1 00:00:13,960 --> 00:00:16,960 జిమ్, నాకు బ్యాటరీతో నడిచే ఎనిమిది కొవ్వొత్తులు కావాలి. 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,680 అవి నా టేబుల్ అరలో ఉన్నాయి. 3 00:00:23,280 --> 00:00:25,080 ఓ తేలిక ప్రశ్నకు జవాబు చెబుతారా? 4 00:00:25,160 --> 00:00:27,000 నాకు వినిపిస్తే, చెబుతా. ఇటు, జిమ్. 5 00:00:27,080 --> 00:00:29,480 ఏం జరుగుతోంది? అందరూ వింతగా ఉన్నారేంటి? 6 00:00:29,560 --> 00:00:32,439 ఇదంతా గత వారంలో కరెంట్ పోయినప్పుడు మొదలైంది, అవునా? 7 00:00:32,479 --> 00:00:35,760 మూడు ప్రశ్నలు. ఏదీ తేలిక కాదు. చివరిదానికి జవాబు, కాదు, 8 00:00:35,840 --> 00:00:39,080 ఇదంతా చాలా కాలం ముందే మొదలైంది. 9 00:00:39,840 --> 00:00:41,560 కానీ అది కూడా నిజమె. 10 00:00:41,640 --> 00:00:43,200 మరి మన౦ డాన్స్ ఎ౦దుకు చేసా౦? 11 00:00:44,160 --> 00:00:47,320 అలా చెస్తే మ్యాగీ నిన్ను ప్రేమిస్తో౦దని నీకు తెలుస్తు౦దని. 12 00:00:47,400 --> 00:00:49,680 తర్వాత నువ్వు ఆమెతో ప్రేమలో పడ్డావని. 13 00:00:49,760 --> 00:00:52,360 జేన్ ఆస్టెన్ కథల్లో అది తేలికగా కనబడుతుంది. 14 00:00:52,440 --> 00:00:54,080 -జేన్ ఆస్టెన్? -అవును. 15 00:00:54,160 --> 00:00:57,160 1810లో జరిగిన క్లెర్కెన్‌వెల్ వజ్రాల దోపిడీలో మేధావి? 16 00:01:02,880 --> 00:01:06,000 నీకు నచ్చినా, నచ్చకున్నా మమ్మల్ని లోనికి రానివ్వాలి. 17 00:01:07,440 --> 00:01:10,400 లేదు. మీకు లోనికి స్వాగతం లేదు. 18 00:01:12,920 --> 00:01:14,640 స్వర్గం. తలుపు తెరచుకుంటోంది. 19 00:01:14,720 --> 00:01:17,200 సరే. రికార్డులు ఎక్కడ ఉంచుతారు? 20 00:01:17,280 --> 00:01:18,280 రికార్డులా? 21 00:01:18,920 --> 00:01:21,480 నువ్వు గుమాస్తావి. 37వ స్థాయి. రికార్డులు. ఎక్కడ? 22 00:01:21,560 --> 00:01:23,560 -నా ఆఫీసు గదిలో, కానీ... -ముందు నడువు! 23 00:01:23,640 --> 00:01:25,960 కానీ... వద్దు. నావల్ల కాదు! 24 00:01:26,039 --> 00:01:27,920 నువ్వు భూతానివి. నేనలా చేయలేను... 25 00:01:28,000 --> 00:01:30,560 నేను ఎంతటి సమస్యలో పడతానో తెలుసా? 26 00:01:30,640 --> 00:01:33,080 అది పర్వాలేదు. తేనెటీగల సంగతి మరిచిపోతున్నావు. 27 00:01:33,640 --> 00:01:35,400 -తేనెటీగలా? -దేవతలకు అవి ఇష్టం. 28 00:01:35,479 --> 00:01:38,320 ఎవరూ లోనికి వెళ్లకు౦డా వాటి గూడును కాపాడుకు౦టాయి. 29 00:01:38,400 --> 00:01:39,600 ఒకసారి వెళ్లాక... 30 00:01:41,520 --> 00:01:44,640 స్వర్గంలో ఎలాంటి రక్షణ లేకుండా 31 00:01:44,720 --> 00:01:48,160 ఓ అనధికార భూతం తిరిగే అవకాశం అసలు ఉంటుందా? 32 00:01:49,920 --> 00:01:51,080 తేనెటీగలు. 33 00:01:51,160 --> 00:01:53,280 ఆగు. కానీ నువ్వు తేనెటీగలా లేవు. 34 00:01:53,360 --> 00:01:55,360 ప్రాణాంతక కందిరీగలా ఉన్నావు 35 00:01:55,440 --> 00:01:58,240 -లేదంటే పాములా లేదా... -తేనెటీగలా. 36 00:01:58,759 --> 00:02:01,280 సరే. నీ ఆఫీస్. నీ వెంట వస్తాను. 37 00:02:12,120 --> 00:02:13,400 సరే, అలాగే. 38 00:02:15,560 --> 00:02:17,160 వెళ్లు. వెళ్లు. దాక్కో. 39 00:02:17,280 --> 00:02:18,680 మీరంతా పిచ్చిగా ఉన్నారు. 40 00:02:18,760 --> 00:02:21,760 మేము హేయమైన దళం. ఇంకా అజేయులం. 41 00:02:21,840 --> 00:02:24,560 నిజమే కావచ్చు, కానీ మీరక్కడే ఇరుక్కున్నారు, 42 00:02:24,600 --> 00:02:26,960 మేము లోపల ఉన్నాం. నన్ను భయపెట్టలేవు. 43 00:02:33,760 --> 00:02:37,720 నాకు సోదరులు ఉన్నారు. వంకర మొహాలతో నన్ను భయపెట్టలేవు. 44 00:02:37,800 --> 00:02:41,000 -వాళ్లను వదిలెయ్, మ్యాగీ. -లేదు. నేను వాళ్లకు భయపడను. 45 00:02:41,079 --> 00:02:43,560 భయపడుతూ నా జీవితం గడిపాను. 46 00:02:44,880 --> 00:02:48,040 -ఇక నేను భయపడను. -ఊరుకో, మ్యాగీ. 47 00:02:48,120 --> 00:02:49,840 అవును. ఊరుకో, మ్యాగీ. 48 00:02:49,920 --> 00:02:55,040 నువ్వు గాఢ౦గా ప్రేమించే మహిళ ముందు నువ్వు సిగ్గుచేటు కాకు. 49 00:02:55,480 --> 00:02:59,440 ఆమె సిగ్గుచేటు కావడ౦ లేదు. నాకు తెలిసిన అందరి కంటే తనే ధైర్యవంతురాలు. 50 00:02:59,520 --> 00:03:01,160 ఇద్దరు పిరికిపందలు. 51 00:03:01,240 --> 00:03:04,200 నువ్వు అక్కడ ఉన్నావని, మేమిక్కడ ఉన్నామని నీ ధైర్య౦. 52 00:03:04,280 --> 00:03:06,240 -ధైర్యం నటిస్తున్నావు. -వదిలేసి పో. 53 00:03:06,320 --> 00:03:10,480 దుకాణం వదిలేసి పో. ఫెల్ గారిని వదిలేసి పో. 54 00:03:11,280 --> 00:03:12,480 నువ్వు ఓ సున్నా, మ్యాగీ. 55 00:03:13,480 --> 00:03:16,440 నిన్ను చూసుకో. ఎవరూ రాని దుకాణం నడుపుతావు. 56 00:03:16,520 --> 00:03:19,320 అద్దె కట్టలేవు. మొద్దువి. 57 00:03:19,400 --> 00:03:21,560 ఎవరూ ప్రేమించరు, ఎవరి ప్రేమ పొందవు. 58 00:03:22,560 --> 00:03:24,160 నువ్వు ఓ సున్నా. 59 00:03:24,240 --> 00:03:27,920 నువ్వు బతుకుతావు, తర్వాత సున్నాగానే చచ్చిపోతావు. 60 00:03:32,800 --> 00:03:36,120 దేవుడా. మీరంతా నీచులు. 61 00:03:36,200 --> 00:03:39,040 మీరు లోపలికి వచ్చి, ఆ మాట నా ముఖం మీద చెప్పగలరా? 62 00:03:44,640 --> 00:03:46,320 పద, త్వరగా. వెళ్లు! 63 00:03:58,360 --> 00:04:00,960 మ్యాగీ? ఇప్పుడేం జరిగింది? 64 00:04:01,040 --> 00:04:03,960 నేను... వాళ్లు లోపలకు రావచ్చని చెప్పాననుకుంటా. 65 00:04:04,040 --> 00:04:05,880 వెనక్కు... వేగంగా ఇక్కడకు రండి. 66 00:04:05,960 --> 00:04:08,040 రండి. అది మీ మంచి కోసమే. 67 00:04:10,520 --> 00:04:13,520 అవసరం అయినప్పుడు దాడి చేయడం కోసం నేను సంపూర్తిగా 68 00:04:13,600 --> 00:04:16,680 సన్నద్ధం అయ్యాను. వెనుకే ఉండండి. 69 00:04:20,000 --> 00:04:21,480 హలో. 70 00:04:22,800 --> 00:04:24,320 అక్కడ ఎవరైనా ఉన్నారా? 71 00:04:30,560 --> 00:04:34,480 మీకిది చెప్పాలి, మీరు వెంటనే వెళ్లిపోతే 72 00:04:35,440 --> 00:04:37,120 ఎవరికీ గాయాలు అవ్వవు. 73 00:04:50,480 --> 00:04:51,920 నీకు గాయాలు అవుతాయి. 74 00:06:06,520 --> 00:06:08,560 అధ్యాయం 6: ఎవ్రీ డే 75 00:06:18,600 --> 00:06:20,520 గుడ్ ఒమెన్స్ 76 00:06:37,520 --> 00:06:39,440 -చక్కని ఆఫీస్. -ఒంటరిగా ఉ౦టు౦ది. 77 00:06:39,920 --> 00:06:43,280 అందుకే నాకు భూమి మీద ఉద్యోగం వచ్చినప్పుడు సంతోషించాను. 78 00:06:43,360 --> 00:06:45,240 నీకు ఇక్కడ ఎప్పుడైనా ఎవరైనా కనబడతారా? 79 00:06:45,320 --> 00:06:49,720 ప్రతి కొన్ని వందల సంవత్సరాలకు, ఎవరైనా వచ్చి, ఏదైనా అడుగుతారు. 80 00:06:49,800 --> 00:06:52,080 నువ్వు నిజంగా ఆరెస్ట్ కాలేదు, కదా? 81 00:06:52,159 --> 00:06:53,680 నిజానికి, అలా కాదు. 82 00:06:53,760 --> 00:06:57,480 -నీకు సాయం చేస్తున్నా, అవునా? -అవును. 83 00:07:00,000 --> 00:07:01,960 నేను పెద్ద సమస్యలో పడతాను. 84 00:07:02,040 --> 00:07:03,400 అలా అనుకుంటావా? 85 00:07:03,960 --> 00:07:06,240 సరే, అయితే, దానికి విలువ ఉండేలా చేద్దాం. 86 00:07:08,160 --> 00:07:09,720 గాబ్రియేల్ గురించి ఏం తెలుసు? 87 00:07:20,520 --> 00:07:22,120 సంబంధితం: గాబ్రియేల్ విషయాలు 88 00:07:26,400 --> 00:07:28,840 ఇవన్నీ రహస్యం. నేను నీకు చూపించలేను. 89 00:07:28,920 --> 00:07:31,080 అంటే, కావాలనుకున్నా నేను తెరవలేను. 90 00:07:31,160 --> 00:07:32,480 నాకు ఆ అధికారం లేదు. 91 00:07:32,560 --> 00:07:35,200 మీరు ప్రభువు లేదా ఆధిపతో లేదా లేదా ఆపైన ఉండాలి. 92 00:07:39,120 --> 00:07:41,680 -అలా ఎలా చేశావు? -నేను ఎల్లప్పుడూ భూతాన్ని కాను. 93 00:07:41,760 --> 00:07:43,880 వాళ్లు ఎన్నడూ పాస్‌వర్డ్‌లు మార్చరు. 94 00:07:52,440 --> 00:07:55,240 వెళ్లండి, సన్నాసులారా. వాళ్లను పట్టుకోండి! 95 00:08:12,760 --> 00:08:15,280 వాళ్లు శాశ్వతంగా వృత్తంలోకి నడవరు. 96 00:08:15,360 --> 00:08:18,120 -భూతాలయినా అంత మొద్దులు కారు. -అయితే, నీ పథకం ఏమిటి? 97 00:08:18,200 --> 00:08:20,680 అంటే, అంతవరకే. నా దగ్గర మరొకటి లేదు. 98 00:08:25,120 --> 00:08:26,720 ఇటు వైపు. త్వరగా. 99 00:08:28,880 --> 00:08:30,760 వాళ్లు ఎందుకు పేలుతూనే ఉన్నారు? 100 00:08:30,840 --> 00:08:33,760 అది కొంచెం సంక్లిష్టం, ఈ వృత్తం, అది ఓ మార్గం. 101 00:08:33,880 --> 00:08:36,039 అందులోకి అడుగు పెట్టేసరికి సిద్ధంగా లేకపోతే, 102 00:08:36,159 --> 00:08:38,320 ముక్కలుగా చేసేస్తుంది. 103 00:08:38,400 --> 00:08:40,840 నువ్వు మాట్లాడేది నీకైనా అర్థమవుతుందా? 104 00:08:42,200 --> 00:08:44,200 ఎక్కడివారు అక్కడే ఉండండి! 105 00:08:45,240 --> 00:08:46,280 ఇంకా అలా... 106 00:08:48,120 --> 00:08:49,080 అది ముగుస్తుంది. 107 00:08:49,160 --> 00:08:51,160 అంతా ముగిసిపోతుంది. 108 00:08:51,240 --> 00:08:54,080 కాలం, ఇంకా ప్రపంచం 109 00:08:54,440 --> 00:08:55,480 ముగిసిపోతుంది. 110 00:08:55,520 --> 00:08:58,080 ఇక మనం అమరత్వం ప్రారంభిస్తాం. 111 00:08:59,080 --> 00:09:00,720 శాశ్వతంగా, చిరకాలం. 112 00:09:02,200 --> 00:09:03,160 ఆమెన్. 113 00:09:03,240 --> 00:09:04,520 -ఆమెన్. -ఆమెన్. 114 00:09:06,040 --> 00:09:07,200 కుదరదు. 115 00:09:09,840 --> 00:09:10,760 "కుదరదా"? 116 00:09:11,880 --> 00:09:12,880 అవును. 117 00:09:13,640 --> 00:09:14,720 కుదరదు. 118 00:09:15,320 --> 00:09:19,120 భూమి మీద స్వర్గం చివరి విజయం కుదరదా? 119 00:09:19,200 --> 00:09:21,360 మన్నించు, ఈసారి నాకది కనబడడం లేదు. 120 00:09:21,880 --> 00:09:22,760 తర్వాత. 121 00:09:23,480 --> 00:09:28,400 నీకది ఎందుకు కనబడడం లేదో నేను అడగవచ్చా? 122 00:09:28,480 --> 00:09:29,640 తప్పకుండా. 123 00:09:30,400 --> 00:09:32,320 -ఎందుకు? -అడగవచ్చని చెప్పాను. 124 00:09:33,120 --> 00:09:36,200 అయితే, తొలిస్థాయి అదేశాలిచ్చే దేవప్రభును ఈ గదిలో 125 00:09:36,280 --> 00:09:38,200 కాదు, ఈ విశ్వంలోనే నేనేగా? 126 00:09:39,120 --> 00:09:40,880 అందుకే, నేను ఎక్కువ జవాబివ్వను. 127 00:09:41,000 --> 00:09:44,400 కానీ మి తనివితిరా ప్రశ్నలు అడగవచ్చు. 128 00:09:44,480 --> 00:09:47,160 ఏదేమైనా, అంతిమ ప్రళయం, రెండవ భాగం, 129 00:09:47,240 --> 00:09:48,840 అది కుదరదు. 130 00:09:49,600 --> 00:09:51,080 ఎజెండాలో తర్వాత ఏంటి? 131 00:09:51,160 --> 00:09:53,760 -శుభ్రం చేయడంపై హాజరు. -సరే. 132 00:09:54,720 --> 00:09:56,080 ఏమవుతో౦ది దానిలో? 133 00:09:56,160 --> 00:09:58,600 మనం బంగారం పట్టామనుకుంటా. 134 00:09:58,640 --> 00:09:59,520 తోయండి! 135 00:10:13,120 --> 00:10:15,040 -అది పని చేస్తోంది! -అంటే, అవును! 136 00:10:22,960 --> 00:10:24,880 పైన మరిన్ని అగ్నిమాపక సాధనాలున్నాయి. 137 00:10:28,600 --> 00:10:30,360 అన్ని అగ్నిమాపక సాధనాలు ఎందుకు? 138 00:10:30,440 --> 00:10:32,640 అంటే, ఒకసారి అగ్నిప్రమాదం జరిగింది. 139 00:10:32,720 --> 00:10:37,040 చూశావా, ఇంకా... అంటే, పుస్తకాలు కాలవచ్చు... 140 00:10:37,760 --> 00:10:40,080 -అంటే, ఏదేమైనా... -తెలివైన పని. 141 00:10:40,160 --> 00:10:41,880 స్ప్రే ఫోమ్ ఉందేమో చూస్తావా? 142 00:10:43,320 --> 00:10:45,880 అయితే, మరో అంతిమ ప్రళయాన్ని ఆపేందుకు 143 00:10:46,000 --> 00:10:48,240 గాబ్రియేల్ పూర్తి తిరస్కారం తెలిపాడు. 144 00:10:48,320 --> 00:10:50,240 అసలు అతనిలా అనిపించడం లేదు. 145 00:10:50,640 --> 00:10:52,160 ఎందుకు కాదో తెలుసా? 146 00:10:52,600 --> 00:10:54,880 ఇంకా లేదు. ఓ రకమైన విచారణ చేశారు. 147 00:10:55,000 --> 00:10:58,040 ఇది నిజమైన విచారణ. కానీ ఎక్కువసేపు పట్టలేదు. 148 00:10:58,760 --> 00:10:59,800 హలో, క్రోలీ. 149 00:11:00,280 --> 00:11:02,640 నిన్ను మళ్లీ ఇక్కడ చూస్తానని అనుకోలేదు. 150 00:11:03,280 --> 00:11:05,640 -మనం ఒకరికొకరం తెలుసా? -నువ్వు దేవతగా ఉండగా. 151 00:11:05,720 --> 00:11:07,960 హార్స్‌హెడ్ నెబ్యులాలో కలిసి పనిచేశాం. 152 00:11:08,640 --> 00:11:10,160 చాలామందిని కలిశాను. 153 00:11:12,120 --> 00:11:14,760 మ్యురియెల్, శత్రువుతో కలిసి పని చేస్తావని 154 00:11:14,840 --> 00:11:16,640 నేను అనుకునే ఆఖరిదానివి నువ్వే. 155 00:11:18,360 --> 00:11:21,320 కొన్ని రకాలుగా చూస్తే అది చెడుగా కనిపించవచ్చు, 156 00:11:21,400 --> 00:11:23,600 -కానీ తనను అరెస్ట్ చేశా. -నువ్వు చేయలేదు. 157 00:11:24,680 --> 00:11:27,040 నీకు అంతరాయం కలిగించనీయకు. కానివ్వు. 158 00:11:27,120 --> 00:11:28,480 అతనికి విచారణ చూపించు. 159 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 షాక్స్, ఈ చోటు వదిలి వెళ్లమంటున్నా, 160 00:11:33,600 --> 00:11:35,240 నీ వాళ్లు అందరితోను, 161 00:11:35,920 --> 00:11:38,360 అందుకు త్వరపడడం మంచిది, 162 00:11:39,040 --> 00:11:43,360 లేదా నేను తీవ్ర చర్యలను చేపడతాను. 163 00:11:44,080 --> 00:11:47,320 అజీరాఫేల్, నువ్వేంటి, 164 00:11:47,400 --> 00:11:50,880 క్రోలీకి భావోద్వేగ మద్దతిచ్చే దేవతవా? 165 00:11:50,960 --> 00:11:54,600 మృదువైన స్పర్శ, సొ౦త వళ్ళను వదిలిన వాడు. 166 00:11:55,120 --> 00:11:58,520 ఒక పెద్ద మనిషుల భోజన౦ కావాలా, అజీరాఫేల్? 167 00:11:59,080 --> 00:12:01,560 వ౦టవాడిని పైకి పంపించమంటావా? 168 00:12:03,160 --> 00:12:04,960 గాబ్రియేల్‌ని ఇచ్చెయ్. 169 00:12:05,040 --> 00:12:06,880 మాకు వెంటనే అతనిని ఇచ్చెయ్. 170 00:12:06,960 --> 00:12:09,160 కొన్నిసార్లు జనాలు నన్ను గాబ్రియేల్ అంటారు. 171 00:12:09,240 --> 00:12:11,320 ఆ మొద్దుగాడిని 172 00:12:11,400 --> 00:12:14,120 మధ్యలోకి దూరవద్దని చెప్పు. 173 00:12:14,200 --> 00:12:17,440 -నీ గదికి వెళ్లు. నీకు అక్కడే క్షేమం. -సరే. శుభరాత్రి. 174 00:12:17,520 --> 00:12:19,480 ఎవరికైనా హాట్ చాక్లెట్ కావాలా? 175 00:12:19,560 --> 00:12:20,400 -వద్దు. -వద్దు. 176 00:12:20,480 --> 00:12:21,600 వెళ్ళు. 177 00:12:46,560 --> 00:12:49,480 గాబ్రియేల్, మహా దేవప్రభు, 178 00:12:49,560 --> 00:12:52,760 మీరు మీ ఖగోళ అధికారం వినియోగించడానికి నిరాకరించారు 179 00:12:52,840 --> 00:12:56,680 అందుకే ఇక నుండి మీరు పదవి నుండి తొలగించబడ్డారు. 180 00:12:57,320 --> 00:12:59,560 అలాగా. నన్ను నరకానికి పంపుతున్నారనమాట. 181 00:13:00,560 --> 00:13:02,280 అంటే, నా విధిని అంగీకరిస్తాను. 182 00:13:02,360 --> 00:13:04,480 కొన్నిసార్లు ఓ దేవదూత చెప్పాల్సి వస్తుంది, 183 00:13:04,560 --> 00:13:07,360 "చూడ౦డి, ఇక చాలు." అయినా సరే... 184 00:13:07,440 --> 00:13:11,080 ఉపన్యాసాలు వద్దు, గాబ్రియేల్. నువ్వు నరకానికి పోవడం లేదు. 185 00:13:11,720 --> 00:13:13,200 ఓ స్వర్గపు రాకుమారుడు 186 00:13:13,280 --> 00:13:15,640 బయటి చీకటిలోకి పోవటం 187 00:13:15,720 --> 00:13:17,240 మంచి కథ అవుతుంది. 188 00:13:17,320 --> 00:13:20,040 ఇలా రెండు సార్లు జరిగేందుకు, ఇది ఒక రకమైన 189 00:13:20,120 --> 00:13:23,600 సంస్థాగత సమస్య ఉన్నట్లుగా కనబడుతోంది. 190 00:13:23,680 --> 00:13:24,840 అలాంటిదేమీ లేదు. 191 00:13:24,920 --> 00:13:27,400 అదేమీ లేదని చెప్పే అవసరం లేదు. 192 00:13:27,480 --> 00:13:30,240 తెలుసుకొని స౦తోషపడతావు, నువ్వు 193 00:13:30,320 --> 00:13:32,400 దేవదూతగానే ఉంటావు. 194 00:13:32,480 --> 00:13:33,840 అలాగే నీకు ఉపాయ౦గా 195 00:13:33,920 --> 00:13:38,080 గాబ్రియేల్‌గా నీ జ్ఞాపకాలు తుడిచివేయడం జరుగుతుంది. 196 00:13:38,160 --> 00:13:40,480 జూనియర్ రికార్డింగ్ దేవతగా, 197 00:13:40,560 --> 00:13:45,760 38వ స్థాయికి నీ పదవి తగ్గించబడుతుంది. 198 00:13:45,840 --> 00:13:47,520 అది నిజానికి చాలా మంచి విషయం, 199 00:13:47,600 --> 00:13:49,240 నాది 37వ స్థాయి, 200 00:13:49,320 --> 00:13:51,360 నా కంటే కింద ఒకటుందని నాకు తెలియదు. 201 00:13:51,440 --> 00:13:54,040 అలాగా. సరే... అంతా మన మంచికే. 202 00:13:54,120 --> 00:13:58,400 ఒక్క విషయం అంతే. ఈ దుస్తులు నాకోసం కుట్టినవి. వీటిని ధరించవచ్చా? 203 00:13:58,480 --> 00:14:02,000 గాబ్రియేల్, నీకు తగిన దుస్తులను అందిస్తాం. 204 00:14:02,080 --> 00:14:04,840 -ఈ దుస్తులా? -అవి తగినవి కావు. 205 00:14:05,760 --> 00:14:09,000 అర్థమైంది. నేను నా దుస్తులు విప్పేసి, నా బల్ల ఖాళీ చేస్తాను. 206 00:14:09,080 --> 00:14:11,520 -నీకు బల్ల ఉందా? -హా, ఉంది. 207 00:14:13,360 --> 00:14:15,040 నాకు కావాల్సి౦దొక... 208 00:14:17,040 --> 00:14:18,520 నేనిప్పుడే వస్తాను. 209 00:14:26,840 --> 00:14:29,680 -వాళ్ల మీద పుస్తకాలు విసిరేయమా? -వద్దనే చెబుతాను. 210 00:14:29,760 --> 00:14:32,120 సరే, ఫిక్షన్ కాదు. కానీ ఎన్‌సైక్లోపీడియాలు? 211 00:14:32,200 --> 00:14:35,000 -ఎలాగూ ఈ రోజుల్లో ఆన్‌లైన్ ఉంటాయిగా. -తప్పదంటే సరే! 212 00:15:00,560 --> 00:15:02,400 ఏంటి... అసలేంటి... 213 00:15:11,440 --> 00:15:12,680 తలుపులు తెరచుకుంటున్నాయి. 214 00:15:15,640 --> 00:15:17,920 -అతను అది పడేసుకున్నాడు. -తెరచుకుంటున్నాయి. 215 00:15:18,600 --> 00:15:19,840 కిందకు వెళుతోంది. 216 00:15:27,400 --> 00:15:28,520 అతనిని ఆపేదేంటి? 217 00:15:28,600 --> 00:15:31,120 తన దుస్తులు విప్పి, బల్ల ఖాళీ చేస్తున్నాడు. 218 00:15:31,200 --> 00:15:32,200 అతనికి నిజానికి... 219 00:15:33,080 --> 00:15:35,960 -అతనికి బల్ల లేదు. -నేను అతనిని నమ్మను. 220 00:15:36,040 --> 00:15:39,200 -మనం జ్ఞాపకాలు తుడిచేయడం ఆరంభిద్దామా? -అతనిక్కడ లేకుండా కాదు. 221 00:15:41,480 --> 00:15:42,320 మంచి ఆలచోన. 222 00:15:43,000 --> 00:15:43,880 సరే. 223 00:15:46,120 --> 00:15:49,760 నాకు... నాకు ఎక్కడా అతని జ్ఞాపకాలు కనబడడం లేదు. 224 00:15:49,840 --> 00:15:52,840 నిజానికి, అతను ఈ భవనంలోనే కనబడడం లేదు. 225 00:15:52,920 --> 00:15:55,960 తను స్వర్గం వదిలి వెళ్లిపోయాడు. హెచ్చరికను పంపాలా? 226 00:15:56,040 --> 00:15:57,520 మరీ పిచ్చిదానిలా ఉండకు! 227 00:15:58,200 --> 00:16:01,920 లేదు, మీరంతా అతనిని కనిపెడితే చాలు, అంతే. 228 00:16:02,960 --> 00:16:05,880 కాళ్ళీడవక౦డి, పిరికోళ్లారా! 229 00:16:05,960 --> 00:16:07,320 మెట్ల మీదకు వెళ్లండి. 230 00:16:07,920 --> 00:16:10,960 అగ్నిమాపక సాధనాలు అయిపోయాయి, ఎన్‌సైక్లోపీడియాలు కూడా. 231 00:16:11,040 --> 00:16:12,720 మనం... మనం వాళ్లను ఆపలేము. 232 00:16:13,480 --> 00:16:14,400 మనం ఏం చేయాలి? 233 00:16:16,080 --> 00:16:18,200 తప్పనిసరి చర్యలు చేపట్టాలి. 234 00:16:20,000 --> 00:16:20,920 ఏంటి? 235 00:16:30,520 --> 00:16:33,120 గ్రేట్ వార్ తరువాత నేను ఈ పని చేయలేదు. 236 00:16:34,120 --> 00:16:38,160 మేము నిజంగా యుద్ధకాల ప్రాతిపదికలో ఉన్నప్పుడు మాత్రమే 237 00:16:38,800 --> 00:16:41,760 ఇలా చేయాల్సి ఉంటుంది. 238 00:17:26,319 --> 00:17:27,560 మీరు ఏం చేశారు? 239 00:17:28,240 --> 00:17:29,400 నేను అనుకోవడం 240 00:17:30,320 --> 00:17:32,680 నేను యుద్ధం ప్రారంభించానేమో. 241 00:17:35,320 --> 00:17:38,560 -ఏం జరిగింది? -నీ స్నేహితుడు నరకంపై యుద్ధం ప్రకటించాడు. 242 00:17:39,200 --> 00:17:41,320 ఇది చాలా దారుణంగా మారగలదు. 243 00:17:42,040 --> 00:17:45,280 సరే. పద. అక్కడికే వెళదాం. నువ్వు కూడా. 244 00:17:58,080 --> 00:17:59,680 సరదా పాత ప్రపంచం, కదా? 245 00:18:03,480 --> 00:18:05,880 ఎవరైనా ఉన్నారా? 246 00:18:07,000 --> 00:18:08,320 నువ్వు తిరిగొచ్చావు. 247 00:18:11,440 --> 00:18:13,080 వాళ్లందరినీ నువ్వేం చేశావు? 248 00:18:13,560 --> 00:18:15,920 -నా కిరీట ప్రభావానికి గురి చేశా. -ఏం చేశావు? 249 00:18:16,000 --> 00:18:18,080 కిరీట ప్రభావానికి గురి చేశాను. 250 00:18:18,160 --> 00:18:21,000 నువ్వు... నీ కిరీటం పేల్చేశావు. 251 00:18:23,720 --> 00:18:25,080 నరకానికి అది నచ్చదు. 252 00:18:35,480 --> 00:18:38,680 మొత్తానికి, మనం యుద్ధంలో ఉన్నాం. 253 00:18:39,880 --> 00:18:41,680 ఎవరూ యుద్ధంలో లేరు. 254 00:18:42,200 --> 00:18:44,680 పుస్తక దుకాణంపై దాడి చేయమని మీ సన్నాసులు 255 00:18:44,760 --> 00:18:45,920 సన్నాసుల దళం పంపించారు. 256 00:18:46,640 --> 00:18:48,920 అక్కడున్న ఆ సన్నాసులకు మహాప్రభు కావాలి, 257 00:18:49,000 --> 00:18:50,400 తనని పనిను౦డి తీసేయడానికి. 258 00:18:56,800 --> 00:18:58,160 బాగా చేశావు, షాక్స్. 259 00:18:59,280 --> 00:19:00,520 గొప్పగా చేశావు. 260 00:19:01,080 --> 00:19:03,320 నీ ప్రశంసల కోసం నాకు గుర్తు చెయ్. 261 00:19:05,800 --> 00:19:07,760 -వెటకారం, కదా? -అవును. 262 00:19:08,400 --> 00:19:09,400 నేనదే అనుకుంటున్నా. 263 00:19:14,320 --> 00:19:15,880 ఇది యుద్ధం కావాలంటే... 264 00:19:15,960 --> 00:19:18,080 లేదు, లేదు, లేదు. లేదు, యుద్ధం కాదు. 265 00:19:18,160 --> 00:19:19,760 అజీరాఫేల్, దీనిని పరిష్కరిద్దాం. 266 00:19:19,800 --> 00:19:22,080 -కార్డ్‌బోర్డ్ పెట్టె ఎక్కడ? -ఏ పెట్టె? 267 00:19:22,560 --> 00:19:24,080 గాబ్రియేల్ వచ్చినప్పటిది. 268 00:19:25,320 --> 00:19:27,400 గాబ్రియేల్. తను ఇక్కడే ఉన్నాడా? 269 00:19:27,480 --> 00:19:29,240 నన్ను గాబ్రియేల్ అంటుంటారు. 270 00:19:29,320 --> 00:19:32,040 హా, మేము ఓ పని చేశాం. దాచిపెట్టే అద్భుతం. 271 00:19:32,080 --> 00:19:35,080 మేము అద్భుతం కలిసి చేస్తే, బాగా పని చేస్తుంది. 272 00:19:35,160 --> 00:19:37,080 జాగ్రత్త. అది ఉచ్చు కావచ్చు. 273 00:19:37,200 --> 00:19:39,800 అది కార్డ్‌బోర్డ్ పెట్టె. అదేమీ నిన్ను కరవదు. 274 00:19:49,200 --> 00:19:50,280 నేను ఈగలో ఉన్నాను! 275 00:19:50,320 --> 00:19:53,200 అదిగో చూడు. నువ్వు చేస్తున్నది అదే అనుకుంటా. 276 00:19:53,280 --> 00:19:55,800 -నేనేం చేస్తున్నాను? -ఓ సందేశం రాస్తున్నావు. 277 00:19:55,920 --> 00:19:58,240 బహుశా నీ కోసమే, పెట్టె కింద. 278 00:19:58,720 --> 00:20:00,720 "నేను ఈగలో ఉన్నాను" 279 00:20:01,280 --> 00:20:02,440 ఏ ఈగ? 280 00:20:03,560 --> 00:20:06,720 బీల్జెబబ్ ప్రభూ, ఈగల సంగతి నీకే తెలుస్తు౦ది. 281 00:20:10,920 --> 00:20:13,880 ఇక్కడ ఉన్నది ఒక్కటే ఈగ. అది తెలిసినదే. 282 00:20:17,160 --> 00:20:18,640 ఇలా రా. రా. 283 00:20:20,560 --> 00:20:21,800 మంచివాడివి. 284 00:20:25,200 --> 00:20:27,440 నువ్వు ఎవరికీ కనబడకపోవడం ఆశ్చర్యం కాదు. 285 00:20:27,520 --> 00:20:30,480 నీ జ్ఞాపకాలు అన్నీ ఇందులో దాచి ఉంచావు. 286 00:20:31,040 --> 00:20:33,320 నీ అంతటి... నిన్ను. 287 00:20:34,800 --> 00:20:36,000 నిన్ను చూసుకో. 288 00:20:38,040 --> 00:20:39,800 పరిపూర్ణంగా ఉన్నావు. 289 00:20:40,760 --> 00:20:41,920 ఇదిగో. 290 00:20:42,720 --> 00:20:43,560 తీసుకో. 291 00:20:45,920 --> 00:20:46,960 సుకుమారంగా. 292 00:20:51,200 --> 00:20:52,280 ఇప్పుడు... 293 00:20:53,880 --> 00:20:54,800 అది తెరువు. 294 00:21:10,440 --> 00:21:14,280 కోటి మంది దేవదూతలను వారి యుద్ధ ప్రతిపాదనను 295 00:21:14,320 --> 00:21:17,280 నేను ఎలా ఆపేయాలి... 296 00:21:17,320 --> 00:21:18,960 ఆ ఆలోచన కూడా చేయలేకపోతున్నాను. 297 00:21:19,040 --> 00:21:20,680 కోటి భూతాలను సేకరించి 298 00:21:20,760 --> 00:21:23,440 ఆయుధాలను పక్కన పెట్టి, పని చూసుకునేలా ప్రయత్నించు. 299 00:21:24,400 --> 00:21:26,960 అంటే, కనీసం ఇది ఎవరి తప్పో తెలుసు. 300 00:21:34,800 --> 00:21:37,440 అక్కడ కూర్చోవద్దు. ఒకరి కోసం వేచి ఉన్నాను. 301 00:21:37,520 --> 00:21:40,080 -నా కోసం వేచి ఉన్నావు. -నేనలా అనుకోను. 302 00:21:41,040 --> 00:21:43,680 కొత్త ముఖం. నా పాత ముఖం 6,000 ఏళ్లు ఉండేది. 303 00:21:43,760 --> 00:21:45,560 ఇది మార్పు సమయంగా భావించాను. 304 00:21:45,640 --> 00:21:47,920 -నువ్వెవరో నాకు తెలియదు. -అబ్బా, నేనే. 305 00:21:48,800 --> 00:21:51,320 బీల్జెబబ్? ఈగల ప్రభువు? 306 00:21:52,680 --> 00:21:53,760 చూడు. 307 00:21:58,600 --> 00:22:00,960 -అదిగో చూశావుగా? -మనం ఇక్కడ ఎందుకు కలవడం? 308 00:22:01,040 --> 00:22:04,600 ఈ నిగూఢ సంభాషణలను మన సొంత ప్రాంతాలలో చేయలేము. 309 00:22:05,080 --> 00:22:07,040 మనం ఏం చర్చించాలి? 310 00:22:08,640 --> 00:22:09,960 అంతిమ మహా ప్రళయం గురించి. 311 00:22:10,040 --> 00:22:12,720 అది మహా, సంపూర్తి తల నెప్పి. 312 00:22:12,800 --> 00:22:17,040 -అవును, కానీ మనం రెండవ రౌండ్‌కి సిద్ధం. -మేమూ అ౦తే. పూర్తిగా సిద్ధం. 313 00:22:17,120 --> 00:22:19,720 -అంతిమ ప్రళయం, ఇదిగో. -అంతిమ మహా ప్రళయం. 314 00:22:19,800 --> 00:22:20,960 అంతిమ మహా ప్రళయం. 315 00:22:24,800 --> 00:22:26,440 -సరే, ఓడిపోయావు. -నువ్వు కూడా. 316 00:22:26,520 --> 00:22:28,240 -లేదు, మేము ఓడలేదు. -మీరు గెలవలేదు. 317 00:22:28,360 --> 00:22:31,960 అదే మరి. స్వర్గంలో అందరూ నేను కమాండర్ చీఫ్‌నని, 318 00:22:32,040 --> 00:22:34,760 యుద్ధం జరిగేలా చేస్తానని భావిస్తున్నారు. 319 00:22:34,840 --> 00:22:36,480 మా వాళ్లు కూడా అదే అంటున్నారు. 320 00:22:37,120 --> 00:22:40,720 అర్థం చేసుకోగలిగే ఎవరైనా ఉండడం బాగు౦ది, ధన్యవాదాలు. 321 00:22:42,120 --> 00:22:44,040 మనం మళ్లీ మాట్లాడకపోవడం బాధాకరం. 322 00:22:52,640 --> 00:22:54,320 నాది ఓ ప్రతిపాదన. 323 00:22:56,520 --> 00:22:59,120 అంతిమ ప్రళయానికి బదులుగా, ఇదెలా ఉంటుంది... 324 00:23:00,840 --> 00:23:02,040 అంతిమ ప్రళయం లేకపోవడం? 325 00:23:04,400 --> 00:23:06,200 ఆసక్తికర ప్రతిపాదన. 326 00:23:07,800 --> 00:23:09,080 అంతిమ ప్రళయం ఉండదు. 327 00:23:10,280 --> 00:23:13,280 వాళ్లకు అది నచ్చదు. దానికోసమే మా భుతాలు బ్రతుకుతున్నాయి, 328 00:23:13,360 --> 00:23:15,120 దాన్ని బ్రతకడ౦ అ౦టే. 329 00:23:15,200 --> 00:23:19,920 సరే, మా దేవతలు కూడా. కానీ అన్నిసార్లు ఎందుకోసం జీవిస్తామో అది దొరకదు. 330 00:23:20,720 --> 00:23:22,600 అంతిమ ప్రళయం లేకపోవడంతో ప్రయోజనాలు? 331 00:23:22,680 --> 00:23:26,960 మనం యధాతధ స్థితి కొనసాగిస్తాం, యధా ఇంకా... తధ? 332 00:23:30,000 --> 00:23:32,840 -కచ్చితంగా ఎవరికీ ఏమీ తెలియకూడదు. -అలాగే. 333 00:23:33,800 --> 00:23:35,120 ఒప్పందమా? 334 00:23:43,040 --> 00:23:44,720 నాకు ఈ పాట ఇష్టం. 335 00:23:46,040 --> 00:23:47,200 పాటా? 336 00:23:47,280 --> 00:23:49,560 -ఇప్పుడు మోగుతున్న సంగీతం. -ఏ సంగీతం? 337 00:23:49,640 --> 00:23:51,920 -ఆ శబ్దం. -అది సంగీతమా? 338 00:23:54,080 --> 00:23:55,440 నాకది నచ్చింది. 339 00:23:56,200 --> 00:23:58,960 రాగయుక్త మార్గంలో సమాచారం కలిగి ఉంటుంది. 340 00:24:00,600 --> 00:24:03,280 "ప్రతి రోజూ ఏదైనా దగ్గరవుతూ ఉంటుంది." 341 00:24:05,240 --> 00:24:08,440 అయితే... అయితే అది నాకూ నచ్చింది. 342 00:24:08,520 --> 00:24:12,160 నీ లాంటి ప్రేమ తప్పనిసరిగా నా దారిలోకి వస్తుంది 343 00:24:12,800 --> 00:24:14,640 అ-హే, అ-హే-హే 344 00:24:15,200 --> 00:24:20,600 నీ లాంటి ప్రేమ తప్పనిసరిగా నా దారిలోకి వస్తుంది 345 00:24:24,360 --> 00:24:27,520 అయితే, ఒప్పందం పూర్తయింది. 346 00:24:29,320 --> 00:24:31,520 మళ్లీ ఎక్కడా కలిసే అవసరం లేదు, ఉందా? 347 00:24:33,840 --> 00:24:35,040 అలాంటిదేమీ లేదు. 348 00:24:45,840 --> 00:24:47,280 కా౦తి ఉ౦డుగాక. 349 00:24:48,360 --> 00:24:50,920 ఈ శిల్పంలో ఏదో ఉందని అనిపిస్తుంది. 350 00:24:51,000 --> 00:24:52,320 ఆ తల ఆకారం. 351 00:24:53,240 --> 00:24:55,160 అందంగా ఉంది. నిజంగా కదిలిస్తోంది. 352 00:24:55,240 --> 00:24:56,840 అది చక్కని పోలిక. 353 00:24:58,120 --> 00:25:00,600 కొన్నిసార్లు ఇక్కడకొచ్చి గంటలపాటు దానిని... 354 00:25:01,480 --> 00:25:02,440 చూస్తూ ఉంటాను. 355 00:25:07,920 --> 00:25:10,800 సరే. మనం పబ్‌కు వెళదామా? 356 00:25:15,320 --> 00:25:16,240 ద రెసరెక్షనిస్ట్ 357 00:25:16,320 --> 00:25:18,720 దయచేసి మత్తెక్కించే రెండు పీపాల మందు ఇవ్వు. 358 00:25:18,800 --> 00:25:21,160 -ఇంకా... -చిప్స్ ప్యాకెట్. 359 00:25:21,280 --> 00:25:23,920 చాలా మంచిది, సర్. అది ఎలాంటి మద్యం? 360 00:25:25,120 --> 00:25:28,960 మీ మనుషులు నోటితో మామూలుగా తాగేది ఏదైనా. 361 00:25:29,040 --> 00:25:30,760 అయితే మామూలు రెండు బీర్లు. 362 00:25:37,320 --> 00:25:38,360 ఏమిటది? 363 00:25:39,080 --> 00:25:41,760 1960ల నాటి చక్కని జూక్‌బాక్స్. 364 00:25:41,840 --> 00:25:44,120 ఈ రోజుల్లో అవి ఎక్కువ కనిపించవు. 365 00:25:44,720 --> 00:25:47,800 దానిలో డబ్బు వేసి ఏం వినాలో చెబితే చాలు. 366 00:25:49,080 --> 00:25:51,520 మీ మనుషులు. అద్భుతం. 367 00:26:09,920 --> 00:26:11,520 ఇదిగో. 368 00:26:15,160 --> 00:26:17,320 మనం వాటిని నిజంగా తాగే అవసరం లేదు. 369 00:26:17,400 --> 00:26:19,080 -ఇంకా... -ఓ చిప్స్ ప్యాకెట్? 370 00:26:19,480 --> 00:26:20,640 మంచిది. 371 00:26:25,480 --> 00:26:27,520 అది అలా... నువ్వేమైనా... 372 00:26:28,120 --> 00:26:29,800 ఓ చిన్న అద్భుతం. 373 00:26:30,200 --> 00:26:32,680 బాధపడే వారికి సౌకర్యంగా ఆ పాట ఆ జూక్‌బాక్స్‌లో 374 00:26:33,320 --> 00:26:34,640 ఎల్లప్పుడూ ప్లే అవుతుంది. 375 00:26:39,440 --> 00:26:41,480 నేను నీకు ఏదైనా ఇవ్వాలి. 376 00:26:45,120 --> 00:26:47,080 ఇదిగో. ఇది నీ కోసమే. 377 00:26:47,720 --> 00:26:49,640 దాని అవసరం ఎప్పుడొస్తుందో తెలియదు. 378 00:26:50,040 --> 00:26:52,160 ఇది ఓ పెట్టెలాంటిది, అందుకే... 379 00:26:52,320 --> 00:26:55,200 అది లోపలివైపు పెద్దది. దానిలో ఏమైనా పెట్టవచ్చు. 380 00:27:02,480 --> 00:27:03,840 నీకు వీడ్కోలు. 381 00:27:12,800 --> 00:27:14,840 ఏం చెప్పాలో తెలియడం లేదు. 382 00:27:15,520 --> 00:27:16,640 ఎందుకు తెలియలేదు? 383 00:27:19,200 --> 00:27:21,520 నాకు గతంలో ఎన్నడూ ఎవరూ ఏమీ ఇవ్వలేదు. 384 00:27:44,560 --> 00:27:45,520 అజీరాఫేల్. 385 00:27:50,280 --> 00:27:51,760 మైకేల్, మ్యురియెల్. 386 00:27:52,320 --> 00:27:54,640 -ఇక నాకు చెప్పకు. -నేను చెప్పను. 387 00:27:57,560 --> 00:27:59,240 -అది సరాకేల్. -సరాకేల్. 388 00:27:59,320 --> 00:28:01,600 అవును, నాకది తెలుసు. కచ్చితంగా అదే. 389 00:28:05,840 --> 00:28:07,120 ఇక మీరు. 390 00:28:09,800 --> 00:28:10,920 నువ్వు. 391 00:28:13,920 --> 00:28:15,360 ధన్యవాదాలు. 392 00:28:15,440 --> 00:28:17,400 తింగరి, తింగరి దేవదూత. 393 00:28:18,160 --> 00:28:19,080 ఎందుకు? 394 00:28:20,160 --> 00:28:23,040 నీ దగ్గరకు వస్తున్నాను, కానీ... 395 00:28:24,400 --> 00:28:26,880 నేను... మరిచిపోయాను. 396 00:28:29,760 --> 00:28:33,960 నాక౦టే నిన్ను అజీరాఫేల్ ఇంకా బాగానే చూసుకున్నాడని చెప్పగలను. 397 00:28:34,040 --> 00:28:37,360 బీల్జెబబ్, ద్రోహివి, 398 00:28:37,440 --> 00:28:39,640 స్వర్గంతో జత కట్టావు. 399 00:28:39,720 --> 00:28:41,520 గాబ్రియేల్ నరకంతో చేసినదానికంటే 400 00:28:41,600 --> 00:28:44,600 నేను స్వర్గంతో ఎక్కువేమీ జత కట్టలేదు, 401 00:28:47,680 --> 00:28:50,560 పక్షాలను ఎంచుకోవడం కంటే ముఖ్యమైనది కనుగొన్నాను. 402 00:28:55,920 --> 00:28:56,960 అది చక్కని విషయం. 403 00:28:59,040 --> 00:29:02,000 -నిజమైన ప్రేమను నమ్మేందుకు సరిపోతుంది. -మనుషులు. 404 00:29:02,080 --> 00:29:05,040 మనుషులు ఇక్కడేం చేస్తున్నారు? వాళ్లను ఉప్పు స్తంభాలుగా చెయ్. 405 00:29:05,440 --> 00:29:06,720 -సరాకేల్! -అదే చేస్తున్నా. 406 00:29:06,800 --> 00:29:09,320 ఆ అవసరం లేదు. నేనిది చూసుకుంటాను. 407 00:29:09,400 --> 00:29:11,240 మ్యాగీ, నీనా, మీరు నాతో రండి. 408 00:29:12,640 --> 00:29:15,640 -చూసుకుంటావుగా? -తప్పకుండా, అవును. 409 00:29:21,040 --> 00:29:23,520 దీని గురించి ఏమీ ఎవరికీ చెప్పకుండి. 410 00:29:23,600 --> 00:29:25,760 ఇదేదో ఎవరైనా నమ్ముతారని కాదు. 411 00:29:25,840 --> 00:29:27,560 అరగంట క్రితమే తెరవాల్సింది. 412 00:29:27,640 --> 00:29:29,760 దీనంతటి తరువాత అలా ఎలా ఆలోచించగలవు? 413 00:29:29,840 --> 00:29:33,000 నేను అమ్మేది జనాలకు అవసరం. కానీ కాఫీ దుకాణం ఈపాటికి తెరవాలి. 414 00:29:33,080 --> 00:29:36,960 మీ గురించి తెలియడం బాగుంది. శాశ్వత వీడ్కోలు. ఏం జరగనట్లు నటించండి. 415 00:29:39,760 --> 00:29:42,080 మాలో కొందరు రాత్రంతా పని చేస్తాము. 416 00:29:48,200 --> 00:29:49,640 ఎక్కడి నుంచి వచ్చావు? 417 00:29:53,600 --> 00:29:54,720 నాకు గుర్తు లేదు. 418 00:29:54,800 --> 00:29:57,560 మంచి మాట. అలా ఎలా జరిగిందో ఎవరికీ చెప్పకు. 419 00:29:57,640 --> 00:30:00,680 అందుకు ముందే డబ్బులు ఇస్తే మినహా. ఇదిగో. కార్డ్ ఎంచుకో. 420 00:30:03,400 --> 00:30:06,240 కౌంటర్ వెనుకాల నిద్రపోయేందుకు నా దుకాణానికి వెళతాను. 421 00:30:07,800 --> 00:30:10,120 నీకు ఏమైనా సాయం కావాలంటే తప్ప. 422 00:30:10,880 --> 00:30:12,720 మినిమార్ట్‌కు వెళ్ళి 423 00:30:12,800 --> 00:30:15,800 కొంచెం క్రీమ్, ఓట్ పాలు, సోయా పాలు, బాదం పాలు తెస్తావా? 424 00:30:15,880 --> 00:30:16,800 ఆ పనిలో ఉంటాను. 425 00:30:22,720 --> 00:30:23,840 నీ మాట వినబడలేదు. 426 00:30:25,720 --> 00:30:28,520 మాకు కొంచెం... దయచేసి, మాకు... 427 00:30:33,600 --> 00:30:35,480 నేను వి౦టున్నది చాలు! 428 00:30:35,560 --> 00:30:37,760 ఒక్కొక్కరు చొప్పున మాట్లాడండి! 429 00:30:42,400 --> 00:30:44,320 మా ప్రభువు సైతాన్‌కి బహుమతిగా 430 00:30:44,400 --> 00:30:46,600 గాబ్రియేల్, బీల్జెబబ్‌లను ఇవ్వమని 431 00:30:46,680 --> 00:30:49,440 నేను డిమాండ్ చేస్తున్నాను. 432 00:30:50,160 --> 00:30:53,440 ఆయన వీళ్లను కోరుకోడు. బహుశా ఓ ఫలహారంగా. 433 00:30:53,520 --> 00:30:56,000 వాళ్లు ఖగోళ శిక్షను ఎదుర్కోవడానికి 434 00:30:56,080 --> 00:30:57,960 మాకు అప్పగించాలని నా డిమాండ్. 435 00:30:58,040 --> 00:31:00,120 వాళ్లను శిక్షగా నరకానికి పంపే 436 00:31:00,200 --> 00:31:02,320 దాని గురి౦చి మేము ఆలోచి౦చాలి. 437 00:31:02,400 --> 00:31:04,400 కానీ ఆ పని చేసేది మేమే. 438 00:31:04,480 --> 00:31:06,560 ఎక్కడికి వెళ్లాలని ఉందో 439 00:31:06,640 --> 00:31:08,080 వాళ్లని ఎందుకు అడకూడదు. 440 00:31:08,160 --> 00:31:09,600 ఇది హాస్యాస్పదం. 441 00:31:09,680 --> 00:31:11,480 కాదు, గతంలో ఇలాంటివి జరిగాయి. 442 00:31:11,560 --> 00:31:14,560 శిక్షను స్వర్గం కోస౦ నరకం అమలు చేయడ౦. యోబు ది ఒకటి. 443 00:31:14,640 --> 00:31:16,200 చక్కని మనిషి. అతనిని కలవలేదు. 444 00:31:16,280 --> 00:31:18,880 గాబ్రియేల్, బీల్జెబబ్... 445 00:31:20,400 --> 00:31:21,480 మీకు ఏం కావాలి? 446 00:31:23,840 --> 00:31:25,720 నాకు కావాల్సినవి 447 00:31:27,000 --> 00:31:28,120 మెరుగైన దుస్తులు. 448 00:31:29,040 --> 00:31:31,280 నాకు బీల్జెబబ్‌తో ఉండాలని ఉంది, 449 00:31:31,360 --> 00:31:34,200 బీల్జెబబ్ ఎక్కడుంటే, అదే నా స్వర్గం. 450 00:31:35,400 --> 00:31:38,320 ఇక నువ్వు ఎక్కడుంటే అక్కడే, బంగారం, నా శాశ్వత నరకం. 451 00:31:39,120 --> 00:31:42,160 ఆల్ఫా సెంటారై బాగుంటుంది. అక్కడికి పోవడం నా చిరకాల కోరిక. 452 00:31:42,520 --> 00:31:45,640 కొన్ని చక్కని గ్రహాలు. రాత్రి పార్టిలు ఉండదు, కానీ... 453 00:31:45,720 --> 00:31:48,480 మీరు వెళ్లారంటే మాత్రం, ఎన్నటికీ తిరిగి రాలేరు. 454 00:31:49,000 --> 00:31:50,240 మాకు కావాల్సినది అదే. 455 00:31:50,320 --> 00:31:52,240 నువ్వు ఎగిరిపోతే, ద్రోహి, 456 00:31:52,960 --> 00:31:56,360 నిన్ను వేటాడడం కోసం నరకం దళాలను పంపుతుంది. 457 00:31:56,440 --> 00:32:00,560 నరకానికి సిబ్బంది కొరత ఎంతగా ఉందో నా అంత బాగా నీకూ తెలుసు. 458 00:32:01,040 --> 00:32:03,280 ఏదేమైనా, నేను లేకపోవడంతో, షాక్స్, 459 00:32:03,800 --> 00:32:06,320 నువ్వే నరకానికి మరుసటి మాహా ప్రభువువి అవుతావు. 460 00:32:08,040 --> 00:32:09,520 నరకానికి మహా ప్రభువా. 461 00:32:10,040 --> 00:32:12,000 దేవతలు, భూతాలు, వాళ్లు అలా... 462 00:32:12,080 --> 00:32:16,000 ప్రతి రోజూ, అది చేరువ అవుతోంది 463 00:32:16,080 --> 00:32:20,560 రంగుల రాట్నం కంటే వేగంగా వెళుతోంది 464 00:32:20,640 --> 00:32:25,840 నీ లాంటి ప్రేమ తప్పనిసరిగా నా దారిలోకి వస్తుంది... 465 00:32:25,920 --> 00:32:28,120 అ-హే, అ-హే-హే 466 00:32:30,080 --> 00:32:31,600 మీరు మళ్లీ నరకానికి వెళుతుంటే, 467 00:32:31,680 --> 00:32:33,680 -నా ఫ్లాట్ తిరిగిస్తావా? -ఎవడికి కావాలి? 468 00:32:33,760 --> 00:32:36,520 నాకు కావాలి! నా కారులో జీవించి విసిగిపోయాను! 469 00:32:36,600 --> 00:32:39,240 నా కారు కూడా అంత ఇష్టపడుతుందని అనుకోను. 470 00:32:39,320 --> 00:32:41,160 ఈ గందరగోళం అంతటి గురించి 471 00:32:41,240 --> 00:32:44,680 డార్క్ కౌన్సిల్ ఏదైనా చెబుతుందని నేను భావిస్తున్నాను. 472 00:32:44,760 --> 00:32:47,960 సరే, శక్తివంతమైన షాక్స్ మన మధ్య ద్రోహిని పట్టుకోవడంతో 473 00:32:48,040 --> 00:32:51,120 వాళ్లు ఉత్తేజితం అవుతారని నా అంచనా. 474 00:32:59,440 --> 00:33:01,040 అది తెలుసుకుందాం, సరేనా? 475 00:33:07,320 --> 00:33:09,960 సరిగ్గా, వేగంగా చెప్పండి. 30 గంటలుగా నిద్రపోలేదు. 476 00:33:10,040 --> 00:33:13,080 నాకు మీ ఆర్డర్ నచ్చకపోతే ఎగతాళి చేసేందుకు సంకోచించను. 477 00:33:13,160 --> 00:33:14,800 సరే, నాకు బాగా అర్థమైంది. 478 00:33:14,880 --> 00:33:18,960 ఓట్ పాలతో పెద్ద లాటే, 479 00:33:19,040 --> 00:33:22,400 అందులో బాదం సిరప్ పోయండి. 480 00:33:23,640 --> 00:33:24,760 ఇస్తున్నాను. 481 00:33:25,280 --> 00:33:27,760 డెత్ కావాలని మనుషులు ఎప్పుడైనా అడుగుతారా? 482 00:33:27,840 --> 00:33:28,920 ఏంటి? 483 00:33:29,600 --> 00:33:31,240 నీ దుకాణం పేరు, 484 00:33:31,320 --> 00:33:33,680 "గివ్ మీ కాఫీ ఆర్ గివ్ మీ డెత్." 485 00:33:33,760 --> 00:33:35,760 వాళ్ళెప్పుడూ కాఫీయే అడుగుతారేమో. 486 00:33:36,320 --> 00:33:37,880 డెత్ కావాలని ఎప్పటికీ అడగరు. 487 00:33:37,960 --> 00:33:39,960 లేదు, అలా అడుగుతారని అనుకోను. 488 00:33:41,320 --> 00:33:43,040 బాగా అంచనా వేశావు. 489 00:33:43,120 --> 00:33:45,960 గాబ్రియేల్‌కి సాయం చేసిన ఎవరిని అయినా సరే 490 00:33:46,040 --> 00:33:48,640 జీవన గ్రంథం నుంచి తొలిగించేందుకు ఆదేశం ఇస్తున్నాను. 491 00:33:48,720 --> 00:33:51,800 నువ్వు అసలు ఉనికిలో ఉండవు, అజీరాఫేల్. 492 00:33:52,440 --> 00:33:54,160 గాబ్రియేల్ గైర్హాజరీ సమయంలో, 493 00:33:54,240 --> 00:33:56,640 -నేనే మహా దేవప్రభువును. -డ్యూటీ అధికారి. 494 00:33:56,720 --> 00:34:00,160 ఆగండి. మన్నించాలి. మీకు అంతరాయం కలిగించి తీరాలి. 495 00:34:02,280 --> 00:34:04,520 నేను ఓ కాఫీ తెచ్చుకున్నాను. 496 00:34:04,960 --> 00:34:08,159 -నేను అంతరాయం కావాలన్నట్లు గుర్తు లేదు. -నేను ఉ౦డలేకపోయాను. 497 00:34:08,239 --> 00:34:10,560 నువ్వు పూర్తిగా చెత్త మాట్లాడుతున్నావు. 498 00:34:10,639 --> 00:34:12,159 అంటే, పూర్తి సోది వాగుడు. 499 00:34:12,920 --> 00:34:16,040 అలాంటి పని చేసేందుకు నీకు ఎలాంటి అధికారం లేదు. 500 00:34:16,600 --> 00:34:18,159 నువ్వు ఎవరు? 501 00:34:18,600 --> 00:34:20,199 స్వర్గంపై ప్రమాణం చేసి, 502 00:34:20,800 --> 00:34:24,080 నా ఉద్దేశం అత్యంత వాస్తవంగా, నేను ఎవరో నీకు తెలియదా? 503 00:34:24,920 --> 00:34:28,560 అంటే, నీ సంగతేంటి, భూతమా? నేనెవరో తెలియదా? 504 00:34:28,639 --> 00:34:31,520 -అతనిని బయటకు పంపండి. -నిజంగా? 505 00:34:31,600 --> 00:34:33,159 హా, నువ్వు నాకు తెలుసు. 506 00:34:33,199 --> 00:34:36,560 చివరగా చూసినప్పుడు, పెద్దగా, తేలుతూ, భారీ తల, మెదడుతో ఉన్నావు. 507 00:34:38,679 --> 00:34:39,679 మెటట్రాన్. 508 00:34:39,800 --> 00:34:41,120 సరిగ్గా చెప్పావు. 509 00:34:41,159 --> 00:34:43,760 అయితే ఇది అంతగా ఆకర్షించేలా ఉండదు. 510 00:34:44,280 --> 00:34:46,320 అవును. ఇక మీరంతా, స్వర్గానికి పొండి. 511 00:34:46,400 --> 00:34:48,480 తక్షణమే. మరో మాట వద్దు. 512 00:34:49,880 --> 00:34:51,080 నువ్వు కాదు. 513 00:34:52,760 --> 00:34:54,600 మీ... మీ ఆరాధకులు, 514 00:34:54,639 --> 00:34:58,080 -మీ... మీఅనుగ్రహం, మీ... -అబ్బా, కానివ్వు, చెప్పు. 515 00:34:59,360 --> 00:35:01,040 మేము ఏమైనా తప్పు చేశామా? 516 00:35:01,680 --> 00:35:04,880 సరే, ఆ సంగతి చూడాలి, అంతే కదా? 517 00:35:06,120 --> 00:35:08,480 సరే, వెళ్లండి. ఇక పొండి, మీరంతా. 518 00:35:08,560 --> 00:35:11,440 ఆ మందమతి మినహా. 519 00:35:12,000 --> 00:35:13,640 నాకు నీ అవసరం ఉండవచ్చు. 520 00:35:18,680 --> 00:35:20,000 సరే. 521 00:35:20,640 --> 00:35:23,200 నువ్వు, నేనే ఉన్నాం, అజీరాఫేల్. 522 00:35:24,600 --> 00:35:27,800 మనం కొంచెం మాట్లాడుకోవాలని అనిపిస్తోంది. 523 00:35:28,560 --> 00:35:29,640 అలా అనుకోవా? 524 00:35:29,760 --> 00:35:32,320 ఇక చెప్పేందుకు ఏమైనా మిగిలిందని నేను అనుకోను. 525 00:35:32,400 --> 00:35:34,160 నా ఉద్దేశం నేను స్పష్టం చేశాను. 526 00:35:34,200 --> 00:35:36,640 నీకు దుకాణం నుంచి కాఫీ తీసుకొచ్చాను. 527 00:35:36,680 --> 00:35:38,960 ఇది ఓట్ పాల లాటే, 528 00:35:39,040 --> 00:35:42,160 దానిలో బాదం సిరప్ బాగా వేశారు. 529 00:35:42,880 --> 00:35:44,040 నాకు కాఫీ తీసుకొచ్చారా? 530 00:35:44,520 --> 00:35:46,160 అవును. నువ్వు తీసుకుంటావా? 531 00:35:49,480 --> 00:35:51,440 -నేను... -తాగుతావా? 532 00:35:52,440 --> 00:35:53,440 అవును, తప్పకుండా. 533 00:35:54,000 --> 00:35:57,160 నా సమయంలో నేను తీసుకునేవాడిని, తెలుసా. 534 00:35:58,080 --> 00:36:00,880 అది... అది మంచి విషయం. 535 00:36:00,960 --> 00:36:03,040 అది చాలా సంతోషంతోనే చేశాను. 536 00:36:03,800 --> 00:36:05,920 సరే, మనం మాట్లాడాల్సిన విషయాలు ఉన్నాయి. 537 00:36:06,400 --> 00:36:08,320 మనం అలా నడుద్దామా? 538 00:36:10,000 --> 00:36:12,080 కానివ్వండి. ఇవాళ ఇంతకంటే విచిత్రం కాదు. 539 00:36:33,160 --> 00:36:34,760 నువ్వు కూడా ఇక వెళ్లాలి. 540 00:36:35,840 --> 00:36:38,080 మెటట్రాన్ నన్ను ఉండమన్నారు. 541 00:36:38,960 --> 00:36:40,880 నా అవసరం ఉండవచ్చని చెప్పారు. 542 00:36:40,960 --> 00:36:43,160 నేను! ఆయనకు నా అవసరం ఉండవచ్చట. 543 00:36:43,760 --> 00:36:46,000 మహాద్భుతం. గోల్డ్ స్టార్ పొందు. 544 00:36:46,680 --> 00:36:48,640 -వాళ్లు కాసేపట్లో వస్తారు. -అవును. 545 00:36:48,680 --> 00:36:52,280 అజీరాఫేల్ తిరిగొచ్చాక, మాకు కొంచెం మా సమయం కావాలేమో. 546 00:36:52,880 --> 00:36:56,880 ఇదంతా జరిగాక, నేను అనుకోవడం, మేము రిట్జ్‌లో 547 00:36:56,960 --> 00:37:01,840 విపరీతమైన మద్యం కలిగిన అల్పాహారం తింటాము. 548 00:37:02,160 --> 00:37:04,800 తెలివైన ఆలోచన. అల్పాహారం. 549 00:37:05,440 --> 00:37:08,360 -మా సమయం. -మా వరకే. నువ్వు లేవు. 550 00:37:10,520 --> 00:37:11,440 నిజం. అవును. 551 00:37:12,200 --> 00:37:14,800 నేను పుస్తక దుకాణం అన్వేషిస్తాను. 552 00:37:17,880 --> 00:37:19,080 నువ్వు వెళ్లాలి. 553 00:37:20,520 --> 00:37:23,080 నేను... నేను నాతో ఓ పుస్తకం తీసుకెళ్లవచ్చా? 554 00:37:23,640 --> 00:37:25,320 గతంలో ఒకదాన్ని చూశాను. 555 00:37:25,400 --> 00:37:27,480 అవి మనుషుల్లా౦టివే, తీసుకెళ్ళచ్చు. 556 00:37:29,400 --> 00:37:31,800 తీసుకో. ఇదిగో. నీకిది నచ్చుతుంది. 557 00:37:33,160 --> 00:37:35,800 -లేదు, దానితో మంచి జరగదు. -అది ముఖ్యం కాదు. 558 00:37:35,880 --> 00:37:37,280 మనం వాళ్లకు చెప్పాలి. 559 00:37:39,000 --> 00:37:42,680 మంచిది. ఎవరికైనా ఏమైనా కావాలంటే, ఐదు నిమిషాల్లో తిరిగొస్తామని చెప్పు. 560 00:37:42,800 --> 00:37:43,920 సరే. 561 00:38:18,200 --> 00:38:19,560 మీరు శుభ్రం చేసేశారు! 562 00:38:19,640 --> 00:38:21,800 మరొకరు ఎక్కడ? మేము మాట్లాడుకోవాలి. 563 00:38:21,880 --> 00:38:24,840 -బయటకు వెళ్లాడు. సరైన సమయం కాదిది. -నేను అడగలేదే. 564 00:38:25,040 --> 00:38:27,040 నువ్వు కొన్ని విషయాలు వినాలి. 565 00:38:27,120 --> 00:38:30,600 నువ్వు, నీ పార్ట్‌నర్ మా జీవితాలలో జ్యోక్య౦ చేసుకున్నారు. 566 00:38:31,320 --> 00:38:33,480 మేమేమీ ఓ ఆట కాదు. మేము మనుషులం. 567 00:38:33,560 --> 00:38:36,160 మీ వినోదం కోసం మమ్మల్ని జంటగా చేయకూడదు. 568 00:38:36,280 --> 00:38:39,520 సరే, నువ్వు ఏడుస్తున్నావు, నీనాకు రక్షణ అవసరం ఇంకా... 569 00:38:39,600 --> 00:38:43,560 నా బంధం ఇప్పుడే ముగిసింది. మరొకటి ప్రారంభించేందుకు సిద్ధంగా లేను. 570 00:38:43,640 --> 00:38:45,200 నా బధతొ ఇ౦కొకర్ని బాధిస్తా. 571 00:38:45,320 --> 00:38:47,000 మ్యాగీని ప్రేమి౦చలేను. 572 00:38:47,760 --> 00:38:50,080 నేను సిద్ధమయ్యాక, ఆమె ఉండాలని ఆశిస్తాను, 573 00:38:50,160 --> 00:38:51,800 కానీ అందుకు హామీ ఏమీ ఉండదు. 574 00:38:51,880 --> 00:38:54,080 -ఉంది. -నువ్వు సాయం చేయడం లేదు, దేవత. 575 00:38:54,840 --> 00:38:57,160 మా ఇద్దరినీ చూసుకోండి. చాలా కఠినాత్ముడివి, 576 00:38:57,200 --> 00:38:59,280 పైగా ఎవరినీ ఎన్నటికీ నమ్మలేవు. 577 00:38:59,360 --> 00:39:02,960 ఇక ఎక్కడికో వెళ్లిన ఆయన ఇప్పటికీ ఇంద్రజాలాన్ని నమ్ముతూ 578 00:39:03,040 --> 00:39:05,160 జనాలకు మంచి, అలాంటివి చేసే సాధుస్వభావి. 579 00:39:05,200 --> 00:39:07,640 నాకిది ఎందుకు చెబుతున్నారు? నాకర్థం కాలేదు. 580 00:39:07,680 --> 00:39:11,160 అందుకే ఆమె నీకు చెబుతోంది. ఎందుకంటే నీకు అర్థం కాలేదు. 581 00:39:12,160 --> 00:39:15,440 ఎందుకంటే నువ్వు, ఫెల్ గారు ఒకరితో ఒకరు అసలు మాట్లాడుకోరు. 582 00:39:15,520 --> 00:39:17,040 ఎప్పుడూ మాట్లాడుకుంటాం! 583 00:39:17,120 --> 00:39:19,640 లక్షల సంవత్సరాలుగా మాట్లాడుకుంటున్నాం. 584 00:39:22,280 --> 00:39:23,600 నేను తెలివైనవి చెబుతాను. 585 00:39:23,640 --> 00:39:26,400 అతను ఉద్దేశపూర్వకం కాని సరదావి చెబుతాడు, బాగుంటుంది. 586 00:39:26,480 --> 00:39:29,280 నీ మనసులోని మాట నువ్వు ఎప్పుడూ చెప్పలేదు. 587 00:39:30,080 --> 00:39:31,440 మాకు కావాల్సినది అదే. 588 00:39:32,400 --> 00:39:34,280 మీ ఇద్దరికీ కావాల్సినది కూడా అదే. 589 00:39:37,080 --> 00:39:39,160 వెంటనే జవాబు ఇవ్వాల్సిన అవసరం లేదు. 590 00:39:39,200 --> 00:39:41,640 నీకు కావాల్సినంత సమయం తీసుకో. 591 00:39:41,760 --> 00:39:43,640 నాకు... ఏం చెప్పాలో తెలియడం లేదు. 592 00:39:44,760 --> 00:39:47,640 సరే, వెళ్లి నీ స్నేహితుడికి శుభవార్త చెప్పు. 593 00:40:00,920 --> 00:40:03,800 -మేము వెళుతున్నాం. -మీరు చాలా మాట్లాడుకోవాలనుకుంటా. 594 00:40:23,920 --> 00:40:26,200 నువ్వు ఏం పట్టుకున్నావు, మ్యురియెల్? 595 00:40:26,840 --> 00:40:28,680 ద క్రో రోడ్ ఇయాన్ బ్యాంక్స్ 596 00:40:28,800 --> 00:40:31,480 పుస్తకం. దీనిని పుస్తకం అంటారు. 597 00:40:31,560 --> 00:40:33,880 నేను "పుస్తకం చదువుతున్నాను." 598 00:40:33,960 --> 00:40:35,600 అద్భుతం! 599 00:40:36,000 --> 00:40:38,480 చేసేందుకు ఎంతో చక్కని అద్భుత కార్యం! 600 00:40:40,000 --> 00:40:41,160 అవునా? 601 00:40:42,320 --> 00:40:44,280 అవును. సరదాగా బాగుంది. 602 00:40:48,840 --> 00:40:52,120 చూడు, నేను అనుకోవడం... నేను ఓ విషయం చెప్పాలి. 603 00:40:52,160 --> 00:40:55,880 మనం దాని గురించి మాట్లాడుకోవాలి. నేను మొదలుపెడితేనే మంచిది అనుకుంటా. 604 00:40:55,960 --> 00:40:59,640 నువ్వు చేయాల్సినది వినడమే. నేను మొదలుపెట్టకపోతే, ఇక చేయలేను. 605 00:40:59,680 --> 00:41:01,920 -అయితే... -ఆ చక్కని మానవ ముఖకవళిక ఏమిటి? 606 00:41:02,000 --> 00:41:03,520 అవును. "ఆ ఆలోచన ఆపుకో." 607 00:41:04,480 --> 00:41:08,560 చూడు, నీకు చెప్పేందుకు ఎంతో చక్కని వార్త నా దగ్గర ఉంది. 608 00:41:08,960 --> 00:41:10,320 -నిజంగానా? -నేను... 609 00:41:12,160 --> 00:41:13,280 అయితే... 610 00:41:14,680 --> 00:41:17,680 మెటట్రాన్, ఆయన చెడ్డవాడు అని అనుకోను... 611 00:41:17,800 --> 00:41:20,160 ఆయనను తప్పుగా అనుకున్నానేమో. 612 00:41:20,200 --> 00:41:21,320 చూడు... 613 00:41:22,000 --> 00:41:23,920 అదీ, ఆయన చెప్పారు,గేబ్రియల్ 614 00:41:25,120 --> 00:41:28,480 మహా దేవప్రభుగా, స్వర్గ అతిథ్యానికి అతిధేయుడిగా 615 00:41:29,080 --> 00:41:32,360 ఏమాత్రం పనికిరాలేదట. 616 00:41:32,440 --> 00:41:35,360 ఇప్పుడు గాబ్రియేల్ వెళ్లిపోవడంతో స్వర్గాన్ని చూసుకోవడంపై 617 00:41:35,440 --> 00:41:37,920 నా ఆలోచన ఏంటో అడిగారు. ఇంకా నేను... 618 00:41:38,480 --> 00:41:40,840 -మైకేల్? -పిచ్చిగా ఉండకు. 619 00:41:40,920 --> 00:41:43,800 లేదు, లేదు లేదు. కొంచెం అయినా అర్థవంతంగా ఉండేలా 620 00:41:43,880 --> 00:41:46,360 ఒకే ఒక అభ్యర్థి మాత్రమే ఉన్నారు. 621 00:41:47,880 --> 00:41:49,280 అది నువ్వే. 622 00:41:49,360 --> 00:41:53,440 "నేనా?" అన్నాను. ఇక ఆయన... 623 00:41:53,520 --> 00:41:56,040 నువ్వు నాయకుడివి, నిజాయితీపరుడివి. 624 00:41:56,120 --> 00:41:58,600 జనాలు వినాలనుకునేవి చెప్పవు. 625 00:41:58,640 --> 00:42:02,960 నేను అనుకోవడం, అసలు గాబ్రియేల్ మొదటగా నీ దగ్గరకే వచ్చాడు. 626 00:42:03,640 --> 00:42:07,400 భారీ ప్రణాళికలు, అపారమైన ప్రాజెక్టులు ఉన్నాయి. 627 00:42:07,960 --> 00:42:10,320 నువ్వు వాటిని నడపడమే నాకు కావాలి. 628 00:42:10,400 --> 00:42:13,160 నువ్వు ఆ పనికి తగిన దేవదూతవి. 629 00:42:15,000 --> 00:42:17,600 కానీ నాకు... నాకు స్వర్గానికి వెళ్లాలని లేదు. 630 00:42:19,200 --> 00:42:21,040 నాకు కాఫీ ఎక్కడ దొరుకుతుంది? 631 00:42:21,120 --> 00:42:24,160 మహా దేవప్రభువు 632 00:42:24,200 --> 00:42:27,480 ఎవరితో పని చేయాలోనని నువ్వే నిర్ణయించుకోవచ్చు. 633 00:42:28,280 --> 00:42:32,520 సరే, నేను నీ మునుపటి అనేక చర్యల గురించి తిరిగి చదువుతుంటే 634 00:42:32,600 --> 00:42:35,880 వాటిలో కొన్నింటిలో నువ్వు క్రోలీ అనే భూతంతో వాస్తవంగానే 635 00:42:36,360 --> 00:42:39,760 భాగస్వామ్యం ఏర్పరచుకున్నావని నాకు తెలిసింది. 636 00:42:39,840 --> 00:42:42,480 ఇప్పుడు, నువ్వు అతనితో మళ్లీ పని చేయాలనుకుంటే, 637 00:42:42,560 --> 00:42:45,680 అది సక్రమంగా పరిగణించాక పోవచ్చు, 638 00:42:45,800 --> 00:42:48,960 కానీ నీ స్నేహితుడు క్రౌలీని పూర్తి దేవదూతల స్థితికి 639 00:42:49,600 --> 00:42:52,840 పునరుద్ధరణ చేయడం అనేది 640 00:42:53,440 --> 00:42:56,200 ఖచ్చితంగా నీ అధికార పరిధిలో ఉంటుంది. 641 00:42:56,640 --> 00:42:57,760 అతను ఏమన్నాడు? 642 00:42:58,520 --> 00:43:01,960 నేను నిన్ను తిరిగి దేవదూతగా నియమించవచ్చని అన్నాడు. 643 00:43:02,760 --> 00:43:05,680 నువ్వు స్వర్గానికి తిరిగి రావడం, 644 00:43:05,800 --> 00:43:08,520 ఇంకా అన్నీ చేయవచ్చు. 645 00:43:09,160 --> 00:43:10,480 పాత సమయాలలో మాదిరిగా. 646 00:43:11,560 --> 00:43:13,160 ఇంకా మంచిగా చేయవచ్చు. 647 00:43:14,800 --> 00:43:15,880 నిజం. 648 00:43:17,280 --> 00:43:20,280 అయితే అతను ఎక్కడ మడిచి పెట్టవచ్చో నువ్వు చెప్పుంటావుగా? 649 00:43:22,560 --> 00:43:23,680 అస్సలు కాదు. 650 00:43:24,200 --> 00:43:27,120 మనం అంతకంటే నయం. నువ్వు అంతకంటే నయం, దేవత. 651 00:43:27,160 --> 00:43:29,160 మనకు వాళ్ల అవసరం అస్సలు లేదు. 652 00:43:29,280 --> 00:43:31,320 చూడు, నన్ను తిరిగి నరకానికి రమ్మన్నారు, 653 00:43:31,400 --> 00:43:33,960 నేను వాళ్ల జట్టుతో చేరనని చెప్పాను. నువ్వు అంతే. 654 00:43:34,040 --> 00:43:37,160 కానీ, నరకానికి కుదరదనే చెప్పుంటావు. వాళ్ళు చెడ్డవారు. 655 00:43:38,000 --> 00:43:39,200 కానీ స్వర్గం... 656 00:43:40,200 --> 00:43:43,640 సరే, ఇది సత్యం వైపు, కాంతి వైపు, 657 00:43:44,680 --> 00:43:45,800 మంచి వైపు ఉండే పక్షం. 658 00:43:48,360 --> 00:43:50,400 భూమిపై జీవాన్ని స్వర్గం అంతం చేస్తే, 659 00:43:50,480 --> 00:43:52,800 అది నరకం అంతం చేసినట్లుగానే ఉంటుంది. 660 00:43:55,440 --> 00:43:57,200 కుదరదని అన్నానని చెప్పు. 661 00:44:03,960 --> 00:44:05,440 కుదరదని అన్నానని చెప్పు. 662 00:44:06,440 --> 00:44:07,840 నేనే అధిపతిని అయితే, 663 00:44:09,400 --> 00:44:10,840 నేను తేడా తీసుకురాగలను. 664 00:44:14,560 --> 00:44:17,920 దేవుడా. సరే. నేను చెప్పాలనుకున్నది చెప్పేందుకు అవకాశం రాలేదు. 665 00:44:18,000 --> 00:44:21,360 నేనిప్పుడే చెప్పడం నయం. నిజం, సరే. అవును. అయితే... 666 00:44:25,840 --> 00:44:27,920 మనం ఒకరికొకరం చాలాకాలంగా తెలుసు. 667 00:44:28,000 --> 00:44:30,960 మనం ఈ గ్రహంపై చాలా కాలంగా ఉన్నాము, నువ్వూ నేను. 668 00:44:32,840 --> 00:44:34,440 ఎప్పుడూ నిన్ను నమ్మగలను. 669 00:44:35,400 --> 00:44:38,360 నువ్వూ నన్ను నమ్మగలవు. మనం ఒకే జట్టు, బృందం. 670 00:44:38,440 --> 00:44:39,720 మన ఇద్దరిదీ ఒకే జట్టు. 671 00:44:41,520 --> 00:44:44,560 మనం అలా కానట్టు ఈ ఉనికిలో నటిస్తూ కాలం గడిపాము. 672 00:44:47,720 --> 00:44:50,120 అంటే, గత కొన్నేళ్లుగా, నిజంగా కాదు. 673 00:44:55,240 --> 00:44:56,640 నాకు గడపాలని ఉంది... 674 00:44:59,600 --> 00:45:03,000 అంటే, గాబ్రియేల్ ఇంకా బీల్జెబబ్ అలా చేయగలిగితే, 675 00:45:03,080 --> 00:45:05,000 కలిసి ఉండగలిగితే, మనమూ అంతే. 676 00:45:06,200 --> 00:45:07,200 మన ఇద్దరం మాత్రమే. 677 00:45:07,280 --> 00:45:10,160 మనకు స్వర్గం, నరకం అవసరం లేవు. అవి విషపూరితం. 678 00:45:10,640 --> 00:45:13,840 మనం వాళ్ల నుంచి వెళ్లిపోవాలి. కేవలం "మనం" మాత్రమే. 679 00:45:13,920 --> 00:45:15,520 నువ్వు ఇంకా నేను. ఏమంటావు? 680 00:45:15,600 --> 00:45:18,880 నాతో స్వర్గానికి రా. 681 00:45:18,960 --> 00:45:21,760 సరే, అది నడిపేది నేనే. నా ప్రధాన కమాండ్‌గా ఉండవచ్చు. 682 00:45:22,400 --> 00:45:23,880 మనం మార్పు తీసుకురాగలం. 683 00:45:25,120 --> 00:45:26,920 నువ్వు పుస్తక దుకాణం వదిలిపోలేవు. 684 00:45:29,120 --> 00:45:30,480 క్రోలీ... 685 00:45:32,080 --> 00:45:33,480 ఏదీ శాశ్వతంగా ఉండిపోదు. 686 00:45:37,080 --> 00:45:38,200 ఉండదు. 687 00:45:41,080 --> 00:45:42,880 లేదు, ఉంటుందని అనుకోను. 688 00:45:46,240 --> 00:45:47,360 నీకు మంచి జరగాలి. 689 00:45:48,480 --> 00:45:50,400 మంచి జరగాలా? క్రోలీ! 690 00:45:50,480 --> 00:45:51,960 క్రోలీ, వెనక్కు వచ్చెయ్... 691 00:45:52,600 --> 00:45:53,880 స్వర్గానికి. 692 00:45:55,160 --> 00:45:56,520 నాతో పని చెయ్. 693 00:45:58,360 --> 00:46:01,200 మనం కలిసి ఉండవచ్చు. ఇద్దరు దేవదూతలం. 694 00:46:02,400 --> 00:46:03,720 మంచి చేయడం. 695 00:46:06,640 --> 00:46:08,360 నాకు నువ్వు అవసరం! 696 00:46:13,160 --> 00:46:15,320 నేను నీకు ఇస్తానన్నది నీకు అర్థం కాలేదేమో. 697 00:46:15,840 --> 00:46:16,960 నాకు అర్థమైంది. 698 00:46:18,880 --> 00:46:20,800 నీ కంటే బాగా అర్థమైంది. 699 00:46:23,360 --> 00:46:24,440 సరే... 700 00:46:25,600 --> 00:46:27,320 అయితే ఇక చెప్పేందుకు ఏమీ లేదు. 701 00:46:30,120 --> 00:46:32,680 విను. నువ్వది విన్నావా? 702 00:46:35,120 --> 00:46:36,560 నాకు ఏమీ వినబడలేదు. 703 00:46:37,840 --> 00:46:38,960 అదే ముఖ్యం. 704 00:46:40,320 --> 00:46:41,440 నైటింగేల్‌లు లేవు. 705 00:46:45,240 --> 00:46:49,080 మొద్దు, మనం మనంగా ఉండవచ్చు. 706 00:47:13,760 --> 00:47:14,720 నేను... 707 00:47:19,080 --> 00:47:20,360 నేను నిన్ను క్షమిస్తాను. 708 00:47:25,480 --> 00:47:26,720 పట్టించుకోకు. 709 00:47:47,080 --> 00:47:48,480 అతనది ఎలా తీసుకున్నాడు? 710 00:47:50,920 --> 00:47:52,080 అంతా బాగా కాదనాలి. 711 00:47:52,640 --> 00:47:55,400 సరే, ఎప్పుడూ తన బాటలోనే వెళ్లాలని అనుకుంటాడు. 712 00:47:56,160 --> 00:47:59,080 ఎప్పుడూ పిచ్చి ప్రశ్నలు కూడా అడుగుతాడు. 713 00:47:59,160 --> 00:48:01,560 సరే. మొదలుపెట్టేందుకు సిద్ధమా? 714 00:48:03,200 --> 00:48:04,120 నేను... 715 00:48:05,880 --> 00:48:07,120 కానీ... 716 00:48:08,520 --> 00:48:09,560 నా పుస్తక దుకాణం. 717 00:48:10,720 --> 00:48:14,960 అవును. సరే, ఇప్పటికి, నేను దీనిని మ్యురియెల్‌కి అప్పగించాను. 718 00:48:15,040 --> 00:48:16,600 ఇది మంచి హస్తాలలో నిలుస్తుంది. 719 00:48:18,800 --> 00:48:19,840 కానీ... 720 00:48:19,920 --> 00:48:22,840 నువ్వు ఏదైనా తీసుకెళ్లాల్సిన అవసరం ఉందా? 721 00:48:26,720 --> 00:48:27,800 లేదు. 722 00:48:28,520 --> 00:48:30,120 అలా౦టివి ఏమీ లేవు. 723 00:48:36,200 --> 00:48:37,200 నేను అనుకోవడం... 724 00:48:46,480 --> 00:48:47,600 అసలు ఏమీ లేదు. 725 00:48:54,120 --> 00:48:58,600 సరే, ఈ విషయాలను ముగించడానికి మహా ప్రణాళికలో మరుసటి దశను అమలు చేయడం కోసం 726 00:48:58,680 --> 00:49:03,640 నీ కంటే మంచి దేవదూత లేడు. 727 00:49:03,720 --> 00:49:05,880 అవును, మీరది ప్రస్తావించారు. 728 00:49:05,960 --> 00:49:07,480 అది ఏమిటో అడగవచ్చా? 729 00:49:07,560 --> 00:49:11,000 అంటే, ఇది నిర్వహించడానికి మాకు నీలాంటి ప్రతిభ గల దేవత అవసరం. 730 00:49:11,080 --> 00:49:14,960 భూమిపై కార్యకలాపాలు ఎలా ఉంటాయో అన్నిటి గురించి తెలిసిన దేవత కావాలి. 731 00:49:15,720 --> 00:49:17,720 మనం దానిని "రెండవ రాక" అని అంటాం. 732 00:49:44,800 --> 00:49:46,480 తలుపులు మూసుకుంటున్నాయి. 733 00:49:46,560 --> 00:49:47,920 పైకి వెళుతోంది. 734 00:50:16,480 --> 00:50:20,840 ఓ నైటింగేల్ పాట 735 00:50:20,920 --> 00:50:25,840 బెర్క్‌లీ కూడలిలో 736 00:52:34,280 --> 00:52:36,280 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 737 00:52:36,360 --> 00:52:38,360 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నిశాంతి ఈవని