1 00:00:17,360 --> 00:00:19,320 Ich fordere ein paar Dämonen an. 2 00:00:20,480 --> 00:00:23,560 -Ach ja? -Ich habe die Autorisierung von Beelzebub. 3 00:00:23,640 --> 00:00:26,480 Ich darf eine Dämoneninvasion auf London starten. 4 00:00:26,960 --> 00:00:27,800 Dämonen? 5 00:00:27,880 --> 00:00:29,080 Ich will die Übelsten. 6 00:00:29,160 --> 00:00:31,840 Die Schlimmsten der Schlimmen. Ich will Killer. 7 00:00:33,360 --> 00:00:35,840 Gut. Und wie viele? 8 00:00:37,120 --> 00:00:39,400 10.000 Dämonen. 9 00:00:43,160 --> 00:00:45,120 Sorry. Ich hab 10.000 verstanden. 10 00:00:57,760 --> 00:01:00,000 WHICKBER STREET HÄNDLER- UND LADENINHABERTREFFEN 11 00:01:03,880 --> 00:01:07,280 -Willst du das tatsächlich durchziehen? -Und ob. 12 00:01:07,680 --> 00:01:09,440 Darf ich zugucken? 13 00:01:19,880 --> 00:01:22,480 Das ist ja äußerst zweckdienlich. 14 00:01:22,560 --> 00:01:24,880 Bringen Sie das heute Abend mit. 15 00:01:26,200 --> 00:01:27,440 Es ist sehr wichtig. 16 00:01:27,520 --> 00:01:31,720 Ich brauche Musiker beim Whickber Street Händler- und Ladeninhabertreffen 17 00:01:31,800 --> 00:01:33,680 heute Abend. 18 00:01:33,759 --> 00:01:36,560 Wir sehen Sie doch heute? Mit Ihrem Cembalo? 19 00:01:37,560 --> 00:01:38,440 Nein, danke. 20 00:01:39,400 --> 00:01:40,800 Es gibt Sandwiches. 21 00:01:40,880 --> 00:01:42,800 Ich war vor zehn Jahren dabei. 22 00:01:42,880 --> 00:01:45,440 Man lamentierte über Weihnachtsbeleuchtung 23 00:01:45,520 --> 00:01:48,280 und fasste einen Beschluss gegen Falschnutzung 24 00:01:48,360 --> 00:01:50,680 von Apostrophen auf Fensterschildern. 25 00:01:50,759 --> 00:01:53,320 Nichts lockt mich heute Abend dorthin. 26 00:01:53,400 --> 00:01:54,600 Verstehe. 27 00:01:55,240 --> 00:01:56,240 Also gut. 28 00:01:57,280 --> 00:01:59,920 Dann habe ich keine Alternative. 29 00:02:00,680 --> 00:02:03,240 Ich habe im Hinterzimmer meines Buchladens 30 00:02:04,120 --> 00:02:07,760 ein Doctor-Who-Jahresmagazin von 1965. 31 00:02:09,280 --> 00:02:13,040 1965 gab es kein Doctor-Who-Jahresmagazin. 32 00:02:13,160 --> 00:02:16,440 Auf dem Cover des ersten steht 1966, veröffentlicht... 33 00:02:16,560 --> 00:02:18,160 September 1965. 34 00:02:18,280 --> 00:02:23,800 Das 1965er Magazin wurde wegen BBC-internen Problemen nie veröffentlicht. 35 00:02:23,880 --> 00:02:28,360 Meines ist die einzig bekannte Druckfahne. 36 00:02:30,040 --> 00:02:32,120 Und ich darf es sehen? 37 00:02:32,160 --> 00:02:36,120 Kommen Sie zum Treffen, vielleicht mit einem Musikerquartett, 38 00:02:36,160 --> 00:02:37,400 dann kriegen Sie es. 39 00:02:45,520 --> 00:02:47,920 -Was war das? -Reden wir nicht darüber. 40 00:02:48,000 --> 00:02:49,320 Du gibst ein Buch weg. 41 00:02:49,400 --> 00:02:50,640 Musste ich. 42 00:02:52,800 --> 00:02:55,440 Maggie und Nina brauchen mich. 43 00:02:55,520 --> 00:02:57,440 Sie wissen es bloß noch nicht. 44 00:02:58,079 --> 00:03:01,000 Tausend blutrünstige Dämonen. 45 00:03:05,640 --> 00:03:07,240 Wir sind in der Hölle. 46 00:03:07,760 --> 00:03:09,600 Beelzebub hat es autorisiert. 47 00:03:09,680 --> 00:03:12,360 Nicht mal mit Erlaubnis von Satan höchstselbst. 48 00:03:12,440 --> 00:03:14,280 Gibt keine, kann keine schicken. 49 00:03:14,360 --> 00:03:17,320 Ich könnte mit unheimlichem Unbehagen dienen. 50 00:03:17,400 --> 00:03:19,000 Was soll ich denn mit... 51 00:03:20,160 --> 00:03:23,560 500. Es wird doch wohl 500 Fußsoldaten geben. 52 00:03:23,640 --> 00:03:24,760 Wofür denn? 53 00:03:25,800 --> 00:03:27,320 Sturm auf einen Buchladen. 54 00:03:27,760 --> 00:03:31,200 Nicht weitersagen, aber wir kämpfen wohl gegen Engel. 55 00:03:33,680 --> 00:03:34,680 100 ginge. 56 00:03:35,040 --> 00:03:36,840 -Was... -Jetzt sind's noch 70. 57 00:03:36,920 --> 00:03:38,200 Die nehme ich. 58 00:03:55,680 --> 00:03:58,280 Hallo, was kann ich für die Herren tun? 59 00:03:58,360 --> 00:04:01,560 Es geht um das monatliche Ladenbesitzertreffen. 60 00:04:01,640 --> 00:04:06,000 Ich kann heute unter keinen Umständen. 61 00:04:06,080 --> 00:04:08,720 Heute ist mein Hochzeitstag. 62 00:04:08,800 --> 00:04:11,520 Ich lade meinen Liebling heute zum Essen ein. 63 00:04:15,520 --> 00:04:18,320 Ich habe eine Erstausgabe 64 00:04:18,360 --> 00:04:22,520 von S. W. Erdnases Der Experte am Kartentisch. 65 00:04:28,360 --> 00:04:30,080 Die Erstausgabe? 66 00:04:30,160 --> 00:04:32,520 Sie gehörte Erdnase selbst. 67 00:04:32,600 --> 00:04:35,240 Signiert mit seinem echten Namen. 68 00:04:36,000 --> 00:04:37,480 Er machte Anmerkungen. 69 00:04:39,080 --> 00:04:42,200 -Wie viel? -Sie ist unverkäuflich. 70 00:04:43,640 --> 00:04:44,920 Allerdings... 71 00:04:45,720 --> 00:04:48,520 Wenn Sie heute zum Treffen kommen, 72 00:04:49,200 --> 00:04:53,080 würde ich sie Ihnen vielleicht ausleihen. 73 00:04:54,320 --> 00:04:56,920 Ich sage Bescheid, dass was dazwischen kam. 74 00:04:57,040 --> 00:04:58,200 Mitbringen geht auch. 75 00:04:58,240 --> 00:05:01,640 Es wird garantiert ein besonderer Abend. 76 00:05:10,800 --> 00:05:12,240 Hallo, Frau Cheng. 77 00:05:12,920 --> 00:05:14,800 Heute Abend ist ein Treffen... 78 00:05:14,920 --> 00:05:16,040 Der Straßenhändler? 79 00:05:16,680 --> 00:05:18,240 Herr Cheng und ich sind dabei. Wann fängt es an? 80 00:05:18,360 --> 00:05:19,760 18:30 Uhr. 81 00:05:20,360 --> 00:05:21,880 Bis später. Schönen Tag! 82 00:05:32,680 --> 00:05:34,080 Ich grüße euch. 83 00:05:37,280 --> 00:05:41,159 Hört mir gut zu, Legionen der Hölle. 84 00:05:41,800 --> 00:05:43,640 Unsere Mission... 85 00:05:43,720 --> 00:05:44,920 Verzeihung? 86 00:05:46,680 --> 00:05:47,520 Was gibt es? 87 00:05:51,159 --> 00:05:54,480 Eine Legion besteht so in etwa aus 6000 Dämonen. 88 00:05:54,560 --> 00:05:55,960 Ja, weiß ich. 89 00:06:01,480 --> 00:06:05,440 Heute starten wir einen Angriff. 90 00:06:06,600 --> 00:06:12,560 Nie dagewesen in seiner Kühnheit, einzigartig in... 91 00:06:14,240 --> 00:06:15,520 Ja, was? 92 00:06:15,600 --> 00:06:19,760 Wir sind so gesehen nur 1/75 einer Legion. 93 00:06:20,320 --> 00:06:23,960 Ich weiß, aber was uns an Größe fehlt, 94 00:06:24,040 --> 00:06:29,320 machen wir durch Grausamkeit wett und... 95 00:06:31,360 --> 00:06:33,040 -Schrecklichkeit? -Nein. 96 00:06:34,880 --> 00:06:36,080 Ist mir entfallen. 97 00:06:38,560 --> 00:06:44,360 Grausamkeit und Gefahr...samkeit. 98 00:06:44,440 --> 00:06:48,520 Denn wir sind Dämonen, und die nichts als armselige Menschen. 99 00:06:48,600 --> 00:06:50,920 Wir kämpfen also gar nicht gegen Engel? 100 00:06:52,040 --> 00:06:54,040 Denn er meinte, wir kämpfen gegen Engel. 101 00:06:54,120 --> 00:06:55,240 Wer hat das gesagt? 102 00:06:55,320 --> 00:06:57,480 Furfur. Stimmt es denn? 103 00:06:57,560 --> 00:06:59,600 Wir werden auf der Erde, 104 00:07:00,320 --> 00:07:01,640 in London, 105 00:07:02,400 --> 00:07:04,840 einen Buchladen erstürmen. 106 00:07:15,080 --> 00:07:16,880 Ich spreche fließend Englisch. 107 00:07:16,960 --> 00:07:19,160 Ich wohne hier seit 15 Jahren. 108 00:07:23,280 --> 00:07:24,320 Also... 109 00:07:40,480 --> 00:07:41,480 Kleinen Augenblick. 110 00:07:44,640 --> 00:07:46,840 Wenn es um das Händlertreffen geht, 111 00:07:46,920 --> 00:07:50,960 komme ich gern, aber nur bis 19 Uhr, weil hier viel los sein wird. 112 00:07:56,680 --> 00:07:58,920 Ja. 18:30 Uhr. Bis später. 113 00:08:04,680 --> 00:08:08,080 Also sind dort garantiert keine Engel? 114 00:08:08,160 --> 00:08:11,480 Einige Engel sind nämlich echt gefährliche Mistkerle. 115 00:08:11,880 --> 00:08:13,800 Wir könnten die Körper verlieren. 116 00:08:13,880 --> 00:08:16,920 Ich kann dir Folgendes garantieren, 117 00:08:17,000 --> 00:08:18,640 Sonnenscheinchen: 118 00:08:18,720 --> 00:08:22,040 Wenn du mich noch ein Mal unterbrichst, 119 00:08:22,920 --> 00:08:25,000 wirst du es auf ewig bereuen. 120 00:08:26,520 --> 00:08:27,520 Kapiert? 121 00:08:32,000 --> 00:08:34,440 Du sprichst jede Sprache der Welt. 122 00:08:34,520 --> 00:08:35,679 -Wir beide. -Ja. 123 00:08:35,760 --> 00:08:37,360 Was ist mit deinem Französisch? 124 00:08:37,440 --> 00:08:40,039 Das lernte ich auf die harte Tour. 125 00:08:40,120 --> 00:08:43,520 Ich war 1760 an der Abendschule bei Monsieur Rossignol. 126 00:08:49,080 --> 00:08:53,160 Du hast keine Tante. Und sie keinen Gärtner. Er keinen Stift. 127 00:08:53,240 --> 00:08:54,360 Du hast es verstanden. 128 00:08:54,880 --> 00:08:57,760 Ja, denn 250 Jahre lang laberst du mich voll 129 00:08:57,840 --> 00:09:00,480 über die plume deiner imaginären tante. 130 00:09:00,520 --> 00:09:01,480 Bravo. 131 00:09:01,520 --> 00:09:03,400 -Was? -Ich genieße nur Ihre Show. 132 00:09:05,480 --> 00:09:08,600 Händlertreffen heute Abend, 18:30 Uhr in meinem Laden. 133 00:09:08,640 --> 00:09:11,960 Ganz normale Einladung ohne verstecktes Vorhaben. 134 00:09:12,040 --> 00:09:16,160 Ist Weihnachtsbeleuchtung ein Thema? Dazu hab ich was zu sagen. 135 00:09:17,040 --> 00:09:18,720 -Ja. -Ich komme. 136 00:09:24,000 --> 00:09:25,760 Er lud noch nie dazu ein. 137 00:09:25,880 --> 00:09:27,880 -Wieso jetzt? -Er ist launenhaft. 138 00:09:28,000 --> 00:09:29,960 Neu entdeckte bürgerliche Pflichten. 139 00:09:31,720 --> 00:09:33,240 Sind Sie schon lange ein Paar? 140 00:09:33,880 --> 00:09:35,520 -Wer? -Sie und Ihr Partner. 141 00:09:35,600 --> 00:09:37,880 Nein, er ist nicht mein... Nicht doch. 142 00:09:38,000 --> 00:09:40,760 Also für mich sieht es so aus. 143 00:09:40,840 --> 00:09:43,000 -Also erst seit Kurzem? -Nein. 144 00:09:43,080 --> 00:09:46,400 Haben Sie einen Mann? Freund? Ist der Buchhändler Ihre Affäre? 145 00:09:46,480 --> 00:09:50,880 Er ist viel zu gutherzig, um jemandes Affäre zu sein. 146 00:09:50,960 --> 00:09:54,440 -Er ist nur ein Engel, den ich kenne. -Wenn Sie meinen. 147 00:09:55,040 --> 00:09:57,320 Aber ja, das Liebesleben der anderen 148 00:09:57,400 --> 00:10:00,000 scheint immer unkomplizierter als das eigene. 149 00:10:13,000 --> 00:10:15,400 Wir brechen bei Anbruch der Dunkelheit auf. 150 00:10:17,080 --> 00:10:23,080 Für die Auffälligen unter euch gibt es Masken. 151 00:10:23,640 --> 00:10:26,160 Wir fahren mit dem großen Transporter... 152 00:10:29,520 --> 00:10:30,520 Hallo? 153 00:10:30,640 --> 00:10:32,520 Was? Was gibt es? 154 00:10:34,400 --> 00:10:36,120 Der große Transporter ist kaputt. 155 00:10:36,200 --> 00:10:39,000 Wir müssen den kleinen nehmen und einzeln fahren. 156 00:10:39,440 --> 00:10:40,600 Oder die Treppe nehmen. 157 00:10:56,520 --> 00:10:58,080 Wir nehmen die Treppe. 158 00:12:14,440 --> 00:12:16,520 KAPITEL 5: DER BALL 159 00:12:41,480 --> 00:12:42,800 Auch ein Glas? 160 00:12:43,120 --> 00:12:44,400 Ich arbeite. 161 00:12:44,480 --> 00:12:47,040 Und ich habe ein Treffen vorzubereiten. 162 00:12:47,120 --> 00:12:48,840 Warte doch drinnen. 163 00:12:49,560 --> 00:12:52,120 -Du wartest gern drinnen. -Lieber nicht. 164 00:12:52,760 --> 00:12:56,360 Ein amnesischer Erzengel versteckt sich in deinem Laden. 165 00:12:56,440 --> 00:12:58,400 Gestern fürchtete ich, er wacht auf. 166 00:12:58,480 --> 00:13:01,560 Was, wenn er sich erinnert? Und er es vortäuscht? 167 00:13:01,640 --> 00:13:05,040 Er könnte mich peinigen. Wenn er einen peinigt, ist man... 168 00:13:07,160 --> 00:13:10,640 -Gepeint? Gepeinigent? -Gepeinigt, glaube ich. 169 00:13:10,720 --> 00:13:12,240 Du bist albern. 170 00:13:12,320 --> 00:13:16,600 Es ist vollkommen sicher. Er ist nicht mehr "du weißt schon, wer". 171 00:13:16,680 --> 00:13:18,440 Wobei, doch, ist er. Aber... 172 00:13:19,760 --> 00:13:22,360 Schon mal überlegt, mit ihm zu reden? 173 00:13:25,120 --> 00:13:27,000 Ja. Das werde ich. 174 00:13:32,440 --> 00:13:35,320 TAGESANGEBOTE 175 00:13:38,800 --> 00:13:42,720 SCHLÜSSEL LIEGT AM KESSEL. KONTAKTIERE MICH NICHT. 176 00:13:42,800 --> 00:13:44,560 BIN BEI MEINER SCHWESTER, FALLS DU MICH BRAUCHST 177 00:13:44,640 --> 00:13:46,080 IHR SIND ANDERE WENIGSTENS WICHTIG 178 00:13:49,520 --> 00:13:50,920 Scheiße! 179 00:14:14,800 --> 00:14:16,000 Es werde Licht. 180 00:14:20,800 --> 00:14:23,600 Hallo, Gabriel. 181 00:14:24,320 --> 00:14:25,480 Klasse. 182 00:14:26,440 --> 00:14:29,560 -Aber ich bin... -Ja, ja, ist klar. 183 00:14:29,640 --> 00:14:32,120 Ich weiß. Du bist jetzt Jim. 184 00:14:32,800 --> 00:14:34,800 Entspricht alles deinen Wünschen? 185 00:14:34,880 --> 00:14:37,080 Ja. Mr. Fell ist sehr nett zu mir. 186 00:14:37,160 --> 00:14:40,040 Ja, nicht wahr? Und das überrascht. 187 00:14:40,600 --> 00:14:43,000 Denn als ihr euch das letzte Mal saht, 188 00:14:43,960 --> 00:14:45,960 wolltest du ihn vernichten. 189 00:14:49,240 --> 00:14:50,680 Das weiß ich nicht mehr. 190 00:14:50,760 --> 00:14:52,080 Ach nein, Jim? 191 00:14:54,080 --> 00:14:56,560 Tja, Mr. Fell weiß es auch nicht. 192 00:14:57,160 --> 00:14:59,120 Er war nämlich nicht dabei. 193 00:14:59,200 --> 00:15:00,720 -Nicht? -Lange Geschichte. 194 00:15:00,800 --> 00:15:04,680 Aber... ich war da. 195 00:15:05,840 --> 00:15:09,520 Und ich erinnere mich sehr gut 196 00:15:09,600 --> 00:15:13,080 an deinen Gesichtsausdruck, Erzengel Gabriel, 197 00:15:14,960 --> 00:15:16,720 als du meinem einzigen Freund 198 00:15:16,800 --> 00:15:20,280 befohlen hast, seinen Mund zu halten und zu sterben! 199 00:15:24,320 --> 00:15:29,240 Und das gefiel mir überhaupt nicht. 200 00:15:29,720 --> 00:15:31,440 Ich glaub, das war ich nicht. 201 00:15:32,520 --> 00:15:33,720 Aber es tut mir leid. 202 00:15:34,680 --> 00:15:36,760 Ich hoffe, ich mache ihm keine Umstände. 203 00:15:36,840 --> 00:15:39,720 Dann gibt's noch mehr schlechte Nachrichten für dich. 204 00:15:41,320 --> 00:15:44,920 Er riskiert seine gesamte Existenz für dich. 205 00:15:45,000 --> 00:15:48,240 Oje. Das tut mir wirklich sehr leid. 206 00:15:48,960 --> 00:15:51,000 -Kann ich irgendwas tun? -Ja. 207 00:15:51,640 --> 00:15:53,000 Nun ja... 208 00:15:53,640 --> 00:15:54,840 Spring aus dem Fenster. 209 00:15:56,920 --> 00:15:57,920 Na gut. 210 00:16:09,320 --> 00:16:10,320 Stopp! 211 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 Runter da. 212 00:16:17,960 --> 00:16:20,040 Wenn du wirklich nicht er bist, 213 00:16:20,120 --> 00:16:21,520 was bist du dann? 214 00:16:21,600 --> 00:16:24,520 Ich... Ich fühle mich... 215 00:16:25,560 --> 00:16:29,760 ...wie ein leeres Haus. 216 00:16:29,840 --> 00:16:32,560 -Ein Haus? -Ja. In dem jemand wohnte. 217 00:16:32,640 --> 00:16:35,800 Über eine lange Zeit. Und jetzt ist diese Person weg. 218 00:16:35,880 --> 00:16:39,440 Aber das Haus weiß irgendwie, wo früher alles war. 219 00:16:39,520 --> 00:16:41,720 Wie, als ich mich an den Anfang erinnerte. 220 00:16:42,280 --> 00:16:44,720 Als du herkamst, sagtest du, du kamst, 221 00:16:44,800 --> 00:16:48,520 weil man dir was Schreckliches antun will. 222 00:16:48,600 --> 00:16:52,040 Damals hast du dich erinnert. Erinnere dich wieder. 223 00:16:52,840 --> 00:16:54,600 Erinnern tut weh. 224 00:16:54,680 --> 00:16:56,680 Mein Kopf ist dafür nicht gemacht. 225 00:16:56,760 --> 00:16:59,240 Ich weiß! Mach es trotzdem! 226 00:17:02,680 --> 00:17:04,520 Ich habe keine Erinnerung. 227 00:17:04,560 --> 00:17:06,319 Wo ist sie denn? 228 00:17:08,520 --> 00:17:09,960 In der Streichholzschachtel. 229 00:17:13,040 --> 00:17:15,520 Nein, ich hab sie vorher rausgenommen. 230 00:17:17,480 --> 00:17:19,760 -Deine Erinnerung aus der Schachtel? -Ja. 231 00:17:19,800 --> 00:17:23,480 Ich packte sie in eine Kiste und brachte sie her. 232 00:17:23,560 --> 00:17:25,079 -Und sie ist... -Ja? 233 00:17:25,200 --> 00:17:26,520 Überall. 234 00:17:26,760 --> 00:17:28,160 Was weißt du noch? 235 00:17:31,440 --> 00:17:34,080 Wenn es wieder passiert, sieht es aus 236 00:17:34,200 --> 00:17:36,080 -wie ein internes Problem. -Was? 237 00:17:36,160 --> 00:17:37,960 Keine Ahnung, ich... 238 00:17:38,800 --> 00:17:39,680 Ich weiß. 239 00:17:39,760 --> 00:17:42,200 Du suchst die nicht vorhandenen Möbel. 240 00:17:51,320 --> 00:17:54,640 Möchtest du einen Kakao? 241 00:17:58,080 --> 00:18:00,560 ZUM LEICHENRÄUBER STREICHHÖLZER 242 00:18:03,560 --> 00:18:05,640 Was weißt du über das Wunder? 243 00:18:05,720 --> 00:18:07,720 Ich bin dabei, es zu verifizieren. 244 00:18:07,800 --> 00:18:12,280 Aber man merkt erst nach einigen Tagen, ob Menschen verliebt sind. 245 00:18:12,320 --> 00:18:14,880 Menschen sind komisch. So läuft das eben. 246 00:18:14,960 --> 00:18:18,000 Wusste ich bereits. Neue Hinweise zu Gabriel? 247 00:18:18,080 --> 00:18:20,160 Ach so, ja. Also... 248 00:18:20,240 --> 00:18:23,480 Er ist definitiv nicht im Laden. Zählt das als Hinweis? 249 00:18:23,560 --> 00:18:25,640 -Bloß Erziraphael. -Der Verräter. 250 00:18:25,720 --> 00:18:28,560 Ja, er wirkte sehr... 251 00:18:30,960 --> 00:18:31,800 Verräterisch. 252 00:18:32,400 --> 00:18:34,320 Und sein mürrischer Freund Crowley. 253 00:18:34,440 --> 00:18:37,560 -Der Dämon. -Das erklärt die Verdrießlichkeit. 254 00:18:38,160 --> 00:18:41,800 Und da wäre auch noch sein Gehilfe. 255 00:18:42,320 --> 00:18:44,680 Den habe ich aber nicht gesehen. 256 00:18:44,760 --> 00:18:46,320 Sein Gehilfe? 257 00:18:47,800 --> 00:18:50,200 -Er hat keinen Gehilfen. -Nein. 258 00:18:50,560 --> 00:18:53,240 Tut mir leid. Weiß nicht, wieso ich das gesagt hab. 259 00:18:53,320 --> 00:18:54,960 Oder hat er einen? 260 00:18:55,040 --> 00:18:56,080 Haben wir nicht... 261 00:18:56,160 --> 00:19:00,000 War da nicht was mit... 262 00:19:00,640 --> 00:19:02,200 -Büchern? -Nein. 263 00:19:02,280 --> 00:19:05,000 Das war Erziraphael selbst. Er mag Bücher. 264 00:19:06,080 --> 00:19:08,480 Ja. Natürlich. 265 00:19:09,400 --> 00:19:11,880 -Ja? -Vielleicht hilft das ja: 266 00:19:11,960 --> 00:19:14,880 Irgendwann hatten Mr. Fell und Mr... Ich meine... 267 00:19:14,960 --> 00:19:16,640 Der Verräter und der Dämon 268 00:19:17,240 --> 00:19:19,720 hatten eine Geheimbesprechung. 269 00:19:21,560 --> 00:19:22,560 Und? 270 00:19:23,800 --> 00:19:26,720 -Was? -Was haben sie gesagt? 271 00:19:27,520 --> 00:19:28,800 Ich hab nicht zugehört. 272 00:19:28,920 --> 00:19:30,400 Es war ja vertraulich. 273 00:19:37,680 --> 00:19:39,000 Danke. 274 00:19:41,720 --> 00:19:44,040 -Sie sind sehr nett. -Dank mir nicht. 275 00:19:44,080 --> 00:19:45,920 Und ich bin nicht nett. 276 00:19:46,920 --> 00:19:48,800 Würde dir auch keiner glauben. 277 00:20:05,320 --> 00:20:08,560 -Was tust du da? -Ich mache Platz. 278 00:20:08,640 --> 00:20:10,560 Für das, was bald geschieht. 279 00:20:10,680 --> 00:20:12,680 Du hast was vor, das merke ich. 280 00:20:12,760 --> 00:20:14,680 -Was planst du? -Wart's nur ab. 281 00:20:15,280 --> 00:20:17,720 "Wart's ab"? Weißt du, wie nervig das ist? 282 00:20:17,800 --> 00:20:20,040 Ja. Wenn du hier nur stehst und nörgelst, 283 00:20:20,080 --> 00:20:22,040 schau lieber, ob Nina und Maggie 284 00:20:22,080 --> 00:20:24,160 unterwegs hierher sind. 285 00:21:02,280 --> 00:21:04,960 Keine Ahnung, wieso ich eingeladen wurde. 286 00:21:05,040 --> 00:21:07,720 Als Whickber-Street-Händlerin, Mrs. Sandwich. 287 00:21:07,800 --> 00:21:10,640 -Als Grundpfeiler der Gemeinschaft. -Mag ja sein. 288 00:21:10,720 --> 00:21:12,200 Aber der Feierabendverkehr... 289 00:21:12,280 --> 00:21:14,640 Die Stammgäste brauchen Zuwendung. 290 00:21:14,720 --> 00:21:17,040 Ihre jungen Damen kommen sicher zurecht. 291 00:21:17,080 --> 00:21:18,400 Stimmt schon. 292 00:21:18,480 --> 00:21:22,800 Ich habe nie nachgefragt. Was genau machen die eigentlich? 293 00:21:23,960 --> 00:21:26,160 Sie stehen auf eigenen Füßen. 294 00:21:26,240 --> 00:21:27,800 Wie die Regierung wollte. 295 00:21:35,800 --> 00:21:40,000 Ich soll ausrichten, dass das Händlertreffen anfängt. 296 00:21:40,080 --> 00:21:43,080 -Ich versäume nie eins. Ich komme. -Kein Problem. 297 00:21:52,600 --> 00:21:55,440 Wo sind denn die Stühle, die ich vorbeibrachte? 298 00:21:55,520 --> 00:21:56,720 -Überflüssig. -Was? 299 00:21:56,800 --> 00:21:59,640 Die müssten wir nur wegräumen, sobald wir tanzen. 300 00:21:59,720 --> 00:22:01,520 Heben wir uns für später auf. 301 00:22:01,600 --> 00:22:02,840 Tanzen? 302 00:22:11,200 --> 00:22:14,840 "Kaffee oder Tod." Witziger Name. 303 00:22:14,920 --> 00:22:16,440 Gab nur noch den. Was gibt es? 304 00:22:16,520 --> 00:22:18,080 -Denken Sie... -Ans Treffen? 305 00:22:18,160 --> 00:22:19,720 -Ich komme nicht. -Doch. 306 00:22:19,800 --> 00:22:21,160 Nein. 307 00:22:21,240 --> 00:22:24,680 Meine Partnerin Lindsay hat geschrieben, 308 00:22:25,080 --> 00:22:27,240 und sie ist nun meine Ex-Partnerin. 309 00:22:27,320 --> 00:22:30,440 Keinen Bock, über alberne Weihnachtslichter zu reden, 310 00:22:30,520 --> 00:22:33,840 also gehe ich heim und saufe heulend in der leeren Wohnung. 311 00:22:33,920 --> 00:22:35,280 -Nicht. -Wieso nicht? 312 00:22:35,840 --> 00:22:38,200 Kann gefährlich sein. Irgendwas ist los. 313 00:22:39,360 --> 00:22:40,520 Irgendwas stimmt nicht. 314 00:22:40,600 --> 00:22:42,920 Das trifft zwar auf fast alles zu. 315 00:22:43,000 --> 00:22:45,240 Aber jetzt gerade kommt es in Wellen. 316 00:22:45,320 --> 00:22:46,280 Wie ein Kater. 317 00:22:46,360 --> 00:22:48,440 -Ich gehe. -Da ist es sicherer. 318 00:22:48,520 --> 00:22:50,640 Mein Freund wird dich beschützen. 319 00:22:50,720 --> 00:22:52,680 Vertrau endlich mal jemandem. 320 00:22:52,760 --> 00:22:55,160 -Sie sind echt schräg. -Los jetzt! 321 00:23:08,560 --> 00:23:09,880 Ich werde verrückt. 322 00:23:09,960 --> 00:23:13,160 Da ist Nina, sie erfüllt unser aller Kaffeewünsche. 323 00:23:13,240 --> 00:23:14,880 Ich bin gänzlich erfreut. 324 00:23:14,960 --> 00:23:18,360 Bonsoir. Heute ist, wie sagt man? Ein schöner Abend zum Tanzen. 325 00:23:18,440 --> 00:23:19,720 Justine, was ist los? 326 00:23:19,800 --> 00:23:23,320 Werte Frau Kaffeeverkäuferin, heute ist das Treffen 327 00:23:23,400 --> 00:23:26,560 der Whickber Street Händler und Ladenbesitzer. 328 00:23:26,640 --> 00:23:29,680 Uns allen wird die Gastfreundschaft des Mr. Fell zuteil. 329 00:23:29,760 --> 00:23:34,200 Möchten Sie eine dieser kleinen Speisen? Die sind gratis. 330 00:23:38,840 --> 00:23:40,440 Nina! Wie... 331 00:23:41,040 --> 00:23:43,320 Wie schön, dass Sie da sind. 332 00:23:43,800 --> 00:23:45,760 Gleich beginnt der Tanz. 333 00:23:45,840 --> 00:23:48,480 Wieso fühle ich mich eigentlich nicht traurig? 334 00:23:49,000 --> 00:23:51,080 Keine langen Gesichter heute. 335 00:23:51,160 --> 00:23:54,600 Ich will nur sehen, wie ihr jungen Leute euch amüsiert. 336 00:23:54,680 --> 00:23:55,960 Beim Tanzen? 337 00:23:56,040 --> 00:23:59,880 Kein Händlertreffen ohne Tanz, nicht wahr? 338 00:23:59,960 --> 00:24:04,000 Was ist los? Ihr Freund meinte, ich sei in Gefahr. Ich kam her. 339 00:24:04,080 --> 00:24:06,880 Und alle hier sind... Ich verliere den Verstand. 340 00:24:06,960 --> 00:24:08,880 Sie sind jetzt hier. 341 00:24:08,960 --> 00:24:10,720 Das ist die Hauptsache. 342 00:24:10,800 --> 00:24:13,680 Hier sind Sie auf jeden Fall sicher. 343 00:24:14,800 --> 00:24:19,120 Einen schönen Abend, Mistress Nina. Wir werden das Tanzbein sicher noch 344 00:24:19,200 --> 00:24:22,160 vor Ende des Händlertreffens schwingen? 345 00:24:22,800 --> 00:24:25,640 Ich wollte nur über Weihnachtsbeleuchtung reden. 346 00:24:45,680 --> 00:24:46,760 Wer seid ihr? 347 00:24:47,320 --> 00:24:48,320 Wer schickt euch? 348 00:24:51,400 --> 00:24:52,800 Ihr seid Dämonen. 349 00:24:52,880 --> 00:24:56,200 Juniordämonen. Der Ausschuss. Die Verdammten. 350 00:24:56,760 --> 00:24:57,960 Was soll das? 351 00:24:58,040 --> 00:24:59,760 Was macht ihr denn hier? 352 00:24:59,840 --> 00:25:03,400 Ihr dürft nicht auftauchen und Ärger machen. Laut Gesetz. 353 00:25:03,480 --> 00:25:07,080 -Gib uns den Engel. -Wir wollen Gabriel! 354 00:25:10,560 --> 00:25:13,440 Ihr seid ja alle völlig daneben! 355 00:25:26,000 --> 00:25:28,040 Was genau machst du? 356 00:25:29,080 --> 00:25:30,600 Ich bin Näherin. 357 00:25:30,680 --> 00:25:33,080 Ein feines Handwerk. 358 00:25:33,840 --> 00:25:38,040 Nein, ich bin keine Näherin. Ich bin eine Näherin. 359 00:25:39,960 --> 00:25:41,000 Verflixt noch mal. 360 00:25:42,120 --> 00:25:43,160 Eine Näherin. 361 00:25:43,840 --> 00:25:46,040 Kurzum: Du bist Näherin. 362 00:25:46,120 --> 00:25:48,320 Nein, eine gefallene Näherin. 363 00:25:48,400 --> 00:25:51,680 Eine gottverlassene Näherin. 364 00:25:53,760 --> 00:25:55,840 Wieso kann ich nicht "Näherin" sagen? 365 00:25:55,920 --> 00:25:58,440 Beschreib doch deine Tätigkeit. 366 00:25:58,520 --> 00:26:00,960 Genau. Danke. 367 00:26:01,040 --> 00:26:03,840 Wenn ein Mann das Bedürfnis 368 00:26:03,920 --> 00:26:06,440 nach Zärtlichkeiten hat, 369 00:26:06,520 --> 00:26:09,480 dann begibt er sich in mein Etablissement, 370 00:26:09,560 --> 00:26:14,120 wo er sich eine meiner feinen Damen aussuchen kann, 371 00:26:14,200 --> 00:26:19,600 die alle fähig und willens sind, Hemd und Socken zu flicken. 372 00:26:19,680 --> 00:26:22,720 Oder einen Knopf anzunähen. 373 00:26:23,800 --> 00:26:24,880 Das kostet aber mehr. 374 00:26:25,000 --> 00:26:26,680 Nicht alle Mädchen machen das. 375 00:26:30,440 --> 00:26:31,720 Eine "Näherin". 376 00:26:55,960 --> 00:26:58,160 -Was soll das? -Weißt du doch. 377 00:26:58,240 --> 00:27:00,200 Jane Austen. Das ist ein Ball. 378 00:27:00,280 --> 00:27:03,560 -Wir müssen dringend reden. -Dies ist ein Geschäftstreffen. 379 00:27:03,640 --> 00:27:07,640 Ich bin sogleich bei dir. Nimm dir einen Vol-au-vent. 380 00:27:29,040 --> 00:27:30,400 Das ist mal was Neues. 381 00:27:30,480 --> 00:27:32,480 Das ist total durchgeknallt. 382 00:27:32,560 --> 00:27:36,240 Wieso reden alle so, als wären sie aus Stolz und Vorurteil? 383 00:27:36,320 --> 00:27:38,600 Sie bringen sich in Stimmung. 384 00:27:38,680 --> 00:27:40,160 In welche Stimmung? 385 00:27:40,240 --> 00:27:43,680 Das hier soll ein Händlertreffen sein. 386 00:27:43,760 --> 00:27:44,600 Ja. 387 00:27:45,240 --> 00:27:46,920 So formuliert... 388 00:27:47,920 --> 00:27:49,080 Tanzen wir gerade? 389 00:27:49,560 --> 00:27:50,560 Ja. 390 00:27:50,640 --> 00:27:52,880 Hast du diesen Tanz gelernt? 391 00:27:52,960 --> 00:27:54,840 Wir können es einfach, oder? 392 00:27:54,920 --> 00:27:56,760 Nein, eigentlich nicht. 393 00:27:59,960 --> 00:28:01,080 Das ist verrückt. 394 00:28:01,160 --> 00:28:02,480 Die sind schuld. 395 00:28:03,240 --> 00:28:04,320 Die machen das. 396 00:28:36,600 --> 00:28:39,400 Ich bin Buchhändlergehilfe. Dies sind keine Bücher. 397 00:28:39,480 --> 00:28:42,240 Das sind Häppchen. Ich handle nicht damit. 398 00:28:42,320 --> 00:28:43,600 Ich verteile sie. 399 00:28:43,680 --> 00:28:46,600 Dann sollten wir uns einen Bissen gönnen. 400 00:28:50,040 --> 00:28:53,360 Bitte verharren Sie ein Weilchen. Wir wünschen noch mehr. 401 00:28:53,880 --> 00:28:56,200 Es ist indes selten, dass unser Dörflein 402 00:28:56,280 --> 00:28:59,360 jemanden willkommen heißen darf, der so liebenswürdig 403 00:28:59,440 --> 00:29:02,840 und manierlich ist, und, wenn ich das so sagen darf, Sir, 404 00:29:02,920 --> 00:29:06,040 über solch attraktive Figur und Gesichtszüge verfügt. 405 00:29:07,280 --> 00:29:09,680 Das meinen Sie? Klasse, nicht wahr? 406 00:29:09,760 --> 00:29:12,000 Ich bin dabei, mich selbst zu erkunden. 407 00:29:12,080 --> 00:29:15,280 -Gestern im Bett entdeckte ich was Neues. -Mein Herr! 408 00:29:15,360 --> 00:29:17,000 Soll ich es Ihnen zeigen? 409 00:29:17,080 --> 00:29:19,080 -Ok. -Ich muss zugeben... 410 00:29:19,160 --> 00:29:20,800 Sie faszinieren uns sehr. 411 00:29:20,880 --> 00:29:23,600 Hier, sehen Sie. Passen Sie auf. 412 00:29:39,120 --> 00:29:41,920 Regengüsse sind das eine, aber ein Ball... 413 00:29:42,000 --> 00:29:45,120 Irgendwas stimmt nicht. Und zwar ganz und gar nicht. 414 00:29:45,200 --> 00:29:48,600 Erzähl es mir doch bei einem Tanz. 415 00:29:48,680 --> 00:29:49,760 Wir tanzen nicht. 416 00:30:01,160 --> 00:30:02,520 Türen werden geöffnet. 417 00:30:03,080 --> 00:30:04,520 Erde. 418 00:30:19,640 --> 00:30:21,120 Wie niedlich. 419 00:30:21,600 --> 00:30:23,520 Sie feiern eine Party. 420 00:30:24,360 --> 00:30:26,200 -Was tun wir hier? -Weiß nicht. 421 00:30:26,960 --> 00:30:28,360 Heute ist kein schöner Tag. 422 00:30:28,440 --> 00:30:30,920 Meine Partnerin Lindsay verließ mich. 423 00:30:31,880 --> 00:30:33,640 -Meinetwegen? -Was? 424 00:30:34,160 --> 00:30:36,400 Nein, eigentlich nicht. 425 00:30:37,080 --> 00:30:40,000 Aber an jenem Abend hat es ihr gereicht. 426 00:30:40,080 --> 00:30:42,040 Es hat sich lange angebahnt. 427 00:30:43,640 --> 00:30:46,000 Lindsay mochte mich wohl nicht besonders. 428 00:30:47,440 --> 00:30:49,280 Ich weiß, ich bin anstrengend. 429 00:30:49,360 --> 00:30:50,400 Ich... 430 00:30:52,960 --> 00:30:54,200 Ich meine... 431 00:30:54,880 --> 00:30:56,600 Anstrengung macht mir nichts. 432 00:30:57,960 --> 00:30:59,800 Die Hölle hat Dämonen gesandt. 433 00:30:59,880 --> 00:31:02,600 Die versammeln sich draußen und wollen Gabriel. 434 00:31:02,680 --> 00:31:04,680 Hier drinnen sind wir sicher. 435 00:31:04,760 --> 00:31:07,880 Dieser Buchladen gilt noch immer als Botschaft. 436 00:31:07,960 --> 00:31:10,280 Hör auf mit diesem Theater 437 00:31:10,360 --> 00:31:12,600 und lass uns eine Lösung finden. 438 00:31:12,680 --> 00:31:15,480 Ich übergebe denen nicht... Jim. 439 00:31:15,560 --> 00:31:17,840 Es kommen Menschen zu Schaden, Engel. 440 00:31:17,920 --> 00:31:21,720 Du überschätzt unsere eigentliche Lage. 441 00:31:28,840 --> 00:31:29,680 Und? 442 00:31:32,160 --> 00:31:33,160 Du meine Güte. 443 00:31:33,240 --> 00:31:34,920 "Rückt den Enkel raus"? 444 00:31:35,000 --> 00:31:38,920 Tja. Buchstabieren ist nicht deren Stärke. Die meinen... 445 00:31:39,000 --> 00:31:40,640 Rückt den Engel raus. 446 00:31:40,720 --> 00:31:44,520 Schickt Gabriel raus, dann läuft es glimpflich ab. 447 00:31:44,600 --> 00:31:46,120 Kommt nicht infrage. 448 00:31:46,200 --> 00:31:49,280 Darf ich Sie daran erinnern, dass dieser Buchladen 449 00:31:49,360 --> 00:31:51,440 einer neutralen Botschaft entspricht? 450 00:31:51,520 --> 00:31:54,480 Als früherer Außenposten des Himmels... 451 00:31:54,560 --> 00:31:56,440 Du bist ein Aussätziger. 452 00:31:57,160 --> 00:31:58,600 Du bist schutzlos. 453 00:31:59,440 --> 00:32:02,400 Ich habe eine Dämonenlegion bei mir. 454 00:32:03,400 --> 00:32:05,920 Aber ich will dir nichts tun. 455 00:32:06,600 --> 00:32:08,800 Nur den Menschen, die hier sind. 456 00:32:10,040 --> 00:32:13,080 Ihr habt 60 Sekunden, um Erzengel Gabriel zu übergeben, 457 00:32:13,160 --> 00:32:16,760 bevor die ersten Menschen sterben. 458 00:32:21,360 --> 00:32:22,320 Verzeihung. 459 00:32:27,160 --> 00:32:28,360 50 Sekunden. 460 00:32:28,440 --> 00:32:29,800 Was sagt ihr jetzt? 461 00:32:30,320 --> 00:32:32,440 Das ist alles meinetwegen, oder? 462 00:32:32,520 --> 00:32:35,520 Die wollen doch mich, nicht wahr? 463 00:32:40,000 --> 00:32:41,000 Du kamst zu mir. 464 00:32:41,880 --> 00:32:43,480 Ich versprach, dich zu schützen. 465 00:32:44,280 --> 00:32:45,640 Das werde ich. 466 00:32:45,720 --> 00:32:48,640 Nicht nötig. Ich gehe raus. 467 00:32:59,080 --> 00:32:59,960 Ich bin hier. 468 00:33:01,240 --> 00:33:02,480 Mich wollt ihr. 469 00:33:03,640 --> 00:33:04,480 Glaube ich. 470 00:33:05,240 --> 00:33:06,320 Ich bin es. 471 00:33:07,080 --> 00:33:10,360 Keine Ahnung, was das soll, aber du bist mir im Weg. 472 00:33:11,920 --> 00:33:15,440 Schickt den Engel raus! Sonst sterben alle im Laden. 473 00:33:15,520 --> 00:33:16,920 Ich mein's ernst! 474 00:33:17,640 --> 00:33:18,560 Hi. 475 00:33:19,080 --> 00:33:20,080 Hören Sie. 476 00:33:21,120 --> 00:33:25,880 Der Engel Gabriel bin augenscheinlich ich. 477 00:33:25,960 --> 00:33:29,640 Ich bin außerdem Jim, kurz für James. Und für Gabriel. 478 00:33:30,520 --> 00:33:33,480 Bist du mal leise? 479 00:33:34,680 --> 00:33:39,520 Rein mit dir, sofort, in dieser Sekunde. 480 00:33:39,600 --> 00:33:43,480 Und sag diesem Arschloch Erziraphael 481 00:33:43,560 --> 00:33:46,840 und dem Erzverräter Crowley, 482 00:33:46,920 --> 00:33:51,680 dass ich sie töte, wenn sie mir nicht Gabriel übergeben. 483 00:33:52,640 --> 00:33:57,440 T-Ö-H-T-E. 484 00:33:58,320 --> 00:34:00,120 Töte! Los! 485 00:34:13,639 --> 00:34:14,760 Was war los? 486 00:34:16,520 --> 00:34:21,040 Ich sollte wieder rein und ausrichten, der Engel soll jetzt raus. 487 00:34:23,480 --> 00:34:24,639 War ja klar. 488 00:34:24,760 --> 00:34:27,480 Wir wirken ein Wunder, damit ihn keiner erkennt. 489 00:34:27,560 --> 00:34:29,800 Und keiner erkennt ihn! Gut gemacht. 490 00:34:29,880 --> 00:34:31,639 Verzeihung, Mr. Fell. 491 00:34:31,679 --> 00:34:34,159 Wer sind die? Was ist hier los? 492 00:34:34,280 --> 00:34:36,199 20 Sekunden, Engel. 493 00:34:36,320 --> 00:34:38,639 Sonst tun wir den Menschen weh. 494 00:34:38,679 --> 00:34:40,480 Und zwar so richtig. 495 00:34:40,560 --> 00:34:43,360 Ihr dürft Menschen nicht direkt wehtun. 496 00:34:43,440 --> 00:34:45,520 -Das weißt du, Shax. -Vielleicht nicht. 497 00:34:45,600 --> 00:34:47,520 Aber indirekt. 498 00:34:47,600 --> 00:34:50,440 Und zwar während wir Engel bekämpfen. 499 00:34:50,520 --> 00:34:52,159 Das sind dann zivile Opfer. 500 00:34:52,639 --> 00:34:54,600 Ist der Angriff offiziell genehmigt, 501 00:34:54,639 --> 00:34:57,360 und entspricht er den Verhaltensregeln? 502 00:34:57,440 --> 00:35:01,040 Oder nicht? Hast du eine offizielle Erlaubnis hierfür? 503 00:35:04,000 --> 00:35:05,280 Ich bin nicht dumm. 504 00:35:06,320 --> 00:35:07,400 Ich darf das. 505 00:35:08,640 --> 00:35:11,520 Einsatz-Grundregeln. Klausel 112, Abschnitt 3. 506 00:35:11,600 --> 00:35:15,400 "Zivilisten müssen Zeit für die Evakuation haben." 507 00:35:15,480 --> 00:35:17,200 Erziraphael kann eine Beschwerde 508 00:35:17,320 --> 00:35:19,880 beim Dunklen Rat der Höllenherzogtümer einlegen, 509 00:35:19,960 --> 00:35:23,840 und du musst die Antwort abwarten, was Wochen dauern kann. 510 00:35:24,440 --> 00:35:26,800 Ihr könntet großen Ärger kriegen. 511 00:35:33,400 --> 00:35:36,880 Dann holt eure Menschen raus. 512 00:35:37,560 --> 00:35:38,480 Sicher. 513 00:35:39,920 --> 00:35:42,480 Ich erfand ein Gesetz, das die nie prüfen. 514 00:35:42,560 --> 00:35:45,680 Ich bringe alle nur raus. Ich lasse dich nicht allein. 515 00:35:45,800 --> 00:35:48,400 -Ich weiß. Aber ein Vorschlag... -Ich mache das. 516 00:35:48,480 --> 00:35:52,440 Ich bringe euch alle aus. Tut genau, was ich euch sage. 517 00:35:52,520 --> 00:35:55,160 -Dann passiert keinem was. -Was auch immer los ist. 518 00:35:55,280 --> 00:35:57,480 Ich kläre das. 519 00:35:57,560 --> 00:35:59,560 -Verzeihung. -Das wird unschön. 520 00:36:06,280 --> 00:36:07,480 Madam. 521 00:36:10,320 --> 00:36:13,560 Keine Ahnung, wieso Sie einfach ein Treffen 522 00:36:13,640 --> 00:36:15,680 unserer Händlervereinigung stören. 523 00:36:15,840 --> 00:36:16,840 Tanz. 524 00:36:17,760 --> 00:36:20,400 Kein Treffen. Ihr habt getanzt. 525 00:36:22,400 --> 00:36:25,280 Sie haben kein Recht, diese Leute zu behelligen. 526 00:36:26,280 --> 00:36:29,640 So. Ich rufe den Notruf. 527 00:36:31,680 --> 00:36:34,080 Crowley, wo verläuft die Grenze? 528 00:36:34,160 --> 00:36:36,040 Türrahmen. Ihr könnt nicht rein. 529 00:36:43,600 --> 00:36:45,000 Das dürft ihr nicht! 530 00:36:45,080 --> 00:36:48,120 Haben wir aber. Ziviles Opfer. 531 00:36:48,160 --> 00:36:51,640 Schafft den Rest raus. Sonst erledigen wir alle. 532 00:36:52,760 --> 00:36:53,840 Gut. 533 00:36:56,480 --> 00:36:59,160 Ich verstehe nicht ganz... Was ist hier los? 534 00:37:00,640 --> 00:37:02,160 Es ist etwas kompliziert. 535 00:37:02,280 --> 00:37:04,760 Aber am besten vergessen Sie das alles. 536 00:37:04,840 --> 00:37:07,200 Und machen das, was Mr. Crowley sagt. 537 00:37:07,320 --> 00:37:10,200 Wird das eine Hypnose? Ist es das, was hier los ist? 538 00:37:10,320 --> 00:37:12,640 -Sie machen irgendwas. -Ich will Sie retten. 539 00:37:12,760 --> 00:37:14,680 Ok, Leute. Zweierreihen. 540 00:37:14,800 --> 00:37:17,960 Mrs. Sandwich, neben mich. Nina, Maggie, ab nach hinten. 541 00:37:18,040 --> 00:37:19,760 -Los. -Ich lasse ihn nicht 542 00:37:19,840 --> 00:37:21,280 allein gegen sie kämpfen. 543 00:37:21,360 --> 00:37:24,280 Auf mein Wort geht ihr los. 544 00:37:24,360 --> 00:37:28,000 Keinen Blickkontakt. Folgt mir. Nina, kommst du? 545 00:37:30,760 --> 00:37:31,640 Nein. 546 00:37:31,680 --> 00:37:34,600 Bleibst du, um tapfer zu sterben? Nett von dir. 547 00:37:34,640 --> 00:37:37,080 Ok. Leben retten. Hast du deine Haarnadel? 548 00:37:37,160 --> 00:37:39,440 -Ich habe noch viel mehr. -Wette ich. 549 00:37:39,520 --> 00:37:41,000 Gehen wir. 550 00:37:41,880 --> 00:37:44,200 -Alles Gute zum Hochzeitstag. -Dir auch. 551 00:37:44,320 --> 00:37:45,520 Ich hab deine Post. 552 00:37:46,400 --> 00:37:49,440 -Warum? -Sie stapelt sich vor meiner Tür. 553 00:37:50,120 --> 00:37:51,960 Behalt sie. Ist grad ungünstig. 554 00:37:54,280 --> 00:37:55,960 Kopf senken. Nicht hinsehen. 555 00:37:59,440 --> 00:38:01,560 -Die haben ihn. -Geht es ihm gut? 556 00:38:02,040 --> 00:38:05,360 Eher nicht. Erst mal sollen alle sicher nach draußen. 557 00:38:06,160 --> 00:38:07,640 Weiterlaufen. 558 00:38:16,120 --> 00:38:18,440 So, ich erkläre das Treffen 559 00:38:18,520 --> 00:38:21,880 des Whickber-Street-Händlervereins-Dings als beendet. 560 00:38:21,960 --> 00:38:25,640 Am besten geht ihr schnell in eure Läden 561 00:38:25,680 --> 00:38:28,520 und vergesst so viel hiervon, wie nur irgend möglich. 562 00:38:28,600 --> 00:38:29,920 Na los. 563 00:38:30,560 --> 00:38:31,640 Sind 'n guter Mann. 564 00:38:32,080 --> 00:38:34,080 Nein, eigentlich weder noch. 565 00:38:34,160 --> 00:38:35,360 Aber danke. 566 00:38:38,400 --> 00:38:40,760 -Wieso bleiben Sie? -Was ist hier los? 567 00:38:40,840 --> 00:38:42,960 -Sie sind in Gefahr. -Nichts ergibt Sinn. 568 00:38:43,040 --> 00:38:45,440 Sie haben Ärger. Wir bleiben bei Ihnen. 569 00:38:45,520 --> 00:38:49,560 Wir sind nicht in Gefahr. Crowley kommt gleich mit einem Plan. 570 00:38:49,640 --> 00:38:51,880 Behaupten Sie sich mit eigenen Plänen. 571 00:38:51,960 --> 00:38:55,360 Mache ich. Aber mich zu retten, macht ihn glücklich. 572 00:39:06,800 --> 00:39:09,160 Officer, ich melde ein Verbrechen. 573 00:39:10,880 --> 00:39:12,400 Ich bin wohl im falschen... 574 00:39:12,480 --> 00:39:15,800 -Sie sind Polizeibeamte? -Ja, sieht man doch. 575 00:39:15,880 --> 00:39:18,600 Als Officer verhaften Sie Verbrecher. 576 00:39:18,640 --> 00:39:21,440 -Ja, aber... -Gut. Verhaften Sie mich. 577 00:39:21,520 --> 00:39:22,840 -Was? -Wie gesagt. 578 00:39:22,920 --> 00:39:24,840 Handschellen anlegen. Ich ergebe mich. 579 00:39:27,080 --> 00:39:30,280 Das mag verwirren, aber ich bin kein Inspector Constable, 580 00:39:30,360 --> 00:39:31,960 ein menschlicher Officer. 581 00:39:32,040 --> 00:39:34,920 Ja, du bist ein Engel. Darum ergebe ich mich. 582 00:39:35,000 --> 00:39:37,640 Ich als Dämon weiß von einem Verbrechen gegen euch. 583 00:39:37,680 --> 00:39:40,160 Ich befehle dir, verhafte mich. Schnell. 584 00:39:40,280 --> 00:39:41,440 Aber wie... 585 00:39:41,520 --> 00:39:44,040 "Ich verhafte Sie. Was Sie sagen..." 586 00:39:44,120 --> 00:39:46,400 -Bla, bla, bla. -Gut! Du hast mich verhaftet. 587 00:39:46,480 --> 00:39:48,800 -Ja? -Ja. Du hast gesagt... 588 00:39:48,880 --> 00:39:51,040 Ok, Officer. Ich komme unauffällig mit. 589 00:39:51,120 --> 00:39:52,440 Wohin mit? 590 00:39:53,440 --> 00:39:54,880 In den Himmel. 591 00:40:01,160 --> 00:40:02,120 Gut. 592 00:40:02,560 --> 00:40:03,920 Türen werden geöffnet. 593 00:40:10,800 --> 00:40:13,120 Aber das ist doch kein Trick, oder? 594 00:40:13,160 --> 00:40:16,040 Du verhaftest mich. Wieso sollte ich dich austricksen? 595 00:40:20,760 --> 00:40:21,840 Schließ die Türen. 596 00:40:23,280 --> 00:40:24,880 Türen schließen. 597 00:40:28,920 --> 00:40:30,200 Aufstieg. 598 00:42:22,280 --> 00:42:24,280 Untertitel von: Karoline Doil 599 00:42:24,360 --> 00:42:26,360 Creative Supervisor: