ್ಲಿರಿ. 70 00:06:23,600 --> 00:06:28,160 ಇದಿರುವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ನಾವು ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಬಯಸುತ್ತೇವೆ, ಆದರೆ ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. 71 00:06:28,760 --> 00:06:31,520 ನಗಿ, ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಇನ್ನೂ ಕೆಟ್ಟದಿರಬಹುದಿತ್ತು. 72 00:06:31,600 --> 00:06:33,440 ಹಾಗೂ ಇರುತ್ತದೆ. 73 00:06:34,920 --> 00:06:38,400 ನಾಲ್ಕನೇ ಪಾರಚೂಟ್. ಪೂರ್ತಿ ಕೆಳಗೆ. ಆನಂತದವರೆಗೆ ನರಕದಲ್ಲಿ ಕೊಳೆ. 74 00:06:38,480 --> 00:06:41,280 -ಮುಂದೆ? -ಇನ್ನು ಅನಂತದವರೆಗೆ, 75 00:06:41,360 --> 00:06:44,480 ಇನ್ನಷ್ಟು ಕೆಡುತ್ತಾ, ಕೆಡುತ್ತಾ, ಕೆಡುತ್ತಲೇ ಇರಿ. 76 00:06:44,560 --> 00:06:45,760 ಮುಂದೆ. 77 00:06:46,560 --> 00:06:48,560 ಸಾಕಾಯಿತು. ಒಂದು ಕಪ್ ಚಾ ಬೇಕು. 78 00:06:48,640 --> 00:06:49,880 ನೀವೆಲ್ಲಾ ಕಾಯಿರಿ. 79 00:06:50,360 --> 00:06:52,159 -ಕ್ಷಮಿಸಿ. -ಅವನೆಲ್ಲಿ ಹೋಗ್ತಿದಾನೆ? 80 00:06:52,240 --> 00:06:53,840 -ಕ್ಷಮಿಸಿ. -ಎಲ್ಲೋ... 81 00:06:53,920 --> 00:06:58,080 ನಮಸ್ತೆ! ಅನಂತದವರೆಗೆ ನರಕದಲ್ಲಿರಿ. 82 00:06:58,159 --> 00:07:03,400 ಇದಿರುವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ನಾವು ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಬಯಸುತ್ತೇವೆ, ಆದರೆ ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. 83 00:07:03,480 --> 00:07:06,040 ನಗಿ, ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಇನ್ನೂ ಕೆಟ್ಟದಿರಬಹುದಿತ್ತು. 84 00:07:06,120 --> 00:07:07,880 ಹಾಗೂ ಇರುತ್ತದೆ. 85 00:07:15,280 --> 00:07:16,280 ನನ್ನ ತುಟಿಗಳು. 86 00:07:21,400 --> 00:07:22,840 ನಂಬಲಸಾಧ್ಯ. 87 00:07:22,920 --> 00:07:24,480 ದಿನ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತಿದೆಯಾ? 88 00:07:24,560 --> 00:07:26,480 ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. 89 00:07:26,560 --> 00:07:29,160 ಬೆಳಿಗ್ಗೆಯಿಂದ ಒಟ್ಟೊ ಹೆಸರಿನ 52 ಗಂಡಸರನ್ನು ಕಳಿಸಿದ್ದೇನೆ. 90 00:07:30,280 --> 00:07:33,360 ನೀನು ಇಲ್ಲಿಂದ ನಿಜವಾಗಿ ಹೊರಗೆ ಹೋಗಬೇಕೆಂದರೆ, ಇಲ್ಲಿ ಕೇಳು. 91 00:07:34,040 --> 00:07:36,320 ಕೆಲವರನ್ನು ದಾಖಲಾತಿ ವಿಭಾಗದಿಂದ ತೆಗೆದು 92 00:07:36,400 --> 00:07:38,120 ಪ್ರಲೋಭನೆಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 93 00:07:38,200 --> 00:07:41,080 ಅದು ನನ್ನಿಂದ ಆಗಲ್ಲ. ವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರೆಯೋದು ನನ್ನ ಹಣೆಯಲಿಲ್ಲ. 94 00:07:41,760 --> 00:07:43,480 ನನ್ನ ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಿ ಹೋಗುತ್ತೆ. 95 00:07:44,000 --> 00:07:47,840 ದೊಡ್ಡ ದೊಡ್ಡ ರಾಕ್ಷಸರು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 96 00:07:49,400 --> 00:07:51,600 ಅವರಿಗೆ ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ ಬೇಕಿದ್ದರೆ. 97 00:07:52,760 --> 00:07:53,720 ನಿಜವಾಗಲೂ? 98 00:07:54,320 --> 00:07:57,360 ನಿನಗೆ ನರಕದ ಬಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಿರುವುದರ ಬಗ್ಗೆ, 99 00:07:57,440 --> 00:07:59,880 ರಾಕ್ಷಸರ ಕಾಂಡಗಳ ಬಗ್ಗೆ, ತಿಳಿದು ಬಂದರೆ. 100 00:08:00,840 --> 00:08:02,200 ನನಗೆ ತಿಳಿಸು. 101 00:08:03,160 --> 00:08:05,840 ಕರಾಳ ಪರಿಷತ್ತಿನಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ಮಾತಾಡುತ್ತೇನೆ. 102 00:08:05,920 --> 00:08:07,480 ನಿಜವಾಗಲೂ? 103 00:08:08,400 --> 00:08:12,160 ಆಮೇಲೆ ಒಂದು ದಿನ, ಎಂದಾದರೂ, 104 00:08:12,760 --> 00:08:15,880 ನಾನು ನಿನ್ನಿಂದ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿಸಬಹುದು. 105 00:08:17,600 --> 00:08:19,120 ಖಂಡಿತ, ಖಂಡಿತ, ಯಾಕಿಲ್ಲ. 106 00:08:29,920 --> 00:08:31,400 ನೀನು ಮಾಡಿದ ಸಹಾಯಕ್ಕೆ 107 00:08:31,560 --> 00:08:34,360 ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 108 00:08:34,440 --> 00:08:35,520 ಬಾಯ್ಮುಚ್ಚು. 109 00:08:35,600 --> 00:08:38,039 ಬದಲಿಗೆ ನಿನಗೆ ಏನಾದರೂ ಸಹಾಯ... 110 00:08:38,720 --> 00:08:40,960 -ನನ್ನಿಂದ. -ಬಿಡು, ಸಮ ಆಯಿತು. 111 00:08:41,640 --> 00:08:44,240 ಹೂಂ, ಕೆಲಸ ಇದೆ ಮಾಡಕ್ಕೆ. 112 00:08:44,320 --> 00:08:46,160 ಬೆಂಕಿ ಹಚ್ಚಬೇಕು. 113 00:08:53,640 --> 00:08:54,640 ಸಭಾ ಬಾಗಿಲು 114 00:08:56,960 --> 00:08:57,960 ಕಾಮೆಲಾಟ್ ನ ಮಹಿಳೆಯರು 115 00:08:58,040 --> 00:09:00,480 ರಂಗಭೂಮಿ. ಅದ್ಭುತ! 116 00:09:00,520 --> 00:09:02,320 ಕುವೆಂಪು, ಬೀಚಿ. 117 00:09:02,400 --> 00:09:04,640 -ನಿನಗಿಷ್ಟವೇ? -ಉದ್ಧಾರ ಆಗುತ್ತಿದ್ದೀಯ. 118 00:09:04,760 --> 00:09:06,240 ಉದ್ಧಾರದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡುತ್ತಾ, 119 00:09:06,960 --> 00:09:10,360 ಸ್ವಲ್ಪ ಕಾಳದಂಧೆ ನಡೆಸೋಣ. 120 00:09:10,760 --> 00:09:13,600 ಮಜಾ ಬರುತ್ತೆ. ಪಕ್ಕಾ. 121 00:09:16,240 --> 00:09:17,840 ನಾವಿಲ್ಲಿ ಇರಬಾರದಿತ್ತು. 122 00:09:18,360 --> 00:09:21,440 ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ನನ್ನ ಉಪಾಯಗಳು ಅದ್ಭುತ. 123 00:09:21,520 --> 00:09:23,480 ನನ್ನ ಬಳಿ ಲುಫ್ಟ್ ವಾಫಹನ ಬಾಂಬ್ ಯೋಜನೆಗಳಿವೆ, 124 00:09:23,520 --> 00:09:26,240 ಎಲ್ಲವೂ ಲಂಡನ್ನಿನ ಪೂರ್ವಬದಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದವು. 125 00:09:26,320 --> 00:09:30,640 ಖಂಡಿತ ಕ್ರೌಲಿ ಏನೋ ಮಾಡಿರಬೇಕು. 126 00:09:32,360 --> 00:09:34,160 ಏನು ಹೇಳಿದೆ? 127 00:09:34,240 --> 00:09:38,160 ಕ್ರೌಲಿ ಏನೋ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ. 128 00:09:38,240 --> 00:09:39,360 ಕ್ರೌಲಿ? 129 00:09:40,240 --> 00:09:43,760 ಹೌದು, ಬಾಂಬ್ ಚರ್ಚ್ ಮೇಲೆ ಬೀಳುವ ಮೊದಲು ಅವರು 130 00:09:43,880 --> 00:09:46,640 -ರಾಕ್ಷಸರ ಕೈವಾಡದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. -"ಅವರು" ಅಂದರೆ? 131 00:09:46,720 --> 00:09:49,760 ಕ್ರೌಲಿ ಮತ್ತು ಪುಸ್ತಕ ಮಾರುವ ಅವನ ಮಿತ್ರ, ಫೆಲ್. 132 00:09:49,840 --> 00:09:52,960 ಹುಡುಗಿ ತರ ಇದ್ದಾನಲ್ಲ? ಸಲಿಂಗಿ. 133 00:09:53,040 --> 00:09:56,320 ಒಂದು ನಿಮಿಷ. ಇದೆಲ್ಲಾ ಚರ್ಚ್ ನಲ್ಲಿ ನಡೆದದ್ದಾ? 134 00:09:56,400 --> 00:09:58,080 ಕ್ರೌಲಿ ಅಲ್ಲಿದ್ದನಾ? 135 00:09:58,160 --> 00:10:00,840 ಚರ್ಚ್ ನಲ್ಲಿ? ಪವಿತ್ರ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ? 136 00:10:04,160 --> 00:10:05,280 ಹೇಳಿ... 137 00:10:08,520 --> 00:10:09,720 ...ಎಲ್ಲ ಹೇಳಿ. 138 00:10:12,640 --> 00:10:14,880 ಒಡೆದಿವೆ, ಎಲ್ಲವೂ. 139 00:10:15,760 --> 00:10:18,320 ನಿನ್ನ ಚಕ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಗಾಳಿ ಇರಲಿಲ್ಲವಾ? 140 00:10:18,400 --> 00:10:20,760 ಏನಾಗಿದೆ ನಿನಗೆ, ಮೂರ್ಖ? 141 00:10:20,880 --> 00:10:24,840 ಹೂಂ, ನನ್ನ ಗಾಡಿ ಬಾಂಬ್ ಬಿದ್ದ ಜಾಗದ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದೆ, ಎಚ್ ಅವರೇ. 142 00:10:24,880 --> 00:10:27,320 ಅವರೇ ಗಿವರೇ ಏನೂ ಬೇಡ ನನಗೆ. 143 00:10:27,400 --> 00:10:30,360 ನಾನು 40 ಬಾಟಲಿಗೆ ದುಡ್ಡು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ, ನನಗೆ ಅಷ್ಟೂ ಬೇಕು. 144 00:10:31,000 --> 00:10:32,280 ಅನಿಷ್ಟ ದಿನ! 145 00:10:32,960 --> 00:10:35,080 ನನ್ನ ವಿಸ್ಕಿ ಬಾಟಲಿಗಳೆಲ್ಲಾ ಒಡೆದಿವೆ, 146 00:10:35,160 --> 00:10:36,880 ಚಳಿ ಇಷ್ಟು ಇದೆ, 147 00:10:36,960 --> 00:10:41,000 ಹುಡುಗಿಯರು ವೇದಿಕೆ ಮೇಲೆ ಬರೋದಿಲ್ವಂತೆ, ಚಳಿಯಿಂದಾಗಿ. 148 00:10:41,520 --> 00:10:43,280 ಇದೆಲ್ಲದರ ಜೊತೆ, 149 00:10:43,360 --> 00:10:47,600 ಇಂದಿನ ಜಾದೂಗಾರ ಬೇರೆ ಬಂಧಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ, ಮೋಸ ಮಾಡಿ. 150 00:10:48,320 --> 00:10:49,600 ನಾನು... 151 00:10:51,040 --> 00:10:54,120 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು, 152 00:10:54,200 --> 00:10:57,560 ಈ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನಿಗಾಗಿ. 153 00:10:57,640 --> 00:11:03,160 ನನಗೂ ಜಾದೂ ಮಾಡಲು ಬರುತ್ತದೆ. 154 00:11:08,160 --> 00:11:09,960 ಸರಿ, ಇಷ್ಟು ಮಾಡಿ. 155 00:11:10,040 --> 00:11:12,880 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಭೂಮಿಗೆ ಹೋಗಲು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಪರವಾನಗಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ, 156 00:11:12,960 --> 00:11:14,960 24 ಗಂಟೆಗಾಳಿಗಾಗಿ, ಜೀವಂತ ಹೆಣವಾಗಿ. 157 00:11:15,040 --> 00:11:17,360 -ಜೀವಂತ ಹೆಣ? -ಹೂಂ, ಹೌದು. 158 00:11:17,440 --> 00:11:19,880 ಬದುಕಿರುವ ಶವಗಳು. ನೀವು ಅಲ್ಲಿ, 159 00:11:19,960 --> 00:11:22,800 ಕ್ರೌಲಿ ಮತ್ತು ಫೆಲ್, ನಿಮ್ಮ ವಿವರಣೆಯ ಪ್ರಕಾರ ಒಬ್ಬ ದೇವತೆ, 160 00:11:22,880 --> 00:11:25,480 ಜೊತೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ, 161 00:11:25,560 --> 00:11:28,360 ಒಟ್ಟಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, 162 00:11:28,440 --> 00:11:30,360 ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಪುರಾವೆ ತಂದರೆ, 163 00:11:30,440 --> 00:11:34,360 ನಾನು ನಿಮಗೆ ನರಕದಿಂದ ಮುಕ್ತಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 164 00:11:34,440 --> 00:11:36,480 ಈ ದೇವತೆ, ಫೆಲ್, 165 00:11:36,560 --> 00:11:39,120 ನಮ್ಮ ವಿರುದ್ಧ ಸ್ವರ್ಗದ ಶಕ್ತಿ ಬಳಸಿದರೆ? 166 00:11:39,200 --> 00:11:42,720 ಚಿಂತೆ ಬೇಡ. ನಾನು ಪವಾಡ ತಡೆಯುವವನಾಗಿ ಭಡ್ತಿ ಪಡೆದಿದ್ದೇನೆ. 167 00:11:42,800 --> 00:11:46,720 ನಾನು ಅದನ್ನು ತಡೆಯಬಹುದು, ಸುಲಭವಾಗಿ. ಆದರೆ ನಿಮಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲವಾದರೆ, 168 00:11:46,800 --> 00:11:48,000 ಅದರ ಬದಲಿಗೆ ಇದು ಸಿಗುತ್ತೆ. 169 00:11:50,200 --> 00:11:54,160 ಅದು ಅಲ್ಲ. ಅದು ಅಸ್ಟೊರೇತ್. ಅವನು ಬರೀ ಕ್ಲಿಕರ್ ತಂದಿದ್ದು. ಧನ್ಯವಾದ. 170 00:12:00,240 --> 00:12:01,440 ಜೇಡರ ಬಲೆ? 171 00:12:01,520 --> 00:12:04,000 ಒಂದು ನಿಮಿಷ, ಇದು ಜಟಿಲವಾಗಿದೆ. 172 00:12:10,880 --> 00:12:12,240 ಕಮಾಂಡೆಂಟ್ ಗ್ಲಕ್ಸ್! 173 00:12:13,800 --> 00:12:16,720 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಜೇಡದ ಹೊಟ್ಟೆಗೆ ಕಳಿಸಲಾಗುವುದು, 174 00:12:16,800 --> 00:12:18,360 ಹೊಲಸಿನಲ್ಲಿ ಹೊರಗೆ ಬರಲು, 175 00:12:18,440 --> 00:12:22,240 ಒಂದು ಹುಳುವಾಗಿ. ಮತ್ತು ಇದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗುವುದು. 176 00:12:22,360 --> 00:12:23,680 ಎಷ್ಟು ಸಮಯ? 177 00:12:24,520 --> 00:12:25,760 ನೋಡುತ್ತೇನೆ ಇರು. 178 00:12:30,040 --> 00:12:30,880 ಆನಂತದವರೆಗೂ. 179 00:12:30,960 --> 00:12:34,400 ನೀವು ಮೊದಲ 24 ಗಂಟೆ, ಜೀವಂತ ಶವವಾಗಿ ಭೂಮಿಗೆ ಹೋಗುವುದಾದರೆ, 180 00:12:34,480 --> 00:12:37,960 ಇಲ್ಲಿ ಸಹಿ ಹಾಕಿ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನೇರವಾಗಿ ಜೇಡದ ಹೊಟ್ಟೆಗೆ. 181 00:12:38,520 --> 00:12:39,680 ಹಾಗಾಗಿ... 182 00:12:40,480 --> 00:12:42,400 ಪುರಾವೆ ಸಿಕ್ಕಾದ ಮೇಲೆ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? 183 00:12:42,960 --> 00:12:44,920 ಈ ಮಣಿಯನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ. 184 00:12:45,720 --> 00:12:47,920 ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಕರೆ ಕೇಳುತ್ತದೆ. ನಾನು ಬರುತ್ತೇನೆ. 185 00:12:49,680 --> 00:12:50,880 ಆಮೇಲೆ? 186 00:12:50,960 --> 00:12:54,240 ನಾನು ಈ ಅದ್ಭುತ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದಿಂದ ಆ ಪುರಾವೆಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುತ್ತೇನೆ. 187 00:12:54,880 --> 00:12:58,040 ಇರಿ. ಹೊಸ ಜೀವಂತ ಶವಗಳಾಗಿ, ನಿಮಗೆ... 188 00:12:58,120 --> 00:13:01,280 ರಕ್ತದಾಹವಾಗುತ್ತದೆ, ಅದನ್ನು ನೀವು ಶಮನ ಮಾಡಬೇಕಾಗಬಹುದು. 189 00:13:01,360 --> 00:13:04,320 ಅದಕ್ಕೆ ನಿಮಗೆ ಮನುಷ್ಯರ ಮಿದುಳು ಬೇಕು, 190 00:13:04,400 --> 00:13:05,920 ನೀವು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು. 191 00:13:06,000 --> 00:13:07,040 ಏನಾದರೂ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿವೆಯಾ? 192 00:13:08,880 --> 00:13:09,760 ಒಳ್ಳೆಯದು. 193 00:13:13,400 --> 00:13:17,320 ಒಂದು ಕತೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ 194 00:13:17,400 --> 00:13:20,360 ನಿಮಗೆ ಖುಷಿಯಾಗುತ್ತೆ ಕೇಳಿ 195 00:13:20,440 --> 00:13:25,080 ಹೂಸು ಬಿಡುವ ಸ್ಪರ್ಧೆ 196 00:13:25,160 --> 00:13:28,240 ಬರ್ಟನ್-ಆನ್-ಟೀಸ್ ನಲ್ಲಿ 197 00:13:28,320 --> 00:13:30,720 ಕೋರ್. ಇದು ಬೆಲೆಬಾಳೋದು ಅನಿಸುತ್ತಾ? 198 00:13:31,680 --> 00:13:33,000 ಇರು, ನೋಡೋಣ. 199 00:13:54,280 --> 00:13:55,720 ಕ್ಷಮಿಸಿ ನನ್ನ. 200 00:13:56,800 --> 00:13:58,800 ಸರಿ, ನಾನೇ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 201 00:13:58,880 --> 00:14:00,520 ತುಂಬಾ ಹಸಿವಾಗಿದೆ. 202 00:14:00,600 --> 00:14:03,680 ಒಂದು ಕತೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ 203 00:14:03,760 --> 00:14:06,440 ನಿಮಗೆ ಖುಷಿಯಾಗುತ್ತೆ ಕೇಳಿ 204 00:14:06,560 --> 00:14:09,440 ಹೂಸು ಬಿಡುವ ಸ್ಪರ್ಧೆಯ ಬಗ್ಗೆ 205 00:14:09,520 --> 00:14:11,000 ಅದು... 206 00:14:11,440 --> 00:14:13,400 ಅದು ನಮ್ಮ ಊಟ ಅನಿಸುತ್ತೆ. 207 00:14:17,200 --> 00:14:23,160 ಈ ವರ್ಷದ ಆರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಜನರು ಸೇರಿದ್ದಾರೆ 208 00:14:23,360 --> 00:14:28,360 ಮತ್ತು ಬಾಜಿ ಕಟ್ಟಲಾಗಿದೆ ಶ್ರೀಮತಿ... 209 00:14:38,480 --> 00:14:42,520 ನಿಜ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ, ರುಚಿಯಾಗಿತ್ತು. 210 00:14:43,280 --> 00:14:44,320 ಹೌದು. 211 00:14:45,120 --> 00:14:47,520 ಚಿಕನ್ ತರ. 212 00:14:48,400 --> 00:14:50,160 ಅಥವಾ ಮಾಂಸದ ತರ. 213 00:14:50,760 --> 00:14:53,920 ಯಾರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು, ಜೀವಂತ ಮಿದುಳು ಇಷ್ಟು... 214 00:14:55,080 --> 00:14:58,840 ತನ್ನ ಕಾಲುಗಳನ್ನು ಬೇರ್ಪಡಿಸುತ್ತಾ 215 00:14:58,920 --> 00:15:02,480 ಒಂದು ಅದ್ಭುತ ಹೂಸನ್ನು ಹೊರಬಿಟ್ಟಳು 216 00:15:02,760 --> 00:15:06,280 ಅವಳ ಹಿಂದಿನ ಬದಿಯಿಂದ ಬರುತ್ತಿದ್ದ ಸಂಗೀತ 217 00:15:06,720 --> 00:15:11,360 ದೇವರನ್ನು ಹುಡುಕುವಂತೆ ಮೇಲೆ ಹೋಯಿತು 218 00:15:12,320 --> 00:15:14,160 ಮತ್ತೆ ಹಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ಕ್ಷಮಿಸು. 219 00:15:43,800 --> 00:15:45,320 ಈಕಡೆ. ಈಕಡೆ. 220 00:15:46,000 --> 00:15:47,920 ಅವನು ಅವನ ಪಸ್ತಕದ ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತಾನೆ. 221 00:15:51,120 --> 00:15:53,240 ದ ಡರ್ಟಿ ಡಾಂಕಿ 222 00:15:58,000 --> 00:16:00,480 ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 223 00:16:00,560 --> 00:16:02,160 ಧನ್ಯವಾದ ಏನೂ ಬೇಕಿಲ್ಲ, 224 00:16:02,240 --> 00:16:06,280 ಸ್ನೇಹಿತರು... ಇದಕ್ಕೇ ಇರೋದು. 225 00:16:08,600 --> 00:16:12,840 ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿದೆಯಲ್ಲ, ನೀನು ಇವತ್ತು ವೆಸ್ಟ್ ಎಂಡ್ ವೇದಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಿದ್ದೀಯ. 226 00:16:13,280 --> 00:16:16,080 ವೆಸ್ಟ್ ಎಂಡ್, ವೆಸ್ಟ್ ಎಂಡ್. 227 00:16:16,800 --> 00:16:19,480 ಆ ಸಭೆಗಳಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ಆಗುತ್ತಲೇ ಇರಬೇಕು. 228 00:16:19,560 --> 00:16:23,800 ನೀನು ಮಾತಾಡುತ್ತಿರುವುದು, ಒಂದು ಜೀರಿಗೆ ಮತ್ತು ಮೂರು ಕವಡೆ ಉಪಯೋಗಿಸಿ, 229 00:16:23,880 --> 00:16:26,720 ನೆಫರ್ತಿತಿಯನ್ನು ಮೂರ್ಖನನ್ನಾಗಿಸಿದ ದೇವತೆಯೊಂದಿಗೆ. 230 00:16:27,720 --> 00:16:31,800 ಪ್ರೊಫೆಸರ್ ಹಾಫ್ಮನ್ ರ ಆಧುನಿಕ ಜಾದೂಗಳು, ಇಲ್ಲಿ. 231 00:16:36,760 --> 00:16:40,760 "ಫೆಲ್ ಅವರಿಗೆ," ಅದು ನಾನು, "ಅದ್ಭುತ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ." 232 00:16:42,480 --> 00:16:45,560 ಅವರು ಏನು ಮಾತಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೋ ಕೇಳಬೇಕು. 233 00:16:47,320 --> 00:16:49,960 ನೋಡಲು ಬಿಡು, ನಾನು ತುಟಿಗಳನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ನಿಪುಣ. 234 00:16:50,040 --> 00:16:51,400 ಕೊಡು ಅವನ್ನು. 235 00:16:56,760 --> 00:16:58,000 ಸರಿ, ತೋರಿಸು. 236 00:16:58,080 --> 00:17:01,680 ನಾನು ನಿನ್ನ ಒಂಟಿ ವೀಕ್ಷಕ, ಉತ್ಸುಕನಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ 237 00:17:01,760 --> 00:17:04,760 ನಿನ್ನ ಬರುವಿಕೆಯನ್ನು. ವಿಸ್ಮಯಗೊಳಿಸು ನನ್ನನ್ನು. 238 00:17:04,839 --> 00:17:05,839 ಸರಿ. 239 00:17:06,440 --> 00:17:08,839 ನಡಿ, ನಮ್ಮ ಹುಡುಗನೇ. 240 00:17:08,920 --> 00:17:11,079 ನಿನ್ನ ಪವಾಡ ತೋರಿಸು. 241 00:17:11,440 --> 00:17:15,520 ನಾನು ಕೇವಲ ಒಂದೇ ಒಂದು 242 00:17:15,560 --> 00:17:17,480 ತುಂಬಾ ಚಿಕ್ಕ ಪವಾಡ 243 00:17:18,000 --> 00:17:21,480 ಮಾಡಬಹುದೇ, ವೀಕ್ಷಕರಾಗಿ? 244 00:17:23,040 --> 00:17:24,560 ಕೇವಲ, 245 00:17:24,640 --> 00:17:29,040 ಒಂದು ಈರುಳ್ಳಿಯನ್ನು ಮಸಿಕುಡಿಕೆ ಮಾಡುವಷ್ಟು. 246 00:17:30,560 --> 00:17:32,160 ಅದಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲು, 247 00:17:32,240 --> 00:17:35,560 ನಾನು ಮಾಡೋದೆಲ್ಲ 248 00:17:36,800 --> 00:17:38,880 ಕೇವಲ ಕೈಚಳಕ. 249 00:17:38,960 --> 00:17:42,440 ಇಗೋ, ಇಲ್ಲಿದೆ ಒಂದು ನಾಣ್ಯ... 250 00:17:45,400 --> 00:17:47,560 ಮತ್ತು ಇಲ್ಲಿ ಇನ್ನೊಂದು. 251 00:17:49,680 --> 00:17:54,240 ಆದರೆ ನಾನು ನನ್ನ ಕೈ ಮುಚ್ಚಿದರೆ, 252 00:17:55,040 --> 00:17:57,520 ಒಂದು ಕ್ಷಣಕ್ಕಾಗಿ... 253 00:17:59,240 --> 00:18:00,800 ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಅವನು? 254 00:18:00,880 --> 00:18:02,320 ಅವನು, 255 00:18:03,000 --> 00:18:04,880 -"ಬಾಳೆಹಣ್ಣು... -ಬಾಳೆಹಣ್ಣು. 256 00:18:04,960 --> 00:18:06,320 -...ಮೀನು... -ಮೀನು. 257 00:18:06,400 --> 00:18:09,320 -...ಗೊರಿಲ್ಲ... -ಗೊರಿಲ್ಲ. 258 00:18:09,440 --> 00:18:11,520 -...ಲಾಡಿ... -ಲಾಡಿ. 259 00:18:11,560 --> 00:18:14,320 ...ಸ್ವಲ್ಪ ಜಾಯಿಕಾಯಿ." 260 00:18:14,400 --> 00:18:18,400 "ಬಾಳೆಹಣ್ಣು, ಮೀನು, ಗೊರಿಲ್ಲ, ಲಾಡಿ, ಸ್ವಲ್ಪ ಜಾಯಿಕಾಯಿ." 261 00:18:21,720 --> 00:18:23,000 ಮತ್ತೆ... 262 00:18:24,000 --> 00:18:27,480 ಈ ನಾಣ್ಯ ಮಾಯ. 263 00:18:29,880 --> 00:18:30,760 ಹೂಂ. 264 00:18:32,080 --> 00:18:34,520 ನೀನು ಮಾಡಿದ್ದು ಅದ್ಭುತ. 265 00:18:34,560 --> 00:18:38,280 ಇದು ಮಾಡೋದು ಹೇಗೆಂದು ನನಗೆ ನಿಜವಾಗಲೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 266 00:18:40,680 --> 00:18:43,640 ಆದರೆ ಇದು ಚಿಕ್ಕ ಮಕ್ಕಳಿಗಾಗಿ, ಅಲ್ವಾ? 267 00:18:43,720 --> 00:18:45,800 ನೀನು ಇಂದು ಮಾಡೋದು ಇನ್ನೂ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು. 268 00:18:46,680 --> 00:18:49,320 ಹೂಂ, ಸರಿ. ಸರಿ. ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದು ನಿಜ. 269 00:18:49,440 --> 00:18:52,520 ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊಸತು, ಸ್ವಲ್ಪ ದೊಡ್ಡದು. 270 00:18:52,560 --> 00:18:54,320 ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ಜಾದೂಗಳನ್ನು, 271 00:18:54,920 --> 00:18:56,720 ಕೊಳ್ಳಬಹುದಾ ನಾವು? 272 00:18:56,800 --> 00:18:59,320 ವಿಲ್ ಗಿಲ್ಡ್ಸ್ಟೋನ್ ನ ಜಾದೂ ಅಂಗಡಿ ಇದೆ. 273 00:18:59,440 --> 00:19:02,640 ಆದರೆ ಅದು ವೃತ್ತಿಪರ ಜಾದೂಗಾರರಿಗೆ ಮಾತ್ರ. 274 00:19:03,720 --> 00:19:07,560 ನೆಫರ್ತಿತಿಯನ್ನು ಮೂರ್ಖನನ್ನಾಗಿಸುವ ಗೆಳೆಯನೇ, 275 00:19:07,640 --> 00:19:11,440 ನೀನು ವೆಸ್ಟ್ ಎಂಡ್ ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಿದ್ದೀಯ. 276 00:19:12,920 --> 00:19:16,680 ನೀನೂ ಅಲ್ಲಿಗೆ ವೃತ್ತಿಪರ ಜಾದೂಗಾರನೇ ಆಗುವೆ, 277 00:19:17,320 --> 00:19:18,720 ನಿಜ ಅಲ್ಲವೇ? 278 00:19:58,440 --> 00:20:00,080 ಅದ್ಭುತ, ಸರ್. 279 00:20:00,200 --> 00:20:01,800 -ನಿಮಗೆ ಉಪಯೋಗಿಸಲು ಗೊತ್ತಾ? -ಇಲ್ಲ. 280 00:20:01,880 --> 00:20:05,280 ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡಿ, ನಾನು ತೋರಿಸುತ್ತೇನೆ. 281 00:20:08,680 --> 00:20:11,760 ತುಂಬಾ ಮಜಾ ಇದೆ ಇದು. ಕೇವಲ ಎರಡೂವರೆ ಸಾವಿರ ರೂಪಾಯಿಗೆ! 282 00:20:11,800 --> 00:20:15,320 ಆದರೆ, ನನಗೆ ಇದಲ್ಲ ಬೇಕಿರೋದು. ನನಗೆ ಬೇಕಿರೋದು, 283 00:20:15,440 --> 00:20:18,080 ಅದ್ಭುತವಾಗಿರೋದು. 284 00:20:20,440 --> 00:20:23,320 ಇವುಗಳಂತೆ. 285 00:20:25,320 --> 00:20:28,800 ಹೂಂ, ನನ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಲೆ ಇದೆ, 286 00:20:31,320 --> 00:20:35,040 ಬೆರಳುಗಳ ಚಳಕದ ಕಲೆ. 287 00:20:44,560 --> 00:20:45,560 ಇದು ಹೇಗಿದೆ? 288 00:20:45,680 --> 00:20:49,000 ಇದನ್ನು ನಾವು "ಪ್ರಾಧ್ಯಾಪಕರ ದುಃಸ್ವಪ್ನ" ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತೇವೆ. 289 00:20:49,080 --> 00:20:51,080 ನನ್ನಲ್ಲಿ ಈಗ ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಹಗ್ಗ ಇದೆ, 290 00:20:51,200 --> 00:20:52,880 ಒಂದು ಸಣ್ಣ... 291 00:20:52,960 --> 00:20:54,800 ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಬಂದೆ, ಸರ್. 292 00:20:55,240 --> 00:20:56,960 ...ಮತ್ತು ಒಂದು ಸಣ್ಣ ತುಂಡು. 293 00:20:57,040 --> 00:20:59,240 ಈಗ, ನಾನು ಈ ಕೊನೆಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸುತ್ತೇನೆ, 294 00:20:59,320 --> 00:21:02,560 ಇವುಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಹಿಡಿಯುತ್ತೇನೆ. 295 00:21:02,680 --> 00:21:04,240 ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಎಳೆತ. 296 00:21:04,320 --> 00:21:07,520 ಈಗ ಎಲ್ಲವೂ ನೋಡಿ, ಸಮನಾದ ಅಳತೆಯಾದವು. 297 00:21:07,560 --> 00:21:11,080 ದೊಡ್ಡ ಹಗ್ಗ, ಚಿಕ್ಕ ಹಗ್ಗ, ಒಂದೇ ಅಳತೆ. 298 00:21:11,160 --> 00:21:13,560 ಅತಿ ಚಿಕ್ಕ ಹಗ್ಗವೂ ಅದೇ ಅಳತೆ. 299 00:21:13,640 --> 00:21:15,640 ಇದು ದೊಡ್ಡನೆಯ ತುಂಡು. 300 00:21:15,720 --> 00:21:17,680 ಇದು ಬೇರೆಯದು ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳಬಹುದು. 301 00:21:17,760 --> 00:21:20,520 ನೋಡಿ, ಇದು ದೊಡ್ಡನೆಯ ಹಗ್ಗ, 302 00:21:20,560 --> 00:21:23,320 ಇದು ಮಧ್ಯಮ, ಇದು ಅತಿ ಚಿಕ್ಕದು. 303 00:21:23,440 --> 00:21:26,960 ನಿಮ್ಮಂತಹ ಹವ್ಯಾಸಿಗಳಿಗೆ ಇದು ಅತ್ಯುತ್ತಮ. 304 00:21:27,040 --> 00:21:28,480 ಹವ್ಯಾಸಿ? 305 00:21:28,560 --> 00:21:31,800 ನಾನು ವೆಸ್ಟ್ ಎಂಡ್ ನಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಿದ್ದೇನೆ. 306 00:21:31,920 --> 00:21:34,880 ರಾತ್ರಿ ಎಂಟೂವರೆಗೆ ವಿಂಡ್ಮಿಲ್ ರಂಗಮಂದಿರದಲ್ಲಿ. 307 00:21:34,960 --> 00:21:36,560 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 308 00:21:37,800 --> 00:21:40,200 ನಾನು ಇನ್ನೂ ದೊಡ್ಡದು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 309 00:21:40,280 --> 00:21:42,560 ಅದ್ಭುತವಾಗಿರೋದು. 310 00:21:44,200 --> 00:21:45,720 ಅದರಂತೆ. 311 00:21:47,440 --> 00:21:48,520 ಬುಲೆಟ್ ಹಿಡಿಯೋಣ 312 00:21:49,040 --> 00:21:50,520 ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. 313 00:21:50,560 --> 00:21:52,360 ಅದು ನಿಮ್ಮಂತಹವರಿಗೆ ಅಲ್ಲ, ಸರ್. 314 00:21:52,960 --> 00:21:54,000 ಇದು ಹೇಗಿದೆ? 315 00:21:54,080 --> 00:21:56,640 ಇಲ್ಲ, ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನನಗೆ ಬೇಕಿರೋದು ಸಿಕ್ಕಾಯಿತು. 316 00:21:56,720 --> 00:21:58,920 -ಎಷ್ಟು ಇದಕ್ಕೆ? -ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥ ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 317 00:21:59,000 --> 00:22:01,600 ಇದನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಹೋಗಿ ಹನ್ನೆರಡು ಜನ ಸತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 318 00:22:01,680 --> 00:22:04,040 ಕೆಲ ವರ್ಷಗಳ ಮುಂಚೆ, ಒಬ್ಬ ಚೀನಿಗೆ ನೀಡಿದ್ದೆ. 319 00:22:04,120 --> 00:22:07,600 ಅವನು ಸತ್ತುಬಿದ್ದ. ಮತ್ತೆ ಅದನ್ನು ನೋಡಲು ಇಷ್ಟ ಇಲ್ಲ ನನಗೆ. 320 00:22:07,680 --> 00:22:09,440 -ಎಷ್ಟು? -ಪಕ್ಕಾ? 321 00:22:10,120 --> 00:22:11,760 ಪಕ್ಕಾ ಪಕ್ಕಾನಾ? 322 00:22:11,840 --> 00:22:13,120 ಪಕ್ಕಾ. ಎಷ್ಟು? 323 00:22:13,480 --> 00:22:14,920 ಇನ್ನೂರು. 324 00:22:15,000 --> 00:22:17,280 ಈ ಬಂದೂಕಿಗೆ ನಾಲ್ನೂರು 325 00:22:17,360 --> 00:22:19,560 ಆದರೆ ನಿಮಗೆ ಪರವಾನಗಿ ಬೇಕು. 326 00:22:19,640 --> 00:22:21,320 ಇದೆ ನನ್ನ ಹತ್ತಿರ. 327 00:22:21,840 --> 00:22:23,080 ಏನು? 328 00:22:23,160 --> 00:22:25,720 ಹೂಂ, ನನ್ನ ಪುಸ್ತಕದ ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬಂದೂಕಿದೆ, 329 00:22:25,800 --> 00:22:27,840 ಖಾಲಿ ಪುಸ್ತಕದ ಒಳಗೆ, 330 00:22:28,280 --> 00:22:29,960 ತೊಂದರೆಗೆ ಒಳಗಾದಲ್ಲಿ. 331 00:22:30,040 --> 00:22:31,680 ನೀನು ತುಂಬಾ ಪುಸ್ತಕ ಓದುತ್ತೀಯ. 332 00:22:32,200 --> 00:22:33,520 ಏಳ್ನೂರ, 333 00:22:33,600 --> 00:22:38,200 ಒಂದು, ಎರಡು, ಮೂರು, ನಾಲ್ಕು, ಐದು ರೂಪಾಯಿಗಳು. 334 00:22:38,280 --> 00:22:41,600 ನಿಮ್ಮ ಜೀವ ಏಳ್ನೂರಕ್ಕಿoತ ಹೆಚ್ಚು ಬೆಲೆಬಾಳುತ್ತದೆ. 335 00:22:41,680 --> 00:22:46,960 ಜೀವ ಎರಡು ಸಾವಿರಕ್ಕಿoತ ಹೆಚ್ಚು ಬೆಲೆ ಬಾಳುತ್ತದೆಯಾ? 336 00:22:50,600 --> 00:22:52,360 ನಿಮ್ಮಿಷ್ಟ. 337 00:22:52,440 --> 00:22:56,560 ನಾನು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಿ ಆಯಿತು. ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಲು ನಿಮಗಿoದು ಪವಾಡ ಬೇಕು. 338 00:22:56,640 --> 00:22:58,400 ಏನು ಮಾಡೋದು ಹೇಳಿಕೊಡು, ಸಾಕು. 339 00:22:58,480 --> 00:23:00,560 ಪವಾಡ ನಮ್ಮ ತಲೆನೋವು. 340 00:23:00,640 --> 00:23:02,920 ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥ ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ನೋಡಿ... 341 00:23:03,720 --> 00:23:05,040 ಎಲ್ಲಿದ್ದೀವಿ ನಾವು? 342 00:23:07,320 --> 00:23:10,120 ನೋಡಿ, ನಿಮಗೆ ಧೈರ್ಯ ಬೇಕು, 343 00:23:10,200 --> 00:23:13,240 ಬೆಟ್ಟದಂತೆ ಅಚಲ ಕೈ ಬೇಕು. 344 00:23:13,320 --> 00:23:15,000 ನನಗಿವೆ ಅವು. 345 00:23:15,480 --> 00:23:18,720 ಸರ್, ಅಲ್ಲಿ ಹೋಗಿ ಚಿಕ್ಕ ಚಿಕ್ಕ ಜಾದೂಗಳನ್ನು ನೋಡಿ. ಹೋಗಿ. 346 00:23:18,800 --> 00:23:20,600 ಒಂದು ನಿಮಿಷದಲ್ಲಿ ಬಂದೆ. 347 00:23:21,560 --> 00:23:25,040 ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಬಂದೂಕು ಚಲಾಯಿಸುವವ ಬೇಕು. 348 00:23:25,440 --> 00:23:27,280 ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಂಬಿಕಸ್ತ. 349 00:23:27,360 --> 00:23:28,960 ಇಲ್ಲವಾದಲ್ಲಿ, ಸಾಯುತ್ತೀರಿ. 350 00:23:29,040 --> 00:23:31,600 ನನ್ನಲ್ಲಿ ಅಂತಹವನು ಇದ್ದಾನೆ. 351 00:23:32,440 --> 00:23:36,200 ಅನಿಸುತ್ತೆ. ಒಂದು ನಿಮಿಷ. 352 00:23:36,280 --> 00:23:38,320 ತಮಾಷೆಯ ಉಂಗುರ 353 00:23:40,920 --> 00:23:43,040 ನೀನು ಬಂದೂಕು ಚಲಾಯಿಸು. ನಾನು ಗುಂಡು ಹಿಡಿಯುವೆ. 354 00:23:43,120 --> 00:23:45,480 ಕಷ್ಟದ ಕೆಲಸ ನನ್ನದು. 355 00:23:45,560 --> 00:23:50,040 ರಾಕ್ಷಸನಾಗಿ ನೀನು ಬಹಳಷ್ಟು ಬಂದೂಕು ಚಲಾಯಿಸಿರಬೇಕು. 356 00:23:55,520 --> 00:23:57,000 ಚಲಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ. 357 00:23:57,080 --> 00:23:58,480 ಆದರೆ ಏನಾದರೂ ತಪ್ಪಿದಲ್ಲಿ, 358 00:23:58,560 --> 00:24:02,000 ನಿನ್ನ ಒಂದು ಪವಾಡದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮುರಿಯೋಣ. 359 00:24:02,680 --> 00:24:04,800 ಇನ್ನಷ್ಟು ದಾಖಲೆ ಇಬ್ಬರಿಗೂ ಬೇಕಿಲ್ಲ, ಅಲ್ಲವೇ? 360 00:24:29,360 --> 00:24:30,240 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಸರ್. 361 00:24:30,320 --> 00:24:33,160 ನಕಲಿ ಕಿವಿಗಳಿಗೆ ಎರಡು ರೂಪಾಯಿಗಳು. 362 00:24:34,320 --> 00:24:37,560 ಇವು ನಕಲಿಯಲ್ಲ, ನನ್ನವು. 363 00:24:38,120 --> 00:24:39,480 ಕ್ಷಮಿಸಿ ನನ್ನ, ಸರ್. 364 00:24:40,000 --> 00:24:42,680 ಏನು ಬೇಕಿದ್ದರೂ ತಗೊಳ್ಳಿ. 365 00:24:42,760 --> 00:24:43,960 ನನ್ನ ಉಡುಗೊರೆ. 366 00:24:44,240 --> 00:24:46,560 ಸರ್? ಮೇಡಂ? 367 00:24:46,960 --> 00:24:49,200 ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು. 368 00:24:49,280 --> 00:24:50,440 ಸರ್! 369 00:25:17,400 --> 00:25:19,160 ಫೆಲ್ ಅದ್ಭುತ ಜಾದೂಗಾರ 370 00:25:19,840 --> 00:25:22,520 ಈಗ, ಭ್ರಮಾಲೋಕದ ಸರದಾರ, 371 00:25:22,600 --> 00:25:26,840 ವಿಸ್ಮಯದ ಮಾಯಾವಿ, ಕೈಚಳಕದ ಜಾದೂಗಾರ, 372 00:25:26,920 --> 00:25:30,520 ಬರಲಿದ್ದಾರೆ, ತಮ್ಮ ಸಾವಿಗೆ ಮೋಸ ಮಾಡುವ ಕಲೆ ತೋರಲು, 373 00:25:30,600 --> 00:25:33,720 ಅತ್ಯದ್ಭುತವಾದ ಮಿ. ಫೆಲ್! 374 00:25:33,800 --> 00:25:35,240 ನಡಿ. 375 00:25:35,320 --> 00:25:36,880 ಶುರು ಮಾಡು. 376 00:25:49,720 --> 00:25:51,760 ಕಾಮೆಲಾಟಿನ ಮಹಿಳೆಯರು. 377 00:25:52,400 --> 00:25:54,040 ಎಲ್ಲರ ಮನತಣಿಸಿದವರು! 378 00:25:55,560 --> 00:25:57,280 ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿರಬಹುದು, 379 00:25:57,360 --> 00:26:02,160 "ಈ ಮನುಷ್ಯ ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ?", ಎಂದು. 380 00:26:02,600 --> 00:26:05,640 "ಇವನು ತನ್ನ ಬೆರಳ ಚಳಕದಿಂದ 381 00:26:05,720 --> 00:26:10,040 ನಮ್ಮನ್ನು ಮರಳು ಮಾಡುತ್ತಾನೆಯೇ", ಎಂದು. 382 00:26:10,120 --> 00:26:11,840 ಶುರು ಮಾಡು! 383 00:26:13,920 --> 00:26:16,480 ಅದರ ಉತ್ತರ... ಹೌದು. 384 00:26:17,840 --> 00:26:19,200 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮರಳು ಮಾಡಲು, 385 00:26:19,680 --> 00:26:21,880 ಮೊದಲು, ನನಗೆ ಒಬ್ಬ 386 00:26:21,960 --> 00:26:25,280 ಸಹಾಯಕ ಬೇಕು, ವೀಕ್ಷಕರಿಂದ. 387 00:26:25,360 --> 00:26:30,240 ಯಾರಿಗಾದರೂ ಇಲ್ಲಿ ಬಂದೂಕು ಚಲಾಯಿಸಲು ಬರುತ್ತಾ? 388 00:26:42,760 --> 00:26:43,760 ನೀವು, ಸರ್. 389 00:26:44,320 --> 00:26:46,840 ನಿಮಗೆ ಚಲಾಯಿಸಲು ಬರುತ್ತೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ. 390 00:26:48,680 --> 00:26:51,880 ಹೂಂ, ನಿಮ್ಮನ್ನು ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಕರೆಯಬಹುದೇ? 391 00:26:55,240 --> 00:26:57,320 -ಮಣಿ, ಮಣಿ ತಿರುಗಿಸು. -ಮಣಿ. 392 00:26:57,400 --> 00:26:59,920 ಶುರು ಮಾಡುವ... ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 393 00:27:02,600 --> 00:27:03,760 ಶುರು ಮಾಡುವ ಮೊದಲು, 394 00:27:04,960 --> 00:27:07,680 -ನಾವಿಂದು... -ಎಲ್ಲಿ? 395 00:27:07,760 --> 00:27:12,760 ಜಾದೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆಯೆಂದು ದೃಢೀಕರಿಸಿಕೊಳ್ಳೋಣ. 396 00:27:15,400 --> 00:27:17,240 ಪವಾಡ ನಿಲ್ಲಿಸಿಯಾಯಿತು. 397 00:27:20,320 --> 00:27:21,640 ಏನಿದು? 398 00:27:22,120 --> 00:27:23,760 ಒಂದು ಸಾಧಾರಣ ಈರುಳ್ಳಿ. 399 00:27:25,160 --> 00:27:26,280 ಒಂದು ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ... 400 00:27:26,360 --> 00:27:27,200 ಬುಲೆಟ್ ಹಿಡಿಯುವ pavaada 401 00:27:27,280 --> 00:27:30,640 ...ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣ ಮುಂದೆ, 402 00:27:30,720 --> 00:27:35,640 ಇದಾಗುತ್ತದೆ ಒಂದು ಮಸಿಕುಡಿಕೆ. 403 00:27:35,720 --> 00:27:36,960 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 404 00:27:38,120 --> 00:27:41,040 ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? 405 00:27:41,120 --> 00:27:43,840 -ಅವನು ಜಾದೂಗಾರ ಎಂದೆ ನೀನು. -ಹೌದು. 406 00:27:44,960 --> 00:27:46,440 ಮತ್ತೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 407 00:27:47,240 --> 00:27:49,240 ಈರುಳ್ಳಿಯಿಂದ 408 00:27:49,320 --> 00:27:51,360 ಮಸಿಕುಡಿಕೆ. 409 00:28:03,120 --> 00:28:05,400 ಹೂಂ, ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ, 410 00:28:07,000 --> 00:28:09,600 ಈರುಳ್ಳಿಗಳು ಹಠಮಾರಿಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ. 411 00:28:09,680 --> 00:28:12,760 ಮುಖ್ಯವಾದದ್ದಕ್ಕೆ ಬರೋಣ. 412 00:28:12,840 --> 00:28:13,920 ಇಂದು ರಾತ್ರಿ, 413 00:28:15,040 --> 00:28:17,520 ನನ್ನ ಜೀವವನ್ನು ಕೈಯಲ್ಲಿ ಹಿಡಿಯುತ್ತಾ 414 00:28:17,600 --> 00:28:22,160 ಗುಂಡು ಹಿಡಿಯುವ ಧೈರ್ಯ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 415 00:28:26,320 --> 00:28:30,120 ಈ ಅಪರಿಚಿತನಿಗೆ ಒಮ್ಮೆ ಚಪ್ಪಾಳೆ. 416 00:28:40,200 --> 00:28:42,680 -ನನ್ನ ಪವಾಡಗಳು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. -ನನ್ನವೂ. 417 00:28:42,760 --> 00:28:45,840 ಈಗ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು 418 00:28:45,920 --> 00:28:50,240 ಈ ಬಂದೂಕನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ? 419 00:28:52,440 --> 00:28:57,320 ಮಾಧ್ಯಮದವರೂ ಸಹ ಉತ್ಸುಕರಾಗಿದ್ದಾರೆ. 420 00:29:00,840 --> 00:29:02,560 -ಈಗ, ಸರ್... -ಸಿಕ್ಕಿತು. 421 00:29:02,640 --> 00:29:06,280 ...ಇದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು 422 00:29:06,360 --> 00:29:08,840 ಒಂದು ಗುಂಡು ಹಾಕಿ ಇದರೊಳಗೆ, 423 00:29:10,160 --> 00:29:11,800 ಜಾಗ್ರತೆಯಿಂದ. 424 00:29:12,640 --> 00:29:14,040 ಪುರಾವೆ 425 00:29:15,720 --> 00:29:17,240 ತುಂಬಾ ಸಾಧಾರಣ ಕಾರ್ಯ. 426 00:29:17,320 --> 00:29:18,720 ಬಾಯಿಗೆ ಗುರಿ ಮಾಡು. 427 00:29:19,080 --> 00:29:20,520 ಆದರೆ ಕಿವಿಯಿಂದಾಚೆ ಚಲಾಯಿಸು. 428 00:29:21,240 --> 00:29:23,080 ಇದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಹಾಕಬೇಕಾ? 429 00:29:24,680 --> 00:29:26,520 ನೀನು ಇದುವರೆಗೆ ಬಂದೂಕು ಚಲಾಯಿಸಿಲ್ಲವಾ? 430 00:29:27,920 --> 00:29:29,920 ಇದುವರೆಗಂತೂ ಇಲ್ಲ. 431 00:29:33,160 --> 00:29:34,720 ದಯವಿಟ್ಟು 432 00:29:35,720 --> 00:29:39,000 ಗುಂಡನ್ನು ಬಂದೂಕಿನೊಳಗೆ ಹಾಕಿ. 433 00:29:40,880 --> 00:29:42,360 ಹಾಗೆ. 434 00:29:42,440 --> 00:29:44,800 ಗುಂಡು ಹಾಕಿ ಆಯಿತು! 435 00:29:44,880 --> 00:29:46,000 ಹೂಂ, ಧನ್ಯವಾದ. 436 00:29:46,600 --> 00:29:47,840 ಮಹಿಳೆಯರೇ, ಮಹನೀಯರೇ, 437 00:29:49,360 --> 00:29:52,120 ನನ್ನ ಸಹಾಯಕ ಇಲ್ಲಿ, 438 00:29:52,200 --> 00:29:54,920 ನನ್ನ ಸಂಕೇತದ ನಂತರ, 439 00:29:56,160 --> 00:29:58,960 ಗುಂಡು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಾರೆ, 440 00:29:59,040 --> 00:30:01,520 ಆ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ನಾನು, 441 00:30:02,040 --> 00:30:04,960 ಗುಂಡನ್ನು ಹಿಡಿಯಲು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. 442 00:30:05,040 --> 00:30:08,840 ನನ್ನ ಹಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ. 443 00:30:15,240 --> 00:30:17,040 ಶುರು ಮಾಡಬಹುದಾ, ಸರ್? 444 00:30:18,760 --> 00:30:21,440 ನನ್ನ ಸಂಕೇತದ ನಂತರ, ಸರ್, 445 00:30:22,480 --> 00:30:23,640 ಚಲಾಯಿಸಿ. 446 00:30:30,560 --> 00:30:31,760 ತಯಾರಿದ್ದೀರಾ? 447 00:30:34,000 --> 00:30:35,560 ಪವಾಡ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ. 448 00:30:38,920 --> 00:30:39,880 ಗುರಿ ಮಾಡಿ. 449 00:30:41,160 --> 00:30:44,200 ಅವನ ಮುಖಕ್ಕೆ ಗುಂಡು ಬಿದ್ದರೆ, ತೊಂದರೆಯಾಗುತ್ತೆ. 450 00:30:44,280 --> 00:30:48,440 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಬಿಡು, ಇನ್ನೊಂದಷ್ಟು ದಾಖಲೆ ತುಂಬಬೇಕು ಅಷ್ಟೇ ತಾನೇ? 451 00:30:50,960 --> 00:30:53,160 ಶುರು ಮಾಡು, ದೇವರ ಹೆಸರಲ್ಲಿ. 452 00:31:13,160 --> 00:31:14,000 ಚಲಾಯಿಸಿ! 453 00:31:20,800 --> 00:31:21,640 ಏನು... 454 00:31:31,000 --> 00:31:32,320 ಓಹ್, ಧನ್ಯವಾದ! 455 00:31:33,400 --> 00:31:35,440 ಕಾಗದ ತುಂಬಬೇಕಿಲ್ಲ. 456 00:31:36,280 --> 00:31:38,880 ಧನ್ಯವಾದ, ಧನ್ಯವಾದ. 457 00:31:40,800 --> 00:31:41,800 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 458 00:31:43,360 --> 00:31:44,280 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 459 00:31:44,360 --> 00:31:46,640 ನಡೆಯಿರಿ ಹುಡುಗಿಯರೇ, ಬೇಗ. 460 00:31:48,600 --> 00:31:50,480 ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತಾ? 461 00:31:50,560 --> 00:31:52,040 ಖಂಡಿತ. 462 00:31:52,120 --> 00:31:54,200 ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದೆ. 463 00:31:56,280 --> 00:31:57,600 ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ. 464 00:32:03,360 --> 00:32:06,640 ಹೂಂ, ಏನು ನಡೀತಾ ಇದೆ ಇಲ್ಲಿ? 465 00:32:07,360 --> 00:32:08,520 ನಮ್ಮ ಭೇಟಿ ಆಗಿದೆಯಾ? 466 00:32:08,600 --> 00:32:13,000 ಇಲ್ಲ, ಇದುವರೆಗೂ ಇಲ್ಲ. ಆದರೆ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಆಗಿದೆ. 467 00:32:13,080 --> 00:32:14,240 ಹೌದಾ? 468 00:32:14,320 --> 00:32:16,320 ನಿನ್ನ ಅರ್ಥ? ಮೊದಲು ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದೇವಲ್ಲ. 469 00:32:16,400 --> 00:32:18,120 ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಒಂದೇ ಪಡೆಯಲ್ಲಿದ್ದವರು. 470 00:32:18,200 --> 00:32:19,520 ನೀನಿಲ್ಲಿ ಬರುವ ಮೊದಲು. 471 00:32:20,880 --> 00:32:23,320 ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಹೋರಾಡುತ್ತಾ? 472 00:32:24,720 --> 00:32:25,640 ನೆನಪಿದೆಯಾ? 473 00:32:26,080 --> 00:32:28,200 ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಹೋಗಿದ್ದು ನೆನಪಿದೆ. 474 00:32:28,280 --> 00:32:30,440 ನಿನ್ನ ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದು ನೆನಪಿಲ್ಲ. 475 00:32:30,520 --> 00:32:32,760 -ಕ್ಷಮಿಸು. -ನಿನ್ನ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದೆ. 476 00:32:33,960 --> 00:32:35,680 ಒಟ್ಟಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆವು. 477 00:32:35,760 --> 00:32:39,240 ನೀನು ಮಂಗನಂತೆ ನನ್ನ ಸೊಂಟದ ಮೇಲೆ ಕುಣಿಯುತ್ತಿದ್ದೆ. ಇರಲಿ ಬಿಡು, 478 00:32:39,320 --> 00:32:42,560 ನಿನಗೆ ನೆನಪಿದೆಯೋ, ಇಲ್ಲವೋ, ಅದರಿಂದ ಏನೂ ಬದಲಾಗಲ್ಲ. 479 00:32:43,720 --> 00:32:45,600 ನರಕದ ಉನ್ನತ ಪ್ರತಿನಿಧಿಯಾಗಿ, 480 00:32:45,680 --> 00:32:49,680 ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳಲು ಬಂದಿದ್ದು, ನೀನು, ಕ್ರೌಲಿ, 481 00:32:49,760 --> 00:32:52,760 ನರಕದ ನಿಯಮವನ್ನು ಮುರಿಯುತ್ತಿದ್ದೀಯ, 482 00:32:53,920 --> 00:32:57,240 ಈ ದೇವತೆಯೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾ. 483 00:32:58,200 --> 00:33:00,680 ಫೆಲ್, ಜಾದೂಗಾರ ಅಲಿಯಾಸ್ 484 00:33:05,120 --> 00:33:06,160 "ಅಜಿರಫೆಲಾಲಾ." 485 00:33:06,240 --> 00:33:07,400 ರಾಕ್ಷಸರಿಗಾಗಿ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ನಡೆವ ದೇವತೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಸೂಚಿ 486 00:33:07,480 --> 00:33:08,480 ಅಜಿರಫೆಫಫ... 487 00:33:09,000 --> 00:33:10,320 ಅಜಿರಫೆಫೆಲಾಲಾ. 488 00:33:10,720 --> 00:33:12,000 ಅಜಿರಫೆಲ್. 489 00:33:12,480 --> 00:33:14,960 ಕಾಕತಾಳೀಯ ಇದು. ನಾನು ಜಾದೂ ನೋಡಲು ಬಂದಿದ್ದೆ, 490 00:33:15,040 --> 00:33:16,920 ಇವನು ಸಹಾಯಕನಾಗಲು ಹೇಳಿದ. 491 00:33:19,200 --> 00:33:21,760 ಗುಂಡು ಹಿಡಿಯುವ ಪವಾಡ. 492 00:33:21,840 --> 00:33:25,160 ಅದಕ್ಕೆ "ನಂಬಿಕಸ್ತ ಸಹಾಯಕ" ಬೇಕು. 493 00:33:25,240 --> 00:33:27,440 ಅದು ನಿನಗೆ ಎಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿತು? 494 00:33:27,520 --> 00:33:30,440 ಅದು ವೃತ್ತಿಪರ ಜಾದೂಗಾರರಿಗೆ ಮಾತ್ರ, 495 00:33:30,520 --> 00:33:32,120 ನನ್ನಂತಹವರಿಗೆ. 496 00:33:44,560 --> 00:33:49,000 ಆ ಜಾದೂಗಾರ ಅಂಗಡಿಯವನಿಂದ ಸಿಕ್ಕಿತು, ನೀವು ಹೊರಟ ಮೇಲೆ. 497 00:33:49,080 --> 00:33:53,560 ಇದನ್ನು ನಾವು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು ಎಂಬುದು ಅವನ ಕೊನೆಯ ಆಸೆಯಾಗಿತ್ತು. 498 00:33:55,320 --> 00:33:56,760 ಆದರೆ ನೀನು ಹೆಣ. 499 00:33:57,160 --> 00:33:58,520 ಜೀವಂತ ಹೆಣ. 500 00:33:59,120 --> 00:34:01,360 ಈಗ, ನರಕದ ಕಾರ್ಯಭಾರಿಗಳು. 501 00:34:19,199 --> 00:34:21,280 ಏನೂ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ. 502 00:34:21,360 --> 00:34:24,199 ಹೆಚ್ಚು ಅಧಿಕಾರ ಇರುವವರು ಯಾರೋ 503 00:34:24,320 --> 00:34:28,000 ಆರ್ಷ ಗಂಟೆಯವರೆಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಪವಾಡ ನಡೆಯದಂತೆ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. 504 00:34:28,080 --> 00:34:29,840 -ಯಾರು? -ನಾನು! ಇನ್ನು ಯಾರು? 505 00:34:31,280 --> 00:34:32,360 ಕೊಡು, ಕೊಡು. 506 00:34:38,480 --> 00:34:40,159 ಹಾಗಿದ್ದರೆ, ಕ್ರೌಲಿ... 507 00:34:40,920 --> 00:34:43,639 -ಹೊರಡೋಣ? -ಇಲ್ಲ, ಇದು ಹುಚ್ಚುತನ. 508 00:34:43,760 --> 00:34:47,679 ಹುಚ್ಚುತನ ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಬಂದು, ನಿನ್ನ ಪಾಡಿಗೆ ಬದುಕುತ್ತಿರೋದು, 509 00:34:47,800 --> 00:34:50,679 ನಾವಲ್ಲಿ ನಾಯಿಗಳಂತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾ 510 00:34:50,800 --> 00:34:53,159 ಭಡ್ತಿಯೂ ಪಡೆಯದಿರುವುದು. 511 00:34:53,199 --> 00:34:54,800 ಈ ಸಲ ಹಾಗಾಗಲ್ಲ. 512 00:34:56,440 --> 00:34:59,400 ನಾಳೆ ನಿನಗಾಗಿ ಒಂದು ಪಡೆ ಬರುತ್ತೆ. 513 00:35:01,280 --> 00:35:03,120 ಭೂಮಿ ಮೇಲೆ ಅಂತಿಮ ರಾತ್ರಿ, ಮಜಾ ಮಾಡು. 514 00:35:05,640 --> 00:35:07,440 ನಮ್ಮ... ನಮ್ಮ ಒಪ್ಪಂದ ಏನಾಯಿತು? 515 00:35:08,280 --> 00:35:11,120 -ನರಕದಿಂದ ಮುಕ್ತಿ. -ಖಂಡಿತ. 516 00:35:12,480 --> 00:35:14,000 ನೀವಿನ್ನು ಹೊರಡಬಹುದು. ಟಾಟಾ! 517 00:35:16,080 --> 00:35:17,840 ನಮ್ಮನ್ನು ಹೀಗೇ ಬಿಡುತ್ತೀಯಾ? 518 00:35:17,920 --> 00:35:20,600 ನಮ್ಮನ್ನು ಜೀವಂತ ಮಾಡು. 519 00:35:20,640 --> 00:35:23,000 ಇಲ್ಲ, ಷರತ್ತು 17. 520 00:35:23,520 --> 00:35:25,760 ಆನಂತದವರೆಗೆ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಜೀವನ, 521 00:35:26,760 --> 00:35:29,440 ಜೀವಂತ ಹೆಣಗಳಾಗಿ. ಕೊಟ್ಟಾಯಿತು. 522 00:35:34,520 --> 00:35:36,120 ಚೆನ್ನಾಗಿರಬಹುದು. 523 00:35:47,640 --> 00:35:49,880 ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಲು ಒಪ್ಪಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 524 00:35:49,960 --> 00:35:54,160 ಕ್ರೌಲಿ ಮತ್ತು ಅಜಿರಫೆಲ್ ಒಟ್ಟಿಗಿರುವ ಚಿತ್ರಗಳು. 525 00:35:54,280 --> 00:35:57,080 ಕರಾಳ ಪರಿಷತ್ತಿನ ಮುಂದೆ ನಿನ್ನನ್ನು ನಾನು ತಂದಾಯಿತು. 526 00:35:57,160 --> 00:36:00,400 ಪ್ರಲೋಭನಾ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಹುದ್ದೆ ಖಾಲಿ ಇದೆಯಂತೆ. 527 00:36:04,480 --> 00:36:06,040 ಹೌದು, ಖಂಡಿತ. 528 00:36:08,760 --> 00:36:12,760 ಆದರೆ ನೀನು ಇಲ್ಲೇ ಇರುತ್ತೀಯ. 529 00:36:16,000 --> 00:36:17,480 ಇರಿ, ಏನು... 530 00:36:20,640 --> 00:36:21,520 ಆದರೆ... 531 00:36:29,840 --> 00:36:31,080 ಹೇಗೆ? 532 00:36:31,840 --> 00:36:34,880 ಅಲ್ಲಿ ಪವಾಡ ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದರು. ಅದನ್ನು ಒಳಹಾಕುವುದನ್ನು ನಾನೇ ನೋಡಿದೆ. 533 00:36:34,960 --> 00:36:37,120 ಪ್ರೊಫೆಸರ್ ಹಾಫ್ಮನ್ ನಿಂದಲೇ ಪಾಠ ಕಲಿತವನಿಗೆ 534 00:36:37,160 --> 00:36:39,440 ಪವಾಡಗಳೇಕೆ ಬೇಕು? 535 00:36:39,520 --> 00:36:41,280 ಜಾದೂ ಪದಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತೇನಷ್ಟೇ, 536 00:36:42,040 --> 00:36:44,280 "ಬಾಳೆಹಣ್ಣು, ಮೀನು, ಗೊರಿಲ್ಲ, ಲಾಡಿ 537 00:36:44,360 --> 00:36:47,200 ಸ್ವಲ್ಪ ಜಾಯಿಕಾಯಿ" ಮತ್ತು... 538 00:36:51,400 --> 00:36:54,080 ಬೇಕಿದ್ದಾಗ ಸರಿಯಾಗಿ ಆಯಿತು. 539 00:36:57,000 --> 00:37:00,320 ನಿನಗೆ ಜಾದೂ ಮಾಡಲು ಬರಲ್ಲ. 540 00:37:01,480 --> 00:37:03,200 ನಾಟಕ ನಿಲ್ಲಿಸು. 541 00:37:04,600 --> 00:37:07,680 ಸರಿ, ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ. 542 00:37:10,640 --> 00:37:14,160 ನೀನು... ನೀನು ನನಗಾಗಿ ಬರುತ್ತೀಯ ಎಂದು ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 543 00:37:15,320 --> 00:37:16,440 ಯಾವಾಗಲೂ ಬರುತ್ತೀಯ. 544 00:37:16,920 --> 00:37:18,840 "ನಂಬು ನನ್ನ" ಅಂದೆ. 545 00:37:19,680 --> 00:37:21,080 ನೀನು ನಂಬಿದೆ. 546 00:37:23,480 --> 00:37:25,160 ನೀನು ಹೋಗಬಹುದಿತ್ತು. 547 00:37:25,280 --> 00:37:29,400 ನೀನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನೀನು ಅಂದುಕೊಂಡಷ್ಟು ಕ್ರೂರಿಯಾಗಿದ್ದರೆ, 548 00:37:29,480 --> 00:37:31,520 -ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆ. -ಇಲ್ಲ. 549 00:37:31,920 --> 00:37:35,400 ಅದೇ ನಿಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆ. ನೀವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕಪ್ಪು ಬಿಳುಪಿನಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತೀರಿ. 550 00:37:35,480 --> 00:37:38,840 ಆದರೆ ಎಲ್ಲವೂ ಹಾಗಲ್ಲ. 551 00:37:40,080 --> 00:37:42,840 ನಿಜ, ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆಯೇನೋ... 552 00:37:44,080 --> 00:37:45,680 ಬೂದು ಬಣ್ಣ? 553 00:37:49,880 --> 00:37:52,160 ಗಾಢ ಬೂದು ಬಣ್ಣ. 554 00:37:52,680 --> 00:37:55,880 ಹಗುರ ಬೂದು ಬಣ್ಣ, ನನಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಇಷ್ಟ. 555 00:37:59,920 --> 00:38:01,360 ನರಕ 556 00:38:01,440 --> 00:38:02,840 ಇಂದಿನ ದಿನ 557 00:38:19,600 --> 00:38:21,160 ಏನು ವ್ಯವಹಾರ? 558 00:38:21,280 --> 00:38:23,200 ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು ನಾನು ಯಾರಂತ. 559 00:38:25,560 --> 00:38:28,040 ಲಾರ್ಡ್ ಬೀಲ್ಜಬಬ್ ಜೊತೆ ಭೇಟಿ ನಿಗದಿಯಾಗಿದೆ. 560 00:38:29,280 --> 00:38:31,480 ಏನು ವ್ಯವಹಾರ? 561 00:38:33,760 --> 00:38:35,800 ನಾನು ಶ್ಯಾಕ್ಸ್, ಐದನೇ ಮನೆಯ ರಾಕ್ಷಸಿ, 562 00:38:35,880 --> 00:38:40,200 ಸ್ವತಂತ್ರ ರಾಯಭಾರಿ ನರಕ ಪ್ರತಿನಿಧಿ, 563 00:38:40,320 --> 00:38:42,040 ಲಾರ್ಡ್ ಬೀಲ್ಜಬಬ್ ನನ್ನು ನೋಡಬೇಕು. 564 00:38:43,640 --> 00:38:46,520 ನೀನು ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. 565 00:38:48,440 --> 00:38:49,480 ಏನು ವಿಷಯ? 566 00:38:52,640 --> 00:38:55,480 ಲಾರ್ಡ್ ಬೀಲ್ಜಬಬ್ ನನ್ನು ನೋಡಲು ಬಿಡು, 567 00:38:55,560 --> 00:38:59,520 ಇಲ್ಲವಾದಲ್ಲಿ, ನಿನ್ನ ಒಳಗಿನ ಭಾಗವೆಲ್ಲ ತೆಗೆದು ಹೊರಗೆ ನೇತು ಹಾಕುತ್ತೇನೆ, 568 00:39:00,840 --> 00:39:02,640 ಚೌಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಹಾಕಿ. 569 00:39:05,120 --> 00:39:06,320 ಹೂಂ, ಸರಿ. 570 00:39:07,400 --> 00:39:10,120 ಶ್ಯಾಕ್ಸ್, ಐದನೇ ಮನೆಯ ರಾಕ್ಷಸಿ. 571 00:39:16,960 --> 00:39:19,120 ಏನು ವಿಷಯ? 572 00:39:19,680 --> 00:39:22,160 -ಈಡಿನ್ಬರ್ಗ್ ಗೆ ಹೋಗಿದ್ದ ಆ ದೇವತೆ. -ಯಾವ ದೇವತೆ? 573 00:39:22,280 --> 00:39:23,760 ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು ಯಾರಂತ. 574 00:39:23,840 --> 00:39:25,400 ಕ್ರೌಲಿಯ ಸಾಕುನಾಯಿ. 575 00:39:25,560 --> 00:39:27,840 -ಈಡಿನ್ಬರ್ಗ್ ಯಾಕೆ? -ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 576 00:39:27,920 --> 00:39:30,680 ಗೇಬ್ರಿಯಲ್ ಅಲ್ಲಿರಬಹುದೆಂದು ನಾವು ತಿಳಿಯಲಿ ಎಂದಿರಬೇಕು. 577 00:39:30,800 --> 00:39:33,200 ಕ್ರೌಲಿ ಅವನಿಗೆ ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು 578 00:39:33,320 --> 00:39:35,360 ಹೇಳಿರಬಹುದು. ಅಥವಾ... 579 00:39:35,440 --> 00:39:37,080 ಗೇಬ್ರಿಯಲ್ ಅಲ್ಲಿರಬಹುದು. 580 00:39:37,160 --> 00:39:38,840 -ಅವನು ಅಲ್ಲಿಲ್ಲ. -ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 581 00:39:39,440 --> 00:39:41,200 ಅವನು ಪುಸ್ತಕದ ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. 582 00:39:42,680 --> 00:39:44,440 ಗೇಬ್ರಿಯಲ್ ಪುಸ್ತಕದoಗಡಿಯಲ್ಲಿಯೇ? 583 00:39:45,320 --> 00:39:47,760 -ಖಚಿತವಾಗಿ ಗೊತ್ತಾ? -ಹೂಂ. 584 00:39:48,640 --> 00:39:50,000 ಧನ್ಯವಾದ, ಶ್ಯಾಕ್ಸ್. 585 00:39:50,640 --> 00:39:51,640 ಶಭಾಷ್. 586 00:39:55,320 --> 00:39:56,280 ಏನು? 587 00:39:57,000 --> 00:40:00,000 ಗೇಬ್ರಿಯಲ್ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆಂದು ಗೊತ್ತಾಯಿತು. ಇನ್ನೇನು ಮಾಡೋದು? 588 00:40:01,040 --> 00:40:02,760 ಈಗ, ಯೋಜನೆ ಮಾಡೋದು. 589 00:40:02,840 --> 00:40:04,320 ಯೋಜನೆ ಮಾಡಿ ಆಯಿತು. 590 00:40:04,400 --> 00:40:07,160 ನರಕದಿಂದ ಒಂದು ಪಡೆಯನ್ನು, ಪುಸ್ತಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುವೆ. 591 00:40:07,280 --> 00:40:10,040 ಯಾರೇ, ಏನೇ ಅಡ್ಡ ಬಂದರೂ ಅದನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವೆ. 592 00:40:10,120 --> 00:40:12,680 ಗೇಬ್ರಿಯಲ್ ನ ಹಿಡಿದು ನಮ್ಮ ಪ್ರಭು ಸೈತಾನನ ಮುಂದೆ 593 00:40:12,800 --> 00:40:15,000 ಕಾಣಿಕೆಯಾಗಿ ಇಡುವೆ. 594 00:40:15,880 --> 00:40:18,680 ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಹೇಗೆ ಒಳಗೆ ಹೋಗುವೆ ನೀನು? 595 00:40:18,800 --> 00:40:20,920 ಆಗಲ್ಲ. 596 00:40:21,480 --> 00:40:24,160 ಆದರೆ ನನಗೆ ನರಕದ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಪಡೆ ಕೊಡು, 597 00:40:24,280 --> 00:40:26,440 ನಾನೇನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ನೋಡು. 598 00:40:27,560 --> 00:40:30,560 ಇದು ನನಗೆ ಸಿಕ್ಕಿರುವ ಅವಕಾಶ, ಲಾರ್ಡ್ ಬೀಲ್ಜಬಬ್. 599 00:40:32,400 --> 00:40:35,600 ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳಲು, ನೀನು ನನಗೆ ಅನುಮತಿ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ 600 00:40:35,640 --> 00:40:37,280 ದೇವತೆಯ ಅಂಗಡಿ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಲು, 601 00:40:37,360 --> 00:40:41,080 ಸಾವಿರಾರು ರಾಕ್ಷಸರನ್ನು ಕಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೀಯ, ಆಕ್ರಮಣ ಮಾಡಿ, 602 00:40:41,160 --> 00:40:43,040 ಅತ್ಯುನ್ನತ ದೇವತೆಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಲು, 603 00:40:43,120 --> 00:40:46,160 ಅಡ್ಡ ಬಂದದ್ದನ್ನು ನಾಶ ಮಾಡಲು. 604 00:40:46,200 --> 00:40:47,360 ಇಲ್ಲ. 605 00:40:48,120 --> 00:40:51,640 ನಾನು ಅನುಮತಿ ನೀಡುತ್ತಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. 606 00:40:52,360 --> 00:40:54,360 ನಾನು ಆದೇಶ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 607 00:40:55,440 --> 00:40:57,560 ನೀನಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು, ಶ್ಯಾಕ್ಸ್, 608 00:40:57,640 --> 00:40:59,360 ಮೈದಾನದಲ್ಲಿ. 609 00:41:00,160 --> 00:41:02,960 ಧೈರ್ಯವಾಗಿ ಪುಸ್ತಕದ ಅಂಗಡಿಯ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡುತ್ತಾ. 610 00:41:03,040 --> 00:41:05,440 ನರಕದ ಸೈನ್ಯವನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸುತ್ತಾ. 611 00:41:06,560 --> 00:41:07,800 ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ನಾನು. 612 00:41:32,920 --> 00:41:34,800 ಬ್ರೇಕ್ ಹಾಕಿಲ್ಲ ನೀವು. 613 00:41:41,080 --> 00:41:43,560 ನಾನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗು. 614 00:41:51,040 --> 00:41:51,880 ನೀನಾ 615 00:41:53,040 --> 00:41:55,600 ಸ್ವಲ್ಪ ಮಾನ ಮರ್ಯಾದೆ ಇದ್ದಿದ್ದರೆ ನೀನಿವತ್ತು ಹೋಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 616 00:41:55,640 --> 00:41:58,640 ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ಹೇಳುವುದಿತ್ತು. ಎಷ್ಟು ಸ್ವಾರ್ಥಿ ನೀನು. 617 00:42:02,600 --> 00:42:06,200 ಬಂದೆಯಾ? ನಿನಗೇನೋ ಆಗಿದೆ ಅಂದುಕೊಂಡೆ ನಾನು. 618 00:42:06,320 --> 00:42:09,080 ನನಗೇನೂ ಆಗಿಲ್ಲ. ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಏನೂ ನಡೆಯಲೂ ಇಲ್ಲ. 619 00:42:09,160 --> 00:42:10,520 ಏನೂ ವಿಚಿತ್ರ ಆಗಲಿಲ್ಲ. 620 00:42:10,600 --> 00:42:12,160 ಒಳ್ಳೆಯದು. ಅದೇ ಬೇಕಿತ್ತು. 621 00:42:13,000 --> 00:42:14,640 ಅವನು ಸರಿಯಾಗಿ... 622 00:42:15,120 --> 00:42:18,000 ಹೂಂ, ಸರಿ ಇದ್ದಾನೆ. ಹಾಡಿಕೊಂಡು. 623 00:42:18,080 --> 00:42:21,160 ಅವನು ಮಲಗಿರಬೇಕು, ಗೊರಕೆ ಸದ್ದು ಕೇಳುತ್ತಿತ್ತು. 624 00:42:21,200 --> 00:42:23,160 ಮಿಸ್ ಮಾಡಿಕೊಂಡೆಯಾ ನನ್ನ? 625 00:42:23,200 --> 00:42:24,880 ಖಂಡಿತ ಮಾಡಿರ್ತೀಯ. 626 00:42:24,960 --> 00:42:25,920 ಗೊತ್ತು ನನಗೆ. 627 00:42:26,480 --> 00:42:31,160 ಬೇರೆ ಏನಾದರೂ ಸುಳಿವು ಸಿಕ್ಕಿತಾ ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವ ಅತ್ಯುನ್ನತ ದೇವತೆ ಬಗ್ಗೆ? 628 00:42:31,640 --> 00:42:34,040 ಇಲ್ಲ, ಸಿಕ್ಕಿದ್ದರೂ, 629 00:42:34,120 --> 00:42:36,320 ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 630 00:42:36,920 --> 00:42:39,640 ಆದರೆ ಖಂಡಿತ ಏನೋ ಇದೆ. 631 00:42:39,760 --> 00:42:41,200 ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಬಿಡು ನಿನಗೆ. 632 00:42:42,840 --> 00:42:43,920 ಅಂದ ಹಾಗೆ, 633 00:42:44,000 --> 00:42:47,600 ಮಳೆ ಬರಿಸಿ ಒಟ್ಟಿಗೆ ನಿಲ್ಲೋ ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದ್ದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. 634 00:42:47,640 --> 00:42:49,160 -ಏನು? -ಅದು, 635 00:42:49,200 --> 00:42:52,480 ನೀನಾ-ಮ್ಯಾಗಿ ನಡುವಿನ ಪ್ರೇಮಕತೆ. 636 00:42:52,560 --> 00:42:55,440 -ಸೋತೆ ನಾನು. ನೀನು ನೋಡಿಕೊ. -ಹೂಂ. 637 00:42:55,520 --> 00:42:58,880 ಸರಿ, ಹಾಗಿದ್ದರೆ, ವಿಕ್ವೇರ್ ಬೇಡಿ ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳ ಮತ್ತು ಅಂಗಡಿ ಸಂಘದವರ 638 00:42:58,960 --> 00:43:00,680 ಮಾಸಿಕ ಸಭೆ ನಡೆಸಬೇಕಿದೆ. 639 00:43:00,800 --> 00:43:02,800 ನಿಜವಾಗಿ ಸಭೆ ನಡೆಸುವೆಯಾ? 640 00:43:02,880 --> 00:43:05,560 ಖಂಡಿತ. ಒಂದಂತೂ ನಿಜ, 641 00:43:05,640 --> 00:43:08,400 ಆ ರಾತ್ರಿ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ನೆನಪಿರುತ್ತೆ. 642 00:44:52,280 --> 00:44:54,280 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಅನುರಾಧ 643 00:44:54,360 --> 00:44:56,360 ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು: ಅಭಿಜಿತ್ ರ