1 00:00:13,960 --> 00:00:16,960 짐, 내 책상 서랍에서 건전지로 켜는 초를 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,680 8개 갖다줘요 3 00:00:23,280 --> 00:00:25,080 간단한 질문 하나 해도 돼요? 4 00:00:25,160 --> 00:00:27,000 물어봐요 이리 와요, 짐 5 00:00:27,080 --> 00:00:29,480 어떻게 된 거예요? 왜 전부 이상하죠? 6 00:00:29,560 --> 00:00:32,439 지난주에 정전됐을 때부터 이런 거죠? 7 00:00:32,479 --> 00:00:35,760 질문이 셋이고 안 간단하네요 마지막 답은 '아니요'요 8 00:00:35,840 --> 00:00:39,080 이 모든 건 아주 오래전에 시작됐어요 9 00:00:39,840 --> 00:00:41,560 하지만 지난주도 맞아요 10 00:00:41,640 --> 00:00:43,200 춤은 왜 췄어요? 11 00:00:44,160 --> 00:00:47,320 그럼 매기의 사랑을 깨달을 줄 알았죠 12 00:00:47,400 --> 00:00:49,680 그렇게 사랑에 빠지고요 13 00:00:49,760 --> 00:00:52,360 제인 오스틴 책에선 간단해 보였거든요 14 00:00:52,440 --> 00:00:54,080 - 제인 오스틴? - 네 15 00:00:54,160 --> 00:00:57,160 1810년 클러큰웰 다이아몬드 절도 사건의 배후요 16 00:01:02,880 --> 00:01:06,000 좋든 싫든 우릴 들여보내게 될 거야 17 00:01:07,440 --> 00:01:10,400 아니, 너희는 못 들어와 18 00:01:12,920 --> 00:01:14,640 천국입니다 문이 열립니다 19 00:01:14,720 --> 00:01:17,200 좋아, 어디에 기록을 보관하지? 20 00:01:17,280 --> 00:01:18,280 기록이요? 21 00:01:18,920 --> 00:01:21,480 넌 37기 서기관이잖아 기록 어디 있어? 22 00:01:21,560 --> 00:01:23,560 - 제 사무실에요 - 앞장서! 23 00:01:23,640 --> 00:01:25,960 안 돼요! 못 해요! 24 00:01:26,039 --> 00:01:27,920 당신은 악마잖아요 그냥 이렇게... 25 00:01:28,000 --> 00:01:30,560 제가 얼마나 곤란해질지 알기나 해요? 26 00:01:30,640 --> 00:01:33,080 괜찮아 꿀벌 원리 몰라? 27 00:01:33,640 --> 00:01:35,400 - 꿀벌? - 천사는 꿀벌이야 28 00:01:35,479 --> 00:01:38,320 누가 침입하려고 하면 벌집을 지키지만 29 00:01:38,400 --> 00:01:39,600 일단 들어가면... 30 00:01:41,520 --> 00:01:44,640 허가받지 않은 악마가 천국에 와서 31 00:01:44,720 --> 00:01:48,160 이렇게 맘대로 돌아다니는 게 가능하긴 해? 32 00:01:49,920 --> 00:01:51,080 꿀벌이라니까 33 00:01:51,160 --> 00:01:53,280 꿀벌 같진 않아요 34 00:01:53,360 --> 00:01:55,360 장수말벌이면 모를까 35 00:01:55,440 --> 00:01:58,240 - 뱀이나... - 꿀벌이야 36 00:01:58,759 --> 00:02:01,280 네 사무실로 가자 따라갈게 37 00:02:12,120 --> 00:02:13,400 잠깐만요 38 00:02:15,560 --> 00:02:17,160 어서 가요, 숨어요 39 00:02:17,280 --> 00:02:18,680 어이가 없네 40 00:02:18,760 --> 00:02:21,760 우린 저주받은 군단이야 천하무적이지 41 00:02:21,840 --> 00:02:24,560 그럼 뭐 해? 우린 서점 안에 있고 42 00:02:24,600 --> 00:02:26,960 너희는 못 들어오지 난 안 무서워 43 00:02:33,760 --> 00:02:37,720 난 남동생 있어 그 정도 장난은 끄떡없어 44 00:02:37,800 --> 00:02:41,000 - 무시해요 - 아뇨, 안 무서워요 45 00:02:41,079 --> 00:02:43,560 난 평생 겁쟁이로 살았어요 46 00:02:44,880 --> 00:02:48,040 - 이젠 겁 안 내요 - 제발, 매기 47 00:02:48,120 --> 00:02:49,840 그래 제발, 매기 48 00:02:49,920 --> 00:02:55,040 네 애처로운 사랑 앞에서 망신당하지 마 49 00:02:55,480 --> 00:02:59,440 매기는 내가 아는 그 누구보다 용감해 50 00:02:59,520 --> 00:03:01,160 겁쟁이들 51 00:03:01,240 --> 00:03:04,200 너희는 안에 있고 우린 여기 있으니까 52 00:03:04,280 --> 00:03:06,240 - 용감한 척하는 거지 - 건들지 마 53 00:03:06,320 --> 00:03:10,480 이 가게와 펠 씨를 내버려 두란 말이야 54 00:03:11,280 --> 00:03:12,480 넌 뭣도 아냐, 매기 55 00:03:13,480 --> 00:03:16,440 네 꼴을 봐 네 가게엔 아무도 안 가 56 00:03:16,520 --> 00:03:19,320 월세도 못 내는 바보지 57 00:03:19,400 --> 00:03:21,560 사랑도 못 받고 사랑스럽지도 않아 58 00:03:22,560 --> 00:03:24,160 넌 하찮은 인간이야 59 00:03:24,240 --> 00:03:27,920 그렇게 무의미하게 살다가 죽게 될 거야 60 00:03:32,800 --> 00:03:36,120 세상에 정말 한심하네 61 00:03:36,200 --> 00:03:39,040 여기 들어와서 내 얼굴 보고 말해보시지? 62 00:03:44,640 --> 00:03:46,320 빨리 들어가! 63 00:03:58,360 --> 00:04:00,960 매기? 어떻게 된 거죠? 64 00:04:01,040 --> 00:04:03,960 제가 방금 들어오라고 말했나 봐요 65 00:04:04,040 --> 00:04:05,880 물러나요 당장 이쪽으로 와요 66 00:04:05,960 --> 00:04:08,040 어서요, 위험해요 67 00:04:10,520 --> 00:04:13,520 난 필요하다면 방어할 준비가 되어 있어 68 00:04:13,600 --> 00:04:16,680 물러나는 게 좋을 거야 69 00:04:20,000 --> 00:04:21,480 저기요? 70 00:04:22,800 --> 00:04:24,320 누구 없어요? 71 00:04:30,560 --> 00:04:34,480 잘 들어 지금이라도 나간다면 72 00:04:35,440 --> 00:04:37,120 아무도 안 다칠 거야 73 00:04:50,480 --> 00:04:51,920 다칠 거야 74 00:06:06,520 --> 00:06:08,560 "6장: 매일" 75 00:06:18,600 --> 00:06:20,520 "멋진 징조들" 76 00:06:37,520 --> 00:06:39,440 - 사무실 좋네 - 좀 외롭죠 77 00:06:39,920 --> 00:06:43,280 지구에서 할 일이 생겼을 때 너무 좋았어요 78 00:06:43,360 --> 00:06:45,240 아무도 안 찾아와? 79 00:06:45,320 --> 00:06:49,720 몇백 년에 한 번씩 부탁하러 올 때도 있어요 80 00:06:49,800 --> 00:06:52,080 체포된 거 아니죠? 81 00:06:52,159 --> 00:06:53,680 누가 봐도 아니지 82 00:06:53,760 --> 00:06:57,480 - 제가 돕는 건가요? - 맞아 83 00:07:00,000 --> 00:07:01,960 진짜 큰일 나겠네요 84 00:07:02,040 --> 00:07:03,400 그럴까? 85 00:07:03,960 --> 00:07:06,240 어차피 사고 칠 거면 제대로 해야지 86 00:07:08,160 --> 00:07:09,720 가브리엘의 기록을 보여줘 87 00:07:20,520 --> 00:07:22,120 "가브리엘 문제 관련" 88 00:07:26,400 --> 00:07:28,840 전부 기밀이에요 못 보여줘요 89 00:07:28,920 --> 00:07:31,080 보여주고 싶어도 안 돼요 90 00:07:31,160 --> 00:07:32,480 전 권한이 없어요 91 00:07:32,560 --> 00:07:35,200 좌품천사나 주품천사 또는 그 이상이어야 해요 92 00:07:39,120 --> 00:07:41,680 - 어떻게 했어요? - 늘 악마는 아니었거든 93 00:07:41,760 --> 00:07:43,880 게다가 천국은 비밀번호를 안 바꿔 94 00:07:52,440 --> 00:07:55,240 덤벼, 이 바보들아 저놈들을 잡아! 95 00:08:12,760 --> 00:08:15,280 계속 원 안으로 들어가진 않을 거예요 96 00:08:15,360 --> 00:08:18,120 - 그렇게 멍청하진 않겠죠 - 계획이 뭐예요? 97 00:08:18,200 --> 00:08:20,680 저거요 다른 계획 없어요 98 00:08:25,120 --> 00:08:26,720 이쪽으로요, 빨리요 99 00:08:28,880 --> 00:08:30,760 왜 계속 폭발하죠? 100 00:08:30,840 --> 00:08:33,760 좀 복잡해요 이 원은 관문이에요 101 00:08:33,880 --> 00:08:36,039 준비가 안 된 채 원에 들어가면 102 00:08:36,159 --> 00:08:38,320 육체와 완전히 분리돼요 103 00:08:38,400 --> 00:08:40,840 그게 말이 돼요? 104 00:08:42,200 --> 00:08:44,200 제자리에 멈춰! 105 00:08:45,240 --> 00:08:46,280 그렇게... 106 00:08:48,120 --> 00:08:49,080 끝날 거예요 107 00:08:49,160 --> 00:08:51,160 다 끝나겠죠 108 00:08:51,240 --> 00:08:54,080 시간도, 세계도 109 00:08:54,440 --> 00:08:55,480 다 끝나고 110 00:08:55,520 --> 00:08:58,080 우린 영원을 시작할 거예요 111 00:08:59,080 --> 00:09:00,720 영원토록 112 00:09:02,200 --> 00:09:03,160 아멘 113 00:09:03,240 --> 00:09:04,520 - 아멘 - 아멘 114 00:09:06,040 --> 00:09:07,200 아냐 115 00:09:09,840 --> 00:09:10,760 '아냐'? 116 00:09:11,880 --> 00:09:12,880 그래 117 00:09:13,640 --> 00:09:14,720 아냐 118 00:09:15,320 --> 00:09:19,120 지구에서의 천국 최후의 승리가 아니라고요? 119 00:09:19,200 --> 00:09:21,360 미안, 이번엔 아냐 120 00:09:21,880 --> 00:09:22,760 넘어가 121 00:09:23,480 --> 00:09:28,400 이유를 여쭤봐도 될까요? 122 00:09:28,480 --> 00:09:29,640 물론이야 123 00:09:30,400 --> 00:09:32,320 - 왜죠? - 물어보라고만 했지 124 00:09:33,120 --> 00:09:36,200 여기서도 그렇고 온 우주를 통틀어서 125 00:09:36,280 --> 00:09:38,200 최고 대천사는 나뿐이야 126 00:09:39,120 --> 00:09:40,880 그러니까 대답 안 할래 127 00:09:41,000 --> 00:09:44,400 하지만 궁금하면 얼마든지 물어봐도 돼 128 00:09:44,480 --> 00:09:47,160 어쨌든 아마겟돈 속편은... 129 00:09:47,240 --> 00:09:48,840 그건 아냐 130 00:09:49,600 --> 00:09:51,080 다음 의제가 뭐지? 131 00:09:51,160 --> 00:09:53,760 - 청소 당번표요 - 좋아 132 00:09:54,720 --> 00:09:56,080 말해봐 133 00:09:56,160 --> 00:09:58,600 이거 대박이네 134 00:09:58,640 --> 00:09:59,520 밀어! 135 00:10:13,120 --> 00:10:15,040 - 성공이에요! - 네! 136 00:10:22,960 --> 00:10:24,880 위에 소화기 많아요 137 00:10:28,600 --> 00:10:30,360 소화기가 왜 이리 많죠? 138 00:10:30,440 --> 00:10:32,640 불이 났었거든요 139 00:10:32,720 --> 00:10:37,040 알다시피 책은 쉽게 타는 소재라... 140 00:10:37,760 --> 00:10:40,080 - 아무튼... - 좋아요 141 00:10:40,160 --> 00:10:41,880 저 소화기 더 있어요? 142 00:10:43,320 --> 00:10:45,880 가브리엘은 또 다른 아마겟돈 계획을 143 00:10:46,000 --> 00:10:48,240 단호하게 거절했어 144 00:10:48,320 --> 00:10:50,240 가브리엘답지 않군 145 00:10:50,640 --> 00:10:52,160 왜 그랬는지 알아? 146 00:10:52,600 --> 00:10:54,880 몰라요 재판 같은 게 있었어요 147 00:10:55,000 --> 00:10:58,040 진짜 재판이었어 금방 끝났지 148 00:10:58,760 --> 00:10:59,800 안녕, 크롤리 149 00:11:00,280 --> 00:11:02,640 또 볼 줄은 몰랐네 150 00:11:03,280 --> 00:11:05,640 - 우리 구면인가? - 네가 천사였을 때 151 00:11:05,720 --> 00:11:07,960 말머리성운을 함께 만들었어 152 00:11:08,640 --> 00:11:10,160 만난 천사가 좀 많아야지 153 00:11:12,120 --> 00:11:14,760 무리엘, 자네가 적과 협력할 줄은 154 00:11:14,840 --> 00:11:16,640 꿈에도 몰랐군 155 00:11:18,360 --> 00:11:21,320 오해할 만한 상황이지만 156 00:11:21,400 --> 00:11:23,600 - 제가 체포한 거예요 - 아니잖아 157 00:11:24,680 --> 00:11:27,040 나 때문에 멈추지 말고 계속해 158 00:11:27,120 --> 00:11:28,480 그 재판을 보여줘 159 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 샥스, 네 동료들과 함께 160 00:11:33,600 --> 00:11:35,240 이곳을 떠나 161 00:11:35,920 --> 00:11:38,360 서두르는 게 좋을 거야 162 00:11:39,040 --> 00:11:43,360 안 그러면 엄중한 조치를 취할 거니까 163 00:11:44,080 --> 00:11:47,320 아지라파엘 넌 대체 뭐지? 164 00:11:47,400 --> 00:11:50,880 크롤리의 반려 천사? 165 00:11:50,960 --> 00:11:54,600 인간처럼 되어버린 어수룩한 녀석 166 00:11:55,120 --> 00:11:58,520 인간들의 식사가 더 필요하신가, 아지라파엘? 167 00:11:59,080 --> 00:12:01,560 부주방장이라도 보내줘? 168 00:12:03,160 --> 00:12:04,960 가브리엘을 넘겨 169 00:12:05,040 --> 00:12:06,880 당장 내놔 170 00:12:06,960 --> 00:12:09,160 가끔 날 가브리엘이라고도 불러 171 00:12:09,240 --> 00:12:11,320 그 멍청이한테 전해 172 00:12:11,400 --> 00:12:14,120 방해하지 말라고 173 00:12:14,200 --> 00:12:17,440 - 방으로 가요, 거기가 안전해요 - 알겠어, 좋은 밤 보내 174 00:12:17,520 --> 00:12:19,480 핫 초콜릿 마실 사람? 175 00:12:19,560 --> 00:12:20,400 - 아뇨 - 됐어요 176 00:12:20,480 --> 00:12:21,600 어서 가요 177 00:12:46,560 --> 00:12:49,480 최고 대천사 가브리엘은 178 00:12:49,560 --> 00:12:52,760 천상의 권한을 행사하길 거부하였으므로 179 00:12:52,840 --> 00:12:56,680 이제부터 면직됨을 알려드립니다 180 00:12:57,320 --> 00:12:59,560 절 지옥으로 내던지려는 거군요 181 00:13:00,560 --> 00:13:02,280 제 운명을 받아들일게요 182 00:13:02,360 --> 00:13:04,480 천사들이 이렇게 말할 때도 있어야죠 183 00:13:04,560 --> 00:13:07,360 '여러분, 그만해요' 아무리... 184 00:13:07,440 --> 00:13:11,080 입 다물게, 가브리엘 자넨 지옥에 안 가 185 00:13:11,720 --> 00:13:13,200 천국의 왕자를 186 00:13:13,280 --> 00:13:15,640 바깥 어둠으로 내던지면 187 00:13:15,720 --> 00:13:17,240 흥밋거리는 되겠지 188 00:13:17,320 --> 00:13:20,040 하지만 그런 일이 두 번 일어나면 189 00:13:20,120 --> 00:13:23,600 제도적 문제처럼 보일 수도 있어 190 00:13:23,680 --> 00:13:24,840 그런 문제 없어요 191 00:13:24,920 --> 00:13:27,400 당연한 얘기지 192 00:13:27,480 --> 00:13:30,240 천사로 남을 테니까 193 00:13:30,320 --> 00:13:32,400 자네도 만족할 거야 194 00:13:32,480 --> 00:13:33,840 호의를 베풀어 195 00:13:33,920 --> 00:13:38,080 가브리엘 시절의 기억을 지우고 196 00:13:38,160 --> 00:13:40,480 38기 하급 기록 천사로 197 00:13:40,560 --> 00:13:45,760 자네를 강등하는 처분을 내리겠다 198 00:13:45,840 --> 00:13:47,520 정말 좋은데요? 199 00:13:47,600 --> 00:13:49,240 전 37기거든요 200 00:13:49,320 --> 00:13:51,360 다음 기수가 있는지 몰랐어요 201 00:13:51,440 --> 00:13:54,040 알겠어요, 좋아요 202 00:13:54,120 --> 00:13:58,400 하나만요, 이 맞춤옷을 계속 착용해도 될까요? 203 00:13:58,480 --> 00:14:02,000 적절한 의복이 주어질 거예요, 가브리엘 204 00:14:02,080 --> 00:14:04,840 - 이 옷은? - 부적절하죠 205 00:14:05,760 --> 00:14:09,000 알겠어, 옷 벗고 내 책상을 치워야겠군 206 00:14:09,080 --> 00:14:11,520 - 책상이 있어요? - 그래, 있어 207 00:14:13,360 --> 00:14:15,040 뭐가 필요하냐면... 208 00:14:17,040 --> 00:14:18,520 금방 올게 209 00:14:26,840 --> 00:14:29,680 - 책 던져도 돼요? - 안 그러면 좋겠어요 210 00:14:29,760 --> 00:14:32,120 소설 말고 백과사전은 어때요? 211 00:14:32,200 --> 00:14:35,000 - 요즘 인터넷에 다 있어요 - 정 그렇다면! 212 00:15:00,560 --> 00:15:02,400 잠깐, 뭐 하는... 213 00:15:11,440 --> 00:15:12,680 문이 열립니다 214 00:15:15,640 --> 00:15:17,920 - 저걸 떨어뜨렸어요 - 문이 닫힙니다 215 00:15:18,600 --> 00:15:19,840 내려갑니다 216 00:15:27,400 --> 00:15:28,520 왜 안 오지? 217 00:15:28,600 --> 00:15:31,120 옷 벗고 책상 치우는 중이겠죠 218 00:15:31,200 --> 00:15:32,200 아냐 219 00:15:33,080 --> 00:15:35,960 - 가브리엘은 책상 없어 - 이젠 못 믿겠어 220 00:15:36,040 --> 00:15:39,200 - 지금 기억을 지울까? - 가브리엘이 없는데? 221 00:15:41,480 --> 00:15:42,320 좋은 생각이야 222 00:15:43,000 --> 00:15:43,880 좋아 223 00:15:46,120 --> 00:15:49,760 잠깐... 가브리엘의 기억을 못 찾겠어 224 00:15:49,840 --> 00:15:52,840 가브리엘이 아예 이 건물에 없네 225 00:15:52,920 --> 00:15:55,960 천국을 떠났어 경보를 울려야 하나? 226 00:15:56,040 --> 00:15:57,520 엄살들은! 227 00:15:58,200 --> 00:16:01,920 가브리엘을 찾으면 해결될 일 아닌가? 228 00:16:02,960 --> 00:16:05,880 뭘 꾸물거려, 겁쟁이들아! 229 00:16:05,960 --> 00:16:07,320 다시 올라가 230 00:16:07,920 --> 00:16:10,960 이제 소화기도 없고 백과사전도 없어요 231 00:16:11,040 --> 00:16:12,720 더는 못 막아요 232 00:16:13,480 --> 00:16:14,400 어떡하죠? 233 00:16:16,080 --> 00:16:18,200 필사적인 조치를 취해야죠 234 00:16:20,000 --> 00:16:20,920 뭔데요? 235 00:16:30,520 --> 00:16:33,120 1차 세계 대전 이후로 오랜만이네요 236 00:16:34,120 --> 00:16:38,160 전시 편제 상황에서만 237 00:16:38,800 --> 00:16:41,760 할 수 있는 일이죠 238 00:17:26,319 --> 00:17:27,560 뭘 한 거죠? 239 00:17:28,240 --> 00:17:29,400 아무래도 240 00:17:30,320 --> 00:17:32,680 내가 방금 전쟁을 시작한 것 같아요 241 00:17:35,320 --> 00:17:38,560 - 뭐야? - 네 친구가 전쟁을 선포했어 242 00:17:39,200 --> 00:17:41,320 이러다 큰일 나겠어 243 00:17:42,040 --> 00:17:45,280 좋아, 돌아가자 너도 따라와 244 00:17:58,080 --> 00:17:59,680 참 재밌는 세상이지? 245 00:18:03,480 --> 00:18:05,880 나 왔어! 아무도 없어? 246 00:18:07,000 --> 00:18:08,320 돌아왔구나 247 00:18:11,440 --> 00:18:13,080 무슨 짓을 한 거야? 248 00:18:13,560 --> 00:18:15,920 - 내 후광을 던졌어 - 뭐? 249 00:18:16,000 --> 00:18:18,080 내 후광을 던졌다고 250 00:18:18,160 --> 00:18:21,000 네 후광을 날렸구나 251 00:18:23,720 --> 00:18:25,080 지옥이 싫어할 텐데 252 00:18:35,480 --> 00:18:38,680 드디어 전쟁이다! 253 00:18:39,880 --> 00:18:41,680 전쟁 같은 소리 254 00:18:42,200 --> 00:18:44,680 너희 바보들이 보낸 바보가 바보들 데리고 255 00:18:44,760 --> 00:18:45,920 서점을 공격했어 256 00:18:46,640 --> 00:18:48,920 저 바보들은 대천사를 찾아서 257 00:18:49,000 --> 00:18:50,400 해고하려는 거고 258 00:18:56,800 --> 00:18:58,160 잘했어, 샥스 259 00:18:59,280 --> 00:19:00,520 훌륭하게 해냈네 260 00:19:01,080 --> 00:19:03,320 상장을 줘야겠어 261 00:19:05,800 --> 00:19:07,760 - 반어법이지? - 응 262 00:19:08,400 --> 00:19:09,400 그런 것 같군 263 00:19:14,320 --> 00:19:15,880 전쟁을 해야 하면... 264 00:19:15,960 --> 00:19:18,080 아냐, 안 돼 전쟁은 없어 265 00:19:18,160 --> 00:19:19,760 아지라파엘, 정리해 보자 266 00:19:19,800 --> 00:19:22,080 - 종이 상자 어디 있어? - 무슨 상자? 267 00:19:22,560 --> 00:19:24,080 가브리엘이 가져온 거 268 00:19:25,320 --> 00:19:27,400 가브리엘이 여기 있어? 269 00:19:27,480 --> 00:19:29,240 가끔 날 가브리엘이라고도 불러요 270 00:19:29,320 --> 00:19:32,040 그래, 우리가 기적으로 정체를 숨겼어 271 00:19:32,080 --> 00:19:35,080 함께 기적을 일으키면 잘 통하거든 272 00:19:35,160 --> 00:19:37,080 조심해 함정일 수도 있어 273 00:19:37,200 --> 00:19:39,800 그냥 종이 상자야 널 물진 않을 거야 274 00:19:49,200 --> 00:19:50,280 "난 파리 안에 있어!" 275 00:19:50,320 --> 00:19:53,200 여기 있네 이러고 있었구나 276 00:19:53,280 --> 00:19:55,800 - 뭘 말이야? - 메시지를 썼어 277 00:19:55,920 --> 00:19:58,240 상자 밑에, 너한테 하는 말인가 봐 278 00:19:58,720 --> 00:20:00,720 '난 파리 안에 있어' 279 00:20:01,280 --> 00:20:02,440 무슨 파리? 280 00:20:03,560 --> 00:20:06,720 파리는 바알세불 경이 전문가죠 281 00:20:10,920 --> 00:20:13,880 여긴 한 마리뿐이네 익숙한 녀석이지 282 00:20:17,160 --> 00:20:18,640 이리 와, 어서 283 00:20:20,560 --> 00:20:21,800 착하지 284 00:20:25,200 --> 00:20:27,440 왜 아무도 못 찾았는지 알겠어 285 00:20:27,520 --> 00:20:30,480 당신의 모든 기억을 여기에 보관했군 286 00:20:31,040 --> 00:20:33,320 당신의 전부를 287 00:20:34,800 --> 00:20:36,000 귀여워라 288 00:20:38,040 --> 00:20:39,800 넌 완벽해 289 00:20:40,760 --> 00:20:41,920 여기 290 00:20:42,720 --> 00:20:43,560 가져가 291 00:20:45,920 --> 00:20:46,960 살살 292 00:20:51,200 --> 00:20:52,280 이제 293 00:20:53,880 --> 00:20:54,800 열어봐 294 00:21:10,440 --> 00:21:14,280 전시 편제에 있는 천만 명의 천사들한테 295 00:21:14,320 --> 00:21:17,280 어떻게 물러나라고 할진 296 00:21:17,320 --> 00:21:18,960 도저히 모르겠지만... 297 00:21:19,040 --> 00:21:20,680 난 천만 명의 악마한테 298 00:21:20,760 --> 00:21:23,440 무기를 내려놓고 일터로 돌아가라고 해야 해 299 00:21:24,400 --> 00:21:26,960 아무튼 적어도 그게 누구 잘못인진 알지! 300 00:21:34,800 --> 00:21:37,440 거기 앉지 마 기다리는 사람 있어 301 00:21:37,520 --> 00:21:40,080 - 그게 나야 - 아닐걸 302 00:21:41,040 --> 00:21:43,680 새 얼굴로 바꿨어 6,000년이나 썼거든 303 00:21:43,760 --> 00:21:45,560 이제 바꿀 때가 됐지 304 00:21:45,640 --> 00:21:47,920 - 난 그쪽이 누군지 몰라 - 나라니까 305 00:21:48,800 --> 00:21:51,320 바알세불, 파리 대왕 306 00:21:52,680 --> 00:21:53,760 잘 봐 307 00:21:58,600 --> 00:22:00,960 - 됐지? - 왜 여기서 보자고 했어? 308 00:22:01,040 --> 00:22:04,600 서로의 영역에서 이 얘기를 할 순 없잖아 309 00:22:05,080 --> 00:22:07,040 논의할 게 뭔데? 310 00:22:08,640 --> 00:22:09,960 망할 아마겟돈 311 00:22:10,040 --> 00:22:12,720 완전히 골치 아프게 됐어 312 00:22:12,800 --> 00:22:17,040 - 우린 2라운드 준비 중이야 - 우리도 단단히 준비했어 313 00:22:17,120 --> 00:22:19,720 - 아마겟돈아, 기다려라 - 망할 아마겟돈 314 00:22:19,800 --> 00:22:20,960 망할 아마겟돈 315 00:22:24,800 --> 00:22:26,440 - 너희가 졌어 - 누가 할 소리 316 00:22:26,520 --> 00:22:28,240 - 안 졌어 - 이긴 것도 아니지 317 00:22:28,360 --> 00:22:31,960 내 말이, 천국에선 날 총사령관으로 생각해 318 00:22:32,040 --> 00:22:34,760 전쟁이 쉬운 줄 아나 봐 그게 맘대로 돼? 319 00:22:34,840 --> 00:22:36,480 내 쪽도 마찬가지야 320 00:22:37,120 --> 00:22:40,720 이해한다니 다행이네 고마워 321 00:22:42,120 --> 00:22:44,040 다신 만날 일 없겠지만 322 00:22:52,640 --> 00:22:54,320 제안할 게 있어 323 00:22:56,520 --> 00:22:59,120 아마겟돈 말이야 324 00:23:00,840 --> 00:23:02,040 안 하는 게 어때? 325 00:23:04,400 --> 00:23:06,200 흥미로운 제안이네 326 00:23:07,800 --> 00:23:09,080 하지 말자고? 327 00:23:10,280 --> 00:23:13,280 악마들은 싫어할 거야 그게 삶의 목적이거든 328 00:23:13,360 --> 00:23:15,120 그것도 삶이라고 친다면 329 00:23:15,200 --> 00:23:19,920 천사들도 똑같지만 늘 목적을 이루는 건 아니지 330 00:23:20,720 --> 00:23:22,600 아마겟돈을 안 해서 좋은 점은? 331 00:23:22,680 --> 00:23:26,960 '현상 유지'가 가능해 '현재 상태를 유연하게 지킨다'? 332 00:23:30,000 --> 00:23:32,840 - 아무도 알아선 안 돼 - 당연하지 333 00:23:33,800 --> 00:23:35,120 거래할까? 334 00:23:43,040 --> 00:23:44,720 이 노래 좋네 335 00:23:46,040 --> 00:23:47,200 노래? 336 00:23:47,280 --> 00:23:49,560 - 지금 나오는 음악 - 무슨 음악? 337 00:23:49,640 --> 00:23:51,920 - 이 소음 - 그게 음악이야? 338 00:23:54,080 --> 00:23:55,440 마음에 들어 339 00:23:56,200 --> 00:23:58,960 멜로디로 정보를 전달하는 거야 340 00:24:00,600 --> 00:24:03,280 '매일 뭔가 점점 가까워져' 341 00:24:05,240 --> 00:24:08,440 뭐, 듣고 보니 괜찮네 342 00:24:08,520 --> 00:24:12,160 당신의 사랑이 다가오네 343 00:24:12,800 --> 00:24:14,640 헤이, 헤이, 헤이 344 00:24:15,200 --> 00:24:20,600 당신의 사랑이 다가오네 345 00:24:24,360 --> 00:24:27,520 그럼 협상 체결됐으니 346 00:24:29,320 --> 00:24:31,520 다신 볼 일 없겠네 347 00:24:33,840 --> 00:24:35,040 당연하지 348 00:24:45,840 --> 00:24:47,280 빛이 있으라 349 00:24:48,360 --> 00:24:50,920 조각가가 혼신의 힘을 기울였어 350 00:24:51,000 --> 00:24:52,320 머리 모양을 봐 351 00:24:53,240 --> 00:24:55,160 훌륭해 정말 감동적이야 352 00:24:55,240 --> 00:24:56,840 진짜 닮았네 353 00:24:58,120 --> 00:25:00,600 때로는 여기 와서 몇 시간 동안 354 00:25:01,480 --> 00:25:02,440 그냥 바라봐 355 00:25:07,920 --> 00:25:10,800 그렇군 술집으로 갈까? 356 00:25:15,320 --> 00:25:16,240 "부활론자" 357 00:25:16,320 --> 00:25:18,720 마시면 취하는 술 두 잔 줘요 358 00:25:18,800 --> 00:25:21,160 - 그리고... - 과자 한 봉지도 359 00:25:21,280 --> 00:25:23,920 알겠습니다 어떤 술로 드릴까요? 360 00:25:25,120 --> 00:25:28,960 인간들이 입으로 섭취하는 거면 뭐든 상관없어요 361 00:25:29,040 --> 00:25:30,760 생맥주 두 잔요 362 00:25:37,320 --> 00:25:38,360 저게 뭐죠? 363 00:25:39,080 --> 00:25:41,760 1960년대 클래식 주크박스예요 364 00:25:41,840 --> 00:25:44,120 요즘엔 보기 힘들죠 365 00:25:44,720 --> 00:25:47,800 돈 넣고 듣고 싶은 음악을 골라요 366 00:25:49,080 --> 00:25:51,520 인간들은 정말 놀랍네요 367 00:26:09,920 --> 00:26:11,520 여기 있어 368 00:26:15,160 --> 00:26:17,320 꼭 안 마셔도 돼 369 00:26:17,400 --> 00:26:19,080 - 그리고... - 과자 한 봉지? 370 00:26:19,480 --> 00:26:20,640 좋아 371 00:26:25,480 --> 00:26:27,520 이 노래... 혹시... 372 00:26:28,120 --> 00:26:29,800 작은 기적이지 373 00:26:30,200 --> 00:26:32,680 이 노래는 항상 저 주크박스에 있을 거야 374 00:26:33,320 --> 00:26:34,640 고통을 위로하기 위해 375 00:26:39,440 --> 00:26:41,480 나도 답례를 해야겠네 376 00:26:45,120 --> 00:26:47,080 여기, 선물이야 377 00:26:47,720 --> 00:26:49,640 언젠가 필요할 거야 378 00:26:50,040 --> 00:26:52,160 보관함이야 379 00:26:52,320 --> 00:26:55,200 보기보다 안이 넓어서 뭐 넣어도 돼 380 00:27:02,480 --> 00:27:03,840 안녕 381 00:27:12,800 --> 00:27:14,840 뭐라고 해야 할지 모르겠네 382 00:27:15,520 --> 00:27:16,640 왜? 383 00:27:19,200 --> 00:27:21,520 누구한테 뭘 받은 게 처음이거든 384 00:27:44,560 --> 00:27:45,520 아지라파엘 385 00:27:50,280 --> 00:27:51,760 미카엘, 우리엘 386 00:27:52,320 --> 00:27:54,640 - 말하지 마 - 안 해요 387 00:27:57,560 --> 00:27:59,240 - 사라카엘이에요 - 사라카엘 388 00:27:59,320 --> 00:28:01,600 그래, 알고 있었어 당연하지 389 00:28:05,840 --> 00:28:07,120 너희들 390 00:28:09,800 --> 00:28:10,920 당신 391 00:28:13,920 --> 00:28:15,360 고마워 392 00:28:15,440 --> 00:28:17,400 이 어리석은 천사 393 00:28:18,160 --> 00:28:19,080 왜 그랬어? 394 00:28:20,160 --> 00:28:23,040 당신한테 가려고 했는데 395 00:28:24,400 --> 00:28:26,880 잊어버렸어 396 00:28:29,760 --> 00:28:33,960 아지라파엘이 나보다 잘 돌봐줬을 거야 397 00:28:34,040 --> 00:28:37,360 바알세불, 이 반역자 398 00:28:37,440 --> 00:28:39,640 천국과 협력하다니 399 00:28:39,720 --> 00:28:41,520 난 천국과 협력 안 했고 400 00:28:41,600 --> 00:28:44,600 가브리엘도 지옥과 협력 안 했어 401 00:28:47,680 --> 00:28:50,560 한쪽을 선택하는 것보다 더 중요한 걸 깨달았지 402 00:28:55,920 --> 00:28:56,960 달달해라 403 00:28:59,040 --> 00:29:02,000 - 진정한 사랑이 있나 봐요 - 인간이잖아 404 00:29:02,080 --> 00:29:05,040 왜 인간이 여기 있지? 소금 기둥으로 만들어 405 00:29:05,440 --> 00:29:06,720 - 사라카엘! - 알겠어 406 00:29:06,800 --> 00:29:09,320 그럴 필요 없어 내가 해결할게 407 00:29:09,400 --> 00:29:11,240 매기, 니나, 따라와 408 00:29:12,640 --> 00:29:15,640 - 뒤를 부탁해 - 알겠어 409 00:29:21,040 --> 00:29:23,520 아무한테도 이 얘긴 하지 마 410 00:29:23,600 --> 00:29:25,760 어차피 안 믿겠지만 411 00:29:25,840 --> 00:29:27,560 이런, 가게 안 열었네 412 00:29:27,640 --> 00:29:29,760 지금 가게가 중요해요? 413 00:29:29,840 --> 00:29:33,000 사람들에겐 커피가 필요해요 영업시간 다 됐다고요 414 00:29:33,080 --> 00:29:36,960 둘 다 반가웠어, 영원히 안녕 아무 일 없다는 듯이 지내 415 00:29:39,760 --> 00:29:42,080 밤새 일한 사람도 있어 416 00:29:48,200 --> 00:29:49,640 어디 있다가 왔어요? 417 00:29:53,600 --> 00:29:54,720 기억 안 나요 418 00:29:54,800 --> 00:29:57,560 바로 그거예요 절대 먼저 말하지 마요 419 00:29:57,640 --> 00:30:00,680 돈부터 받아야죠 여기, 카드 골라봐요 420 00:30:03,400 --> 00:30:06,240 난 내 가게로 가서 카운터 뒤에서 잘 거예요 421 00:30:07,800 --> 00:30:10,120 안 도와줘도 된다면요 422 00:30:10,880 --> 00:30:12,720 슈퍼에 가서 423 00:30:12,800 --> 00:30:15,800 크림, 귀리 우유, 두유 아몬드 우유를 사다 줄래요? 424 00:30:15,880 --> 00:30:16,800 알겠어요 425 00:30:22,720 --> 00:30:23,840 안 들려 426 00:30:25,720 --> 00:30:28,520 일단... 제발 진정을... 427 00:30:33,600 --> 00:30:35,480 더는 못 참겠어! 428 00:30:35,560 --> 00:30:37,760 한 명씩 말해! 429 00:30:42,400 --> 00:30:44,320 가브리엘과 바알세불을 430 00:30:44,400 --> 00:30:46,600 우리 주인님이신 431 00:30:46,680 --> 00:30:49,440 사탄께 바칠 선물로 넘기도록 해 432 00:30:50,160 --> 00:30:53,440 쓸모도 없을걸 전채 요리로 드시면 모를까 433 00:30:53,520 --> 00:30:56,000 우리한테 넘겨주면 434 00:30:56,080 --> 00:30:57,960 천벌을 내릴 거야 435 00:30:58,040 --> 00:31:00,120 저 둘을 지옥에 보내는 형벌도 436 00:31:00,200 --> 00:31:02,320 고려할 수 있어 437 00:31:02,400 --> 00:31:04,400 하지만 결정은 우리가 해 438 00:31:04,480 --> 00:31:06,560 그냥 물어보는 게 어때? 439 00:31:06,640 --> 00:31:08,080 어디로 가고 싶은지 440 00:31:08,160 --> 00:31:09,600 어이가 없네 441 00:31:09,680 --> 00:31:11,480 아냐, 선례가 있어 442 00:31:11,560 --> 00:31:14,560 지옥이 천국 대신 벌을 줬지 욥 때도 그랬어 443 00:31:14,640 --> 00:31:16,200 만난 적은 없지만 훌륭한 인간이야 444 00:31:16,280 --> 00:31:18,880 가브리엘, 바알세불 445 00:31:20,400 --> 00:31:21,480 뭘 원하죠? 446 00:31:23,840 --> 00:31:25,720 난 말이야 447 00:31:27,000 --> 00:31:28,120 더 좋은 옷이 필요해 448 00:31:29,040 --> 00:31:31,280 그리고 바알세불과 함께하고 싶어 449 00:31:31,360 --> 00:31:34,200 바알세불이 있는 곳은 내 천국이니까 450 00:31:35,400 --> 00:31:38,320 당신이 있는 곳은 영원히 내 지옥이지 451 00:31:39,120 --> 00:31:42,160 알파 센타우리도 좋아 늘 가보고 싶었지 452 00:31:42,520 --> 00:31:45,640 밤에 놀 곳은 없지만 괜찮은 행성들이 있어 453 00:31:45,720 --> 00:31:48,480 한번 떠나면 절대 못 돌아와요 454 00:31:49,000 --> 00:31:50,240 그게 중요하지 455 00:31:50,320 --> 00:31:52,240 이 반역자, 도망친다면 456 00:31:52,960 --> 00:31:56,360 지옥이 모든 군단을 보내 사냥할 거예요 457 00:31:56,440 --> 00:32:00,560 너도 알잖아 지옥엔 지금 악마가 부족해 458 00:32:01,040 --> 00:32:03,280 그리고 내가 없으면 459 00:32:03,800 --> 00:32:06,320 지옥의 차기 대공은 네가 될 수도 있어 460 00:32:08,040 --> 00:32:09,520 지옥의 대공이라니 461 00:32:10,040 --> 00:32:12,000 천사와 악마들이여 그냥 이렇게... 462 00:32:12,080 --> 00:32:16,000 매일 점점 가까워져 463 00:32:16,080 --> 00:32:20,560 롤러코스터보다 빠르게 464 00:32:20,640 --> 00:32:25,840 당신의 사랑이 다가오네 465 00:32:25,920 --> 00:32:28,120 헤이, 헤이, 헤이 466 00:32:30,080 --> 00:32:31,600 지옥으로 돌아갈 거면 467 00:32:31,680 --> 00:32:33,680 - 내 집 돌려줘 - 누가 신경 쓴다고? 468 00:32:33,760 --> 00:32:36,520 내가! 차에서 살기 지겨워! 469 00:32:36,600 --> 00:32:39,240 내 차도 날 썩 좋아하진 않을걸 470 00:32:39,320 --> 00:32:41,160 어둠의 의회에서 471 00:32:41,240 --> 00:32:44,680 이 어이없는 일을 의논할 거야 472 00:32:44,760 --> 00:32:47,960 막강한 샥스가 우리 중에서 반역자를 찾아냈으니 473 00:32:48,040 --> 00:32:51,120 의회가 감동하겠군 474 00:32:59,440 --> 00:33:01,040 두고 보자고 475 00:33:07,320 --> 00:33:09,960 30시간 동안 못 잤으니 정확하고 빠르게 주문하세요 476 00:33:10,040 --> 00:33:13,080 주문이 마음에 안 들면 무시할 거예요 477 00:33:13,160 --> 00:33:14,800 네, 알겠어요 478 00:33:14,880 --> 00:33:18,960 큰 귀리 우유 라테에 479 00:33:19,040 --> 00:33:22,400 아몬드 시럽 약간요 480 00:33:23,640 --> 00:33:24,760 잠시만요 481 00:33:25,280 --> 00:33:27,760 죽음을 달라고 한 사람이 있었나요? 482 00:33:27,840 --> 00:33:28,920 네? 483 00:33:29,600 --> 00:33:31,240 이 가게 이름 말이에요 484 00:33:31,320 --> 00:33:33,680 '커피 아니면 죽음을 달라' 485 00:33:33,760 --> 00:33:35,760 다들 커피를 원하겠군요 486 00:33:36,320 --> 00:33:37,880 죽음을 원한 사람은 없었죠 487 00:33:37,960 --> 00:33:39,960 네, 그럴 것 같았어요 488 00:33:41,320 --> 00:33:43,040 너무 뻔하네요 489 00:33:43,120 --> 00:33:45,960 난 가브리엘을 도운 자의 이름을 490 00:33:46,040 --> 00:33:48,640 생명책에서 삭제할 권한이 있어 491 00:33:48,720 --> 00:33:51,800 넌 존재한 적도 없을 거야, 아지라파엘 492 00:33:52,440 --> 00:33:54,160 가브리엘이 없으니까 493 00:33:54,240 --> 00:33:56,640 - 내가 최고 대천사야 - 당직 천사지 494 00:33:56,720 --> 00:34:00,160 잠깐만, 미안하지만 말을 끊어야겠군 495 00:34:02,280 --> 00:34:04,520 커피를 가져왔어 496 00:34:04,960 --> 00:34:08,159 - 방해는 필요 없어요 - 어쩔 수 없었네 497 00:34:08,239 --> 00:34:10,560 헛소리를 해대잖아 498 00:34:10,639 --> 00:34:12,159 말이 안 되는 소리지 499 00:34:12,920 --> 00:34:16,040 자넨 그런 일을 할 권한이 없어 500 00:34:16,600 --> 00:34:18,159 누구시죠? 501 00:34:18,600 --> 00:34:20,199 하느님 맙소사 502 00:34:20,800 --> 00:34:24,080 말 그대로 말이네 날 모르겠나? 503 00:34:24,920 --> 00:34:28,560 자넨 어때, 악마? 내가 누군지 알겠나? 504 00:34:28,639 --> 00:34:31,520 - 당장 내보내! - 진심인가? 505 00:34:31,600 --> 00:34:33,159 누군지 알아요 506 00:34:33,199 --> 00:34:36,560 전에 봤을 때는 둥둥 떠다니는 큰 머리였죠 507 00:34:38,679 --> 00:34:39,679 메타트론 508 00:34:39,800 --> 00:34:41,120 맞아 509 00:34:41,159 --> 00:34:43,760 이러고 다니면 시선이 덜 쏠리거든 510 00:34:44,280 --> 00:34:46,320 자네들 셋은 천국으로 돌아가 511 00:34:46,400 --> 00:34:48,480 어서, 한마디도 하지 말고 512 00:34:49,880 --> 00:34:51,080 자넨 빼고 513 00:34:52,760 --> 00:34:54,600 존귀한 분이시여 514 00:34:54,639 --> 00:34:58,080 - 영예로우시며... - 그냥 말하게 515 00:34:59,360 --> 00:35:01,040 저희가 뭘 잘못했나요? 516 00:35:01,680 --> 00:35:04,880 글쎄, 그건 두고 봐야겠지? 517 00:35:06,120 --> 00:35:08,480 뭘 꾸물거려? 빨리 가라니까 518 00:35:08,560 --> 00:35:11,440 저 어리숙한 친구는 빼고 519 00:35:12,000 --> 00:35:13,640 자넨 필요할 수도 있어 520 00:35:18,680 --> 00:35:20,000 좋아 521 00:35:20,640 --> 00:35:23,200 우리만 남았군, 아지라파엘 522 00:35:24,600 --> 00:35:27,800 잠시 수다를 떨까 하는데 523 00:35:28,560 --> 00:35:29,640 어떤가? 524 00:35:29,760 --> 00:35:32,320 전 할 말 없어요 525 00:35:32,400 --> 00:35:34,160 제 입장은 분명히 밝혔어요 526 00:35:34,200 --> 00:35:36,640 자네 주려고 커피 가져왔어 527 00:35:36,680 --> 00:35:38,960 귀리 우유 라테에 528 00:35:39,040 --> 00:35:42,160 아몬드 시럽을 듬뿍 넣었지 529 00:35:42,880 --> 00:35:44,040 커피요? 530 00:35:44,520 --> 00:35:46,160 받겠나? 531 00:35:49,480 --> 00:35:51,440 - 그럼... - 마신다고? 532 00:35:52,440 --> 00:35:53,440 물론이지 533 00:35:54,000 --> 00:35:57,160 나도 한창땐 종종 섭취했지 534 00:35:58,080 --> 00:36:00,880 정말 맛있네요 535 00:36:00,960 --> 00:36:03,040 그러길 바라네 536 00:36:03,800 --> 00:36:05,920 그럼 얘기 좀 해볼까? 537 00:36:06,400 --> 00:36:08,320 잠깐 걷겠나? 538 00:36:10,000 --> 00:36:12,080 다녀와 더 이상해질 것도 없어 539 00:36:33,160 --> 00:36:34,760 이제 너도 가 540 00:36:35,840 --> 00:36:38,080 메타트론께서 기다리라고 하셨어요 541 00:36:38,960 --> 00:36:40,880 제가 필요할지 모른다고요 542 00:36:40,960 --> 00:36:43,160 저요! 제가 필요할 수도 있대요 543 00:36:43,760 --> 00:36:46,000 훌륭해 상이라도 줘야겠네 544 00:36:46,680 --> 00:36:48,640 - 금방 올 거야 - 네 545 00:36:48,680 --> 00:36:52,280 아지라파엘이 돌아오면 우리만의 시간이 필요하겠어 546 00:36:52,880 --> 00:36:56,880 이 일이 다 끝나면 547 00:36:56,960 --> 00:37:01,840 리츠 호텔에 가서 알코올 가득한 아침을 먹어야겠어 548 00:37:02,160 --> 00:37:04,800 좋은 생각이에요 아침이라니 549 00:37:05,440 --> 00:37:08,360 - 우리만의 시간 - 우리 둘, 넌 말고 550 00:37:10,520 --> 00:37:11,440 네, 그렇죠 551 00:37:12,200 --> 00:37:14,800 전 서점을 둘러볼게요 552 00:37:17,880 --> 00:37:19,080 좀 나가 있어 553 00:37:20,520 --> 00:37:23,080 책 하나만 가져가도 돼요? 554 00:37:23,640 --> 00:37:25,320 아까 보던 게 있어서요 555 00:37:25,400 --> 00:37:27,480 책은 사람 같은데 휴대가 가능하죠 556 00:37:29,400 --> 00:37:31,800 이걸 읽어봐 너도 좋아할 거야 557 00:37:33,160 --> 00:37:35,800 - 도움도 안 될걸요 - 상관없어요 558 00:37:35,880 --> 00:37:37,280 그래도 말해야죠 559 00:37:39,000 --> 00:37:42,680 좋아요, 누가 찾으면 5분만 기다리라고 해요 560 00:37:42,800 --> 00:37:43,920 알겠어요 561 00:38:18,200 --> 00:38:19,560 다 정리했네요! 562 00:38:19,640 --> 00:38:21,800 당신 친구는요? 얘기 좀 해요 563 00:38:21,880 --> 00:38:24,840 - 나갔어, 지금은 안 돼 - 안 물어봤어요 564 00:38:25,040 --> 00:38:27,040 당신이 들어야 할 얘기가 있어요 565 00:38:27,120 --> 00:38:30,600 당신과 펠 씨는 우리 삶을 갖고 놀았어요 566 00:38:31,320 --> 00:38:33,480 우린 게임이 아니라 진짜 사람이에요 567 00:38:33,560 --> 00:38:36,160 당신들의 재미를 위해 우릴 엮으면 안 되죠 568 00:38:36,280 --> 00:38:39,520 넌 울고 있었고 니나는 구원이 필요했어 569 00:38:39,600 --> 00:38:43,560 난 방금 헤어졌어요 바로 갈아탈 순 없다고요 570 00:38:43,640 --> 00:38:45,200 그러다 실패나 하겠죠 571 00:38:45,320 --> 00:38:47,000 난 매기랑 못 만나요 572 00:38:47,760 --> 00:38:50,080 내가 준비될 때까지 기다리면 좋겠지만 573 00:38:50,160 --> 00:38:51,800 아무것도 장담 못 해요 574 00:38:51,880 --> 00:38:54,080 - 그건 장담해요 - 도움 안 되네요 575 00:38:54,840 --> 00:38:57,160 두 사람을 봐요 당신은 고집불통이고 576 00:38:57,200 --> 00:38:59,280 아무도 못 믿잖아요 577 00:38:59,360 --> 00:39:02,960 어디 있는지 모를 그 양반은 마법과 선한 마음을 믿는 578 00:39:03,040 --> 00:39:05,160 여린 사람이에요 579 00:39:05,200 --> 00:39:07,640 왜 이런 말을 하지? 이해가 안 돼 580 00:39:07,680 --> 00:39:11,160 그래서 말하는 거예요 당신이 이해를 못 하니까요 581 00:39:12,160 --> 00:39:15,440 당신과 펠 씨는 서로 말을 안 하잖아요 582 00:39:15,520 --> 00:39:17,040 우린 맨날 얘기해! 583 00:39:17,120 --> 00:39:19,640 수백만 년 동안 얘기했어 584 00:39:22,280 --> 00:39:23,600 난 멋진 말을 하고 585 00:39:23,640 --> 00:39:26,400 그 친구는 본의 아니게 웃긴 얘기를 하지 586 00:39:26,480 --> 00:39:29,280 진짜 생각을 말한 적은 없잖아요 587 00:39:30,080 --> 00:39:31,440 우린 그게 전부였어요 588 00:39:32,400 --> 00:39:34,280 두 사람도 마찬가지고요 589 00:39:37,080 --> 00:39:39,160 바로 대답 안 해도 되네 590 00:39:39,200 --> 00:39:41,640 천천히 생각하게 591 00:39:41,760 --> 00:39:43,640 뭐라고 할지 모르겠네요 592 00:39:44,760 --> 00:39:47,640 자네 친구에게 가서 좋은 소식을 전하게 593 00:40:00,920 --> 00:40:03,800 - 이만 갈게요 - 둘이 할 얘기가 많겠어요 594 00:40:23,920 --> 00:40:26,200 뭘 보고 있나, 무리엘? 595 00:40:26,840 --> 00:40:28,680 "'크로 로드' 이언 뱅크스" 596 00:40:28,800 --> 00:40:31,480 책이에요 '책'이라는 물건이죠 597 00:40:31,560 --> 00:40:33,880 전 '책을 읽고 있어요' 598 00:40:33,960 --> 00:40:35,600 훌륭하군! 599 00:40:36,000 --> 00:40:38,480 아주 멋진 일이지! 600 00:40:40,000 --> 00:40:41,160 정말요? 601 00:40:42,320 --> 00:40:44,280 네, 정말 좋아요 602 00:40:48,840 --> 00:40:52,120 저기, 할 말이... 있는 것 같아 603 00:40:52,160 --> 00:40:55,880 꼭 얘기해야 돼 내가 먼저 말할게 604 00:40:55,960 --> 00:40:59,640 넌 듣기만 해 지금 안 하면 영영 못 해 605 00:40:59,680 --> 00:41:01,920 - 그러니까... - 이럴 때 뭐라고 하더라? 606 00:41:02,000 --> 00:41:03,520 맞다, '잠깐 있어 봐' 607 00:41:04,480 --> 00:41:08,560 너에게 들려줄 아주 놀라운 소식이 있어 608 00:41:08,960 --> 00:41:10,320 - 진짜? - 내가... 609 00:41:12,160 --> 00:41:13,280 그러니까... 610 00:41:14,680 --> 00:41:17,680 메타트론은 그렇게 나쁜 분이 아냐 611 00:41:17,800 --> 00:41:20,160 내가 오해했나 봐 612 00:41:20,200 --> 00:41:21,320 있잖아 613 00:41:22,000 --> 00:41:23,920 그분이 말씀하시길 614 00:41:25,120 --> 00:41:28,480 가브리엘은 최고 대천사이자 615 00:41:29,080 --> 00:41:32,360 천사군의 사령관으로서 역할을 다하지 않았대 616 00:41:32,440 --> 00:41:35,360 이제 가브리엘이 없으니 누가 뒤를 이을지 617 00:41:35,440 --> 00:41:37,920 내 생각을 묻길래 이렇게 대답했어 618 00:41:38,480 --> 00:41:40,840 - 미카엘이요? - 어리석은 소리 말게 619 00:41:40,920 --> 00:41:43,800 아니, 그건 아니지 후보는 딱 하나야 620 00:41:43,880 --> 00:41:46,360 아주 조금이나마 자격이 되는 천사지 621 00:41:47,880 --> 00:41:49,280 자네야 622 00:41:49,360 --> 00:41:53,440 그래서 '저요?' 했더니... 623 00:41:53,520 --> 00:41:56,040 그래, 통솔력도 있고 정직하고 624 00:41:56,120 --> 00:41:58,600 남들에게 듣기 좋은 말만 하진 않아 625 00:41:58,640 --> 00:42:02,960 그래서 가브리엘이 자넬 찾아온 게 아닌가? 626 00:42:03,640 --> 00:42:07,400 엄청난 계획과 일들이 기다리고 있네 627 00:42:07,960 --> 00:42:10,320 자네가 맡아줬으면 좋겠군 628 00:42:10,400 --> 00:42:13,160 자네가 적임자야 629 00:42:15,000 --> 00:42:17,600 근데 전 천국으로 돌아가기 싫어요 630 00:42:19,200 --> 00:42:21,040 제 커피도 못 마시잖아요 631 00:42:21,120 --> 00:42:24,160 최고 대천사로서 632 00:42:24,200 --> 00:42:27,480 자넨 함께 일할 동료를 결정할 수 있어 633 00:42:28,280 --> 00:42:32,520 자네의 지난 업적을 살펴보니 634 00:42:32,600 --> 00:42:35,880 그중에서 상당수는 사실상 635 00:42:36,360 --> 00:42:39,760 악마 크롤리와의 협력으로 이뤄냈더군 636 00:42:39,840 --> 00:42:42,480 크롤리와 다시 일하는 게 637 00:42:42,560 --> 00:42:45,680 규칙에 어긋날 수도 있지만 638 00:42:45,800 --> 00:42:48,960 자네 재량으로 충분히 해결할 수 있어 639 00:42:49,600 --> 00:42:52,840 친구 크롤리를 정식 천사 신분으로 640 00:42:53,440 --> 00:42:56,200 복직시키는 일 말이야 641 00:42:56,640 --> 00:42:57,760 뭐라고? 642 00:42:58,520 --> 00:43:01,960 내가 널 천사로 임명할 수 있다고 했어 643 00:43:02,760 --> 00:43:05,680 다시 천국으로 돌아가고 644 00:43:05,800 --> 00:43:08,520 전부 되찾을 수 있어 645 00:43:09,160 --> 00:43:10,480 옛날처럼 646 00:43:11,560 --> 00:43:13,160 더 좋아지겠지 647 00:43:14,800 --> 00:43:15,880 그래 648 00:43:17,280 --> 00:43:20,280 넌 그놈한테 엿이나 먹으라고 했지? 649 00:43:22,560 --> 00:43:23,680 아니 650 00:43:24,200 --> 00:43:27,120 우리가 그 정도였어? 그렇게 어리석다고, 천사? 651 00:43:27,160 --> 00:43:29,160 우린 놈들 필요 없어 652 00:43:29,280 --> 00:43:31,320 난 지옥으로 돌아오라는 제안도 653 00:43:31,400 --> 00:43:33,960 거절했어 너도 그랬어야지 654 00:43:34,040 --> 00:43:37,160 지옥은 나쁜 편이니까 거절한 거잖아 655 00:43:38,000 --> 00:43:39,200 하지만 천국은... 656 00:43:40,200 --> 00:43:43,640 진실과 빛의 편이야 657 00:43:44,680 --> 00:43:45,800 선의의 편이지 658 00:43:48,360 --> 00:43:50,400 천국이 지구의 생명을 끝내면 659 00:43:50,480 --> 00:43:52,800 지옥이 한 것처럼 어차피 끝이야 660 00:43:55,440 --> 00:43:57,200 거절했다고 말해 661 00:44:03,960 --> 00:44:05,440 거절했다고 말해 662 00:44:06,440 --> 00:44:07,840 내가 책임자가 되면 663 00:44:09,400 --> 00:44:10,840 바꿀 수 있어 664 00:44:14,560 --> 00:44:17,920 미치겠군 이 말을 할 기회가 없었는데 665 00:44:18,000 --> 00:44:21,360 그냥 지금 말할게 좋아, 잘 들어 666 00:44:25,840 --> 00:44:27,920 우린 오래 알고 지냈어 667 00:44:28,000 --> 00:44:30,960 이 행성에서 오랫동안 있었지 668 00:44:32,840 --> 00:44:34,440 난 항상 널 의지했어 669 00:44:35,400 --> 00:44:38,360 너도 날 의지했지 우린 한 팀이자 무리야 670 00:44:38,440 --> 00:44:39,720 우리 둘이 671 00:44:41,520 --> 00:44:44,560 근데 아닌 척하면서 평생을 살아왔어 672 00:44:47,720 --> 00:44:50,120 특히 지난 몇 년 동안 673 00:44:55,240 --> 00:44:56,640 그리고 난... 674 00:44:59,600 --> 00:45:03,000 가브리엘과 바알세불이 할 수 있다면 675 00:45:03,080 --> 00:45:05,000 우리도 함께 떠날 수 있어 676 00:45:06,200 --> 00:45:07,200 단둘이 677 00:45:07,280 --> 00:45:10,160 천국도, 지옥도 필요 없어 둘 다 해롭다고 678 00:45:10,640 --> 00:45:13,840 그냥 벗어나서 우리답게 사는 거야 679 00:45:13,920 --> 00:45:15,520 단둘이, 어때? 680 00:45:15,600 --> 00:45:18,880 나랑 천국으로 가자 681 00:45:18,960 --> 00:45:21,760 내가 책임자 네가 그다음이 되는 거야 682 00:45:22,400 --> 00:45:23,880 우린 바꿀 수 있어 683 00:45:25,120 --> 00:45:26,920 이 서점을 떠날 순 없어 684 00:45:29,120 --> 00:45:30,480 크롤리 685 00:45:32,080 --> 00:45:33,480 영원한 건 없어 686 00:45:37,080 --> 00:45:38,200 그래 687 00:45:41,080 --> 00:45:42,880 그런 것 같네 688 00:45:46,240 --> 00:45:47,360 잘해봐 689 00:45:48,480 --> 00:45:50,400 잘해보라고? 크롤리! 690 00:45:50,480 --> 00:45:51,960 크롤리, 돌아와 691 00:45:52,600 --> 00:45:53,880 천국으로 692 00:45:55,160 --> 00:45:56,520 나랑 일하자 693 00:45:58,360 --> 00:46:01,200 우린 천사로서 함께할 수 있어 694 00:46:02,400 --> 00:46:03,720 좋은 일을 하면서 695 00:46:06,640 --> 00:46:08,360 네가 필요해! 696 00:46:13,160 --> 00:46:15,320 내 제안을 이해 못 하는 것 같네 697 00:46:15,840 --> 00:46:16,960 이해했어 698 00:46:18,880 --> 00:46:20,800 너보다 잘 이해했지 699 00:46:23,360 --> 00:46:24,440 그럼... 700 00:46:25,600 --> 00:46:27,320 더 이상 할 말이 없네 701 00:46:30,120 --> 00:46:32,680 들어봐, 들려? 702 00:46:35,120 --> 00:46:36,560 아무것도 안 들려 703 00:46:37,840 --> 00:46:38,960 내 말이 그거야 704 00:46:40,320 --> 00:46:41,440 나이팅게일은 없어 705 00:46:45,240 --> 00:46:49,080 이 바보야 우리답게 살 수 있다고 706 00:47:13,760 --> 00:47:14,720 난... 707 00:47:19,080 --> 00:47:20,360 용서할게 708 00:47:25,480 --> 00:47:26,720 그럴 필요 없어 709 00:47:47,080 --> 00:47:48,480 잘 받아들이던가? 710 00:47:50,920 --> 00:47:52,080 아뇨 711 00:47:52,640 --> 00:47:55,400 늘 자기 길을 원했지 712 00:47:56,160 --> 00:47:59,080 늘 어리석은 질문을 했어 713 00:47:59,160 --> 00:48:01,560 좋아, 준비됐나? 714 00:48:03,200 --> 00:48:04,120 저... 715 00:48:05,880 --> 00:48:07,120 하지만... 716 00:48:08,520 --> 00:48:09,560 제 서점은요? 717 00:48:10,720 --> 00:48:14,960 아, 서점은 일단 무리엘에게 맡겼네 718 00:48:15,040 --> 00:48:16,600 잘 관리할 거야 719 00:48:18,800 --> 00:48:19,840 그래도... 720 00:48:19,920 --> 00:48:22,840 뭐 가져갈 게 있나? 721 00:48:26,720 --> 00:48:27,800 아뇨 722 00:48:28,520 --> 00:48:30,120 없는 것 같아요 723 00:48:36,200 --> 00:48:37,200 아무래도... 724 00:48:46,480 --> 00:48:47,600 아니에요 725 00:48:54,120 --> 00:48:58,600 이 일을 마무리하려면 자네가 적임자야 726 00:48:58,680 --> 00:49:03,640 위대한 계획의 다음 단계를 시작해야지 727 00:49:03,720 --> 00:49:05,880 네, 그거 말인데요 728 00:49:05,960 --> 00:49:07,480 뭔지 여쭤봐도 될까요? 729 00:49:07,560 --> 00:49:11,000 자네처럼 유능한 천사가 지휘해야 할 일이야 730 00:49:11,080 --> 00:49:14,960 지구의 일에 익숙한 천사 말이네 731 00:49:15,720 --> 00:49:17,720 우린 그걸 '재림'이라고 부르지 732 00:49:44,800 --> 00:49:46,480 문이 닫힙니다 733 00:49:46,560 --> 00:49:47,920 올라갑니다 734 00:50:16,480 --> 00:50:20,840 나이팅게일이 노래하네 735 00:50:20,920 --> 00:50:25,840 버클리 광장에서 736 00:52:34,280 --> 00:52:36,280 자막: 김사윤 737 00:52:36,360 --> 00:52:38,360 창작 감독 우아름