1 00:00:16,880 --> 00:00:20,600 നോക്കട്ടെ. കുറച്ച് ഊര്‍ജ്ജസ്വലമായ എന്തെങ്കിലും പ്ലേ ചെയ്യാമോ? 2 00:00:20,680 --> 00:00:23,120 ഞാൻ ആധുനികമായ എന്തെങ്കിലും കേൾക്കാനുള്ള മാനസികാവസ്ഥയിലാണ്. 3 00:00:23,200 --> 00:00:24,080 ബെബോപ് ഒഴിച്ച്. 4 00:00:27,920 --> 00:00:29,000 ഉത്തമം. 5 00:00:30,280 --> 00:00:33,600 ഒരു ലിഫ്റ്റ് തരാമെന്നുണ്ടായിരുന്നു, പക്ഷെ ഞാൻ വല്ലാതെ വൈകിപ്പോയി. 6 00:00:33,680 --> 00:00:35,760 ആരെങ്കിലും നിങ്ങൾക്കായി നിർത്തും. 7 00:00:39,560 --> 00:00:40,760 എത്ര വിചിത്രമാണ്. 8 00:00:42,800 --> 00:00:44,080 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 9 00:00:44,880 --> 00:00:46,760 എനിക്ക് ശരിക്കും... വേണ്ട! 10 00:00:52,320 --> 00:00:55,000 ക്ഷമിക്കണം. ഒരു ദൈവദൂതനെപ്പോലെ എനിക്ക് ഒരു ലിഫ്റ്റ് നൽകാമോ? 11 00:00:55,080 --> 00:00:58,640 എൻ്റെ കാർ കേടായി, ഒപ്പം എൻ്റെ ഫോണും പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. 12 00:00:58,720 --> 00:01:01,400 അടുത്ത ടൗൺ വരെ മാത്രം. അവിടെ ഒരു ഗാരേജുണ്ട്. 13 00:01:02,160 --> 00:01:05,920 ശരി. എന്നാൽ നിങ്ങൾ കയറിക്കോളൂ. 14 00:01:09,440 --> 00:01:12,720 നിങ്ങൾ വളരെ നല്ലവനാണ്. ഞാൻ പ്രതീക്ഷ കൈവിട്ടിരുന്നു. 15 00:01:12,800 --> 00:01:14,080 -നന്ദി. -ശരി. 16 00:01:19,520 --> 00:01:22,320 ആപത്തിൽപ്പെട്ട ഒരാളെ നിങ്ങൾ കൈവിടില്ലെന്ന് എനിക്ക് അറിയാമായിരുന്നു. 17 00:01:24,320 --> 00:01:25,920 ഈ കാർ എന്തൊരു തല്ലിപ്പൊളിയാണ്. 18 00:01:26,400 --> 00:01:29,960 കഴിഞ്ഞ 90 വർഷത്തിനിടയിൽ അയാൾ ഇത് അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുമെന്ന് കരുതി, പക്ഷേ ഇല്ല. 19 00:01:30,039 --> 00:01:32,560 ആരാ... നിങ്ങൾ ആരാണ്? 20 00:01:32,640 --> 00:01:34,440 അസീറഫെയ്ൽ, അല്ലേ? 21 00:01:35,240 --> 00:01:37,160 കിഴക്കൻ ഗേറ്റിലെ മുൻ ഏയ്ഞ്ചൽ? 22 00:01:38,320 --> 00:01:40,120 നിങ്ങൾക്ക് എന്നെക്കുറിച്ച് എല്ലാം അറിയാല്ലോ. 23 00:01:40,600 --> 00:01:42,800 ഉണ്ട്. അതെ. 24 00:01:44,080 --> 00:01:45,320 ഷാക്സ്. 25 00:01:48,360 --> 00:01:51,039 മുൻ അഡ്മിഷൻ പിശാച്, സീനിയർ ഗ്രേഡ്. 26 00:01:51,640 --> 00:01:55,759 ഇപ്പോൾ, ഗ്രഹത്തിൻ്റെ ഈ ഭാഗത്തേക്കുള്ള നരകത്തിൻ്റെ അംബാസഡർ പ്ലീനിപൊട്ടൻഷ്യറി, 27 00:01:56,720 --> 00:01:59,200 പിശാച് ക്രോളിക്ക് പകരം. 28 00:02:03,640 --> 00:02:05,360 ക്രോളിയുടെ അടുത്ത് ഗബ്രിയേൽ ഉണ്ട്, അല്ലേ? 29 00:02:08,440 --> 00:02:10,600 നിങ്ങൾ പറയുന്നതിനെക്കുറിച്ച് എനിക്കറിയില്ല. 30 00:02:10,720 --> 00:02:12,600 അർത്ഥമുള്ള ഒരേയൊരു കാര്യം. 31 00:02:12,680 --> 00:02:15,280 ക്രോളി ഗബ്രിയേൽ മാലാഖയെ ഒളിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. 32 00:02:15,360 --> 00:02:17,360 നിങ്ങളെന്നെ മറ്റാരോ ആയി ധരിച്ചു എന്ന് തോന്നുന്നു. 33 00:02:17,440 --> 00:02:22,440 എന്നെ കുഴക്കുന്നത് ക്രോളി നിങ്ങൾക്കുവേണ്ടി സ്വയം നശിക്കാൻ തയ്യാറാകുന്നതാണ്. 34 00:02:23,320 --> 00:02:25,160 നിങ്ങൾ അവൻ്റെ ടൈപ്പ് ആയി തോന്നുന്നില്ല. 35 00:02:26,600 --> 00:02:28,400 ക്രോളിയുടെ അടുത്തുണ്ടെന്ന് ഞാൻ നരകത്തോട് പറയാം. 36 00:02:28,440 --> 00:02:31,560 ക്രോളിയുടെ കൈയിൽ ഗബ്രിയേൽ ഇല്ല. അയാൾ അവനെ എവിടെ വെയ്ക്കും? 37 00:02:32,560 --> 00:02:35,120 ഗബ്രിയേൽ ക്രോളിയുടെ അടുത്ത് പോകില്ല. അവൻ അയാളെ വെറുക്കുന്നു. 38 00:02:35,160 --> 00:02:36,760 -അവൻ നിങ്ങളെ വെറുക്കുന്നു. -ഞാൻ... 39 00:02:37,360 --> 00:02:40,079 അവൻ എവിടെയാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ല, പക്ഷേ ക്രോളിയുടെ കൂടെയില്ല. 40 00:02:40,160 --> 00:02:41,960 -ഇല്ലേ? -ഇല്ല. 41 00:02:45,440 --> 00:02:47,280 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 42 00:02:48,440 --> 00:02:50,240 കഴിഞ്ഞ 80, 90 വർഷങ്ങളിൽ എപ്പോഴോ, 43 00:02:50,320 --> 00:02:53,120 നിങ്ങളും ക്രോളിയും പങ്കാളികളാണെന്ന് കേട്ടത് ഞാൻ ഓർക്കുന്നു. 44 00:02:53,200 --> 00:02:56,360 അന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിച്ചില്ല. ശരിക്കും. 45 00:02:59,079 --> 00:03:00,840 പാവം ഫർഫർ. 46 00:03:01,720 --> 00:03:04,680 വലിയ കാര്യങ്ങളിലേക്കുള്ള തൻ്റെ ടിക്കറ്റ് നിങ്ങളാണെന്ന് അവൻ കരുതി. 47 00:03:04,760 --> 00:03:07,000 ഇപ്പോൾ അവൻ റിക്വസിഷനിലാണ്. 48 00:03:07,120 --> 00:03:09,560 നിങ്ങൾ എന്താണ് സംസാരിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 49 00:03:10,080 --> 00:03:13,080 ഞാനൊരിക്കലും കേട്ടിട്ടില്ലാത്ത ഈ ഗബ്രിയേൽ മാലാഖ 50 00:03:13,160 --> 00:03:15,160 എവിടെയാണെന്നും എനിക്കറിയില്ല. 51 00:03:16,720 --> 00:03:18,480 ഞാൻ ഇവിടെ ഇറങ്ങാം. 52 00:03:18,560 --> 00:03:22,040 -ഇത് വിജനതയുടെ നടുവിലാണ്. -അതാണ് ശരിയായ സ്ഥലം. 53 00:03:22,760 --> 00:03:26,000 ഓക്കേ. അവൻ എവിടെയാണെന്ന് നിങ്ങൾ എന്നോട് പറഞ്ഞുകഴിഞ്ഞു. 54 00:03:27,400 --> 00:03:31,000 ഇല്ല. ഗബ്രിയേൽ എവിടെയാണെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് എങ്ങനെ പറഞ്ഞു? 55 00:03:31,560 --> 00:03:34,240 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞില്ല, പക്ഷേ ഇപ്പോൾ പറഞ്ഞു. 56 00:04:57,520 --> 00:04:59,600 അധ്യായം 4: ഹിച്ച്ഹൈക്കർ 57 00:05:09,640 --> 00:05:11,320 ഗുഡ് ഓമെൻസ് 58 00:05:11,360 --> 00:05:16,240 ലണ്ടൻ 1941 59 00:05:20,600 --> 00:05:22,360 ബോംബ് ഇവിടെ പതിച്ചാൽ, 60 00:05:22,480 --> 00:05:27,040 എനിക്കും സുഹൃത്തിനും അതിനെ അതിജീവിക്കാൻ ഒരു യഥാർത്ഥ അത്ഭുതം വേണ്ടിവരും. 61 00:05:45,960 --> 00:05:47,520 നിങ്ങൾ വലിയ ദയ കാണിച്ചു. 62 00:05:48,280 --> 00:05:51,720 -മിണ്ടാതിരിക്കൂ. -ശരി, അത് ആയിരുന്നു. 63 00:05:51,800 --> 00:05:53,480 അത് വലിയ സഹായം ആയിരുന്നു. 64 00:05:54,840 --> 00:05:56,120 പുസ്തകങ്ങൾ. 65 00:05:58,000 --> 00:06:00,120 ഞാൻ എല്ലാ പുസ്തകങ്ങളും മറന്നു! 66 00:06:01,080 --> 00:06:03,800 അവയെല്ലാം പൊട്ടിത്തെറിയിൽ... 67 00:06:05,680 --> 00:06:07,720 എൻ്റേതായ ചെറിയൊരു പൈശാചിക അത്ഭുതം. 68 00:06:08,800 --> 00:06:10,000 വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ? 69 00:06:19,640 --> 00:06:23,520 ഹലോ! നിത്യദുരിതം ആശംസിക്കുന്നു. 70 00:06:23,600 --> 00:06:28,160 കാത്തിരിപ്പിനും സ്ഥിതിഗതികൾക്കും ക്ഷമ ചോദിക്കണമെന്നുണ്ട്, പക്ഷേ ഞങ്ങൾ ചെയ്യില്ല. 71 00:06:28,760 --> 00:06:31,520 സന്തോഷിക്കൂ. കാര്യങ്ങൾ ഇതിലും മോശമാകാം., 72 00:06:31,600 --> 00:06:33,440 ആവുകയും ചെയ്യും. 73 00:06:34,840 --> 00:06:38,400 ച്യൂട്ട് നമ്പർ നാല്. ഏറ്റവും താഴെ വരെ. ദുരിതപൂർണ്ണമായ നിത്യത ആശംസിക്കുന്നു. 74 00:06:38,480 --> 00:06:41,280 അടുത്തത്. 75 00:06:41,360 --> 00:06:44,480 മോശം, മോശം, മോശം. 76 00:06:44,560 --> 00:06:45,760 അടുത്തത്. 77 00:06:46,560 --> 00:06:48,560 എനിക്ക് ഇത് മതിയായി. എനിക്കെന്തെങ്കിലും കുടിക്കണം. 78 00:06:48,640 --> 00:06:49,880 നിങ്ങൾ കാത്തിരിക്കൂ. 79 00:06:50,360 --> 00:06:52,159 -എക്സ്ക്യൂസ് മീ. -അയാൾ എവിടെ പോകുന്നു? 80 00:06:52,240 --> 00:06:53,840 -എക്സ്ക്യൂസ് മീ. -ഇവിടെ ഒരു... 81 00:06:53,920 --> 00:06:58,080 ഹലോ! നിത്യദുരിതം ആശംസിക്കുന്നു. 82 00:06:58,159 --> 00:07:03,400 കാത്തിരിപ്പിനും സ്ഥിതിഗതികൾക്കും ക്ഷമ ചോദിക്കണമെന്നുണ്ട്, പക്ഷേ ഞങ്ങൾ ചെയ്യില്ല. 83 00:07:03,480 --> 00:07:06,040 സന്തോഷിക്കൂ. കാര്യങ്ങൾ ഇതിലും മോശമാകാം. 84 00:07:06,120 --> 00:07:07,880 ആവുകയും ചെയ്യും. 85 00:07:15,280 --> 00:07:16,280 എൻ്റെ ചുണ്ടുകൾ. 86 00:07:21,400 --> 00:07:22,840 അവിശ്വസനീയം. 87 00:07:22,920 --> 00:07:24,480 മോശം ദിവസമാണോ? 88 00:07:24,560 --> 00:07:26,480 ഏയ് അല്ല അല്ല നല്ല ദിവസം തന്നെ. 89 00:07:26,560 --> 00:07:29,160 രാവിലെ മുഴുവൻ ഒട്ടോ എന്ന് പേരുള്ള 52 പേരെ പ്രോസസ്സ് ചെയ്തു. 90 00:07:30,280 --> 00:07:33,360 നിങ്ങൾക്കിവിടെ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കണമെന്നുണ്ടെങ്കിൽ, 91 00:07:34,040 --> 00:07:36,320 എൻ്റെ അറിവിൽ അവർ കുറച്ചുപേരെ നീക്കാൻ ആലോചിക്കുന്നുണ്ട്, 92 00:07:36,400 --> 00:07:38,120 അഡ്മിഷനിൽ നിന്ന് പ്രലോഭനത്തിലേക്ക്. 93 00:07:38,200 --> 00:07:41,080 അതെനിക്ക് ഒരിക്കലും എളുപ്പമല്ല. പ്രമോഷൻ കിട്ടാൻ പാടാണ്. 94 00:07:41,760 --> 00:07:43,480 എനിക്ക് സംസാരിക്കാൻ തന്നെ നാണമാണ്. 95 00:07:44,000 --> 00:07:47,840 ഉന്നതരായ പിശാചുകൾ ഞാൻ പറഞ്ഞാൽ കേൾക്കും. 96 00:07:49,400 --> 00:07:51,600 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി ശുപാർശ ചെയ്യാം. 97 00:07:52,760 --> 00:07:53,720 ശരിക്കും? 98 00:07:54,320 --> 00:07:57,360 നിങ്ങൾ നരക ഗോസ്സിപ്പിൽ എന്തെങ്കിലും കേൽക്കാനിടയായാൽ, 99 00:07:57,440 --> 00:07:59,880 ചില ചിശാചുക്കൾ എവിടെയെങ്കിലും ചില നന്മകൾ ചെയ്യുന്നതായോ മറ്റോ, 100 00:08:00,840 --> 00:08:02,200 എന്നെ അറിയിക്കണം. 101 00:08:03,160 --> 00:08:05,840 എനിക്ക് നിങ്ങളെ ഡാർക്ക് കൗൺസിലിൻ്റെ മുന്നിൽ എത്തിക്കാൻ കഴിയും. 102 00:08:05,920 --> 00:08:07,480 നിങ്ങൾ എനിക്കുവേണ്ടി അത് ചെയ്യുമോ? 103 00:08:08,400 --> 00:08:12,160 പിന്നെ എന്നെങ്കിലും, ആ ദിവസം ഒരിക്കലും വരാനിടയില്ല. 104 00:08:12,760 --> 00:08:15,880 എനിക്കുവേണ്ടി ഒരു സർവീസ് ചെയ്യാൻ ഞാൻ നിങ്ങളെ വിളിക്കാം. 105 00:08:17,600 --> 00:08:19,120 ശരി. ഞാൻ ചെയ്യാം. 106 00:08:29,920 --> 00:08:31,400 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, 107 00:08:31,560 --> 00:08:34,360 നിങ്ങൾ എനിക്കുവേണ്ടി ചെയ്തത് ഒരു വളരെ നല്ല കാര്യമായിരുന്നു. 108 00:08:34,440 --> 00:08:35,520 മിണ്ടാതിരിക്കൂ. 109 00:08:35,600 --> 00:08:38,039 എനിക്ക് നിങ്ങൾക്കുവേണ്ടി ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടാകും, 110 00:08:38,720 --> 00:08:40,960 -പ്രത്യുപകാരമായി. -അത് മറക്കൂ. നാം തുല്യരാണ്. 111 00:08:41,640 --> 00:08:44,240 ശരി. എനിക്ക് കുറച്ച് ജോലി ചെയ്യാൻ ഉണ്ട്. 112 00:08:44,320 --> 00:08:46,160 എനിക്ക് തിന്മ പടർത്താൻ ഉള്ളതാണ്. 113 00:08:53,640 --> 00:08:54,640 സ്റ്റേജ് ഡോർ 114 00:08:56,960 --> 00:08:57,960 ലേഡീസ് ഓഫ് കാമലോട്ട് 115 00:08:58,040 --> 00:09:00,480 ഒരു തിയേറ്റർ. ഗംഭീരം! 116 00:09:00,520 --> 00:09:02,320 സോഫക്കിൾസ്, ഷേക്സ്പിയർ. 117 00:09:02,400 --> 00:09:04,640 -നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടോ? -നിലവാരമുയർത്തുന്നത്. 118 00:09:04,760 --> 00:09:06,240 നിലവാരമുയർത്തുന്നത് പറഞ്ഞാൽ, 119 00:09:06,960 --> 00:09:10,360 കുറച്ച് ബ്ലാക്ക് മാർക്കറ്റ് സന്തോഷം നൽകാനുള്ള സമയം. 120 00:09:10,760 --> 00:09:13,600 ആനന്ദം നിറച്ച മനോഹരമായ കുപ്പികൾ. 80% തെളിവ്. 121 00:09:16,240 --> 00:09:17,840 നമ്മൾ ഇവിടെ ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ല. 122 00:09:18,360 --> 00:09:21,440 ഞാൻ പറയുന്നു, എൻ്റെ ആസൂത്രണം എപ്പോഴും മാതൃകാപരമാണ്. 123 00:09:21,520 --> 00:09:23,480 ലുഫ്ത്വാഫിൻ്റെ ബോംബിംഗ് പ്ലാൻ എൻ്റെ പക്കലുണ്ട്, 124 00:09:23,520 --> 00:09:26,240 എല്ലാം ലണ്ടൻ്റെ കിഴക്കേ അറ്റത്തേക്കായിരുന്നു. 125 00:09:26,320 --> 00:09:30,640 തീർച്ചയായും. അതിന് ആ പന്നി ക്രോളിയുമായി എന്തോ ബന്ധമുണ്ട്. 126 00:09:32,360 --> 00:09:34,160 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ എന്താണ് പറഞ്ഞത്? 127 00:09:34,240 --> 00:09:38,160 മിസ്റ്റർ ക്രോളിയുടെ ഇടപെടലാണ് ഇതിന് കാരണമായത്. 128 00:09:38,240 --> 00:09:39,360 ക്രോളിയോ? 129 00:09:40,240 --> 00:09:43,760 അതെ, പൈശാചിക ഇടപെടലുകളെക്കുറിച്ച് അവർ എന്തോ പറഞ്ഞു, 130 00:09:43,880 --> 00:09:46,640 -പള്ളിയിൽ ബോംബ് വീഴുന്നതിന് തൊട്ടുമുമ്പ്. -ഈ "അവർ" ആരാണ്? 131 00:09:46,720 --> 00:09:49,760 ക്രോളിയും അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ ബുക്ക് വിൽപനക്കാരൻ സുഹൃത്ത്, മിസ്റ്റർ ഫെല്ലും. 132 00:09:49,840 --> 00:09:52,960 ഒരു സ്ത്രൈണസ്വഭാവമുള്ളവന്‍. ശരിക്കും ഒരു ഫെഗുല. 133 00:09:53,040 --> 00:09:56,320 ഒരു മിനിറ്റ് നിർത്തൂ. അപ്പോൾ ഇതെല്ലാം ഒരു പള്ളിയിലാണോ നടന്നത്? 134 00:09:56,400 --> 00:09:58,080 എന്നിട്ട് ഈ ക്രോളി അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നോ? 135 00:09:58,160 --> 00:10:00,840 ഒരു പള്ളിയിൽ, പുണ്യഭൂമിയിൽ? 136 00:10:04,160 --> 00:10:05,280 എന്നോട് പറയൂ... 137 00:10:08,520 --> 00:10:09,720 എല്ലാം. 138 00:10:12,640 --> 00:10:14,880 പൊട്ടിയോ? മുഴുവനും? 139 00:10:15,760 --> 00:10:18,320 നിൻ്റെയാ നശിച്ച ടയറുകളിൽ കാറ്റില്ലായിരുന്നോ? 140 00:10:18,400 --> 00:10:20,760 നിനക്ക് എന്ത് പറ്റി, മരത്തലയാ? 141 00:10:20,880 --> 00:10:24,840 ശരിയാണ്. ബോംബ് പൊട്ടിയ ഒരു സ്ഥലത്തിനടുത്ത് ഞാൻ പാർക്ക് ചെയ്തിരുന്നു, മിസിസ് എച്ച്. 142 00:10:24,880 --> 00:10:27,320 എന്നെ സോപ്പിടാൻ നോക്കേണ്ട, സൂത്രക്കാരാ. 143 00:10:27,400 --> 00:10:30,360 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് 40 കുപ്പികൾക്ക് പണം നൽകി, എനിക്കവ കിട്ടിയേ തീരൂ. 144 00:10:31,000 --> 00:10:32,280 എന്തൊരു ദിവസം! 145 00:10:32,960 --> 00:10:35,080 നീ എൻ്റെ വിസ്കി കളഞ്ഞു. 146 00:10:35,160 --> 00:10:36,880 ഹീറ്റിംഗ് പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. 147 00:10:36,960 --> 00:10:41,000 കൊടുംതണുപ്പായതിനാൽ പെൺകുട്ടികൾ സ്റ്റേജിൽ കയറുന്നില്ല. 148 00:10:41,520 --> 00:10:43,280 എല്ലാറ്റിനും ഉപരിയായി, 149 00:10:43,360 --> 00:10:47,600 ഇന്ന് രാത്രിയിലെ മാന്ത്രികനെ ഓടിപ്പോകാൻ ശ്രമിച്ചതിന് അറസ്റ്റ് ചെയ്തു. 150 00:10:48,320 --> 00:10:49,600 ഞാൻ... 151 00:10:51,040 --> 00:10:54,120 എനിക്ക് നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ കഴിഞ്ഞേക്കും 152 00:10:54,200 --> 00:10:57,560 എൻ്റെ ഈ സുഹൃത്തിന് വേണ്ടി. 153 00:10:57,640 --> 00:11:03,160 താന്ത്രിക കല എനിക്ക് അപരിചിതമല്ല. 154 00:11:08,160 --> 00:11:09,960 ശരി. ഇതാണ് ഡീൽ. 155 00:11:10,040 --> 00:11:12,880 ഭൂമിയിലേക്ക് തിരികെ പോകാൻ ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് താൽക്കാലിക ലൈസൻസ് നൽകാം 156 00:11:12,960 --> 00:11:14,960 24 മണിക്കൂർ നേരത്തേയ്ക്ക്. 157 00:11:15,040 --> 00:11:17,360 -പ്രേതങ്ങളായി? -അതെ. 158 00:11:17,440 --> 00:11:19,880 ജീവച്ഛവങ്ങൾ. പിന്നെ, നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുമെങ്കിൽ 159 00:11:19,960 --> 00:11:22,800 ക്രോളി എന്ന പിശാചും പിന്നെ നിങ്ങളുടെ വിവരണത്തിൽ നിന്ന് 160 00:11:22,880 --> 00:11:25,480 ഏയ്ഞ്ചൽ ആണെന്ന് തോന്നിക്കുന്ന മിസ്റ്റർ ഫെല്ലും 161 00:11:25,560 --> 00:11:28,360 തമ്മിൽ ബന്ധപ്പെടുക മാത്രമല്ല, ഒരുമിച്ച് 162 00:11:28,440 --> 00:11:30,360 പ്രവർത്തിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു എന്നതിന് തെളിവ് 163 00:11:30,440 --> 00:11:34,360 കൊണ്ടുവന്നാൽ, നരകശിക്ഷയിൽ നിന്ന് നിങ്ങളെ രക്ഷിക്കാൻ എനിക്ക് അധികാരമുണ്ട്. 164 00:11:34,440 --> 00:11:36,480 ഈ എയ്ഞ്ചൽ, മിസ്റ്റർ ഫെൽ, 165 00:11:36,560 --> 00:11:39,120 അവൻ്റെ സ്വർഗ്ഗീയ ശക്തി ഞങ്ങൾക്കെതിരെ ഉപയോഗിച്ചാലോ? 166 00:11:39,200 --> 00:11:42,720 വിഷമിക്കേണ്ട. ഞാൻ അടുത്തിടെ ഒരു അംഗീകൃത അത്ഭുത ബ്ലോക്കറായി യോഗ്യത നേടി. 167 00:11:42,800 --> 00:11:46,720 ഞാൻ അതെല്ലാം എളുപ്പത്തിൽ തടയും, പക്ഷേ അത് വേണ്ടെങ്കിൽ, കുഴപ്പമില്ല. 168 00:11:46,800 --> 00:11:48,000 മറ്റൊരു മാർഗ്ഗം ഇതാണ്. 169 00:11:50,200 --> 00:11:54,160 അവനല്ല. അതാണ് അസ്തറോത്ത്. അവൻ ഈ ക്ലിക്കർ കൊണ്ടുവന്നതാണ്. 170 00:12:00,240 --> 00:12:01,440 ചിലന്തിവല? 171 00:12:01,520 --> 00:12:04,000 എനിക്ക് ഒരു നിമിഷം തരു. ഇത് ഇത്തിരി സങ്കീർണ്ണമാണ്. 172 00:12:10,880 --> 00:12:12,240 കമാൻഡർ ഗ്ലക്ക്സ്! 173 00:12:13,800 --> 00:12:16,720 അയാൾ ചിലന്തിയുടെ ദഹനവ്യവസ്ഥയിലൂടെ കടന്നുപോകും, 174 00:12:16,800 --> 00:12:18,360 വിസർജ്ജ്യമായി പുറന്തള്ളപ്പെടും, 175 00:12:18,440 --> 00:12:22,240 നാസി തലയുള്ള ഈച്ചയായി രൂപമെടുക്കും, പിന്നെ ഇതെല്ലാം വീണ്ടും ആവർത്തിക്കും. 176 00:12:22,360 --> 00:12:23,680 എത്ര കാലത്തേയ്ക്ക്? 177 00:12:24,520 --> 00:12:25,760 ഞാൻ നോക്കട്ടെ, 178 00:12:30,040 --> 00:12:30,880 ശാശ്വതമായി. 179 00:12:30,960 --> 00:12:34,400 ആദ്യ 24 മണിക്കൂർ ഭൂമിയിൽ ജീവച്ഛവങ്ങളാകാൻ നിങ്ങൾ തയ്യാറാണെങ്കിൽ, 180 00:12:34,480 --> 00:12:37,960 ഇവിടെ ഒപ്പിടൂ, അല്ലാത്തപക്ഷം നേരെ അതുവഴി, എട്ടുകാലിയുടെ അടുത്തേയ്ക്ക്. 181 00:12:38,520 --> 00:12:39,680 അതിനാൽ... 182 00:12:40,480 --> 00:12:42,400 തെളിവ് കിട്ടിയാൽ എന്ത് ചെയ്യണം? 183 00:12:42,960 --> 00:12:44,920 ഇതിലെ രത്നം തിരിക്കുക. 184 00:12:45,720 --> 00:12:47,920 അത് എന്നെ വിളിക്കും. ഞാൻ ഉടൻ എത്തും. 185 00:12:49,680 --> 00:12:50,880 പിന്നെ എന്ത് നടക്കും? 186 00:12:50,960 --> 00:12:54,240 ഈ അത്യാധുനിക ഉപകരണം ഉപയോഗിച്ച് ഞാൻ തെളിവ് ശേഖരിക്കും. 187 00:12:54,880 --> 00:12:58,040 ശരി. മരിക്കാത്തവരിലെ പുതിയ അംഗങ്ങളെന്ന നിലയിൽ, നിങ്ങൾക്ക് 188 00:12:58,120 --> 00:13:01,280 രക്തദാഹം അനുഭവപ്പെടും, അത് നിങ്ങൾ തൃപ്തിപ്പെടുത്തണം. 189 00:13:01,360 --> 00:13:04,320 അത് ശമിപ്പിക്കാൻ ജീവനുള്ള മനുഷ്യ മസ്തിഷ്കം കഴിക്കണം 190 00:13:04,400 --> 00:13:05,920 നിങ്ങളെ നിലനിർത്താൻ വേണ്ടി മാത്രം. 191 00:13:06,000 --> 00:13:07,040 ചോദ്യങ്ങളുണ്ടോ? 192 00:13:08,880 --> 00:13:09,760 നല്ലത്. 193 00:13:13,400 --> 00:13:17,320 ഞാനൊരു കഥ പറയാം 194 00:13:17,400 --> 00:13:20,360 തീർച്ചയായും അത് സന്തോഷിപ്പിക്കും 195 00:13:20,440 --> 00:13:25,080 വലിയ ഫാർട്ടിംഗ് മത്സരം നടന്നു 196 00:13:25,160 --> 00:13:28,240 ബർട്ടൺ-ഓൺ-ടീസിൽ 197 00:13:28,320 --> 00:13:30,720 ഇത് വിലപിടിപ്പുള്ളതാണെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ? 198 00:13:31,680 --> 00:13:33,000 ശരി, നോക്കട്ടെ. 199 00:13:54,280 --> 00:13:55,720 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 200 00:13:56,800 --> 00:13:58,800 ശരി. ഞാൻ പറയട്ടെ. 201 00:13:58,880 --> 00:14:00,520 എനിക്ക് വല്ലാതെ വിശക്കുന്നു. 202 00:14:00,600 --> 00:14:03,680 ഞാനൊരു കഥ പറയാം 203 00:14:03,760 --> 00:14:06,440 അത് തീർച്ചയായും സന്തോഷിപ്പിക്കും 204 00:14:06,560 --> 00:14:09,440 ഒരു വലിയ ഫാർട്ടിംഗ് മത്സരം നടന്നു 205 00:14:09,520 --> 00:14:11,000 അത്... 206 00:14:11,440 --> 00:14:13,400 അതാണ് അത്താഴമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 207 00:14:17,200 --> 00:14:23,160 ഈ വർഷം ധാരാളം കാണികൾ വന്നു 208 00:14:23,360 --> 00:14:28,360 അവർ വാതുവെച്ചു, മിസ്സിസ്... 209 00:14:38,480 --> 00:14:42,520 സത്യം പറഞ്ഞാൽ, ഇതത്ര മോശമല്ല. 210 00:14:43,280 --> 00:14:44,320 ശരിയാണ്. 211 00:14:45,120 --> 00:14:47,520 ഏകദേശം ചിക്കൻ പോലെ. 212 00:14:48,400 --> 00:14:50,160 അല്ലെങ്കിൽ കരൾ കൊത്തിത്തറച്ച പോലെ. 213 00:14:50,760 --> 00:14:53,920 ജീവനുള്ള തലച്ചോറ് ഇങ്ങനെയാണെന്ന് ആരറിഞ്ഞു... 214 00:14:55,080 --> 00:14:58,840 വലിഞ്ഞു മുറുകിയ കാലുകൾ അകത്തിവെച്ച് 215 00:14:58,920 --> 00:15:02,480 അവൾ ഒരു അവസാനത്തെ, ഉജ്ജ്വലമായ കീഴ്ശ്വാസം വിട്ടു 216 00:15:02,760 --> 00:15:06,280 ചോപിനിൽ തുടങ്ങി, ആ സംഗീതം 217 00:15:06,720 --> 00:15:11,360 "ഗോഡ് സേവ് ദ കിംഗി" ലെത്തി ആകാശം വരെ പോയി 218 00:15:12,320 --> 00:15:14,160 അയാൾ തികട്ടിവരുന്നതാണ്. സോറി. 219 00:15:43,800 --> 00:15:45,320 ഈ വഴി. 220 00:15:46,000 --> 00:15:47,920 അയാൾ ബുക്ക് ഷോപ്പിൽ കാണും. 221 00:15:51,120 --> 00:15:53,240 വൃത്തികെട്ട കഴുത 222 00:15:58,000 --> 00:16:00,480 എന്നെ ആ കുരുക്കിൽ നിന്ന് രക്ഷിച്ചതിന് നന്ദി. 223 00:16:00,560 --> 00:16:02,160 നന്ദി പറയേണ്ട ആവശ്യമില്ല. 224 00:16:02,240 --> 00:16:06,280 അതിനല്ലേ... സുഹൃത്തുക്കൾ. 225 00:16:08,600 --> 00:16:12,840 ഇന്ന് രാത്രി വെസ്റ്റ് എൻഡ് സ്റ്റേജിൽ പ്രകടനം നടത്താൻ പോകുകയാണെന്ന് ബോധമുണ്ടോ. 226 00:16:13,280 --> 00:16:16,080 ദി വെസ്റ്റ് എൻഡ്, ദി വെസ്റ്റ് എൻഡ് 227 00:16:16,800 --> 00:16:19,480 ആ സ്റ്റേജിനൊത്ത് ഉയരാൻ കുറച്ച് പാടാണ്. 228 00:16:19,560 --> 00:16:23,800 നെഫെർറ്റിറ്റിയെ കബളിപ്പിച്ച മാലാഖയോടാണ് നിങ്ങൾ സംസാരിക്കുന്നത് 229 00:16:23,880 --> 00:16:26,720 അതും ഒരു കാരവേ വിത്തും മൂന്ന് കൗറി ഷെല്ലുകളും മാത്രം ഉപയോഗിച്ച്. 230 00:16:27,720 --> 00:16:31,800 പ്രൊഫസർ ഹോഫ്മാൻ്റെ മോഡേൺ മാജിക്, ഇതാ കിട്ടിപ്പോയി. 231 00:16:36,760 --> 00:16:40,760 "ടു മിസ്റ്റർ ഫെൽ," അത് ഞാനാണ്, "ഒരു അത്ഭുത വിദ്യാർത്ഥി." 232 00:16:42,480 --> 00:16:45,560 അവർ എന്താണ് പറയുന്നതെന്ന് അറിയണം. 233 00:16:47,320 --> 00:16:49,960 ഞാൻ നോക്കട്ടെ. ഞാൻ ചുണ്ടുകളിൽ നിന്ന് വായിക്കാൻ വിദഗ്ദ്ധനാണ്. 234 00:16:50,040 --> 00:16:51,400 അത് തരൂ. 235 00:16:56,760 --> 00:16:58,000 നടക്കട്ടെ. 236 00:16:58,080 --> 00:17:01,680 ഞാനൊരു ഏകാകിയായ ജിഐ ആണ്. ആകാക്ഷയോടെ 237 00:17:01,760 --> 00:17:04,760 കാമലോട്ട് യുവതികളുടെ ആഗമനം കാത്തിരിക്കുന്നു. 238 00:17:04,839 --> 00:17:05,839 ശരി. 239 00:17:06,440 --> 00:17:08,839 ആരംഭിക്കൂ, ബ്രിട്ടീഷുകാരാ. 240 00:17:08,920 --> 00:17:11,079 എന്നെ നിങ്ങളുടെ അത്ഭുതങ്ങളാൽ വിസ്മയം കൊള്ളിക്കൂ. 241 00:17:11,440 --> 00:17:15,520 ആദ്യം ഞാൻ പറയട്ടെ, ഞാൻ സ്വയം ഒരു ചെറിയ 242 00:17:15,560 --> 00:17:17,480 അത്ഭുതം മാത്രമേ അനുവദിക്കാറുള്ളൂ എന്ന്. 243 00:17:18,000 --> 00:17:21,480 കാണികളെയും എന്നെയും ഒന്നുണർത്താൻ വേണ്ടി മാത്രം. 244 00:17:23,040 --> 00:17:24,560 ഉദാഹരണത്തിന്, 245 00:17:24,640 --> 00:17:29,040 ഒരു സാധാരണ കിഴങ്ങിനെ മഷിക്കുപ്പിയാക്കി മാറ്റുന്നു. 246 00:17:30,560 --> 00:17:32,160 പക്ഷേ അതിനുമുൻപ്, 247 00:17:32,240 --> 00:17:35,560 ഞാൻ ആർജ്ജിച്ച എല്ലാ കഴിവും 248 00:17:36,800 --> 00:17:38,880 നൈപുണ്യമുള്ള ആവാഹനത്തിലൂടെ മാത്രമാണ്. 249 00:17:38,960 --> 00:17:42,440 ഇപ്പോൾ എന്റെ കയ്യിൽ ഒരു ആറ് പെൻസുണ്ട്... 250 00:17:45,400 --> 00:17:47,560 പിന്നെ ഒരു ഫാർതിംഗും. 251 00:17:49,680 --> 00:17:54,240 പക്ഷെ ഞാൻ എൻ്റെ കൈ ഇങ്ങനെ അടച്ചാൽ, 252 00:17:55,040 --> 00:17:57,520 കൺചിമ്മുന്ന നേരത്തിനുള്ളിൽ... 253 00:17:59,240 --> 00:18:00,800 അയാൾ എന്താണ് പറയുന്നത്? 254 00:18:00,880 --> 00:18:02,320 അയാൾ പറയുന്നത്... 255 00:18:03,000 --> 00:18:04,880 -"വാഴപ്പഴം... -വാഴപ്പഴം. 256 00:18:04,960 --> 00:18:06,320 -"...മത്സ്യം... -മത്സ്യം. 257 00:18:06,400 --> 00:18:09,320 -...ഗൊറില്ല... -ഗൊറില്ല. 258 00:18:09,440 --> 00:18:11,520 -...ഷൂലേസ്... -ഷൂലേസ്. 259 00:18:11,560 --> 00:18:14,320 ...അല്പം ജാതിക്ക." 260 00:18:14,400 --> 00:18:18,400 "വാഴപ്പഴം, മത്സ്യം, ഗൊറില്ല, ഷൂലേസ്, ഒപ്പം അല്പം ജാതിക്കയും." 261 00:18:21,720 --> 00:18:23,000 അപ്പോൾ... 262 00:18:24,000 --> 00:18:27,480 ഫാർതിംഗ് അപ്രത്യക്ഷമായി. 263 00:18:29,880 --> 00:18:30,760 ശരി. 264 00:18:32,080 --> 00:18:34,520 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ചെയ്തത് ശ്രദ്ധേയമാണ്. 265 00:18:34,560 --> 00:18:38,280 അതെങ്ങനെ ചെയ്തു എന്ന് എനിക്ക് നേരിയ ധാരണ പോലുമില്ല. 266 00:18:40,680 --> 00:18:43,640 എന്നാൽ ഇത് ഒരു ചെറിയ ഗ്രൂപ്പിന് പറ്റിയ ട്രിക്കാണ്. അല്ലേ? 267 00:18:43,720 --> 00:18:45,800 ഇന്ന് രാത്രി നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത് വലുതായിരിക്കണം. 268 00:18:46,680 --> 00:18:49,320 അതെ. നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് തീർച്ചയായും ശരിയാണ്. 269 00:18:49,440 --> 00:18:52,520 നമുക്ക് പുതിയ എന്തെങ്കിലും വേണം. നാടകീയമായ എന്തെങ്കിലും. 270 00:18:52,560 --> 00:18:54,320 നമുക്ക് ട്രിക്കുകൾ വാങ്ങാൻ പറ്റുന്ന 271 00:18:54,920 --> 00:18:56,720 ഏതോ ഒരു സ്ഥലമില്ലേ? 272 00:18:56,800 --> 00:18:59,320 വിൽ ഗിൽഡ്സ്റ്റോണിൻ്റെ മാജിക് ഷോപ്പുണ്ട്. 273 00:18:59,440 --> 00:19:02,640 എന്നാൽ അത് പ്രൊഫഷണൽ മാന്ത്രികർക്ക് മാത്രമുള്ളതാണ്. 274 00:19:03,720 --> 00:19:07,560 നെഫെർറ്റിറ്റിയെ കബളിപ്പിച്ച എന്റെ ചങ്ങാതി, 275 00:19:07,640 --> 00:19:11,440 നിങ്ങൾ വെസ്റ്റ് എൻഡ് സ്റ്റേജിൽ പ്രകടനം നടത്താൻ പോവുകയാണ്. 276 00:19:12,920 --> 00:19:16,680 അത് നിങ്ങളെ ഒരു പ്രൊഫഷണൽ മാന്ത്രികൻ ആക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, 277 00:19:17,320 --> 00:19:18,720 പിന്നെയെന്തെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 278 00:19:58,440 --> 00:20:00,080 അത് അത്ഭുതകരമാണ്, സർ. 279 00:20:00,200 --> 00:20:01,800 -നിങ്ങൾക്ക് ഇത് പരിചിതമാണോ? -അല്ല. 280 00:20:01,880 --> 00:20:05,280 അതിൻ്റെ ഉള്ളടക്കം എനിക്ക് തരൂ, കാണിച്ചുതരാൻ എനിക്ക് സന്തോഷമേയുള്ളൂ. 281 00:20:08,680 --> 00:20:11,760 അത് നല്ല രസമാണ്. പിന്നെ അതിന് വിലയും കുറവാണ്. 282 00:20:11,800 --> 00:20:15,320 ശരി, ഞങ്ങൾ അന്വേഷിക്കുന്നത് അത്തരത്തിലുള്ള കാര്യമല്ല. 283 00:20:15,440 --> 00:20:18,080 എനിക്ക് ഉജ്ജ്വലമായത് എന്തെങ്കിലും വേണം. 284 00:20:20,440 --> 00:20:23,320 ഈ സുന്ദരികളെ പോലെ എന്തെങ്കിലും. 285 00:20:25,320 --> 00:20:28,800 അതെ, ശരി, എനിക്ക് ശരിക്കും ഒരു കഴിവ് ഉണ്ട്... 286 00:20:31,320 --> 00:20:35,040 ഒരുതരം നൈസർഗ്ഗിക വൈദഗ്ദ്ധ്യം. 287 00:20:44,560 --> 00:20:45,560 ഇതായാലോ? 288 00:20:45,680 --> 00:20:49,000 ഞങ്ങൾ ഇതിനെ "പ്രൊഫസറുടെ പേടിസ്വപ്നം" എന്നു വിളിക്കുന്നു 289 00:20:49,080 --> 00:20:51,080 ഇപ്പോൾ, എൻ്റെ കൈയിൽ ഒരു വലിയ കഷണം കയർ ഉണ്ട്, 290 00:20:51,200 --> 00:20:52,880 ഒരു ഇടത്തരം കഷണം... 291 00:20:52,960 --> 00:20:54,800 ഇപ്പോൾ വരാം, സർ. 292 00:20:55,240 --> 00:20:56,960 ...ഒപ്പം ഒരു ചെറിയ കഷണവും. 293 00:20:57,040 --> 00:20:59,240 ഇപ്പോൾ, ഞാൻ ഈ അറ്റങ്ങൾ കൂട്ടിപ്പിടിക്കുന്നു, 294 00:20:59,320 --> 00:21:02,560 എല്ലാ ഒപ്പമല്ലാത്ത അറ്റങ്ങളും ഇവിടെ പിടിക്കുന്നു. 295 00:21:02,680 --> 00:21:04,240 ചെറുതായി വലിക്കുന്നു. 296 00:21:04,320 --> 00:21:07,520 അവയെല്ലാം നീണ്ട് ഒരേ നീളമാകും. 297 00:21:07,560 --> 00:21:11,080 വലിയ കഷണം ഇടത്തരം വലിപ്പമുള്ള കഷണത്തിൻ്റെ അതേ നീളമാകും 298 00:21:11,160 --> 00:21:13,560 ചെറിയ കഷണം മറ്റ് രണ്ടെണ്ണത്തിന് തുല്യമാകും. 299 00:21:13,640 --> 00:21:15,640 ഇതാണ് നീളമുള്ള കഷ്ണം. 300 00:21:15,720 --> 00:21:17,680 അത് മറ്റുള്ളവയിൽ നിന്ന് വേറിട്ട് പറയാം. 301 00:21:17,760 --> 00:21:20,520 പ്രകാശം പോരെന്നുതോന്നുന്നു. നോക്കൂ, നീളമുള്ള കഷണം ഇതാ, 302 00:21:20,560 --> 00:21:23,320 ഇടത്തരം കഷണം ഇതാ പിന്നെ ചെറിയ കഷണം ഇതാ. 303 00:21:23,440 --> 00:21:26,960 നിങ്ങളെപ്പോലെ കഴിവുള്ള ഒരു തുടക്കക്കാരന് ഇത് ഏറ്റവും അനുയോജ്യമാണ്. 304 00:21:27,040 --> 00:21:28,480 കഴിവുള്ള തുടക്കക്കാരൻ? 305 00:21:28,560 --> 00:21:31,800 വെസ്റ്റ് എൻഡിൽ പ്രകടനം നടത്താൻ എന്നെ ബുക്ക് ചെയ്തിട്ടുണ്ടെന്ന് അറിയൂ. 306 00:21:31,920 --> 00:21:34,880 ഇന്ന് രാത്രി 8:30 ന് വിൻഡ്മിൽ തിയേറ്ററിൽ. 307 00:21:34,960 --> 00:21:36,560 വളരെ നന്ദി. 308 00:21:37,800 --> 00:21:40,200 ഞാൻ കുറച്ചുകൂടി ബൃഹത്തായ എന്തെങ്കിലുമാണ് തിരയുന്നത്. 309 00:21:40,280 --> 00:21:42,560 ഒരു ക്ലൈമാക്സിന് പറ്റിയ എന്തെങ്കിലും. 310 00:21:44,200 --> 00:21:45,720 ഇതുപോലെ. 311 00:21:47,440 --> 00:21:48,520 ബുള്ളറ്റ് ക്യാച്ച് 312 00:21:49,040 --> 00:21:50,520 വേണ്ട. 313 00:21:50,560 --> 00:21:52,360 അത് നിങ്ങൾക്ക് പറ്റില്ല, സർ. 314 00:21:52,960 --> 00:21:54,000 ഇതായാലോ? 315 00:21:54,080 --> 00:21:56,640 വേണ്ട. മതി. ഞാൻ എന്റെ ഷോ-സ്റ്റോപ്പർ കണ്ടെത്തി. 316 00:21:56,720 --> 00:21:58,920 -എത്രയാണിതിന്? -നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 317 00:21:59,000 --> 00:22:01,600 ഇത് അവതരിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിച്ച് പന്ത്രണ്ട് പേർ മരണപ്പെട്ടു. 318 00:22:01,680 --> 00:22:04,040 വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്, ഞാൻ ഒരെണ്ണം ഒരു ചൈനക്കാരന് വിറ്റു. 319 00:22:04,120 --> 00:22:07,600 ആറടി താഴെയാണ് അയാൾ അവസാനിച്ചത്. അത് നിങ്ങൾക്ക് സംഭവിക്കാൻ പാടില്ല. 320 00:22:07,680 --> 00:22:09,440 -എത്ര? -നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ? 321 00:22:10,120 --> 00:22:11,760 നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണെന്ന് ഉറപ്പാണോ? 322 00:22:11,840 --> 00:22:13,120 തീർച്ചയായും. എത്ര? 323 00:22:13,480 --> 00:22:14,920 രണ്ടു പൗണ്ടും പത്ത് ഷില്ലിംഗും. 324 00:22:15,000 --> 00:22:17,280 റൈഫിളിന് മറ്റൊരു നാല് പൗണ്ടും പതിനഞ്ച് ഷില്ലിംഗും. 325 00:22:17,360 --> 00:22:19,560 എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് തോക്കിനുള്ള ലൈസൻസ് വേണം. 326 00:22:19,640 --> 00:22:21,320 അത് എനിക്ക് ഇതിനകം ഉണ്ട്. 327 00:22:21,840 --> 00:22:23,080 എന്ത്? 328 00:22:23,160 --> 00:22:25,720 അതെ, ഞാൻ പുസ്തകക്കടയിൽ ഒരു ഡെറിഞ്ചർ സൂക്ഷിക്കുന്നുണ്ട്, 329 00:22:25,800 --> 00:22:27,840 അകം ചെത്തിക്കളഞ്ഞ ഒരു പുസ്തകത്തിനുള്ളിൽ, 330 00:22:28,280 --> 00:22:29,960 ഞാൻ കുഴപ്പത്തിൽ അകപ്പെട്ടാൽ ഉപയോഗിക്കാൻ. 331 00:22:30,040 --> 00:22:31,680 നിങ്ങൾ വളരെയധികം പുസ്തകങ്ങൾ വായിക്കുന്നു. 332 00:22:32,200 --> 00:22:33,520 ഏഴു പൗണ്ട്, 333 00:22:33,600 --> 00:22:38,200 ഒന്ന്, രണ്ട്, മൂന്ന്, നാല്, അഞ്ച് ഷില്ലിംഗ്. 334 00:22:38,280 --> 00:22:41,600 നിങ്ങളുടെ ജീവിതം ഏഴു പൗണ്ട് അഞ്ച് ഷില്ലിംഗിനേക്കാൾ വിലയുള്ളതാണ്. 335 00:22:41,680 --> 00:22:46,960 ശരി, ഈ ജീവിതം ഇരുപത്തേഴ് പൗണ്ട് അഞ്ച് ഷില്ലിംഗിനേക്കാൾ കൂടുതലാണോ? 336 00:22:50,600 --> 00:22:52,360 ഇനി നിങ്ങളുടെ ഉത്തരവാദിത്തം, സുഹൃത്തേ. 337 00:22:52,440 --> 00:22:56,560 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകി, ഇത് സുരക്ഷിതമായി ചെയ്യാൻ ഒരത്ഭുതം വേണ്ടിവരും. 338 00:22:56,640 --> 00:22:58,400 നിങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്ക് ഈ ട്രിക്ക് വിൽക്കൂ. 339 00:22:58,480 --> 00:23:00,560 അത്ഭുതങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്ക് വിട്ടുതരിക. 340 00:23:00,640 --> 00:23:02,920 നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. നോക്കൂ... 341 00:23:03,720 --> 00:23:05,040 നാമെവിടെയാണ്? 342 00:23:07,320 --> 00:23:10,120 നോക്കൂ. നിങ്ങൾക്ക് റോക്ക് ഓഫ് ജിബ്രാൾട്ടറിനെ പോലെ ഉറപ്പുള്ള കൈയും 343 00:23:10,200 --> 00:23:13,240 ശാന്തമായ മനസ്സും ഉണ്ടാവണം. 344 00:23:13,320 --> 00:23:15,000 എനിക്ക് അതുണ്ട്. 345 00:23:15,480 --> 00:23:18,720 സാർ, പോയി അവിടെയുള്ള പോക്കറ്റ് തന്ത്രങ്ങൾ നോക്കൂ. പോകൂ. 346 00:23:18,800 --> 00:23:20,600 ഒരു മിനിറ്റിനുള്ളിൽ ഞാൻ വരാം. 347 00:23:21,560 --> 00:23:25,040 നിങ്ങൾക്ക് നൂറുശതമാനം വിശ്വസിക്കാവുന്ന ഒരു വെടിക്കാരനെ ആവശ്യമാണ്. 348 00:23:25,440 --> 00:23:27,280 നിങ്ങൾക്ക് ശരിക്കും വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരാൾ. 349 00:23:27,360 --> 00:23:28,960 അല്ലെങ്കിൽ, അത് മാരകമായേക്കാം. 350 00:23:29,040 --> 00:23:31,600 ഈ ജോലിക്ക് പറ്റിയ ആൾ എൻ്റെ കൈയിലുണ്ട്. 351 00:23:32,440 --> 00:23:36,200 ഉണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. ഒരു മിനിറ്റ് തരൂ. 352 00:23:36,280 --> 00:23:38,320 തമാശ മോതിരങ്ങൾ 353 00:23:40,920 --> 00:23:43,040 നിങ്ങൾ വെടിവെയ്ക്കൂ. ഞാൻ ബുള്ളറ്റ് പിടിക്കാം. 354 00:23:43,120 --> 00:23:45,480 കഠിനമായ എല്ലാ കാര്യങ്ങളും ഞാൻ ചെയ്യാം. 355 00:23:45,560 --> 00:23:50,040 ഒരു പിശാച് എന്ന നിലയിൽ നിങ്ങൾ ഒരുപാട് വെടിവെച്ചിട്ടുണ്ടാകണം. 356 00:23:55,520 --> 00:23:57,000 ഞാൻ ചെയ്യാം. 357 00:23:57,080 --> 00:23:58,480 പക്ഷേ എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചാൽ, 358 00:23:58,560 --> 00:24:02,000 നിങ്ങളുടെ ഒരു അത്ഭുതം എന്ന പരിധി ലംഘിക്കുമെന്ന് സമ്മതിക്കാമോ? 359 00:24:02,680 --> 00:24:04,800 നമ്മൾ രണ്ടുപേർക്കും പേപ്പർ വർക്ക് ആവശ്യമില്ല, അല്ലേ? 360 00:24:29,360 --> 00:24:30,240 എക്സ്ക്യൂസ് മി, സർ. 361 00:24:30,320 --> 00:24:33,160 വ്യാജ ചെവികൾ രണ്ട് ഷില്ലിംഗാണ്, വളരെ നന്ദി. 362 00:24:34,320 --> 00:24:37,560 ഇത് വ്യാജമല്ല. എൻ്റെ സ്വന്തമാണ്. 363 00:24:38,120 --> 00:24:39,480 അതല്ല ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, സർ. 364 00:24:40,000 --> 00:24:42,680 ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്തും എടുത്തോളൂ. 365 00:24:42,760 --> 00:24:43,960 അത് എൻ്റെ ചിലവാണ്. 366 00:24:44,240 --> 00:24:46,560 സാർ? മാഡം? 367 00:24:46,960 --> 00:24:49,200 സർ, ദയവായി. 368 00:24:49,280 --> 00:24:50,440 സർ! 369 00:25:17,400 --> 00:25:19,160 അത്ഭുതമാന്ത്രികൻ ഫെൽ 370 00:25:19,840 --> 00:25:22,520 ഇപ്പോൾ, മായാജാല വിദഗ്ധൻ, 371 00:25:22,600 --> 00:25:26,840 വിസ്മയിപ്പിക്കുന്ന നിഗൂഡതയും വിരൽത്തുമ്പിൽ അത്ഭുതങ്ങളും വഹിക്കുന്ന, 372 00:25:26,920 --> 00:25:30,520 മരണത്തെ ധിക്കരിക്കുന്ന മാന്ത്രികവിദ്വാൻ, നമുക്ക് സ്വാഗതം ചെയ്യാം 373 00:25:30,600 --> 00:25:33,720 അത്ഭുതമാന്ത്രികൻ മിസ്റ്റർ ഫെൽ! 374 00:25:33,800 --> 00:25:35,240 നിങ്ങളാണ്. 375 00:25:35,320 --> 00:25:36,880 വേഗം തുടങ്ങൂ. 376 00:25:49,720 --> 00:25:51,760 അതായിരുന്നു ലേഡീസ് ഓഫ് കാമലോട്ട്. 377 00:25:52,400 --> 00:25:54,040 അവർ പ്രിയപ്പെട്ടവരാണ്! 378 00:25:55,560 --> 00:25:57,280 നിങ്ങളെല്ലാവരും ചിന്തിക്കുന്നത്, 379 00:25:57,360 --> 00:26:02,160 "ആ മനുഷ്യൻ സ്റ്റേജിൽ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? എന്നായിരിക്കും. 380 00:26:02,600 --> 00:26:05,640 "നമ്മളെ വിസ്മയിപ്പിക്കാനും അമ്പരപ്പിക്കാനുമാണോ, 381 00:26:05,720 --> 00:26:10,040 "അയാളുടെ ജിഗറി-പോക്കറി, മായാജാലതന്ത്രം കൊണ്ട്?" 382 00:26:10,120 --> 00:26:11,840 ഒന്ന് തുടങ്ങെടോ. 383 00:26:13,920 --> 00:26:16,480 ഉത്തരം... അതെ, ശരിയാണ്. 384 00:26:17,840 --> 00:26:19,200 നിങ്ങളെ വിസ്മയിപ്പിക്കാൻ, 385 00:26:19,680 --> 00:26:21,880 ആദ്യം, എനിക്ക് 386 00:26:21,960 --> 00:26:25,280 പ്രേക്ഷകരിൽ നിന്നുള്ള ഒരു മാന്യൻ്റെ സഹായം വേണം. 387 00:26:25,360 --> 00:26:30,240 ഇവിടെ ആർക്കെങ്കിലും തോക്ക് ഉപയോഗിച്ച് പരിചയമുണ്ടോ? 388 00:26:42,760 --> 00:26:43,760 നിങ്ങൾ, സർ. 389 00:26:44,320 --> 00:26:46,840 നിങ്ങൾക്ക് സ്ഥിരതയുള്ള കൈയുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു. 390 00:26:48,680 --> 00:26:51,880 ഇതാ, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ സ്റ്റേജിലേക്ക് കൂട്ടിക്കൊണ്ടുവരാം. 391 00:26:55,240 --> 00:26:57,320 -മോതിരം, സിഗ്നൽ അയയ്ക്ക്. -സിഗ്നൽ. 392 00:26:57,400 --> 00:26:59,920 ഞങ്ങൾ തുടങ്ങു... വളരെ നന്ദി. 393 00:27:02,600 --> 00:27:03,760 ഞങ്ങൾ തുടങ്ങും മുൻപ്, 394 00:27:04,960 --> 00:27:07,680 -നമുക്ക് വേണം ഒരു ചെറിയ... -എവിടെ? 395 00:27:07,760 --> 00:27:12,760 ...ഇന്ന് മാജിക് പ്രവർത്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുകയാണ്. 396 00:27:15,400 --> 00:27:17,240 അത്ഭുതങ്ങൾ തടഞ്ഞു. 397 00:27:20,320 --> 00:27:21,640 ഇതെന്താണ്? 398 00:27:22,120 --> 00:27:23,760 ഒരു സാധാരണ കിഴങ്ങ്. 399 00:27:25,160 --> 00:27:26,280 പക്ഷേ ഒരു മിഴിയിടയിൽ... 400 00:27:26,360 --> 00:27:27,200 അത്ഭുതകരമായ ബുള്ളറ്റ് ക്യാച്ച് 401 00:27:27,280 --> 00:27:30,640 ...നിങ്ങളുടെ കൺമുന്നിൽ വെച്ച്, 402 00:27:30,720 --> 00:27:35,640 ഞാൻ അതിനെ ഒരു മഷിക്കുപ്പിയാക്കി മാറ്റുന്നു. 403 00:27:35,720 --> 00:27:36,960 നന്ദി. 404 00:27:38,120 --> 00:27:41,040 അയാൾ എന്ത് കുന്തമാണ് ചെയ്യുന്നത്? 405 00:27:41,120 --> 00:27:43,840 -അയാൾ മാന്ത്രികനാണെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞില്ലേ. -ആണ്. 406 00:27:44,960 --> 00:27:46,440 ഞാൻ വീണ്ടും പറയുന്നു. 407 00:27:47,240 --> 00:27:49,240 കിഴങ്ങിൽ നിന്ന് 408 00:27:49,320 --> 00:27:51,360 മഷിക്കുപ്പിയിലേക്ക്. 409 00:28:03,120 --> 00:28:05,400 ശരി, ചിലപ്പോൾ, 410 00:28:07,000 --> 00:28:09,600 നമ്മൾ ദുശ്ശാഠ്യമുള്ളൊരു കിഴങ്ങിനെ കണ്ടുമുട്ടും. 411 00:28:09,680 --> 00:28:12,760 അതിനാൽ, നമുക്ക് പ്രധാന സംഭവത്തിലേക്ക് കടക്കാം. 412 00:28:12,840 --> 00:28:13,920 ഇന്ന് രാത്രി, 413 00:28:15,040 --> 00:28:17,520 ഞാൻ എൻ്റെ ജീവൻ കൈകളിലെടുത്ത് 414 00:28:17,600 --> 00:28:22,160 ബുള്ളറ്റ് ക്യാച്ച് അവതരിപ്പിക്കാൻ ധൈര്യപ്പെടുകയാണ്. 415 00:28:26,320 --> 00:28:30,120 തികച്ചും അപരിചിതനായ ഈ വ്യക്തിക്ക് വേണ്ടി ഒരു തവണ കൈയ്യടിക്കൂ. 416 00:28:40,200 --> 00:28:42,680 -എൻ്റെ അത്ഭുതങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. -എൻ്റേതുമില്ല. 417 00:28:42,760 --> 00:28:45,840 ഇപ്പോൾ, നിങ്ങൾ ദയവുചെയ്ത് 418 00:28:45,920 --> 00:28:50,240 ഈ റൈഫിൾ എടുക്കുമോ? 419 00:28:52,440 --> 00:28:57,320 മാധ്യമങ്ങളിലെ മാന്യന്മാർക്ക് കൗതുകമുണ്ട് എന്ന് ഞാൻ കാണുന്നു. 420 00:29:00,840 --> 00:29:02,560 -ഇപ്പോൾ, സർ... -നിന്നെ കിട്ടി. 421 00:29:02,640 --> 00:29:06,280 ...ഞാൻ ആവശ്യപ്പെടുന്നു, നിങ്ങൾ ഈ ബുള്ളറ്റെടുത്ത് 422 00:29:06,360 --> 00:29:08,840 റൈഫിളിലേക്ക് ലോഡ് ചെയ്യണം, 423 00:29:10,160 --> 00:29:11,800 അതീവ ശ്രദ്ധയോടെ. 424 00:29:12,640 --> 00:29:14,040 തെളിവ് 425 00:29:15,720 --> 00:29:17,240 ഇത് തികച്ചും ലളിതമാണ്. 426 00:29:17,320 --> 00:29:18,720 എൻ്റെ വായ ലക്ഷ്യമാക്കുക. എന്നാൽ 427 00:29:19,080 --> 00:29:20,520 ചെവിക്കപ്പുറത്തേക്ക് വെടിവെയ്ക്കുക. 428 00:29:21,240 --> 00:29:23,080 ഞാൻ ഇവിടെ ഞെക്കിയാൽ മതിയോ? 429 00:29:24,680 --> 00:29:26,520 നിങ്ങൾ മുൻപ് വെടിവെച്ചിട്ടില്ലേ? 430 00:29:27,920 --> 00:29:29,920 ഇങ്ങനെയില്ല. 431 00:29:33,160 --> 00:29:34,720 നിങ്ങൾക്ക് 432 00:29:35,720 --> 00:29:39,000 തോക്കിൽ ബുള്ളറ്റ് ലോഡ് ചെയ്യാം. 433 00:29:40,880 --> 00:29:42,360 അത് ശരി. 434 00:29:42,440 --> 00:29:44,800 ബുള്ളെറ്റ് നിറച്ചുകഴിഞ്ഞു! 435 00:29:44,880 --> 00:29:46,000 ശരി, നന്ദി. 436 00:29:46,600 --> 00:29:47,840 മഹതികളെ, മാന്യന്മാരെ, 437 00:29:49,360 --> 00:29:52,120 ഇവിടെയുള്ള എൻ്റെ വോളണ്ടിയർ 438 00:29:52,200 --> 00:29:54,920 ഞാൻ സിഗ്നൽ കൊടുക്കുമ്പോൾ, 439 00:29:56,160 --> 00:29:58,960 എൻ്റെ തലയിലേക്ക് തോക്കുകൊണ്ട് നിറയൊഴിക്കും. 440 00:29:59,040 --> 00:30:01,520 ആ ഒരു നിമിഷത്തിൽ, 441 00:30:02,040 --> 00:30:04,960 ഞാൻ ആ ബുള്ളറ്റ് 442 00:30:05,040 --> 00:30:08,840 എൻ്റെ പല്ല് കൊണ്ട് പിടിയ്ക്കാൻ ശ്രമിക്കും. 443 00:30:15,240 --> 00:30:17,040 നിങ്ങൾ റെഡിയാണോ, സർ? 444 00:30:18,760 --> 00:30:21,440 സർ, എൻ്റെ സിഗ്നൽ കേൾക്കുമ്പോൾ, 445 00:30:22,480 --> 00:30:23,640 വെടിവെയ്ക്കൂ. 446 00:30:30,560 --> 00:30:31,760 റെഡി? 447 00:30:34,000 --> 00:30:35,560 അത്ഭുതങ്ങൾ ബ്ലോക്ക് ചെയ്തു. 448 00:30:38,920 --> 00:30:39,880 ഉന്നം വെയ്ക്കൂ. 449 00:30:41,160 --> 00:30:44,200 ആ വെടി അവൻ്റെ മുഖത്ത് കൊണ്ടാൽ, ഇവിടെ ആകെ വൃത്തികേടാകും. 450 00:30:44,280 --> 00:30:48,440 പേപ്പർ വർക്ക് വേണ്ടിവരില്ല. അവനെ വീണ്ടും ഒരുമിച്ച് ചേർക്കാൻ കഴിയില്ല. 451 00:30:50,960 --> 00:30:53,160 ദൈവത്തെ വിചാരിച്ച്, വേഗമാകട്ടെ. 452 00:31:13,160 --> 00:31:14,000 ഫയർ! 453 00:31:20,800 --> 00:31:21,640 എന്ത്... 454 00:31:31,000 --> 00:31:32,320 വളരെ നന്ദി! 455 00:31:33,400 --> 00:31:35,440 പേപ്പർ വർക്കില്ല. 456 00:31:36,280 --> 00:31:38,880 നന്ദി. 457 00:31:44,360 --> 00:31:46,640 പെൺകുട്ടികളേ, വേഗം കയറൂ. 458 00:31:48,600 --> 00:31:50,480 അത് നന്നായി നടന്നുവെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ? 459 00:31:50,560 --> 00:31:52,040 നിസ്സംശയം. 460 00:31:52,120 --> 00:31:54,200 മാലാഖമാർക്ക് വേണ്ടി ഒരു വിജയം കൂടി. 461 00:31:56,280 --> 00:31:57,600 പ്രവേശിക്കൂ. 462 00:32:03,360 --> 00:32:06,640 നന്നായി. ഇതെന്താണിവിടെ? 463 00:32:07,360 --> 00:32:08,520 ക്ഷമിക്കണം, നാം കണ്ടിട്ടുണ്ടോ? 464 00:32:08,600 --> 00:32:13,000 ഇല്ല, ഒരിക്കലും ആ സന്തോഷം ലഭിച്ചിട്ടില്ല, പക്ഷേ നമ്മൾ കണ്ടിട്ടുണ്ട്, അല്ലേ? 465 00:32:13,080 --> 00:32:14,240 ഉണ്ടോ? 466 00:32:14,320 --> 00:32:16,320 എന്താണ് പറയുന്നത്? ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 467 00:32:16,400 --> 00:32:18,120 ഞങ്ങൾ ഒരേ സേനയിലായിരുന്നു. 468 00:32:18,200 --> 00:32:19,520 ശരത്കാലത്തിന് തൊട്ടുമുമ്പ്. 469 00:32:20,880 --> 00:32:23,320 സ്വർഗ്ഗത്തിൻ്റെ സമതലങ്ങളിൽ സന്ദിഗ്ദ്ധമായ യുദ്ധം ചെയ്തപ്പോൾ? 470 00:32:24,720 --> 00:32:25,640 ഓർമ്മയില്ലേ? 471 00:32:26,080 --> 00:32:28,200 യുദ്ധത്തിന് പോയത് എനിക്കോർമ്മയുണ്ട്. 472 00:32:28,280 --> 00:32:30,440 അവിടെ നിങ്ങളോടൊത്ത് ഉണ്ടായത് ഓർമ്മയില്ല. 473 00:32:30,520 --> 00:32:32,760 -സോറി. -ഞാൻ നിങ്ങളുടെ തൊട്ടടുത്തായിരുന്നു. 474 00:32:33,960 --> 00:32:35,680 നമ്മൾ ഒരുമിച്ച് പലതും ചെയ്തു. 475 00:32:35,760 --> 00:32:39,240 നീ എൻ്റെ മുതുകിൽ ചാടുമായിരുന്നു, ഒരു കുരങ്ങനെ പോലെ. എന്തായാലും, 476 00:32:39,320 --> 00:32:42,560 നീ ഓർമ്മിച്ചാലും ഇല്ലെങ്കിലും, അത് പ്രശ്നമല്ല. 477 00:32:43,720 --> 00:32:45,600 നരകത്തിലെ ഉന്നത ശക്തികളുടെ പ്രതിനിധി എന്ന നിലയിൽ 478 00:32:45,680 --> 00:32:49,680 ഞാൻ ഇവിടെ വന്നത്, ക്രോളി, 479 00:32:49,760 --> 00:32:52,760 നീ നരക നിയമം ലംഘിച്ചു എന്ന് അറിയിക്കാനാണ്. 480 00:32:53,920 --> 00:32:57,240 ഒരു മാലാഖയുമായി സഹവസിക്കുകയും സഹകരിക്കുകയും ചെയ്തുകൊണ്ട്, 481 00:32:58,200 --> 00:33:00,680 അതായത് അത്ഭുത മാന്ത്രികൻ ഫെൽ, അഥവാ... 482 00:33:05,120 --> 00:33:06,160 "അസിറാഫേലാല." 483 00:33:06,240 --> 00:33:07,400 ഭൂമിയിലെ മാലാഖമാരെപ്പറ്റിയുള്ള പിശാചുക്കളുടെ ഗൈഡ് 484 00:33:07,480 --> 00:33:08,480 അസിറാപ... 485 00:33:09,000 --> 00:33:10,320 ആസിഫലലാ 486 00:33:10,720 --> 00:33:12,000 അസീറഫെയ്ൽ 487 00:33:12,480 --> 00:33:14,960 വെറും യാദൃശ്ചികം. ഞാനിവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു, 488 00:33:15,040 --> 00:33:16,920 അദ്ദേഹം ഒരു വോളണ്ടിയറെ ആവശ്യപ്പെട്ടു. 489 00:33:19,200 --> 00:33:21,760 അത്ഭുതകരമായ ബുള്ളറ്റ് ക്യാച്ച്. 490 00:33:21,840 --> 00:33:25,160 "വിശ്വസനീയനായ ഒരു ശിഷ്യനെയോ സഹായിയേയോ ഉപയോഗിക്കാൻ" ആവശ്യപ്പെടുന്നു. 491 00:33:25,240 --> 00:33:27,440 നിങ്ങൾക്ക് ആ ലഘുലേഖ എവിടെനിന്നു കിട്ടി? 492 00:33:27,520 --> 00:33:30,440 അത് പ്രൊഫഷണൽ മാന്ത്രികർക്ക് മാത്രമേ ലഭ്യമാകൂ 493 00:33:30,520 --> 00:33:32,120 എന്നെപ്പോലെ. 494 00:33:44,560 --> 00:33:49,000 നിങ്ങൾ പോയതിന് തൊട്ടുപിന്നാലെ മാജിക് ഷോപ്പിലെ ആളിൽ നിന്ന് ലഭിച്ചു. 495 00:33:49,080 --> 00:33:53,560 ഞങ്ങൾക്കത് ലഭിക്കണമെന്നത് അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ അവസാന ആഗ്രഹമായിരുന്നു. 496 00:33:55,320 --> 00:33:56,760 നിങ്ങൾ മരിച്ചതല്ലേ. 497 00:33:57,160 --> 00:33:58,520 ജീവിക്കുന്ന മൃതദേഹങ്ങൾ. 498 00:33:59,120 --> 00:34:01,360 ഇപ്പോൾ നരകത്തിൻ്റെ ഏജൻ്റുകൾ. 499 00:34:19,199 --> 00:34:21,280 കള്ളത്തരം ഒന്നും ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കരുത്. 500 00:34:21,360 --> 00:34:24,199 വലിയ അധികാരമുള്ള ഒരാൾ ഈ തീയേറ്ററിലുടനീളം അരമണിക്കൂർ നേരത്തേയ്ക്ക് 501 00:34:24,320 --> 00:34:28,000 മിറക്കിൾ ബ്ലോക്ക് ചെയ്തതായി നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 502 00:34:28,080 --> 00:34:29,840 -ആര്? -ഞാൻ! ആരാണെന്നാണ് നിങ്ങൾ കരുതുന്നത്? 503 00:34:31,280 --> 00:34:32,360 വരൂ. 504 00:34:38,480 --> 00:34:40,159 അപ്പോൾ ക്രോളി... 505 00:34:40,920 --> 00:34:43,639 -നമുക്ക് പോകാം? -ഇല്ല, പോകുന്നില്ല. ഇത് പരിഹാസ്യമാണ്. 506 00:34:43,760 --> 00:34:47,679 പരിഹാസ്യം എന്താണെന്നാൽ നിങ്ങൾ ഇഷ്ടമുള്ളത് ചെയ്ത് ഇപ്പോഴും തുടരുന്നു, 507 00:34:47,800 --> 00:34:50,679 എന്നെപ്പോലുള്ള പിശാചുക്കൾക്ക് നൂറുകണക്കിന് സഹസ്രാബ്ദങ്ങൾ കഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടും 508 00:34:50,800 --> 00:34:53,159 ഒരു പ്രമോഷൻ്റെ മണം പോലും കിട്ടുന്നില്ല എന്നതാണ്. 509 00:34:53,199 --> 00:34:54,800 ഇപ്രാവശ്യം അത് നടക്കില്ല. 510 00:34:56,440 --> 00:34:59,400 നാളെ നിങ്ങൾക്കായി ഒരു സേന വരുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുക. 511 00:35:01,280 --> 00:35:03,120 ഭൂമിയിലെ നിങ്ങളുടെ അവസാന രാത്രി ആസ്വദിക്കൂ. 512 00:35:05,640 --> 00:35:07,440 എന്ത്... നമ്മുടെ ഡീലിൻ്റെ കാര്യമോ? 513 00:35:08,280 --> 00:35:11,120 -ശിക്ഷയിൽ നിന്നുള്ള സ്വാതന്ത്ര്യം. -തീർച്ചയായും. 514 00:35:12,480 --> 00:35:14,000 നിങ്ങൾ സ്വതന്തരാണ്. ടാ-റ! 515 00:35:16,080 --> 00:35:17,840 ഞങ്ങളെ ഇങ്ങനെ വിട്ടിട്ട് പോകാൻ പറ്റില്ല. 516 00:35:17,920 --> 00:35:20,600 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ ജീവനുള്ള മനുഷ്യരാക്കണം. 517 00:35:20,640 --> 00:35:23,000 ഇല്ല, വകുപ്പ് 17. 518 00:35:23,520 --> 00:35:25,760 ഭൂമിയിൽ, സോമ്പികളായി നിത്യജീവിതം 519 00:35:26,760 --> 00:35:29,440 അനുവദിച്ചിരിക്കുന്നു. ഇത് മാറ്റാനാവില്ല. 520 00:35:34,520 --> 00:35:36,120 ഇതും കുഴപ്പമില്ല. 521 00:35:47,640 --> 00:35:49,880 എന്നെ കണ്ടതിന് നന്ദി, ദുഷ്പ്രവണത പ്രഭോ. 522 00:35:49,960 --> 00:35:54,160 ക്രോളിയുടെയും അസിറാഫേലിൻ്റെയും ഈ ഫോട്ടോ ഞാനാണ് എടുത്തത്. 523 00:35:54,280 --> 00:35:57,080 ഡാർക്ക് കൗൺസിലിൽ നിങ്ങൾക്ക് അവസരം ലഭിക്കും. 524 00:35:57,160 --> 00:36:00,400 പ്രലോഭനങ്ങളിൽ ഒഴിവുകൾ ഉണ്ടെന്ന് കേൾക്കുന്നു. 525 00:36:04,480 --> 00:36:06,040 തീർച്ചയായും, ഉണ്ട്. 526 00:36:08,760 --> 00:36:12,760 പക്ഷേ, നിങ്ങൾ ഇവിടെത്തന്നെ തുടരുമെന്ന് തോന്നുന്നു. 527 00:36:16,000 --> 00:36:17,480 നിൽക്കൂ, അതല്ല... 528 00:36:20,640 --> 00:36:21,520 പക്ഷെ... 529 00:36:29,840 --> 00:36:31,080 എങ്ങനെ? 530 00:36:31,840 --> 00:36:34,880 മിറക്കിൾ ബ്ലോക്കർ ഉണ്ടായിരുന്നു. പിന്നെ നിങ്ങൾ അത് കവറിൽ വച്ചു. 531 00:36:34,960 --> 00:36:37,120 ഒരു അത്ഭുതത്തിൻ്റെ ആവശ്യമെന്താണ്, നിങ്ങൾ 532 00:36:37,160 --> 00:36:39,440 മഹാനായ പ്രൊഫ. ഹോഫ്മാൻ്റെ ശിഷ്യനാണെങ്കിൽ? 533 00:36:39,520 --> 00:36:41,280 ഞാൻ മാന്ത്രിക വാക്കുകൾ പറഞ്ഞാൽ മതി. 534 00:36:42,040 --> 00:36:44,280 "വാഴപ്പഴം, മത്സ്യം, ഗൊറില്ല, ഷൂലേസ് 535 00:36:44,360 --> 00:36:47,200 ഒരു നുള്ള് ജാതിക്ക" കൂടെ... 536 00:36:51,400 --> 00:36:54,080 എന്തായാലും, ആവശ്യമുള്ള സമയത്ത് അത് ശരിയായിക്കിട്ടി. 537 00:36:57,000 --> 00:37:00,320 പക്ഷെ, നിങ്ങൾ മാന്ത്രികവിദ്യയിൽ തികഞ്ഞ പരാജയമാണ്. 538 00:37:01,480 --> 00:37:03,200 നമുക്ക് ആ ആക്ടിൽ നിന്ന് വിരമിച്ചാലോ? 539 00:37:04,600 --> 00:37:07,680 ഒരുപക്ഷേ അതായിരിക്കും നല്ലത്. 540 00:37:10,640 --> 00:37:14,160 നിങ്ങൾ കൂടെയുണ്ടാകുമെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 541 00:37:15,320 --> 00:37:16,440 എപ്പോഴും അതെ. 542 00:37:16,920 --> 00:37:18,840 ശരി, നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു "എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ". 543 00:37:19,680 --> 00:37:21,080 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ വിശ്വസിച്ചു. 544 00:37:23,480 --> 00:37:25,160 നിങ്ങൾക്ക് തിരിഞ്ഞു നടക്കാമായിരുന്നു. 545 00:37:25,280 --> 00:37:29,400 സ്വയം കാണിക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്ര ദുഷ്ടനായിരുന്നുവെങ്കിൽ, 546 00:37:29,480 --> 00:37:31,520 -നിങ്ങളത് ചെയ്യുമായിരുന്നു. -ഇല്ല. 547 00:37:31,920 --> 00:37:35,400 ഇതാണ് നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തിൽ ഉള്ളവരുടെ കുഴപ്പം. കാര്യങ്ങളെല്ലാം നിങ്ങൾ ശരിയും 548 00:37:35,480 --> 00:37:38,840 തെറ്റും ആയി കാണാൻ ശ്രമിക്കും. ചിലപ്പോൾ ചിലതൊക്കെ കണ്ടില്ലെന്ന് നടിക്കേണ്ടി വരും. 549 00:37:40,080 --> 00:37:42,840 പക്ഷേ അതിനെക്കുറിച്ച് പറയുകയാണെങ്കിൽ ചിലതൊക്കെ... 550 00:37:44,080 --> 00:37:45,680 ഇരുണ്ട നിറമാണ്? 551 00:37:49,880 --> 00:37:52,160 അതെ നല്ല ഇരുണ്ട നിറം. 552 00:37:52,680 --> 00:37:55,880 നേർത്ത ചാരനിറത്തിൻ്റെ ഷേഡുകളാണ് എനിക്കിഷ്ടം. 553 00:37:59,920 --> 00:38:01,360 നരകം 554 00:38:01,440 --> 00:38:02,840 ഇന്ന് 555 00:38:19,600 --> 00:38:21,160 വന്നതിന്റെ ഉദ്ദേശം എന്താ?. 556 00:38:21,280 --> 00:38:23,200 സാത്താനെ ഓർത്ത്, നിനക്കറിയാമല്ലോ ഞാൻ ആരാണെന്ന്. 557 00:38:25,560 --> 00:38:28,040 എനിക്ക് ബീൽസെബബ് പ്രഭുവുമായി ഒരു കൂടിക്കാഴ്ചയുണ്ട്. 558 00:38:29,280 --> 00:38:31,480 കാര്യം പറയൂ. 559 00:38:33,760 --> 00:38:35,800 ഞാൻ, ഷാക്സ്, അഞ്ചാം വീട്ടിലെ പിശാച്. 560 00:38:35,880 --> 00:38:40,200 നരകത്തിൻ്റെ വിശാലതയുടെ ഭൗമിക പ്രതിനിധി പ്ലിനിപൊട്ടൻഷ്യറി, 561 00:38:40,320 --> 00:38:42,040 ബീൽസ്ബബ് പ്രഭുവിനെ കാണാൻ വന്നിരിക്കുന്നു. 562 00:38:43,640 --> 00:38:46,520 അത് ലിസ്റ്റിൽ ഇല്ല. 563 00:38:48,440 --> 00:38:49,480 ഇത് എന്തിനെപ്പറ്റിയാണ്? 564 00:38:52,640 --> 00:38:55,480 ബീൽസ്ബബ് പ്രഭുവിനെ കാണാൻ എന്നെ അനുവദിക്കൂ 565 00:38:55,560 --> 00:38:59,520 അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പ്രധാന അവയവങ്ങൾ പുനഃക്രമീകരിച്ച് ചുവരിൽ തൂക്കിയിടും 566 00:39:00,840 --> 00:39:02,640 ഒരു ഫ്രെയിമിനുള്ളിൽ. 567 00:39:05,120 --> 00:39:06,320 ശരി, അതുമതിയാകും. 568 00:39:07,400 --> 00:39:10,120 ഷാക്സ്. അഞ്ചാം വീട്ടിലെ പിശാച്. 569 00:39:16,960 --> 00:39:19,120 ശരി. എന്താണ് ന്യൂസ്? 570 00:39:19,680 --> 00:39:22,160 -ഏയ്ഞ്ചൽ എഡിൻബറോയിൽ പോയി. -ഏത് ഏയ്ഞ്ചൽ? 571 00:39:22,280 --> 00:39:23,760 ഏതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 572 00:39:23,840 --> 00:39:25,400 ക്രോളിയുടെ ഓമന. 573 00:39:25,560 --> 00:39:27,840 -എഡിൻബറോയിൽ എന്താ? -അറിയില്ല. 574 00:39:27,920 --> 00:39:30,680 ഗബ്രിയേൽ എഡിൻബറോയിലാണെന്ന് നമ്മൾ കരുതണമെന്നായിരിക്കും. 575 00:39:30,800 --> 00:39:33,200 ഒരുപക്ഷേ ക്രോളി അയാളോട് ഗബ്രിയേൽ എഡിൻബറോയിൽ ആണെന്ന് 576 00:39:33,320 --> 00:39:35,360 നമ്മളെ ധരിപ്പിക്കണം എന്ന് ആവശ്യപ്പെട്ടുകാണും. ഒരുപക്ഷേ-- 577 00:39:35,440 --> 00:39:37,080 ചിലപ്പോൾ അവൻ എഡിൻബറോയിൽ ആയിരിക്കും. 578 00:39:37,160 --> 00:39:38,840 -അവൻ എഡിൻബറോയിൽ ഇല്ല. -എന്തുകൊണ്ട്? 579 00:39:39,440 --> 00:39:41,200 കാരണം, അവൻ ബുക്ക് ഷോപ്പിലുണ്ട്. 580 00:39:42,680 --> 00:39:44,440 ഗബ്രിയേൽ ബുക്ക് ഷോപ്പിലുണ്ടോ? 581 00:39:45,320 --> 00:39:47,760 -നിങ്ങൾക്കത് ഉറപ്പാണോ? -അതെ. 582 00:39:48,640 --> 00:39:50,000 നന്ദി, ഷാക്സ്. 583 00:39:50,640 --> 00:39:51,640 നല്ല ജോലി. 584 00:39:55,320 --> 00:39:56,280 എന്താ? 585 00:39:57,000 --> 00:40:00,000 ഇപ്പോൾ ഗബ്രിയേലിനെ കണ്ടെത്തിയ സ്ഥിതിയ്ക്ക്, നമ്മൾ എന്തുചെയ്യും? 586 00:40:01,040 --> 00:40:02,760 ശരി, നമ്മൾ ഒരു പ്ലാൻ രൂപപ്പെടുത്തുന്നു. 587 00:40:02,840 --> 00:40:04,320 ഞാൻ ഒരു പദ്ധതി ആവിഷ്കരിച്ചു. 588 00:40:04,400 --> 00:40:07,160 ഞാൻ പിശാചുക്കളുടെ ഒരു സൈന്യത്തോടൊപ്പം ബുക്ക് ഷോപ്പ് ആക്രമിക്കുന്നു, 589 00:40:07,280 --> 00:40:10,040 നമ്മുടെ വഴിക്ക് തടസ്സമാകുന്ന ആരെയും എന്തിനേയും കൊല്ലുന്നു. 590 00:40:10,120 --> 00:40:12,680 നമ്മൾ ഗബ്രിയേലിനെ പിടികൂടി ഒരു സമ്മാനമായി 591 00:40:12,800 --> 00:40:15,000 നമ്മുടെ യജമാനൻ സാത്താൻ്റെ മുമ്പിൽ എത്തിക്കുന്നു... 592 00:40:15,880 --> 00:40:18,680 നിനക്ക് അനുമതിയില്ലാതെ പുസ്തകശാലയിൽ പ്രവേശിക്കാൻ കഴിയുമോ? 593 00:40:18,800 --> 00:40:20,920 സാങ്കേതികമായി, ഇല്ല. 594 00:40:21,480 --> 00:40:24,160 എന്നാൽ നരകത്തിലെ ഏറ്റവും മികച്ച ഒരു സൈന്യത്തെ എനിക്ക് തന്നാൽ 595 00:40:24,280 --> 00:40:26,440 എനിക്ക് എന്ത് ചെയ്യാൻ കഴിയുമെന്ന് കണ്ടോളൂ. 596 00:40:27,560 --> 00:40:30,560 ഞാൻ കാത്തിരുന്ന അവസരമാണിത്, ബീൽസ്ബബ് പ്രഭു. 597 00:40:32,400 --> 00:40:35,600 വ്യക്തമായി പറഞ്ഞാൽ, നിങ്ങൾ എന്നെ അധികാരപ്പെടുത്തുകയാണ് 598 00:40:35,640 --> 00:40:37,280 ഏയ്ഞ്ചലിൻ്റെ ബുക്ക് ഷോപ്പ് ആക്രമിക്കാൻ, 599 00:40:37,360 --> 00:40:41,080 തിരമാലകളെപ്പോലെ പിശാചിൻ്റെ സേനകളെ അയച്ച്, 600 00:40:41,160 --> 00:40:43,040 അവസാനം അത് കീഴടങ്ങി പ്രധാന ദൂതനെ നാം പിടികൂടുന്നതുവരെ, 601 00:40:43,120 --> 00:40:46,160 നമ്മുടെ വഴിയിൽ തടസമാകുന്ന എന്തിനെയും ഏതിനെയും നശിപ്പിക്കാൻ? 602 00:40:46,200 --> 00:40:47,360 അല്ല. 603 00:40:48,120 --> 00:40:51,640 അത് ചെയ്യാൻ ഞാൻ നിന്നെ അധികാരപ്പെടുത്തുകയല്ല. 604 00:40:52,360 --> 00:40:54,360 ഞാൻ നിന്നോട് ആജ്ഞാപിക്കുകയാണ്. 605 00:40:55,440 --> 00:40:57,560 എനിക്ക് നിന്നെ അവിടെ വേണം ഷാക്സ്, 606 00:40:57,640 --> 00:40:59,360 ആ സ്ഥലത്ത്. 607 00:41:00,160 --> 00:41:02,960 ധീരമായി ബുക്ക് ഷോപ്പിലേക്കുള്ള ആക്രമണം നയിച്ചുകൊണ്ട്. 608 00:41:03,040 --> 00:41:05,440 നശിക്കപ്പെട്ടവരുടെ സൈന്യത്തെ നയിച്ചുകൊണ്ട്. 609 00:41:06,560 --> 00:41:07,800 എനിക്കത് ചെയ്യാൻ കഴിയും. 610 00:41:32,920 --> 00:41:34,800 നിങ്ങൾ അതിൻ്റെ ബ്രേക്ക് ഇടണം. 611 00:41:41,080 --> 00:41:43,560 ഞാൻ പാർക്ക് ചെയ്തിടത്തേക്ക് തിരിച്ചുപോ. 612 00:41:51,040 --> 00:41:51,880 നീന 613 00:41:53,040 --> 00:41:55,600 എന്തെങ്കിലും ആത്മാഭിമാനം ഉണ്ടെങ്കിൽ ഇന്ന് രാവിലെ നീ പോകില്ലായിരുന്നു. 614 00:41:55,640 --> 00:41:58,640 എനിക്ക് ഇനിയും ഒരുപാട് പറയാനുണ്ടായിരുന്നു. നീ ഇത്ര സ്വാർത്ഥയെന്ന് വിശ്വസിക്കാൻ വയ്യ. 615 00:42:02,600 --> 00:42:06,200 നി എത്തി! നിനക്ക് എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചോ എന്ന് ഞാൻ ആശങ്കപ്പെട്ടു. 616 00:42:06,320 --> 00:42:09,080 എനിക്കൊന്നും സംഭവിച്ചില്ല. സത്യത്തിൽ, സംഭവരഹിതമായ ഒരു യാത്ര. 617 00:42:09,160 --> 00:42:10,520 വിചിത്രമായ കാര്യങ്ങളൊന്നുമില്ല. 618 00:42:10,600 --> 00:42:12,160 നല്ലത്. അതാണ് കേൾക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്. 619 00:42:13,000 --> 00:42:14,640 ഇവിടെ എല്ലാം ഓക്കേ... 620 00:42:15,120 --> 00:42:18,000 അതെ, നന്നായിരിക്കുന്നു. അവൻ സ്വയം പാടുന്നുണ്ടായിരുന്നു. 621 00:42:18,080 --> 00:42:21,160 ഇപ്പോൾ ഉറക്കമായിരിക്കും. ബെഡ്റൂമിൽ നിന്ന് കൂർക്കം വലി കേട്ടു. 622 00:42:21,200 --> 00:42:23,160 നീ എന്നെ മിസ് ചെയ്തോ? 623 00:42:23,200 --> 00:42:24,880 തീർച്ചയായും ഉണ്ടാകും. 624 00:42:24,960 --> 00:42:25,920 അതെ, അതുണ്ടാകും. 625 00:42:26,480 --> 00:42:31,160 അപ്പോൾ, കാണാതായ പ്രധാന ദൂതൻ്റെ നിഗൂഢതയെപ്പറ്റി കൂടുതൽ സൂചനകളുണ്ടോ? 626 00:42:31,640 --> 00:42:34,040 ഒന്നും കാര്യമായില്ല, ഉണ്ടെങ്കിൽ തന്നെ, 627 00:42:34,120 --> 00:42:36,320 ഞാൻ കേസ് പരിഹരിച്ചിട്ടില്ല. 628 00:42:36,920 --> 00:42:39,640 പക്ഷെ ഞാൻ തീർച്ചയായും ചില സൂചനകളുടെ പിന്നാലെയാണ്. 629 00:42:39,760 --> 00:42:41,200 അത് എനിക്ക് ഉറപ്പാണ്. 630 00:42:42,840 --> 00:42:43,920 അതിനിടയിൽ, 631 00:42:44,000 --> 00:42:47,600 പെട്ടെന്നുള്ള മഴ, മേലാപ്പ് പരിപാടി മുഴുവനായും പൊളിഞ്ഞുപോയി. 632 00:42:47,640 --> 00:42:49,160 -സോറി? -നിങ്ങൾക്കറിയില്ലേ, 633 00:42:49,200 --> 00:42:52,480 നീനയെ-മാഗിയുമായി-പ്രണയത്തിലാക്കുക പദ്ധതി. 634 00:42:52,560 --> 00:42:55,440 -ഞാൻ പരാജയപ്പെട്ടു. ഇനി നിങ്ങൾ ചെയ്യൂ. -അതുശരി. 635 00:42:55,520 --> 00:42:58,880 അപ്പോൾ, വിക്ക്ബർ സ്ട്രീറ്റ് ട്രേഡേഴ്സ് ആൻഡ് ഷോപ്പ്കീപ്പേഴ്സ് അസോസിയേഷൻ 636 00:42:58,960 --> 00:43:00,680 പ്രതിമാസ യോഗം, നടത്തിയാലോ. 637 00:43:00,800 --> 00:43:02,800 നി ശരിക്കും ആ മീറ്റിംഗ് നടത്തുന്നുണ്ടോ? 638 00:43:02,880 --> 00:43:05,560 തീർച്ചയായും. ഞാൻ ഉറപ്പുതരാം, 639 00:43:05,640 --> 00:43:08,400 അത് ഓർക്കാനൊരു രാത്രി തന്നെ ആയിരിക്കും. 640 00:44:52,280 --> 00:44:54,280 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് പ്രിയ ശങ്കര്‍ 641 00:44:54,360 --> 00:44:56,360 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ വിജേഷ് സി.കെ