1 00:00:16,880 --> 00:00:20,600 어디 보자 신나는 음악 좀 틀어줄래? 2 00:00:20,680 --> 00:00:23,120 현대 음악을 듣고 싶어 3 00:00:23,200 --> 00:00:24,080 비밥은 말고 4 00:00:27,920 --> 00:00:29,000 완벽해 5 00:00:30,280 --> 00:00:33,600 태워주고 싶지만 너무 늦었어요 6 00:00:33,680 --> 00:00:35,760 누군가 태워줄 거예요 7 00:00:39,560 --> 00:00:40,760 이상하네 8 00:00:42,800 --> 00:00:44,080 정말 미안해요 9 00:00:44,880 --> 00:00:46,760 진짜 급해서... 안 돼! 10 00:00:52,320 --> 00:00:55,000 죄송해요, 혹시 천사처럼 태워주실 수 있나요? 11 00:00:55,080 --> 00:00:58,640 차가 고장 났고 휴대폰도 꺼졌어요 12 00:00:58,720 --> 00:01:01,400 다음 마을까지요 거기에 정비소가 있어요 13 00:01:02,160 --> 00:01:05,920 네, 그럼 어서 타세요 14 00:01:09,440 --> 00:01:12,720 정말 친절하시네요 포기하고 있었거든요 15 00:01:12,800 --> 00:01:14,080 - 고마워요 - 네 16 00:01:19,520 --> 00:01:22,320 곤경에 처한 사람을 그냥 지나칠 수 없었겠지 17 00:01:24,320 --> 00:01:25,920 이 차는 쓰레기야 18 00:01:26,400 --> 00:01:29,960 지난 90년 동안 업그레이드도 안 했어 19 00:01:30,039 --> 00:01:32,560 누구... 누구시죠? 20 00:01:32,640 --> 00:01:34,440 아지라파엘이지? 21 00:01:35,240 --> 00:01:37,160 동문의 천사였던? 22 00:01:38,320 --> 00:01:40,120 날 아는 모양이군 23 00:01:40,600 --> 00:01:42,800 알다마다 24 00:01:44,080 --> 00:01:45,320 샥스야 25 00:01:48,360 --> 00:01:51,039 상급 악마로 지옥 입장 부서에 있었고 26 00:01:51,640 --> 00:01:55,759 지옥의 전권 대사로 지구의 이쪽 구역에 파견됐어 27 00:01:56,720 --> 00:01:59,200 악마 크롤리의 후임자야 28 00:02:03,640 --> 00:02:05,360 크롤리가 가브리엘을 데리고 있지? 29 00:02:08,440 --> 00:02:10,600 무슨 소린지 모르겠네 30 00:02:10,720 --> 00:02:12,600 그래야 말이 되거든 31 00:02:12,680 --> 00:02:15,280 크롤리가 천사 가브리엘을 숨기고 있잖아 32 00:02:15,360 --> 00:02:17,360 날 다른 사람으로 착각한 것 같네 33 00:02:17,440 --> 00:02:22,440 크롤리가 널 위해 소멸을 감수하는 게 의외군 34 00:02:23,320 --> 00:02:25,160 크롤리 타입 같진 않은데 35 00:02:26,600 --> 00:02:28,400 지옥에 보고할 거야 36 00:02:28,440 --> 00:02:31,560 크롤리한텐 가브리엘 없어 어디에 숨기겠어? 37 00:02:32,560 --> 00:02:35,120 가브리엘은 크롤리 싫어해 안 찾아갔을 거야 38 00:02:35,160 --> 00:02:36,760 - 널 싫어하지 - 난... 39 00:02:37,360 --> 00:02:40,079 가브리엘이 어디 있는지 몰라도 크롤리는 아냐 40 00:02:40,160 --> 00:02:41,960 - 진짜? - 그래 41 00:02:45,440 --> 00:02:47,280 그거 알아? 42 00:02:48,440 --> 00:02:50,240 약 90년 동안 43 00:02:50,320 --> 00:02:53,120 너랑 크롤리의 염문은 익히 들었어 44 00:02:53,200 --> 00:02:56,360 그때는 절대 안 믿었지 45 00:02:59,079 --> 00:03:00,840 불쌍한 푸르푸르 46 00:03:01,720 --> 00:03:04,680 너희를 이용해서 성공하려 했다가 47 00:03:04,760 --> 00:03:07,000 이젠 징발 부서에 있어 48 00:03:07,120 --> 00:03:09,560 무슨 말인지도 모르겠고 49 00:03:10,080 --> 00:03:13,080 천사 가브리엘이 어디 있는지도 몰라 50 00:03:13,160 --> 00:03:15,160 이름도 못 들어봤어 51 00:03:16,720 --> 00:03:18,480 여기서 내려줘 52 00:03:18,560 --> 00:03:22,040 - 외딴곳이잖아 - 딱이네 53 00:03:22,760 --> 00:03:26,000 괜찮아, 어디 있는지 네가 이미 말했어 54 00:03:27,400 --> 00:03:31,000 가브리엘이 어디 있는지 내가 언제 말했어? 55 00:03:31,560 --> 00:03:34,240 말 안 했어 근데 지금 했네 56 00:04:57,520 --> 00:04:59,600 "4장: 히치하이커" 57 00:05:09,640 --> 00:05:11,320 "좋은 조짐들은" 58 00:05:11,360 --> 00:05:16,240 "런던 1941년" 59 00:05:20,600 --> 00:05:22,360 여기 폭탄이 떨어진다면 60 00:05:22,480 --> 00:05:27,040 나랑 내 친구가 살아남기 위해선 진짜 기적이 필요하겠지 61 00:05:45,960 --> 00:05:47,520 마음 써줘서 고마워 62 00:05:48,280 --> 00:05:51,720 - 닥쳐 - 뭐... 사실이잖아 63 00:05:51,800 --> 00:05:53,480 서류 작업도 피했고 64 00:05:54,840 --> 00:05:56,120 참, 내 책들! 65 00:05:58,000 --> 00:06:00,120 책들을 잊고 있었어! 66 00:06:01,080 --> 00:06:03,800 전부 다 산산조각... 67 00:06:05,680 --> 00:06:07,720 악마가 일으킨 소소한 기적이지 68 00:06:08,800 --> 00:06:10,000 태워줘? 69 00:06:19,640 --> 00:06:23,520 안녕하신가! 비참한 영원 보내 70 00:06:23,600 --> 00:06:28,160 일 처리 지연과 열악한 환경을 사과하고 싶진 않아 71 00:06:28,760 --> 00:06:31,520 힘내 최악은 면했잖아 72 00:06:31,600 --> 00:06:33,440 아닐 수도 있고 73 00:06:34,840 --> 00:06:38,400 4번 배출구야, 쭉 따라가 비참한 영원 보내 74 00:06:38,480 --> 00:06:41,280 - 다음 - 남은 영원 동안 75 00:06:41,360 --> 00:06:44,480 아주 끔찍할 거고 더 끔찍해질 거야 76 00:06:44,560 --> 00:06:45,760 다음 77 00:06:46,560 --> 00:06:48,560 안 되겠다 차 좀 마실래 78 00:06:48,640 --> 00:06:49,880 기다려 79 00:06:50,360 --> 00:06:52,159 - 잠깐만 - 어디 가? 80 00:06:52,240 --> 00:06:53,840 - 이봐 - 분명히... 81 00:06:53,920 --> 00:06:58,080 안녕하신가! 비참한 영원 보내 82 00:06:58,159 --> 00:07:03,400 일 처리 지연과 열악한 환경을 사과하고 싶진 않아 83 00:07:03,480 --> 00:07:06,040 힘내 최악은 면했잖아 84 00:07:06,120 --> 00:07:07,880 아닐 수도 있고 85 00:07:15,280 --> 00:07:16,280 입술 탔네 86 00:07:21,400 --> 00:07:22,840 믿을 수가 없군 87 00:07:22,920 --> 00:07:24,480 누가 힘들게 했어? 88 00:07:24,560 --> 00:07:26,480 아니, 완벽했어 89 00:07:26,560 --> 00:07:29,160 '오토'라는 남자 52명을 오전 내내 처리했어 90 00:07:30,280 --> 00:07:33,360 여길 벗어나고 싶으면 한번 알아봐 91 00:07:34,040 --> 00:07:36,320 입장 부서에서 유혹 부서로 옮길 악마를 92 00:07:36,400 --> 00:07:38,120 찾고 있을 거야 93 00:07:38,200 --> 00:07:41,080 그게 어디 쉽나? 승진이 얼마나 힘든데 94 00:07:41,760 --> 00:07:43,480 난 긴장하면 혀가 꼬여 95 00:07:44,000 --> 00:07:47,840 내가 더 높은 악마들을 움직일 수 있어 96 00:07:49,400 --> 00:07:51,600 네 칭찬을 해줄게 97 00:07:52,760 --> 00:07:53,720 진짜? 98 00:07:54,320 --> 00:07:57,360 지옥 덩굴을 통해 악마가 착한 일을 한다는 99 00:07:57,440 --> 00:07:59,880 소문을 듣게 된다면 100 00:08:00,840 --> 00:08:02,200 나한테 알려줘 101 00:08:03,160 --> 00:08:05,840 어둠의 의회를 소집해 줄게 102 00:08:05,920 --> 00:08:07,480 그렇게 해줄 거야? 103 00:08:08,400 --> 00:08:12,160 언제가 될지 장담은 못 하지만 104 00:08:12,760 --> 00:08:15,880 신세 갚을 기회를 줄 수도 있지 105 00:08:17,600 --> 00:08:19,120 그래, 좋아 106 00:08:29,920 --> 00:08:31,400 있잖아 107 00:08:31,560 --> 00:08:34,360 아까 도와줘서 고마워 108 00:08:34,440 --> 00:08:35,520 닥쳐 109 00:08:35,600 --> 00:08:38,039 내가 보답할 일이 있을 거야 110 00:08:38,720 --> 00:08:40,960 - 분명히 - 됐어, 이제 비겼어 111 00:08:41,640 --> 00:08:44,240 그럼 일하러 가볼까? 112 00:08:44,320 --> 00:08:46,160 오랜 악마의 음료를 퍼뜨려 보자고 113 00:08:53,640 --> 00:08:54,640 "무대 출입구" 114 00:08:56,960 --> 00:08:57,960 "카멜롯의 여인들" 115 00:08:58,040 --> 00:09:00,480 극장이네, 브라보! 116 00:09:00,520 --> 00:09:02,320 소포클레스, 셰익스피어 117 00:09:02,400 --> 00:09:04,640 - 맘에 들어? - 아주 유익하지 118 00:09:04,760 --> 00:09:06,240 마침 잘 얘기했어 119 00:09:06,960 --> 00:09:10,360 암시장의 기쁨을 배달할 시간이거든 120 00:09:10,760 --> 00:09:13,600 사랑스러운 40도짜리 기쁨의 술병이야 121 00:09:16,240 --> 00:09:17,840 우린 여기 있으면 안 돼 122 00:09:18,360 --> 00:09:21,440 내 계획은 늘 끝내줬어 123 00:09:21,520 --> 00:09:23,480 루프트바페 폭격으로 124 00:09:23,520 --> 00:09:26,240 런던 이스트엔드를 휩쓸려고 했지 125 00:09:26,320 --> 00:09:30,640 맞아, 그 크롤리란 놈과 분명히 관련 있어 126 00:09:32,360 --> 00:09:34,160 방금 뭐라고 했지? 127 00:09:34,240 --> 00:09:38,160 크롤리 씨가 끼어들어서 이 꼴이 났다고 128 00:09:38,240 --> 00:09:39,360 크롤리? 129 00:09:40,240 --> 00:09:43,760 맞아, 교회에 폭탄이 떨어지기 전에 130 00:09:43,880 --> 00:09:46,640 - 둘이 '악마의 개입'이랬어 - 둘이라니? 131 00:09:46,720 --> 00:09:49,760 크롤리와 서적상 친구인 펠 씨야 132 00:09:49,840 --> 00:09:52,960 어찌나 나약한지 남자다운 맛이 없다니까 133 00:09:53,040 --> 00:09:56,320 잠깐, 이 모든 일이 교회에서 일어났다고? 134 00:09:56,400 --> 00:09:58,080 크롤리도 거기 있었고? 135 00:09:58,160 --> 00:10:00,840 신성한 땅인 교회에서? 136 00:10:04,160 --> 00:10:05,280 말해봐 137 00:10:08,520 --> 00:10:09,720 전부 다 138 00:10:12,640 --> 00:10:14,880 다 깨졌잖아 139 00:10:15,760 --> 00:10:18,320 그놈의 타이어가 펑크라도 나셨나? 140 00:10:18,400 --> 00:10:20,760 대체 뭐가 문제야? 이 멍청한 놈아 141 00:10:20,880 --> 00:10:24,840 폭탄이 터진 곳 옆에 주차했거든요, H 부인 142 00:10:24,880 --> 00:10:27,320 건방진 놈이 누구한테 H 부인이래 143 00:10:27,400 --> 00:10:30,360 40병 값을 냈으니까 어떻게든 구해 와 144 00:10:31,000 --> 00:10:32,280 일진이 안 좋네! 145 00:10:32,960 --> 00:10:35,080 내 위스키도 박살 나고 146 00:10:35,160 --> 00:10:36,880 난방도 고장 났어 147 00:10:36,960 --> 00:10:41,000 추워 죽겠는데 누가 무대에 오르겠어? 148 00:10:41,520 --> 00:10:43,280 더 최악인 건 149 00:10:43,360 --> 00:10:47,600 오늘 공연할 마술사가 탈영병으로 체포됐단 거야 150 00:10:48,320 --> 00:10:49,600 진짜... 151 00:10:51,040 --> 00:10:54,120 제가 도와드리면 어떨까요? 152 00:10:54,200 --> 00:10:57,560 여기 제 친구를 위해서요 153 00:10:57,640 --> 00:11:03,160 마술 분야라면 제가 익히 잘 알거든요 154 00:11:08,160 --> 00:11:09,960 좋아, 잘 들어 155 00:11:10,040 --> 00:11:12,880 24시간 동안 좀비로 지구에 돌아갈 수 있는 156 00:11:12,960 --> 00:11:14,960 임시 허가증이야 157 00:11:15,040 --> 00:11:17,360 - 좀비? - 그래, 좀비 158 00:11:17,440 --> 00:11:19,880 산송장이지 너희 설명대로라면 159 00:11:19,960 --> 00:11:22,800 펠 씨는 천사일 거야 160 00:11:22,880 --> 00:11:25,480 악마 크롤리와 어울리고 161 00:11:25,560 --> 00:11:28,360 둘이 적극적으로 협력한다는 162 00:11:28,440 --> 00:11:30,360 명백한 증거를 찾으면 163 00:11:30,440 --> 00:11:34,360 지옥에서 벗어나 저주를 면하게 해줄게 164 00:11:34,440 --> 00:11:36,480 그 천사 펠 씨가 165 00:11:36,560 --> 00:11:39,120 우리한테 천상의 힘을 쓴다면? 166 00:11:39,200 --> 00:11:42,720 걱정 마, 난 최근에 공인 기적 차단자 자격을 땄어 167 00:11:42,800 --> 00:11:46,720 기적 막는 건 일도 아니지만 필요 없으면 말해 168 00:11:46,800 --> 00:11:48,000 다른 선택지는 이거야 169 00:11:50,200 --> 00:11:54,160 아냐, 쟨 아스다롯이야 리모컨 주러 왔어, 고마워 170 00:12:00,240 --> 00:12:01,440 거미줄? 171 00:12:01,520 --> 00:12:04,000 기다려 이게 좀 까다로워 172 00:12:10,880 --> 00:12:12,240 글룩스 사령관님! 173 00:12:13,800 --> 00:12:16,720 저 녀석은 거미의 소화기관을 통과해서 174 00:12:16,800 --> 00:12:18,360 대변으로 배출될 거야 175 00:12:18,440 --> 00:12:22,240 나치 머리 파리가 되어 모든 과정을 반복하지 176 00:12:22,360 --> 00:12:23,680 언제까지? 177 00:12:24,520 --> 00:12:25,760 확인해 볼게 178 00:12:30,040 --> 00:12:30,880 영원히 179 00:12:30,960 --> 00:12:34,400 아까 말한 24시간을 택하겠다면 180 00:12:34,480 --> 00:12:37,960 여기에 서명해 아니면 거미랑 놀든가 181 00:12:38,520 --> 00:12:39,680 만약에 182 00:12:40,480 --> 00:12:42,400 증거를 찾으면 어떻게 하지? 183 00:12:42,960 --> 00:12:44,920 이 반지를 돌려 184 00:12:45,720 --> 00:12:47,920 날 그쪽으로 소환할 거야 185 00:12:49,680 --> 00:12:50,880 그다음엔? 186 00:12:50,960 --> 00:12:54,240 이 최첨단 장치로 증거를 수집해야지 187 00:12:54,880 --> 00:12:58,040 이제 됐어 좀비로 다시 태어나면 188 00:12:58,120 --> 00:13:01,280 피에 굶주려서 허기를 채워야 할 거야 189 00:13:01,360 --> 00:13:04,320 살아 있는 인간의 뇌를 먹으면 돼 190 00:13:04,400 --> 00:13:05,920 그럼 버틸 수 있어 191 00:13:06,000 --> 00:13:07,040 질문 있나? 192 00:13:08,880 --> 00:13:09,760 좋아 193 00:13:13,400 --> 00:13:17,320 내 얘기를 들어보게나 194 00:13:17,400 --> 00:13:20,360 즐거운 얘기라네 195 00:13:20,440 --> 00:13:25,080 위대한 방귀 대회가 196 00:13:25,160 --> 00:13:28,240 버턴온티스에서 열렸지 197 00:13:28,320 --> 00:13:30,720 이건 팔 수 있겠다 198 00:13:31,680 --> 00:13:33,000 내가 꺼낼게 199 00:13:54,280 --> 00:13:55,720 미안하군 200 00:13:56,800 --> 00:13:58,800 나도 마찬가지야 201 00:13:58,880 --> 00:14:00,520 배고파 죽겠어 202 00:14:00,600 --> 00:14:03,680 내 이야기를 들어보게나 203 00:14:03,760 --> 00:14:06,440 즐거운 얘기라네 204 00:14:06,560 --> 00:14:09,440 위대한 방귀 대회가... 205 00:14:09,520 --> 00:14:11,000 어머나 206 00:14:11,440 --> 00:14:13,400 저녁 식사가 준비됐네 207 00:14:17,200 --> 00:14:23,160 올해의 행사엔 많은 군중이 모였고 208 00:14:23,360 --> 00:14:28,360 부인에게까지 내기를 걸어... 209 00:14:38,480 --> 00:14:42,520 솔직히 불쾌하진 않았어 210 00:14:43,280 --> 00:14:44,320 맞아 211 00:14:45,120 --> 00:14:47,520 그냥 닭 같았어 212 00:14:48,400 --> 00:14:50,160 다진 간 요리거나 213 00:14:50,760 --> 00:14:53,920 누가 알았겠어? 살아 있는 뇌가 그렇게... 214 00:14:55,080 --> 00:14:58,840 긴장된 근육과 딱 벌어진 다리 215 00:14:58,920 --> 00:15:02,480 그녀는 영광스러운 최후의 방귀를 뀌지 216 00:15:02,760 --> 00:15:06,280 쇼팽으로 시작해 엉덩이가 노래하네 217 00:15:06,720 --> 00:15:11,360 국가를 부르며 마침내 하늘로 올라간다네 218 00:15:12,320 --> 00:15:14,160 속에서 올라오네 미안하군 219 00:15:43,800 --> 00:15:45,320 이쪽이야 220 00:15:46,000 --> 00:15:47,920 서점에 있을 거야 221 00:15:51,120 --> 00:15:53,240 "추잡한 당나귀" 222 00:15:58,000 --> 00:16:00,480 도와줘서 고마워 223 00:16:00,560 --> 00:16:02,160 고맙긴 224 00:16:02,240 --> 00:16:06,280 원래... 친구끼리는 그러잖아 225 00:16:08,600 --> 00:16:12,840 오늘 밤, 웨스트엔드 무대에서 공연하는 거 알지? 226 00:16:13,280 --> 00:16:16,080 웨스트엔드, 웨스트엔드 227 00:16:16,800 --> 00:16:19,480 볼거리가 있어야지 228 00:16:19,560 --> 00:16:23,800 난 캐러웨이 씨앗 1개와 개오지 조개껍질 3개로 229 00:16:23,880 --> 00:16:26,720 네페르티티를 속인 천사야 230 00:16:27,720 --> 00:16:31,800 호프먼 교수님의 '현대 마술' 바로 이거야 231 00:16:36,760 --> 00:16:40,760 '펠 씨에게', 바로 나지 '나의 애제자' 232 00:16:42,480 --> 00:16:45,560 무슨 얘길 하는지 알아내야 해 233 00:16:47,320 --> 00:16:49,960 내가 볼게 입 모양 보면 알아 234 00:16:50,040 --> 00:16:51,400 이리 줘 235 00:16:56,760 --> 00:16:58,000 어디 해봐 236 00:16:58,080 --> 00:17:01,680 난 외로운 군인이야 카멜롯의 여인들이 도착하길 237 00:17:01,760 --> 00:17:04,760 애타게 기다리고 있지 날 놀라게 해봐 238 00:17:04,839 --> 00:17:05,839 그래 239 00:17:06,440 --> 00:17:08,839 어서 하게, 영국인 친구 240 00:17:08,920 --> 00:17:11,079 기적으로 날 감동시켜 봐 241 00:17:11,440 --> 00:17:15,520 일단 맛보기 마술로 242 00:17:15,560 --> 00:17:17,480 작고 소소한 기적을 243 00:17:18,000 --> 00:17:21,480 하나 해도 될까? 244 00:17:23,040 --> 00:17:24,560 예를 들어서 245 00:17:24,640 --> 00:17:29,040 순무를 잉크병으로 바꾸는 거야 246 00:17:30,560 --> 00:17:32,160 하지만 그 전에 247 00:17:32,240 --> 00:17:35,560 내가 하는 모든 건 248 00:17:36,800 --> 00:17:38,880 능숙한 마술로만 해낼 거야 249 00:17:38,960 --> 00:17:42,440 자, 여기 6펜스가 있어 250 00:17:45,400 --> 00:17:47,560 1파딩도 있지 251 00:17:49,680 --> 00:17:54,240 이렇게 손으로 쥐면 252 00:17:55,040 --> 00:17:57,520 눈 깜짝할 사이에... 253 00:17:59,240 --> 00:18:00,800 뭐래? 254 00:18:00,880 --> 00:18:02,320 어디 보자 255 00:18:03,000 --> 00:18:04,880 - '바나나' - 바나나 256 00:18:04,960 --> 00:18:06,320 - '물고기' - 물고기 257 00:18:06,400 --> 00:18:09,320 - '고릴라' - 고릴라 258 00:18:09,440 --> 00:18:11,520 - '신발 끈' - 신발 끈 259 00:18:11,560 --> 00:18:14,320 '육두구 한 꼬집' 260 00:18:14,400 --> 00:18:18,400 '바나나, 물고기, 고릴라 신발 끈, 육두구 한 꼬집' 261 00:18:21,720 --> 00:18:23,000 그러면... 262 00:18:24,000 --> 00:18:27,480 파딩이 사라졌어 263 00:18:29,880 --> 00:18:30,760 그래 264 00:18:32,080 --> 00:18:34,520 놀라운 재주군 265 00:18:34,560 --> 00:18:38,280 어떻게 한 건지 모르겠단 말이야 266 00:18:40,680 --> 00:18:43,640 하지만 그 마술은 작은 무대에서나 통하지 267 00:18:43,720 --> 00:18:45,800 오늘 밤엔 더 수준이 높아야 해 268 00:18:46,680 --> 00:18:49,320 그래, 네 말이 맞아 269 00:18:49,440 --> 00:18:52,520 새로운 게 필요해 극적인 마술 말이야 270 00:18:52,560 --> 00:18:54,320 그런 곳 없을까? 271 00:18:54,920 --> 00:18:56,720 마술을 사는 곳? 272 00:18:56,800 --> 00:18:59,320 윌 길드스톤의 마술 가게가 있지만 273 00:18:59,440 --> 00:19:02,640 전문 마술사 전용이야 274 00:19:03,720 --> 00:19:07,560 네페르티티를 속이는 친구 275 00:19:07,640 --> 00:19:11,440 넌 웨스트엔드 무대에서 공연할 거야 276 00:19:12,920 --> 00:19:16,680 네가 전문 마술사가 아니면 277 00:19:17,320 --> 00:19:18,720 누가 마술사겠어? 278 00:19:58,440 --> 00:20:00,080 잘 고르셨네요 279 00:20:00,200 --> 00:20:01,800 - 뭔지 아시나요? - 아뇨 280 00:20:01,880 --> 00:20:05,280 저한테 주시면 시범을 보여드리죠 281 00:20:08,680 --> 00:20:11,760 아주 재밌어요 겨우 2실링 6펜스예요! 282 00:20:11,800 --> 00:20:15,320 우리가 찾는 건 이런 게 아니에요 283 00:20:15,440 --> 00:20:18,080 화려한 마술이 필요해요 284 00:20:20,440 --> 00:20:23,320 이 근사한 물건처럼요 285 00:20:25,320 --> 00:20:28,800 그렇지 난 손재주가 좋잖아 286 00:20:31,320 --> 00:20:35,040 재능을 타고났달까 287 00:20:44,560 --> 00:20:45,560 이건 어떠세요? 288 00:20:45,680 --> 00:20:49,000 일명 '교수의 악몽'이에요 289 00:20:49,080 --> 00:20:51,080 긴 밧줄이 있고 290 00:20:51,200 --> 00:20:52,880 중간 밧줄이랑... 291 00:20:52,960 --> 00:20:54,800 곧 가겠습니다, 손님 292 00:20:55,240 --> 00:20:56,960 짧은 밧줄이 있어요 293 00:20:57,040 --> 00:20:59,240 이제 끝을 잡으세요 294 00:20:59,320 --> 00:21:02,560 길이가 다른 밧줄 끝을 전부 모아 쥐고 295 00:21:02,680 --> 00:21:04,240 살짝 잡아당기면 296 00:21:04,320 --> 00:21:07,520 세 밧줄이 정확히 똑같은 길이가 돼요 297 00:21:07,560 --> 00:21:11,080 긴 밧줄은 중간 밧줄과 똑같아지고 298 00:21:11,160 --> 00:21:13,560 짧은 밧줄도 다른 밧줄과 똑같아져요 299 00:21:13,640 --> 00:21:15,640 이게 긴 밧줄이에요 300 00:21:15,720 --> 00:21:17,680 나머지랑 구분되죠 301 00:21:17,760 --> 00:21:20,520 조명 때문일 수도 있고요 암튼 이건 긴 밧줄에 302 00:21:20,560 --> 00:21:23,320 중간 밧줄과 짧은 밧줄이 있어요 303 00:21:23,440 --> 00:21:26,960 손님처럼 유능한 아마추어에겐 이게 딱이죠 304 00:21:27,040 --> 00:21:28,480 유능한 아마추어요? 305 00:21:28,560 --> 00:21:31,800 전 웨스트엔드에서 공연할 거예요 306 00:21:31,920 --> 00:21:34,880 오늘 밤 8시 30분에 윈드밀 극장에서요 307 00:21:34,960 --> 00:21:36,560 아주 고맙군요 308 00:21:37,800 --> 00:21:40,200 더 대단한 마술은 없나요? 309 00:21:40,280 --> 00:21:42,560 결정적인 마술이요 310 00:21:44,200 --> 00:21:45,720 이거예요 311 00:21:47,440 --> 00:21:48,520 '총알 잡기' 312 00:21:49,040 --> 00:21:50,520 아뇨, 절대 안 돼요 313 00:21:50,560 --> 00:21:52,360 이건 무리예요 314 00:21:52,960 --> 00:21:54,000 이건 어때요? 315 00:21:54,080 --> 00:21:56,640 아뇨, 괜찮아요 화려한 마술을 찾았네요 316 00:21:56,720 --> 00:21:58,920 - 얼마죠? - 그러지 마세요 317 00:21:59,000 --> 00:22:01,600 이 마술을 하다가 12명이 죽었어요 318 00:22:01,680 --> 00:22:04,040 몇 년 전, 중국인 친구에게 하나 팔았는데 319 00:22:04,120 --> 00:22:07,600 결국 땅에 묻혔어요 다신 그런 꼴 안 보고 싶어요 320 00:22:07,680 --> 00:22:09,440 - 얼마죠? - 확실해? 321 00:22:10,120 --> 00:22:11,760 진짜 확실해? 322 00:22:11,840 --> 00:22:13,120 확실해, 얼마죠? 323 00:22:13,480 --> 00:22:14,920 2파운드 10실링요 324 00:22:15,000 --> 00:22:17,280 소총은 별도로 4파운드 15실링이에요 325 00:22:17,360 --> 00:22:19,560 총기 면허도 필요하고요 326 00:22:19,640 --> 00:22:21,320 이미 있어요 327 00:22:21,840 --> 00:22:23,080 뭐라고? 328 00:22:23,160 --> 00:22:25,720 서점에 데린저식 권총이 있어 329 00:22:25,800 --> 00:22:27,840 속을 판 책에 넣어놨어 330 00:22:28,280 --> 00:22:29,960 위험할 때 쓰려고 331 00:22:30,040 --> 00:22:31,680 책을 너무 많이 봤네 332 00:22:32,200 --> 00:22:33,520 7파운드와 333 00:22:33,600 --> 00:22:38,200 1, 2, 3, 4... 5실링이에요 334 00:22:38,280 --> 00:22:41,600 7파운드 5실링에 목숨을 걸지 마세요 335 00:22:41,680 --> 00:22:46,960 27파운드 5실링이라면 걸 만할까? 336 00:22:50,600 --> 00:22:52,360 정 그러시다면야 337 00:22:52,440 --> 00:22:56,560 전 경고했어요, 성공하려면 기적이 필요할 거예요 338 00:22:56,640 --> 00:22:58,400 그냥 팔면 돼요 339 00:22:58,480 --> 00:23:00,560 기적은 우리한테 맡기고요 340 00:23:00,640 --> 00:23:02,920 잘 모르시나 본데 이걸 보세요 341 00:23:03,720 --> 00:23:05,040 어디 있더라? 342 00:23:07,320 --> 00:23:10,120 여기요 강심장이어야 해요 343 00:23:10,200 --> 00:23:13,240 손은 바위처럼 굳건하게 흔들림 없어야 하고요 344 00:23:13,320 --> 00:23:15,000 그건 걱정 없네요 345 00:23:15,480 --> 00:23:18,720 손님, 저쪽에도 있으니 어서 가서 구경하세요 346 00:23:18,800 --> 00:23:20,600 금방 갈게요 347 00:23:21,560 --> 00:23:25,040 전적으로 믿을 수 있는 명사수가 필요해요 348 00:23:25,440 --> 00:23:27,280 진짜 믿을 수 있는 사람요 349 00:23:27,360 --> 00:23:28,960 안 그러면 큰일 나요 350 00:23:29,040 --> 00:23:31,600 완벽한 사람이 있죠 351 00:23:32,440 --> 00:23:36,200 아마 괜찮을 거예요 잠시만요 352 00:23:36,280 --> 00:23:38,320 "장난 반지" 353 00:23:40,920 --> 00:23:43,040 네가 총을 쏘면 내가 총알을 잡을게 354 00:23:43,120 --> 00:23:45,480 힘든 건 나한테 맡겨 355 00:23:45,560 --> 00:23:50,040 넌 악마라서 총을 많이 쐈을 테니까 356 00:23:55,520 --> 00:23:57,000 알겠어 357 00:23:57,080 --> 00:23:58,480 하지만 일이 잘못되면 358 00:23:58,560 --> 00:24:02,000 기적을 한 번만 쓰자는 네 규칙을 깰 거야 359 00:24:02,680 --> 00:24:04,800 둘 다 서류 작업은 질색이니까 360 00:24:29,360 --> 00:24:30,240 잠시만요, 손님 361 00:24:30,320 --> 00:24:33,160 가짜 귀는 2실링이에요 362 00:24:34,320 --> 00:24:37,560 가짜가 아니라 내 귀야 363 00:24:38,120 --> 00:24:39,480 농담이었어요 364 00:24:40,000 --> 00:24:42,680 얼마든지 가져가세요 365 00:24:42,760 --> 00:24:43,960 그냥 드릴게요 366 00:24:44,240 --> 00:24:46,560 손님? 손님? 367 00:24:46,960 --> 00:24:49,200 손님, 제발요 368 00:24:49,280 --> 00:24:50,440 손님! 369 00:25:17,400 --> 00:25:19,160 "펠 기적의 마술사" 370 00:25:19,840 --> 00:25:22,520 이번 순서는 속임수의 달인이자 371 00:25:22,600 --> 00:25:26,840 손끝으로 신비한 기적을 행하는 분이죠 372 00:25:26,920 --> 00:25:30,520 아슬아슬한 마술을 보여줄 놀라운 펠 씨를 373 00:25:30,600 --> 00:25:33,720 소개합니다! 374 00:25:33,800 --> 00:25:35,240 어서 나가 375 00:25:35,320 --> 00:25:36,880 빨리 시작해 376 00:25:49,720 --> 00:25:51,760 카멜롯의 여인들이었습니다 377 00:25:52,400 --> 00:25:54,040 정말 최고네요! 378 00:25:55,560 --> 00:25:57,280 무슨 생각 하는지 알아요 379 00:25:57,360 --> 00:26:02,160 '저 친구가 무대 위에서 뭘 하는 거지?' 380 00:26:02,600 --> 00:26:05,640 '마술과 속임수로' 381 00:26:05,720 --> 00:26:10,040 '우릴 홀딱 반하게 하려는 건가?' 382 00:26:10,120 --> 00:26:11,840 빨리 시작해! 383 00:26:13,920 --> 00:26:16,480 그 질문에 답하자면... 네, 맞습니다 384 00:26:17,840 --> 00:26:19,200 놀라운 마술을 위해 385 00:26:19,680 --> 00:26:21,880 관객 여러분 중에서 386 00:26:21,960 --> 00:26:25,280 절 도와주실 신사분이 필요합니다 387 00:26:25,360 --> 00:26:30,240 총기를 능숙하게 사용하시는 분 계신가요? 388 00:26:42,760 --> 00:26:43,760 거기 신사분 389 00:26:44,320 --> 00:26:46,840 손을 안 떨 것 같군요 390 00:26:48,680 --> 00:26:51,880 그럼 무대 위로 모실게요 391 00:26:55,240 --> 00:26:57,320 - 반지로 신호 보내 - 어서 392 00:26:57,400 --> 00:26:59,920 일단 그 전에... 고마워요 393 00:27:02,600 --> 00:27:03,760 시작하기 전에 394 00:27:04,960 --> 00:27:07,680 - 준비 마술을 해보죠 - 어디야? 395 00:27:07,760 --> 00:27:12,760 오늘 마술이 잘 통하는지 확인해 볼게요 396 00:27:15,400 --> 00:27:17,240 기적을 차단했어 397 00:27:20,320 --> 00:27:21,640 이게 뭘까요? 398 00:27:22,120 --> 00:27:23,760 평범한 순무네요 399 00:27:25,160 --> 00:27:26,280 하지만 눈 깜짝하면 400 00:27:27,280 --> 00:27:30,640 여러분의 눈앞에서 401 00:27:30,720 --> 00:27:35,640 잉크병으로 바뀔 겁니다 402 00:27:35,720 --> 00:27:36,960 감사합니다 403 00:27:38,120 --> 00:27:41,040 저게 뭐 하는 짓이지? 404 00:27:41,120 --> 00:27:43,840 - 마술사라며 - 맞아요 405 00:27:44,960 --> 00:27:46,440 다시 해볼게요 406 00:27:47,240 --> 00:27:49,240 순무에서 407 00:27:49,320 --> 00:27:51,360 잉크병으로 408 00:28:03,120 --> 00:28:05,400 이런, 가끔씩 409 00:28:07,000 --> 00:28:09,600 고집 센 순무도 있어요 410 00:28:09,680 --> 00:28:12,760 이제 본격적인 마술로 넘어가 봅시다 411 00:28:12,840 --> 00:28:13,920 오늘 밤에 412 00:28:15,040 --> 00:28:17,520 제 목숨을 걸고 413 00:28:17,600 --> 00:28:22,160 총알 잡기 마술을 보여드릴 겁니다 414 00:28:26,320 --> 00:28:30,120 이 낯선 분에게 박수 부탁드립니다 415 00:28:40,200 --> 00:28:42,680 - 내 기적이 안 통해 - 내 기적도 416 00:28:42,760 --> 00:28:45,840 자, 여기 있는 소총을 417 00:28:45,920 --> 00:28:50,240 들어주실래요? 418 00:28:52,440 --> 00:28:57,320 언론사에서도 관심이 많으시네요 419 00:29:00,840 --> 00:29:02,560 - 신사분 - 딱 걸렸어 420 00:29:02,640 --> 00:29:06,280 이 총알을 드릴 테니 421 00:29:06,360 --> 00:29:08,840 소총에 장전하세요 422 00:29:10,160 --> 00:29:11,800 아주 신중하게요 423 00:29:12,640 --> 00:29:14,040 "증거물" 424 00:29:15,720 --> 00:29:17,240 아주 간단해 425 00:29:17,320 --> 00:29:18,720 내 입을 조준하고 426 00:29:19,080 --> 00:29:20,520 귀 옆을 쏴 427 00:29:21,240 --> 00:29:23,080 그냥 넣으면 되나? 428 00:29:24,680 --> 00:29:26,520 총 쏴봤잖아 429 00:29:27,920 --> 00:29:29,920 꼭 그런 건 아냐 430 00:29:33,160 --> 00:29:34,720 그럼 이제 431 00:29:35,720 --> 00:29:39,000 총알을 장전하세요 432 00:29:40,880 --> 00:29:42,360 그렇죠 433 00:29:42,440 --> 00:29:44,800 총알 장전! 434 00:29:44,880 --> 00:29:46,000 고마워 435 00:29:46,600 --> 00:29:47,840 신사 숙녀 여러분 436 00:29:49,360 --> 00:29:52,120 여기 있는 자원자가 437 00:29:52,200 --> 00:29:54,920 제 신호에 맞춰 438 00:29:56,160 --> 00:29:58,960 제 머리에 총을 쏘면 439 00:29:59,040 --> 00:30:01,520 그 폭발적인 순간에 440 00:30:02,040 --> 00:30:04,960 제가 총알을 잡을 겁니다 441 00:30:05,040 --> 00:30:08,840 제 치아로요 442 00:30:15,240 --> 00:30:17,040 준비되셨나요? 443 00:30:18,760 --> 00:30:21,440 제 신호를 듣고 444 00:30:22,480 --> 00:30:23,640 쏘세요 445 00:30:30,560 --> 00:30:31,760 준비됐죠? 446 00:30:34,000 --> 00:30:35,560 기적이 차단됐어 447 00:30:38,920 --> 00:30:39,880 조준하시고 448 00:30:41,160 --> 00:30:44,200 얼굴을 쏘면 난장판이 될 거야 449 00:30:44,280 --> 00:30:48,440 서류 작업은 신경 쓰지 마 되돌릴 수 없을 테니까 450 00:30:50,960 --> 00:30:53,160 꾸물대지 말고 쏴 451 00:31:13,160 --> 00:31:14,000 발사! 452 00:31:20,800 --> 00:31:21,640 망할... 453 00:31:31,000 --> 00:31:32,320 감사합니다! 454 00:31:33,400 --> 00:31:35,440 서류 작업 안 하겠네 455 00:31:36,280 --> 00:31:38,880 감사합니다, 감사합니다 456 00:31:40,800 --> 00:31:41,800 감사합니다 457 00:31:43,360 --> 00:31:44,280 감사합니다 458 00:31:44,360 --> 00:31:46,640 어서 나가, 빨리 459 00:31:48,600 --> 00:31:50,480 진짜 잘했지? 460 00:31:50,560 --> 00:31:52,040 물론이야 461 00:31:52,120 --> 00:31:54,200 천사의 승리라고 해두지 462 00:31:56,280 --> 00:31:57,600 들어오세요 463 00:32:03,360 --> 00:32:06,640 세상에 이게 누구실까? 464 00:32:07,360 --> 00:32:08,520 우리 구면인가요? 465 00:32:08,600 --> 00:32:13,000 아니, 아쉽게 기회가 없었어 하지만 우린 구면이지 466 00:32:13,080 --> 00:32:14,240 그래? 467 00:32:14,320 --> 00:32:16,320 무슨 뜻이야? 만난 적 있잖아 468 00:32:16,400 --> 00:32:18,120 우린 같은 군단이었어 469 00:32:18,200 --> 00:32:19,520 타락 직전에 470 00:32:20,880 --> 00:32:23,320 천국의 평원에서의 승산 없는 전투 471 00:32:24,720 --> 00:32:25,640 기억나지? 472 00:32:26,080 --> 00:32:28,200 그 전투는 기억나는데 473 00:32:28,280 --> 00:32:30,440 넌 모르겠어 474 00:32:30,520 --> 00:32:32,760 - 미안 - 네 옆에 있었어 475 00:32:33,960 --> 00:32:35,680 함께 많은 일을 했다고 476 00:32:35,760 --> 00:32:39,240 네가 조끼 입고 원숭이처럼 내 등에 올라탔잖아 477 00:32:39,320 --> 00:32:42,560 기억나든 안 나든 그건 중요하지 않아 478 00:32:43,720 --> 00:32:45,600 잘 들어 479 00:32:45,680 --> 00:32:49,680 지옥의 고위급 대표로서 넌 말이야, 크롤리 480 00:32:49,760 --> 00:32:52,760 지옥의 규칙을 위반했어 481 00:32:53,920 --> 00:32:57,240 천사와 어울리고 협력했지 482 00:32:58,200 --> 00:33:00,680 이 기적의 마술사 펠의 정체는 483 00:33:05,120 --> 00:33:06,160 '아지라파랄라' 484 00:33:06,240 --> 00:33:07,400 "악마용 천사 안내서" 485 00:33:07,480 --> 00:33:08,480 '아지라파파파' 486 00:33:09,000 --> 00:33:10,320 '아지파팔알라' 487 00:33:10,720 --> 00:33:12,000 아지라파엘이야 488 00:33:12,480 --> 00:33:14,960 우연일 뿐이야 내가 여기 왔는데 489 00:33:15,040 --> 00:33:16,920 날 자원자로 뽑았어 490 00:33:19,200 --> 00:33:21,760 기적의 총알 잡기는 491 00:33:21,840 --> 00:33:25,160 '믿을 수 있는 상대나 친구'가 필요하지 492 00:33:25,240 --> 00:33:27,440 그 책자 어디서 났어? 493 00:33:27,520 --> 00:33:30,440 그건 현업에 종사하는 전문 마술사용이야 494 00:33:30,520 --> 00:33:32,120 나처럼 말이야 495 00:33:44,560 --> 00:33:49,000 너희가 떠난 직후에 마술 가게 직원이 줬어 496 00:33:49,080 --> 00:33:53,560 우리가 그걸 갖는 게 마지막 소원이라고 했지 497 00:33:55,320 --> 00:33:56,760 너희는 죽었잖아 498 00:33:57,160 --> 00:33:58,520 산송장이지 499 00:33:59,120 --> 00:34:01,360 자, 지옥의 요원들 500 00:34:19,199 --> 00:34:21,280 수상한 짓은 하지 마 501 00:34:21,360 --> 00:34:24,199 아주 막중한 권한을 가진 자가 502 00:34:24,320 --> 00:34:28,000 이 극장 전체에 30분간 기적을 차단했어 503 00:34:28,080 --> 00:34:29,840 - 누가? - 나지! 누구겠어? 504 00:34:31,280 --> 00:34:32,360 뭘 꾸물거려? 505 00:34:38,480 --> 00:34:40,159 크롤리 506 00:34:40,920 --> 00:34:43,639 - 갈까? - 싫어, 어이가 없네 507 00:34:43,760 --> 00:34:47,679 누가 할 소리? 넌 멋대로 설치고 다니는데 508 00:34:47,800 --> 00:34:50,679 나 같은 악마는 뼈 빠지게 일해 봤자 509 00:34:50,800 --> 00:34:53,159 승진 기회도 못 잡는다고! 510 00:34:53,199 --> 00:34:54,800 이번엔 안 돼 511 00:34:56,440 --> 00:34:59,400 내일 악마 군단이 널 잡으러 올 거야 512 00:35:01,280 --> 00:35:03,120 지구에서의 마지막 밤을 즐겨 513 00:35:05,640 --> 00:35:07,440 우리 거래는 어떻게 되는 거지? 514 00:35:08,280 --> 00:35:11,120 - 저주 해방 말이야 - 좋아 515 00:35:12,480 --> 00:35:14,000 이제 해방이야, 짜잔! 516 00:35:16,080 --> 00:35:17,840 이러고 살라고? 517 00:35:17,920 --> 00:35:20,600 살아 있는 인간으로 만들어줘야지 518 00:35:20,640 --> 00:35:23,000 아니, 17조에 따르면 519 00:35:23,520 --> 00:35:25,760 취소 없이 영원히 지구에서 살아야 해 520 00:35:26,760 --> 00:35:29,440 좀비로 말이야 받아들여 521 00:35:34,520 --> 00:35:36,120 괜찮을지도 몰라 522 00:35:47,640 --> 00:35:49,880 시간 내주셔서 감사합니다 사악한 분들이시여 523 00:35:49,960 --> 00:35:54,160 크롤리와 아지라파엘이 함께 있는 사진이에요 524 00:35:54,280 --> 00:35:57,080 어둠의 의회가 모였으니 용건을 말해봐 525 00:35:57,160 --> 00:36:00,400 유혹 부서에 공석이 있다던데요 526 00:36:04,480 --> 00:36:06,040 맞아 527 00:36:08,760 --> 00:36:12,760 하지만 유감스럽게도 넌 여기 남아야겠어 528 00:36:16,000 --> 00:36:17,480 잠깐만요 529 00:36:20,640 --> 00:36:21,520 하지만... 530 00:36:29,840 --> 00:36:31,080 어떻게 했어? 531 00:36:31,840 --> 00:36:34,880 기적이 차단됐잖아 네가 봉투에 넣는 거 봤어 532 00:36:34,960 --> 00:36:37,120 위대한 호프먼 교수님의 가르침을 받았는데 533 00:36:37,160 --> 00:36:39,440 기적이 왜 필요하겠어? 534 00:36:39,520 --> 00:36:41,280 난 마술 주문만 외웠어 535 00:36:42,040 --> 00:36:44,280 '바나나, 물고기 고릴라, 신발 끈' 536 00:36:44,360 --> 00:36:47,200 '육두구 한 꼬집' 그러면... 537 00:36:51,400 --> 00:36:54,080 필요한 때 성공했으니 됐어 538 00:36:57,000 --> 00:37:00,320 넌 진짜 마술에 소질 없어 539 00:37:01,480 --> 00:37:03,200 그만 접는 게 어때? 540 00:37:04,600 --> 00:37:07,680 그게 좋겠군 541 00:37:10,640 --> 00:37:14,160 네가 성공할 줄 알았어 542 00:37:15,320 --> 00:37:16,440 늘 해내잖아 543 00:37:16,920 --> 00:37:18,840 널 믿으라며 544 00:37:19,680 --> 00:37:21,080 날 믿어줬지 545 00:37:23,480 --> 00:37:25,160 외면할 수도 있었잖아 546 00:37:25,280 --> 00:37:29,400 네 말처럼 정말로 사악하다면 547 00:37:29,480 --> 00:37:31,520 - 그랬을 거야 - 아니 548 00:37:31,920 --> 00:37:35,400 너희는 그게 문제야 전부 흑백 논리로 봐 549 00:37:35,480 --> 00:37:38,840 흐린 경계가 필요할 때도 있어 550 00:37:40,080 --> 00:37:42,840 그것도 장점이 있겠지 551 00:37:44,080 --> 00:37:45,680 회색 음영을 위하여 552 00:37:49,880 --> 00:37:52,160 어두운 회색 음영이지 553 00:37:52,680 --> 00:37:55,880 아주 밝은 회색 음영이라고 하자 554 00:37:59,920 --> 00:38:01,360 "지옥" 555 00:38:01,440 --> 00:38:02,840 "현재" 556 00:38:19,600 --> 00:38:21,160 용건을 말해 557 00:38:21,280 --> 00:38:23,200 내가 누군지 알잖아 558 00:38:25,560 --> 00:38:28,040 바알세불 경과 약속 있어 559 00:38:29,280 --> 00:38:31,480 용건을 말해 560 00:38:33,760 --> 00:38:35,800 난 5번째 집의 악마 샥스고 561 00:38:35,880 --> 00:38:40,200 지상을 대표하는 광활한 지옥의 전권 대사야 562 00:38:40,320 --> 00:38:42,040 바알세불 경을 만나러 왔어 563 00:38:43,640 --> 00:38:46,520 이런, 명단에 없네 564 00:38:48,440 --> 00:38:49,480 무슨 일인데? 565 00:38:52,640 --> 00:38:55,480 바알세불 경을 만나게 해주지 않으면 566 00:38:55,560 --> 00:38:59,520 네 장기를 휘저은 후 벽에 걸어둘 거야 567 00:39:00,840 --> 00:39:02,640 액자에 넣어서 568 00:39:05,120 --> 00:39:06,320 알겠어 569 00:39:07,400 --> 00:39:10,120 5번째 집의 악마 샥스예요 570 00:39:16,960 --> 00:39:19,120 무슨 일이지? 571 00:39:19,680 --> 00:39:22,160 - 그 천사가 에든버러에 갔어요 - 어떤 천사? 572 00:39:22,280 --> 00:39:23,760 누군지 아시잖아요 573 00:39:23,840 --> 00:39:25,400 크롤리의 개요 574 00:39:25,560 --> 00:39:27,840 - 왜 에든버러지? - 몰라요 575 00:39:27,920 --> 00:39:30,680 가브리엘이 거기 있다고 속이려는 거겠죠 576 00:39:30,800 --> 00:39:33,200 크롤리가 천사한테 우릴 속이라고 577 00:39:33,320 --> 00:39:35,360 시켰을 수도 있고... 578 00:39:35,440 --> 00:39:37,080 진짜 거기 있을 수도 있지 579 00:39:37,160 --> 00:39:38,840 - 에든버러엔 없어요 - 왜? 580 00:39:39,440 --> 00:39:41,200 서점에 있으니까요 581 00:39:42,680 --> 00:39:44,440 가브리엘이 서점에 있다? 582 00:39:45,320 --> 00:39:47,760 - 확실해? - 네 583 00:39:48,640 --> 00:39:50,000 고마워, 샥스 584 00:39:50,640 --> 00:39:51,640 수고했어 585 00:39:55,320 --> 00:39:56,280 왜? 586 00:39:57,000 --> 00:40:00,000 이제 가브리엘을 찾았으니 어떻게 할까요? 587 00:40:01,040 --> 00:40:02,760 계획을 세워야지 588 00:40:02,840 --> 00:40:04,320 제가 세웠어요 589 00:40:04,400 --> 00:40:07,160 악마 군단을 이끌고 서점을 급습해서 590 00:40:07,280 --> 00:40:10,040 우릴 방해하는 놈들을 다 말살하고 591 00:40:10,120 --> 00:40:12,680 가브리엘을 잡아 우리 주인님이신 사탄께 592 00:40:12,800 --> 00:40:15,000 바치는 거예요 593 00:40:15,880 --> 00:40:18,680 그 서점에 허락 없이 들어갈 수 있어? 594 00:40:18,800 --> 00:40:20,920 못 들어가죠 595 00:40:21,480 --> 00:40:24,160 하지만 지옥 최고의 악마 군단을 주신다면 596 00:40:24,280 --> 00:40:26,440 확실히 보여드릴게요 597 00:40:27,560 --> 00:40:30,560 이 기회를 기다렸어요 바알세불 경 598 00:40:32,400 --> 00:40:35,600 부디 승인해 주세요 599 00:40:35,640 --> 00:40:37,280 천사의 서점을 급습하고 600 00:40:37,360 --> 00:40:41,080 끊임없이 악마를 보내 마침내 서점을 무너뜨려 601 00:40:41,160 --> 00:40:43,040 대천사를 잡을 때까지 602 00:40:43,120 --> 00:40:46,160 우릴 방해하는 걸 다 파괴할 수 있도록 603 00:40:46,200 --> 00:40:47,360 아니 604 00:40:48,120 --> 00:40:51,640 그렇게 하라고 승인하지 않겠어 605 00:40:52,360 --> 00:40:54,360 명령을 내릴 거야 606 00:40:55,440 --> 00:40:57,560 네가 직접 가, 샥스 607 00:40:57,640 --> 00:40:59,360 지상으로 608 00:41:00,160 --> 00:41:02,960 그 서점을 향해 용감하게 진군해 609 00:41:03,040 --> 00:41:05,440 저주받은 군대를 이끌고 610 00:41:06,560 --> 00:41:07,800 맡겨주세요 611 00:41:32,920 --> 00:41:34,800 차 브레이크 걸어요 612 00:41:41,080 --> 00:41:43,560 내가 주차한 자리로 가 613 00:41:51,040 --> 00:41:51,880 "니나" 614 00:41:53,040 --> 00:41:55,600 "자존심 있는 사람이면 오늘 아침에 안 나갔겠지" 615 00:41:55,640 --> 00:41:58,640 "할 얘기가 많았는데 넌 너무 이기적이다" 616 00:42:02,600 --> 00:42:06,200 이제 왔네! 무슨 일 있는지 걱정했잖아 617 00:42:06,320 --> 00:42:09,080 아무 일도 없었어 아주 순조로운 여행이었지 618 00:42:09,160 --> 00:42:10,520 이상한 일은 없었어 619 00:42:10,600 --> 00:42:12,160 다행이네 그 말을 기다렸거든 620 00:42:13,000 --> 00:42:14,640 혹시 별일 없었어? 621 00:42:15,120 --> 00:42:18,000 응, 괜찮아 혼자 노래하고 있어 622 00:42:18,080 --> 00:42:21,160 잠꼬대일지 몰라 침실에서 코 고는 소리 났어 623 00:42:21,200 --> 00:42:23,160 나 보고 싶었지? 624 00:42:23,200 --> 00:42:24,880 말 안 해도 알아 625 00:42:24,960 --> 00:42:25,920 그랬을 거야 626 00:42:26,480 --> 00:42:31,160 사라진 대천사의 미스터리에 관한 다른 단서는 찾았어? 627 00:42:31,640 --> 00:42:34,040 아니, 만약 있다면 628 00:42:34,120 --> 00:42:36,320 아직 해결 못 했을 뿐이지 629 00:42:36,920 --> 00:42:39,640 하지만 바짝 추격 중이야 630 00:42:39,760 --> 00:42:41,200 당연하지 631 00:42:42,840 --> 00:42:43,920 참고로 말이야 632 00:42:44,000 --> 00:42:47,600 갑작스러운 비와 처마 작전은 완전히 물 건너갔어 633 00:42:47,640 --> 00:42:49,160 - 뭐라고? - 알잖아 634 00:42:49,200 --> 00:42:52,480 니나랑 매기가 사랑에 빠지는 일 말이야 635 00:42:52,560 --> 00:42:55,440 - 난 실패했어, 네가 해봐 - 그랬구나 636 00:42:55,520 --> 00:42:58,880 윅버가 상인 및 소매상 협회 월간 회의를 열어야겠군 637 00:42:58,960 --> 00:43:00,680 한번 해보자고 638 00:43:00,800 --> 00:43:02,800 진짜로 모임을 주최하게? 639 00:43:02,880 --> 00:43:05,560 당연하지 내가 장담하는데 640 00:43:05,640 --> 00:43:08,400 기억에 남을 밤이 될 거야 641 00:44:52,280 --> 00:44:54,280 자막: 김사윤 642 00:44:54,360 --> 00:44:56,360 창작 감독: 우아름