1
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
محلهی سوهو، لندن »
« پنجشنبه، دو روز مانده به پایان دنیا
2
00:00:45,560 --> 00:00:46,440
میتونم کمکتون کنم؟
3
00:00:48,200 --> 00:00:50,440
میخوام یکی از این اشیاء مادی شما رو خریداری کنم
4
00:00:50,520 --> 00:00:52,920
ـ کتاب
ـ کتاب
5
00:00:53,000 --> 00:00:56,560
بیایید بریم یه جای خلوت
،در مورد خریدم حرف بزنیم
6
00:00:56,640 --> 00:00:58,840
...چون میخوام
7
00:00:58,920 --> 00:01:00,760
پورن بخری؟
8
00:01:00,840 --> 00:01:02,720
پورن بخرم
9
00:01:02,800 --> 00:01:05,120
جبرئیل، تشریف بیارید اتاق پشتی
10
00:01:06,720 --> 00:01:09,800
ما آدما خیلی آسون شرمسار میشیم
11
00:01:09,880 --> 00:01:13,200
بایستی این جور چیزا رو مخفیانه بخریم
12
00:01:15,000 --> 00:01:16,560
...انسانها خیلی ساده و احمقن
13
00:01:16,561 --> 00:01:17,561
« کتاب خانهداری خانم بتونز »
14
00:01:17,640 --> 00:01:19,280
و به آسانی گول میخورن
15
00:01:19,360 --> 00:01:20,560
بله
16
00:01:20,680 --> 00:01:22,560
باریکلا
سر همهشون شیره مالیدی
17
00:01:22,680 --> 00:01:24,560
یادت میاد، سندلفون؟
(فرشتهی مقرب در متون مسیحی و یهودی)
18
00:01:24,640 --> 00:01:27,400
منظورش شهرهای سدوم و گموراه
19
00:01:27,480 --> 00:01:28,760
خیلی تباهی به بار آوردی
20
00:01:28,840 --> 00:01:31,040
و مردمو به تَلی از نمک تبدیل کردی
21
00:01:31,120 --> 00:01:32,240
از یاد بردنش سخته
22
00:01:33,480 --> 00:01:36,560
بوی شر به مشامم میخوره
23
00:01:38,720 --> 00:01:42,040
اوه، عذر میخوام
بخاطر کتابای "جفری آرچر" ـه
24
00:01:42,120 --> 00:01:43,440
خب، فقط اومدیم سر بزنیم
25
00:01:43,520 --> 00:01:46,120
و از وضعیت ضد مسیح باخبر بشیم
26
00:01:46,200 --> 00:01:47,600
چرا؟
مشکل چیه؟
27
00:01:47,680 --> 00:01:50,000
،یعنی اگه مشکلی هست
28
00:01:50,080 --> 00:01:51,840
میتونم افرادم رو بفرستم حلش کنن
29
00:01:51,920 --> 00:01:53,840
.هیچ مشکلی نیست
همه چی کاملاً روبراهه
30
00:01:53,920 --> 00:01:56,120
.اتفاقات زیادی در حال وقوع ـه
همه چی ردیفه
31
00:01:56,920 --> 00:01:58,320
همه چی ردیفه؟
32
00:01:58,400 --> 00:02:01,600
خب، بر طبق مشیت الهی همه چی خوب پیش میره
33
00:02:01,680 --> 00:02:03,600
،سگ جهنمی فراری شده
34
00:02:03,680 --> 00:02:05,920
و چهار سوار آخرالزمان فرا خوانده شدن
35
00:02:06,000 --> 00:02:09,640
مرگ، مریضی، قحطی، جنگ
36
00:02:09,720 --> 00:02:10,880
صحیح
37
00:02:10,960 --> 00:02:13,040
دقیقاً کی احضارشون کرده؟
38
00:02:13,120 --> 00:02:14,440
به حوزه کاری من مربوط نمیشه
39
00:02:14,520 --> 00:02:16,240
فکر میکنم این جور کارا رو
به دست بیرونیا میسپریم
40
00:02:16,320 --> 00:02:18,080
من که میگم دیگه وقتش بود
41
00:02:18,160 --> 00:02:21,560
بدون جنگ راه انداختن جنگ نمیشه
42
00:02:22,880 --> 00:02:25,880
سندلفون، گُل گفتی
43
00:02:25,960 --> 00:02:29,960
بدون جنگ راه انداختن جنگ نمیشه
44
00:02:30,040 --> 00:02:31,960
ممکنه از این حرفت استفاده کنم
ها؟
45
00:02:32,040 --> 00:02:34,160
...بگذریم
46
00:02:34,240 --> 00:02:36,400
مشکلی نیست؟
سگ جهنمی چطور بود؟
47
00:02:36,440 --> 00:02:38,520
من نموندم ببینم
48
00:02:38,600 --> 00:02:40,960
از کتاب پورن ـتون ممنونم
49
00:02:42,120 --> 00:02:44,360
کارت حرف نداشت
50
00:02:44,440 --> 00:02:46,600
"بدون جنگ راه انداختن جنگ نمیشه"
51
00:02:47,440 --> 00:02:49,000
خردمندانهس
52
00:03:01,240 --> 00:03:04,320
با ادامهی برنامه در خدمتیم
،سخنگوی وزرات خارجه دولت
53
00:03:04,400 --> 00:03:06,640
اینجا حضور دارن
تا در مورد افزایش تنشهای اخیر
54
00:03:06,720 --> 00:03:08,360
نظرشون رو با ما در میون بذارن
55
00:03:08,440 --> 00:03:10,800
،اما قبل از اون
میدونید تو یخچالتون چیه؟
56
00:03:10,880 --> 00:03:12,400
صبح بخیر، کرولی
57
00:03:12,480 --> 00:03:14,160
گفتیم یه سری بهت بزنیم
58
00:03:14,240 --> 00:03:15,560
صندلی خوشگلیه
59
00:03:15,640 --> 00:03:16,760
هی، بچهها
60
00:03:16,840 --> 00:03:18,520
مسئله ضد مسیح ـه
61
00:03:18,600 --> 00:03:21,120
.آره. بچه خیلی خوبیه
هوای باباشو داره
62
00:03:21,200 --> 00:03:23,080
دفتر عملیاتمون در وزرات امور خارجه
63
00:03:23,160 --> 00:03:24,520
ترتیبی دادن تا خانوادهی پسره
64
00:03:24,600 --> 00:03:26,320
به خاورمیانه فرستاده بشن
65
00:03:26,400 --> 00:03:27,760
پسره و سگ جهنمی
66
00:03:27,840 --> 00:03:29,680
به "تَل مگیدو" برده میشن
(تپهی باستانی در شمال شرقی حیفا)
67
00:03:29,760 --> 00:03:31,880
چهار سوار سواری
پایانی ـشون رو آغاز میکنن
68
00:03:31,960 --> 00:03:34,200
ـ هورا
ـ آرماگدون آغاز میشه
69
00:03:34,280 --> 00:03:36,240
نبرد سرنوشتساز و نهایی
70
00:03:36,320 --> 00:03:39,360
از وقتی شورش کردیم
رو همین کار میکردیم
71
00:03:39,440 --> 00:03:41,360
ما فرشتگان رانده شدهایم
72
00:03:41,440 --> 00:03:44,000
هرگز اینو فراموش نکن
73
00:03:44,080 --> 00:03:45,560
خب، چیزی نیست که بشه فراموشش کرد
74
00:03:45,640 --> 00:03:48,600
من بهت اعتماد ندارم، کرولی
75
00:03:48,680 --> 00:03:50,600
همه چی مرتبه بابا
76
00:03:52,240 --> 00:03:54,880
من نمیخواستم رانده بشم
77
00:03:54,960 --> 00:03:57,280
فقط با بد آدمایی دمخور شدم
78
00:03:58,880 --> 00:04:00,320
یه نفر باید
79
00:04:00,400 --> 00:04:03,880
چهار سوار آخرالزمان رو فرا بخونه
80
00:04:03,960 --> 00:04:07,520
،اما این دوره زمونه
این کارا رو خودشون انجام نمیدن
81
00:04:07,600 --> 00:04:08,960
با احضارکننده آشنا بشید
82
00:04:09,040 --> 00:04:11,480
چهار قلم جنس تو ون ـش داره
که باید تحویل بده
83
00:04:11,560 --> 00:04:14,320
برای شرکت بینالمللی پست اکسپرس کار میکنه
84
00:04:14,400 --> 00:04:18,400
و قراره اولین قلم جنس رو
تو یه منطقه جنگی سابق تحویل بده
85
00:04:20,240 --> 00:04:24,640
گاهی علیرغم همه چی، صلح بر قرار میشه
« سرزمین هیچ کس، آفریقای شمالی »
86
00:04:24,720 --> 00:04:26,760
مردم از جنگیدن، درد و مرگ خسته میشن
87
00:04:26,800 --> 00:04:30,000
و حاضرن دوباره از نو شروع کنن
88
00:04:30,080 --> 00:04:32,800
ببخشید، جنابعالی؟
89
00:04:32,880 --> 00:04:36,040
"کارماین زینگبر"
از هفتهنامه دنیای بینالملل
90
00:04:36,120 --> 00:04:37,120
خبرنگار جنگی
91
00:04:37,200 --> 00:04:40,040
خب، خیلی خوبه، دوست من
92
00:04:40,120 --> 00:04:42,200
خوبه که یکی از اعضای خبرگزاری جهان اینجاست
93
00:04:42,240 --> 00:04:44,120
تا شاهد امضا کردن
تفاهمنامه صلح باشه
94
00:04:47,080 --> 00:04:51,800
،صحیح، اگه اوّل شما میخوایید امضاء کنید
اعلی حضرت
95
00:04:51,880 --> 00:04:54,600
،و بعدش جناب نخست وزیر
،بعد از اون رهبر معظم
96
00:04:54,680 --> 00:04:56,360
اونوقت از هر سه نفرتون عکس میگیریم
97
00:04:56,480 --> 00:04:58,360
صبر کن
اوّل اون امضاء کنه؟
98
00:04:58,440 --> 00:05:01,120
کی اول امضاء کنه فقط تشریفات ـه
99
00:05:01,200 --> 00:05:03,240
تشریفات؟
،کشور منو مایهی مضحکه میکنی
100
00:05:03,360 --> 00:05:05,120
و بهش میگی تشریفات؟
101
00:05:05,200 --> 00:05:09,000
یه نفر باید پیمان صلح رو اوّل امضاء کنه
102
00:05:09,080 --> 00:05:11,240
همینطوره، و اون منم
103
00:05:18,240 --> 00:05:20,360
منو ندید بگیرید، خانما و آقایون
104
00:05:21,440 --> 00:05:22,520
عجب روزیه، نه؟
105
00:05:22,600 --> 00:05:24,000
نزدیک بود اینجا رو پیدا نکنم
106
00:05:24,080 --> 00:05:26,760
انگار به تابلو راهنما و این چیزا اعتقاد ندارید، ها؟
107
00:05:32,360 --> 00:05:34,080
این بسته برای شماست، خانم
108
00:05:34,160 --> 00:05:36,880
باید امضاش کنید
109
00:05:39,160 --> 00:05:41,360
خب، اینجا عجب جای قشنگیه
110
00:05:41,440 --> 00:05:44,520
آره، همیشه میخواستم واسه تعطیلات بیام اینجا
111
00:05:51,600 --> 00:05:53,280
ـ بالاخره
ـ بذارش زمین
112
00:05:55,440 --> 00:05:57,440
عزیز دلم
113
00:05:57,520 --> 00:06:00,280
شدنی نیست، مگه نه؟
114
00:06:01,880 --> 00:06:03,720
شرمنده، رفقا
115
00:06:03,800 --> 00:06:06,280
از خدامه بمونم
...و بیشتر باهاتون آشنا بشم
116
00:06:06,360 --> 00:06:08,280
اما ندای وظیفه اجازه نمیده
117
00:06:18,600 --> 00:06:20,400
اون اوّلین نفر از چهار سوار ـه
118
00:06:20,480 --> 00:06:22,400
و بدون اون جنگ نمیشه
119
00:06:22,480 --> 00:06:25,760
مدت زیادی وقتکُشی میکرده
120
00:06:25,840 --> 00:06:28,680
وقتکُشی، و گاهی آدمکُشی
121
00:06:28,760 --> 00:06:33,360
و الان، شصت قرن انتظار قراره تموم بشه
« جنگ »
122
00:06:35,361 --> 00:06:38,361
ارائهای از تیم ترجمهی دیباموویز
123
00:06:38,362 --> 00:06:42,362
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.DibaMoviez.Com
124
00:07:57,439 --> 00:08:01,439
:ترجمه و تنظیم
marYam
125
00:08:02,440 --> 00:08:04,600
،این داستان همینطور در مورد یه ساحره
126
00:08:04,680 --> 00:08:06,680
شکارچی جادوگر، و یه کتاب ـه
127
00:08:06,760 --> 00:08:09,880
،و اون داستان تقریبا 360 سال پیش شروع میشه
« لنگاشیر، انگلستان، 1656 »
128
00:08:09,960 --> 00:08:12,680
با آخرین جادوگری که در انگلستان سوازنده شد
129
00:08:12,760 --> 00:08:16,000
،سرگرد جادوگر یاب پولسیفر
همه چی حاضره
130
00:08:16,080 --> 00:08:17,320
زنیکه عفریته کجاست؟
131
00:08:17,400 --> 00:08:20,040
.تو کلبهش
به هیچی بدگمان نشده
132
00:08:20,120 --> 00:08:21,880
خیال میکردم با سنجاق آزمایشش کردی
133
00:08:21,960 --> 00:08:24,880
کردیم
با نسخه مقرر سنجاق جادوگریاب
134
00:08:24,960 --> 00:08:27,760
ـ به همه جاش فرو کردیم
ـ و نتیجه چه بود؟
135
00:08:27,840 --> 00:08:30,440
گفت آرتروزش درمان شد
136
00:08:31,640 --> 00:08:33,520
دیگر به چی متهم شده؟
137
00:08:33,600 --> 00:08:35,480
عمدتاً پیشگویی آینده
138
00:08:35,560 --> 00:08:36,920
به خانم بولکاک گفته
139
00:08:37,000 --> 00:08:39,240
که "زَنا" به شهر خواهد آمد
140
00:08:39,320 --> 00:08:41,600
عجب یاوهای
141
00:08:41,640 --> 00:08:42,960
مگه اسم شما همین نیست، نه؟
142
00:08:43,040 --> 00:08:45,840
اسم من نیست
143
00:08:45,880 --> 00:08:47,880
،سرجوخه جادوگر یاب مگز
اسم بنده
144
00:08:48,000 --> 00:08:49,880
هرگز مرتکب زَنا نشو" ـه"
(یکی از ده فرمان)
145
00:08:49,960 --> 00:08:53,440
اما تو میتونی
سرگرد جادوگر یاب پولسیفر" صدام کنی"
146
00:08:56,480 --> 00:08:59,720
پس اونا "پولسیفر زناکار" صدات نمیکنن؟
147
00:08:59,760 --> 00:09:01,760
نخیر
148
00:09:01,880 --> 00:09:03,760
...شیرفروش نیک
149
00:09:03,840 --> 00:09:05,280
،دیگر برایم شیر نیاور
150
00:09:05,360 --> 00:09:06,640
،نه امروز و نه هیچ وقت دیگر
151
00:09:06,720 --> 00:09:09,520
چرا که امروز قرار است
در شعلهی آتش هلاک شوم
152
00:09:09,600 --> 00:09:11,640
ارادتمند، اَگنس ناتر
153
00:09:15,120 --> 00:09:18,960
پینوشت: با بهترین آرزوها برای زنت
154
00:09:21,760 --> 00:09:23,200
!ساحره! ساحره
155
00:09:23,280 --> 00:09:24,600
دیر کردن
156
00:09:27,040 --> 00:09:28,520
،شنیدم میدود
157
00:09:28,640 --> 00:09:30,480
بدون اینکه کسی دنبالش گذاشته باشد
158
00:09:30,520 --> 00:09:32,760
.بلی
میگوید دویدن صبحگاهی
159
00:09:32,880 --> 00:09:35,320
با وضع زنندهای به دور روستا
160
00:09:35,400 --> 00:09:36,880
باعث بهبود سلامت و تندرستی میشود
161
00:09:37,000 --> 00:09:38,520
چقدر شنیع
162
00:09:38,640 --> 00:09:41,520
شاید وقتی در حال دویدن است
شیاطین نامرئی در تعقیب جادوگر میباشن
163
00:09:41,640 --> 00:09:44,000
نه، میگوید برای سلامتی خوب است
164
00:09:44,080 --> 00:09:47,040
گفت باید در رژیم غذایی
فیبر بیشتری مصرف کنیم
165
00:09:47,120 --> 00:09:51,400
به وی گفتم، همینطوریش انتخاب
سنگفرش خیابان به اندازه کافی سخت هست
166
00:09:51,480 --> 00:09:53,960
بله، مشخصاً مجنون ـه
167
00:09:54,040 --> 00:09:56,160
اما از کجا مطمئن شویم جادوگره؟
168
00:09:56,240 --> 00:09:58,840
آبله مرغان مرا درمان کرد
169
00:09:58,880 --> 00:10:01,760
و اسهال خونی پسرم را مداوا کرد
170
00:10:01,840 --> 00:10:03,520
معلومه جادوگره
171
00:10:03,600 --> 00:10:05,360
جادوگر
172
00:10:05,440 --> 00:10:07,600
جادوگر
173
00:10:07,640 --> 00:10:09,480
جادوگر
174
00:10:09,520 --> 00:10:11,160
جادوگر
175
00:10:16,880 --> 00:10:17,960
...پولسیفر زناکار
176
00:10:19,200 --> 00:10:20,160
،اهالی خوب روستا
177
00:10:20,240 --> 00:10:21,880
دیر آمدید
178
00:10:22,000 --> 00:10:24,080
بایستی ده دقیقه پیش در شعلهها میسوختم
179
00:10:25,200 --> 00:10:26,360
صحیح
180
00:10:27,520 --> 00:10:29,200
خانم ناتر؟
181
00:10:29,280 --> 00:10:30,720
ـ هی
!ـ هی
182
00:10:30,760 --> 00:10:33,080
!وای من
183
00:10:54,160 --> 00:10:57,640
،این رفتار بسی غیرعادی ـست
خانم ناتر
184
00:11:01,800 --> 00:11:04,920
،جمع شوید
اهالی نیک روستا
185
00:11:05,000 --> 00:11:09,240
نزدیک شوید
،تا سوزانندگی آتش را حس کنید
186
00:11:09,320 --> 00:11:11,520
خواستار اینم تا همه شاهد باشید
187
00:11:11,600 --> 00:11:14,520
چطور آخرین ساحرهی حقیقی انگلستان جان میسپارد
188
00:11:14,600 --> 00:11:17,760
و بگذارید مرگم پیغامی به جهانیان باشد
189
00:11:18,480 --> 00:11:19,520
بیایید
190
00:11:19,600 --> 00:11:22,280
بیایید
گفتم نزدیک شوید
191
00:11:22,360 --> 00:11:26,200
و نظاره کنید سرنوشت مداخلهی
192
00:11:26,280 --> 00:11:28,640
آنان که از چیزی فهم و آگاهی ندارند
چه میشود
193
00:11:35,960 --> 00:11:37,840
ای رذل
194
00:11:44,359 --> 00:11:47,359
این کلاه متعلق به سرگرد پولسیفر »
« مرتکب زنا نشو شکارچی جادوگر میباشد
195
00:11:47,360 --> 00:11:48,960
،در بین اهالی روستای بعدی
196
00:11:49,040 --> 00:11:51,120
بحثی شکل گرفته بود
197
00:11:51,200 --> 00:11:56,200
که آیا این مصیبت از جانب خدا فرستاده
یا که شیطان
198
00:11:56,280 --> 00:11:59,200
،هر چند
یادداشتی در کلبهی اَگنس پیدا شد
199
00:11:59,280 --> 00:12:02,600
و حاکی از این بود
که هر مداخلهی شیطانی یا الهی
200
00:12:02,680 --> 00:12:06,400
،با کمک زیردامنی اَگنس انجام شده بود
201
00:12:06,480 --> 00:12:09,640
که در آن 22 کیلو باروت
202
00:12:09,720 --> 00:12:12,520
و 13 کیلو میخ طویله مخفی کرده بود
203
00:12:12,600 --> 00:12:15,000
ای رذل
204
00:12:15,080 --> 00:12:18,760
اَگنس همچنین یک جعبه
و یک کتاب از خود به جا گذاشت
205
00:12:18,840 --> 00:12:21,160
،به دختر و دامادش داده شد
206
00:12:21,240 --> 00:12:24,160
جان و ورچو دیوایس
207
00:12:25,440 --> 00:12:27,000
،خانم ناتر عزیز"
208
00:12:27,080 --> 00:12:28,560
باعث بسی خرسندیس که
209
00:12:28,640 --> 00:12:30,720
نسخهی اول نویسندهی کتاب را برایتان ارسال میکنیم
210
00:12:30,800 --> 00:12:32,680
،مطمئن هستیم که فروش بالایی خواهد داشت
211
00:12:32,760 --> 00:12:35,720
و حتی به چاپ دوم نیز خواهد رسید
212
00:12:35,800 --> 00:12:39,320
،ارداتمند شما
"ناشران بیلتون و اسکگز
213
00:12:39,400 --> 00:12:43,040
پیشگوییهای ظریف و دقیق اَگنس ناتر
214
00:12:43,120 --> 00:12:47,440
"یادآور نوستراداموس در بهترین حالتش"
215
00:12:47,520 --> 00:12:50,040
اورسلا شیپتون
216
00:12:50,120 --> 00:12:51,520
این یعنی چی، جان؟
217
00:12:51,600 --> 00:12:54,240
،ورچو، یعنی با اینکه اَگنس مرده
218
00:12:54,320 --> 00:12:56,120
باید کتابش را بخوانیم
219
00:12:56,200 --> 00:12:58,960
چرا که مادرت از آینده باخبر بود
220
00:13:05,600 --> 00:13:08,600
،پیشگویی 2214"
221
00:13:09,640 --> 00:13:12,560
،در دسامبر 1980
222
00:13:12,640 --> 00:13:15,800
سیبی" بر میخیزد"
که هیچ انسانی قادر به خوردنش نیست
223
00:13:15,880 --> 00:13:19,680
پول خود را در دستگاه
،ارباب جابز سرمایهگذاری کنید
224
00:13:19,760 --> 00:13:22,280
"و ثروت هنگفتی عایدتان خواهد شد
225
00:13:22,360 --> 00:13:25,560
اینا یاوهس
226
00:13:30,560 --> 00:13:32,800
کتابی که اَگنس برای دخترش به جا گذاشت
227
00:13:32,880 --> 00:13:36,000
تنها اثر پیشگویانه در کل تاریخ بشر بود
228
00:13:36,080 --> 00:13:39,880
که پیشگوییهای کاملاً صحیحی را
229
00:13:39,960 --> 00:13:43,720
از اتفاقات 350 سال بعد شامل میشد
« مالیبو، 11 سال پیش »
230
00:13:43,800 --> 00:13:46,440
توصیفات دقیق و مو به مو
231
00:13:46,520 --> 00:13:50,480
از اتفاقاتی که در آرماگدون به اوج خود میرسد
232
00:13:50,560 --> 00:13:54,680
تک تک جزئیات دقیق و درست بود
233
00:13:54,760 --> 00:13:58,240
،شبی که ضد مسیح متولد شد
،در خانهای در مالیبو
234
00:13:58,320 --> 00:14:01,880
،نوهی دختری جد مادر مادر مادر اَگنس ناتر
235
00:14:01,960 --> 00:14:04,160
مشغول نقاشی بر روی صفحهی عنوان کتاب بود
236
00:14:04,240 --> 00:14:08,120
،و به طور استعار گونهای
کتاب گل کرده بود
237
00:14:11,480 --> 00:14:15,000
،باشه، آناتما
پیشگویی 2214 رو بگو
238
00:14:15,080 --> 00:14:17,680
،در دسامبر 1980"
239
00:14:17,760 --> 00:14:20,920
سیبی» بر میخیزد»
"که هیچ انسانی قادر به خوردنش نیست
240
00:14:21,000 --> 00:14:24,520
این خیلی مسخرهس، مامان
بیمعنیه
241
00:14:24,600 --> 00:14:29,120
مامانم 5 هزار دلار سهام
شرکت اپل رو در سال 1980 خرید
242
00:14:29,200 --> 00:14:31,640
امروز ارزشش شده 40 میلیون دلار
243
00:14:31,720 --> 00:14:36,680
باشه، پیشگویی 2213
244
00:14:36,760 --> 00:14:40,600
،چهار سوار میتازن"
،و سه سوار آسمان را در غالب دو تن در مینوردن
245
00:14:40,680 --> 00:14:42,880
،و یک سوار در شعلهها میتازد
246
00:14:42,960 --> 00:14:45,480
و هیچ چیز جلودار آنان نخواهد بود
247
00:14:45,560 --> 00:14:50,040
نه ماهی، نه باران
نه اهریمن یا که فرشته
248
00:14:50,120 --> 00:14:52,840
"و تو نیز آنجا خواهی بود، آناتما
249
00:14:52,920 --> 00:14:54,560
میبینی؟
250
00:14:54,640 --> 00:14:57,160
برات نقشههای خاصی داره، عزیزم
251
00:14:57,240 --> 00:15:00,120
اَگنس کارمون رو آسون کرد
252
00:15:00,200 --> 00:15:03,440
ما فقط باید مطمئن میشدیم
همه چی برای خانواده خوب پیش بره
253
00:15:03,520 --> 00:15:07,000
این توئی که باید دنیا رو نجات بدی
254
00:15:12,120 --> 00:15:13,680
،در این حین
در شهر دورکینگ، سوری
255
00:15:13,760 --> 00:15:15,560
نوهی پسری جد پسر پسر پسر
256
00:15:15,640 --> 00:15:17,800
پولسیفر که مرتکب زنا نخواهد شد
257
00:15:17,880 --> 00:15:19,920
چند ساعت پیش باید میرفت میخوابید
258
00:15:21,320 --> 00:15:22,440
نیوتن؟
259
00:15:22,520 --> 00:15:24,360
از وقت خوابت گذشته، عزیزم
260
00:15:24,440 --> 00:15:25,800
فقط چند دقیقه کار داره، مامان
261
00:15:25,880 --> 00:15:27,440
دارم کامپیوتر قدیمی رو درست میکنم
262
00:15:27,520 --> 00:15:30,160
شما دانشمندای جوون و آزمایشاتون
263
00:15:30,240 --> 00:15:32,000
واقعاً آزمایش نیست، مامان
264
00:15:32,080 --> 00:15:33,520
فقط پریز رو عوض کردم
265
00:15:33,600 --> 00:15:35,160
الان کار میکنه
266
00:15:39,840 --> 00:15:42,320
فقط امیدوارم یارو برقکاره دوباره دلخور نشه
267
00:15:42,400 --> 00:15:45,040
ـ منصفانه نیست
ـ نگران نباش، عشقم
268
00:15:45,120 --> 00:15:48,040
اینطور نیست که
دنیا به آخر رسیده باشه
269
00:15:48,120 --> 00:15:51,160
فقط میخواستم برای کار جدیدت آرزوی موفقیت کنم
« حال حاضر »
270
00:15:51,240 --> 00:15:53,120
امیدوارم ایندفعه موفق بشی
271
00:15:53,200 --> 00:15:55,920
ـ مطمئنم مشکلی پیش نمیاد، مامان
ـ فقط بدبیاری آوردی
272
00:15:56,000 --> 00:15:58,120
برات ساندویچ درست کردم
273
00:16:05,160 --> 00:16:06,240
و جنابعالی؟
274
00:16:07,480 --> 00:16:09,760
نیوتن پولسیفر
کارمند ثبت دستمزد
275
00:16:09,840 --> 00:16:11,000
تازه واردم
276
00:16:13,760 --> 00:16:15,800
ببخشید، برام جای سوال بود
277
00:16:15,880 --> 00:16:18,960
راهی هست بدون استفاده از کامپیوتر
بتونم کارمو انجام بدم؟
278
00:16:19,040 --> 00:16:22,440
مگه برای دسترسی به پایگاه دادههای حقوق
279
00:16:22,520 --> 00:16:24,040
راهی به جز استفاده از کامپیوتر هست؟
280
00:16:24,120 --> 00:16:26,560
،مثلاً شاید کسی بتونه برام پرینت بگیره
281
00:16:26,640 --> 00:16:29,040
و بعدش من رو کاغد حساب و کتاب کنم
282
00:16:33,880 --> 00:16:37,880
باشه، کیا در خصوص آموزش ابتکاری هیجانزدهن؟
283
00:16:37,960 --> 00:16:40,600
دستا بالا ببینم
آره؟
284
00:16:40,680 --> 00:16:42,160
فقط اینو بگم بدونی، نورمن
285
00:16:42,240 --> 00:16:44,040
من در خصوص این برنامه چرت آموزش ابتکاری
286
00:16:44,120 --> 00:16:46,720
به دفتر منابع انسانی شکایت کردم
287
00:16:46,800 --> 00:16:49,080
تمرین تقویت گروهی ـه، جنیس
288
00:16:49,160 --> 00:16:51,880
،و همونطور که میدونی
289
00:16:51,960 --> 00:16:53,760
تو گروه "حرف ی" نداریم، نه؟
(مَنیّت)
290
00:16:53,840 --> 00:16:56,560
اما تو کلمه تقویت دو تا "ی" داریم، نایجل
291
00:16:56,640 --> 00:16:58,000
و یکی هم تو تمرین
292
00:16:58,080 --> 00:16:59,600
آره
درسته
293
00:16:59,680 --> 00:17:02,480
میشه لطفاً همه به من توجه کنن؟
294
00:17:02,560 --> 00:17:05,800
ببخشید، فقط باید کلید بازگشت رو بزنم
و بعد در خدمتم
295
00:17:10,160 --> 00:17:14,040
شرمنده، کارم با کامپیوتر زیاد خوب نیست
296
00:17:19,000 --> 00:17:20,560
کمک لازم داری، دیک؟
297
00:17:20,640 --> 00:17:24,640
اسمم دیک نیست
اسم ماشینم ـه
298
00:17:24,720 --> 00:17:26,640
،اگه دلت بخواد
میتونی دلیلش رو ازم بپرسی
299
00:17:37,560 --> 00:17:38,880
سلام
300
00:17:40,800 --> 00:17:42,480
آتنیما دیوایس؟
301
00:17:42,560 --> 00:17:45,200
آناتما دیوایس
یه اسم قدیمی خانوادگیه
302
00:17:45,280 --> 00:17:47,560
به چه منظوری اومدید بریتانیا؟
303
00:17:47,680 --> 00:17:50,320
خب، تحت اوامر یه پیشگویی باستانی خانوادگی هستم
304
00:17:50,400 --> 00:17:53,160
میخوام با بکارگیری کامل از خرد و دانایی و جادوم
305
00:17:53,240 --> 00:17:55,000
قلب تاریکی رو شکار کنم
306
00:17:55,080 --> 00:17:56,560
و هر کاری از دستم بر بیاد
برای نابودیش بکنم
307
00:17:56,680 --> 00:17:58,320
قبل از اینکه باعث بشه
دنیا به آخر برسه
308
00:17:58,400 --> 00:17:59,680
ببخشید؟
309
00:18:00,640 --> 00:18:02,160
تعطیلات
310
00:18:03,160 --> 00:18:04,320
سلام، مامان
311
00:18:04,400 --> 00:18:06,240
کار جدیدم؟
312
00:18:06,320 --> 00:18:08,440
آره، خیلی خوب پیش رفت
313
00:18:08,520 --> 00:18:10,440
عالی هستن
314
00:18:10,520 --> 00:18:13,080
ـ عاشقم شدن
ـ با گَند دماغی ازشون رد میشید
315
00:18:13,160 --> 00:18:14,560
خدافظ، مامان
316
00:18:14,680 --> 00:18:17,080
فقط یه چیز هست
که باید ازش بترسیم، بچه کونیا
317
00:18:17,160 --> 00:18:21,080
،و گرمایش جهانی نیست
و آرماگدون هستهای هم نیست
318
00:18:21,160 --> 00:18:24,240
میشه یه نفر بگه چیه؟
319
00:18:24,320 --> 00:18:25,880
جواب نمیدید
320
00:18:25,960 --> 00:18:28,080
،جواب نمیدید
چون میدونید حقیقت داره
321
00:18:28,200 --> 00:18:30,040
بین ـمون پنهان شدن
322
00:18:30,080 --> 00:18:33,680
من اون خط قرمز باریکم
که بین انسانیت و تاریکی قرار گرفته
323
00:18:33,760 --> 00:18:36,320
...ـ آره، دارم در مورد
ـ جادوگرا
324
00:18:37,440 --> 00:18:39,320
آری، جادوگرا
325
00:18:39,440 --> 00:18:42,080
پشت ظاهر عدالت خف کردن
326
00:18:42,200 --> 00:18:44,320
و هیچ کی نمیتونه جلوشون رو بگیره
327
00:18:44,400 --> 00:18:46,040
به جز من
328
00:18:47,680 --> 00:18:50,440
،در دوران قدیم
جادوگریابها مورد احترام بودن
329
00:18:50,520 --> 00:18:52,320
،متیو هاپکینز
...ژنرال جادوگر یاب
330
00:18:54,040 --> 00:18:57,080
به ازای هر جادوگری
که در هر روستا یا شهر پیدا میکرد
331
00:18:57,160 --> 00:18:58,080
نُه پِنس میگرفت
332
00:18:58,160 --> 00:18:59,800
و اونام بهش میدادن
333
00:18:59,920 --> 00:19:02,880
شما ژنرال جادوگر یابی؟
334
00:19:02,960 --> 00:19:04,480
نه، نیستم
335
00:19:04,560 --> 00:19:06,920
دیگه ژنرال جادوگر یاب نداریم
336
00:19:07,000 --> 00:19:08,960
،همینطور سرهنگ جادوگر یاب
337
00:19:09,040 --> 00:19:11,560
،یا سرگرد جادوگر یاب
نه حتی کاپیتان جادوگر یاب
338
00:19:11,640 --> 00:19:15,320
هر چند سرگروهبان جادوگر یاب داریم
339
00:19:15,440 --> 00:19:16,920
و جلوت وایساده
340
00:19:17,000 --> 00:19:19,800
خب، از آشنایی باهاتون خوشبختم، آقای شدول
341
00:19:19,880 --> 00:19:23,320
.یه فنجون چای
شش قاشق شکر
342
00:19:23,400 --> 00:19:25,520
و یه بسته پنیر و پیاز سوخاری
343
00:19:25,560 --> 00:19:26,920
الان آماده میشه
344
00:19:27,000 --> 00:19:29,760
کیف پولت رو در بیار، رفیق
345
00:19:29,800 --> 00:19:32,160
تو که نمیخوای تو اولین آشنایی
346
00:19:32,240 --> 00:19:35,560
کِنس بازی در بیاری
347
00:19:35,640 --> 00:19:38,320
ـ ممنون
ـ و "آقای شدول" نه
348
00:19:38,400 --> 00:19:41,720
سرگروهبان" ـه"
سر گروهبان جادوگر یاب شدول
349
00:19:41,800 --> 00:19:43,680
اسمت چیه، رفیق؟
350
00:19:43,760 --> 00:19:45,800
نیوتن
نیوتن پولسیفر
351
00:19:46,560 --> 00:19:48,080
پولسیفر؟
352
00:19:48,160 --> 00:19:50,720
،اسمت به گوشم آشناس
حالا که گفتی
353
00:19:51,800 --> 00:19:53,800
دندونات مال خودته؟
354
00:19:53,880 --> 00:19:55,480
بله
355
00:19:57,160 --> 00:19:59,280
ـ چند تا نوک سینه داری؟
ـ چی؟
356
00:19:59,320 --> 00:20:01,040
نوک سینه، رفیق
چند تا؟
357
00:20:01,080 --> 00:20:02,920
مثل همه دو تا
358
00:20:03,000 --> 00:20:04,520
باشه
359
00:20:05,800 --> 00:20:08,320
فردا ساعت 11 اینجا باش
360
00:20:08,440 --> 00:20:09,760
قیچی هم بیار
361
00:20:15,761 --> 00:20:18,761
به حرفهاییها ملحق شوید »
دستیار مورد نیاز است
« برای نبرد با نیروهای تاریکی
362
00:20:29,319 --> 00:20:32,319
کلبهی جازمین، تدفیلد »
« پنج شنبه، دو روز مانده به آخر دنیا
363
00:20:40,320 --> 00:20:43,160
فقط بذارش همونجا
خیلی ممنونم
364
00:20:44,280 --> 00:20:46,640
چه روستای زیباییه، ها؟
365
00:20:46,720 --> 00:20:47,880
ممنون
366
00:21:11,080 --> 00:21:12,560
درسته
367
00:21:13,400 --> 00:21:14,520
برم سر کارم
368
00:21:17,320 --> 00:21:18,800
کارش آسونه
369
00:21:18,880 --> 00:21:21,160
تحویل دادن ضد مسیح
هواشو داشتن
370
00:21:22,520 --> 00:21:25,320
یه کار صاف و ساده، نه؟
371
00:21:25,400 --> 00:21:27,800
کاری نیست که
هر اهریمنی بهش گند بزنه، درسته؟
372
00:21:27,880 --> 00:21:32,480
تنها چیزایی که کرولی
تو آپارتمانش شخصا بهشون رسیدگی میکنه
373
00:21:32,560 --> 00:21:34,320
گیاهان آپارتمانی ـه
374
00:21:34,440 --> 00:21:37,560
در اوایل دهه 70
،در مورد حرف زدن با گیاهان شنیده بود
375
00:21:37,640 --> 00:21:40,240
و فکر کرد ایدهی خیلی خوبیه
376
00:21:40,320 --> 00:21:44,920
هر چند "حرف زدن" شاید کلمهی نادرستی
برای کاری که کرولی میکنه باشه
377
00:21:45,000 --> 00:21:46,240
یه لکهس؟
378
00:21:48,320 --> 00:21:49,960
آره؟
379
00:21:51,960 --> 00:21:55,840
صحیح، میدونید در مورد لکهی برگ چی بهتون گفتم
380
00:21:55,920 --> 00:21:58,880
!من تحملشون رو ندارم
381
00:22:06,040 --> 00:22:08,080
میدونی چی کار کردی
382
00:22:08,160 --> 00:22:10,040
منو از خودت ناامید کردی
383
00:22:12,400 --> 00:22:14,160
ای وای. ای وای
384
00:22:14,240 --> 00:22:16,120
!همگی
385
00:22:16,200 --> 00:22:18,120
با دوستتون خداحافظی کنید
386
00:22:18,200 --> 00:22:21,800
واسه این کار ساخته نشده بود
387
00:22:21,880 --> 00:22:26,520
بیشتر از اینکه برای من دردناک باشه
برای تو دردناکه
388
00:22:26,600 --> 00:22:30,800
!و شماها، بهتر رشد کنید
389
00:22:30,880 --> 00:22:34,080
ترس از خدا رو تو وجودشون میندازه
390
00:22:34,160 --> 00:22:36,680
یا دقیقتر بگم، ترس از کرولی
391
00:22:36,760 --> 00:22:38,440
،گیاهان لوکسترین
392
00:22:38,520 --> 00:22:41,200
سرسبزترین و زیباترین چیز در لندن قلمداد میشن
393
00:22:41,280 --> 00:22:43,760
همینطور وحشتزدهترین
394
00:23:04,960 --> 00:23:07,320
پیشگوییهای ظریف و دقیق اَگنس ناتر؟
395
00:23:07,400 --> 00:23:09,240
،خیلی عذر میخوام
نمیتونم کمکتون کنم
396
00:23:09,320 --> 00:23:11,960
خب، البته که میدونم کی بوده
397
00:23:12,040 --> 00:23:15,160
،سال 1600 متولد شده
سال 1656 منفجر شده
398
00:23:15,240 --> 00:23:19,160
اما هیچ نسخهای از کتابش در درسترس نیست
399
00:23:19,240 --> 00:23:22,400
نه، نمیتونم قیمت بذارم
اصلاً این کتاب رو ندارم
400
00:23:22,480 --> 00:23:24,160
...هیچ کس
401
00:23:26,480 --> 00:23:29,080
خب، واقعاً نیازی نیست بددهنی کنید
402
00:23:46,560 --> 00:23:48,240
سلام
403
00:23:48,320 --> 00:23:51,000
بخاطر آگهی روزنامه اومدم
404
00:23:51,080 --> 00:23:54,320
خب، مادام تریسی هر عصر بجز پنجشنبهها
405
00:23:54,400 --> 00:23:56,600
نمایش داره
406
00:23:56,680 --> 00:23:59,160
فکر میکنم باید مال یه آگهی دیگه باشه
407
00:24:00,080 --> 00:24:01,680
آهان درسته
408
00:24:01,760 --> 00:24:04,560
بیا تو، عزیز
خوششانسی
409
00:24:04,640 --> 00:24:08,000
یکی از مشتریای همیشگی ـم
مجبور شد وقتش رو کنسل کنه
410
00:24:08,080 --> 00:24:11,720
ببین، کار غیرطبیعی و منحرفانه نمیکنم
بجز کارایی که از قبل مشخص شده
411
00:24:11,800 --> 00:24:16,040
و زانوهام دیگه مثل گذشته نیست
412
00:24:16,120 --> 00:24:19,040
،همینطور اگه تنبیه سختگیرانه میخوای
413
00:24:19,120 --> 00:24:21,480
بهتره همین حالا بهم بگی
چون نیم ساعت طول میکشه
414
00:24:21,560 --> 00:24:24,040
تا پیشبند چسبون چرمم رو تنم کنم
415
00:24:24,120 --> 00:24:26,880
ببخشید؟
416
00:24:26,960 --> 00:24:30,400
مگه برای تمدد اعصاب
417
00:24:30,480 --> 00:24:33,320
و استرسزادیی شخصی نیومدی؟
418
00:24:34,560 --> 00:24:36,000
نه
419
00:24:36,080 --> 00:24:38,000
اومدم به ارتش جادوگر یابها ملحق بشم
420
00:24:38,080 --> 00:24:39,600
!آها
421
00:24:39,680 --> 00:24:42,240
آقای شدول گفت
منتظر یه نفر هست
422
00:24:46,320 --> 00:24:49,200
خیلی وقته اینجا زندگی میکنه
423
00:24:51,480 --> 00:24:52,760
هان
424
00:24:52,840 --> 00:24:56,200
سرباز جدیدت اومده، آقای شدول
ببین
425
00:24:56,280 --> 00:24:57,200
تو برو، روسپی
426
00:24:57,280 --> 00:24:59,800
زنیکه مو قرمزی
سلیطه
427
00:24:59,880 --> 00:25:02,760
وای، آقای شدول
428
00:25:02,840 --> 00:25:05,080
براتون چای میارم
429
00:25:05,160 --> 00:25:06,560
شیر و شکر، آره؟
430
00:25:06,640 --> 00:25:08,640
الان تو ارتش ـه، سلیطه خانم
431
00:25:08,720 --> 00:25:10,680
خودش چاییش رو درست میکنه
432
00:25:17,400 --> 00:25:19,840
،به ارتش جادوگر یابان خوش اومدی
سرباز جدید
433
00:25:19,920 --> 00:25:23,280
از الان به بعد
سرجوخه جادوگر یاب پولسیفر هستی
434
00:25:24,400 --> 00:25:26,160
قبلاً قدرتمند بودیم
435
00:25:26,240 --> 00:25:27,520
قبلاً مهم و برجسته بودیم
436
00:25:27,600 --> 00:25:29,960
شیر غلیظ، رفیق
437
00:25:30,040 --> 00:25:32,600
...ـ من
ـ نُه قاشق شکر
438
00:25:32,680 --> 00:25:34,480
دقیقاً
439
00:25:34,560 --> 00:25:36,560
ما خط آتش
440
00:25:36,640 --> 00:25:39,000
بین تاریکی و اهالی زود باور بیچاره بودیم
441
00:25:39,080 --> 00:25:40,520
که به جادوگران اعتقاد ندارن
442
00:25:40,600 --> 00:25:43,560
،اما، سرگروهبان شدول
443
00:25:43,640 --> 00:25:46,040
امروزه این وظیفهی کلیسا نیست؟
444
00:25:46,120 --> 00:25:47,800
نه، رفیق
445
00:25:47,880 --> 00:25:49,720
در برابر تاریکی؟
446
00:25:49,800 --> 00:25:51,280
جنگ ـه
447
00:25:51,360 --> 00:25:53,240
و میدونی اولین سلاح ـمون چیه؟
448
00:25:55,960 --> 00:26:00,680
تفنگ صاعقهای سرهنگ جادوگر یاب
دالریمپل ملقب به "برو بگیرشون قبل از اینکه بگیرنت"؟
449
00:26:00,760 --> 00:26:02,000
نه، رفیق
450
00:26:02,080 --> 00:26:04,320
از این دیگه استفاده نمیشه
451
00:26:04,400 --> 00:26:06,200
نه تو این عصر رو به انحطاط
452
00:26:07,320 --> 00:26:08,960
خیلی خوبه
453
00:26:09,040 --> 00:26:10,680
و میدونی باهاش چی کار میکنیم؟
454
00:26:14,720 --> 00:26:16,160
نه، رفیق
455
00:26:19,440 --> 00:26:21,920
ما میخوونیم
456
00:26:21,680 --> 00:26:23,640
و میبُریم
« جادوگران. پدیدههای غیر قابل بارو »
457
00:26:27,600 --> 00:26:29,640
هی، آنتونی کرولی هستم
458
00:26:29,720 --> 00:26:31,600
میدونید چی کار کنید
شیک حرفت رو بزن
459
00:26:32,960 --> 00:26:34,720
من که هنوز هیچ سرنخی پیدا نکردم
460
00:26:34,800 --> 00:26:36,520
تو چی؟
461
00:26:36,600 --> 00:26:39,040
گوش کن، یه فکری دارم
462
00:26:39,120 --> 00:26:41,040
چی؟
463
00:26:41,120 --> 00:26:43,080
سلام. وقتی 11 سال پیش
،بچهها رو با هم جابهجا کردی
464
00:26:43,160 --> 00:26:44,880
ممکنه چیزی درست پیش نرفته باشه؟
465
00:26:44,960 --> 00:26:46,200
چی؟
466
00:26:53,360 --> 00:26:55,600
ـ پسره رو گم کردی
ـ "ما" پسره رو گم کردیم
467
00:26:55,680 --> 00:26:57,520
یه بچه گم شده
468
00:26:57,600 --> 00:26:59,600
ـ اما تو هنوز سنّش رو میدونی
ـ "ما" میدونیم
469
00:26:59,680 --> 00:27:01,320
تولدش
11سالشه
470
00:27:01,400 --> 00:27:04,160
ـ آسون جلوهش میدی
ـ خب، نمیتونه اونقدر سخت باشه
471
00:27:04,240 --> 00:27:06,200
فقط امیدوارم بلایی سرش نیومده باشه
472
00:27:06,280 --> 00:27:07,680
بلایی؟
هیچ بلایی سرش نیومده
473
00:27:07,760 --> 00:27:09,240
اون سر همه چی بلا میاره
474
00:27:09,320 --> 00:27:13,320
فقط باید شناسنامه و گواهی تولدش رو پیدا کنیم
475
00:27:13,400 --> 00:27:16,160
پروندههای بیمارستان رو بررسی کنیم
476
00:27:16,240 --> 00:27:18,960
ـ و بعدش چی؟
ـ و بعدش پسره رو پیدا میکنیم
477
00:27:19,040 --> 00:27:20,880
و بعد؟
478
00:27:20,960 --> 00:27:22,520
مراقب عابر پیاده باش
479
00:27:22,600 --> 00:27:24,880
اون اومده وسط خیابون
میدونه چه خطری کرده
480
00:27:24,960 --> 00:27:28,160
فقط مراقب جلوت باش
481
00:27:28,240 --> 00:27:30,920
اصلاً این بیمارستان کجاست؟
482
00:27:31,000 --> 00:27:33,240
یه روستا نزدیک آکسفورد، تدفیلد
483
00:27:33,320 --> 00:27:35,960
کرولی، نمیتونی با سرعت 140 تا تو مرکز لندن برونی
484
00:27:36,040 --> 00:27:38,120
ـ چرا که نه؟
ـ ما رو به کُشتن میدی
485
00:27:38,200 --> 00:27:41,080
خب، البته اسباب زحمت میشه
486
00:27:41,160 --> 00:27:46,240
موسیقی
چرا یه آهنگ نذارم گوش بدیم؟
487
00:27:47,360 --> 00:27:48,920
ولوت آندرگروند" چیه؟"
488
00:27:49,000 --> 00:27:50,400
تو خوشت نمیاد
489
00:27:50,480 --> 00:27:52,400
بیباپ
(نوعى جاز كه در سالهاى 55-5491 متداول بود)
490
00:27:59,840 --> 00:28:03,320
هنوز باورم نمیشه
بابات اجازه داد نگهش داری، آدام
491
00:28:03,400 --> 00:28:05,320
در واقع، وقتی من یه گربه پیدا کردم
492
00:28:05,400 --> 00:28:08,600
مجبور شدیم اعلامیه بزنیم
،که یه گربه گمشده پیدا کردیم
493
00:28:08,680 --> 00:28:10,480
و بعد به صاحبش پسش دادیم
494
00:28:10,560 --> 00:28:13,040
تولدمه
و اونم قلاده نداشت
495
00:28:13,120 --> 00:28:15,080
،و پرس و جو کردیم
کسی گزارش یه سگ گمشده نداده
496
00:28:15,160 --> 00:28:18,360
.سگمون از من خوشش نمیاد
وانمود میکنه من وجود ندارم
497
00:28:18,440 --> 00:28:22,040
،میدونستی دختر عموم شارلوت میگه تو آمریکا
498
00:28:22,120 --> 00:28:26,640
مغازههایی دارن که 39 طعم مختلف بستنی میفروشن
499
00:28:26,720 --> 00:28:28,800
،جرمی اسم کوچیک ونزلیدیل ـه
500
00:28:28,880 --> 00:28:30,920
،اما هیچ کس اسم کوچیکش رو نمیگه
501
00:28:31,000 --> 00:28:34,440
حتی پدر و مادرش که
جوونک" صداش میکنن"
502
00:28:34,520 --> 00:28:36,280
تنها چیزی که بین ونزلیدیل
503
00:28:36,360 --> 00:28:39,440
و حسابداری خِبره قرار داره
زمان ـه
504
00:28:39,520 --> 00:28:42,880
39طعم مختلف بستنی وجود نداره
505
00:28:42,960 --> 00:28:48,600
تو کل دنیا 39 طعم مختلف بستنی نداریم
506
00:28:48,680 --> 00:28:52,480
اسم و فامیل پِپر
پپین گلادریل مونچایلد بوده
507
00:28:52,560 --> 00:28:55,280
در یک مراسم نامگذاری
508
00:28:55,360 --> 00:28:58,080
تو یه درّهی گِلی که شامل چند تا گوسفند
509
00:28:58,160 --> 00:29:00,880
و چادر پلی اتیلن سوراخ میشد
اینطور نام گرفت
510
00:29:00,960 --> 00:29:03,720
،شش ماه بعد
مادر پِپر خسته از باران، مردها
511
00:29:03,800 --> 00:29:07,680
گوسفندانی که اول محصول
،ماریجواناشون رو خوردن و بعد چادرهاشون
512
00:29:07,760 --> 00:29:09,600
تصمیم گرفت به تدفیلد برگرده
513
00:29:09,680 --> 00:29:12,400
و رشتهی جامعهشناسی رو انتخاب کرد
514
00:29:14,000 --> 00:29:16,040
،اگه قاطیشون کنی
امکانش هست
515
00:29:16,120 --> 00:29:18,880
میدونی، مثلاً توتفرنگی و شکلاتی
516
00:29:18,960 --> 00:29:21,080
هر گروهی یه برایان لازم داره
517
00:29:21,160 --> 00:29:25,680
،همیشه چرک و کثیف
و حامی هر چیزی که آدام از خودش در میاره یا لازم داره
518
00:29:25,760 --> 00:29:27,000
وانیلی و شکلاتی
519
00:29:27,080 --> 00:29:28,720
شکلاتی و وانیلی
520
00:29:28,800 --> 00:29:32,040
توتفرنگی و وانیلی و شکلاتی
521
00:29:32,120 --> 00:29:34,400
،به هر حال
هیچ کس این سگ رو ازم نمیگیره
522
00:29:34,480 --> 00:29:37,040
تا تهش با همیم، مگه نه، پسر؟
523
00:29:40,560 --> 00:29:42,880
،چشم سمندر و زبان سگ
524
00:29:42,960 --> 00:29:45,840
شمال در کنار شمال غربی
525
00:29:45,920 --> 00:29:47,240
بفرما
526
00:29:49,000 --> 00:29:50,280
و جنوب غربیه
527
00:29:56,680 --> 00:29:59,080
باید یه جایی این طرفا باشی
528
00:29:59,160 --> 00:30:01,880
یه جادوگر ساکن کلبه جازمین شده
529
00:30:01,960 --> 00:30:04,400
ـ مسخرهس
ـ اصلاً هم مسخره نیست، مسخره
530
00:30:04,480 --> 00:30:08,040
خانم هندرسون به مادرم گفته
خانمه که اونجاست روزنامههای جادوگرا رو میگیره
531
00:30:08,120 --> 00:30:11,880
ببخشیدا
پدرم میگه چیزی به اسم جادوگر وجود نداره
532
00:30:11,960 --> 00:30:14,360
با عقل جور در میاد
که جادوگرا روزنامه مخصوص خودشون رو دارن
533
00:30:14,440 --> 00:30:15,920
،بابام روزنامهی ماهیگیرا رو میگیره
534
00:30:16,000 --> 00:30:17,560
و شرط میبندم جادوگرا از ماهیگیرا خیلی بیشترن
535
00:30:17,640 --> 00:30:20,640
خفه شو
میخوام یه چیز مهم بهتون بگم
536
00:30:20,720 --> 00:30:23,600
بهش میگن اخبار ماورایی
537
00:30:23,680 --> 00:30:25,360
زنه جادوگره
538
00:30:25,440 --> 00:30:28,800
،در واقع، دیگه جادوگری باقی نمونده
چون ما علم رو اختراع کردیم
539
00:30:28,880 --> 00:30:31,560
و همهی کشیشها جادوگران رو
به خاطر صلاح خودشون به آتیش کشیدن
540
00:30:31,640 --> 00:30:33,680
بهش میگفتن تفتیش عقاید اسپانیایی
541
00:30:33,760 --> 00:30:36,000
،فکر نکنم مجاز باشه
بری و ملّت رو آتیش بزنی
542
00:30:36,080 --> 00:30:38,400
وگرنه مردم همیشه از این کارا میکردن
543
00:30:38,480 --> 00:30:41,360
اگه کشیش بایی عیب نداره
و باعث میشه جادوگرا نرن جهنم
544
00:30:41,440 --> 00:30:43,960
پس به نظرم باید قدرشناس باشن
اگه متوجهی نفس کار میشدن
545
00:30:44,040 --> 00:30:46,480
میتونیم گروه جدید تفتیش عقاید اسپانیایی باشیم
546
00:30:46,560 --> 00:30:49,240
،راستش، نمیتونم گروه تفتیش عقاید اسپانیایی باشیم
547
00:30:49,320 --> 00:30:51,240
چون اهل اسپانیا نیستیم
548
00:30:51,320 --> 00:30:54,080
من بارسلونا رفتم
میتونم اسپانیایی درس بدم
549
00:30:54,160 --> 00:30:56,160
"همش میگن "اُوله
550
00:30:56,240 --> 00:30:59,040
باید تمرین کنیم
قبل از اینکه بخواییم جادوگرا رو بسوزونیم
551
00:30:59,120 --> 00:31:01,800
باید از چیزای کوچیک شروع کنیم
و کم کم بریم بالا
552
00:31:01,880 --> 00:31:04,200
بسپریدش به من
553
00:31:04,280 --> 00:31:09,000
اینجا منطقهی تدفیلد ـه
برات آشنا نیست؟
554
00:31:09,080 --> 00:31:12,480
میدونی، آشناس
فکر کنم یه پایگاه هوایی این اطرف باشه
555
00:31:12,560 --> 00:31:14,760
پایگاه هوایی؟
556
00:31:14,840 --> 00:31:17,280
خب، فکر میکنی زن دیپلماتهای آمریکایی
557
00:31:17,360 --> 00:31:19,600
معمولاً تو بیمارستانهای مذهبی کوچیک
558
00:31:19,680 --> 00:31:21,960
وسط این ناکجا آباد زایمان میکنن، نه؟
559
00:31:22,040 --> 00:31:23,880
،نه، باید طبیعی به نظر میاومد
560
00:31:23,960 --> 00:31:26,160
پس انتهای تدفیلد یه پایگاه هوایی هست
561
00:31:26,240 --> 00:31:29,680
،یه خبرایی بود
بیمارستان پایگاه آماده نبود
562
00:31:29,760 --> 00:31:32,120
"طرف اینطور گفت، "وای
563
00:31:32,200 --> 00:31:35,040
"یه زایشگاه پایین جاده هست"
564
00:31:35,120 --> 00:31:37,000
و ما رفتیم اونجا
565
00:31:37,080 --> 00:31:39,160
سازمان خوبی بود
566
00:31:39,240 --> 00:31:40,680
بینقص
567
00:31:40,760 --> 00:31:42,400
باید جواب میداد
568
00:31:42,480 --> 00:31:48,200
اما شر همیشه دربردارندهی بذر نابودی خودشه
569
00:31:48,280 --> 00:31:52,040
مهم نیست نقشهی اهریمن
،چقدر خوب و خطاناپذیر باشه
570
00:31:52,120 --> 00:31:56,240
،مهم نیست چقدر موفقیتآمیز به نظر بیاد
571
00:31:56,320 --> 00:32:02,200
ولی دست آخر
در خرابههای شرارت سکندری میخوره و ناپدید میشه
572
00:32:04,160 --> 00:32:06,800
به عقیدهی من
فقط یه خر تو خر عادی بود
573
00:32:18,520 --> 00:32:20,800
ـ سلام، بچهها
ـ سلام
574
00:32:20,880 --> 00:32:22,040
کلاه قشنگیه
575
00:32:22,120 --> 00:32:24,000
راستش با مقوا درستش کردیم
576
00:32:24,080 --> 00:32:25,240
برای بازیمون
577
00:32:25,320 --> 00:32:27,680
چه شیک
چی بازی میکنید؟
578
00:32:27,760 --> 00:32:31,000
تفتیش عقاید اسپانیایی
زود باش، ونزلیدیل
579
00:32:31,080 --> 00:32:34,240
به نظر باحاله
بازیش چطوریه؟
580
00:32:34,320 --> 00:32:36,520
من مفتش اعظم هستم
برایان شکنجهگر ارشد ـه
581
00:32:36,600 --> 00:32:38,000
میخواییم یه جادوگر پیدا کنیم
582
00:32:38,080 --> 00:32:41,760
به نظر منطقی میاد
583
00:32:41,840 --> 00:32:44,080
ـ چطور این کار رو میکنید؟
ـ تماشا کن
584
00:32:44,160 --> 00:32:45,840
آیا تو ساحره هستی؟
585
00:32:45,920 --> 00:32:47,560
اُوله؟
586
00:32:48,840 --> 00:32:51,120
بله؟
587
00:32:51,200 --> 00:32:53,760
نمیشه بگی بله
باید بگی نه
588
00:32:53,840 --> 00:32:55,040
بعدش چی؟
589
00:32:55,120 --> 00:32:56,360
بعدش شکنجهات میدیم تا بگی آره
590
00:32:56,440 --> 00:32:57,960
صبر کن، میخوایید شکنجهش بدید؟
591
00:32:58,040 --> 00:32:59,240
یه دستگاه شکنجه هم درست کردیم
592
00:33:05,320 --> 00:33:07,080
مثل تاب میمونه
593
00:33:07,160 --> 00:33:10,560
،اما مشخصاً تو این موقعیت
من واقعاً جادوگرم
594
00:33:10,640 --> 00:33:14,000
،یه کلاه نوک تیز دارم
...و یه گربه تو خونه داریم و
595
00:33:14,080 --> 00:33:15,760
جاروی مامانم رو قرض کردم
596
00:33:15,840 --> 00:33:17,880
،ببین، کسی نگفت نمیتونی جادوگر باشی
597
00:33:17,960 --> 00:33:19,960
اما فقط باید بگی نیستی
598
00:33:20,040 --> 00:33:22,160
فایده نداره این همه به خودمون دردسر بدیم
599
00:33:22,240 --> 00:33:25,240
اگه همون لحظه اول که ازت میپرسیم
بگی آره جادوگرم
600
00:33:25,320 --> 00:33:27,320
ـ فقط بگو نه
...ـ ولی
601
00:33:27,400 --> 00:33:30,160
آیا تو ساحره هستی، عجوزهی خبیث؟
602
00:33:30,240 --> 00:33:33,600
،ببخشید، آدام
چرا همهی خرکاریا به دوش منه؟
603
00:33:33,680 --> 00:33:37,080
من دارم شکنجه میشم
راستش خیلی دردناک ـه
604
00:33:37,160 --> 00:33:39,480
تو این فکرم که قبول کنم جادوگرم
605
00:33:39,560 --> 00:33:41,480
من میرم خونه
اگه نتونم تاببازی کنم
606
00:33:41,560 --> 00:33:43,720
دلیلی نمیبینم چرا جادوگرای خبیث باید حال کنن
607
00:33:43,800 --> 00:33:46,280
باید هل بدی
608
00:33:46,360 --> 00:33:48,200
ـ هی، بچه
ـ هان؟
609
00:33:48,280 --> 00:33:50,040
ـ میشه یه چیزی ازت بپرسم؟
ـ آره
610
00:33:50,120 --> 00:33:53,320
جانور عظیمی اینجا ندیدی
یا اینکه اتفاق عجیبی افتاده باشه؟
611
00:33:53,400 --> 00:33:55,840
خب، یه سگ هست
یه جونور ـه
612
00:33:55,920 --> 00:33:56,920
زود باش، سگه، سلام کن
613
00:33:58,640 --> 00:34:00,080
چیزی نیست که دنبالش میگشتم
614
00:34:00,160 --> 00:34:02,280
صبر کن
باید بهشون بگم چی کار کنن
615
00:34:02,360 --> 00:34:05,840
،باشه، جادوگر خبیث ونزلیدیل
دیگه کارتو تکرار نکن
616
00:34:05,920 --> 00:34:08,960
و حالا از تاب شکنجه میای پایین
و میذاری یکی دیگه سوار بشه
617
00:34:09,040 --> 00:34:10,400
،درسته، خب
،شما بچهها خیلی بامزه هستید
618
00:34:10,480 --> 00:34:12,960
،اما باید به جستجوم ادامه بدم
پس خدافظ
619
00:34:25,840 --> 00:34:28,920
مطمئنی درست اومدیم؟
620
00:34:29,000 --> 00:34:31,360
شبیه بیمارستان نیست
621
00:34:31,440 --> 00:34:32,800
...و
622
00:34:36,920 --> 00:34:38,640
حس عشق میده
623
00:34:40,400 --> 00:34:42,680
نه، قطعاً همینجاست
624
00:34:42,800 --> 00:34:43,960
منظورت چیه "عشق"؟
625
00:34:44,040 --> 00:34:45,320
خب، منظورم بر خلاف حرف توئه
،وقتی میگی
626
00:34:45,400 --> 00:34:48,160
از اینجا خوشم نمیاد"
"خوفناکه
627
00:34:48,280 --> 00:34:50,920
کِی اینو گفتم
از خوفناک خوشم میاد
628
00:34:51,000 --> 00:34:53,320
طرفدار چیزای خوفم
بریم با چند تا راهبه اختلاط کنیم
629
00:34:59,520 --> 00:35:02,120
آبی؟
630
00:35:02,160 --> 00:35:05,480
ـ رنگ ـه
!ـ هی
631
00:35:05,560 --> 00:35:06,680
هر جفتتون تیر خوردید
632
00:35:08,600 --> 00:35:10,880
...نمیدونم فکر میکنید که بازی
633
00:35:15,040 --> 00:35:17,120
ـ خب، صفا کردم
ـ خب، آره، تو کردی
634
00:35:17,160 --> 00:35:19,560
حال و وضع کُتم رو ببین
635
00:35:19,640 --> 00:35:23,440
180سال میشه
که نو و تمیز نگهش داشتم
636
00:35:23,520 --> 00:35:25,560
محاله بتونم این لکه رو پاک کنم
637
00:35:25,640 --> 00:35:28,560
میتونی با معجزه پاکش کنی
638
00:35:28,640 --> 00:35:30,040
...آره، ولی
639
00:35:30,120 --> 00:35:33,560
خب، همیشه یادم میمونه
این جاش لکه داشته
640
00:35:35,040 --> 00:35:37,080
منظورم زیرشه
641
00:35:42,600 --> 00:35:46,120
ممنون
642
00:35:48,360 --> 00:35:49,400
سختافزار جنگی شگفتانگیزیه
643
00:35:52,480 --> 00:35:54,160
در مورد این تفنگ بررسی کردم
644
00:35:54,200 --> 00:35:56,360
اصلاً مناسب نیست
645
00:35:56,440 --> 00:35:58,640
فقط گلوله رنگی شلیک میکنه
646
00:35:58,680 --> 00:36:01,160
مگه همنوعات مخالف حمل سلاح نیستن؟
647
00:36:01,200 --> 00:36:03,360
مگه اینکه دست آدم درستش باشه
648
00:36:03,440 --> 00:36:06,600
باعث میشه کفه ترازو
به نفع استدلال اخلاقی سنگینی کنه
649
00:36:06,640 --> 00:36:08,200
گمون کنم
650
00:36:08,320 --> 00:36:11,160
استدلال اخلاقی؟
خدایی؟
651
00:36:12,280 --> 00:36:13,440
بیا بریم
652
00:36:15,360 --> 00:36:16,760
قطعاً همینجاست
653
00:36:16,840 --> 00:36:18,880
آموزش مدیریتی دیگه به معنای
654
00:36:18,960 --> 00:36:21,800
تماشای چند تا ارائه ناموثق با پاورپوینت نبود
655
00:36:21,880 --> 00:36:24,200
این روزا موسسات انتظارات بیشتری دارن
656
00:36:24,320 --> 00:36:27,120
،میخواستن پتانسیل رهبری
657
00:36:27,160 --> 00:36:29,440
،همکاری گروهی و پیشگامی رو پایهگذاری کنن
658
00:36:29,520 --> 00:36:31,480
که به کارمندان اجازهی شلیک پینتبال رو
659
00:36:31,560 --> 00:36:34,320
به هر همکار دیگری میداد
که موجب آزار و اذیتشون شده
660
00:36:34,400 --> 00:36:36,600
در عجبم راهبهها کجان
661
00:36:36,640 --> 00:36:39,280
بروشور کاخ تدفیلد کرولی
662
00:36:39,360 --> 00:36:42,320
،در برگیرندهی این جمله در کنار مابقی خطوط نبود
663
00:36:42,400 --> 00:36:44,960
،تا همین 11 سال پیش"
از این کاخ به عنوان بیمارستان
664
00:36:45,040 --> 00:36:49,120
توسط فرقهای از راهبههای پلید استفاده میشد
"که در واقع تو کارشون مهارت نداشتن
665
00:36:52,800 --> 00:36:56,120
میلی از بخش حسابداری آرنجم رو گرفت
666
00:36:56,160 --> 00:36:58,520
ـ کی داره میبره؟
ـ همهتون میبازید
667
00:37:01,360 --> 00:37:04,480
چه غلطی کردی؟
668
00:37:04,560 --> 00:37:06,600
،خب، تفنگای واقعی میخواستن
669
00:37:06,640 --> 00:37:08,400
چیزی رو بهشون دادم که میخواستن
670
00:37:13,080 --> 00:37:15,280
همیشه گفتم نمیتونی
به کارمنداری بخش خرید اعتماد کنی
671
00:37:15,360 --> 00:37:16,680
حرومزادهها
672
00:37:23,560 --> 00:37:26,440
ملت دارن اون بیرون به هم شلیک میکنن
673
00:37:26,520 --> 00:37:30,280
خب، یه جورایی کفه ترازو رو
به نفع استدلال اخلاقی سنگین میکنه
674
00:37:31,360 --> 00:37:32,480
،همه اراده و اختیار دارن
675
00:37:32,560 --> 00:37:34,000
از جمله حق کُشتن
676
00:37:34,080 --> 00:37:36,320
فقط ازش به عنوان یه خُرد جهان از کائنات فکر کن
677
00:37:37,640 --> 00:37:39,640
،من فقط میخواستم طراح گرافیک بشم
678
00:37:39,680 --> 00:37:41,680
،برای گروه رولینگ استون طراحی کنم
679
00:37:41,800 --> 00:37:43,600
اما معلم مشاغل گفت
اسمشون به گوشش نخورده
680
00:37:43,640 --> 00:37:49,280
پس 36 سال رو صرف
چک کردن دوباره فرم بیاف-هجده کردم
681
00:37:49,360 --> 00:37:52,480
،حتی نتونستن بگن
نورمن، داریم زودتر از موعد بازنشستهات میکنیم"
682
00:37:52,560 --> 00:37:56,160
بیا هدیه این ساعت رو بگیر، گمشو
"و به گلهای جعفریت برس
683
00:37:56,200 --> 00:37:58,160
...خب، اگه دنبال جنگن
684
00:37:58,280 --> 00:38:00,080
بهشون یه جنگی نشون بدیم که نگو
685
00:38:00,160 --> 00:38:03,640
،باشه، بچهها
بریم به خدمت این تخمه سگا برسیم
686
00:38:11,680 --> 00:38:13,680
دارن همدیگه رو سلاخی میکنن
687
00:38:13,800 --> 00:38:16,640
نه، اینطور نیست
کسی کسی رو نمیکشه
688
00:38:16,760 --> 00:38:19,120
فقط به طرز معجزهآسا فرار میکنن
689
00:38:19,160 --> 00:38:20,760
وگرنه حال نمیداد
690
00:38:23,760 --> 00:38:25,160
میدونی، کرولی
691
00:38:25,200 --> 00:38:28,440
،همیشه گفتم در اعماق وجودت
692
00:38:28,520 --> 00:38:30,560
...تو واقعا خیلی خوب
693
00:38:30,640 --> 00:38:31,840
!خفه شو
694
00:38:31,920 --> 00:38:33,280
من اهریمن هستم
خوب نیستم
695
00:38:33,360 --> 00:38:35,440
هیچ وقت خوب نیستم
خوب یه کلمه سه حرفیه
696
00:38:35,520 --> 00:38:37,440
...ـ من
ـ ببخشید، آقایون
697
00:38:37,520 --> 00:38:40,080
.ببخشید مزاحم این لحظه خصوصیتون شدم
فرمایشی دارید؟
698
00:38:44,320 --> 00:38:47,160
ـ تو
ـ قدیسان و شیاطین ازمون محافظت میکنن، ارباب کرولی ـه
699
00:38:49,360 --> 00:38:51,200
مجبور نبودی اون کار رو بکنی
700
00:38:51,320 --> 00:38:52,880
فقط میتونستی ازش بپرسی
701
00:38:54,800 --> 00:38:56,960
البته، البته
نه. آره
702
00:38:57,040 --> 00:38:59,160
،ببخشید، خانم"
ما دو تا موجود ماورایی هستیم
703
00:38:59,280 --> 00:39:01,680
و دنبال پسر بدنام شیطان میگردیم
704
00:39:01,800 --> 00:39:04,480
"در عجبم میتونی تو این تحقیقات کمکمون کنی؟
705
00:39:08,600 --> 00:39:11,880
ببین... سلام
706
00:39:11,960 --> 00:39:17,400
برحسب اتفاق شما 11 سال پیش
اینجا تو این صومعه راهبه نبودی؟
707
00:39:17,480 --> 00:39:18,840
چرا بودم
708
00:39:20,080 --> 00:39:21,400
شانس شیطون رو بگو
709
00:39:22,920 --> 00:39:25,360
سر اون بچهای که بهت دادم
چه بلایی اومد؟
710
00:39:25,440 --> 00:39:29,000
با پسر سفیر آمریکا عوضش کردم
711
00:39:29,080 --> 00:39:30,360
عجب مرد خوبی بود
712
00:39:30,440 --> 00:39:34,200
قبلاً سفیر سویندون بود
713
00:39:34,320 --> 00:39:38,680
بعدش خواهر ترسا گرولس اومد
و اون یکی بچه رو برد
714
00:39:38,800 --> 00:39:41,400
،این سفیر آمریکایی
اسمش چی بود؟
715
00:39:41,480 --> 00:39:44,400
از کجا اومد
و با بچه چی کار کرد؟
716
00:39:44,480 --> 00:39:45,880
نمیدونم
717
00:39:45,960 --> 00:39:47,920
سوابق
حتماً سوابقش رو دارن
718
00:39:48,000 --> 00:39:50,200
بله
سوابق زیاد داریم
719
00:39:50,320 --> 00:39:51,800
کارمون تو حفظ مدارک خوب بوده
720
00:39:51,880 --> 00:39:54,040
خب، کجان؟
721
00:39:54,120 --> 00:39:55,480
تو آتش سوزانده شدن
722
00:39:58,160 --> 00:40:00,160
!هاستر
723
00:40:00,280 --> 00:40:04,160
خب، چیزی در مورد بچه یادت نمیاد؟
724
00:40:05,840 --> 00:40:08,440
انگشتای پای مامانیای داشت
725
00:40:10,320 --> 00:40:12,360
بیا بریم
726
00:40:12,440 --> 00:40:15,080
،بیدار میشی
و در مورد بهترین چیزی که دوست داری رویا دیدی
727
00:40:15,160 --> 00:40:16,320
هوی
728
00:40:21,280 --> 00:40:24,400
فکر میکنی پیداش میشه، نه؟
729
00:40:24,480 --> 00:40:26,640
فکر میکنی به یه نحوی میتونیم شناساییش کنیم
730
00:40:26,680 --> 00:40:29,360
پیداش نمیشه. نه پیش ما
پوشش محافظ داره
731
00:40:31,280 --> 00:40:32,920
،حتی خودشم نمیدونه
اما قدرتش اونو
732
00:40:33,000 --> 00:40:35,160
از دست نیروهای اسرارآمیز در کمین پنهان میکنه
733
00:40:35,280 --> 00:40:37,360
نیروهای اسرارآمیز؟
734
00:40:37,440 --> 00:40:38,480
من و تو
735
00:40:39,680 --> 00:40:41,960
من اسرارآمیز نیستم
736
00:40:42,040 --> 00:40:44,760
فرشتگان اسرارآمیز نیستن
ملکوتی هستیم
737
00:40:51,360 --> 00:40:52,760
راهی دیگهای برای پیدا کردنش نیست؟
738
00:40:52,840 --> 00:40:54,960
آخه من از کجا بدونم؟
739
00:40:55,040 --> 00:40:56,840
آرماگدون فقط یه بار اتفاق میافته، میدونی
740
00:40:56,920 --> 00:40:59,280
نمیشه دوباره تکرارش کنی
تا باب میلت بشه
741
00:41:00,680 --> 00:41:02,640
،اما یه چیز رو خوب میدونم
اگه پیداش نکنیم
742
00:41:02,680 --> 00:41:04,640
جنگی نمیشه که به همهی جنگها خاتمه بده
743
00:41:04,680 --> 00:41:08,160
جنگی میشه که به همه چی خاتمه میده
744
00:41:08,280 --> 00:41:09,760
تو بیشتر کتابای جادوگری
745
00:41:09,840 --> 00:41:12,400
نوشته شده جادوگران برهنه کار میکنن
746
00:41:12,480 --> 00:41:17,160
بخاطر اینه که بیشتر کتابای جادوگری رو مردها نوشتن
747
00:41:17,200 --> 00:41:19,840
"...شب تیره و تاریک و ماه درخشان"
748
00:41:26,320 --> 00:41:27,640
زود باش
749
00:41:39,200 --> 00:41:43,320
کل این منطقه حس خیلی بخصوصی داره
750
00:41:43,400 --> 00:41:45,400
در تعجبم نمیتونی حسش کنی
751
00:41:45,480 --> 00:41:47,440
چیز غیرعادیای حس نمیکنم
752
00:41:47,520 --> 00:41:50,360
.اما همه جا هست
کل اینجا رو در بر گرفته
753
00:42:00,080 --> 00:42:01,280
عشق
754
00:42:01,360 --> 00:42:02,320
بارقههای عشق
755
00:42:02,400 --> 00:42:03,640
مضحک نباش
756
00:42:05,440 --> 00:42:06,840
...آخرین چیزی که الان لازم داریم
757
00:42:11,840 --> 00:42:13,520
به یکی زدی
758
00:42:13,600 --> 00:42:15,520
نزدم
759
00:42:15,600 --> 00:42:16,600
طرف به من زد
760
00:42:25,320 --> 00:42:26,440
روشن شو
761
00:42:33,120 --> 00:42:35,080
چطور این کار رو کردی؟
762
00:42:40,840 --> 00:42:43,360
فکر کنم سرم ضربه خورده
763
00:42:43,440 --> 00:42:46,440
همینه
هیچ استخوانی نشکسته
764
00:42:58,600 --> 00:42:59,920
دوچرخهم
765
00:43:08,880 --> 00:43:11,520
این ماشینهای قدیمی
بطور شگفتانگیزی مقاوم هستن
766
00:43:11,600 --> 00:43:12,880
مقصدتون کجاست؟
767
00:43:12,960 --> 00:43:15,080
نه، نه، جایی نمیرسونیمش
768
00:43:15,160 --> 00:43:17,280
غیر ممکنه
جایی ندارم دوچرخه رو بذاریم
769
00:43:17,360 --> 00:43:19,160
جز جای دوچرخه
770
00:43:24,320 --> 00:43:25,800
سوار شو، دخترم
771
00:43:29,040 --> 00:43:31,680
خب کجا برسونیمت؟
772
00:43:31,800 --> 00:43:33,840
.بر میگردم روستا
راه رو نشونتون میدم
773
00:43:46,520 --> 00:43:49,280
گوش کنید، دوچرخهم دنده نداشت
774
00:43:49,360 --> 00:43:52,160
میدونم دوچرخهم دندهای نبود
775
00:43:53,200 --> 00:43:54,280
بپیچ چپ
776
00:43:56,200 --> 00:43:59,640
وای خدا
این دوچرخه رو شفا بده
777
00:43:59,720 --> 00:44:01,160
من جوگیر شدم
778
00:44:01,240 --> 00:44:03,320
میتونید همینجا پیادهم کنید
779
00:44:18,560 --> 00:44:20,840
ببین، دنده نداره
780
00:44:20,920 --> 00:44:24,360
ـ فقط یه دوچرخه پایی عادی بینقص
ـ دوچرخه
781
00:44:25,320 --> 00:44:26,960
میشه سوار بشی؟
782
00:44:27,040 --> 00:44:28,680
بپر بالا، فرشته
783
00:44:45,120 --> 00:44:47,680
سلام، عشقم
اوضاع چطوره؟
784
00:44:47,760 --> 00:44:48,920
درهم برهم
785
00:44:49,000 --> 00:44:51,040
موفق نشدی...؟
786
00:44:51,120 --> 00:44:54,200
دیو جوان
و دیوی که کمتر شروره رو پیدا کنم؟
787
00:44:54,280 --> 00:44:55,920
باید در نقطه شمالی روستا باشه
788
00:44:56,000 --> 00:45:00,520
.از این خاطر جمعم
فقط نمیتونم سر در بیارم کجاشه
789
00:45:00,600 --> 00:45:02,840
از پاندولت استفاده کردی؟
790
00:45:02,920 --> 00:45:04,480
مامان، من که بچه نیستم
791
00:45:04,560 --> 00:45:06,280
،اگه زیادی نزدیک بشم
علامت قاطی میکنه
792
00:45:06,360 --> 00:45:08,080
،اگه دورتر بشم
نمیتونم دقیق جاشو مشخص کنم
793
00:45:08,160 --> 00:45:12,360
دخترم، جوابها همیشه تو کتاب هستن
794
00:45:12,440 --> 00:45:15,240
فقط اینکه یوقتایی به موقع اونا رو نمیبینی
795
00:45:18,720 --> 00:45:20,800
کتاب
796
00:45:20,880 --> 00:45:23,440
یا پیغمبر، مامان
بعداً بهت زنگ میزنم
797
00:45:45,680 --> 00:45:51,400
میدونی، برای پیدا کردنش
ممکنه به کمک یه انسان نیاز داشته باشیم
798
00:45:51,480 --> 00:45:53,920
ـ چی؟
ـ انسانها تو پیدا کردن انسانای دیگه کارشون خوبه
799
00:45:54,000 --> 00:45:55,800
هزاران سال همین کار رو کردن
800
00:45:55,880 --> 00:45:58,280
و اون بچه نیمی انسان ـه
801
00:45:58,360 --> 00:46:01,120
انسانهای دیگه ممکنه بتونن وجودشو حس کنن
802
00:46:01,200 --> 00:46:02,560
اون ضد مسیح ـه
803
00:46:02,640 --> 00:46:05,000
یه سپر دفاعی خودکار داره
804
00:46:06,160 --> 00:46:08,400
...اصلا کسی بهش شک نمیکنه
805
00:46:09,720 --> 00:46:11,800
چی میگن... که آب تو دلش تکون نمیخوره
806
00:46:11,880 --> 00:46:14,680
فکر بهتری داری؟
807
00:46:14,760 --> 00:46:17,440
یا فقط یه ایده بهتر؟
808
00:46:22,920 --> 00:46:25,000
هنوز نمیدونم
چرا بهش اجازه دادی سگ رو نگه داره
809
00:46:25,080 --> 00:46:28,680
،تولدش بود
و چمیدونم
810
00:46:28,760 --> 00:46:32,920
اونطور که به سگه نگاه میکرد
و سگه به اون نگاه میکرد
811
00:46:33,000 --> 00:46:34,880
انگار برای هم ساخته شده بودن
812
00:46:34,960 --> 00:46:39,040
آرتور، یوقتایی احساساتی میشی
813
00:46:39,120 --> 00:46:41,720
از این گفته بیزارم
814
00:46:41,800 --> 00:46:43,880
ـ سگه الان کجاست؟
ـ بیرون بسته شده
815
00:46:43,960 --> 00:46:46,520
،آدام ازم خواست ببرتش تو اتاقش
816
00:46:46,600 --> 00:46:47,800
اما من گفتم اصلا و ابدا
817
00:46:47,880 --> 00:46:50,440
"گفتم، "اصلا و ابدا
818
00:47:15,960 --> 00:47:17,240
زود باش، سگه
819
00:47:25,160 --> 00:47:26,440
جریان چی بود؟
820
00:47:26,520 --> 00:47:30,960
رفتم یه سر به آدام بزنم
821
00:47:31,040 --> 00:47:32,800
خیلی نازه، میدونی
822
00:47:32,880 --> 00:47:35,160
وقتی خوابه
823
00:47:35,240 --> 00:47:37,600
آره، وقتی خوابه
824
00:48:08,280 --> 00:48:10,560
ببین، یه چیزی هست که باید بهت بگم
825
00:48:12,080 --> 00:48:15,760
"من یه..."شبکه
826
00:48:15,840 --> 00:48:18,600
از ماموران زبردست انسانی دارم
827
00:48:18,680 --> 00:48:21,080
که در سراسر کشور پخش شدن
828
00:48:21,160 --> 00:48:25,000
میتونم بفرستمشون دنبال پسره بگردن
829
00:48:25,080 --> 00:48:28,080
واقعاً؟
راستش منم یه چیز مشابه دارم
830
00:48:28,160 --> 00:48:30,720
ماموران انسانی
831
00:48:30,800 --> 00:48:34,880
وای خدا، به نظرت باید با هم همکاری کنن؟
832
00:48:34,960 --> 00:48:37,000
فکر نکنم فکر خیلی خوبی باشه
833
00:48:37,080 --> 00:48:39,920
،همنوعانم زیاد فرهیخته نیستن
834
00:48:40,000 --> 00:48:42,800
از لحاظ تدبیر
835
00:48:42,880 --> 00:48:46,160
نه، نه، مال منم نیستن
836
00:48:46,240 --> 00:48:49,360
پس به ماموران مربوطه میگیم
پی پسره بگردن؟
837
00:48:49,440 --> 00:48:52,440
مگه اینکه تو فکر بهتری داشته باشی؟
838
00:48:53,880 --> 00:48:56,520
ـ اردک
ـ اردک چی؟
839
00:48:56,600 --> 00:48:58,600
آب تو دل اردکها تکون نخوره
840
00:48:58,680 --> 00:49:01,080
فقط خواهشاً رانندگیت رو بکن
841
00:49:15,080 --> 00:49:19,400
،میدونی
اگه تو همه رو تو کل دنیا به صف میکردی
842
00:49:19,480 --> 00:49:21,560
و ازشون میخواستی
،گروه "ولوت آندرگروند" رو توصیف کنن
843
00:49:21,640 --> 00:49:24,840
"عمراً کسی میگفت، "بیپاب
844
00:49:27,040 --> 00:49:28,640
یه کتاب رو صندلی عقبه
845
00:49:28,720 --> 00:49:30,760
مال من نیست
من کتاب نمیخونم
846
00:49:30,840 --> 00:49:33,400
باید مال اون خانم جوان باشه
که با ماشین بهش زدی
847
00:49:33,480 --> 00:49:34,880
همینطوریش به اندازه کافی دردسر دارم
848
00:49:34,960 --> 00:49:37,360
نمیخوام وسیله گمشده رو برگردونم
849
00:49:37,440 --> 00:49:39,160
این کاریِ که همنوعان تو میکنن
850
00:49:39,240 --> 00:49:41,720
،چرا نمیفرستیش اداره پست تدفیلد
851
00:49:41,800 --> 00:49:44,520
"به آدرس "زن دیوانهی آمریکایی دوچرخهسوار
852
00:49:46,160 --> 00:49:50,200
خیلی خوبه، آره
چرا که نه
853
00:49:50,280 --> 00:49:53,560
صحیح، پس هر جفتمون
با ماموران انسانی مربوطه تماس میگیریم؟
854
00:49:53,640 --> 00:49:55,480
بسیار خب
855
00:49:55,560 --> 00:49:57,720
ـ حالت خوبه؟
ـ عالی هستم، آره
856
00:49:57,800 --> 00:49:59,080
محشر
857
00:49:59,160 --> 00:50:02,000
ـ کاملاً شنگول
ـ شنگول؟
858
00:50:02,080 --> 00:50:03,760
مراقب خودت باش
859
00:50:06,160 --> 00:50:07,720
صحیح
860
00:50:07,800 --> 00:50:09,720
خب، چه چیزی گفتا
861
00:50:09,800 --> 00:50:13,800
آزیرافیل خصوصاً به کتابای پیشگوییش مینازید
862
00:50:13,880 --> 00:50:15,640
معمولاً اولین نسخه بودن
863
00:50:15,720 --> 00:50:18,240
و تک تکشون امضاء داشتن
864
00:50:18,320 --> 00:50:21,480
کتاب مارتا کولی و اگنیسیاس سسبیلا
865
00:50:21,560 --> 00:50:23,360
و آتول بینز رو داشت
866
00:50:23,440 --> 00:50:25,160
،نوستراداموس امضاش کرده بود
867
00:50:25,240 --> 00:50:29,280
،به تنها رفیق شفیق خودم آزیرافیل"
"با بهترین آرزوها
868
00:50:29,360 --> 00:50:32,760
مادر شیپتون رو این نسخه از کتابش نوشیدنی ریخته بود
869
00:50:32,840 --> 00:50:37,720
،حتی طومار اصلی با دستخط قدیس جان
روحانی پطموس رو در اختیار داشت
870
00:50:37,800 --> 00:50:41,320
که کتاب "مکاشفات"ـش پرفروشترین کتاب دنیا بود
871
00:50:41,400 --> 00:50:42,840
اما فقط یه کتاب رو نداشت
872
00:50:42,920 --> 00:50:45,480
کتابی که فقط اسمشو شنیده بود
873
00:50:48,640 --> 00:50:54,080
پیشگوییهای ظریف و دقیق اَگنس ناتر
874
00:51:06,520 --> 00:51:10,160
،زمانی که فرشته این سخنانم را میخواند
875
00:51:10,240 --> 00:51:13,320
،در مغازهی کتابهای دیگران
876
00:51:13,400 --> 00:51:17,280
آن وقت است که پایان دنیا فرا رسیده
877
00:51:17,360 --> 00:51:19,840
چشمانت را باز کن تا متوجه شوی
878
00:51:19,920 --> 00:51:23,160
،چشمانت را باز کن و بخوان
این چنین میگویم
879
00:51:23,240 --> 00:51:24,640
،امیر احمق
880
00:51:24,720 --> 00:51:29,000
کاکائوت داره... سرد میشه
881
00:51:31,240 --> 00:51:34,280
کاکائوت داره سرد میشه"؟"
882
00:51:34,360 --> 00:51:36,680
!کدوم کاکائو... وای
883
00:52:16,280 --> 00:52:18,280
خبری نشد؟
ضد مسیح گمشده رو پیدا نکردی؟
884
00:52:18,360 --> 00:52:20,640
نه. نه خبری نیست
هیچی. هیچ خبری نیست
885
00:52:20,720 --> 00:52:22,360
،اگه چیزی پیدا کرده بودم
معلومه که بهت میگفتم
886
00:52:22,440 --> 00:52:24,400
فوراً. با هم دوستیم
چرا همچین سوالی میپرسی؟
887
00:52:24,480 --> 00:52:25,600
اینجام خبری نیست
888
00:52:25,680 --> 00:52:27,880
اگه چیزی پیدا کردی
زنگ بزن
889
00:52:27,960 --> 00:52:29,440
مسلماً
چرا فکر میکنی زنگ نمیزنم؟
890
00:52:41,200 --> 00:52:42,360
صبر کن
891
00:52:51,560 --> 00:52:56,680
،هر که بصیرت دارد"
،بگذار تا عدد آن وحش را محاسبه کند
892
00:52:56,760 --> 00:52:59,520
چرا که آن، عدد انسان است
893
00:52:59,600 --> 00:53:04,760
و عدد او 666 است
894
00:53:06,400 --> 00:53:08,880
نمیشه به این آسونی باشه، نه؟
895
00:53:11,760 --> 00:53:16,400
البته باید اوّلش کد منطقه تدفیلد رو اضافه کنم
896
00:53:36,360 --> 00:53:39,040
تدفیلد، 0-4-6 سه تا 6
آرتور یانگ هستم
897
00:53:39,120 --> 00:53:41,040
،بابا، ببین
به سگه یاد دادم رو پاهای عقبش راه بره
898
00:53:41,041 --> 00:53:43,041
« روی پاهای عقبش راه رود »
899
00:53:44,320 --> 00:53:46,280
!ببخشید، اشتباه گرفتم
900
00:53:56,281 --> 00:53:59,281
:ترجمه و تنظیم
marYam
901
00:54:00,282 --> 00:54:03,282
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.DibaMoviez.Com
902
00:54:03,283 --> 00:54:06,283
کانال تلگرام تیم ترجمهی دیباموویز
@Dibasub