1 00:00:13,960 --> 00:00:16,960 吉姆,我需要八個電池供電的蠟燭 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,680 它們在我的書桌抽屜裡 3 00:00:23,280 --> 00:00:25,080 你能回答簡單的問題嗎? 4 00:00:25,160 --> 00:00:27,000 如果我聽到問題的話,可以 這邊,吉姆 5 00:00:27,080 --> 00:00:29,480 發生什麼事了? 為什麼一切都如此古怪? 6 00:00:29,560 --> 00:00:32,439 這一切都是從上週停電開始的 對吧? 7 00:00:32,479 --> 00:00:35,760 三個問題,都不容易回答 最後一個問題的答案是不對 8 00:00:35,840 --> 00:00:39,080 這一切是從很久以前開始的 9 00:00:39,840 --> 00:00:41,560 但也是從上週開始的 10 00:00:41,640 --> 00:00:43,200 所以我們為什麼要跳舞? 11 00:00:44,160 --> 00:00:47,320 我以為這可能會讓妳發現瑪姬愛妳 12 00:00:47,400 --> 00:00:49,680 然後妳會愛上她 13 00:00:49,760 --> 00:00:52,360 在珍奧斯汀的電影裡看起來好簡單 14 00:00:52,440 --> 00:00:54,080 –珍奧斯汀? –是的 15 00:00:54,160 --> 00:00:57,160 1810年克勒克鑽石搶案的首腦? 16 00:01:02,880 --> 00:01:06,000 不管你要不要,都得讓我們進去 17 00:01:07,440 --> 00:01:10,400 不,你們不受歡迎 18 00:01:12,920 --> 00:01:14,640 天堂到了,開門中 19 00:01:14,720 --> 00:01:17,200 好,你們的紀錄在哪裡? 20 00:01:17,280 --> 00:01:18,280 紀錄? 21 00:01:18,920 --> 00:01:21,480 妳是第37級代書人,紀錄在哪? 22 00:01:21,560 --> 00:01:23,560 –在我辦公室裡,但是… –帶路啊! 23 00:01:23,640 --> 00:01:25,960 但是…不行,不可以! 24 00:01:26,039 --> 00:01:27,920 你是魔鬼,我不能就這樣… 25 00:01:28,000 --> 00:01:30,560 你知道我會惹上多少麻煩嗎? 26 00:01:30,640 --> 00:01:33,080 沒關係的,妳忘記蜜蜂的事了 27 00:01:33,640 --> 00:01:35,400 –蜜蜂? –天使就像蜜蜂 28 00:01:35,479 --> 00:01:38,320 如果你試著進蜂巢,他們會挺身保護 29 00:01:38,400 --> 00:01:39,600 一旦你在裡面… 30 00:01:41,520 --> 00:01:44,640 未經授權的魔鬼有沒有可能 31 00:01:44,720 --> 00:01:48,160 在沒有人監管的情況下 在天堂閒晃? 32 00:01:49,920 --> 00:01:51,080 蜜蜂 33 00:01:51,160 --> 00:01:53,280 等等,但你不像蜜蜂 34 00:01:53,360 --> 00:01:55,360 你比較像大虎頭蜂 35 00:01:55,440 --> 00:01:58,240 –或者是蛇之類的… –蜜蜂 36 00:01:58,759 --> 00:02:01,280 好了,到妳辦公室去,我會跟著 37 00:02:12,120 --> 00:02:13,400 好吧 38 00:02:15,560 --> 00:02:17,160 快躲起來 39 00:02:17,280 --> 00:02:18,680 你們真的很荒謬 40 00:02:18,760 --> 00:02:21,760 我們是天譴者軍團,所向無敵 41 00:02:21,840 --> 00:02:24,560 你們也許所向無敵,卻還是困在外面 42 00:02:24,600 --> 00:02:26,960 我們在裡面,妳嚇不倒我 43 00:02:33,760 --> 00:02:37,720 我有兄弟,你做鬼臉也嚇不倒我 44 00:02:37,800 --> 00:02:41,000 –別管他們了,瑪姬 –不行,我不怕他們 45 00:02:41,079 --> 00:02:43,560 我一輩子花太多時間害怕 46 00:02:44,880 --> 00:02:48,040 –我不再害怕了 –拜託,瑪姬 47 00:02:48,120 --> 00:02:49,840 是啊,瑪姬,拜託 48 00:02:49,920 --> 00:02:55,040 別在妳低聲下氣 愛著的女人面前丟臉了 49 00:02:55,480 --> 00:02:59,440 她才不丟臉,她比誰都勇敢 50 00:02:59,520 --> 00:03:01,160 兩個懦夫 51 00:03:01,240 --> 00:03:04,200 妳們做出勇敢的樣子 是因為妳們在裡面 52 00:03:04,280 --> 00:03:06,240 –而我們在外面 –別煩我們 53 00:03:06,320 --> 00:03:10,480 離開書店,別煩菲爾先生 54 00:03:11,280 --> 00:03:12,480 妳什麼也不是,瑪姬 55 00:03:13,480 --> 00:03:16,440 看看妳,妳開了一家沒人要光顧的店 56 00:03:16,520 --> 00:03:19,320 付不起房租,個性無聊 57 00:03:19,400 --> 00:03:21,560 沒人愛妳,也不值得愛 58 00:03:22,560 --> 00:03:24,160 妳是無名小卒 59 00:03:24,240 --> 00:03:27,920 妳活著是無名小卒,死的時候也是 60 00:03:32,800 --> 00:03:36,120 我的天,你們真可悲 61 00:03:36,200 --> 00:03:39,040 妳想進來當著我的面說嗎? 62 00:03:44,640 --> 00:03:46,320 快點,走啊! 63 00:03:58,360 --> 00:04:00,960 瑪姬?怎麼一回事? 64 00:04:01,040 --> 00:04:03,960 我…我可能叫他們進來了 65 00:04:04,040 --> 00:04:05,880 過來…快點來這裡 66 00:04:05,960 --> 00:04:08,040 拜託,為了妳們自己著想 67 00:04:10,520 --> 00:04:13,520 我準備好要在 68 00:04:13,600 --> 00:04:16,680 必要時進攻了,退後 69 00:04:20,000 --> 00:04:21,480 哈囉 70 00:04:22,800 --> 00:04:24,320 有人在嗎? 71 00:04:30,560 --> 00:04:34,480 我得告訴你們,你們現在離開 72 00:04:35,440 --> 00:04:37,120 就沒有人會受傷 73 00:04:50,480 --> 00:04:51,920 你會受傷 74 00:06:06,520 --> 00:06:08,560 第六章 每一天 75 00:06:18,600 --> 00:06:20,520 好預兆 76 00:06:37,520 --> 00:06:39,440 –很棒的辦公室 –有點寂寞 77 00:06:39,920 --> 00:06:43,280 所以我才很高興 他們說我在地球有工作 78 00:06:43,360 --> 00:06:45,240 妳在這邊會見到任何人嗎? 79 00:06:45,320 --> 00:06:49,720 每幾百年,有人會來跟我要東西 80 00:06:49,800 --> 00:06:52,080 你並不是真的被逮捕,對吧? 81 00:06:52,159 --> 00:06:53,680 不是 82 00:06:53,760 --> 00:06:57,480 –我是在幫助你,對吧? –對 83 00:07:00,000 --> 00:07:01,960 我會惹上很多麻煩 84 00:07:02,040 --> 00:07:03,400 是嗎? 85 00:07:03,960 --> 00:07:06,240 那就好好把握吧 86 00:07:08,160 --> 00:07:09,720 妳有什麼加百列的資訊? 87 00:07:20,520 --> 00:07:22,120 回覆:加百列議題 88 00:07:26,400 --> 00:07:28,840 這都是機密,我不能給你看 89 00:07:28,920 --> 00:07:31,080 我是說,就算我想要也打不開 90 00:07:31,160 --> 00:07:32,480 我沒有權限 91 00:07:32,560 --> 00:07:35,200 必須是座天使或主天使以上等級才行 92 00:07:39,120 --> 00:07:41,680 –你怎麼弄的? –我並非一直是個魔鬼 93 00:07:41,760 --> 00:07:43,880 而且他們從不換密碼 94 00:07:52,440 --> 00:07:55,240 上啊,笨蛋,抓住他們! 95 00:08:12,760 --> 00:08:15,280 他們不會一直踏進圓圈 96 00:08:15,360 --> 00:08:18,120 –就算是魔鬼也不會那麼笨 –所以你的計畫是什麼? 97 00:08:18,200 --> 00:08:20,680 就這樣,我沒有其他的了 98 00:08:25,120 --> 00:08:26,720 這邊,快點 99 00:08:28,880 --> 00:08:30,760 他們怎麼會一直爆炸? 100 00:08:30,840 --> 00:08:33,760 有點複雜,這個圓圈是一個通道 101 00:08:33,880 --> 00:08:36,039 如果踏進去,卻沒有準備 102 00:08:36,159 --> 00:08:38,320 就可能會完全瓦解 103 00:08:38,400 --> 00:08:40,840 你自己說的話對你來說有道理嗎? 104 00:08:42,200 --> 00:08:44,200 待在原地 105 00:08:45,240 --> 00:08:46,280 所以… 106 00:08:48,120 --> 00:08:49,080 就會結束 107 00:08:49,160 --> 00:08:51,160 一切都會結束 108 00:08:51,240 --> 00:08:54,080 時間和這個世界 109 00:08:54,440 --> 00:08:55,480 會結束 110 00:08:55,520 --> 00:08:58,080 我們會開始永恆 111 00:08:59,080 --> 00:09:00,720 永遠 112 00:09:02,200 --> 00:09:03,160 阿們 113 00:09:03,240 --> 00:09:04,520 –阿們 –阿們 114 00:09:06,040 --> 00:09:07,200 不 115 00:09:09,840 --> 00:09:10,760 不? 116 00:09:11,880 --> 00:09:12,880 對 117 00:09:13,640 --> 00:09:14,720 不 118 00:09:15,320 --> 00:09:19,120 對天國降臨人世的最終勝利說不? 119 00:09:19,200 --> 00:09:21,360 抱歉,我覺得這一次行不通 120 00:09:21,880 --> 00:09:22,760 跳過 121 00:09:23,480 --> 00:09:28,400 我可以問為什麼你覺得行不通嗎? 122 00:09:28,480 --> 00:09:29,640 當然 123 00:09:30,400 --> 00:09:32,320 –為什麼? –我說過妳可以問 124 00:09:33,120 --> 00:09:36,200 不過,我是現場唯一的首席大天使 125 00:09:36,280 --> 00:09:38,200 也是宇宙唯一 126 00:09:39,120 --> 00:09:40,880 所以我不會多回答 127 00:09:41,000 --> 00:09:44,400 但妳們想問多少就問多少 128 00:09:44,480 --> 00:09:47,160 總之,世界末日的續集 129 00:09:47,240 --> 00:09:48,840 不會再發生 130 00:09:49,600 --> 00:09:51,080 接下來的議程是什麼? 131 00:09:51,160 --> 00:09:53,760 –清潔的值班表 –好 132 00:09:54,720 --> 00:09:56,080 說給我聽吧 133 00:09:56,160 --> 00:09:58,600 我想我們發現寶藏了 134 00:09:58,640 --> 00:09:59,520 用力推 135 00:10:13,120 --> 00:10:15,040 –起作用了! –好耶! 136 00:10:22,960 --> 00:10:24,880 樓上還有滅火器 137 00:10:28,600 --> 00:10:30,360 怎麼有這麼多滅火器? 138 00:10:30,440 --> 00:10:32,640 這邊曾經失過火 139 00:10:32,720 --> 00:10:37,040 然後…書容易燒起來,像是… 140 00:10:37,760 --> 00:10:40,080 –總之… –太好了 141 00:10:40,160 --> 00:10:41,880 有噴霧泡沫嗎? 142 00:10:43,320 --> 00:10:45,880 加百列一開始就不願意 143 00:10:46,000 --> 00:10:48,240 再搞一次世界末日 144 00:10:48,320 --> 00:10:50,240 聽起來一點都不像他 145 00:10:50,640 --> 00:10:52,160 知道為什麼嗎? 146 00:10:52,600 --> 00:10:54,880 還不知道,他們有過某種審判 147 00:10:55,000 --> 00:10:58,040 是真正的審判,但沒有花太多時間 148 00:10:58,760 --> 00:10:59,800 哈囉,克羅里 149 00:11:00,280 --> 00:11:02,640 我沒想過會再看到你 150 00:11:03,280 --> 00:11:05,640 –我們認識彼此嗎? –當你還是天使的時候 151 00:11:05,720 --> 00:11:07,960 我們一起在馬頭星雲工作過 152 00:11:08,640 --> 00:11:10,160 我認識很多人 153 00:11:12,120 --> 00:11:14,760 穆里爾,妳是我最難以想像 154 00:11:14,840 --> 00:11:16,640 會與敵人合作的人 155 00:11:18,360 --> 00:11:21,320 我想從某些觀點來看 這看起來不太妙 156 00:11:21,400 --> 00:11:23,600 –但我的確有逮捕他 –不,妳沒有 157 00:11:24,680 --> 00:11:27,040 別讓我打斷妳 158 00:11:27,120 --> 00:11:28,480 繼續,給他看看審判 159 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 莎克斯,我命令妳離開這個地方 160 00:11:33,600 --> 00:11:35,240 帶走妳的人 161 00:11:35,920 --> 00:11:38,360 勸妳快一點 162 00:11:39,040 --> 00:11:43,360 不然我就要採取一些嚴厲手段了 163 00:11:44,080 --> 00:11:47,320 亞茨拉斐爾,你是誰? 164 00:11:47,400 --> 00:11:50,880 克羅里的情緒支援天使嗎? 165 00:11:50,960 --> 00:11:54,600 心最軟,徹底同化的人 166 00:11:55,120 --> 00:11:58,520 你還需要人類大餐嗎,亞茨拉斐爾? 167 00:11:59,080 --> 00:12:01,560 我們該不該送副主廚上去? 168 00:12:03,160 --> 00:12:04,960 給我們加百列 169 00:12:05,040 --> 00:12:06,880 馬上將他交給我們 170 00:12:06,960 --> 00:12:09,160 有時候有人叫我加百列 171 00:12:09,240 --> 00:12:11,320 叫那個笨蛋 172 00:12:11,400 --> 00:12:14,120 不要再打斷了 173 00:12:14,200 --> 00:12:17,440 –去你房間,在那裡比較安全 –好,晚安 174 00:12:17,520 --> 00:12:19,480 有誰要熱巧克力嗎? 175 00:12:19,560 --> 00:12:20,400 –不用 –不用 176 00:12:20,480 --> 00:12:21,600 進去 177 00:12:46,560 --> 00:12:49,480 加百列,至高無上的大天使 178 00:12:49,560 --> 00:12:52,760 你拒絕執行你的天使權責 179 00:12:52,840 --> 00:12:56,680 因此將被免職 180 00:12:57,320 --> 00:12:59,560 懂了,你們要把我丟進地獄 181 00:13:00,560 --> 00:13:02,280 好,我接受我的命運 182 00:13:02,360 --> 00:13:04,480 有時候天使得說 183 00:13:04,560 --> 00:13:07,360 “大家,夠了吧”,就算… 184 00:13:07,440 --> 00:13:11,080 不用演說了,加百列 你沒有要去地獄 185 00:13:11,720 --> 00:13:13,200 天堂的王子 186 00:13:13,280 --> 00:13:15,640 被丟進外面的黑暗中 187 00:13:15,720 --> 00:13:17,240 是一個好故事 188 00:13:17,320 --> 00:13:20,040 但發生兩次,看起來就像 189 00:13:20,120 --> 00:13:23,600 某種體制上的問題 190 00:13:23,680 --> 00:13:24,840 但我們沒有體制上的問題 191 00:13:24,920 --> 00:13:27,400 不用說也知道沒有 192 00:13:27,480 --> 00:13:30,240 相信你會很高興聽到這個消息 193 00:13:30,320 --> 00:13:32,400 你將保有天使的身分 194 00:13:32,480 --> 00:13:33,840 不過,為了你著想 195 00:13:33,920 --> 00:13:38,080 你身為加百列的記憶會被消除 196 00:13:38,160 --> 00:13:40,480 你會被降級為 197 00:13:40,560 --> 00:13:45,760 第38級的初階記錄天使 198 00:13:45,840 --> 00:13:47,520 那其實還不錯 199 00:13:47,600 --> 00:13:49,240 我是第37級 200 00:13:49,320 --> 00:13:51,360 我都不知道下面還有一級 201 00:13:51,440 --> 00:13:54,040 我懂了,好…都沒問題 202 00:13:54,120 --> 00:13:58,400 就一件事,這些衣服是訂做的 我能繼續穿嗎? 203 00:13:58,480 --> 00:14:02,000 你會有適合的衣服,加百列 204 00:14:02,080 --> 00:14:04,840 –這些衣服? –不適合 205 00:14:05,760 --> 00:14:09,000 懂了,那我去脫下衣服 清理我的桌子 206 00:14:09,080 --> 00:14:11,520 –你有桌子? –有的 207 00:14:13,360 --> 00:14:15,040 我只是需要… 208 00:14:17,040 --> 00:14:18,520 我馬上回來 209 00:14:26,840 --> 00:14:29,680 –我們能往他們丟書嗎? –最好不要 210 00:14:29,760 --> 00:14:32,120 當然不會丟小說,那百科全書呢? 211 00:14:32,200 --> 00:14:35,000 –反正現在都有線上的了 –如果有必要的話 212 00:15:00,560 --> 00:15:02,400 什麼…他在幹嘛… 213 00:15:11,440 --> 00:15:12,680 開門中 214 00:15:15,640 --> 00:15:17,920 –他弄掉了 –關門中 215 00:15:18,600 --> 00:15:19,840 下樓 216 00:15:27,400 --> 00:15:28,520 他怎麼那麼久? 217 00:15:28,600 --> 00:15:31,120 他在脫衣服和清桌子 218 00:15:31,200 --> 00:15:32,200 他真的… 219 00:15:33,080 --> 00:15:35,960 –他沒有桌子 –我不相信他 220 00:15:36,040 --> 00:15:39,200 –我們可以開始消除記憶了嗎? –等等,趁他不在時? 221 00:15:41,480 --> 00:15:42,320 好主意 222 00:15:43,000 --> 00:15:43,880 好 223 00:15:46,120 --> 00:15:49,760 我沒辦法…到處都找不到他的記憶 224 00:15:49,840 --> 00:15:52,840 老實說,我在大樓裡也找不到他 225 00:15:52,920 --> 00:15:55,960 他已經離開天堂了 我該發出警報嗎? 226 00:15:56,040 --> 00:15:57,520 不要那麼軟弱! 227 00:15:58,200 --> 00:16:01,920 不,妳們只要去把他找出來就好 228 00:16:02,960 --> 00:16:05,880 別亂來了,懦夫! 229 00:16:05,960 --> 00:16:07,320 去樓上 230 00:16:07,920 --> 00:16:10,960 滅火器都用完了,百科全書也沒了 231 00:16:11,040 --> 00:16:12,720 不行了…阻止不了他們 232 00:16:13,480 --> 00:16:14,400 怎麼辦? 233 00:16:16,080 --> 00:16:18,200 必須採取非常手段了 234 00:16:20,000 --> 00:16:20,920 什麼? 235 00:16:30,520 --> 00:16:33,120 自從一戰之後我就沒這麼做過 236 00:16:34,120 --> 00:16:38,160 這是只有在戰時 237 00:16:38,800 --> 00:16:41,760 我們才能做的事 238 00:17:26,319 --> 00:17:27,560 你剛做了什麼? 239 00:17:28,240 --> 00:17:29,400 我想 240 00:17:30,320 --> 00:17:32,680 我剛才開始了一場戰爭 241 00:17:35,320 --> 00:17:38,560 –怎麼了? –你朋友剛跟地獄宣戰了 242 00:17:39,200 --> 00:17:41,320 事情可能會很糟糕 243 00:17:42,040 --> 00:17:45,280 好,來吧,回去吧,妳也是 244 00:17:58,080 --> 00:17:59,680 這世界真奇妙,不是嗎? 245 00:18:03,480 --> 00:18:05,880 哈囉,有人在嗎? 246 00:18:07,000 --> 00:18:08,320 你回來了 247 00:18:11,440 --> 00:18:13,080 你對他們怎麼了? 248 00:18:13,560 --> 00:18:15,920 –我使出了光環那一招 –什麼? 249 00:18:16,000 --> 00:18:18,080 我使出了光環 250 00:18:18,160 --> 00:18:21,000 你…你破壞了你的光環 251 00:18:23,720 --> 00:18:25,080 地獄會不太爽 252 00:18:35,480 --> 00:18:38,680 我們終於開戰了 253 00:18:39,880 --> 00:18:41,680 沒人開戰 254 00:18:42,200 --> 00:18:44,680 你們派了一個笨蛋 255 00:18:44,760 --> 00:18:45,920 領了一群笨蛋攻擊書店 256 00:18:46,640 --> 00:18:48,920 那些笨蛋要他們的大天使回去 257 00:18:49,000 --> 00:18:50,400 才能解雇他 258 00:18:56,800 --> 00:18:58,160 幹得好,莎克斯 259 00:18:59,280 --> 00:19:00,520 好棒棒 260 00:19:01,080 --> 00:19:03,320 提醒我表揚妳 261 00:19:05,800 --> 00:19:07,760 –是諷刺吧? –對 262 00:19:08,400 --> 00:19:09,400 恐怕是的 263 00:19:14,320 --> 00:19:15,880 如果戰爭爆發… 264 00:19:15,960 --> 00:19:18,080 不,沒有戰爭 265 00:19:18,160 --> 00:19:19,760 亞茨拉斐爾,把問題解決吧 266 00:19:19,800 --> 00:19:22,080 –紙箱呢? –什麼紙箱? 267 00:19:22,560 --> 00:19:24,080 加百列帶來的箱子 268 00:19:25,320 --> 00:19:27,400 加百列,他在這裡? 269 00:19:27,480 --> 00:19:29,240 有時候有人叫我加百列 270 00:19:29,320 --> 00:19:32,040 對,我們施展了隱藏奇蹟 271 00:19:32,080 --> 00:19:35,080 我們一起施展奇蹟,效果很好 272 00:19:35,160 --> 00:19:37,080 小心,可能是陷阱 273 00:19:37,200 --> 00:19:39,800 那是紙箱,不會咬妳的 274 00:19:49,200 --> 00:19:50,280 我在蒼蠅裡! 275 00:19:50,320 --> 00:19:53,200 好了,我果然沒看錯 276 00:19:53,280 --> 00:19:55,800 –你看到什麼? –你在寫訊息 277 00:19:55,920 --> 00:19:58,240 在箱子底部,應該是寫給你自己的 278 00:19:58,720 --> 00:20:00,720 “我在蒼蠅裡” 279 00:20:01,280 --> 00:20:02,440 什麼蒼蠅? 280 00:20:03,560 --> 00:20:06,720 巴力西卜大人 我相信蒼蠅是妳的專業 281 00:20:10,920 --> 00:20:13,880 這裡只有一隻蒼蠅,而且是熟人 282 00:20:17,160 --> 00:20:18,640 過來,來啊 283 00:20:20,560 --> 00:20:21,800 好孩子 284 00:20:25,200 --> 00:20:27,440 難怪沒人能找到你 285 00:20:27,520 --> 00:20:30,480 你把記憶都放在這裡 286 00:20:31,040 --> 00:20:33,320 所有的…你 287 00:20:34,800 --> 00:20:36,000 看看你 288 00:20:38,040 --> 00:20:39,800 太完美了 289 00:20:40,760 --> 00:20:41,920 這裡 290 00:20:42,720 --> 00:20:43,560 拿去 291 00:20:45,920 --> 00:20:46,960 輕輕地 292 00:20:51,200 --> 00:20:52,280 現在… 293 00:20:53,880 --> 00:20:54,800 打開它 294 00:21:10,440 --> 00:21:14,280 我要怎麼讓一千萬個天使 295 00:21:14,320 --> 00:21:17,280 停止備戰… 296 00:21:17,320 --> 00:21:18,960 我都不敢想 297 00:21:19,040 --> 00:21:20,680 那想想看讓一千萬個魔鬼 298 00:21:20,760 --> 00:21:23,440 放下武器、回去工作會有多難 299 00:21:24,400 --> 00:21:26,960 現在至少我們知道是誰的錯 300 00:21:34,800 --> 00:21:37,440 妳不能坐在那,我在等人 301 00:21:37,520 --> 00:21:40,080 –你在等我 –我不這麼認為 302 00:21:41,040 --> 00:21:43,680 新的臉,我舊的臉用了六千年 303 00:21:43,760 --> 00:21:45,560 我覺得是時候改變了 304 00:21:45,640 --> 00:21:47,920 –我不知道妳是誰 –拜託,是我 305 00:21:48,800 --> 00:21:51,320 巴力西卜,蒼蠅王? 306 00:21:52,680 --> 00:21:53,760 看好 307 00:21:58,600 --> 00:22:00,960 –看吧 –妳為什麼想在這裡見我? 308 00:22:01,040 --> 00:22:04,600 我們不能在各自的領地私下談話 309 00:22:05,080 --> 00:22:07,040 我們需要談什麼? 310 00:22:08,640 --> 00:22:09,960 該死的世界末日 311 00:22:10,040 --> 00:22:12,720 超級麻煩的事情 312 00:22:12,800 --> 00:22:17,040 –是啊,我們已經準備好來第二次了 –我們也是,完全準備好了 313 00:22:17,120 --> 00:22:19,720 –世界末日,我們來了 –該死的世界末日 314 00:22:19,800 --> 00:22:20,960 該死的世界末日 315 00:22:24,800 --> 00:22:26,440 –你們輸了 –你們也是 316 00:22:26,520 --> 00:22:28,240 –不,我們沒有 –你們沒有贏 317 00:22:28,360 --> 00:22:31,960 還用妳說,天堂裡的每個人 都認為我是指揮官 318 00:22:32,040 --> 00:22:34,760 我能讓戰爭爆發 319 00:22:34,840 --> 00:22:36,480 我的人也都是這麼講的 320 00:22:37,120 --> 00:22:40,720 很高興知道有人懂我的處境,謝謝 321 00:22:42,120 --> 00:22:44,040 可惜我們不會再對話了 322 00:22:52,640 --> 00:22:54,320 我有個提議 323 00:22:56,520 --> 00:22:59,120 與其來一場世界末日,要不要乾脆… 324 00:23:00,840 --> 00:23:02,040 不要來一場無世界末日? 325 00:23:04,400 --> 00:23:06,200 有趣的提議 326 00:23:07,800 --> 00:23:09,080 無世界末日 327 00:23:10,280 --> 00:23:13,280 他們不會喜歡的 多數的魔鬼都是為此而活 328 00:23:13,360 --> 00:23:15,120 如果你稱那是活著的話 329 00:23:15,200 --> 00:23:19,920 我的天使也是 但我們不可能總是稱心如意 330 00:23:20,720 --> 00:23:22,600 無世界末日的好處? 331 00:23:22,680 --> 00:23:26,960 我們保持現狀,安靜…無聲 332 00:23:30,000 --> 00:23:32,840 –當然,不可以讓人知道 –當然了 333 00:23:33,800 --> 00:23:35,120 一言為定? 334 00:23:43,040 --> 00:23:44,720 我喜歡那首歌 335 00:23:46,040 --> 00:23:47,200 歌? 336 00:23:47,280 --> 00:23:49,560 –正在播放的音樂 –什麼音樂? 337 00:23:49,640 --> 00:23:51,920 –那個噪音 –那是音樂? 338 00:23:54,080 --> 00:23:55,440 我喜歡 339 00:23:56,200 --> 00:23:58,960 用旋律來包含資訊 340 00:24:00,600 --> 00:24:03,280 “每一天有什麼越來越近” 341 00:24:05,240 --> 00:24:08,440 那…那我也喜歡 342 00:24:08,520 --> 00:24:12,160 我很快會得到妳的愛 343 00:24:12,800 --> 00:24:14,640 嘿、嘿、嘿 344 00:24:15,200 --> 00:24:20,600 我很快會得到妳的愛 345 00:24:24,360 --> 00:24:27,520 所以就這麼說定了 346 00:24:29,320 --> 00:24:31,520 沒必要再見面了,對吧? 347 00:24:33,840 --> 00:24:35,040 完全沒有 348 00:24:45,840 --> 00:24:47,280 要有光 349 00:24:48,360 --> 00:24:50,920 我認為雕刻家真的捕捉到了神韻 350 00:24:51,000 --> 00:24:52,320 頭的形狀 351 00:24:53,240 --> 00:24:55,160 很美,讓人感動 352 00:24:55,240 --> 00:24:56,840 非常相似 353 00:24:58,120 --> 00:25:00,600 有時候我來這裡待幾個小時,只是… 354 00:25:01,480 --> 00:25:02,440 盯著看 355 00:25:07,920 --> 00:25:10,800 好,去酒吧嗎? 356 00:25:15,320 --> 00:25:16,240 復活論者 357 00:25:16,320 --> 00:25:18,720 請來兩杯酒精 358 00:25:18,800 --> 00:25:21,160 –還有… –一包薯片 359 00:25:21,280 --> 00:25:23,920 沒問題,先生,要哪種酒? 360 00:25:25,120 --> 00:25:28,960 只要是人類常用嘴喝的那種 361 00:25:29,040 --> 00:25:30,760 那就兩品脫普通啤酒 362 00:25:37,320 --> 00:25:38,360 那是什麼? 363 00:25:39,080 --> 00:25:41,760 經典的1960年代點唱機 364 00:25:41,840 --> 00:25:44,120 現在這種東西不常見了 365 00:25:44,720 --> 00:25:47,800 你把錢放進去,告訴它你想聽什麼 366 00:25:49,080 --> 00:25:51,520 你們這些人真了不起 367 00:26:09,920 --> 00:26:11,520 給妳 368 00:26:15,160 --> 00:26:17,320 我們不用真的喝 369 00:26:17,400 --> 00:26:19,080 –還有… –這包薯片? 370 00:26:19,480 --> 00:26:20,640 太好了 371 00:26:25,480 --> 00:26:27,520 那是…你是不是… 372 00:26:28,120 --> 00:26:29,800 一個小小的奇蹟 373 00:26:30,200 --> 00:26:32,680 那首歌將永遠在點唱機裡 374 00:26:33,320 --> 00:26:34,640 安慰受苦的人 375 00:26:39,440 --> 00:26:41,480 我該給你什麼 376 00:26:45,120 --> 00:26:47,080 來,這是給你的 377 00:26:47,720 --> 00:26:49,640 你永遠都不會知道你什麼時候需要 378 00:26:50,040 --> 00:26:52,160 這是一個容器… 379 00:26:52,320 --> 00:26:55,200 裡面比外面大,你可以放東西 380 00:27:02,480 --> 00:27:03,840 再見 381 00:27:12,800 --> 00:27:14,840 我不太知道要說什麼 382 00:27:15,520 --> 00:27:16,640 為什麼? 383 00:27:19,200 --> 00:27:21,520 以前從來沒人給過我任何東西 384 00:27:44,560 --> 00:27:45,520 亞茨拉斐爾 385 00:27:50,280 --> 00:27:51,760 米加勒、烏列爾 386 00:27:52,320 --> 00:27:54,640 –別告訴我 –我不會的 387 00:27:57,560 --> 00:27:59,240 –是薩利爾 –薩利爾 388 00:27:59,320 --> 00:28:01,600 是,我知道,當然了 389 00:28:05,840 --> 00:28:07,120 你們 390 00:28:09,800 --> 00:28:10,920 妳 391 00:28:13,920 --> 00:28:15,360 謝謝 392 00:28:15,440 --> 00:28:17,400 你這個傻天使 393 00:28:18,160 --> 00:28:19,080 謝什麼? 394 00:28:20,160 --> 00:28:23,040 我原本想去妳,但是… 395 00:28:24,400 --> 00:28:26,880 我…忘了 396 00:28:29,760 --> 00:28:33,960 我想亞茨拉斐爾比我更能照顧你 397 00:28:34,040 --> 00:28:37,360 巴力西卜,妳這個叛徒 398 00:28:37,440 --> 00:28:39,640 跟天堂合作 399 00:28:39,720 --> 00:28:41,520 我跟天堂合作的程度 400 00:28:41,600 --> 00:28:44,600 跟加百列與地獄合作的程度一樣 401 00:28:47,680 --> 00:28:50,560 我只是找到比選邊站更重要的事情 402 00:28:55,920 --> 00:28:56,960 真甜蜜 403 00:28:59,040 --> 00:29:02,000 –足以讓你相信真愛 –凡人 404 00:29:02,080 --> 00:29:05,040 凡人在這裡幹嘛?把他們變成鹽柱 405 00:29:05,440 --> 00:29:06,720 –薩利爾! –我來 406 00:29:06,800 --> 00:29:09,320 那沒必要,我會處理的 407 00:29:09,400 --> 00:29:11,240 瑪姬、妮娜,妳們跟我來 408 00:29:12,640 --> 00:29:15,640 –你沒問題吧? –沒問題 409 00:29:21,040 --> 00:29:23,520 別跟任何人提這件事 410 00:29:23,600 --> 00:29:25,760 反正也沒人會相信 411 00:29:25,840 --> 00:29:27,560 半小時前就該開店的 412 00:29:27,640 --> 00:29:29,760 剛才發生這麼多事 妳怎麼能這樣想? 413 00:29:29,840 --> 00:29:33,000 人們需要我賣的東西 我的咖啡店早該開了 414 00:29:33,080 --> 00:29:36,960 很高興認識妳們兩個 永別了,假裝什麼事都沒發生 415 00:29:39,760 --> 00:29:42,080 我們有的人工作了一整晚 416 00:29:48,200 --> 00:29:49,640 你是從哪來的? 417 00:29:53,600 --> 00:29:54,720 我不記得了 418 00:29:54,800 --> 00:29:57,560 很好,別告訴他們過程 419 00:29:57,640 --> 00:30:00,680 除非他們先付你錢,來,選張牌 420 00:30:03,400 --> 00:30:06,240 我要去我店裡,在櫃台後面睡 421 00:30:07,800 --> 00:30:10,120 除非妳想要有人幫忙 422 00:30:10,880 --> 00:30:12,720 妳能夠到超商 423 00:30:12,800 --> 00:30:15,800 幫我買一些奶油 燕麥奶、豆漿和杏仁奶嗎? 424 00:30:15,880 --> 00:30:16,800 我去 425 00:30:22,720 --> 00:30:23,840 我聽不見 426 00:30:25,720 --> 00:30:28,520 我們可不可以… 拜託…我們可不可以… 427 00:30:33,600 --> 00:30:35,480 我受夠了! 428 00:30:35,560 --> 00:30:37,760 一次一個人發言 429 00:30:42,400 --> 00:30:44,320 我命令你們交出 430 00:30:44,400 --> 00:30:46,600 加百列跟巴力西卜 431 00:30:46,680 --> 00:30:49,440 當作給我們主人撒旦的禮物 432 00:30:50,160 --> 00:30:53,440 他才不屑,把他們當作開胃菜 還比較有可能 433 00:30:53,520 --> 00:30:56,000 我命令妳把他們交給我們 434 00:30:56,080 --> 00:30:57,960 接受天譴 435 00:30:58,040 --> 00:31:00,120 我們會保留 436 00:31:00,200 --> 00:31:02,320 送他們去地獄受罰的權利 437 00:31:02,400 --> 00:31:04,400 但我們會是執行者 438 00:31:04,480 --> 00:31:06,560 我們為什麼不問 439 00:31:06,640 --> 00:31:08,080 他們想去哪裡呢? 440 00:31:08,160 --> 00:31:09,600 這太荒謬了 441 00:31:09,680 --> 00:31:11,480 不會,有先例的 442 00:31:11,560 --> 00:31:14,560 地獄幫忙天堂做懲罰的工作 約伯是一個例子 443 00:31:14,640 --> 00:31:16,200 他是個好人,但我沒見過他 444 00:31:16,280 --> 00:31:18,880 加百列、巴力西卜… 445 00:31:20,400 --> 00:31:21,480 你們想怎麼做? 446 00:31:23,840 --> 00:31:25,720 我想要有 447 00:31:27,000 --> 00:31:28,120 更好的衣服 448 00:31:29,040 --> 00:31:31,280 我想跟巴力西卜在一起 449 00:31:31,360 --> 00:31:34,200 巴力西卜在的地方就是天堂 450 00:31:35,400 --> 00:31:38,320 而有你的地方,親愛的 就是我的地獄 451 00:31:39,120 --> 00:31:42,160 半人馬座不錯,一直想去那裡 452 00:31:42,520 --> 00:31:45,640 有幾個好行星,沒什麼夜生活 但是… 453 00:31:45,720 --> 00:31:48,480 如果你們離開,就永遠不能回來 454 00:31:49,000 --> 00:31:50,240 重點就是如此 455 00:31:50,320 --> 00:31:52,240 如果妳脫逃,叛徒 456 00:31:52,960 --> 00:31:56,360 地獄會派軍團追殺妳 457 00:31:56,440 --> 00:32:00,560 妳跟我一樣清楚 地獄現在嚴重人手不足 458 00:32:01,040 --> 00:32:03,280 總之,我不在之後,莎克斯 459 00:32:03,800 --> 00:32:06,320 妳可以當下一任的地獄大公 460 00:32:08,040 --> 00:32:09,520 地獄大公 461 00:32:10,040 --> 00:32:12,000 天使和魔鬼們,他們不能就這樣… 462 00:32:12,080 --> 00:32:16,000 每一天都越來越近 463 00:32:16,080 --> 00:32:20,560 比雲霄飛車更快 464 00:32:20,640 --> 00:32:25,840 我很快會得到你的愛 465 00:32:25,920 --> 00:32:28,120 嘿、嘿、嘿 466 00:32:30,080 --> 00:32:31,600 如果妳要回地獄了 467 00:32:31,680 --> 00:32:33,680 –我可以收回我的公寓嗎? –誰在乎啊? 468 00:32:33,760 --> 00:32:36,520 我在乎!我不想再住在車裡了! 469 00:32:36,600 --> 00:32:39,240 連我的車也很不爽 470 00:32:39,320 --> 00:32:41,160 我相信黑暗議會 471 00:32:41,240 --> 00:32:44,680 對這些狗屁會有話要說 472 00:32:44,760 --> 00:32:47,960 我很確定他們會很高興強大的莎克斯 473 00:32:48,040 --> 00:32:51,120 找出了我們之中的叛徒 474 00:32:59,440 --> 00:33:01,040 來看看吧? 475 00:33:07,320 --> 00:33:09,960 迅速點正確的東西 我有30小時沒睡了 476 00:33:10,040 --> 00:33:13,080 如果我不喜歡你點的東西 我會毫不遲疑地嘲笑你 477 00:33:13,160 --> 00:33:14,800 我完全理解 478 00:33:14,880 --> 00:33:18,960 請給我一杯大杯的燕麥奶拿鐵 479 00:33:19,040 --> 00:33:22,400 加一點杏仁糖漿 480 00:33:23,640 --> 00:33:24,760 馬上來 481 00:33:25,280 --> 00:33:27,760 曾經有人請求死亡嗎? 482 00:33:27,840 --> 00:33:28,920 什麼? 483 00:33:29,600 --> 00:33:31,240 妳店的名字 484 00:33:31,320 --> 00:33:33,680 “無咖啡毋寧死” 485 00:33:33,760 --> 00:33:35,760 我假設他們永遠都會要求咖啡 486 00:33:36,320 --> 00:33:37,880 他們從不會求死 487 00:33:37,960 --> 00:33:39,960 是啊,我想也是 488 00:33:41,320 --> 00:33:43,040 真沒創意 489 00:33:43,120 --> 00:33:45,960 我有權將任何幫助加百列的人 490 00:33:46,040 --> 00:33:48,640 從《生命之書》移除 491 00:33:48,720 --> 00:33:51,800 你將不復存在,亞茨拉斐爾 492 00:33:52,440 --> 00:33:54,160 沒有了加百列 493 00:33:54,240 --> 00:33:56,640 –我就是至高無上的大天使 –督導 494 00:33:56,720 --> 00:34:00,160 不好意思,抱歉我得打擾你們 495 00:34:02,280 --> 00:34:04,520 我帶了一杯咖啡過來 496 00:34:04,960 --> 00:34:08,159 –我不要任何人打擾 –我忍不住 497 00:34:08,239 --> 00:34:10,560 你們都在胡說八道 498 00:34:10,639 --> 00:34:12,159 我是說,完全的狗屁 499 00:34:12,920 --> 00:34:16,040 妳沒有權利那樣做 500 00:34:16,600 --> 00:34:18,159 你是誰? 501 00:34:18,600 --> 00:34:20,199 我的天 502 00:34:20,800 --> 00:34:24,080 我是說真的,你們不認得我? 503 00:34:24,920 --> 00:34:28,560 那你呢,魔鬼?你認得我嗎? 504 00:34:28,639 --> 00:34:31,520 –把他弄出去! –真的嗎? 505 00:34:31,600 --> 00:34:33,159 我認識你 506 00:34:33,199 --> 00:34:36,560 上次我看到你時 你是一個漂浮的大頭 507 00:34:38,679 --> 00:34:39,679 梅塔特隆 508 00:34:39,800 --> 00:34:41,120 說對了 509 00:34:41,159 --> 00:34:43,760 但這樣引起的關注比較少 510 00:34:44,280 --> 00:34:46,320 好了,妳、妳、妳,回去天堂 511 00:34:46,400 --> 00:34:48,480 快點,別再多說了 512 00:34:49,880 --> 00:34:51,080 妳不用 513 00:34:52,760 --> 00:34:54,600 閣下 514 00:34:54,639 --> 00:34:58,080 –您…大人,您… –好了,說出來吧 515 00:34:59,360 --> 00:35:01,040 我們做錯了什麼嗎? 516 00:35:01,680 --> 00:35:04,880 這有待觀察,不是嗎? 517 00:35:06,120 --> 00:35:08,480 好了,妳們走了 518 00:35:08,560 --> 00:35:11,440 那個笨笨的留下來 519 00:35:12,000 --> 00:35:13,640 我可能需要妳 520 00:35:18,680 --> 00:35:20,000 好 521 00:35:20,640 --> 00:35:23,200 只剩你跟我了,亞茨拉斐爾 522 00:35:24,600 --> 00:35:27,800 我想我們需要聊一下 523 00:35:28,560 --> 00:35:29,640 你不覺得嗎? 524 00:35:29,760 --> 00:35:32,320 我不覺得還有什麼好說的 525 00:35:32,400 --> 00:35:34,160 我的立場很明確了 526 00:35:34,200 --> 00:35:36,640 我在那家店買了咖啡給你 527 00:35:36,680 --> 00:35:38,960 是燕麥奶拿鐵 528 00:35:39,040 --> 00:35:42,160 加上滿滿一小杯的杏仁糖漿 529 00:35:42,880 --> 00:35:44,040 你買了一杯咖啡給我? 530 00:35:44,520 --> 00:35:46,160 對,你要接受嗎? 531 00:35:49,480 --> 00:35:51,440 –我該… –喝嗎? 532 00:35:52,440 --> 00:35:53,440 當然了 533 00:35:54,000 --> 00:35:57,160 我年輕時也吃過東西 534 00:35:58,080 --> 00:36:00,880 非常棒 535 00:36:00,960 --> 00:36:03,040 希望如此 536 00:36:03,800 --> 00:36:05,920 我們有事要談 537 00:36:06,400 --> 00:36:08,320 去散個步吧? 538 00:36:10,000 --> 00:36:12,080 去吧,今天已經怪到不行了 539 00:36:33,160 --> 00:36:34,760 妳也該走了 540 00:36:35,840 --> 00:36:38,080 梅塔特隆叫我等 541 00:36:38,960 --> 00:36:40,880 他說他可能需要我 542 00:36:40,960 --> 00:36:43,160 我!他可能需要我 543 00:36:43,760 --> 00:36:46,000 太棒了,拿一顆星星吧 544 00:36:46,680 --> 00:36:48,640 –他們很快就回來了 –對 545 00:36:48,680 --> 00:36:52,280 亞茨拉斐爾回來後 我想我們需要獨處 546 00:36:52,880 --> 00:36:56,880 在這一切之後,我想我們要 547 00:36:56,960 --> 00:37:01,840 去麗池吃一頓醉酒的早餐 548 00:37:02,160 --> 00:37:04,800 好主意,吃早餐 549 00:37:05,440 --> 00:37:08,360 –屬於我們的時間 –只有我們,不包括妳 550 00:37:10,520 --> 00:37:11,440 對喔 551 00:37:12,200 --> 00:37:14,800 我可以探索這家書店 552 00:37:17,880 --> 00:37:19,080 妳得走了 553 00:37:20,520 --> 00:37:23,080 我能帶本書走嗎? 554 00:37:23,640 --> 00:37:25,320 我之前在讀一本 555 00:37:25,400 --> 00:37:27,480 它們就跟人一樣,只不過可以帶著走 556 00:37:29,400 --> 00:37:31,800 拿吧,這本,妳會喜歡的 557 00:37:33,160 --> 00:37:35,800 –不,這不會有好處 –無所謂 558 00:37:35,880 --> 00:37:37,280 我們得告訴他們 559 00:37:39,000 --> 00:37:42,680 好吧,如果有人要什麼 告訴他們我們五分鐘回來 560 00:37:42,800 --> 00:37:43,920 好 561 00:38:18,200 --> 00:38:19,560 你整理好了! 562 00:38:19,640 --> 00:38:21,800 另一個人呢?我們得談談 563 00:38:21,880 --> 00:38:24,840 –他出門了,不是好時機 –這不是請求 564 00:38:25,040 --> 00:38:27,040 你們必須知道一些事 565 00:38:27,120 --> 00:38:30,600 你和你的夥伴一直在攪亂我們的生活 566 00:38:31,320 --> 00:38:33,480 我們不是遊戲,是活生生的人 567 00:38:33,560 --> 00:38:36,160 你們不能為了好玩就把我們湊成對 568 00:38:36,280 --> 00:38:39,520 妳哭哭啼啼的,妮娜又需要拯救 569 00:38:39,600 --> 00:38:43,560 我剛結束一段感情 我還沒準備好開始另一段 570 00:38:43,640 --> 00:38:45,200 我只會反反覆覆 571 00:38:45,320 --> 00:38:47,000 我不能開始跟瑪姬約會 572 00:38:47,760 --> 00:38:50,080 等我準備好了,我希望她會在 573 00:38:50,160 --> 00:38:51,800 但我不能保證 574 00:38:51,880 --> 00:38:54,080 –妳可以保證 –妳是在幫倒忙,天使 575 00:38:54,840 --> 00:38:57,160 看看你們兩個,你是那個受過重傷 576 00:38:57,200 --> 00:38:59,280 無法再相信任何人的那一個 577 00:38:59,360 --> 00:39:02,960 而失蹤的老兄心地柔軟 仍然相信魔法 578 00:39:03,040 --> 00:39:05,160 人性本善之類的事情 579 00:39:05,200 --> 00:39:07,640 幹嘛跟我說這個?我不懂 580 00:39:07,680 --> 00:39:11,160 所以她才要跟你講啊,因為你不懂 581 00:39:12,160 --> 00:39:15,440 因為你跟菲爾先生從來不談 582 00:39:15,520 --> 00:39:17,040 我們常聊! 583 00:39:17,120 --> 00:39:19,640 我們已經聊了幾百萬年了 584 00:39:22,280 --> 00:39:23,600 我會說一些很有智慧的事 585 00:39:23,640 --> 00:39:26,400 他會不經意地說一些好笑的事,很棒 586 00:39:26,480 --> 00:39:29,280 你從不說你真正的想法 587 00:39:30,080 --> 00:39:31,440 我們只需要如此 588 00:39:32,400 --> 00:39:34,280 你們也只需要如此 589 00:39:37,080 --> 00:39:39,160 你不用馬上回答 590 00:39:39,200 --> 00:39:41,640 花時間好好想想 591 00:39:41,760 --> 00:39:43,640 我…我不知道要說什麼 592 00:39:44,760 --> 00:39:47,640 去告訴你的朋友好消息吧 593 00:40:00,920 --> 00:40:03,800 –我們要走了 –我相信你們兩個有很多要談的 594 00:40:23,920 --> 00:40:26,200 穆里爾,妳手上拿著什麼? 595 00:40:26,840 --> 00:40:28,680 《烏鴉之路》,伊恩班克斯著 596 00:40:28,800 --> 00:40:31,480 書,這是一本書 597 00:40:31,560 --> 00:40:33,880 我在“讀書” 598 00:40:33,960 --> 00:40:35,600 太棒了! 599 00:40:36,000 --> 00:40:38,480 真是一件好事! 600 00:40:40,000 --> 00:40:41,160 真的嗎? 601 00:40:42,320 --> 00:40:44,280 對,非常好 602 00:40:48,840 --> 00:40:52,120 聽著,我想…我有話要說 603 00:40:52,160 --> 00:40:55,880 我們是該談談,但最好由我開始 604 00:40:55,960 --> 00:40:59,640 你聽就是了 如果我不開始說,我永遠不會說了 605 00:40:59,680 --> 00:41:01,920 –所以… –那個很棒的人類用語是什麼? 606 00:41:02,000 --> 00:41:03,520 對,“等會再說” 607 00:41:04,480 --> 00:41:08,560 我有大好消息要告訴你 608 00:41:08,960 --> 00:41:10,320 –真的? –我… 609 00:41:12,160 --> 00:41:13,280 所以… 610 00:41:14,680 --> 00:41:17,680 梅塔特隆,我不覺得他有那麼壞… 611 00:41:17,800 --> 00:41:20,160 我想我可能誤會他了 612 00:41:20,200 --> 00:41:21,320 是這樣的… 613 00:41:22,000 --> 00:41:23,920 他說 614 00:41:25,120 --> 00:41:28,480 加百列顯然離開了 615 00:41:29,080 --> 00:41:32,360 無法當至高無上的大天使 和天堂指揮官 616 00:41:32,440 --> 00:41:35,360 現在加百列不在了 617 00:41:35,440 --> 00:41:37,920 他問我誰能掌管天堂,我說… 618 00:41:38,480 --> 00:41:40,840 –米加勒? –別傻了 619 00:41:40,920 --> 00:41:43,800 不行…只有一個候選人 620 00:41:43,880 --> 00:41:46,360 是適當的人選 621 00:41:47,880 --> 00:41:49,280 那就是你 622 00:41:49,360 --> 00:41:53,440 我說:“我?”,他說… 623 00:41:53,520 --> 00:41:56,040 是啊,你是個領導人,個性老實 624 00:41:56,120 --> 00:41:58,600 你不會只說人們想聽的 625 00:41:58,640 --> 00:42:02,960 我想加百列一開始才會來找你 626 00:42:03,640 --> 00:42:07,400 未來有很多計畫,宏大的計畫 627 00:42:07,960 --> 00:42:10,320 我需要你負責 628 00:42:10,400 --> 00:42:13,160 你是最適合這個工作的天使 629 00:42:15,000 --> 00:42:17,600 但…我不想回天堂 630 00:42:19,200 --> 00:42:21,040 我要到哪裡買咖啡? 631 00:42:21,120 --> 00:42:24,160 身為至高無上的大天使 632 00:42:24,200 --> 00:42:27,480 你可以決定要跟誰合作 633 00:42:28,280 --> 00:42:32,520 我讀過你過去的一些功績 634 00:42:32,600 --> 00:42:35,880 有好幾個,你都是跟 635 00:42:36,360 --> 00:42:39,760 魔鬼克羅里合作完成的 636 00:42:39,840 --> 00:42:42,480 如果你想再跟他合作 637 00:42:42,560 --> 00:42:45,680 可能不合規定 638 00:42:45,800 --> 00:42:48,960 但你絕對有權力 639 00:42:49,600 --> 00:42:52,840 可以恢復你朋友克羅里 640 00:42:53,440 --> 00:42:56,200 天使的身分 641 00:42:56,640 --> 00:42:57,760 他說什麼? 642 00:42:58,520 --> 00:43:01,960 他說我可以指派你成為天使 643 00:43:02,760 --> 00:43:05,680 你可以回天堂 644 00:43:05,800 --> 00:43:08,520 恢復原狀 645 00:43:09,160 --> 00:43:10,480 就跟以前一樣 646 00:43:11,560 --> 00:43:13,160 甚至更好 647 00:43:14,800 --> 00:43:15,880 是喔 648 00:43:17,280 --> 00:43:20,280 你跟他說想都別想,是吧? 649 00:43:22,560 --> 00:43:23,680 我沒那樣說 650 00:43:24,200 --> 00:43:27,120 我們擁有的比那個更好 你完全不需要那個,天使 651 00:43:27,160 --> 00:43:29,160 你不需要他們,我更是不需要他們 652 00:43:29,280 --> 00:43:31,320 聽著,他們曾要我回地獄 653 00:43:31,400 --> 00:43:33,960 我說我不會加入他們,你也不應該 654 00:43:34,040 --> 00:43:37,160 跟地獄說不要是應該的,你們是壞人 655 00:43:38,000 --> 00:43:39,200 但天堂… 656 00:43:40,200 --> 00:43:43,640 是站在真理、光明 657 00:43:44,680 --> 00:43:45,800 善良的那邊 658 00:43:48,360 --> 00:43:50,400 天堂在人間終結的性命 659 00:43:50,480 --> 00:43:52,800 就跟地獄終結的性命一樣 660 00:43:55,440 --> 00:43:57,200 告訴我你拒絕了 661 00:44:03,960 --> 00:44:05,440 告訴我你拒絕了 662 00:44:06,440 --> 00:44:07,840 如果我掌權 663 00:44:09,400 --> 00:44:10,840 我可以做出改變 664 00:44:14,560 --> 00:44:17,920 天啊,好吧 我完全沒機會說我想說的話 665 00:44:18,000 --> 00:44:21,360 我想我最好趕快說 好,就是這樣,所以… 666 00:44:25,840 --> 00:44:27,920 我們認識彼此很久了 667 00:44:28,000 --> 00:44:30,960 你跟我在這顆星球很久了 668 00:44:32,840 --> 00:44:34,440 我總是能依賴你 669 00:44:35,400 --> 00:44:38,360 你也可以依賴我 我們是一個團隊,是一國的 670 00:44:38,440 --> 00:44:39,720 我們兩個一國 671 00:44:41,520 --> 00:44:44,560 我們花了很多時間假裝我們不是 672 00:44:47,720 --> 00:44:50,120 雖然過去幾年不是這樣 673 00:44:55,240 --> 00:44:56,640 我會願意花… 674 00:44:59,600 --> 00:45:03,000 我是說,如果加百列和巴力西卜可以 675 00:45:03,080 --> 00:45:05,000 一起離開,那我們也可以 676 00:45:06,200 --> 00:45:07,200 就我們兩個 677 00:45:07,280 --> 00:45:10,160 我們不需要天堂,我們不需要地獄 它們有毒 678 00:45:10,640 --> 00:45:13,840 我們需要遠離它們,就只有我們 679 00:45:13,920 --> 00:45:15,520 你和我,你覺得怎麼樣? 680 00:45:15,600 --> 00:45:18,880 跟我一起去天堂 681 00:45:18,960 --> 00:45:21,760 我會掌管天堂,你可以當我的副手 682 00:45:22,400 --> 00:45:23,880 我們可以做出改變 683 00:45:25,120 --> 00:45:26,920 你不能離開這家書店 684 00:45:29,120 --> 00:45:30,480 克羅里… 685 00:45:32,080 --> 00:45:33,480 沒有所謂的永遠 686 00:45:37,080 --> 00:45:38,200 是啊 687 00:45:41,080 --> 00:45:42,880 沒錯,的確沒有 688 00:45:46,240 --> 00:45:47,360 祝你好運 689 00:45:48,480 --> 00:45:50,400 祝我好運?克羅里! 690 00:45:50,480 --> 00:45:51,960 克羅里,回來… 691 00:45:52,600 --> 00:45:53,880 回來天堂 692 00:45:55,160 --> 00:45:56,520 跟我一起共事 693 00:45:58,360 --> 00:46:01,200 我們可以在一起,一起當天使 694 00:46:02,400 --> 00:46:03,720 做好事 695 00:46:06,640 --> 00:46:08,360 我需要你! 696 00:46:13,160 --> 00:46:15,320 你不懂我要給你什麼 697 00:46:15,840 --> 00:46:16,960 我懂 698 00:46:18,880 --> 00:46:20,800 我比你更懂 699 00:46:23,360 --> 00:46:24,440 那麼… 700 00:46:25,600 --> 00:46:27,320 沒什麼好說的了 701 00:46:30,120 --> 00:46:32,680 聽著,你聽到了嗎? 702 00:46:35,120 --> 00:46:36,560 我什麼都沒聽到 703 00:46:37,840 --> 00:46:38,960 那就是重點 704 00:46:40,320 --> 00:46:41,440 沒有夜鶯 705 00:46:45,240 --> 00:46:49,080 你是笨蛋,我們原本可以在一起 706 00:47:13,760 --> 00:47:14,720 我… 707 00:47:19,080 --> 00:47:20,360 我原諒你 708 00:47:25,480 --> 00:47:26,720 算了吧 709 00:47:47,080 --> 00:47:48,480 他的反應如何? 710 00:47:50,920 --> 00:47:52,080 不太好 711 00:47:52,640 --> 00:47:55,400 他總是想走自己的路 712 00:47:56,160 --> 00:47:59,080 總是要問那些笨問題 713 00:47:59,160 --> 00:48:01,560 好,準備開始了嗎? 714 00:48:03,200 --> 00:48:04,120 我… 715 00:48:05,880 --> 00:48:07,120 但是… 716 00:48:08,520 --> 00:48:09,560 我的書店 717 00:48:10,720 --> 00:48:14,960 好,現在我暫時交給穆里爾 718 00:48:15,040 --> 00:48:16,600 應該能獲得妥善照顧 719 00:48:18,800 --> 00:48:19,840 但是… 720 00:48:19,920 --> 00:48:22,840 你需要帶什麼一起走嗎? 721 00:48:26,720 --> 00:48:27,800 沒有 722 00:48:28,520 --> 00:48:30,120 想不到有什麼 723 00:48:36,200 --> 00:48:37,200 我想我… 724 00:48:46,480 --> 00:48:47,600 完全不需要任何東西 725 00:48:54,120 --> 00:48:58,600 我想不到比你更適合的天使 能完成工作了 726 00:48:58,680 --> 00:49:03,640 現在,該開始準備偉大計畫 接下來的步驟了 727 00:49:03,720 --> 00:49:05,880 對,你提過 728 00:49:05,960 --> 00:49:07,480 我能知道是什麼計畫嗎? 729 00:49:07,560 --> 00:49:11,000 我們需要有你這樣能力的天使來主導 730 00:49:11,080 --> 00:49:14,960 熟悉人間運作方式的天使 731 00:49:15,720 --> 00:49:17,720 我們稱其為二次降臨 732 00:49:44,800 --> 00:49:46,480 關門中 733 00:49:46,560 --> 00:49:47,920 上樓中 734 00:50:16,480 --> 00:50:20,840 夜鶯 735 00:50:20,920 --> 00:50:25,840 在柏克萊廣場歌唱 736 00:52:34,280 --> 00:52:36,280 字幕翻譯: 鍾友綸 737 00:52:36,360 --> 00:52:38,360 創意監督 鄭思齊