1
00:00:04,080 --> 00:00:06,640
{\an8}ANTERIORMENTE
2
00:00:06,720 --> 00:00:07,920
{\an8}Algo pasa.
3
00:00:09,080 --> 00:00:10,000
¿Algo grande?
4
00:00:10,080 --> 00:00:12,560
El arcángel Gabriel ha desaparecido.
5
00:00:13,280 --> 00:00:14,400
¡Gabriel!
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,200
Gabriel.
7
00:00:18,040 --> 00:00:19,880
- Está en problemas.
- ¿Quién soy?
8
00:00:20,600 --> 00:00:22,520
Debemos mantenerlo escondido.
9
00:00:22,600 --> 00:00:25,120
¡Hurra! ¡Que empiece la venta de libros!
10
00:00:25,200 --> 00:00:26,320
¿Llevan mucho juntos?
11
00:00:26,400 --> 00:00:27,800
- ¿Quiénes?
- Ustedes dos.
12
00:00:27,880 --> 00:00:29,120
No, no de esa forma.
13
00:00:29,200 --> 00:00:31,200
Soy un ángel, tú eres un demonio.
14
00:00:31,280 --> 00:00:32,760
Somos enemigos hereditarios.
15
00:00:32,840 --> 00:00:35,320
Apártate, demonio inmundo.
16
00:00:36,160 --> 00:00:37,560
Después de ti.
17
00:00:37,640 --> 00:00:39,440
Hola.
18
00:00:39,520 --> 00:00:40,800
¿Qué es todo esto?
19
00:00:40,880 --> 00:00:42,280
¿Quién es ella?
20
00:00:42,360 --> 00:00:43,360
Inspectora Guardia.
21
00:00:43,440 --> 00:00:45,800
- Ese es mi nombre.
- Claro.
22
00:00:45,880 --> 00:00:47,720
Crowley tiene a Gabriel, ¿no?
23
00:00:48,280 --> 00:00:51,600
Asalto la librería,
matando a todo el que se interponga.
24
00:00:53,080 --> 00:00:54,960
No he hecho esto desde la Gran Guerra.
25
00:00:59,120 --> 00:01:00,760
Hiciste explotar tu halo.
26
00:01:02,880 --> 00:01:05,920
Creo que tenemos que charlar un poco.
27
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Preguntó quién debía mandar en el Cielo.
28
00:01:08,080 --> 00:01:10,360
Solo hay un candidato, y eres tú.
29
00:01:11,200 --> 00:01:12,240
Dime que te negaste.
30
00:01:12,320 --> 00:01:13,400
Cambiaré las cosas.
31
00:01:13,480 --> 00:01:16,120
Si Gabriel y Belcebú pueden irse juntos,
32
00:01:16,200 --> 00:01:17,640
pudimos haber sido tú y yo.
33
00:01:25,840 --> 00:01:27,040
Te perdono.
34
00:01:27,840 --> 00:01:29,000
No te molestes.
35
00:01:29,080 --> 00:01:31,760
Nuestro siguiente paso del Gran Plan.
36
00:01:31,840 --> 00:01:32,760
¿Y qué es?
37
00:01:34,320 --> 00:01:36,280
Lo llamamos la Segunda Venida.
38
00:01:37,960 --> 00:01:39,640
MUY CERRADO
39
00:01:40,800 --> 00:01:42,760
Uno se pregunta en serio qué planea Dios.
40
00:01:47,600 --> 00:01:50,240
{\an8}LA GUERRA EN EL CIELO,
41
00:01:52,240 --> 00:01:53,840
{\an8}EN EL CENTRO DEL UNIVERSO,
42
00:01:55,080 --> 00:01:57,800
{\an8}ENFRENTÓ A LOS ÁNGELES ENTRE SÍ,
43
00:02:01,560 --> 00:02:04,920
AL FIN, LOS REBELDES CAYERON.
44
00:02:21,960 --> 00:02:23,320
No puedo creer que acabó.
45
00:02:23,960 --> 00:02:26,520
Y con una gloriosa victoria, Azirafel.
46
00:02:27,560 --> 00:02:29,440
Fue excepcional.
47
00:02:29,520 --> 00:02:31,120
Sí, supongo que sí.
48
00:02:31,640 --> 00:02:33,240
Hubo un costo, claro.
49
00:02:34,200 --> 00:02:36,480
¿A cuántos perdimos en el último ataque?
50
00:02:36,560 --> 00:02:38,280
Me temo que a unos 100.
51
00:02:38,360 --> 00:02:39,680
Nos tomaron por sorpresa.
52
00:02:39,760 --> 00:02:41,040
Fue horroroso.
53
00:02:41,120 --> 00:02:43,640
Azirafel fue inspirador
54
00:02:44,720 --> 00:02:46,920
y un estratega extraordinario.
55
00:02:47,000 --> 00:02:47,960
Era mi trabajo.
56
00:02:49,040 --> 00:02:53,400
La batalla librada aquí,
en el corazón de la creación,
57
00:02:53,480 --> 00:02:54,920
inclinó la balanza.
58
00:02:55,800 --> 00:02:58,520
Intentaron apoderarse de la Flama Eterna,
59
00:02:59,120 --> 00:03:00,400
¡y perdieron!
60
00:03:01,920 --> 00:03:04,280
Les daré las buenas nuevas a los soldados.
61
00:03:29,280 --> 00:03:31,880
Si gritas o haces algo
para llamar la atención,
62
00:03:31,960 --> 00:03:34,480
serás ángel muerto, ¿entiendes?
63
00:03:35,040 --> 00:03:35,920
Dame la espada.
64
00:03:40,720 --> 00:03:43,520
¿No tenías un arma cuando me amenazaste?
65
00:03:43,600 --> 00:03:45,760
No, la perdí en la última batalla.
66
00:03:46,800 --> 00:03:48,600
Hola, soy...
67
00:03:48,680 --> 00:03:50,320
El general Azirafel, lo sé.
68
00:03:50,400 --> 00:03:52,360
Te vi en el campo de batalla.
69
00:03:53,240 --> 00:03:56,720
Tengo muchas preguntas,
y nadie nunca tiene las respuestas.
70
00:03:57,240 --> 00:03:58,200
¿Qué te pasa?
71
00:04:10,400 --> 00:04:11,640
Quizá duela,
72
00:04:11,720 --> 00:04:15,000
pero ayudará a detener
un poco el sangrado.
73
00:04:16,760 --> 00:04:20,480
Pasé toda la guerra
aniquilando a ángeles rebeldes,
74
00:04:21,040 --> 00:04:22,400
pero nunca había hecho esto.
75
00:04:25,400 --> 00:04:26,600
¿Debo darte las gracias?
76
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
Mejor no.
77
00:04:46,640 --> 00:04:47,960
Gracias por la venda.
78
00:04:49,160 --> 00:04:50,680
Será mejor que no...
79
00:04:52,200 --> 00:04:53,920
No cuentes cómo la conseguiste.
80
00:04:59,920 --> 00:05:00,800
Buena suerte.
81
00:05:49,360 --> 00:05:53,000
BUENOS PRESAGIOS 3
82
00:05:54,440 --> 00:05:57,160
LONDRES
83
00:05:57,520 --> 00:05:59,640
ACTUALIDAD
84
00:06:43,760 --> 00:06:47,280
Y buen trabajo de todos
en el plan Segunda Venida.
85
00:06:49,760 --> 00:06:51,400
Además,
86
00:06:51,480 --> 00:06:53,200
quiero felicitar
87
00:06:53,920 --> 00:06:56,680
a Miguel y a su equipo por lograr
88
00:06:56,760 --> 00:06:59,400
materializar un avión de tamaño real,
89
00:06:59,480 --> 00:07:01,200
con un pasajero humano,
90
00:07:01,760 --> 00:07:03,160
a medio vuelo.
91
00:07:06,160 --> 00:07:08,760
Me alegra que todos estemos contentos.
92
00:07:09,320 --> 00:07:10,200
¿Alguna novedad?
93
00:07:11,320 --> 00:07:12,400
Sí, Muriel.
94
00:07:14,120 --> 00:07:15,320
Me pidió que le avisara
95
00:07:15,400 --> 00:07:16,640
cuando él despertara
96
00:07:16,720 --> 00:07:17,800
y tuviera cuerpo,
97
00:07:17,880 --> 00:07:18,760
y, bueno,
98
00:07:19,080 --> 00:07:20,640
ya pasaron ambas cosas.
99
00:07:21,160 --> 00:07:22,720
Maravilloso. ¿Cómo se lo tomó?
100
00:07:24,320 --> 00:07:25,160
Bastante bien.
101
00:07:25,560 --> 00:07:26,400
Dijo algo como:
102
00:07:27,800 --> 00:07:30,040
"¿Qué pasa? ¿Por qué tengo cuerpo?".
103
00:07:30,120 --> 00:07:30,960
Y yo dije:
104
00:07:31,040 --> 00:07:32,320
"No me corresponde decirte".
105
00:07:32,400 --> 00:07:33,280
Y él dijo:
106
00:07:33,360 --> 00:07:35,360
"No tengo idea de qué está pasando".
107
00:07:35,440 --> 00:07:37,120
- Y yo dije...
- Todo está listo.
108
00:07:38,240 --> 00:07:40,160
Tenemos la lista enorme
109
00:07:40,800 --> 00:07:43,320
que nos diste, Azirafel.
110
00:07:44,160 --> 00:07:45,400
Todo saldrá bien.
111
00:07:46,400 --> 00:07:48,720
El auto alcanzará al avión en la pista.
112
00:07:48,800 --> 00:07:50,480
El arcángel Sandalfón,
113
00:07:50,560 --> 00:07:51,440
un buen compañero,
114
00:07:51,520 --> 00:07:53,160
llevará al Cristo Resucitado
115
00:07:53,240 --> 00:07:55,640
directo a las Naciones Unidas,
116
00:07:55,720 --> 00:07:57,840
donde Uriel y Miguel se reunirán con él.
117
00:07:59,440 --> 00:08:00,880
Quizá deban llevarle un té.
118
00:08:01,360 --> 00:08:03,520
Después, Jesús dará su discurso
119
00:08:03,600 --> 00:08:05,320
a todas las naciones del mundo,
120
00:08:05,400 --> 00:08:07,760
en todos los idiomas del mundo, y habrá
121
00:08:08,320 --> 00:08:09,320
alegría infinita,
122
00:08:09,760 --> 00:08:10,960
paz en la Tierra
123
00:08:11,040 --> 00:08:12,440
y todas esas cosas buenas.
124
00:08:12,520 --> 00:08:14,160
¿Paz en la Tierra?
125
00:08:14,720 --> 00:08:15,800
Sí. ¿Alguna pregunta?
126
00:08:15,880 --> 00:08:16,840
No. Bien. Bueno,
127
00:08:16,920 --> 00:08:18,880
que comience la Segunda Venida.
128
00:08:25,040 --> 00:08:25,880
Hola.
129
00:08:27,240 --> 00:08:29,640
Estoy seguro de que soy Joshua
130
00:08:31,000 --> 00:08:31,840
hijo de José.
131
00:08:32,680 --> 00:08:34,160
Mi memoria no es muy buena,
132
00:08:34,240 --> 00:08:36,440
pero lo último que recuerdo es
133
00:08:36,520 --> 00:08:37,880
que me crucificaron.
134
00:08:37,960 --> 00:08:40,080
Dejaste tu cuerpo atrás,
135
00:08:40,160 --> 00:08:41,480
pero volviste.
136
00:08:41,560 --> 00:08:42,520
Es un cuerpo nuevo.
137
00:08:42,600 --> 00:08:44,680
Te enviaremos de vuelta a la Tierra
138
00:08:44,760 --> 00:08:47,200
a esparcir felicidad universal.
139
00:08:47,960 --> 00:08:49,840
¿Seguros de que soy el indicado?
140
00:08:49,920 --> 00:08:51,520
Completamente.
141
00:08:51,600 --> 00:08:53,760
Has pasado el último par de milenios
142
00:08:53,840 --> 00:08:55,920
siendo parte de la divina trinidad,
143
00:08:56,480 --> 00:08:58,760
pero ahora tienes
un cuerpo mortal de nuevo,
144
00:08:58,840 --> 00:09:00,880
así que puedes hablarle a la humanidad
145
00:09:01,560 --> 00:09:02,480
de mortal a mortal.
146
00:09:02,560 --> 00:09:04,960
Debes decirles
que es el fin de los tiempos.
147
00:09:05,960 --> 00:09:07,480
De hecho, no.
148
00:09:08,120 --> 00:09:09,760
¿Dijiste que no?
149
00:09:10,720 --> 00:09:11,840
No, todo eso del...
150
00:09:13,520 --> 00:09:15,160
Eso es un poco anticuado.
151
00:09:15,240 --> 00:09:16,720
Los tiempos han cambiado.
152
00:09:16,800 --> 00:09:19,880
Pensaba que podíamos intentar
algo más positivo.
153
00:09:20,000 --> 00:09:21,280
Atentos,
154
00:09:21,360 --> 00:09:23,760
- habrá felicidad universal.
- No.
155
00:09:23,840 --> 00:09:24,920
Fin de los tiempos.
156
00:09:25,000 --> 00:09:25,880
O
157
00:09:26,400 --> 00:09:27,360
no.
158
00:09:27,440 --> 00:09:29,000
¡Felicidad universal!
159
00:09:29,560 --> 00:09:31,600
Alegría infinita, etcétera.
160
00:09:31,680 --> 00:09:32,920
¿Ya aprobaron eso?
161
00:09:33,000 --> 00:09:33,920
Sí, yo lo aprobé.
162
00:09:34,320 --> 00:09:35,160
Estoy a cargo.
163
00:09:35,240 --> 00:09:36,120
Por ahora.
164
00:09:36,200 --> 00:09:37,240
- ¿Disculpa?
- Nada.
165
00:09:37,320 --> 00:09:38,520
¿Y mis cicatrices?
166
00:09:39,520 --> 00:09:41,080
Tenía manos de carpintero.
167
00:09:41,160 --> 00:09:43,800
Ese es un cuerpo nuevo y milagroso.
168
00:09:43,880 --> 00:09:45,360
Debes tener un cuerpo.
169
00:09:45,440 --> 00:09:47,400
Si no, todos dirán: "¿Quién dijo eso?".
170
00:09:47,480 --> 00:09:49,040
Solo debes dar un discurso.
171
00:09:49,600 --> 00:09:52,080
Azirafel ya te lo preparó.
172
00:09:52,160 --> 00:09:54,800
Saldrás en todas las televisiones
173
00:09:54,880 --> 00:09:55,960
y teléfonos,
174
00:09:56,040 --> 00:09:57,720
y todos en la Tierra te oirán
175
00:09:57,800 --> 00:10:00,240
hablarles en su idioma.
176
00:10:00,840 --> 00:10:01,960
¡Milagro!
177
00:10:02,040 --> 00:10:03,280
Seguro será...
178
00:10:04,080 --> 00:10:05,280
motivacional.
179
00:10:05,360 --> 00:10:07,760
Reconsideremos lo del fin de los tiempos.
180
00:10:07,840 --> 00:10:10,560
- No, no lo haremos.
- Y lo de aniquilar a todos.
181
00:10:10,640 --> 00:10:12,400
No entiendo nada.
182
00:10:13,120 --> 00:10:14,960
¿Mis amigos están aquí?
183
00:10:16,480 --> 00:10:17,400
¿Simón?
184
00:10:17,480 --> 00:10:18,440
¿O Tomás?
185
00:10:18,520 --> 00:10:19,920
Quisiera hablar con ellos.
186
00:10:20,000 --> 00:10:21,600
Ya pasó mucho tiempo.
187
00:10:21,680 --> 00:10:22,880
¿Mi mamá?
188
00:10:22,960 --> 00:10:24,320
Miles de años.
189
00:10:25,040 --> 00:10:26,640
Todos los humanos
190
00:10:27,600 --> 00:10:29,200
que conocías están
191
00:10:30,680 --> 00:10:31,560
muertos.
192
00:10:31,640 --> 00:10:32,560
¿En serio?
193
00:10:34,440 --> 00:10:36,680
¿Y qué me dices
194
00:10:36,760 --> 00:10:38,200
del ángel
195
00:10:38,280 --> 00:10:39,880
que me visitó para darme valor
196
00:10:39,960 --> 00:10:41,360
antes de todo ese
197
00:10:42,360 --> 00:10:43,440
asunto con los clavos?
198
00:10:44,040 --> 00:10:45,640
Creo que dijo que era Gabriel.
199
00:10:45,720 --> 00:10:46,800
- ¿Te visitó?
- Sí.
200
00:10:46,880 --> 00:10:48,440
La verdad, no me ayudó mucho.
201
00:10:48,520 --> 00:10:50,560
Casi solo habló de sí mismo, pero...
202
00:10:50,640 --> 00:10:51,480
Tampoco
203
00:10:52,600 --> 00:10:54,200
sigue con nosotros.
204
00:10:54,280 --> 00:10:56,360
Pero debe... Espera, el pelirrojo.
205
00:10:56,440 --> 00:10:57,400
El de los...
206
00:10:57,480 --> 00:10:58,920
Tenía unos ojos raros.
207
00:11:00,360 --> 00:11:02,800
Me mostró todas las ciudades del mundo.
208
00:11:02,880 --> 00:11:05,520
También era de los suyos, ¿no?
209
00:11:06,600 --> 00:11:07,440
No era humano.
210
00:11:07,520 --> 00:11:08,960
Sí. ¿Sigue vivo?
211
00:11:09,040 --> 00:11:10,640
No está aquí ni en el Infierno.
212
00:11:10,720 --> 00:11:12,320
Está en la Tierra.
213
00:11:12,400 --> 00:11:14,640
No es realmente de los nuestros.
214
00:11:14,720 --> 00:11:15,960
Pero parecía amable.
215
00:11:16,040 --> 00:11:17,000
Tiene...
216
00:11:18,800 --> 00:11:19,720
...cualidades.
217
00:11:19,800 --> 00:11:21,760
Bueno, pero si debo ir a la Tierra...
218
00:11:21,840 --> 00:11:23,240
Eso no sería apropiado.
219
00:11:23,320 --> 00:11:25,280
Sandalfón te cuidará.
220
00:11:26,200 --> 00:11:27,120
Un buen compañero.
221
00:11:31,360 --> 00:11:34,240
{\an8}HABITACIÓN EN ALQUILER
222
00:11:35,680 --> 00:11:36,720
Señora Sandwich.
223
00:11:36,800 --> 00:11:38,680
No te daré nada, Crowley.
224
00:11:38,760 --> 00:11:40,760
Por favor, señora Sandwich.
225
00:11:40,840 --> 00:11:42,320
Por favor, £150.
226
00:11:42,400 --> 00:11:44,160
Esta noche, por fin lo recuperaré.
227
00:11:44,240 --> 00:11:46,760
Brian no te dará algo que ganó justamente.
228
00:11:46,840 --> 00:11:48,160
Esta vez será diferente.
229
00:11:50,800 --> 00:11:52,000
Muchas gracias.
230
00:11:54,640 --> 00:11:55,640
La acabo de regar.
231
00:11:56,240 --> 00:11:57,120
Volveré.
232
00:12:00,600 --> 00:12:01,880
Ganó, señor Crowley.
233
00:12:01,960 --> 00:12:03,400
Solo son números y azar.
234
00:12:04,440 --> 00:12:07,000
Si diseñas sistemas estelares,
jugar es fácil.
235
00:12:08,880 --> 00:12:09,720
Ganó de nuevo.
236
00:12:13,680 --> 00:12:14,840
Vengan con papi.
237
00:12:21,360 --> 00:12:22,920
Hola, Misty.
238
00:12:24,200 --> 00:12:25,760
Es aburrido embriagarse solo.
239
00:12:25,840 --> 00:12:26,720
Toma un poco.
240
00:12:27,360 --> 00:12:29,080
Cuéntanos un chiste de gorilas.
241
00:12:30,560 --> 00:12:31,400
O de delfines.
242
00:12:31,880 --> 00:12:32,720
Por favor.
243
00:12:33,440 --> 00:12:34,840
¿Cuánto he ganado hoy?
244
00:12:34,920 --> 00:12:36,320
Como 100 000.
245
00:12:38,400 --> 00:12:40,920
Cien mil billetes.
246
00:12:42,160 --> 00:12:44,840
¡Seguro es suficiente
para que Brian venga!
247
00:12:44,920 --> 00:12:46,600
Sabes que nunca termina bien.
248
00:12:47,280 --> 00:12:48,480
Hazme caso, hijo,
249
00:12:49,320 --> 00:12:50,400
acepta la victoria.
250
00:12:52,360 --> 00:12:53,240
Crowley.
251
00:12:53,320 --> 00:12:54,960
Es el gran BC.
252
00:12:55,960 --> 00:12:57,120
Cien mil libras.
253
00:12:57,200 --> 00:12:59,360
Por favor, el auto vale menos.
254
00:12:59,440 --> 00:13:00,360
Me lo gané.
255
00:13:01,040 --> 00:13:02,240
Es mi auto.
256
00:13:03,200 --> 00:13:04,880
Apostemos, doble o nada.
257
00:13:04,960 --> 00:13:06,000
Ya lo oíste.
258
00:13:06,560 --> 00:13:07,720
El cliente es primero.
259
00:13:07,800 --> 00:13:08,800
Te diré qué haremos.
260
00:13:09,560 --> 00:13:10,800
Max, ven, hijo.
261
00:13:10,880 --> 00:13:12,000
¿Quién es él?
262
00:13:12,920 --> 00:13:13,760
A ver...
263
00:13:14,760 --> 00:13:15,880
si encuentras a la dama,
264
00:13:16,600 --> 00:13:17,920
te daré el Bentley.
265
00:13:38,360 --> 00:13:39,480
Qué lástima.
266
00:13:40,800 --> 00:13:42,040
El Bentley aún es mío.
267
00:13:44,640 --> 00:13:46,120
He perdido cosas peores.
268
00:13:49,600 --> 00:13:51,280
Eres un perdedor, Crowley.
269
00:13:52,240 --> 00:13:53,640
Solo vienes a perder.
270
00:13:54,040 --> 00:13:56,040
Pudiste haber salido siendo rico.
271
00:14:01,200 --> 00:14:02,560
Eres muy ingenuo.
272
00:14:17,440 --> 00:14:18,360
¿Te portaste bien?
273
00:14:23,080 --> 00:14:24,960
¿Qué piensas del discurso?
274
00:14:25,880 --> 00:14:27,800
Creo que es demasiado preciso.
275
00:14:28,800 --> 00:14:29,640
Yo...
276
00:14:30,720 --> 00:14:32,880
Me gusta contar historias,
277
00:14:34,000 --> 00:14:35,680
parábolas, por así decirlo,
278
00:14:36,200 --> 00:14:37,800
que atraigan a la gente...
279
00:14:37,880 --> 00:14:39,360
Azirafel lo escribió.
280
00:14:39,800 --> 00:14:41,800
Ya lo probaron
281
00:14:42,480 --> 00:14:43,400
con él.
282
00:14:46,320 --> 00:14:47,440
Piso del Metatrón.
283
00:14:52,240 --> 00:14:53,160
¿Qué?
284
00:14:54,320 --> 00:14:55,840
¿Qué haces ahí?
285
00:14:56,760 --> 00:14:59,720
¡Sabes que no puedes estar aquí arriba!
286
00:14:59,800 --> 00:15:02,640
¿Y qué haces con eso?
287
00:15:02,720 --> 00:15:03,680
¡Dámelo!
288
00:15:03,760 --> 00:15:04,600
Yo
289
00:15:05,720 --> 00:15:10,800
soy el único ente autorizado a...
290
00:15:11,800 --> 00:15:12,640
Yo...
291
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Quédate aquí.
292
00:15:31,080 --> 00:15:32,480
¿Activaron la alarma?
293
00:15:32,560 --> 00:15:33,600
Fui yo.
294
00:15:34,120 --> 00:15:35,640
Algo anda mal.
295
00:15:35,720 --> 00:15:37,440
El Metatrón desapareció.
296
00:15:37,520 --> 00:15:38,440
¿Desapareció?
297
00:15:39,360 --> 00:15:41,000
¿Quizá salió a caminar?
298
00:15:41,080 --> 00:15:42,560
No está en el universo.
299
00:15:43,240 --> 00:15:45,200
- Eso es ridículo.
- O sea...
300
00:15:45,280 --> 00:15:46,160
Apagar alarma.
301
00:15:46,240 --> 00:15:49,080
...el Metatrón solo podría
desaparecer del universo
302
00:15:49,160 --> 00:15:51,480
si dejara de existir.
303
00:15:51,560 --> 00:15:53,280
O sea, ¿si estuviera muerto?
304
00:15:53,360 --> 00:15:55,800
Obviamente el Metatrón no está muerto.
305
00:15:57,120 --> 00:15:58,080
Sandalfón,
306
00:15:59,160 --> 00:16:00,320
¿y Jesús?
307
00:16:08,320 --> 00:16:09,160
La Tierra.
308
00:16:37,240 --> 00:16:38,400
Hola, disculpa.
309
00:16:39,920 --> 00:16:41,320
No tengo dinero, perdón.
310
00:16:41,400 --> 00:16:43,480
No, eso huele rico.
311
00:16:44,320 --> 00:16:46,280
Hace mucho que no como.
312
00:16:48,240 --> 00:16:49,160
Toma.
313
00:16:49,720 --> 00:16:51,200
Es un sándwich de queso tostado.
314
00:16:51,600 --> 00:16:52,960
Lo necesitas más que yo.
315
00:16:57,680 --> 00:16:59,360
Eres muy amable.
316
00:17:00,240 --> 00:17:01,120
Había una vez
317
00:17:01,200 --> 00:17:02,920
un hombre con tres hijos.
318
00:17:03,000 --> 00:17:04,080
Perdón, amigo.
319
00:17:04,160 --> 00:17:05,320
Darte comida está bien,
320
00:17:05,400 --> 00:17:07,200
pero no me interesan las historias.
321
00:17:09,000 --> 00:17:09,920
De hecho,
322
00:17:10,320 --> 00:17:11,560
estoy buscando a...
323
00:17:12,560 --> 00:17:14,400
Él es pelirrojo
324
00:17:14,920 --> 00:17:16,360
y tiene ojos amarillos.
325
00:17:16,440 --> 00:17:17,880
Sabe muchas cosas.
326
00:17:17,960 --> 00:17:19,600
Creo que es un ángel.
327
00:17:22,000 --> 00:17:22,880
Por allá.
328
00:17:25,160 --> 00:17:26,120
Gracias.
329
00:17:28,720 --> 00:17:29,640
Disculpa.
330
00:17:32,280 --> 00:17:33,320
Disculpa.
331
00:17:33,400 --> 00:17:34,400
Siento despertarte.
332
00:17:34,480 --> 00:17:36,600
No estoy dormido, estoy inconsciente.
333
00:17:37,680 --> 00:17:39,760
¿Quieres un poco de mi sándwich?
334
00:17:40,480 --> 00:17:41,760
Déjame en paz.
335
00:17:43,840 --> 00:17:44,840
Estoy destrozado.
336
00:17:44,920 --> 00:17:46,080
El mundo también.
337
00:17:47,120 --> 00:17:48,680
Nada tiene sentido.
338
00:17:48,760 --> 00:17:50,040
Quería preguntarte algo.
339
00:17:50,120 --> 00:17:52,000
Me mostraste muchas ciudades.
340
00:17:52,080 --> 00:17:53,280
¿Qué hago ahora?
341
00:17:53,360 --> 00:17:55,920
La cosa es...
342
00:17:57,000 --> 00:17:58,200
La cosa es, ¿o no?
343
00:17:58,280 --> 00:17:59,160
¿En qué me quedé?
344
00:17:59,240 --> 00:18:00,640
En que la cosa es.
345
00:18:00,720 --> 00:18:04,360
La cosa con las tres cartas, ¿no?
346
00:18:05,240 --> 00:18:06,440
Siempre debes
347
00:18:06,520 --> 00:18:07,560
encontrar a la dama.
348
00:18:07,640 --> 00:18:08,960
Si sabes cómo, estarás bien.
349
00:18:09,720 --> 00:18:10,760
Encuéntrala.
350
00:18:10,840 --> 00:18:12,480
La última vez, llevé al bebé,
351
00:18:12,560 --> 00:18:13,640
y luego
352
00:18:13,720 --> 00:18:16,600
revolvieron las cartas.
353
00:18:17,560 --> 00:18:19,680
{\an8}Todos miraban la carta equivocada.
354
00:18:21,360 --> 00:18:23,320
Esa cosa con las tres cartas.
355
00:18:24,200 --> 00:18:25,600
Encuentra a la dama.
356
00:18:25,680 --> 00:18:29,240
Y si aprendo a encontrarla
con las tres cartas,
357
00:18:29,320 --> 00:18:31,960
¿eso me ayudará a encontrar mi propósito?
358
00:18:32,800 --> 00:18:34,640
Estás
359
00:18:35,240 --> 00:18:37,560
desperdiciando mi valioso tiempo
360
00:18:37,920 --> 00:18:39,320
para beber hasta desmayarme.
361
00:18:39,760 --> 00:18:41,280
Vete ya.
362
00:18:41,360 --> 00:18:42,320
Adiós.
363
00:18:43,440 --> 00:18:44,960
Buenas noches.
364
00:18:46,720 --> 00:18:49,840
Obvio Jesús no está
en los archivos de observación terrestre.
365
00:18:49,920 --> 00:18:51,320
El anticristo tampoco estaba.
366
00:18:51,400 --> 00:18:54,360
Pero seguro está en el Libro de la Vida.
367
00:18:55,400 --> 00:18:57,800
Y, ¿dónde está?
368
00:18:57,880 --> 00:18:59,120
Pues, debería estar
369
00:18:59,680 --> 00:19:00,840
en ese atril.
370
00:19:01,720 --> 00:19:04,000
Ahí ha estado
desde el inicio de los tiempos.
371
00:19:04,640 --> 00:19:05,920
No puede desaparecer.
372
00:19:06,000 --> 00:19:07,440
Debemos reportarlo.
373
00:19:07,760 --> 00:19:09,600
No hay a quién reportárselo.
374
00:19:09,680 --> 00:19:12,080
- El Metatrón desapareció, ¿recuerdas?
- Exacto.
375
00:19:12,160 --> 00:19:13,040
No hay Metatrón,
376
00:19:13,120 --> 00:19:15,160
como dijo el exarcángel Sandalfón.
377
00:19:15,240 --> 00:19:16,720
¿Exarcángel?
378
00:19:16,800 --> 00:19:18,000
Tuve que degradarte,
379
00:19:18,080 --> 00:19:20,360
- ¡por perder al Mesías!
- No puedes.
380
00:19:20,440 --> 00:19:23,840
No podemos perder a Jesús
y el Libro de la Vida el mismo día.
381
00:19:23,920 --> 00:19:24,920
¡Son dos cosas!
382
00:19:25,000 --> 00:19:26,600
No, también perdimos al Metatrón.
383
00:19:26,680 --> 00:19:28,360
Tres cosas. Por...
384
00:19:30,320 --> 00:19:31,160
Cielos.
385
00:19:33,800 --> 00:19:35,200
¿Es demasiado para ti?
386
00:19:35,280 --> 00:19:37,400
Metiste la pata.
387
00:19:39,560 --> 00:19:44,160
A ver, ¿por qué no busco
el Libro de la Vida?
388
00:19:44,240 --> 00:19:49,400
Que Muriel me ayude a investigar.
389
00:19:50,680 --> 00:19:52,760
Y yo me concentraré en buscar a Jesús.
390
00:19:52,840 --> 00:19:55,000
Sí, es un plan excelente.
391
00:19:57,800 --> 00:20:00,120
La degradación no era en serio, ¿o sí?
392
00:20:00,200 --> 00:20:01,840
Me temo que sí,
393
00:20:01,920 --> 00:20:04,480
ángel escriba adjunto Sandalfón.
394
00:20:13,600 --> 00:20:14,760
Quítale lo borracho.
395
00:20:15,640 --> 00:20:18,400
{\an8}BORRACHO
SOBRIO
396
00:20:18,480 --> 00:20:19,840
¿Crees que sea peligroso?
397
00:20:20,560 --> 00:20:21,720
Ya no.
398
00:20:22,640 --> 00:20:24,960
Alguien despiértelo.
399
00:20:25,320 --> 00:20:27,440
Está fingiendo que está dormido.
400
00:20:29,760 --> 00:20:31,440
Renuncié, Dagon.
401
00:20:31,920 --> 00:20:33,160
¿No te llegó el aviso?
402
00:20:39,080 --> 00:20:41,000
No me enviaste nada.
403
00:20:41,560 --> 00:20:43,080
Porque renuncié.
404
00:20:44,800 --> 00:20:47,400
Desde ahora, te desrenuncio.
405
00:20:48,120 --> 00:20:52,840
Arriba comenzaron
la operación Segunda Venida.
406
00:20:55,160 --> 00:20:56,280
Ya veo.
407
00:20:57,760 --> 00:20:59,480
El fin de los tiempos ha comenzado
408
00:21:00,400 --> 00:21:01,240
de nuevo.
409
00:21:02,360 --> 00:21:03,200
Qué bueno.
410
00:21:03,280 --> 00:21:04,440
No, no es bueno.
411
00:21:06,240 --> 00:21:07,720
Lo perdieron.
412
00:21:10,520 --> 00:21:11,360
¿A quién?
413
00:21:11,840 --> 00:21:12,920
Ya sabes.
414
00:21:13,000 --> 00:21:14,280
Al que lo inicia todo.
415
00:21:15,400 --> 00:21:16,400
Al clavado.
416
00:21:16,480 --> 00:21:17,320
¿A Jesús?
417
00:21:19,240 --> 00:21:20,200
Jesús.
418
00:21:22,600 --> 00:21:24,120
¿Y por qué estoy aquí?
419
00:21:25,040 --> 00:21:28,080
Necesitamos que lo encuentres
antes que ellos, Crowley.
420
00:21:29,240 --> 00:21:30,120
Ya veo.
421
00:21:30,200 --> 00:21:31,680
No puedes ni decir su nombre,
422
00:21:32,200 --> 00:21:33,720
¿qué harás si lo encuentras?
423
00:21:34,320 --> 00:21:35,760
Será mi rehén.
424
00:21:36,560 --> 00:21:37,400
Con...
425
00:21:38,680 --> 00:21:39,520
Jesús.
426
00:21:39,600 --> 00:21:41,840
¡Si lo capturamos,
427
00:21:41,920 --> 00:21:44,360
podremos atacar el Cielo!
428
00:21:44,440 --> 00:21:48,560
¡Y la guerra de guerras se desatará!
429
00:21:49,560 --> 00:21:51,520
Nosotros viviremos Arriba,
430
00:21:52,480 --> 00:21:54,880
¡y ellos, aquí Abajo!
431
00:21:55,600 --> 00:21:58,560
Tú entiendes a los humanos, Crowley.
432
00:21:59,200 --> 00:22:01,920
Encuéntralo. Ayúdanos, y te ayudaremos.
433
00:22:03,520 --> 00:22:04,360
No.
434
00:22:05,520 --> 00:22:06,880
- ¿No?
- No.
435
00:22:08,360 --> 00:22:09,240
¿No?
436
00:22:09,920 --> 00:22:10,880
No.
437
00:22:12,080 --> 00:22:14,240
Pues, te vas a arrepentir.
438
00:22:15,960 --> 00:22:17,000
Lo añado a la lista.
439
00:22:20,840 --> 00:22:23,000
¡Sáquenlo de aquí!
440
00:22:26,040 --> 00:22:27,320
¿Está bien?
441
00:22:28,360 --> 00:22:29,640
Sí, claro.
442
00:22:30,320 --> 00:22:31,200
Solo...
443
00:22:32,280 --> 00:22:33,800
Solo necesito
444
00:22:34,720 --> 00:22:35,800
resolver esto.
445
00:22:37,000 --> 00:22:38,440
¿Por dónde empiezo?
446
00:22:39,920 --> 00:22:42,000
¿Por qué no le pide ayuda
447
00:22:43,000 --> 00:22:45,880
a su amigo especial?
448
00:22:47,200 --> 00:22:48,080
A mi...
449
00:22:50,680 --> 00:22:52,240
No, no puedo.
450
00:22:52,800 --> 00:22:54,200
No está a discusión.
451
00:22:54,480 --> 00:22:56,560
Quizá a él le dé gusto verlo.
452
00:22:57,640 --> 00:23:00,600
La última vez que lo vi,
no estaba muy bien que digamos.
453
00:23:03,120 --> 00:23:04,040
Se veía un poco
454
00:23:05,320 --> 00:23:06,160
perdido.
455
00:23:31,280 --> 00:23:33,760
EL PEQUEÑO CUARTO DE ATRÁS
456
00:23:33,840 --> 00:23:35,320
LIQUIDACIÓN POR CIERRE
457
00:23:42,360 --> 00:23:44,840
No creí que volvería a verte por aquí.
458
00:23:45,600 --> 00:23:46,480
Yo...
459
00:23:48,520 --> 00:23:49,840
Ya todos se fueron.
460
00:23:50,520 --> 00:23:51,680
O tuvieron que vender.
461
00:23:52,960 --> 00:23:53,840
Yo no.
462
00:23:54,680 --> 00:23:57,080
Yo me aferro a quedarme en Soho
463
00:23:58,280 --> 00:23:59,560
como raíz en la tierra.
464
00:24:02,280 --> 00:24:03,160
Yo...
465
00:24:04,920 --> 00:24:05,760
Hola.
466
00:24:06,720 --> 00:24:08,840
Dime, mi amigo...
467
00:24:09,320 --> 00:24:10,200
¿Crowley?
468
00:24:10,720 --> 00:24:12,080
¿Lo has visto?
469
00:24:12,600 --> 00:24:15,680
No lo estarías buscando
si no necesitaras algo.
470
00:24:16,160 --> 00:24:17,720
Porque tú solo sabes tomar.
471
00:24:18,240 --> 00:24:19,440
Él nunca te importó.
472
00:24:19,520 --> 00:24:20,800
Ni la calle Whickber.
473
00:24:20,880 --> 00:24:21,840
Yo...
474
00:24:21,920 --> 00:24:24,000
- Yo amo esta calle.
- ¿En serio?
475
00:24:24,920 --> 00:24:26,960
¿Y dónde estabas cuando nos fue mal?
476
00:24:28,800 --> 00:24:31,160
Nunca pensé
477
00:24:32,280 --> 00:24:34,200
que volverías para presumir.
478
00:24:35,840 --> 00:24:37,000
¿Presumir?
479
00:24:38,400 --> 00:24:39,520
Está por allá.
480
00:25:08,360 --> 00:25:09,200
¿Crowley?
481
00:25:12,160 --> 00:25:13,120
Yo...
482
00:25:14,800 --> 00:25:15,840
Anda, levántate.
483
00:25:16,760 --> 00:25:18,400
Aquí estoy bien, gracias.
484
00:25:22,600 --> 00:25:24,320
Sé que estás molesto conmigo.
485
00:25:24,440 --> 00:25:25,520
Así es.
486
00:25:25,600 --> 00:25:27,360
Pero estoy dispuesto a dejarlo pasar.
487
00:25:28,520 --> 00:25:29,520
Porque
488
00:25:29,600 --> 00:25:31,280
tenemos mucho de qué hablar.
489
00:25:32,840 --> 00:25:34,360
No tengo nada que decirte.
490
00:25:36,840 --> 00:25:39,440
Si esperas que haga
el baile de "me equivoqué",
491
00:25:39,520 --> 00:25:42,200
me temo que esperarás mucho tiempo.
492
00:25:42,280 --> 00:25:45,240
Esto no se arreglará con bailes, ángel.
493
00:25:47,680 --> 00:25:49,400
Cierra cuando te vayas.
494
00:25:52,600 --> 00:25:53,440
Pero...
495
00:25:53,920 --> 00:25:55,480
No tienes puerta.
496
00:26:02,480 --> 00:26:04,400
A. Z. FELL Y CO.
497
00:26:44,320 --> 00:26:46,040
Esto parte el alma, ¿no?
498
00:26:46,120 --> 00:26:47,080
Crowley.
499
00:26:51,480 --> 00:26:53,520
Tuviste una librería por siglos.
500
00:26:55,120 --> 00:26:56,760
Realmente la amabas.
501
00:26:58,000 --> 00:27:00,120
Y de repente, te fuiste.
502
00:27:00,640 --> 00:27:01,760
¿Qué pasó aquí?
503
00:27:01,840 --> 00:27:03,080
Tú dímelo.
504
00:27:03,840 --> 00:27:06,000
Muriel debía encargarse del lugar.
505
00:27:06,080 --> 00:27:08,840
Lo hizo durante unas semanas y luego
506
00:27:08,920 --> 00:27:11,320
- cerró la puerta y...
- Necesitaba a Muriel.
507
00:27:11,400 --> 00:27:14,120
Necesitaba tener en el Cielo a alguien
508
00:27:15,400 --> 00:27:16,320
amable.
509
00:27:17,800 --> 00:27:19,120
Pero no me refería a eso.
510
00:27:20,320 --> 00:27:22,840
Me refería a lo que pasó aquí adentro.
511
00:27:23,960 --> 00:27:25,560
No estuve durante años.
512
00:27:25,640 --> 00:27:28,480
Sí, el lugar está algo polvoroso,
513
00:27:30,280 --> 00:27:31,840
pero no hay ventanas rotas.
514
00:27:32,840 --> 00:27:34,200
¡No se han robado nada!
515
00:27:34,280 --> 00:27:36,000
No hay roedores.
516
00:27:37,520 --> 00:27:39,360
Debería haber ratas, ¿no crees?
517
00:27:39,440 --> 00:27:40,640
Te fuiste.
518
00:27:42,880 --> 00:27:44,560
No quería perder esto también.
519
00:27:51,760 --> 00:27:52,960
Obviamente no.
520
00:27:54,440 --> 00:27:55,280
Yo...
521
00:27:56,520 --> 00:27:59,320
Supongo que debo darte las gracias.
522
00:28:01,000 --> 00:28:01,880
Mejor no.
523
00:28:05,440 --> 00:28:07,120
¿Quieres que me disculpe?
524
00:28:10,080 --> 00:28:11,920
Quería hacer lo correcto.
525
00:28:12,000 --> 00:28:14,400
¿Sabes qué dicen del camino al Infierno?
526
00:28:14,840 --> 00:28:15,840
¿Qué?
527
00:28:16,360 --> 00:28:17,840
Que necesitan repavimentarlo.
528
00:28:18,800 --> 00:28:19,760
Mira, Crowley...
529
00:28:21,200 --> 00:28:22,760
Vine a ayudarte.
530
00:28:23,440 --> 00:28:24,800
- ¿En serio?
- Sí.
531
00:28:24,880 --> 00:28:27,000
¡Claro que no! ¡Viniste por Jesús!
532
00:28:27,440 --> 00:28:29,920
¡Lo ibas a traer de vuelta y lo perdiste!
533
00:28:30,000 --> 00:28:31,160
¿Cómo sabes?
534
00:28:31,840 --> 00:28:33,800
Te enteras de cosas
viviendo en un callejón.
535
00:28:33,880 --> 00:28:35,080
Bueno,
536
00:28:36,320 --> 00:28:37,680
sí, yo...
537
00:28:38,640 --> 00:28:40,680
Eso pasó. Necesito...
538
00:28:42,200 --> 00:28:44,560
Encontramos juntos al anticristo. Tú y yo.
539
00:28:44,640 --> 00:28:45,920
Es cosa del pasado.
540
00:28:46,000 --> 00:28:48,040
Jesús te recuerda, ¿sabes? Sí.
541
00:28:48,480 --> 00:28:49,920
Y preguntó por ti.
542
00:28:50,760 --> 00:28:51,640
Parece ser
543
00:28:52,720 --> 00:28:54,760
muy amable.
544
00:28:56,440 --> 00:28:58,240
Y ahora está por ahí.
545
00:28:59,080 --> 00:29:00,120
Solo.
546
00:29:01,120 --> 00:29:02,000
Pobrecillo.
547
00:29:03,920 --> 00:29:05,720
Espero que no lo claven de nuevo.
548
00:29:05,800 --> 00:29:07,440
No lo harían, ¿o sí?
549
00:29:07,520 --> 00:29:09,320
Pues, no han cambiado mucho.
550
00:29:10,320 --> 00:29:11,760
El Cielo lo busca.
551
00:29:11,840 --> 00:29:13,240
Seguro el Infierno también.
552
00:29:13,800 --> 00:29:15,280
Nadie lo encuentra.
553
00:29:15,360 --> 00:29:17,480
Crowley, esto es más grande que nosotros.
554
00:29:18,240 --> 00:29:20,000
- No puedo ayudarte.
- ¿Por qué?
555
00:29:20,080 --> 00:29:20,960
No tengo auto.
556
00:29:21,400 --> 00:29:24,000
Pues, faltaba más, ve por él. ¿Dónde está?
557
00:29:25,720 --> 00:29:26,600
¿Lo perdiste?
558
00:29:26,680 --> 00:29:28,160
- Sí.
- ¿Cómo?
559
00:29:29,640 --> 00:29:31,520
En un juego de destreza y azar.
560
00:29:31,600 --> 00:29:33,080
Perdón, no te oí.
561
00:29:33,160 --> 00:29:35,480
En un juego de destreza y azar.
562
00:29:35,560 --> 00:29:36,520
¿Contra quién?
563
00:29:36,600 --> 00:29:38,040
Brian Cameron.
564
00:29:39,480 --> 00:29:40,680
Su nombre no me suena.
565
00:29:40,760 --> 00:29:41,880
Seguro es contador.
566
00:29:41,960 --> 00:29:45,680
¿Cómo pudiste perder tu Bentley
contra alguien con ese nombre?
567
00:29:45,760 --> 00:29:46,920
Es un gánster.
568
00:29:48,480 --> 00:29:50,160
Estaba durmiendo en mi auto.
569
00:29:55,160 --> 00:29:56,920
Siempre quise un Bentley clásico.
570
00:29:57,000 --> 00:30:01,160
Pensé: "Un hombre con un auto así
seguro está dispuesto a apostar
571
00:30:01,240 --> 00:30:04,080
en un juego de destreza y azar".
572
00:30:04,160 --> 00:30:06,000
No lo haré. Este auto es mi casa.
573
00:30:06,080 --> 00:30:09,000
Obvio no puedo obligarte a jugar,
574
00:30:09,080 --> 00:30:10,680
pero lo que podría hacer es
575
00:30:11,520 --> 00:30:15,520
prenderle fuego a esa librería
y dejar que se queme toda.
576
00:30:18,040 --> 00:30:20,520
Es que te veo dormido aquí afuera,
577
00:30:20,600 --> 00:30:22,320
y a menudo te veo adentro
578
00:30:23,040 --> 00:30:24,760
vigilando como si nada.
579
00:30:25,440 --> 00:30:26,480
Llévate el auto.
580
00:30:26,560 --> 00:30:29,600
Soy un hombre de negocios, no un ladrón.
581
00:30:29,960 --> 00:30:33,160
Solo estoy sugiriendo
que juguemos como caballeros.
582
00:30:33,240 --> 00:30:34,560
Ya me hartaste.
583
00:30:37,320 --> 00:30:39,760
Su cuenta de milagros ha sido desactivada.
584
00:30:39,840 --> 00:30:40,840
Por favor, váyase.
585
00:30:42,680 --> 00:30:44,400
El departamento legal hizo esto.
586
00:30:44,880 --> 00:30:46,600
Solo será un pequeño juego.
587
00:30:46,680 --> 00:30:48,200
Si ganas,
588
00:30:48,280 --> 00:30:50,760
me iré y nada se incendiará.
589
00:30:51,240 --> 00:30:52,320
Si pierdes,
590
00:30:53,040 --> 00:30:54,400
me quedo con el Bentley.
591
00:30:55,560 --> 00:30:56,480
Yo...
592
00:30:57,680 --> 00:30:58,840
Sin incendio.
593
00:30:59,520 --> 00:31:01,880
Firma ya.
594
00:31:01,960 --> 00:31:03,600
¿Qué jugaremos?
595
00:31:04,440 --> 00:31:06,680
Mi juego de mesa favorito, de hecho.
596
00:31:07,200 --> 00:31:09,600
Se trata de apropiarte de todo
597
00:31:09,680 --> 00:31:11,680
y dejar a los demás
598
00:31:12,240 --> 00:31:14,920
sin dinero, destrozados y tristes.
599
00:31:16,120 --> 00:31:18,840
Suena a algo
que solo un humano inventaría.
600
00:31:19,360 --> 00:31:20,680
Tú puedes ser el zapato.
601
00:31:27,080 --> 00:31:27,920
AZAR
602
00:31:28,000 --> 00:31:30,680
{\an8}CIELO - CADA RELIQUIA TE DA
EL DOBLE EN ESTE TURNO.
603
00:31:35,800 --> 00:31:36,680
VETE AL INFIERNO
604
00:31:39,280 --> 00:31:41,920
DESVIACIÓN CELESTIAL
RETROCEDE 3 CASILLAS Y AVANZA 4.
605
00:31:42,000 --> 00:31:44,720
JARDÍN DEL EDÉN
RETROCEDE SEIS (O 666) CASILLAS.
606
00:31:46,040 --> 00:31:48,720
{\an8}LIBRERÍA EN LLAMAS
COBRA POR 4 SEGÚN LOS DADOS
607
00:31:49,720 --> 00:31:50,600
{\an8}Cielos.
608
00:31:52,000 --> 00:31:54,160
{\an8}Ya hipotecaste todas tus propiedades,
609
00:31:54,240 --> 00:31:56,360
{\an8}creo que estás en bancarrota.
610
00:31:56,440 --> 00:31:59,720
Pero en serio, es un gran juego, ¿no?
611
00:32:00,920 --> 00:32:04,800
Te quedaste sin dinero,
destrozado y triste.
612
00:32:04,880 --> 00:32:07,320
¿Por qué lo dejaste salirse con la suya?
613
00:32:07,400 --> 00:32:08,520
Bueno, sí, firmaste.
614
00:32:08,600 --> 00:32:10,200
¿Qué hacía? Abajo me sacaron.
615
00:32:10,760 --> 00:32:12,000
No puedo hacer milagros.
616
00:32:12,080 --> 00:32:13,960
- Y tú no estabas.
- Sí.
617
00:32:14,040 --> 00:32:15,320
Bueno.
618
00:32:16,480 --> 00:32:18,880
Vamos a recuperar nuestro Bentley...
619
00:32:18,960 --> 00:32:19,920
Mi Bentley.
620
00:32:20,000 --> 00:32:21,720
Por supuesto. Y luego...
621
00:32:25,160 --> 00:32:27,280
Me ayudarás a encontrar a Jesús.
622
00:32:29,640 --> 00:32:31,360
Lo recuperaré yo solo.
623
00:32:32,600 --> 00:32:34,360
Crowley.
624
00:32:35,360 --> 00:32:36,240
¡Crowley!
625
00:32:37,240 --> 00:32:38,760
Me decepcionas.
626
00:32:39,480 --> 00:32:40,640
¿Intentas robármelo?
627
00:32:40,720 --> 00:32:42,360
Quiero que me des mi Bentley.
628
00:32:42,440 --> 00:32:44,000
Yo quiero jugar en el Arsenal,
629
00:32:44,080 --> 00:32:46,200
pero eso tampoco va a pasar, ¿o sí?
630
00:32:46,280 --> 00:32:47,600
¡Necesito mi auto!
631
00:32:47,680 --> 00:32:49,960
Lo que necesitas es una lección.
632
00:32:50,040 --> 00:32:53,520
Y disfrutaré mucho dártela.
633
00:32:55,120 --> 00:32:56,040
¿Tú quién eres?
634
00:32:56,680 --> 00:32:58,840
Un vendedor de libros retirado.
635
00:32:59,880 --> 00:33:01,560
Vine por mi amigo.
636
00:33:02,080 --> 00:33:04,400
Y por nuestro... Su auto.
637
00:33:04,800 --> 00:33:05,840
¿Eres su amigo?
638
00:33:05,920 --> 00:33:07,680
- No, no lo es.
- Yo creo que sí.
639
00:33:07,760 --> 00:33:10,960
Te rescataré y recuperaré nuestro Bentley.
640
00:33:11,040 --> 00:33:12,760
Claro que no, carajo. Es mío.
641
00:33:12,840 --> 00:33:15,640
Lo gané justamente, así que mejor vete.
642
00:33:15,720 --> 00:33:17,720
Me emociona mucho conocerlo,
643
00:33:17,800 --> 00:33:19,520
señor Brian Cameron.
644
00:33:20,240 --> 00:33:21,280
Por lo que oí,
645
00:33:21,800 --> 00:33:25,440
es el segundo mejor jugador
de juegos de destreza y azar en Londres.
646
00:33:25,520 --> 00:33:26,520
Felicidades.
647
00:33:26,600 --> 00:33:28,360
¿Dijiste "el segundo"?
648
00:33:28,440 --> 00:33:29,440
Sí, claro.
649
00:33:30,080 --> 00:33:31,200
Después de mí.
650
00:33:33,440 --> 00:33:34,280
Perfecto.
651
00:33:37,080 --> 00:33:38,120
Misty, nena,
652
00:33:38,800 --> 00:33:40,240
trae los juegos de mesa.
653
00:33:40,320 --> 00:33:41,320
De hecho, no.
654
00:33:42,280 --> 00:33:43,800
Según sus propias reglas,
655
00:33:43,880 --> 00:33:46,520
como el retador, yo elijo qué jugaremos.
656
00:33:46,960 --> 00:33:47,800
¿Perdón?
657
00:33:48,840 --> 00:33:51,040
Una competencia de crucigramas.
658
00:33:51,120 --> 00:33:52,640
Eso ni siquiera es un juego.
659
00:33:52,720 --> 00:33:55,680
Quien responda todas bien primero
se queda el Bentley.
660
00:33:55,760 --> 00:33:57,200
Papá, ten cuidado.
661
00:33:57,280 --> 00:33:59,960
Oye, puedo resolver un crucigrama.
662
00:34:00,760 --> 00:34:03,520
Pero ¿puedo pedir ayuda?
663
00:34:03,600 --> 00:34:05,800
¿Puedo pedir ayuda si lo necesito?
664
00:34:05,880 --> 00:34:06,800
¿Y colaborar?
665
00:34:06,880 --> 00:34:09,680
Pida cuanta ayuda necesite.
666
00:34:09,760 --> 00:34:10,800
A jugar.
667
00:34:11,760 --> 00:34:13,360
"Horizontal. Nueve letras.
668
00:34:13,440 --> 00:34:16,680
El paso rítmico de los santos
en la cúpula de San Pedro".
669
00:34:16,760 --> 00:34:17,800
Qué apropiado.
670
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Es una pista.
671
00:34:20,080 --> 00:34:21,440
Aquí, la palabra "en"
672
00:34:21,520 --> 00:34:23,800
nos dice que hay una palabra en otra
673
00:34:23,880 --> 00:34:27,360
y nos da la inicial: podómetro.
674
00:34:27,440 --> 00:34:28,320
¿Billy?
675
00:34:28,960 --> 00:34:29,880
Sí, amigo.
676
00:34:29,960 --> 00:34:31,960
Dame las respuestas del crucigrama
677
00:34:32,040 --> 00:34:32,880
de hoy ya.
678
00:34:34,680 --> 00:34:37,720
{\an8}Seguro están en Internet.
Haz una búsqueda o algo.
679
00:34:39,000 --> 00:34:42,080
{\an8}Entonces, busca al que lo hizo
y amenázalo.
680
00:34:42,160 --> 00:34:43,200
Dile que vamos
681
00:34:43,280 --> 00:34:45,440
a matar a su esposo o a su perro o algo.
682
00:34:45,520 --> 00:34:46,920
Terminé.
683
00:34:48,560 --> 00:34:49,520
¿Qué?
684
00:34:53,000 --> 00:34:55,160
No, seguro escribiste cosas al azar.
685
00:34:56,760 --> 00:34:57,880
Di la diez vertical.
686
00:34:59,600 --> 00:35:03,880
"La señorita Desmond vuela
con la canción cósmica de David" alude
687
00:35:03,960 --> 00:35:06,040
a Norma Desmond de El ocaso de una vida.
688
00:35:06,480 --> 00:35:09,400
{\an8}En inglés decimos "Norma flies",
689
00:35:09,480 --> 00:35:13,640
{\an8}que es un anagrama de la canción
de David Bowie "Life on Mars".
690
00:35:16,080 --> 00:35:18,360
Me llevaré el auto y a mi amigo.
691
00:35:23,120 --> 00:35:24,360
Eso no pasará, amigo.
692
00:35:24,440 --> 00:35:25,840
Brian,
693
00:35:25,920 --> 00:35:27,200
te di una oportunidad.
694
00:35:27,280 --> 00:35:29,240
No tienes por qué enojarte.
695
00:35:33,360 --> 00:35:34,600
- ¿Un tiburón?
- Sí.
696
00:35:35,280 --> 00:35:36,440
Debemos irnos.
697
00:35:36,960 --> 00:35:38,120
- ¡Tiburón!
- ¿Qué pasa?
698
00:35:38,200 --> 00:35:39,800
- ¡Tiburón!
- Siéntate.
699
00:35:40,440 --> 00:35:42,080
- Pero me duele.
- Siéntate.
700
00:35:42,160 --> 00:35:43,240
¿Un tiburón?
701
00:35:43,320 --> 00:35:44,560
Pide una ambulancia.
702
00:35:57,280 --> 00:36:00,160
Seguro te sientes
muy orgulloso de ti mismo.
703
00:36:00,240 --> 00:36:01,160
Para nada.
704
00:36:02,280 --> 00:36:03,520
Un trato es un trato.
705
00:36:05,640 --> 00:36:07,160
Bueno, terminemos con esto.
706
00:36:07,240 --> 00:36:08,440
¿Dónde está Jesús?
707
00:36:08,520 --> 00:36:09,440
No sé.
708
00:36:11,760 --> 00:36:12,600
¿No sabes?
709
00:36:12,680 --> 00:36:13,520
Pues, no.
710
00:36:13,600 --> 00:36:15,600
Si supiera, no tendría que buscarlo.
711
00:36:15,680 --> 00:36:17,840
- No te necesitaría.
- Claro que no.
712
00:36:17,920 --> 00:36:19,240
Qué bien. Ya entendí.
713
00:36:21,400 --> 00:36:22,880
Ya en serio, ¿ni idea?
714
00:36:24,480 --> 00:36:26,720
- La Tierra es muy grande.
- Lo sé.
715
00:36:26,800 --> 00:36:29,080
¿Qué harás? ¿Sonar una campana?
¿Dejarle comida?
716
00:36:29,600 --> 00:36:31,320
¿Pegar letreros que digan:
717
00:36:31,400 --> 00:36:33,160
"Se busca al Mesías. Recompensa"?
718
00:36:33,240 --> 00:36:35,240
No, yo... ¡No sé!
719
00:36:40,680 --> 00:36:41,840
Díganme...
720
00:36:43,240 --> 00:36:47,320
¿tienen idea de dónde puede estar
el Libro de la Vida?
721
00:36:48,360 --> 00:36:49,200
No.
722
00:36:49,880 --> 00:36:50,800
Me temo que no.
723
00:36:51,280 --> 00:36:52,160
No, lo siento.
724
00:36:52,440 --> 00:36:53,600
Por supuesto que no.
725
00:36:55,000 --> 00:36:55,840
Qué lástima.
726
00:36:56,680 --> 00:36:57,600
O...
727
00:36:58,240 --> 00:37:01,440
¿alguna idea de cómo llegó
adondequiera que esté,
728
00:37:01,800 --> 00:37:05,080
que no sabemos dónde es?
729
00:37:09,520 --> 00:37:11,040
Pero es una buena pregunta.
730
00:37:15,440 --> 00:37:19,360
¿BUSCAS A LA DAMA DE TUS SUEÑOS?
731
00:37:19,440 --> 00:37:20,920
Necesito encontrar a la dama.
732
00:37:23,600 --> 00:37:25,520
Hace unos años, cariño,
733
00:37:26,040 --> 00:37:27,720
te habría conseguido una,
734
00:37:27,800 --> 00:37:29,960
pero ahora la encuentras en Internet.
735
00:37:32,320 --> 00:37:33,520
Siéntate donde quieras.
736
00:37:42,360 --> 00:37:43,280
¿Quién eres?
737
00:37:43,360 --> 00:37:44,680
Jehoshua.
738
00:37:45,040 --> 00:37:46,080
Salud.
739
00:37:46,160 --> 00:37:47,240
Salud para usted.
740
00:37:48,680 --> 00:37:50,080
Soy Harry Frisch.
741
00:37:50,600 --> 00:37:53,440
También me llamaban Harry el Pez
742
00:37:53,920 --> 00:37:55,880
cuando mi nombre era importante.
743
00:37:55,960 --> 00:37:57,960
Entonces, te llamaré Harry el Pez.
744
00:37:58,920 --> 00:38:00,360
¿Qué pescabas?
745
00:38:02,920 --> 00:38:04,680
¿Qué haces con esas cartas?
746
00:38:04,760 --> 00:38:06,880
Me dijeron que encontrara a la dama.
747
00:38:06,960 --> 00:38:09,040
¿A la dama? Sí.
748
00:38:09,760 --> 00:38:11,960
Solía jugar monte.
749
00:38:12,040 --> 00:38:13,560
Tenía a mi equipo.
750
00:38:14,800 --> 00:38:15,760
Los extraño.
751
00:38:17,720 --> 00:38:18,760
Yo tenía amigos.
752
00:38:20,040 --> 00:38:20,920
Un equipo.
753
00:38:22,160 --> 00:38:23,200
Doce amigos.
754
00:38:23,760 --> 00:38:26,720
Ahora, estoy solo. No más monte, solo yo.
755
00:38:27,960 --> 00:38:29,440
Tienes una cara honesta.
756
00:38:29,520 --> 00:38:30,680
Gracias.
757
00:38:30,760 --> 00:38:32,440
Tu cara es hermosa, Harry,
758
00:38:33,520 --> 00:38:35,200
pero veo dolor en ella.
759
00:38:36,520 --> 00:38:38,320
¿Cómo encuentro a la dama?
760
00:38:42,320 --> 00:38:44,600
Vamos a buscarla. Listo.
761
00:38:44,680 --> 00:38:46,280
Encuentra a la dama y gana.
762
00:38:46,760 --> 00:38:48,080
Aquí está, ya se fue,
763
00:38:48,160 --> 00:38:50,280
dónde estará, nadie sabe.
764
00:38:55,880 --> 00:38:57,200
¿Me puedes enseñar?
765
00:39:04,720 --> 00:39:05,640
¿Ponemos música?
766
00:39:07,200 --> 00:39:09,920
¿Quizá algo de tom-tom?
767
00:39:10,800 --> 00:39:12,560
¿O un poco de rip-rap?
768
00:39:12,640 --> 00:39:14,000
¿O go-go?
769
00:39:14,080 --> 00:39:15,240
No tienes idea
770
00:39:15,320 --> 00:39:17,040
- de qué significan.
- Sí.
771
00:39:17,120 --> 00:39:19,120
Todos son... tipos de bebop.
772
00:39:19,200 --> 00:39:22,640
Déjame ya, me pones nervioso.
No puedo pensar cuando me...
773
00:39:22,720 --> 00:39:24,840
Mi vida es muy complicada
774
00:39:24,920 --> 00:39:25,800
en este momento.
775
00:39:25,880 --> 00:39:28,040
Perdiste a Jesús,
jodiste la Segunda Venida.
776
00:39:28,120 --> 00:39:29,560
No podría complicarse más.
777
00:39:29,640 --> 00:39:31,280
Y perdimos el Libro de la Vida.
778
00:39:33,840 --> 00:39:35,080
¿Lo perdieron?
779
00:39:35,160 --> 00:39:38,800
Pues, se nos está escondiendo
bastante bien.
780
00:39:39,480 --> 00:39:40,480
¡Increíble!
781
00:39:41,680 --> 00:39:43,560
Me dejas para arreglar el Cielo,
782
00:39:43,640 --> 00:39:45,720
¡y lo estás dejando peor que antes!
783
00:39:45,800 --> 00:39:47,760
Tenía la oportunidad de cambiarlo.
784
00:39:47,840 --> 00:39:51,200
¿Aún no lo entiendes?
¡No puedes cambiar nada!
785
00:39:51,280 --> 00:39:53,640
¡Todo el universo está arreglado!
786
00:39:53,720 --> 00:39:56,200
¡Pero tenía que intentarlo! ¿No entiendes?
787
00:39:57,440 --> 00:39:58,680
No quiero que haya
788
00:39:59,320 --> 00:40:01,840
una Segunda Venida
con juicios y caballos temibles,
789
00:40:01,920 --> 00:40:03,680
ni que la mitad del mundo se acabe.
790
00:40:04,360 --> 00:40:05,240
Si soy el jefe...
791
00:40:05,320 --> 00:40:07,200
No eres el jefe, ¡ni lo serás!
792
00:40:07,280 --> 00:40:09,400
Siempre hay alguien más que decide.
793
00:40:09,480 --> 00:40:10,720
Pues, esta vez no.
794
00:40:10,800 --> 00:40:12,400
El Metatrón también desapareció.
795
00:40:14,360 --> 00:40:15,360
Excelente.
796
00:40:16,040 --> 00:40:17,320
¿El Sr. Cabeza Flotante
797
00:40:17,400 --> 00:40:19,720
que te trajo un rico café escapó?
798
00:40:22,160 --> 00:40:23,720
Pudiste haberlo evitado.
799
00:40:25,160 --> 00:40:28,320
Pudimos haber escapado juntos.
Te dije que nos fuéramos.
800
00:40:28,400 --> 00:40:30,440
Estaríamos bebiendo en Alfa Centauri.
801
00:40:30,520 --> 00:40:33,200
- No sería tu problema.
- ¿Habríamos sido felices
802
00:40:33,280 --> 00:40:35,320
sabiendo que dejábamos a todos
803
00:40:35,400 --> 00:40:37,480
a sufrir Dios sabe qué atrocidad?
804
00:40:38,160 --> 00:40:40,600
¿La Segunda Venida? ¿El apocalipsis?
805
00:40:40,680 --> 00:40:44,520
El fin de la Tierra entera,
¡y también de Alfa Centauri!
806
00:40:44,600 --> 00:40:47,480
¡Podía detenerlo! Quería salvarlo todo
807
00:40:48,040 --> 00:40:51,760
para que todos tuvieran
una oportunidad, ¡incluyéndonos!
808
00:40:54,360 --> 00:40:55,840
¿Y cómo te está saliendo?
809
00:41:02,880 --> 00:41:03,920
No voltees.
810
00:41:04,400 --> 00:41:05,280
Sigue caminando.
811
00:41:05,360 --> 00:41:08,280
Casualmente, vamos en la misma dirección.
812
00:41:08,360 --> 00:41:09,200
Bueno.
813
00:41:10,040 --> 00:41:11,680
- Quizá sé algo.
- ¿Qué?
814
00:41:11,760 --> 00:41:12,760
Mira al frente.
815
00:41:12,840 --> 00:41:15,920
Si te digo,
quiero volver a ser un arcángel.
816
00:41:16,000 --> 00:41:17,280
No tengo ese poder.
817
00:41:17,360 --> 00:41:18,200
Aún no.
818
00:41:18,280 --> 00:41:20,120
Nos vemos en el pasillo cerrado.
819
00:41:20,200 --> 00:41:21,640
No nos buscarán ahí.
820
00:41:35,440 --> 00:41:36,280
¿Hola?
821
00:41:39,080 --> 00:41:39,960
¿Muriel?
822
00:41:41,320 --> 00:41:42,200
¿Hola?
823
00:41:45,000 --> 00:41:47,400
¿Muriel? ¿Eres tú?
824
00:41:49,680 --> 00:41:53,080
CIELO
825
00:41:58,240 --> 00:41:59,080
¿Muriel?
826
00:41:59,800 --> 00:42:01,120
¿Qué haces aquí?
827
00:42:01,200 --> 00:42:03,120
Esta área está cerrada.
828
00:42:03,200 --> 00:42:06,360
Iba a reunirme aquí con Sandalfón.
829
00:42:07,240 --> 00:42:08,680
Muriel.
830
00:42:28,800 --> 00:42:30,080
¿Por qué te detienes?
831
00:42:30,160 --> 00:42:32,000
No puedes estacionarte aquí.
832
00:42:32,080 --> 00:42:33,720
Seguro buscan el Bentley.
833
00:42:33,800 --> 00:42:35,920
No tienen que verlo, ¿verdad?
834
00:42:40,760 --> 00:42:41,600
¿En serio?
835
00:42:43,200 --> 00:42:46,520
Sabemos que Jesús está en la Tierra,
pero es un lugar grande.
836
00:42:46,600 --> 00:42:47,800
Podría estar donde sea.
837
00:42:47,880 --> 00:42:49,040
Le gusta el desierto.
838
00:42:49,680 --> 00:42:50,600
O le gustaba.
839
00:42:50,680 --> 00:42:52,720
Estuvo 40 días en uno cuando lo conocí.
840
00:42:58,720 --> 00:42:59,760
No puede ser.
841
00:43:00,400 --> 00:43:01,400
Obviamente.
842
00:43:02,200 --> 00:43:03,040
¡No!
843
00:43:04,240 --> 00:43:05,080
¡No!
844
00:43:06,960 --> 00:43:08,120
Entiendo.
845
00:43:08,200 --> 00:43:09,480
Era Sariel.
846
00:43:09,560 --> 00:43:11,400
Al parecer, Sandalfón...
847
00:43:12,440 --> 00:43:13,680
¿También desapareció?
848
00:43:13,760 --> 00:43:16,200
Sariel cree que lo asesinaron.
849
00:43:16,280 --> 00:43:17,560
Debo volver al Cielo.
850
00:43:17,640 --> 00:43:19,920
Debes comenzar a buscar a Jesús solo.
851
00:43:20,000 --> 00:43:21,400
No, voy contigo.
852
00:43:21,480 --> 00:43:23,320
¿Al Cielo? Por supuesto que no.
853
00:43:23,400 --> 00:43:25,480
Claramente no puedes solo. Vamos.
854
00:43:29,880 --> 00:43:30,720
Uriel.
855
00:43:31,480 --> 00:43:32,720
¿Qué haces aquí?
856
00:43:33,760 --> 00:43:36,520
Preparé un informe
sobre el asesinato de Sandalfón.
857
00:43:38,640 --> 00:43:39,840
¿Qué hace él aquí?
858
00:43:40,480 --> 00:43:42,720
Es mi refuerzo.
859
00:43:42,800 --> 00:43:44,320
Dos cabezas piensan más.
860
00:43:44,440 --> 00:43:45,960
Es un demonio.
861
00:43:46,040 --> 00:43:47,920
Era un demonio.
862
00:43:48,000 --> 00:43:49,720
Ahora soy un individuo normal.
863
00:43:50,760 --> 00:43:54,560
Así que Sandalfón desapareció.
864
00:43:54,640 --> 00:43:56,320
Dijo que quería decirme algo.
865
00:43:56,400 --> 00:43:59,640
Creo que era sobre el Metatrón
y el Libro de la Vida.
866
00:43:59,720 --> 00:44:00,640
¿Crees?
867
00:44:01,720 --> 00:44:03,800
Entonces, ¿no lo sabes realmente?
868
00:44:04,560 --> 00:44:06,360
- Quizá necesitas ayuda.
- Uriel.
869
00:44:06,880 --> 00:44:09,480
Muriel es ideal para este trabajo.
870
00:44:09,560 --> 00:44:12,160
No necesita tu ayuda.
871
00:44:12,240 --> 00:44:16,880
Su infinita santidad,
quiero presentar una queja.
872
00:44:16,960 --> 00:44:18,760
Esta persona
873
00:44:18,840 --> 00:44:21,120
no debería estar en el Cielo.
874
00:44:21,200 --> 00:44:23,960
Tu queja quedó
debidamente anotada y registrada.
875
00:44:25,680 --> 00:44:27,760
¿Hará alguna diferencia?
876
00:44:27,840 --> 00:44:28,720
No.
877
00:44:31,320 --> 00:44:32,640
Volviendo al libro,
878
00:44:32,720 --> 00:44:34,920
¿el Monitor del Archivo no dice quién fue?
879
00:44:35,000 --> 00:44:38,240
Obviamente se me ocurrió
revisar el archivo.
880
00:44:38,320 --> 00:44:39,160
Miren.
881
00:44:40,560 --> 00:44:42,080
Ahí estaba, donde ha estado
882
00:44:42,160 --> 00:44:43,960
desde el inicio de los tiempos.
883
00:44:44,040 --> 00:44:45,680
De repente, ya no.
884
00:44:47,080 --> 00:44:50,240
¿Editaron el momento en el que lo robaron?
885
00:44:50,320 --> 00:44:51,640
No lo editaron.
886
00:44:51,720 --> 00:44:52,880
Solo desapareció.
887
00:44:52,960 --> 00:44:54,080
¡Busqué huellas!
888
00:44:54,160 --> 00:44:55,480
Con una lupa.
889
00:44:55,560 --> 00:44:56,720
De manos y pies.
890
00:44:56,800 --> 00:44:57,680
Entonces,
891
00:44:57,760 --> 00:44:59,840
no editaron el archivo,
892
00:45:01,000 --> 00:45:02,440
pero ¿qué tal la realidad?
893
00:45:02,520 --> 00:45:04,080
Es totalmente imposible.
894
00:45:05,000 --> 00:45:07,240
¿Dices que la editaron en el libro?
895
00:45:08,320 --> 00:45:09,280
Brillante.
896
00:45:09,360 --> 00:45:12,040
Con solo borrarle
el instante en que lo tomaron,
897
00:45:12,120 --> 00:45:13,920
la realidad se ajustaría.
898
00:45:14,000 --> 00:45:16,480
Pero no puedes
borrar cosas de la realidad.
899
00:45:16,560 --> 00:45:19,920
Siguen presentes
mientras la realidad se ajusta, luego...
900
00:45:23,040 --> 00:45:25,080
Apostaría a que eso le pasó al Metatrón.
901
00:45:25,160 --> 00:45:27,720
En poco tiempo, los olvidarán.
902
00:45:27,840 --> 00:45:29,160
Bueno, sigan trabajando.
903
00:45:29,520 --> 00:45:30,680
Andando.
904
00:45:30,760 --> 00:45:31,680
No pierdan tiempo.
905
00:45:35,640 --> 00:45:37,080
- Gracias...
- No agradezcas.
906
00:45:37,160 --> 00:45:39,160
Lo estás haciendo excelente.
907
00:45:43,920 --> 00:45:46,760
¿Y si el Infierno está detrás de esto?
908
00:45:46,840 --> 00:45:48,640
Debió haber motivos para el robo
909
00:45:48,720 --> 00:45:50,000
y para el asesinato.
910
00:45:50,520 --> 00:45:52,800
No fuiste tú. Sabemos que no fui yo.
911
00:45:52,880 --> 00:45:54,040
Los ángeles no matan.
912
00:45:54,120 --> 00:45:55,720
¿Hablamos de los mismos ángeles?
913
00:45:55,800 --> 00:45:59,440
Deberías ir al Infierno
y averiguar todo lo que puedas.
914
00:45:59,880 --> 00:46:01,760
Me conocen. No volveré ahí.
915
00:46:01,840 --> 00:46:02,960
Te conocen,
916
00:46:03,480 --> 00:46:05,280
pero a mí no.
917
00:46:06,080 --> 00:46:07,960
Podría investigar. Echarle un ojo.
918
00:46:08,840 --> 00:46:10,400
No eres un demonio.
919
00:46:10,960 --> 00:46:13,760
Si ven a un ángel indocumentado
deambulando en el Infierno...
920
00:46:14,280 --> 00:46:16,200
Te matarían, solo para empezar.
921
00:46:16,280 --> 00:46:17,320
Olvidas
922
00:46:17,400 --> 00:46:19,200
que soy el maestro del disfraz.
923
00:46:19,280 --> 00:46:20,840
Claro que no.
924
00:46:20,920 --> 00:46:22,360
De hecho, se ven bien.
925
00:46:23,680 --> 00:46:25,920
¿Segura que no me reconocerán?
926
00:46:28,720 --> 00:46:29,840
Muy segura.
927
00:46:34,080 --> 00:46:34,920
¿Sí?
928
00:46:35,680 --> 00:46:38,640
Mi señor, el archiduque Slorch el Vil,
929
00:46:38,720 --> 00:46:41,120
Maestro de los Tormentos Secretos,
930
00:46:41,200 --> 00:46:43,360
ha venido a ver al señor Dagon.
931
00:46:45,880 --> 00:46:47,560
No lo tengo agendado.
932
00:46:48,160 --> 00:46:51,200
Vino directamente de Abajo.
933
00:46:51,280 --> 00:46:53,040
Aquí es Abajo.
934
00:46:53,120 --> 00:46:57,280
De hasta Abajo.
935
00:47:06,160 --> 00:47:10,440
¡Vino un emisario de hasta Abajo!
936
00:47:10,520 --> 00:47:12,200
¿De Abajo?
937
00:47:13,160 --> 00:47:14,680
¿Ahora?
938
00:47:14,760 --> 00:47:17,000
Se supone que nos deben avisar.
939
00:47:17,080 --> 00:47:20,560
No creo que mi señor Satanás
tenga la obligación
940
00:47:20,640 --> 00:47:25,440
de hacerte la vida más fácil, Dagon.
941
00:47:27,880 --> 00:47:29,080
Claro.
942
00:47:29,160 --> 00:47:30,000
Sí.
943
00:47:30,520 --> 00:47:31,360
Lo siento.
944
00:47:32,080 --> 00:47:32,960
No.
945
00:47:36,400 --> 00:47:37,560
¿Nos conocemos?
946
00:47:38,640 --> 00:47:40,960
No salgo mucho.
947
00:47:42,080 --> 00:47:45,680
No, mi señor Satanás me mantiene ocupado,
948
00:47:45,760 --> 00:47:47,280
con todos los, ya sabes,
949
00:47:48,560 --> 00:47:50,680
tormentos secretos y todo eso.
950
00:47:50,760 --> 00:47:52,360
Sí, claro.
951
00:47:52,440 --> 00:47:53,640
Estamos aquí
952
00:47:54,440 --> 00:47:57,800
por el lío que tienen Arriba.
953
00:47:58,960 --> 00:48:03,000
Tus informes al respecto han sido...
954
00:48:05,120 --> 00:48:06,080
...decepcionantes.
955
00:48:08,200 --> 00:48:13,480
Así que vine a investigar personalmente.
956
00:48:16,040 --> 00:48:17,320
¿La Segunda Venida?
957
00:48:19,480 --> 00:48:21,120
Lo perdieron, ¿verdad?
958
00:48:21,200 --> 00:48:22,080
Sí.
959
00:48:22,880 --> 00:48:25,000
Pero seguro lo encontrarán pronto.
960
00:48:26,160 --> 00:48:27,000
A menos
961
00:48:28,600 --> 00:48:30,600
que nosotros sepamos dónde está.
962
00:48:32,640 --> 00:48:33,840
Aún no sabemos nada.
963
00:48:35,120 --> 00:48:37,000
No.
964
00:48:37,080 --> 00:48:41,000
Pero vine por el otro asunto.
965
00:48:41,080 --> 00:48:42,160
¿Cuál otro?
966
00:48:42,240 --> 00:48:43,720
Arriba.
967
00:48:44,320 --> 00:48:45,560
Un asesinato.
968
00:48:46,600 --> 00:48:48,240
Una desaparición.
969
00:48:49,200 --> 00:48:52,200
El Libro de la Vida no está.
970
00:48:53,880 --> 00:48:56,360
¡No me digas que no sabes nada de eso!
971
00:48:56,440 --> 00:48:58,240
Sabemos lo que está en el informe.
972
00:48:58,320 --> 00:49:02,000
Borraron al Metatrón y a dos arcángeles
del Libro de la Vida,
973
00:49:02,080 --> 00:49:03,440
¡y se esfumaron!
974
00:49:04,520 --> 00:49:05,920
Solo sabemos eso.
975
00:49:06,760 --> 00:49:09,760
Si alguien está ocultando algo
976
00:49:10,800 --> 00:49:14,000
a los de aún más Abajo...
977
00:49:15,880 --> 00:49:17,680
No sabíamos que robaron el libro.
978
00:49:17,760 --> 00:49:21,400
Eso se le escapó
a nuestro informante de Arriba.
979
00:49:26,120 --> 00:49:30,160
Le informaré a su oscuridad infernal
980
00:49:30,240 --> 00:49:32,920
que fueron de gran ayuda.
981
00:49:34,760 --> 00:49:37,960
Eso es bueno, ¿no? Sí, ¿no?
982
00:49:42,680 --> 00:49:44,200
Esperemos que sí.
983
00:49:52,840 --> 00:49:55,520
Es un baile, Josh. Agarra el ritmo.
984
00:50:00,080 --> 00:50:03,280
El truco es no pensar que es un truco.
985
00:50:03,960 --> 00:50:06,840
Las cartas quieren que las manipules.
986
00:50:07,560 --> 00:50:10,520
Son como personas,
en serio, incluso como yo.
987
00:50:11,960 --> 00:50:13,440
Espera. Recuerdo esto.
988
00:50:14,120 --> 00:50:15,400
¿Qué cosa?
989
00:50:15,480 --> 00:50:17,680
Alguien no sabe qué hacer,
990
00:50:17,760 --> 00:50:20,200
y yo digo algo para ayudarlo.
991
00:50:20,720 --> 00:50:21,840
Dime.
992
00:50:21,920 --> 00:50:22,760
Pues...
993
00:50:23,880 --> 00:50:25,680
Pues, esto te digo:
994
00:50:25,760 --> 00:50:27,480
si un hombre tiene un bote,
995
00:50:27,560 --> 00:50:29,360
tiene la capacidad de pescar.
996
00:50:29,440 --> 00:50:31,120
- Pues, tal como...
- ¿Tiene red?
997
00:50:31,200 --> 00:50:32,880
- ¿Qué?
- El tipo del bote.
998
00:50:32,960 --> 00:50:35,280
Necesita una red o una caña de pescar.
999
00:50:35,360 --> 00:50:37,160
El bote no atrapa peces, ¿o sí?
1000
00:50:37,240 --> 00:50:38,720
No, me falta práctica.
1001
00:50:39,520 --> 00:50:41,400
Han pasado varios siglos.
1002
00:50:41,480 --> 00:50:42,680
Espera. A ver.
1003
00:50:43,440 --> 00:50:46,280
Había una viuda con tres hijos,
1004
00:50:46,360 --> 00:50:48,920
y el mayor era pescador.
1005
00:50:49,000 --> 00:50:51,560
- Entonces...
- ¿Todas tus historias son de pesca?
1006
00:50:51,960 --> 00:50:52,920
No.
1007
00:50:53,520 --> 00:50:54,360
Harry.
1008
00:51:02,520 --> 00:51:03,600
Halla a la dama.
1009
00:51:19,360 --> 00:51:20,600
No me di cuenta.
1010
00:51:22,400 --> 00:51:26,040
Quizá no deberías meterte
al mundo de los juegos de cartas.
1011
00:51:26,120 --> 00:51:27,160
No.
1012
00:51:27,800 --> 00:51:29,320
Es lo que debo hacer.
1013
00:51:30,320 --> 00:51:32,160
Así podré conectar con la gente.
1014
00:51:32,240 --> 00:51:34,240
Estoy seguro de que la dama es para eso.
1015
00:51:34,760 --> 00:51:38,720
Para que la gente encuentre
paz, amor y felicidad.
1016
00:51:39,280 --> 00:51:40,160
¿Felicidad?
1017
00:51:40,240 --> 00:51:41,800
Te diré algo, Josh.
1018
00:51:41,880 --> 00:51:43,600
La vida, esta vida,
1019
00:51:44,400 --> 00:51:46,800
no te deja ver lo que importa.
1020
00:51:46,880 --> 00:51:48,920
Yo tenía hijos.
1021
00:51:49,600 --> 00:51:51,320
No estuve con ellos al crecer
1022
00:51:51,400 --> 00:51:53,840
porque estaba muy ocupado con las cartas.
1023
00:52:03,320 --> 00:52:05,120
¿Lo intentamos?
1024
00:52:05,600 --> 00:52:08,280
Pedí copiosas cantidades
de dim sum para ti.
1025
00:52:08,360 --> 00:52:11,080
Este es un Châteauneuf-du-Pape de 1988.
1026
00:52:11,160 --> 00:52:12,800
No voy a comer.
1027
00:52:13,640 --> 00:52:16,080
Ya no soy ese ángel.
1028
00:52:16,160 --> 00:52:19,480
Debo darles el ejemplo
a los otros ángeles...
1029
00:52:20,960 --> 00:52:22,120
tomando decisiones.
1030
00:52:23,240 --> 00:52:25,920
Decisiones buenas y honradas.
1031
00:52:26,000 --> 00:52:26,920
Claro.
1032
00:52:27,600 --> 00:52:30,240
¿Eso incluye elegir el Cielo
en vez de a mí?
1033
00:52:32,040 --> 00:52:34,600
Lo elegí por ti.
1034
00:52:36,000 --> 00:52:38,160
Me mostraste lo que es ser valiente
1035
00:52:38,240 --> 00:52:39,480
y marcar la diferencia.
1036
00:52:39,560 --> 00:52:41,600
Defender lo que creo.
1037
00:52:42,200 --> 00:52:43,080
- ¿En serio?
- Sí.
1038
00:52:43,600 --> 00:52:46,880
Me dijiste que el Cielo
no estaba del lado de nadie,
1039
00:52:47,800 --> 00:52:50,360
y me di cuenta de que podía cambiar eso
1040
00:52:50,440 --> 00:52:52,320
y hacerlo estar del lado de todos.
1041
00:52:53,080 --> 00:52:54,360
¿De qué forma?
1042
00:52:54,440 --> 00:52:56,800
Pues, para empezar,
1043
00:52:56,880 --> 00:53:00,360
debíamos enviar a Jesús a la Tierra
a terminar con todo,
1044
00:53:00,440 --> 00:53:02,000
- a destruir todo.
- Obvio.
1045
00:53:02,080 --> 00:53:03,080
Y, bueno,
1046
00:53:03,160 --> 00:53:05,240
logré convencer a los de Arriba
1047
00:53:05,320 --> 00:53:08,280
de que la Segunda Venida
no debe ser el armagedón,
1048
00:53:08,960 --> 00:53:11,320
sino una segunda oportunidad
para arreglar todo,
1049
00:53:11,400 --> 00:53:12,640
para mejorar las cosas,
1050
00:53:13,400 --> 00:53:16,720
para inspirar a los humanos a ser
1051
00:53:16,800 --> 00:53:17,720
más amables.
1052
00:53:17,800 --> 00:53:19,440
¿Qué dijo Dios?
1053
00:53:19,960 --> 00:53:21,360
Pues, no me detuvo.
1054
00:53:29,320 --> 00:53:32,800
Te juro que Jesús habló bien de ti.
1055
00:53:33,560 --> 00:53:36,800
Hasta se acordó de tu rutina
de "Los reinos del mundo".
1056
00:53:36,880 --> 00:53:38,640
¿En serio? Qué lindo.
1057
00:53:41,400 --> 00:53:42,240
¿Qué?
1058
00:53:45,520 --> 00:53:46,360
Estuvo aquí.
1059
00:53:47,760 --> 00:53:48,720
La luz del mundo.
1060
00:53:49,440 --> 00:53:53,040
El bendito hijito de María.
Estuvo aquí en Soho.
1061
00:53:53,800 --> 00:53:55,080
Era él. Hablé con él.
1062
00:53:55,160 --> 00:53:56,680
¿Todo el tiempo estuvo aquí?
1063
00:53:56,760 --> 00:53:58,040
¿No lo reconociste?
1064
00:53:58,120 --> 00:54:00,920
Antes de que me juzgues,
en mi defensa, yo estaba
1065
00:54:01,360 --> 00:54:02,880
sumamente borracho.
1066
00:54:02,960 --> 00:54:05,720
Eso no es una... No, no juzgaré.
1067
00:54:05,800 --> 00:54:07,960
Son buenas noticias. Quizá esté cerca.
1068
00:54:08,040 --> 00:54:10,160
Sin duda reduce el campo de búsqueda.
1069
00:54:10,240 --> 00:54:11,520
Hay muchos menos templos.
1070
00:54:11,600 --> 00:54:12,680
Y desiertos.
1071
00:54:13,720 --> 00:54:15,280
¿Hallaste algo en el Infierno?
1072
00:54:15,360 --> 00:54:17,880
Creo que no tenían
idea de nada, la verdad.
1073
00:54:17,960 --> 00:54:18,800
De hecho,
1074
00:54:19,760 --> 00:54:21,400
me estoy dando cuenta
1075
00:54:21,960 --> 00:54:23,920
de que su información estaba mal.
1076
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
¿Cómo?
1077
00:54:25,080 --> 00:54:27,200
Su informante les dijo que el Metatrón
1078
00:54:27,280 --> 00:54:31,240
y dos arcángeles habían sido asesinados
con el Libro de la Vida.
1079
00:54:32,200 --> 00:54:33,080
¿Y?
1080
00:54:33,160 --> 00:54:35,960
Solo asesinaron a un arcángel: Sandalfón.
1081
00:54:36,680 --> 00:54:38,360
Les dijo mal.
1082
00:54:39,680 --> 00:54:40,720
A menos...
1083
00:54:42,240 --> 00:54:44,840
que no les haya dicho lo que había pasado,
1084
00:54:45,920 --> 00:54:47,160
sino lo que planeaba.
1085
00:54:47,800 --> 00:54:49,880
¿Por qué les diría su plan?
1086
00:54:49,960 --> 00:54:52,200
Porque está medio mal de la cabeza.
1087
00:54:52,880 --> 00:54:54,960
En las manos incorrectas, el libro puede
1088
00:54:55,040 --> 00:54:56,800
volver loco a cualquiera.
1089
00:54:56,880 --> 00:54:58,200
No podríamos soportar
1090
00:54:58,280 --> 00:55:01,680
pasados, presentes
y futuros que no coinciden.
1091
00:55:02,160 --> 00:55:04,880
El tiempo ya no significaría nada.
1092
00:55:04,960 --> 00:55:07,520
Si constantemente se pierden
partes de la realidad,
1093
00:55:08,040 --> 00:55:11,800
cualquiera perdería la noción
de lo que pasará...
1094
00:55:11,880 --> 00:55:13,360
Pero que aún no pasa.
1095
00:55:13,880 --> 00:55:15,000
Exactamente.
1096
00:55:16,480 --> 00:55:19,400
Y si el Infierno no es
quien tiene el plan,
1097
00:55:19,920 --> 00:55:20,960
- entonces...
- Entonces...
1098
00:55:23,080 --> 00:55:24,120
No.
1099
00:55:27,560 --> 00:55:28,440
La Tierra.
1100
00:55:35,440 --> 00:55:37,000
Extrañaba mucho la comida.
1101
00:55:38,040 --> 00:55:40,160
Creo que lo que sigue...
1102
00:55:40,240 --> 00:55:42,240
Lo que sigue es que se sienten.
1103
00:55:42,320 --> 00:55:43,800
Hola, Misty.
1104
00:55:44,400 --> 00:55:45,800
¿Está todo bien?
1105
00:55:46,200 --> 00:55:48,040
Mi papá está en terapia intensiva.
1106
00:55:48,120 --> 00:55:50,200
Sí, el hombre más rudo de Londres.
1107
00:55:50,280 --> 00:55:52,480
Básicamente, lo mataron.
1108
00:55:52,560 --> 00:55:54,080
No creo.
1109
00:55:54,160 --> 00:55:55,760
Te ganó el auto justamente.
1110
00:55:55,840 --> 00:55:57,640
Y mi amigo se lo ganó igual.
1111
00:55:57,720 --> 00:55:59,600
- Dijiste que lo habían robado.
- Sí.
1112
00:55:59,680 --> 00:56:01,720
No es cierto. Firmamos un contrato.
1113
00:56:01,840 --> 00:56:04,200
Le gané a descifrar un crucigrama.
1114
00:56:04,280 --> 00:56:05,600
Eso es difícil.
1115
00:56:05,680 --> 00:56:07,160
Tu papá está en el hospital
1116
00:56:07,240 --> 00:56:09,720
porque no controla su ira
y su corazón está mal.
1117
00:56:09,800 --> 00:56:10,720
¡Cállate!
1118
00:56:11,960 --> 00:56:14,400
Nos acompañarán a tu asquerosa librería
1119
00:56:14,880 --> 00:56:16,720
y verán cómo la quemamos.
1120
00:56:17,600 --> 00:56:18,600
¡Lo resolví!
1121
00:56:19,400 --> 00:56:21,040
¿Quién se supone que eres?
1122
00:56:21,120 --> 00:56:21,960
El caso.
1123
00:56:22,040 --> 00:56:24,640
Miguel me eligió
para investigar lo del libro,
1124
00:56:24,720 --> 00:56:26,880
y he estado investigando.
1125
00:56:26,960 --> 00:56:28,000
Luego, pensé...
1126
00:56:28,080 --> 00:56:28,920
¿Qué pasa?
1127
00:56:29,000 --> 00:56:30,320
..."Soy entusiasta,
1128
00:56:30,400 --> 00:56:33,320
he leído muchos libros humanos
de detectives
1129
00:56:33,400 --> 00:56:34,400
y soy amable".
1130
00:56:34,480 --> 00:56:36,320
Estamos un poco ocupados.
1131
00:56:36,400 --> 00:56:39,040
Pero solo soy ideal para este trabajo
1132
00:56:39,120 --> 00:56:41,360
si no quieres descubrir la verdad.
1133
00:56:41,840 --> 00:56:43,720
¡Soy el ángel tonto y útil!
1134
00:56:43,800 --> 00:56:47,200
Luego, pensé: "Cielos, ¡ya sé quién fue!".
1135
00:56:47,280 --> 00:56:49,360
Hice una deducción. Una correcta.
1136
00:56:49,440 --> 00:56:52,000
¿Descubriste que Miguel está
detrás de todo?
1137
00:56:52,080 --> 00:56:54,400
Sí, descubrí que...
1138
00:56:56,040 --> 00:56:57,320
- ¿Ya lo sabías?
- Sí.
1139
00:56:57,400 --> 00:57:00,400
Oigan, ¿podemos concentrarnos
en las amenazas violentas?
1140
00:57:00,480 --> 00:57:02,200
Lo descubrimos al comer.
1141
00:57:02,280 --> 00:57:05,280
Abajo sabían lo que pasaba,
o pasaría, antes que nosotros.
1142
00:57:05,360 --> 00:57:09,040
Miguel siempre se ha comunicado
con el Infierno por vías privadas. Sí.
1143
00:57:09,120 --> 00:57:11,920
Pero tu deducción fue excelente, en serio.
1144
00:57:12,000 --> 00:57:13,400
¿Qué parte no entienden?
1145
00:57:13,480 --> 00:57:15,200
¡Quemar librería!
1146
00:57:15,280 --> 00:57:16,760
¡Quemaremos la librería!
1147
00:57:16,840 --> 00:57:18,880
¡Nadie se burla del Infierno!
1148
00:57:18,960 --> 00:57:20,480
¿Y unas bromas amistosas?
1149
00:57:20,560 --> 00:57:22,200
Maldita... ¿Quién diablos eres?
1150
00:57:22,280 --> 00:57:23,480
No eres el señor Slorch.
1151
00:57:23,560 --> 00:57:26,960
Su vileza estaba ocupado
inventando tormentos nuevos.
1152
00:57:27,040 --> 00:57:29,760
Tu presencia violó
la diplomacia sobrehumana.
1153
00:57:29,840 --> 00:57:31,200
¡Esto es la guerra!
1154
00:57:31,280 --> 00:57:32,600
¿Y cuándo no lo es?
1155
00:57:33,720 --> 00:57:34,640
Hola de nuevo.
1156
00:57:35,480 --> 00:57:36,360
Hola.
1157
00:57:36,720 --> 00:57:38,720
¡Tú también estás en problemas!
1158
00:57:38,800 --> 00:57:40,160
¡Silencio!
1159
00:57:41,160 --> 00:57:42,840
¿Por qué te quedas ahí parado?
1160
00:57:42,920 --> 00:57:43,840
¡Rompe algo!
1161
00:57:43,920 --> 00:57:45,000
¡Rompe todo!
1162
00:57:45,080 --> 00:57:46,480
Siendo justos, Misty,
1163
00:57:46,560 --> 00:57:49,520
el cardiólogo le recomendó a Brian
hacer yoga, meditar...
1164
00:57:49,600 --> 00:57:50,480
Yoga, meditar.
1165
00:57:50,560 --> 00:57:53,120
...comer mejor y descansar del trabajo.
1166
00:57:53,200 --> 00:57:55,320
Cállate y empieza a lastimar gente.
1167
00:57:55,400 --> 00:57:58,040
Pero eso nunca resuelve nada, ¿o sí?
1168
00:57:58,120 --> 00:57:59,560
No, además,
1169
00:58:00,320 --> 00:58:03,480
puedes amar a tu padre
sin tener que seguir sus pasos.
1170
00:58:03,960 --> 00:58:06,880
Quizá un milagro lo salve,
1171
00:58:06,960 --> 00:58:08,560
aunque no lo merezca.
1172
00:58:09,960 --> 00:58:11,640
Deberías estar con él.
1173
00:58:15,400 --> 00:58:17,000
No tengo idea de quién era ella,
1174
00:58:17,080 --> 00:58:18,560
pero tiene razón.
1175
00:58:18,640 --> 00:58:20,960
Debe haber heridos e incendios.
1176
00:58:21,640 --> 00:58:23,640
¡Nadie se burla del Infierno!
1177
00:58:26,080 --> 00:58:27,360
Corremos más peligro
1178
00:58:27,440 --> 00:58:29,240
por el libro que por el Mesías.
1179
00:58:29,320 --> 00:58:30,760
Podría ser el fin de todo.
1180
00:58:30,840 --> 00:58:32,240
Vamos por Miguel.
1181
00:58:40,520 --> 00:58:41,560
Hola, Uriel.
1182
00:58:42,760 --> 00:58:43,800
¿Me buscabas?
1183
00:58:44,640 --> 00:58:45,960
Debo hablar con Azirafel.
1184
00:58:46,040 --> 00:58:50,120
Si buscas al arcángel supremo,
puedes hablar conmigo.
1185
00:58:50,200 --> 00:58:51,680
Azirafel tiene...
1186
00:58:52,240 --> 00:58:53,120
otros planes.
1187
00:58:53,200 --> 00:58:55,200
Espera, arcángel... No estás a cargo...
1188
00:58:55,280 --> 00:58:56,240
Estrictamente,
1189
00:58:57,040 --> 00:58:58,400
tengo otros planes para él,
1190
00:58:58,480 --> 00:59:00,960
pero, bueno, da igual cómo lo diga.
1191
00:59:01,960 --> 00:59:04,160
Tengo un plan para todo.
1192
00:59:04,240 --> 00:59:07,720
Bueno, es más bien una lista
bastante larga,
1193
00:59:07,800 --> 00:59:08,640
pero
1194
00:59:09,440 --> 00:59:12,280
solo hay un inciso para Azirafel:
1195
00:59:13,640 --> 00:59:14,920
"dejar de existir".
1196
00:59:16,840 --> 00:59:17,680
El Metatrón,
1197
00:59:19,000 --> 00:59:19,960
Sandalfón.
1198
00:59:20,520 --> 00:59:23,440
Yo los borré a ambos.
1199
00:59:24,440 --> 00:59:25,320
¿Por qué?
1200
00:59:27,720 --> 00:59:28,720
No lo sé.
1201
00:59:29,840 --> 00:59:34,600
¿Quizá por la infinita monotonía
de ejecutar los absurdos planes
1202
00:59:35,360 --> 00:59:37,800
de arcángeles demasiado vanidosos
1203
00:59:37,880 --> 00:59:41,320
o demasiado amables
para terminar lo que empezaron?
1204
00:59:41,440 --> 00:59:45,600
No puedo dejar que Azirafel arruine esto.
1205
00:59:47,000 --> 00:59:49,360
Debemos hacer bien la Segunda Venida,
1206
00:59:50,280 --> 00:59:51,720
tal como se predijo.
1207
00:59:51,800 --> 00:59:53,080
- Pero significa...
- ¡Sí!
1208
00:59:53,880 --> 00:59:56,040
¡Significa que habrá destrucción!
1209
00:59:56,120 --> 00:59:58,600
Ahora, es mi turno,
1210
00:59:58,680 --> 01:00:00,600
y será borrón y cuenta nueva.
1211
01:00:00,680 --> 01:00:03,280
Muy nueva.
1212
01:00:16,400 --> 01:00:18,080
¿Quieres saber cómo lo hice?
1213
01:00:18,160 --> 01:00:19,720
¿Quieres?
1214
01:00:21,000 --> 01:00:22,600
Es demasiado fácil.
1215
01:00:26,200 --> 01:00:28,000
{\an8}Lo hice
1216
01:00:28,920 --> 01:00:29,760
{\an8}así.
1217
01:00:32,960 --> 01:00:35,240
{\an8}¿Sabes qué te va a pasar, Uriel?
1218
01:00:35,320 --> 01:00:36,200
{\an8}No, yo...
1219
01:00:36,280 --> 01:00:37,120
{\an8}Nada.
1220
01:00:37,920 --> 01:00:39,520
{\an8}Nada te va a pasar.
1221
01:00:40,680 --> 01:00:43,480
{\an8}Toda la nada del mundo.
1222
01:00:46,480 --> 01:00:47,920
¡Mira!
1223
01:00:49,080 --> 01:00:50,200
Está pasando ahora.
1224
01:01:13,280 --> 01:01:14,400
Uriel se fue.
1225
01:01:14,480 --> 01:01:15,440
¿Se fue? ¿Adónde?
1226
01:01:15,520 --> 01:01:17,360
Se fue para siempre. La asesinaron.
1227
01:01:17,440 --> 01:01:19,240
Esa es la segunda muerte.
1228
01:01:19,320 --> 01:01:20,840
- Descubrimos quién fue.
- Sí.
1229
01:01:20,920 --> 01:01:21,800
Miguel.
1230
01:01:22,320 --> 01:01:23,440
¿Cómo lo supo?
1231
01:01:23,520 --> 01:01:26,280
Tú no eres nada brillante,
él es muy amable
1232
01:01:26,360 --> 01:01:30,600
y tengo la certeza de que no me dio
un ataque de locura homicida.
1233
01:01:31,120 --> 01:01:32,160
Por otro lado,
1234
01:01:32,960 --> 01:01:35,160
las cosas desaparecen de la nada.
1235
01:01:39,840 --> 01:01:41,200
Canadá.
1236
01:01:41,840 --> 01:01:43,000
Perdimos Canadá.
1237
01:01:43,080 --> 01:01:45,040
Miguel destruye el Libro de la Vida.
1238
01:01:45,120 --> 01:01:46,200
No. Esto es...
1239
01:01:46,280 --> 01:01:48,440
Imposible. El libro no lo permitiría.
1240
01:01:48,520 --> 01:01:51,440
Una o dos páginas sí, pero no,
está muy bien hecho.
1241
01:01:52,000 --> 01:01:53,160
¿Dónde está Miguel?
1242
01:01:53,840 --> 01:01:56,200
No está en la Tierra ni en el Cielo.
1243
01:01:56,280 --> 01:01:58,000
Sabes tanto como yo.
1244
01:01:58,640 --> 01:02:01,160
Si no puede destruir el libro aquí,
1245
01:02:01,240 --> 01:02:02,600
¿en dónde podría?
1246
01:02:02,680 --> 01:02:04,400
En ningún lugar.
1247
01:02:05,440 --> 01:02:06,280
Claro que sí.
1248
01:02:06,880 --> 01:02:09,680
Por lo que luchamos en la Gran Guerra,
mi lado perdió.
1249
01:02:09,760 --> 01:02:11,400
- La Flama Eterna.
- Sí.
1250
01:02:11,480 --> 01:02:13,080
Eso destruiría el libro.
1251
01:02:14,000 --> 01:02:17,880
Seguro Miguel usó el libro
para ir al centro del universo.
1252
01:02:17,960 --> 01:02:19,840
Solo así se puede llegar.
1253
01:02:19,920 --> 01:02:22,120
Te equivocas por mucho.
1254
01:02:22,200 --> 01:02:23,120
Ángel, vámonos.
1255
01:02:23,200 --> 01:02:24,840
Mantengan todo a flote.
1256
01:02:24,920 --> 01:02:25,800
La Tierra,
1257
01:02:25,880 --> 01:02:27,680
- cuídenla como puedan.
- Por favor.
1258
01:02:28,240 --> 01:02:31,640
Siempre han sido excelentes en eso,
se esfuerzan mucho.
1259
01:02:32,240 --> 01:02:33,120
¡Gracias!
1260
01:02:40,720 --> 01:02:42,960
Australia.
1261
01:02:43,040 --> 01:02:44,920
¿De qué sirve Australia?
1262
01:02:45,000 --> 01:02:47,640
Ahí solo hay cosas.
1263
01:02:47,720 --> 01:02:50,400
Gente, búmerans,
1264
01:02:50,480 --> 01:02:53,400
ratas saltarinas gigantes.
1265
01:03:01,720 --> 01:03:03,080
- ¿Ese no es...?
- ¡Lo encontré!
1266
01:03:03,160 --> 01:03:04,640
¡Y yo encontré a la dama!
1267
01:03:04,720 --> 01:03:05,960
Y también mi misión.
1268
01:03:06,040 --> 01:03:08,120
- Vámonos.
- Es conectar con la gente.
1269
01:03:08,200 --> 01:03:10,600
Hazlo, lo de conectar y lo de...
1270
01:03:10,680 --> 01:03:12,360
Hazlos sentir... Bueno, hasta...
1271
01:03:12,440 --> 01:03:14,960
Hasta el final, que ojalá no suceda.
1272
01:03:19,640 --> 01:03:21,320
Vamos, muchacho, comencemos.
1273
01:03:24,440 --> 01:03:26,240
¿Qué tan rápido corre esto?
1274
01:03:26,320 --> 01:03:30,040
En la Tierra, como a 241 km/hr.
Afuera, mucho más rápido que la luz.
1275
01:03:36,960 --> 01:03:38,760
¡No!
1276
01:03:51,080 --> 01:03:53,800
¡Oigan todos! Acérquense sin pena.
1277
01:03:54,520 --> 01:03:57,600
¡Nunca ganarán dinero más fácil!
Vengan, acérquense.
1278
01:03:57,680 --> 01:04:00,680
También debes hablarles.
Haz charla de relleno.
1279
01:04:00,760 --> 01:04:04,080
Vengan a mí todos los que estén cansados,
1280
01:04:04,760 --> 01:04:06,720
yo les daré alivio.
1281
01:04:07,440 --> 01:04:08,520
Vengan a mí
1282
01:04:08,600 --> 01:04:11,440
si están sufriendo o están solos.
1283
01:04:11,520 --> 01:04:13,200
¿No crees que es muy sombrío?
1284
01:04:14,280 --> 01:04:15,160
Recordando,
1285
01:04:15,240 --> 01:04:17,800
siento que justo por este tipo de cosas
1286
01:04:17,880 --> 01:04:19,640
me metí en problemas la vez pasada.
1287
01:04:19,720 --> 01:04:22,120
Tranquilo, esta vez, yo estoy contigo.
1288
01:04:22,200 --> 01:04:23,320
Háblales.
1289
01:04:25,640 --> 01:04:28,440
Siempre quise acelerar hasta el fondo.
1290
01:04:48,240 --> 01:04:51,400
Alfa Centauri desapareció.
No tomaremos cócteles ahí.
1291
01:04:53,800 --> 01:04:55,280
¡Agárrate, ángel!
1292
01:05:09,040 --> 01:05:10,600
¡Chocarás con esa nebulosa!
1293
01:05:11,480 --> 01:05:12,840
¡Relájate!
1294
01:05:16,600 --> 01:05:18,920
Vengan, todos vosotros.
1295
01:05:19,000 --> 01:05:21,360
- Tengo algo que darles.
- ¿Dijo "vosotros"?
1296
01:05:21,440 --> 01:05:23,840
Tomen pan con queso sofisticado.
1297
01:05:26,080 --> 01:05:26,920
Gracias.
1298
01:05:27,000 --> 01:05:28,160
¿Tienes más?
1299
01:05:31,200 --> 01:05:33,080
Lo de Mutt fue un accidente.
1300
01:05:33,160 --> 01:05:34,800
Confundió los pastilleros.
1301
01:05:35,800 --> 01:05:37,040
Tenía esa duda.
1302
01:05:38,640 --> 01:05:39,960
Lo amaba muchísimo.
1303
01:05:40,640 --> 01:05:41,960
Tomaré una rebanada.
1304
01:05:43,520 --> 01:05:45,200
Tu hermana en Bridlington...
1305
01:05:45,280 --> 01:05:46,440
Espera, ¿cómo...?
1306
01:05:46,520 --> 01:05:48,120
...quiere que vayas a casa.
1307
01:05:48,200 --> 01:05:49,440
¿En serio?
1308
01:05:49,520 --> 01:05:51,680
Dijo que yo avergonzaba a la familia.
1309
01:05:51,760 --> 01:05:54,160
Bueno, su orgullo no la deja
disculparse,
1310
01:05:54,240 --> 01:05:55,680
y tu mamá está enferma.
1311
01:05:58,320 --> 01:06:01,160
Bienaventurados son los solitarios
y los hambrientos.
1312
01:06:01,720 --> 01:06:04,040
Vengan a mí quienes estén perdidos...
1313
01:06:05,000 --> 01:06:07,120
pues encontrarán su camino a casa.
1314
01:06:10,520 --> 01:06:13,240
Por favor, tomen una rebanada.
Hay para todos.
1315
01:06:14,080 --> 01:06:15,800
Y bendito seas
1316
01:06:15,880 --> 01:06:17,920
sobre todos los hombres,
1317
01:06:18,600 --> 01:06:20,560
Harry el Pez,
1318
01:06:20,640 --> 01:06:23,040
por enseñarme el truco de las tres cartas.
1319
01:06:24,280 --> 01:06:26,640
Eres como el hijo que no tuve, Josh.
1320
01:06:27,400 --> 01:06:28,760
Bueno, tuve un hijo
1321
01:06:28,840 --> 01:06:31,040
que no me habla, pero si me hablara,
1322
01:06:31,120 --> 01:06:32,840
no podría estar más feliz.
1323
01:06:34,560 --> 01:06:36,680
No solo perdieron al clavado,
1324
01:06:36,760 --> 01:06:39,680
rompieron la ley divina
al venir a espiarnos.
1325
01:06:39,760 --> 01:06:40,720
GUERRA
PREPÁRENSE
1326
01:06:40,800 --> 01:06:42,720
¡No!
1327
01:06:42,800 --> 01:06:46,000
Ahora que el Cielo arruinó
su estúpida Segunda Venida,
1328
01:06:46,080 --> 01:06:48,920
todo es una locura, demencia total.
1329
01:06:51,960 --> 01:06:53,600
Ellos son los malos ahora.
1330
01:06:53,680 --> 01:06:54,720
Ahora,
1331
01:06:55,360 --> 01:06:56,760
es nuestro momento.
1332
01:06:58,160 --> 01:07:00,960
¿No dijiste lo mismo la vez pasada?
1333
01:07:01,040 --> 01:07:04,800
¡Pero esta vez, por fin estaré
1334
01:07:04,880 --> 01:07:06,960
al frente de nuestro ejército
1335
01:07:07,040 --> 01:07:10,360
marchando hacia el mismísimo Cielo!
1336
01:07:17,400 --> 01:07:18,880
El armagedón.
1337
01:07:34,960 --> 01:07:37,040
Tu alma es importante para nosotros.
1338
01:07:37,120 --> 01:07:38,200
Por favor, espera.
1339
01:07:42,400 --> 01:07:46,040
A veces fuiste brillante.
1340
01:07:47,480 --> 01:07:48,400
No es cierto.
1341
01:07:56,320 --> 01:07:58,760
Esto no parece felicidad universal.
1342
01:07:59,680 --> 01:08:02,040
¿Alguien sabe qué pasa?
Mi teléfono no sirve.
1343
01:08:02,520 --> 01:08:03,440
¿Y la gente?
1344
01:08:05,560 --> 01:08:08,240
¿Adónde se fue?
1345
01:08:11,120 --> 01:08:12,960
Pero iba a volver a Bridlington.
1346
01:08:14,800 --> 01:08:17,320
Tú traes felicidad, Josh,
1347
01:08:17,400 --> 01:08:19,160
y quería decirte que yo...
1348
01:08:25,080 --> 01:08:28,280
Bueno, supongo que es el fin.
1349
01:08:30,080 --> 01:08:33,240
En tus manos encomiendo mi espíritu
1350
01:08:34,480 --> 01:08:35,320
de nuevo.
1351
01:08:36,920 --> 01:08:39,280
Nunca logro hacer gran cosa.
1352
01:08:49,320 --> 01:08:51,160
Hola, Miguel.
1353
01:08:51,240 --> 01:08:52,840
¿Quieres hablar de esto?
1354
01:08:53,680 --> 01:08:56,680
No tengo ganas de hablar, gracias.
1355
01:08:57,200 --> 01:09:00,400
Tengo mucho trabajo.
Estoy quemándolo todo.
1356
01:09:02,440 --> 01:09:03,480
Freidoras de aire.
1357
01:09:03,560 --> 01:09:06,280
Solo yo sé que existieron.
1358
01:09:06,920 --> 01:09:07,920
Pobre de ti.
1359
01:09:08,560 --> 01:09:09,960
Debes estar exhausta.
1360
01:09:12,120 --> 01:09:13,040
¿Eso crees?
1361
01:09:13,120 --> 01:09:15,440
Tú lo has hecho todo, ¿verdad?
1362
01:09:15,520 --> 01:09:16,880
Por mucho tiempo.
1363
01:09:18,000 --> 01:09:20,280
Y nadie te ha dado las gracias, ¿o sí?
1364
01:09:22,000 --> 01:09:23,600
Nunca. Ni una vez.
1365
01:09:25,040 --> 01:09:28,280
Seguro te hartaste de que te ignoraran,
1366
01:09:28,360 --> 01:09:30,440
de que no te apreciaran.
1367
01:09:31,200 --> 01:09:33,280
Durante miles de años.
1368
01:09:33,960 --> 01:09:36,560
Alguien debía hacer que todo funcionara.
1369
01:09:37,320 --> 01:09:40,600
Y lo hiciste muy bien. Eres muy capaz.
1370
01:09:40,680 --> 01:09:41,880
Así es.
1371
01:09:41,960 --> 01:09:45,160
Y todos eran muy estúpidos.
1372
01:09:46,200 --> 01:09:47,640
También tú, Azirafel.
1373
01:09:47,720 --> 01:09:50,720
También Gabriel y el Metatrón.
1374
01:09:50,800 --> 01:09:52,200
¿Recuerdan al Metatrón?
1375
01:09:53,200 --> 01:09:55,200
Está por aquí, creo.
1376
01:09:55,480 --> 01:09:57,400
Sí, aquí estoy.
1377
01:09:57,920 --> 01:10:01,600
Tú aún sabes que existí, Miguel.
1378
01:10:02,640 --> 01:10:04,040
Silencio.
1379
01:10:04,120 --> 01:10:05,800
¡Silencio!
1380
01:10:05,880 --> 01:10:07,000
Silencio, claro.
1381
01:10:07,080 --> 01:10:09,920
No tenemos por qué hacerte caso.
1382
01:10:10,000 --> 01:10:11,440
Nos mataste.
1383
01:10:11,520 --> 01:10:12,520
No, pero...
1384
01:10:14,360 --> 01:10:16,960
Solo yo lo recuerdo.
1385
01:10:17,960 --> 01:10:19,200
Yo recuerdo todo.
1386
01:10:19,680 --> 01:10:23,800
Todos los elementos,
todas las posibilidades.
1387
01:10:23,880 --> 01:10:25,600
Todo lo que pasó.
1388
01:10:26,520 --> 01:10:27,920
Todo lo que no pasó.
1389
01:10:28,840 --> 01:10:31,040
Lo recuerdo todo, está en mi mente.
1390
01:10:31,840 --> 01:10:32,800
Duele.
1391
01:10:34,280 --> 01:10:35,240
Ya no hay más.
1392
01:10:39,520 --> 01:10:40,440
Se acabó.
1393
01:10:43,920 --> 01:10:45,880
El Metatrón lo hizo primero.
1394
01:10:46,440 --> 01:10:47,720
Él solía
1395
01:10:47,800 --> 01:10:50,240
manipular las cosas en el libro,
1396
01:10:50,760 --> 01:10:52,000
las hacía a su antojo.
1397
01:10:52,080 --> 01:10:53,840
Pensé que yo también podría.
1398
01:10:54,920 --> 01:10:55,960
Yo...
1399
01:10:56,040 --> 01:11:00,440
Soy el único ángel que puede hacer
que el plan original funcione.
1400
01:11:00,520 --> 01:11:02,120
El Gran Plan.
1401
01:11:02,200 --> 01:11:03,720
Te entiendo.
1402
01:11:05,680 --> 01:11:07,960
- Solo quería arreglar las cosas.
- Sí.
1403
01:11:08,680 --> 01:11:09,600
Sí, yo también.
1404
01:11:11,800 --> 01:11:13,080
Pero con amor
1405
01:11:14,240 --> 01:11:15,240
y esperanza.
1406
01:11:16,880 --> 01:11:18,320
- ¿Miguel?
- ¿Qué?
1407
01:11:18,400 --> 01:11:20,680
Solo hay una manera
1408
01:11:21,480 --> 01:11:22,680
de arreglar todo.
1409
01:11:24,960 --> 01:11:27,680
Y lo haré ahora mismo.
1410
01:11:27,760 --> 01:11:28,640
¿Qué?
1411
01:11:29,360 --> 01:11:30,560
¿Qué harás?
1412
01:11:31,520 --> 01:11:33,320
Te perdonaré.
1413
01:11:35,360 --> 01:11:38,400
¿Puedes perdonarme?
1414
01:11:42,800 --> 01:11:43,680
Yo...
1415
01:11:46,520 --> 01:11:47,360
Yo no puedo.
1416
01:11:48,840 --> 01:11:50,120
¡No!
1417
01:11:53,360 --> 01:11:54,280
CALLE WHICKBER
1418
01:11:54,480 --> 01:11:55,600
Toma mi mano, rápido.
1419
01:12:20,640 --> 01:12:21,480
{\an8}¿Abierto?
1420
01:12:23,760 --> 01:12:25,440
Por si alguien quiere un libro.
1421
01:12:27,240 --> 01:12:29,080
Hasta donde sé,
1422
01:12:29,160 --> 01:12:32,880
todo lo que queda de la creación
somos nosotros y esta librería.
1423
01:12:34,080 --> 01:12:36,800
No creo que vengan muchos clientes.
1424
01:12:39,040 --> 01:12:39,920
Crowley,
1425
01:12:40,960 --> 01:12:42,520
antes de que otra cosa pase
1426
01:12:44,280 --> 01:12:46,120
queda algo que arreglar.
1427
01:12:46,560 --> 01:12:47,400
¿Qué cosa?
1428
01:12:48,560 --> 01:12:50,320
Necesito que me perdones.
1429
01:12:51,320 --> 01:12:52,240
Por favor, ángel.
1430
01:12:52,320 --> 01:12:53,600
Necesito que lo digas.
1431
01:12:53,680 --> 01:12:54,520
Yo...
1432
01:12:56,360 --> 01:12:57,480
Por favor, Crowley.
1433
01:13:01,760 --> 01:13:02,960
Tenías razón. Yo...
1434
01:13:03,040 --> 01:13:05,080
No, no hagas el baile.
1435
01:13:05,160 --> 01:13:06,000
¿Entonces?
1436
01:13:07,280 --> 01:13:08,560
Te perdono.
1437
01:13:08,640 --> 01:13:09,560
Perdón, no te...
1438
01:13:09,640 --> 01:13:11,080
¡Te perdono!
1439
01:13:12,720 --> 01:13:13,600
Gracias.
1440
01:13:18,680 --> 01:13:20,120
Solo estamos tú y yo...
1441
01:13:22,960 --> 01:13:24,680
...en medio de todo.
1442
01:13:27,240 --> 01:13:28,720
Es nuestro lugar.
1443
01:13:29,640 --> 01:13:31,080
No tenemos nada.
1444
01:13:32,640 --> 01:13:34,000
Nos tenemos el uno al otro.
1445
01:13:35,080 --> 01:13:36,720
Y quizá tengamos chocolate.
1446
01:13:38,480 --> 01:13:40,200
Y tenemos muchos libros.
1447
01:13:40,280 --> 01:13:41,120
¿En serio?
1448
01:13:44,960 --> 01:13:46,080
Suerte leyéndolos.
1449
01:13:46,960 --> 01:13:47,800
Pero ¿qué...?
1450
01:13:53,640 --> 01:13:54,960
Hasta los de Dickens.
1451
01:13:57,200 --> 01:14:00,240
Pues, si todo termina en esto,
1452
01:14:00,920 --> 01:14:03,360
algún libro debe tener, por fin,
1453
01:14:03,440 --> 01:14:05,600
las respuestas a todo.
1454
01:14:06,280 --> 01:14:10,040
Sí, hay 100 000 libros en blanco,
pero uno tiene las respuestas.
1455
01:14:10,120 --> 01:14:11,880
No suena probable, ¿o sí?
1456
01:14:22,600 --> 01:14:25,120
¿Puedo ayudarte?
1457
01:14:25,200 --> 01:14:27,440
Me temo que los libros están en blanco.
1458
01:14:28,360 --> 01:14:29,400
Aun los de Dickens.
1459
01:14:30,800 --> 01:14:31,880
Te conozco.
1460
01:14:34,080 --> 01:14:35,560
Así es, sí.
1461
01:14:37,040 --> 01:14:40,880
Sí, me pareces conocido.
1462
01:14:41,480 --> 01:14:44,240
La última vez que me viste,
medía 305 metros,
1463
01:14:44,960 --> 01:14:46,360
era de un rojo intenso,
1464
01:14:46,440 --> 01:14:50,360
tenía dientes fabulosos y muchos cuernos,
y discutía con mi hijo.
1465
01:14:50,440 --> 01:14:52,880
Satanás. Eres Satanás.
1466
01:14:53,640 --> 01:14:56,280
Ese solo es mi título laboral.
1467
01:14:56,360 --> 01:14:57,920
Significa "adversario".
1468
01:14:59,160 --> 01:15:01,680
Y ni siquiera sé si aún tengo trabajo.
1469
01:15:01,760 --> 01:15:02,640
Pero sí,
1470
01:15:03,640 --> 01:15:07,160
fui Satanás durante mucho tiempo.
1471
01:15:08,440 --> 01:15:09,760
Hola, Crowley.
1472
01:15:09,840 --> 01:15:11,480
¿Por qué aún existes?
1473
01:15:11,880 --> 01:15:14,120
¿Así saludas a un viejo amigo?
1474
01:15:14,200 --> 01:15:16,160
Nunca fuimos amigos.
1475
01:15:16,720 --> 01:15:18,800
Quiero respuestas y las quiero ahora.
1476
01:15:18,880 --> 01:15:20,600
Yo no doy respuestas,
1477
01:15:21,200 --> 01:15:23,360
y Dios, menos.
1478
01:15:23,440 --> 01:15:26,000
Así que, eres el diablo.
1479
01:15:27,400 --> 01:15:29,160
No creo que eso sea divertido.
1480
01:15:31,960 --> 01:15:32,800
¿Divertido?
1481
01:15:34,080 --> 01:15:35,880
No se trata de eso,
1482
01:15:36,560 --> 01:15:38,440
sino de orgullo y honor.
1483
01:15:38,520 --> 01:15:41,560
Se trata de no aceptar
que los humanos son superiores.
1484
01:15:41,640 --> 01:15:43,800
Se trata de desafiar a Dios.
1485
01:15:43,880 --> 01:15:46,440
Sí, pero nunca hiciste eso, ¿o sí?
1486
01:15:46,520 --> 01:15:47,440
¿Disculpa?
1487
01:15:48,240 --> 01:15:49,120
¿Y la Rebelión?
1488
01:15:49,200 --> 01:15:51,200
¿La guerra en el Cielo? ¿Eso qué fue?
1489
01:15:51,720 --> 01:15:53,240
¿Vacaciones en Marbella?
1490
01:15:54,040 --> 01:15:56,280
Sabías lo que nosotros ignorábamos.
1491
01:15:56,360 --> 01:15:58,240
Sabías que no podíamos ganar.
1492
01:15:58,320 --> 01:15:59,800
Tú nunca ibas a ganar.
1493
01:15:59,880 --> 01:16:01,160
Ese no era el plan.
1494
01:16:01,240 --> 01:16:02,360
No lo sabía.
1495
01:16:02,440 --> 01:16:05,080
Creí que teníamos una oportunidad,
igual que ustedes.
1496
01:16:05,160 --> 01:16:07,040
Por eso te uniste a mí.
1497
01:16:07,120 --> 01:16:10,480
No recuerdo por qué me uní a ti. Ya no.
1498
01:16:10,560 --> 01:16:14,560
Estaba cansado y enojado.
Quería que las cosas tuvieran sentido.
1499
01:16:14,640 --> 01:16:16,040
Parecía que te importaba.
1500
01:16:17,320 --> 01:16:18,800
Sí me importaba.
1501
01:16:18,880 --> 01:16:20,040
No,
1502
01:16:20,640 --> 01:16:22,600
solo hacías tu trabajo.
1503
01:16:25,280 --> 01:16:26,440
¿Tienes una pluma?
1504
01:16:33,080 --> 01:16:34,720
¿De qué tipo?
1505
01:16:40,080 --> 01:16:41,400
Pásame un libro.
1506
01:16:41,480 --> 01:16:42,480
¿Cuál?
1507
01:16:43,560 --> 01:16:45,400
El que sea, están en blanco.
1508
01:16:45,480 --> 01:16:47,400
El que me des estará bien.
1509
01:16:48,320 --> 01:16:49,320
Casa desolada.
1510
01:16:54,760 --> 01:16:56,480
Pero ese no es el Libro de la Vida.
1511
01:16:57,160 --> 01:16:58,520
Lo será si queremos.
1512
01:17:00,960 --> 01:17:03,040
¿Ahora qué hacen, idiotas?
1513
01:17:03,120 --> 01:17:04,000
Busco respuestas.
1514
01:17:05,400 --> 01:17:08,040
No, no puedes hacer eso.
1515
01:17:08,120 --> 01:17:09,960
Sí, podemos.
1516
01:17:12,440 --> 01:17:13,600
¿Quieres escribirlo tú?
1517
01:17:15,520 --> 01:17:16,480
Dame la pluma.
1518
01:17:22,520 --> 01:17:26,080
"Había cuatro en esa librería,
1519
01:17:26,680 --> 01:17:28,240
la cual era el mundo entero.
1520
01:17:28,760 --> 01:17:30,040
Un ángel,
1521
01:17:30,840 --> 01:17:32,560
un antiguo demonio,
1522
01:17:32,960 --> 01:17:34,200
el mismísimo diablo
1523
01:17:35,320 --> 01:17:36,520
y alguien más.
1524
01:17:37,360 --> 01:17:38,760
Alguien que estaba ahí
1525
01:17:39,240 --> 01:17:41,400
porque era omnipresente.
1526
01:17:42,280 --> 01:17:44,600
Siempre había estado ahí.
1527
01:17:45,120 --> 01:17:48,640
Siempre estaría ahí".
1528
01:17:53,640 --> 01:17:55,280
Tenías razón, Azirafel,
1529
01:17:55,360 --> 01:17:57,320
no tenías que llamarme,
1530
01:17:57,760 --> 01:17:59,000
ya estaba aquí.
1531
01:17:59,760 --> 01:18:01,480
Sí, puede estar en todos lados,
1532
01:18:02,800 --> 01:18:03,800
pero no significa
1533
01:18:05,040 --> 01:18:06,320
que nos hablará, Señor.
1534
01:18:07,400 --> 01:18:09,800
Crowley, ¿cuál es tu pregunta?
1535
01:18:09,880 --> 01:18:11,840
Creí que no respondías preguntas.
1536
01:18:11,920 --> 01:18:13,200
El tiempo se acabó.
1537
01:18:13,280 --> 01:18:16,160
Te responderé una pregunta.
1538
01:18:16,240 --> 01:18:17,920
Más vale que sea buena.
1539
01:18:18,000 --> 01:18:19,240
Es buena.
1540
01:18:19,960 --> 01:18:20,880
Bueno,
1541
01:18:21,480 --> 01:18:22,840
es la única que tengo.
1542
01:18:23,800 --> 01:18:26,200
¿Es sobre el problema de la maldad?
1543
01:18:26,280 --> 01:18:29,840
Porque déjame decirte
que estoy harto de que me culpen por eso.
1544
01:18:29,920 --> 01:18:31,480
No, no es eso exactamente.
1545
01:18:32,040 --> 01:18:33,000
No, solo...
1546
01:18:36,520 --> 01:18:37,360
Dilo.
1547
01:18:47,560 --> 01:18:48,920
¿Por qué creaste a la gente
1548
01:18:49,960 --> 01:18:52,760
si la castigarías
por comportarse como tal?
1549
01:18:54,480 --> 01:18:55,920
Los humanos son como son.
1550
01:18:56,000 --> 01:18:57,960
No importa qué hagamos, no cambiarán.
1551
01:18:58,040 --> 01:18:59,760
Sí es sobre la maldad.
1552
01:18:59,840 --> 01:19:01,960
Te lo dije. Son muy predecibles.
1553
01:19:02,040 --> 01:19:04,400
No, no es el problema de la maldad.
1554
01:19:04,480 --> 01:19:06,960
Es el problema de todo.
Pero hablemos de la gente.
1555
01:19:07,720 --> 01:19:08,800
Los humanos nacen
1556
01:19:09,160 --> 01:19:13,680
en un mundo que está contra ellos
de mil maneras distintas
1557
01:19:14,320 --> 01:19:17,400
y dedican la mayor parte
de su energía a empeorarlo.
1558
01:19:18,480 --> 01:19:20,760
Puedes encontrar auténtica belleza
1559
01:19:20,840 --> 01:19:23,360
y maldad que te deja sin aliento
1560
01:19:24,040 --> 01:19:26,120
dentro de la mente humana,
1561
01:19:26,200 --> 01:19:28,560
pero lo que los define no es
lo peor que han hecho,
1562
01:19:29,000 --> 01:19:30,640
ni tampoco lo mejor.
1563
01:19:30,720 --> 01:19:32,440
¿Por qué los hiciste así?
1564
01:19:32,520 --> 01:19:33,560
Es libre albedrío.
1565
01:19:33,640 --> 01:19:36,120
¿Libre albedrío? No, eso es solo
un truco de cartas.
1566
01:19:36,560 --> 01:19:38,520
Los tontos creen que están jugando.
1567
01:19:38,600 --> 01:19:39,680
El repartidor sabe
1568
01:19:39,760 --> 01:19:42,600
que nadie encuentra a la dama
a menos que ella quiera.
1569
01:19:43,560 --> 01:19:45,240
¿Y tú, Azirafel?
1570
01:19:45,320 --> 01:19:46,200
¿Yo?
1571
01:19:46,280 --> 01:19:47,160
Tú.
1572
01:19:48,000 --> 01:19:49,840
¿Te aqueja alguna pregunta?
1573
01:19:55,520 --> 01:19:57,560
Desearía que hubiera sido más fácil.
1574
01:19:59,360 --> 01:20:01,040
Solo quería hacer lo correcto.
1575
01:20:01,120 --> 01:20:02,520
¿Qué?
1576
01:20:03,640 --> 01:20:05,960
Solo querías leer sin molestias.
1577
01:20:06,040 --> 01:20:09,360
Querías consumir deliciosa comida humana
1578
01:20:09,440 --> 01:20:11,000
y la hermosa música humana.
1579
01:20:11,080 --> 01:20:14,600
Lo dices como si significara
que no quería hacer lo correcto.
1580
01:20:14,680 --> 01:20:15,720
Azirafel,
1581
01:20:16,320 --> 01:20:18,520
fuiste el primer ángel que me mintió.
1582
01:20:19,720 --> 01:20:22,320
Eras perezoso, glotón,
1583
01:20:23,080 --> 01:20:24,280
orgulloso.
1584
01:20:24,720 --> 01:20:26,120
Eso es verdad.
1585
01:20:26,200 --> 01:20:28,920
También fui su segundo mejor ángel.
1586
01:20:29,000 --> 01:20:30,080
¿Disculpa?
1587
01:20:30,160 --> 01:20:31,160
El segundo mejor...
1588
01:20:31,240 --> 01:20:33,920
¿Quién era el mejor, según tú?
1589
01:20:36,360 --> 01:20:37,280
Él.
1590
01:20:38,360 --> 01:20:39,960
Yo fui un pésimo ángel.
1591
01:20:40,040 --> 01:20:40,960
No.
1592
01:20:41,800 --> 01:20:43,360
No, eras el mejor de todos.
1593
01:20:45,320 --> 01:20:47,640
Todo te importaba mucho.
1594
01:20:48,920 --> 01:20:50,440
Eras un artista.
1595
01:20:51,880 --> 01:20:54,440
Querías entender las cosas
para hacer mejor arte.
1596
01:20:55,240 --> 01:20:56,320
Los demás éramos
1597
01:20:57,440 --> 01:20:59,400
solo personajes en su libro.
1598
01:21:01,120 --> 01:21:02,480
No hacíamos preguntas.
1599
01:21:03,800 --> 01:21:05,520
Eras el único
1600
01:21:06,320 --> 01:21:10,880
que realmente creía
que debía haber un propósito razonable.
1601
01:21:12,120 --> 01:21:14,240
Yo no soy el personaje de nadie.
1602
01:21:15,000 --> 01:21:17,240
Si solo soy parte de su historia,
1603
01:21:17,920 --> 01:21:20,200
¿por qué sigo aquí?
1604
01:21:22,000 --> 01:21:23,640
¿Se lo dice usted o yo?
1605
01:21:24,600 --> 01:21:27,280
Quiero escuchar
lo que tú tienes que decir, ángel.
1606
01:21:30,320 --> 01:21:33,520
Porque es una forma simple
de terminar esto.
1607
01:21:34,520 --> 01:21:37,760
Ustedes dos, deidad y adversario,
1608
01:21:37,840 --> 01:21:38,800
se enfrentarán
1609
01:21:39,520 --> 01:21:41,040
y hasta se darán la mano.
1610
01:21:42,040 --> 01:21:43,760
Luego, todo acabará para siempre.
1611
01:21:45,000 --> 01:21:47,000
El juego de ajedrez cósmico
1612
01:21:47,960 --> 01:21:49,080
termina.
1613
01:21:50,640 --> 01:21:55,120
La verdad, solo has sido un peón
en un juego de solitario cósmico.
1614
01:21:57,160 --> 01:21:59,800
Eso es ridículo.
1615
01:22:01,320 --> 01:22:02,560
Sabe, Señor, yo...
1616
01:22:03,960 --> 01:22:05,000
Tengo una pregunta.
1617
01:22:05,440 --> 01:22:06,640
Dime.
1618
01:22:08,800 --> 01:22:09,680
¿Por qué...?
1619
01:22:10,440 --> 01:22:11,640
¿Por qué me dio a Crowley?
1620
01:22:14,520 --> 01:22:16,440
¿Por qué me hizo sentir completo
1621
01:22:17,600 --> 01:22:19,040
y luego me lo quitó?
1622
01:22:20,840 --> 01:22:23,000
Sabes que no te responderá.
1623
01:22:27,840 --> 01:22:32,440
Porque fuiste capaz de valorar
lo que la mayoría de la gente
1624
01:22:32,520 --> 01:22:34,920
ni siquiera sabe que tiene.
1625
01:22:36,760 --> 01:22:38,440
Tu amor por él era
1626
01:22:39,760 --> 01:22:42,680
lo más desastroso, bobo
1627
01:22:42,760 --> 01:22:45,280
y predecible en el universo.
1628
01:22:48,440 --> 01:22:50,920
Y siempre me hacía sonreír.
1629
01:22:53,800 --> 01:22:55,120
Pero eso era antes.
1630
01:22:55,480 --> 01:22:58,440
Ese universo ya no existe,
1631
01:22:58,520 --> 01:23:00,120
y creo que ustedes tampoco.
1632
01:23:02,000 --> 01:23:03,480
¡No! ¡Espera!
1633
01:23:04,240 --> 01:23:06,400
No has respondido la primera pregunta.
1634
01:23:06,840 --> 01:23:08,200
Lo que quiero saber es:
1635
01:23:09,480 --> 01:23:12,960
¿por qué pensaste
que era una idea buena o razonable
1636
01:23:14,520 --> 01:23:17,000
hacer un universo infinito,
1637
01:23:18,080 --> 01:23:20,200
mantenerlo durante 6000 años
1638
01:23:20,280 --> 01:23:23,320
y luego solo tirar el tablero?
1639
01:23:24,240 --> 01:23:25,760
Es una locura.
1640
01:23:25,840 --> 01:23:27,200
Todo acaba.
1641
01:23:27,680 --> 01:23:31,400
Una historia no debe seguir
más allá de la última página del libro.
1642
01:23:31,480 --> 01:23:33,320
Esa historia ya terminó.
1643
01:23:33,400 --> 01:23:34,840
No lo acepto.
1644
01:23:34,920 --> 01:23:37,760
No acepto que tú tomes las decisiones.
1645
01:23:37,840 --> 01:23:39,240
¿Por qué debes ser tú?
1646
01:23:40,760 --> 01:23:41,840
Muy bien.
1647
01:23:43,120 --> 01:23:44,520
Los dejaré decidir.
1648
01:23:45,560 --> 01:23:50,680
Esta decisión, solo esta, será suya.
1649
01:23:50,760 --> 01:23:52,000
¿Qué quieren?
1650
01:23:53,520 --> 01:23:57,360
¿Quieren que todo sea como antes?
1651
01:23:59,680 --> 01:24:00,680
¿Podemos discutirlo?
1652
01:24:01,200 --> 01:24:02,280
Muy bien.
1653
01:24:02,360 --> 01:24:03,760
Les daré privacidad.
1654
01:24:18,520 --> 01:24:19,400
Entonces...
1655
01:24:21,240 --> 01:24:22,400
...¿qué quieres?
1656
01:24:23,440 --> 01:24:24,680
¿Yo? ¿Por qué yo?
1657
01:24:26,200 --> 01:24:27,800
Porque yo solo quiero una cosa,
1658
01:24:29,400 --> 01:24:31,720
y esto ya no se trata de eso.
1659
01:24:32,720 --> 01:24:34,760
¿Qué quieres, Crowley?
1660
01:24:45,480 --> 01:24:46,960
Sabes lo que quiero.
1661
01:24:51,080 --> 01:24:53,000
Quiero un universo real.
1662
01:24:57,280 --> 01:24:59,280
Que la gente tenga una oportunidad.
1663
01:25:01,280 --> 01:25:04,880
Quiero que el libre albedrío
no sea una ilusión.
1664
01:25:09,080 --> 01:25:11,400
La gente merece la oportunidad
1665
01:25:12,240 --> 01:25:13,720
de vivir en el mundo real.
1666
01:25:21,880 --> 01:25:23,600
Aunque no existan ángeles.
1667
01:25:28,200 --> 01:25:29,200
Ni demonios.
1668
01:25:33,000 --> 01:25:33,880
Ni nosotros...
1669
01:25:38,280 --> 01:25:39,160
...nunca más.
1670
01:25:51,520 --> 01:25:52,920
¿Dije algo malo?
1671
01:26:09,320 --> 01:26:11,240
Creo que tomamos una decisión.
1672
01:26:15,720 --> 01:26:17,160
Entonces, él dijo:
1673
01:26:17,680 --> 01:26:22,000
"Tengo una mejor idea:
no hay que hacerlo, y decimos que sí".
1674
01:26:23,120 --> 01:26:25,920
Y pensé: "Pues, eso haremos".
1675
01:26:30,640 --> 01:26:31,480
¿Sí?
1676
01:26:32,760 --> 01:26:34,240
¿Tomaron su decisión?
1677
01:26:37,320 --> 01:26:39,320
Queremos que haga otro universo.
1678
01:26:41,080 --> 01:26:42,480
Uno sin ángeles
1679
01:26:43,160 --> 01:26:44,200
ni demonios.
1680
01:26:45,320 --> 01:26:46,320
Sin Dios,
1681
01:26:47,440 --> 01:26:48,680
sin Satanás.
1682
01:26:51,080 --> 01:26:53,960
Un universo sin Cielo ni Infierno.
1683
01:26:54,840 --> 01:26:55,960
Sin un Gran Plan.
1684
01:26:56,040 --> 01:26:57,280
Nada inefable.
1685
01:26:58,440 --> 01:27:00,000
Que comience con el Big Bang
1686
01:27:00,080 --> 01:27:03,600
y acabe miles de millones de años después
con la muerte térmica del universo.
1687
01:27:04,640 --> 01:27:05,480
O tú,
1688
01:27:05,560 --> 01:27:08,600
sabrás cómo termina.
No importa si es la muerte térmica.
1689
01:27:08,680 --> 01:27:12,360
¿Quieren que Dios haga
un universo sin dios?
1690
01:27:15,600 --> 01:27:19,320
¿Están conscientes de que ustedes
no existirían en ese universo?
1691
01:27:19,720 --> 01:27:20,600
Espera.
1692
01:27:21,800 --> 01:27:25,160
¿Aceptarás hacer este disparate?
1693
01:27:25,520 --> 01:27:26,480
Sí.
1694
01:27:27,000 --> 01:27:28,320
Sí, creo que sí.
1695
01:27:30,880 --> 01:27:32,600
¿Los dos comprenden el costo?
1696
01:27:34,640 --> 01:27:35,920
Sabemos lo que pedimos.
1697
01:27:39,360 --> 01:27:40,240
Muy bien.
1698
01:27:44,280 --> 01:27:45,440
Lo haré.
1699
01:27:45,520 --> 01:27:48,240
Haré el universo como lo piden.
1700
01:27:48,800 --> 01:27:50,440
Hasta existirá una Tierra.
1701
01:27:51,240 --> 01:27:52,920
Eventualmente, habrá humanos
1702
01:27:53,000 --> 01:27:55,800
y vida en toda su gloria mundana.
1703
01:27:56,720 --> 01:27:58,880
Algo que ninguno de ustedes
1704
01:27:58,960 --> 01:28:02,200
sabrá ni experimentará.
1705
01:28:03,440 --> 01:28:04,640
No importa.
1706
01:28:07,560 --> 01:28:08,680
Pues, despídanse.
1707
01:29:04,960 --> 01:29:07,200
13 800 MILLONES DE AÑOS DESPUÉS...
1708
01:29:10,400 --> 01:29:13,960
LIBROS NUEVOS Y ANTIGUOS
COMPRA Y VENTA - ABIERTO
1709
01:29:16,080 --> 01:29:17,040
¿Disculpa?
1710
01:29:17,120 --> 01:29:18,360
Sí, ¿puedo ayudarte?
1711
01:29:18,440 --> 01:29:20,280
Sí, estaba pasando y vi la tienda.
1712
01:29:20,360 --> 01:29:22,840
¿Me preguntaba si tienes
libros de astrofísica?
1713
01:29:23,600 --> 01:29:24,480
¿Astrofísica?
1714
01:29:25,160 --> 01:29:27,880
Derek, ¿tenemos libros de astrofísica?
1715
01:29:27,960 --> 01:29:31,720
Sí, en... Están junto a los de jardinería.
1716
01:29:32,360 --> 01:29:34,080
Frente a los de filosofía.
1717
01:29:35,120 --> 01:29:36,040
Ya lo sabía.
1718
01:29:36,920 --> 01:29:37,760
Por aquí.
1719
01:29:43,160 --> 01:29:44,120
Aquí están.
1720
01:29:45,240 --> 01:29:47,560
"Astrofísica para todos:
1721
01:29:47,640 --> 01:29:49,840
del Big Bang
a los pilares de la creación".
1722
01:29:49,920 --> 01:29:51,240
Lo he tenido por años.
1723
01:29:51,920 --> 01:29:54,760
Creo que puedo ofrecértelo
a mitad de precio.
1724
01:29:57,400 --> 01:30:00,320
- No tienes idea de cuánto me duele eso.
- Bueno...
1725
01:30:00,400 --> 01:30:01,640
¿Dije algo malo?
1726
01:30:02,280 --> 01:30:04,200
No, no debí decir nada. Perdón, no.
1727
01:30:06,040 --> 01:30:07,080
Yo lo escribí.
1728
01:30:11,920 --> 01:30:13,200
¿En serio?
1729
01:30:13,880 --> 01:30:16,360
Sí, obvio no quieres tu propio libro.
1730
01:30:16,760 --> 01:30:18,640
Seguro ya tienes una copia.
1731
01:30:18,720 --> 01:30:20,200
Tengo dos cajas en casa.
1732
01:30:22,720 --> 01:30:24,360
¿Qué tal este?
1733
01:30:25,400 --> 01:30:27,640
No es el más avanzado, pero...
1734
01:30:28,720 --> 01:30:29,640
Es el libro
1735
01:30:30,560 --> 01:30:32,280
de relatividad de Eddington.
1736
01:30:32,360 --> 01:30:33,600
La segunda edición.
1737
01:30:33,680 --> 01:30:35,400
Siempre quise una copia de este.
1738
01:30:36,840 --> 01:30:38,560
¡Maravilloso! Es mi día de suerte.
1739
01:30:38,960 --> 01:30:40,400
Qué bien. También el mío.
1740
01:30:41,280 --> 01:30:42,440
- ¿Por qué?
- Porque
1741
01:30:43,000 --> 01:30:45,920
tengo un libro que quieres.
1742
01:30:46,800 --> 01:30:47,640
Me parece bien.
1743
01:30:49,320 --> 01:30:51,600
Cuesta 20 libras. Maravilloso. Gracias.
1744
01:30:58,040 --> 01:31:01,360
¿Viste que tenemos
unos libros de Brian Cox?
1745
01:31:01,440 --> 01:31:05,360
¿Y ese grande de Astrofísica para todos?
1746
01:31:05,440 --> 01:31:07,760
{\an8}No, él escribió este, Derek.
1747
01:31:07,840 --> 01:31:09,640
{\an8}Sí. Tiene dos cajas en su casa.
1748
01:31:10,320 --> 01:31:13,480
{\an8}- No debí mencionar eso.
- Aquí tienes. Que lo disfrutes.
1749
01:31:15,520 --> 01:31:16,480
{\an8}Gracias.
1750
01:31:22,920 --> 01:31:26,520
Entonces, ese era
el profesor Anthony Crowley.
1751
01:31:27,680 --> 01:31:28,880
¿Cómo sabes?
1752
01:31:30,440 --> 01:31:35,280
¡Su nombre está escrito con letras grandes
en el libro que traes en las manos!
1753
01:31:36,240 --> 01:31:37,720
¿No irás tras él?
1754
01:31:38,840 --> 01:31:40,600
¿Por qué iría tras él?
1755
01:31:40,680 --> 01:31:42,600
Pues, porque te gustó.
1756
01:31:43,440 --> 01:31:45,760
Y parecía que también le gustaste.
1757
01:31:55,600 --> 01:31:57,800
¡Oye! ¡Digo, disculpa! ¡Detente!
1758
01:31:58,680 --> 01:31:59,560
Perdón. Tú...
1759
01:31:59,640 --> 01:32:01,600
- ¿Olvidé algo? ¿Está todo bien?
- Sí.
1760
01:32:04,920 --> 01:32:06,040
Te dije de las cajas.
1761
01:32:06,120 --> 01:32:07,440
No, lo sé.
1762
01:32:09,160 --> 01:32:10,520
Perdón, me cansé.
1763
01:32:11,480 --> 01:32:12,360
No, lo compré.
1764
01:32:13,000 --> 01:32:15,200
¿Puedes...? ¿Me lo firmarías?
1765
01:32:16,160 --> 01:32:17,080
Claro.
1766
01:32:17,400 --> 01:32:18,240
¿Cómo te llamas?
1767
01:32:18,320 --> 01:32:20,520
Fell. Asa Fell, con "S".
1768
01:32:21,880 --> 01:32:23,400
- ¿Tienes una...?
- Perdón.
1769
01:32:24,160 --> 01:32:25,040
Toma.
1770
01:32:29,000 --> 01:32:31,480
También necesito que escribas tu teléfono,
1771
01:32:31,560 --> 01:32:32,560
por favor.
1772
01:32:33,720 --> 01:32:35,200
Para invitarte a cenar.
1773
01:32:36,560 --> 01:32:37,440
Y
1774
01:32:38,520 --> 01:32:40,240
dirás que no y...
1775
01:32:41,640 --> 01:32:43,080
Al menos lo habré intentado.
1776
01:32:49,000 --> 01:32:52,040
- No te daré mi teléfono.
- No. Perdón.
1777
01:32:52,560 --> 01:32:53,560
Te esperaré.
1778
01:32:55,200 --> 01:32:56,600
¿Dónde cenaremos?
1779
01:33:28,600 --> 01:33:29,440
Gracias.
1780
01:33:32,440 --> 01:33:33,640
Gracias.
1781
01:33:39,120 --> 01:33:41,160
¿Cómo estuvo la comida?
1782
01:33:41,240 --> 01:33:43,840
Estuvo totalmente suculenta.
1783
01:33:44,480 --> 01:33:47,520
Creo que nunca había oído
que usaran esa palabra.
1784
01:33:48,040 --> 01:33:49,920
- Mi mamá la decía.
- Ya veo.
1785
01:33:51,120 --> 01:33:53,280
También decía "Tickety-boo".
1786
01:33:53,360 --> 01:33:54,840
- Claro.
- También
1787
01:33:54,920 --> 01:33:56,720
- "achispado".
- Esa es buena.
1788
01:33:56,800 --> 01:33:59,040
Sin duda borracho, pero gracioso.
1789
01:33:59,120 --> 01:34:00,320
Sí.
1790
01:34:01,560 --> 01:34:03,000
Cuéntame de la librería.
1791
01:34:04,080 --> 01:34:05,000
Pues,
1792
01:34:05,600 --> 01:34:07,160
Derek, el dueño,
1793
01:34:07,240 --> 01:34:10,840
me convenció de ayudarlo
cuando dejé de dar clases.
1794
01:34:26,480 --> 01:34:28,480
SOUTH DOWNS
20 AÑOS DESPUÉS
1795
01:34:28,560 --> 01:34:29,760
Traje chocolate.
1796
01:34:33,240 --> 01:34:34,480
Está suculento.
1797
01:34:35,280 --> 01:34:36,440
Aquí está.
1798
01:34:38,000 --> 01:34:40,560
¿Cómo están los cuerpos celestes hoy?
1799
01:34:40,640 --> 01:34:41,560
¿Se portan bien?
1800
01:34:42,120 --> 01:34:44,800
Hoy es la lluvia de meteoros
Eta Acuáridas.
1801
01:34:46,320 --> 01:34:48,880
No necesitas telescopio para verlos.
1802
01:34:48,960 --> 01:34:50,600
Quizá deberíamos
1803
01:34:51,920 --> 01:34:53,400
verlos juntos.
1804
01:34:58,200 --> 01:34:59,040
Mira.
1805
01:34:59,960 --> 01:35:01,120
Una estrella fugaz.
1806
01:35:05,040 --> 01:35:08,560
Técnicamente, son restos meteóricos
del cometa Halley.
1807
01:35:08,640 --> 01:35:10,840
Bueno, sé que no es una estrella fugaz,
1808
01:35:10,920 --> 01:35:12,320
pero quiero pedir un deseo.
1809
01:35:15,240 --> 01:35:16,080
Claro.
1810
01:35:18,720 --> 01:35:19,560
Listo.
1811
01:35:21,920 --> 01:35:22,960
¿Oyes a ese pájaro?
1812
01:35:25,440 --> 01:35:27,040
Sin duda, es un ruiseñor.
1813
01:35:27,960 --> 01:35:29,080
¿Cómo sabes?
1814
01:35:30,520 --> 01:35:33,520
Pues, no es un búho y es de noche.
1815
01:35:35,440 --> 01:35:38,360
No reconocerías a un ruiseñor
aunque te picara la nariz.
1816
01:35:38,440 --> 01:35:39,560
Es un ruiseñor.
1817
01:35:39,640 --> 01:35:41,200
¿Te has preguntado si hay
1818
01:35:42,840 --> 01:35:44,320
algo más que solo esto?
1819
01:35:46,800 --> 01:35:48,440
No necesito nada más que esto.
1820
01:35:48,520 --> 01:35:51,720
Tengo al universo y te tengo a ti.
1821
01:35:56,800 --> 01:35:58,840
Tengo todo lo que siempre he querido.
1822
01:37:25,240 --> 01:37:27,240
Subtítulos: Adriana Castillo
1823
01:37:27,320 --> 01:37:29,320
Supervisión creativa Rodrigo Toscano