1 00:00:04,080 --> 00:00:06,640 {\an8}ANTERIORMENTE 2 00:00:06,720 --> 00:00:07,920 {\an8}Algo pasa. 3 00:00:09,080 --> 00:00:10,000 ¿Algo grande? 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,560 El arcángel Gabriel ha desaparecido. 5 00:00:13,280 --> 00:00:14,400 ¡Gabriel! 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,200 Gabriel. 7 00:00:18,040 --> 00:00:19,880 - Está en problemas. - ¿Quién soy? 8 00:00:20,600 --> 00:00:22,520 Debemos mantenerlo escondido. 9 00:00:22,600 --> 00:00:25,120 ¡Hurra! ¡Que empiece la venta de libros! 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,320 ¿Llevan mucho juntos? 11 00:00:26,400 --> 00:00:27,800 - ¿Quiénes? - Ustedes dos. 12 00:00:27,880 --> 00:00:29,120 No, no de esa forma. 13 00:00:29,200 --> 00:00:31,200 Soy un ángel, tú eres un demonio. 14 00:00:31,280 --> 00:00:32,760 Somos enemigos hereditarios. 15 00:00:32,840 --> 00:00:35,320 Apártate, demonio inmundo. 16 00:00:36,160 --> 00:00:37,560 Después de ti. 17 00:00:37,640 --> 00:00:39,440 Hola. 18 00:00:39,520 --> 00:00:40,800 ¿Qué es todo esto? 19 00:00:40,880 --> 00:00:42,280 ¿Quién es ella? 20 00:00:42,360 --> 00:00:43,360 Inspectora Guardia. 21 00:00:43,440 --> 00:00:45,800 - Ese es mi nombre. - Claro. 22 00:00:45,880 --> 00:00:47,720 Crowley tiene a Gabriel, ¿no? 23 00:00:48,280 --> 00:00:51,600 Asalto la librería, matando a todo el que se interponga. 24 00:00:53,080 --> 00:00:54,960 No he hecho esto desde la Gran Guerra. 25 00:00:59,120 --> 00:01:00,760 Hiciste explotar tu halo. 26 00:01:02,880 --> 00:01:05,920 Creo que tenemos que charlar un poco. 27 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Preguntó quién debía mandar en el Cielo. 28 00:01:08,080 --> 00:01:10,360 Solo hay un candidato, y eres tú. 29 00:01:11,200 --> 00:01:12,240 Dime que te negaste. 30 00:01:12,320 --> 00:01:13,400 Cambiaré las cosas. 31 00:01:13,480 --> 00:01:16,120 Si Gabriel y Belcebú pueden irse juntos, 32 00:01:16,200 --> 00:01:17,640 pudimos haber sido tú y yo. 33 00:01:25,840 --> 00:01:27,040 Te perdono. 34 00:01:27,840 --> 00:01:29,000 No te molestes. 35 00:01:29,080 --> 00:01:31,760 Nuestro siguiente paso del Gran Plan. 36 00:01:31,840 --> 00:01:32,760 ¿Y qué es? 37 00:01:34,320 --> 00:01:36,280 Lo llamamos la Segunda Venida. 38 00:01:37,960 --> 00:01:39,640 MUY CERRADO 39 00:01:40,800 --> 00:01:42,760 Uno se pregunta en serio qué planea Dios. 40 00:01:47,600 --> 00:01:50,240 {\an8}LA GUERRA EN EL CIELO, 41 00:01:52,240 --> 00:01:53,840 {\an8}EN EL CENTRO DEL UNIVERSO, 42 00:01:55,080 --> 00:01:57,800 {\an8}ENFRENTÓ A LOS ÁNGELES ENTRE SÍ, 43 00:02:01,560 --> 00:02:04,920 AL FIN, LOS REBELDES CAYERON. 44 00:02:21,960 --> 00:02:23,320 No puedo creer que acabó. 45 00:02:23,960 --> 00:02:26,520 Y con una gloriosa victoria, Azirafel. 46 00:02:27,560 --> 00:02:29,440 Fue excepcional. 47 00:02:29,520 --> 00:02:31,120 Sí, supongo que sí. 48 00:02:31,640 --> 00:02:33,240 Hubo un costo, claro. 49 00:02:34,200 --> 00:02:36,480 ¿A cuántos perdimos en el último ataque? 50 00:02:36,560 --> 00:02:38,280 Me temo que a unos 100. 51 00:02:38,360 --> 00:02:39,680 Nos tomaron por sorpresa. 52 00:02:39,760 --> 00:02:41,040 Fue horroroso. 53 00:02:41,120 --> 00:02:43,640 Azirafel fue inspirador 54 00:02:44,720 --> 00:02:46,920 y un estratega extraordinario. 55 00:02:47,000 --> 00:02:47,960 Era mi trabajo. 56 00:02:49,040 --> 00:02:53,400 La batalla librada aquí, en el corazón de la creación, 57 00:02:53,480 --> 00:02:54,920 inclinó la balanza. 58 00:02:55,800 --> 00:02:58,520 Intentaron apoderarse de la Flama Eterna, 59 00:02:59,120 --> 00:03:00,400 ¡y perdieron! 60 00:03:01,920 --> 00:03:04,280 Les daré las buenas nuevas a los soldados. 61 00:03:29,280 --> 00:03:31,880 Si gritas o haces algo para llamar la atención, 62 00:03:31,960 --> 00:03:34,480 serás ángel muerto, ¿entiendes? 63 00:03:35,040 --> 00:03:35,920 Dame la espada. 64 00:03:40,720 --> 00:03:43,520 ¿No tenías un arma cuando me amenazaste? 65 00:03:43,600 --> 00:03:45,760 No, la perdí en la última batalla. 66 00:03:46,800 --> 00:03:48,600 Hola, soy... 67 00:03:48,680 --> 00:03:50,320 El general Azirafel, lo sé. 68 00:03:50,400 --> 00:03:52,360 Te vi en el campo de batalla. 69 00:03:53,240 --> 00:03:56,720 Tengo muchas preguntas, y nadie nunca tiene las respuestas. 70 00:03:57,240 --> 00:03:58,200 ¿Qué te pasa? 71 00:04:10,400 --> 00:04:11,640 Quizá duela, 72 00:04:11,720 --> 00:04:15,000 pero ayudará a detener un poco el sangrado. 73 00:04:16,760 --> 00:04:20,480 Pasé toda la guerra aniquilando a ángeles rebeldes, 74 00:04:21,040 --> 00:04:22,400 pero nunca había hecho esto. 75 00:04:25,400 --> 00:04:26,600 ¿Debo darte las gracias? 76 00:04:28,800 --> 00:04:29,800 Mejor no. 77 00:04:46,640 --> 00:04:47,960 Gracias por la venda. 78 00:04:49,160 --> 00:04:50,680 Será mejor que no... 79 00:04:52,200 --> 00:04:53,920 No cuentes cómo la conseguiste. 80 00:04:59,920 --> 00:05:00,800 Buena suerte. 81 00:05:49,360 --> 00:05:53,000 BUENOS PRESAGIOS 3 82 00:05:54,440 --> 00:05:57,160 LONDRES 83 00:05:57,520 --> 00:05:59,640 ACTUALIDAD 84 00:06:43,760 --> 00:06:47,280 Y buen trabajo de todos en el plan Segunda Venida. 85 00:06:49,760 --> 00:06:51,400 Además, 86 00:06:51,480 --> 00:06:53,200 quiero felicitar 87 00:06:53,920 --> 00:06:56,680 a Miguel y a su equipo por lograr 88 00:06:56,760 --> 00:06:59,400 materializar un avión de tamaño real, 89 00:06:59,480 --> 00:07:01,200 con un pasajero humano, 90 00:07:01,760 --> 00:07:03,160 a medio vuelo. 91 00:07:06,160 --> 00:07:08,760 Me alegra que todos estemos contentos. 92 00:07:09,320 --> 00:07:10,200 ¿Alguna novedad? 93 00:07:11,320 --> 00:07:12,400 Sí, Muriel. 94 00:07:14,120 --> 00:07:15,320 Me pidió que le avisara 95 00:07:15,400 --> 00:07:16,640 cuando él despertara 96 00:07:16,720 --> 00:07:17,800 y tuviera cuerpo, 97 00:07:17,880 --> 00:07:18,760 y, bueno, 98 00:07:19,080 --> 00:07:20,640 ya pasaron ambas cosas. 99 00:07:21,160 --> 00:07:22,720 Maravilloso. ¿Cómo se lo tomó? 100 00:07:24,320 --> 00:07:25,160 Bastante bien. 101 00:07:25,560 --> 00:07:26,400 Dijo algo como: 102 00:07:27,800 --> 00:07:30,040 "¿Qué pasa? ¿Por qué tengo cuerpo?". 103 00:07:30,120 --> 00:07:30,960 Y yo dije: 104 00:07:31,040 --> 00:07:32,320 "No me corresponde decirte". 105 00:07:32,400 --> 00:07:33,280 Y él dijo: 106 00:07:33,360 --> 00:07:35,360 "No tengo idea de qué está pasando". 107 00:07:35,440 --> 00:07:37,120 - Y yo dije... - Todo está listo. 108 00:07:38,240 --> 00:07:40,160 Tenemos la lista enorme 109 00:07:40,800 --> 00:07:43,320 que nos diste, Azirafel. 110 00:07:44,160 --> 00:07:45,400 Todo saldrá bien. 111 00:07:46,400 --> 00:07:48,720 El auto alcanzará al avión en la pista. 112 00:07:48,800 --> 00:07:50,480 El arcángel Sandalfón, 113 00:07:50,560 --> 00:07:51,440 un buen compañero, 114 00:07:51,520 --> 00:07:53,160 llevará al Cristo Resucitado 115 00:07:53,240 --> 00:07:55,640 directo a las Naciones Unidas, 116 00:07:55,720 --> 00:07:57,840 donde Uriel y Miguel se reunirán con él. 117 00:07:59,440 --> 00:08:00,880 Quizá deban llevarle un té. 118 00:08:01,360 --> 00:08:03,520 Después, Jesús dará su discurso 119 00:08:03,600 --> 00:08:05,320 a todas las naciones del mundo, 120 00:08:05,400 --> 00:08:07,760 en todos los idiomas del mundo, y habrá 121 00:08:08,320 --> 00:08:09,320 alegría infinita, 122 00:08:09,760 --> 00:08:10,960 paz en la Tierra 123 00:08:11,040 --> 00:08:12,440 y todas esas cosas buenas. 124 00:08:12,520 --> 00:08:14,160 ¿Paz en la Tierra? 125 00:08:14,720 --> 00:08:15,800 Sí. ¿Alguna pregunta? 126 00:08:15,880 --> 00:08:16,840 No. Bien. Bueno, 127 00:08:16,920 --> 00:08:18,880 que comience la Segunda Venida. 128 00:08:25,040 --> 00:08:25,880 Hola. 129 00:08:27,240 --> 00:08:29,640 Estoy seguro de que soy Joshua 130 00:08:31,000 --> 00:08:31,840 hijo de José. 131 00:08:32,680 --> 00:08:34,160 Mi memoria no es muy buena, 132 00:08:34,240 --> 00:08:36,440 pero lo último que recuerdo es 133 00:08:36,520 --> 00:08:37,880 que me crucificaron. 134 00:08:37,960 --> 00:08:40,080 Dejaste tu cuerpo atrás, 135 00:08:40,160 --> 00:08:41,480 pero volviste. 136 00:08:41,560 --> 00:08:42,520 Es un cuerpo nuevo. 137 00:08:42,600 --> 00:08:44,680 Te enviaremos de vuelta a la Tierra 138 00:08:44,760 --> 00:08:47,200 a esparcir felicidad universal. 139 00:08:47,960 --> 00:08:49,840 ¿Seguros de que soy el indicado? 140 00:08:49,920 --> 00:08:51,520 Completamente. 141 00:08:51,600 --> 00:08:53,760 Has pasado el último par de milenios 142 00:08:53,840 --> 00:08:55,920 siendo parte de la divina trinidad, 143 00:08:56,480 --> 00:08:58,760 pero ahora tienes un cuerpo mortal de nuevo, 144 00:08:58,840 --> 00:09:00,880 así que puedes hablarle a la humanidad 145 00:09:01,560 --> 00:09:02,480 de mortal a mortal. 146 00:09:02,560 --> 00:09:04,960 Debes decirles que es el fin de los tiempos. 147 00:09:05,960 --> 00:09:07,480 De hecho, no. 148 00:09:08,120 --> 00:09:09,760 ¿Dijiste que no? 149 00:09:10,720 --> 00:09:11,840 No, todo eso del... 150 00:09:13,520 --> 00:09:15,160 Eso es un poco anticuado. 151 00:09:15,240 --> 00:09:16,720 Los tiempos han cambiado. 152 00:09:16,800 --> 00:09:19,880 Pensaba que podíamos intentar algo más positivo. 153 00:09:20,000 --> 00:09:21,280 Atentos, 154 00:09:21,360 --> 00:09:23,760 - habrá felicidad universal. - No. 155 00:09:23,840 --> 00:09:24,920 Fin de los tiempos. 156 00:09:25,000 --> 00:09:25,880 O 157 00:09:26,400 --> 00:09:27,360 no. 158 00:09:27,440 --> 00:09:29,000 ¡Felicidad universal! 159 00:09:29,560 --> 00:09:31,600 Alegría infinita, etcétera. 160 00:09:31,680 --> 00:09:32,920 ¿Ya aprobaron eso? 161 00:09:33,000 --> 00:09:33,920 Sí, yo lo aprobé. 162 00:09:34,320 --> 00:09:35,160 Estoy a cargo. 163 00:09:35,240 --> 00:09:36,120 Por ahora. 164 00:09:36,200 --> 00:09:37,240 - ¿Disculpa? - Nada. 165 00:09:37,320 --> 00:09:38,520 ¿Y mis cicatrices? 166 00:09:39,520 --> 00:09:41,080 Tenía manos de carpintero. 167 00:09:41,160 --> 00:09:43,800 Ese es un cuerpo nuevo y milagroso. 168 00:09:43,880 --> 00:09:45,360 Debes tener un cuerpo. 169 00:09:45,440 --> 00:09:47,400 Si no, todos dirán: "¿Quién dijo eso?". 170 00:09:47,480 --> 00:09:49,040 Solo debes dar un discurso. 171 00:09:49,600 --> 00:09:52,080 Azirafel ya te lo preparó. 172 00:09:52,160 --> 00:09:54,800 Saldrás en todas las televisiones 173 00:09:54,880 --> 00:09:55,960 y teléfonos, 174 00:09:56,040 --> 00:09:57,720 y todos en la Tierra te oirán 175 00:09:57,800 --> 00:10:00,240 hablarles en su idioma. 176 00:10:00,840 --> 00:10:01,960 ¡Milagro! 177 00:10:02,040 --> 00:10:03,280 Seguro será... 178 00:10:04,080 --> 00:10:05,280 motivacional. 179 00:10:05,360 --> 00:10:07,760 Reconsideremos lo del fin de los tiempos. 180 00:10:07,840 --> 00:10:10,560 - No, no lo haremos. - Y lo de aniquilar a todos. 181 00:10:10,640 --> 00:10:12,400 No entiendo nada. 182 00:10:13,120 --> 00:10:14,960 ¿Mis amigos están aquí? 183 00:10:16,480 --> 00:10:17,400 ¿Simón? 184 00:10:17,480 --> 00:10:18,440 ¿O Tomás? 185 00:10:18,520 --> 00:10:19,920 Quisiera hablar con ellos. 186 00:10:20,000 --> 00:10:21,600 Ya pasó mucho tiempo. 187 00:10:21,680 --> 00:10:22,880 ¿Mi mamá? 188 00:10:22,960 --> 00:10:24,320 Miles de años. 189 00:10:25,040 --> 00:10:26,640 Todos los humanos 190 00:10:27,600 --> 00:10:29,200 que conocías están 191 00:10:30,680 --> 00:10:31,560 muertos. 192 00:10:31,640 --> 00:10:32,560 ¿En serio? 193 00:10:34,440 --> 00:10:36,680 ¿Y qué me dices 194 00:10:36,760 --> 00:10:38,200 del ángel 195 00:10:38,280 --> 00:10:39,880 que me visitó para darme valor 196 00:10:39,960 --> 00:10:41,360 antes de todo ese 197 00:10:42,360 --> 00:10:43,440 asunto con los clavos? 198 00:10:44,040 --> 00:10:45,640 Creo que dijo que era Gabriel. 199 00:10:45,720 --> 00:10:46,800 - ¿Te visitó? - Sí. 200 00:10:46,880 --> 00:10:48,440 La verdad, no me ayudó mucho. 201 00:10:48,520 --> 00:10:50,560 Casi solo habló de sí mismo, pero... 202 00:10:50,640 --> 00:10:51,480 Tampoco 203 00:10:52,600 --> 00:10:54,200 sigue con nosotros. 204 00:10:54,280 --> 00:10:56,360 Pero debe... Espera, el pelirrojo. 205 00:10:56,440 --> 00:10:57,400 El de los... 206 00:10:57,480 --> 00:10:58,920 Tenía unos ojos raros. 207 00:11:00,360 --> 00:11:02,800 Me mostró todas las ciudades del mundo. 208 00:11:02,880 --> 00:11:05,520 También era de los suyos, ¿no? 209 00:11:06,600 --> 00:11:07,440 No era humano. 210 00:11:07,520 --> 00:11:08,960 Sí. ¿Sigue vivo? 211 00:11:09,040 --> 00:11:10,640 No está aquí ni en el Infierno. 212 00:11:10,720 --> 00:11:12,320 Está en la Tierra. 213 00:11:12,400 --> 00:11:14,640 No es realmente de los nuestros. 214 00:11:14,720 --> 00:11:15,960 Pero parecía amable. 215 00:11:16,040 --> 00:11:17,000 Tiene... 216 00:11:18,800 --> 00:11:19,720 ...cualidades. 217 00:11:19,800 --> 00:11:21,760 Bueno, pero si debo ir a la Tierra... 218 00:11:21,840 --> 00:11:23,240 Eso no sería apropiado. 219 00:11:23,320 --> 00:11:25,280 Sandalfón te cuidará. 220 00:11:26,200 --> 00:11:27,120 Un buen compañero. 221 00:11:31,360 --> 00:11:34,240 {\an8}HABITACIÓN EN ALQUILER 222 00:11:35,680 --> 00:11:36,720 Señora Sandwich. 223 00:11:36,800 --> 00:11:38,680 No te daré nada, Crowley. 224 00:11:38,760 --> 00:11:40,760 Por favor, señora Sandwich. 225 00:11:40,840 --> 00:11:42,320 Por favor, £150. 226 00:11:42,400 --> 00:11:44,160 Esta noche, por fin lo recuperaré. 227 00:11:44,240 --> 00:11:46,760 Brian no te dará algo que ganó justamente. 228 00:11:46,840 --> 00:11:48,160 Esta vez será diferente. 229 00:11:50,800 --> 00:11:52,000 Muchas gracias. 230 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 La acabo de regar. 231 00:11:56,240 --> 00:11:57,120 Volveré. 232 00:12:00,600 --> 00:12:01,880 Ganó, señor Crowley. 233 00:12:01,960 --> 00:12:03,400 Solo son números y azar. 234 00:12:04,440 --> 00:12:07,000 Si diseñas sistemas estelares, jugar es fácil. 235 00:12:08,880 --> 00:12:09,720 Ganó de nuevo. 236 00:12:13,680 --> 00:12:14,840 Vengan con papi. 237 00:12:21,360 --> 00:12:22,920 Hola, Misty. 238 00:12:24,200 --> 00:12:25,760 Es aburrido embriagarse solo. 239 00:12:25,840 --> 00:12:26,720 Toma un poco. 240 00:12:27,360 --> 00:12:29,080 Cuéntanos un chiste de gorilas. 241 00:12:30,560 --> 00:12:31,400 O de delfines. 242 00:12:31,880 --> 00:12:32,720 Por favor. 243 00:12:33,440 --> 00:12:34,840 ¿Cuánto he ganado hoy? 244 00:12:34,920 --> 00:12:36,320 Como 100 000. 245 00:12:38,400 --> 00:12:40,920 Cien mil billetes. 246 00:12:42,160 --> 00:12:44,840 ¡Seguro es suficiente para que Brian venga! 247 00:12:44,920 --> 00:12:46,600 Sabes que nunca termina bien. 248 00:12:47,280 --> 00:12:48,480 Hazme caso, hijo, 249 00:12:49,320 --> 00:12:50,400 acepta la victoria. 250 00:12:52,360 --> 00:12:53,240 Crowley. 251 00:12:53,320 --> 00:12:54,960 Es el gran BC. 252 00:12:55,960 --> 00:12:57,120 Cien mil libras. 253 00:12:57,200 --> 00:12:59,360 Por favor, el auto vale menos. 254 00:12:59,440 --> 00:13:00,360 Me lo gané. 255 00:13:01,040 --> 00:13:02,240 Es mi auto. 256 00:13:03,200 --> 00:13:04,880 Apostemos, doble o nada. 257 00:13:04,960 --> 00:13:06,000 Ya lo oíste. 258 00:13:06,560 --> 00:13:07,720 El cliente es primero. 259 00:13:07,800 --> 00:13:08,800 Te diré qué haremos. 260 00:13:09,560 --> 00:13:10,800 Max, ven, hijo. 261 00:13:10,880 --> 00:13:12,000 ¿Quién es él? 262 00:13:12,920 --> 00:13:13,760 A ver... 263 00:13:14,760 --> 00:13:15,880 si encuentras a la dama, 264 00:13:16,600 --> 00:13:17,920 te daré el Bentley. 265 00:13:38,360 --> 00:13:39,480 Qué lástima. 266 00:13:40,800 --> 00:13:42,040 El Bentley aún es mío. 267 00:13:44,640 --> 00:13:46,120 He perdido cosas peores. 268 00:13:49,600 --> 00:13:51,280 Eres un perdedor, Crowley. 269 00:13:52,240 --> 00:13:53,640 Solo vienes a perder. 270 00:13:54,040 --> 00:13:56,040 Pudiste haber salido siendo rico. 271 00:14:01,200 --> 00:14:02,560 Eres muy ingenuo. 272 00:14:17,440 --> 00:14:18,360 ¿Te portaste bien? 273 00:14:23,080 --> 00:14:24,960 ¿Qué piensas del discurso? 274 00:14:25,880 --> 00:14:27,800 Creo que es demasiado preciso. 275 00:14:28,800 --> 00:14:29,640 Yo... 276 00:14:30,720 --> 00:14:32,880 Me gusta contar historias, 277 00:14:34,000 --> 00:14:35,680 parábolas, por así decirlo, 278 00:14:36,200 --> 00:14:37,800 que atraigan a la gente... 279 00:14:37,880 --> 00:14:39,360 Azirafel lo escribió. 280 00:14:39,800 --> 00:14:41,800 Ya lo probaron 281 00:14:42,480 --> 00:14:43,400 con él. 282 00:14:46,320 --> 00:14:47,440 Piso del Metatrón. 283 00:14:52,240 --> 00:14:53,160 ¿Qué? 284 00:14:54,320 --> 00:14:55,840 ¿Qué haces ahí? 285 00:14:56,760 --> 00:14:59,720 ¡Sabes que no puedes estar aquí arriba! 286 00:14:59,800 --> 00:15:02,640 ¿Y qué haces con eso? 287 00:15:02,720 --> 00:15:03,680 ¡Dámelo! 288 00:15:03,760 --> 00:15:04,600 Yo 289 00:15:05,720 --> 00:15:10,800 soy el único ente autorizado a... 290 00:15:11,800 --> 00:15:12,640 Yo... 291 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Quédate aquí. 292 00:15:31,080 --> 00:15:32,480 ¿Activaron la alarma? 293 00:15:32,560 --> 00:15:33,600 Fui yo. 294 00:15:34,120 --> 00:15:35,640 Algo anda mal. 295 00:15:35,720 --> 00:15:37,440 El Metatrón desapareció. 296 00:15:37,520 --> 00:15:38,440 ¿Desapareció? 297 00:15:39,360 --> 00:15:41,000 ¿Quizá salió a caminar? 298 00:15:41,080 --> 00:15:42,560 No está en el universo. 299 00:15:43,240 --> 00:15:45,200 - Eso es ridículo. - O sea... 300 00:15:45,280 --> 00:15:46,160 Apagar alarma. 301 00:15:46,240 --> 00:15:49,080 ...el Metatrón solo podría desaparecer del universo 302 00:15:49,160 --> 00:15:51,480 si dejara de existir. 303 00:15:51,560 --> 00:15:53,280 O sea, ¿si estuviera muerto? 304 00:15:53,360 --> 00:15:55,800 Obviamente el Metatrón no está muerto. 305 00:15:57,120 --> 00:15:58,080 Sandalfón, 306 00:15:59,160 --> 00:16:00,320 ¿y Jesús? 307 00:16:08,320 --> 00:16:09,160 La Tierra. 308 00:16:37,240 --> 00:16:38,400 Hola, disculpa. 309 00:16:39,920 --> 00:16:41,320 No tengo dinero, perdón. 310 00:16:41,400 --> 00:16:43,480 No, eso huele rico. 311 00:16:44,320 --> 00:16:46,280 Hace mucho que no como. 312 00:16:48,240 --> 00:16:49,160 Toma. 313 00:16:49,720 --> 00:16:51,200 Es un sándwich de queso tostado. 314 00:16:51,600 --> 00:16:52,960 Lo necesitas más que yo. 315 00:16:57,680 --> 00:16:59,360 Eres muy amable. 316 00:17:00,240 --> 00:17:01,120 Había una vez 317 00:17:01,200 --> 00:17:02,920 un hombre con tres hijos. 318 00:17:03,000 --> 00:17:04,080 Perdón, amigo. 319 00:17:04,160 --> 00:17:05,320 Darte comida está bien, 320 00:17:05,400 --> 00:17:07,200 pero no me interesan las historias. 321 00:17:09,000 --> 00:17:09,920 De hecho, 322 00:17:10,320 --> 00:17:11,560 estoy buscando a... 323 00:17:12,560 --> 00:17:14,400 Él es pelirrojo 324 00:17:14,920 --> 00:17:16,360 y tiene ojos amarillos. 325 00:17:16,440 --> 00:17:17,880 Sabe muchas cosas. 326 00:17:17,960 --> 00:17:19,600 Creo que es un ángel. 327 00:17:22,000 --> 00:17:22,880 Por allá. 328 00:17:25,160 --> 00:17:26,120 Gracias. 329 00:17:28,720 --> 00:17:29,640 Disculpa. 330 00:17:32,280 --> 00:17:33,320 Disculpa. 331 00:17:33,400 --> 00:17:34,400 Siento despertarte. 332 00:17:34,480 --> 00:17:36,600 No estoy dormido, estoy inconsciente. 333 00:17:37,680 --> 00:17:39,760 ¿Quieres un poco de mi sándwich? 334 00:17:40,480 --> 00:17:41,760 Déjame en paz. 335 00:17:43,840 --> 00:17:44,840 Estoy destrozado. 336 00:17:44,920 --> 00:17:46,080 El mundo también. 337 00:17:47,120 --> 00:17:48,680 Nada tiene sentido. 338 00:17:48,760 --> 00:17:50,040 Quería preguntarte algo. 339 00:17:50,120 --> 00:17:52,000 Me mostraste muchas ciudades. 340 00:17:52,080 --> 00:17:53,280 ¿Qué hago ahora? 341 00:17:53,360 --> 00:17:55,920 La cosa es... 342 00:17:57,000 --> 00:17:58,200 La cosa es, ¿o no? 343 00:17:58,280 --> 00:17:59,160 ¿En qué me quedé? 344 00:17:59,240 --> 00:18:00,640 En que la cosa es. 345 00:18:00,720 --> 00:18:04,360 La cosa con las tres cartas, ¿no? 346 00:18:05,240 --> 00:18:06,440 Siempre debes 347 00:18:06,520 --> 00:18:07,560 encontrar a la dama. 348 00:18:07,640 --> 00:18:08,960 Si sabes cómo, estarás bien. 349 00:18:09,720 --> 00:18:10,760 Encuéntrala. 350 00:18:10,840 --> 00:18:12,480 La última vez, llevé al bebé, 351 00:18:12,560 --> 00:18:13,640 y luego 352 00:18:13,720 --> 00:18:16,600 revolvieron las cartas. 353 00:18:17,560 --> 00:18:19,680 {\an8}Todos miraban la carta equivocada. 354 00:18:21,360 --> 00:18:23,320 Esa cosa con las tres cartas. 355 00:18:24,200 --> 00:18:25,600 Encuentra a la dama. 356 00:18:25,680 --> 00:18:29,240 Y si aprendo a encontrarla con las tres cartas, 357 00:18:29,320 --> 00:18:31,960 ¿eso me ayudará a encontrar mi propósito? 358 00:18:32,800 --> 00:18:34,640 Estás 359 00:18:35,240 --> 00:18:37,560 desperdiciando mi valioso tiempo 360 00:18:37,920 --> 00:18:39,320 para beber hasta desmayarme. 361 00:18:39,760 --> 00:18:41,280 Vete ya. 362 00:18:41,360 --> 00:18:42,320 Adiós. 363 00:18:43,440 --> 00:18:44,960 Buenas noches. 364 00:18:46,720 --> 00:18:49,840 Obvio Jesús no está en los archivos de observación terrestre. 365 00:18:49,920 --> 00:18:51,320 El anticristo tampoco estaba. 366 00:18:51,400 --> 00:18:54,360 Pero seguro está en el Libro de la Vida. 367 00:18:55,400 --> 00:18:57,800 Y, ¿dónde está? 368 00:18:57,880 --> 00:18:59,120 Pues, debería estar 369 00:18:59,680 --> 00:19:00,840 en ese atril. 370 00:19:01,720 --> 00:19:04,000 Ahí ha estado desde el inicio de los tiempos. 371 00:19:04,640 --> 00:19:05,920 No puede desaparecer. 372 00:19:06,000 --> 00:19:07,440 Debemos reportarlo. 373 00:19:07,760 --> 00:19:09,600 No hay a quién reportárselo. 374 00:19:09,680 --> 00:19:12,080 - El Metatrón desapareció, ¿recuerdas? - Exacto. 375 00:19:12,160 --> 00:19:13,040 No hay Metatrón, 376 00:19:13,120 --> 00:19:15,160 como dijo el exarcángel Sandalfón. 377 00:19:15,240 --> 00:19:16,720 ¿Exarcángel? 378 00:19:16,800 --> 00:19:18,000 Tuve que degradarte, 379 00:19:18,080 --> 00:19:20,360 - ¡por perder al Mesías! - No puedes. 380 00:19:20,440 --> 00:19:23,840 No podemos perder a Jesús y el Libro de la Vida el mismo día. 381 00:19:23,920 --> 00:19:24,920 ¡Son dos cosas! 382 00:19:25,000 --> 00:19:26,600 No, también perdimos al Metatrón. 383 00:19:26,680 --> 00:19:28,360 Tres cosas. Por... 384 00:19:30,320 --> 00:19:31,160 Cielos. 385 00:19:33,800 --> 00:19:35,200 ¿Es demasiado para ti? 386 00:19:35,280 --> 00:19:37,400 Metiste la pata. 387 00:19:39,560 --> 00:19:44,160 A ver, ¿por qué no busco el Libro de la Vida? 388 00:19:44,240 --> 00:19:49,400 Que Muriel me ayude a investigar. 389 00:19:50,680 --> 00:19:52,760 Y yo me concentraré en buscar a Jesús. 390 00:19:52,840 --> 00:19:55,000 Sí, es un plan excelente. 391 00:19:57,800 --> 00:20:00,120 La degradación no era en serio, ¿o sí? 392 00:20:00,200 --> 00:20:01,840 Me temo que sí, 393 00:20:01,920 --> 00:20:04,480 ángel escriba adjunto Sandalfón. 394 00:20:13,600 --> 00:20:14,760 Quítale lo borracho. 395 00:20:15,640 --> 00:20:18,400 {\an8}BORRACHO SOBRIO 396 00:20:18,480 --> 00:20:19,840 ¿Crees que sea peligroso? 397 00:20:20,560 --> 00:20:21,720 Ya no. 398 00:20:22,640 --> 00:20:24,960 Alguien despiértelo. 399 00:20:25,320 --> 00:20:27,440 Está fingiendo que está dormido. 400 00:20:29,760 --> 00:20:31,440 Renuncié, Dagon. 401 00:20:31,920 --> 00:20:33,160 ¿No te llegó el aviso? 402 00:20:39,080 --> 00:20:41,000 No me enviaste nada. 403 00:20:41,560 --> 00:20:43,080 Porque renuncié. 404 00:20:44,800 --> 00:20:47,400 Desde ahora, te desrenuncio. 405 00:20:48,120 --> 00:20:52,840 Arriba comenzaron la operación Segunda Venida. 406 00:20:55,160 --> 00:20:56,280 Ya veo. 407 00:20:57,760 --> 00:20:59,480 El fin de los tiempos ha comenzado 408 00:21:00,400 --> 00:21:01,240 de nuevo. 409 00:21:02,360 --> 00:21:03,200 Qué bueno. 410 00:21:03,280 --> 00:21:04,440 No, no es bueno. 411 00:21:06,240 --> 00:21:07,720 Lo perdieron. 412 00:21:10,520 --> 00:21:11,360 ¿A quién? 413 00:21:11,840 --> 00:21:12,920 Ya sabes. 414 00:21:13,000 --> 00:21:14,280 Al que lo inicia todo. 415 00:21:15,400 --> 00:21:16,400 Al clavado. 416 00:21:16,480 --> 00:21:17,320 ¿A Jesús? 417 00:21:19,240 --> 00:21:20,200 Jesús. 418 00:21:22,600 --> 00:21:24,120 ¿Y por qué estoy aquí? 419 00:21:25,040 --> 00:21:28,080 Necesitamos que lo encuentres antes que ellos, Crowley. 420 00:21:29,240 --> 00:21:30,120 Ya veo. 421 00:21:30,200 --> 00:21:31,680 No puedes ni decir su nombre, 422 00:21:32,200 --> 00:21:33,720 ¿qué harás si lo encuentras? 423 00:21:34,320 --> 00:21:35,760 Será mi rehén. 424 00:21:36,560 --> 00:21:37,400 Con... 425 00:21:38,680 --> 00:21:39,520 Jesús. 426 00:21:39,600 --> 00:21:41,840 ¡Si lo capturamos, 427 00:21:41,920 --> 00:21:44,360 podremos atacar el Cielo! 428 00:21:44,440 --> 00:21:48,560 ¡Y la guerra de guerras se desatará! 429 00:21:49,560 --> 00:21:51,520 Nosotros viviremos Arriba, 430 00:21:52,480 --> 00:21:54,880 ¡y ellos, aquí Abajo! 431 00:21:55,600 --> 00:21:58,560 Tú entiendes a los humanos, Crowley. 432 00:21:59,200 --> 00:22:01,920 Encuéntralo. Ayúdanos, y te ayudaremos. 433 00:22:03,520 --> 00:22:04,360 No. 434 00:22:05,520 --> 00:22:06,880 - ¿No? - No. 435 00:22:08,360 --> 00:22:09,240 ¿No? 436 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 No. 437 00:22:12,080 --> 00:22:14,240 Pues, te vas a arrepentir. 438 00:22:15,960 --> 00:22:17,000 Lo añado a la lista. 439 00:22:20,840 --> 00:22:23,000 ¡Sáquenlo de aquí! 440 00:22:26,040 --> 00:22:27,320 ¿Está bien? 441 00:22:28,360 --> 00:22:29,640 Sí, claro. 442 00:22:30,320 --> 00:22:31,200 Solo... 443 00:22:32,280 --> 00:22:33,800 Solo necesito 444 00:22:34,720 --> 00:22:35,800 resolver esto. 445 00:22:37,000 --> 00:22:38,440 ¿Por dónde empiezo? 446 00:22:39,920 --> 00:22:42,000 ¿Por qué no le pide ayuda 447 00:22:43,000 --> 00:22:45,880 a su amigo especial? 448 00:22:47,200 --> 00:22:48,080 A mi... 449 00:22:50,680 --> 00:22:52,240 No, no puedo. 450 00:22:52,800 --> 00:22:54,200 No está a discusión. 451 00:22:54,480 --> 00:22:56,560 Quizá a él le dé gusto verlo. 452 00:22:57,640 --> 00:23:00,600 La última vez que lo vi, no estaba muy bien que digamos. 453 00:23:03,120 --> 00:23:04,040 Se veía un poco 454 00:23:05,320 --> 00:23:06,160 perdido. 455 00:23:31,280 --> 00:23:33,760 EL PEQUEÑO CUARTO DE ATRÁS 456 00:23:33,840 --> 00:23:35,320 LIQUIDACIÓN POR CIERRE 457 00:23:42,360 --> 00:23:44,840 No creí que volvería a verte por aquí. 458 00:23:45,600 --> 00:23:46,480 Yo... 459 00:23:48,520 --> 00:23:49,840 Ya todos se fueron. 460 00:23:50,520 --> 00:23:51,680 O tuvieron que vender. 461 00:23:52,960 --> 00:23:53,840 Yo no. 462 00:23:54,680 --> 00:23:57,080 Yo me aferro a quedarme en Soho 463 00:23:58,280 --> 00:23:59,560 como raíz en la tierra. 464 00:24:02,280 --> 00:24:03,160 Yo... 465 00:24:04,920 --> 00:24:05,760 Hola. 466 00:24:06,720 --> 00:24:08,840 Dime, mi amigo... 467 00:24:09,320 --> 00:24:10,200 ¿Crowley? 468 00:24:10,720 --> 00:24:12,080 ¿Lo has visto? 469 00:24:12,600 --> 00:24:15,680 No lo estarías buscando si no necesitaras algo. 470 00:24:16,160 --> 00:24:17,720 Porque tú solo sabes tomar. 471 00:24:18,240 --> 00:24:19,440 Él nunca te importó. 472 00:24:19,520 --> 00:24:20,800 Ni la calle Whickber. 473 00:24:20,880 --> 00:24:21,840 Yo... 474 00:24:21,920 --> 00:24:24,000 - Yo amo esta calle. - ¿En serio? 475 00:24:24,920 --> 00:24:26,960 ¿Y dónde estabas cuando nos fue mal? 476 00:24:28,800 --> 00:24:31,160 Nunca pensé 477 00:24:32,280 --> 00:24:34,200 que volverías para presumir. 478 00:24:35,840 --> 00:24:37,000 ¿Presumir? 479 00:24:38,400 --> 00:24:39,520 Está por allá. 480 00:25:08,360 --> 00:25:09,200 ¿Crowley? 481 00:25:12,160 --> 00:25:13,120 Yo... 482 00:25:14,800 --> 00:25:15,840 Anda, levántate. 483 00:25:16,760 --> 00:25:18,400 Aquí estoy bien, gracias. 484 00:25:22,600 --> 00:25:24,320 Sé que estás molesto conmigo. 485 00:25:24,440 --> 00:25:25,520 Así es. 486 00:25:25,600 --> 00:25:27,360 Pero estoy dispuesto a dejarlo pasar. 487 00:25:28,520 --> 00:25:29,520 Porque 488 00:25:29,600 --> 00:25:31,280 tenemos mucho de qué hablar. 489 00:25:32,840 --> 00:25:34,360 No tengo nada que decirte. 490 00:25:36,840 --> 00:25:39,440 Si esperas que haga el baile de "me equivoqué", 491 00:25:39,520 --> 00:25:42,200 me temo que esperarás mucho tiempo. 492 00:25:42,280 --> 00:25:45,240 Esto no se arreglará con bailes, ángel. 493 00:25:47,680 --> 00:25:49,400 Cierra cuando te vayas. 494 00:25:52,600 --> 00:25:53,440 Pero... 495 00:25:53,920 --> 00:25:55,480 No tienes puerta. 496 00:26:02,480 --> 00:26:04,400 A. Z. FELL Y CO. 497 00:26:44,320 --> 00:26:46,040 Esto parte el alma, ¿no? 498 00:26:46,120 --> 00:26:47,080 Crowley. 499 00:26:51,480 --> 00:26:53,520 Tuviste una librería por siglos. 500 00:26:55,120 --> 00:26:56,760 Realmente la amabas. 501 00:26:58,000 --> 00:27:00,120 Y de repente, te fuiste. 502 00:27:00,640 --> 00:27:01,760 ¿Qué pasó aquí? 503 00:27:01,840 --> 00:27:03,080 Tú dímelo. 504 00:27:03,840 --> 00:27:06,000 Muriel debía encargarse del lugar. 505 00:27:06,080 --> 00:27:08,840 Lo hizo durante unas semanas y luego 506 00:27:08,920 --> 00:27:11,320 - cerró la puerta y... - Necesitaba a Muriel. 507 00:27:11,400 --> 00:27:14,120 Necesitaba tener en el Cielo a alguien 508 00:27:15,400 --> 00:27:16,320 amable. 509 00:27:17,800 --> 00:27:19,120 Pero no me refería a eso. 510 00:27:20,320 --> 00:27:22,840 Me refería a lo que pasó aquí adentro. 511 00:27:23,960 --> 00:27:25,560 No estuve durante años. 512 00:27:25,640 --> 00:27:28,480 Sí, el lugar está algo polvoroso, 513 00:27:30,280 --> 00:27:31,840 pero no hay ventanas rotas. 514 00:27:32,840 --> 00:27:34,200 ¡No se han robado nada! 515 00:27:34,280 --> 00:27:36,000 No hay roedores. 516 00:27:37,520 --> 00:27:39,360 Debería haber ratas, ¿no crees? 517 00:27:39,440 --> 00:27:40,640 Te fuiste. 518 00:27:42,880 --> 00:27:44,560 No quería perder esto también. 519 00:27:51,760 --> 00:27:52,960 Obviamente no. 520 00:27:54,440 --> 00:27:55,280 Yo... 521 00:27:56,520 --> 00:27:59,320 Supongo que debo darte las gracias. 522 00:28:01,000 --> 00:28:01,880 Mejor no. 523 00:28:05,440 --> 00:28:07,120 ¿Quieres que me disculpe? 524 00:28:10,080 --> 00:28:11,920 Quería hacer lo correcto. 525 00:28:12,000 --> 00:28:14,400 ¿Sabes qué dicen del camino al Infierno? 526 00:28:14,840 --> 00:28:15,840 ¿Qué? 527 00:28:16,360 --> 00:28:17,840 Que necesitan repavimentarlo. 528 00:28:18,800 --> 00:28:19,760 Mira, Crowley... 529 00:28:21,200 --> 00:28:22,760 Vine a ayudarte. 530 00:28:23,440 --> 00:28:24,800 - ¿En serio? - Sí. 531 00:28:24,880 --> 00:28:27,000 ¡Claro que no! ¡Viniste por Jesús! 532 00:28:27,440 --> 00:28:29,920 ¡Lo ibas a traer de vuelta y lo perdiste! 533 00:28:30,000 --> 00:28:31,160 ¿Cómo sabes? 534 00:28:31,840 --> 00:28:33,800 Te enteras de cosas viviendo en un callejón. 535 00:28:33,880 --> 00:28:35,080 Bueno, 536 00:28:36,320 --> 00:28:37,680 sí, yo... 537 00:28:38,640 --> 00:28:40,680 Eso pasó. Necesito... 538 00:28:42,200 --> 00:28:44,560 Encontramos juntos al anticristo. Tú y yo. 539 00:28:44,640 --> 00:28:45,920 Es cosa del pasado. 540 00:28:46,000 --> 00:28:48,040 Jesús te recuerda, ¿sabes? Sí. 541 00:28:48,480 --> 00:28:49,920 Y preguntó por ti. 542 00:28:50,760 --> 00:28:51,640 Parece ser 543 00:28:52,720 --> 00:28:54,760 muy amable. 544 00:28:56,440 --> 00:28:58,240 Y ahora está por ahí. 545 00:28:59,080 --> 00:29:00,120 Solo. 546 00:29:01,120 --> 00:29:02,000 Pobrecillo. 547 00:29:03,920 --> 00:29:05,720 Espero que no lo claven de nuevo. 548 00:29:05,800 --> 00:29:07,440 No lo harían, ¿o sí? 549 00:29:07,520 --> 00:29:09,320 Pues, no han cambiado mucho. 550 00:29:10,320 --> 00:29:11,760 El Cielo lo busca. 551 00:29:11,840 --> 00:29:13,240 Seguro el Infierno también. 552 00:29:13,800 --> 00:29:15,280 Nadie lo encuentra. 553 00:29:15,360 --> 00:29:17,480 Crowley, esto es más grande que nosotros. 554 00:29:18,240 --> 00:29:20,000 - No puedo ayudarte. - ¿Por qué? 555 00:29:20,080 --> 00:29:20,960 No tengo auto. 556 00:29:21,400 --> 00:29:24,000 Pues, faltaba más, ve por él. ¿Dónde está? 557 00:29:25,720 --> 00:29:26,600 ¿Lo perdiste? 558 00:29:26,680 --> 00:29:28,160 - Sí. - ¿Cómo? 559 00:29:29,640 --> 00:29:31,520 En un juego de destreza y azar. 560 00:29:31,600 --> 00:29:33,080 Perdón, no te oí. 561 00:29:33,160 --> 00:29:35,480 En un juego de destreza y azar. 562 00:29:35,560 --> 00:29:36,520 ¿Contra quién? 563 00:29:36,600 --> 00:29:38,040 Brian Cameron. 564 00:29:39,480 --> 00:29:40,680 Su nombre no me suena. 565 00:29:40,760 --> 00:29:41,880 Seguro es contador. 566 00:29:41,960 --> 00:29:45,680 ¿Cómo pudiste perder tu Bentley contra alguien con ese nombre? 567 00:29:45,760 --> 00:29:46,920 Es un gánster. 568 00:29:48,480 --> 00:29:50,160 Estaba durmiendo en mi auto. 569 00:29:55,160 --> 00:29:56,920 Siempre quise un Bentley clásico. 570 00:29:57,000 --> 00:30:01,160 Pensé: "Un hombre con un auto así seguro está dispuesto a apostar 571 00:30:01,240 --> 00:30:04,080 en un juego de destreza y azar". 572 00:30:04,160 --> 00:30:06,000 No lo haré. Este auto es mi casa. 573 00:30:06,080 --> 00:30:09,000 Obvio no puedo obligarte a jugar, 574 00:30:09,080 --> 00:30:10,680 pero lo que podría hacer es 575 00:30:11,520 --> 00:30:15,520 prenderle fuego a esa librería y dejar que se queme toda. 576 00:30:18,040 --> 00:30:20,520 Es que te veo dormido aquí afuera, 577 00:30:20,600 --> 00:30:22,320 y a menudo te veo adentro 578 00:30:23,040 --> 00:30:24,760 vigilando como si nada. 579 00:30:25,440 --> 00:30:26,480 Llévate el auto. 580 00:30:26,560 --> 00:30:29,600 Soy un hombre de negocios, no un ladrón. 581 00:30:29,960 --> 00:30:33,160 Solo estoy sugiriendo que juguemos como caballeros. 582 00:30:33,240 --> 00:30:34,560 Ya me hartaste. 583 00:30:37,320 --> 00:30:39,760 Su cuenta de milagros ha sido desactivada. 584 00:30:39,840 --> 00:30:40,840 Por favor, váyase. 585 00:30:42,680 --> 00:30:44,400 El departamento legal hizo esto. 586 00:30:44,880 --> 00:30:46,600 Solo será un pequeño juego. 587 00:30:46,680 --> 00:30:48,200 Si ganas, 588 00:30:48,280 --> 00:30:50,760 me iré y nada se incendiará. 589 00:30:51,240 --> 00:30:52,320 Si pierdes, 590 00:30:53,040 --> 00:30:54,400 me quedo con el Bentley. 591 00:30:55,560 --> 00:30:56,480 Yo... 592 00:30:57,680 --> 00:30:58,840 Sin incendio. 593 00:30:59,520 --> 00:31:01,880 Firma ya. 594 00:31:01,960 --> 00:31:03,600 ¿Qué jugaremos? 595 00:31:04,440 --> 00:31:06,680 Mi juego de mesa favorito, de hecho. 596 00:31:07,200 --> 00:31:09,600 Se trata de apropiarte de todo 597 00:31:09,680 --> 00:31:11,680 y dejar a los demás 598 00:31:12,240 --> 00:31:14,920 sin dinero, destrozados y tristes. 599 00:31:16,120 --> 00:31:18,840 Suena a algo que solo un humano inventaría. 600 00:31:19,360 --> 00:31:20,680 Tú puedes ser el zapato. 601 00:31:27,080 --> 00:31:27,920 AZAR 602 00:31:28,000 --> 00:31:30,680 {\an8}CIELO - CADA RELIQUIA TE DA EL DOBLE EN ESTE TURNO. 603 00:31:35,800 --> 00:31:36,680 VETE AL INFIERNO 604 00:31:39,280 --> 00:31:41,920 DESVIACIÓN CELESTIAL RETROCEDE 3 CASILLAS Y AVANZA 4. 605 00:31:42,000 --> 00:31:44,720 JARDÍN DEL EDÉN RETROCEDE SEIS (O 666) CASILLAS. 606 00:31:46,040 --> 00:31:48,720 {\an8}LIBRERÍA EN LLAMAS COBRA POR 4 SEGÚN LOS DADOS 607 00:31:49,720 --> 00:31:50,600 {\an8}Cielos. 608 00:31:52,000 --> 00:31:54,160 {\an8}Ya hipotecaste todas tus propiedades, 609 00:31:54,240 --> 00:31:56,360 {\an8}creo que estás en bancarrota. 610 00:31:56,440 --> 00:31:59,720 Pero en serio, es un gran juego, ¿no? 611 00:32:00,920 --> 00:32:04,800 Te quedaste sin dinero, destrozado y triste. 612 00:32:04,880 --> 00:32:07,320 ¿Por qué lo dejaste salirse con la suya? 613 00:32:07,400 --> 00:32:08,520 Bueno, sí, firmaste. 614 00:32:08,600 --> 00:32:10,200 ¿Qué hacía? Abajo me sacaron. 615 00:32:10,760 --> 00:32:12,000 No puedo hacer milagros. 616 00:32:12,080 --> 00:32:13,960 - Y tú no estabas. - Sí. 617 00:32:14,040 --> 00:32:15,320 Bueno. 618 00:32:16,480 --> 00:32:18,880 Vamos a recuperar nuestro Bentley... 619 00:32:18,960 --> 00:32:19,920 Mi Bentley. 620 00:32:20,000 --> 00:32:21,720 Por supuesto. Y luego... 621 00:32:25,160 --> 00:32:27,280 Me ayudarás a encontrar a Jesús. 622 00:32:29,640 --> 00:32:31,360 Lo recuperaré yo solo. 623 00:32:32,600 --> 00:32:34,360 Crowley. 624 00:32:35,360 --> 00:32:36,240 ¡Crowley! 625 00:32:37,240 --> 00:32:38,760 Me decepcionas. 626 00:32:39,480 --> 00:32:40,640 ¿Intentas robármelo? 627 00:32:40,720 --> 00:32:42,360 Quiero que me des mi Bentley. 628 00:32:42,440 --> 00:32:44,000 Yo quiero jugar en el Arsenal, 629 00:32:44,080 --> 00:32:46,200 pero eso tampoco va a pasar, ¿o sí? 630 00:32:46,280 --> 00:32:47,600 ¡Necesito mi auto! 631 00:32:47,680 --> 00:32:49,960 Lo que necesitas es una lección. 632 00:32:50,040 --> 00:32:53,520 Y disfrutaré mucho dártela. 633 00:32:55,120 --> 00:32:56,040 ¿Tú quién eres? 634 00:32:56,680 --> 00:32:58,840 Un vendedor de libros retirado. 635 00:32:59,880 --> 00:33:01,560 Vine por mi amigo. 636 00:33:02,080 --> 00:33:04,400 Y por nuestro... Su auto. 637 00:33:04,800 --> 00:33:05,840 ¿Eres su amigo? 638 00:33:05,920 --> 00:33:07,680 - No, no lo es. - Yo creo que sí. 639 00:33:07,760 --> 00:33:10,960 Te rescataré y recuperaré nuestro Bentley. 640 00:33:11,040 --> 00:33:12,760 Claro que no, carajo. Es mío. 641 00:33:12,840 --> 00:33:15,640 Lo gané justamente, así que mejor vete. 642 00:33:15,720 --> 00:33:17,720 Me emociona mucho conocerlo, 643 00:33:17,800 --> 00:33:19,520 señor Brian Cameron. 644 00:33:20,240 --> 00:33:21,280 Por lo que oí, 645 00:33:21,800 --> 00:33:25,440 es el segundo mejor jugador de juegos de destreza y azar en Londres. 646 00:33:25,520 --> 00:33:26,520 Felicidades. 647 00:33:26,600 --> 00:33:28,360 ¿Dijiste "el segundo"? 648 00:33:28,440 --> 00:33:29,440 Sí, claro. 649 00:33:30,080 --> 00:33:31,200 Después de mí. 650 00:33:33,440 --> 00:33:34,280 Perfecto. 651 00:33:37,080 --> 00:33:38,120 Misty, nena, 652 00:33:38,800 --> 00:33:40,240 trae los juegos de mesa. 653 00:33:40,320 --> 00:33:41,320 De hecho, no. 654 00:33:42,280 --> 00:33:43,800 Según sus propias reglas, 655 00:33:43,880 --> 00:33:46,520 como el retador, yo elijo qué jugaremos. 656 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 ¿Perdón? 657 00:33:48,840 --> 00:33:51,040 Una competencia de crucigramas. 658 00:33:51,120 --> 00:33:52,640 Eso ni siquiera es un juego. 659 00:33:52,720 --> 00:33:55,680 Quien responda todas bien primero se queda el Bentley. 660 00:33:55,760 --> 00:33:57,200 Papá, ten cuidado. 661 00:33:57,280 --> 00:33:59,960 Oye, puedo resolver un crucigrama. 662 00:34:00,760 --> 00:34:03,520 Pero ¿puedo pedir ayuda? 663 00:34:03,600 --> 00:34:05,800 ¿Puedo pedir ayuda si lo necesito? 664 00:34:05,880 --> 00:34:06,800 ¿Y colaborar? 665 00:34:06,880 --> 00:34:09,680 Pida cuanta ayuda necesite. 666 00:34:09,760 --> 00:34:10,800 A jugar. 667 00:34:11,760 --> 00:34:13,360 "Horizontal. Nueve letras. 668 00:34:13,440 --> 00:34:16,680 El paso rítmico de los santos en la cúpula de San Pedro". 669 00:34:16,760 --> 00:34:17,800 Qué apropiado. 670 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 Es una pista. 671 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 Aquí, la palabra "en" 672 00:34:21,520 --> 00:34:23,800 nos dice que hay una palabra en otra 673 00:34:23,880 --> 00:34:27,360 y nos da la inicial: podómetro. 674 00:34:27,440 --> 00:34:28,320 ¿Billy? 675 00:34:28,960 --> 00:34:29,880 Sí, amigo. 676 00:34:29,960 --> 00:34:31,960 Dame las respuestas del crucigrama 677 00:34:32,040 --> 00:34:32,880 de hoy ya. 678 00:34:34,680 --> 00:34:37,720 {\an8}Seguro están en Internet. Haz una búsqueda o algo. 679 00:34:39,000 --> 00:34:42,080 {\an8}Entonces, busca al que lo hizo y amenázalo. 680 00:34:42,160 --> 00:34:43,200 Dile que vamos 681 00:34:43,280 --> 00:34:45,440 a matar a su esposo o a su perro o algo. 682 00:34:45,520 --> 00:34:46,920 Terminé. 683 00:34:48,560 --> 00:34:49,520 ¿Qué? 684 00:34:53,000 --> 00:34:55,160 No, seguro escribiste cosas al azar. 685 00:34:56,760 --> 00:34:57,880 Di la diez vertical. 686 00:34:59,600 --> 00:35:03,880 "La señorita Desmond vuela con la canción cósmica de David" alude 687 00:35:03,960 --> 00:35:06,040 a Norma Desmond de El ocaso de una vida. 688 00:35:06,480 --> 00:35:09,400 {\an8}En inglés decimos "Norma flies", 689 00:35:09,480 --> 00:35:13,640 {\an8}que es un anagrama de la canción de David Bowie "Life on Mars". 690 00:35:16,080 --> 00:35:18,360 Me llevaré el auto y a mi amigo. 691 00:35:23,120 --> 00:35:24,360 Eso no pasará, amigo. 692 00:35:24,440 --> 00:35:25,840 Brian, 693 00:35:25,920 --> 00:35:27,200 te di una oportunidad. 694 00:35:27,280 --> 00:35:29,240 No tienes por qué enojarte. 695 00:35:33,360 --> 00:35:34,600 - ¿Un tiburón? - Sí. 696 00:35:35,280 --> 00:35:36,440 Debemos irnos. 697 00:35:36,960 --> 00:35:38,120 - ¡Tiburón! - ¿Qué pasa? 698 00:35:38,200 --> 00:35:39,800 - ¡Tiburón! - Siéntate. 699 00:35:40,440 --> 00:35:42,080 - Pero me duele. - Siéntate. 700 00:35:42,160 --> 00:35:43,240 ¿Un tiburón? 701 00:35:43,320 --> 00:35:44,560 Pide una ambulancia. 702 00:35:57,280 --> 00:36:00,160 Seguro te sientes muy orgulloso de ti mismo. 703 00:36:00,240 --> 00:36:01,160 Para nada. 704 00:36:02,280 --> 00:36:03,520 Un trato es un trato. 705 00:36:05,640 --> 00:36:07,160 Bueno, terminemos con esto. 706 00:36:07,240 --> 00:36:08,440 ¿Dónde está Jesús? 707 00:36:08,520 --> 00:36:09,440 No sé. 708 00:36:11,760 --> 00:36:12,600 ¿No sabes? 709 00:36:12,680 --> 00:36:13,520 Pues, no. 710 00:36:13,600 --> 00:36:15,600 Si supiera, no tendría que buscarlo. 711 00:36:15,680 --> 00:36:17,840 - No te necesitaría. - Claro que no. 712 00:36:17,920 --> 00:36:19,240 Qué bien. Ya entendí. 713 00:36:21,400 --> 00:36:22,880 Ya en serio, ¿ni idea? 714 00:36:24,480 --> 00:36:26,720 - La Tierra es muy grande. - Lo sé. 715 00:36:26,800 --> 00:36:29,080 ¿Qué harás? ¿Sonar una campana? ¿Dejarle comida? 716 00:36:29,600 --> 00:36:31,320 ¿Pegar letreros que digan: 717 00:36:31,400 --> 00:36:33,160 "Se busca al Mesías. Recompensa"? 718 00:36:33,240 --> 00:36:35,240 No, yo... ¡No sé! 719 00:36:40,680 --> 00:36:41,840 Díganme... 720 00:36:43,240 --> 00:36:47,320 ¿tienen idea de dónde puede estar el Libro de la Vida? 721 00:36:48,360 --> 00:36:49,200 No. 722 00:36:49,880 --> 00:36:50,800 Me temo que no. 723 00:36:51,280 --> 00:36:52,160 No, lo siento. 724 00:36:52,440 --> 00:36:53,600 Por supuesto que no. 725 00:36:55,000 --> 00:36:55,840 Qué lástima. 726 00:36:56,680 --> 00:36:57,600 O... 727 00:36:58,240 --> 00:37:01,440 ¿alguna idea de cómo llegó adondequiera que esté, 728 00:37:01,800 --> 00:37:05,080 que no sabemos dónde es? 729 00:37:09,520 --> 00:37:11,040 Pero es una buena pregunta. 730 00:37:15,440 --> 00:37:19,360 ¿BUSCAS A LA DAMA DE TUS SUEÑOS? 731 00:37:19,440 --> 00:37:20,920 Necesito encontrar a la dama. 732 00:37:23,600 --> 00:37:25,520 Hace unos años, cariño, 733 00:37:26,040 --> 00:37:27,720 te habría conseguido una, 734 00:37:27,800 --> 00:37:29,960 pero ahora la encuentras en Internet. 735 00:37:32,320 --> 00:37:33,520 Siéntate donde quieras. 736 00:37:42,360 --> 00:37:43,280 ¿Quién eres? 737 00:37:43,360 --> 00:37:44,680 Jehoshua. 738 00:37:45,040 --> 00:37:46,080 Salud. 739 00:37:46,160 --> 00:37:47,240 Salud para usted. 740 00:37:48,680 --> 00:37:50,080 Soy Harry Frisch. 741 00:37:50,600 --> 00:37:53,440 También me llamaban Harry el Pez 742 00:37:53,920 --> 00:37:55,880 cuando mi nombre era importante. 743 00:37:55,960 --> 00:37:57,960 Entonces, te llamaré Harry el Pez. 744 00:37:58,920 --> 00:38:00,360 ¿Qué pescabas? 745 00:38:02,920 --> 00:38:04,680 ¿Qué haces con esas cartas? 746 00:38:04,760 --> 00:38:06,880 Me dijeron que encontrara a la dama. 747 00:38:06,960 --> 00:38:09,040 ¿A la dama? Sí. 748 00:38:09,760 --> 00:38:11,960 Solía jugar monte. 749 00:38:12,040 --> 00:38:13,560 Tenía a mi equipo. 750 00:38:14,800 --> 00:38:15,760 Los extraño. 751 00:38:17,720 --> 00:38:18,760 Yo tenía amigos. 752 00:38:20,040 --> 00:38:20,920 Un equipo. 753 00:38:22,160 --> 00:38:23,200 Doce amigos. 754 00:38:23,760 --> 00:38:26,720 Ahora, estoy solo. No más monte, solo yo. 755 00:38:27,960 --> 00:38:29,440 Tienes una cara honesta. 756 00:38:29,520 --> 00:38:30,680 Gracias. 757 00:38:30,760 --> 00:38:32,440 Tu cara es hermosa, Harry, 758 00:38:33,520 --> 00:38:35,200 pero veo dolor en ella. 759 00:38:36,520 --> 00:38:38,320 ¿Cómo encuentro a la dama? 760 00:38:42,320 --> 00:38:44,600 Vamos a buscarla. Listo. 761 00:38:44,680 --> 00:38:46,280 Encuentra a la dama y gana. 762 00:38:46,760 --> 00:38:48,080 Aquí está, ya se fue, 763 00:38:48,160 --> 00:38:50,280 dónde estará, nadie sabe. 764 00:38:55,880 --> 00:38:57,200 ¿Me puedes enseñar? 765 00:39:04,720 --> 00:39:05,640 ¿Ponemos música? 766 00:39:07,200 --> 00:39:09,920 ¿Quizá algo de tom-tom? 767 00:39:10,800 --> 00:39:12,560 ¿O un poco de rip-rap? 768 00:39:12,640 --> 00:39:14,000 ¿O go-go? 769 00:39:14,080 --> 00:39:15,240 No tienes idea 770 00:39:15,320 --> 00:39:17,040 - de qué significan. - Sí. 771 00:39:17,120 --> 00:39:19,120 Todos son... tipos de bebop. 772 00:39:19,200 --> 00:39:22,640 Déjame ya, me pones nervioso. No puedo pensar cuando me... 773 00:39:22,720 --> 00:39:24,840 Mi vida es muy complicada 774 00:39:24,920 --> 00:39:25,800 en este momento. 775 00:39:25,880 --> 00:39:28,040 Perdiste a Jesús, jodiste la Segunda Venida. 776 00:39:28,120 --> 00:39:29,560 No podría complicarse más. 777 00:39:29,640 --> 00:39:31,280 Y perdimos el Libro de la Vida. 778 00:39:33,840 --> 00:39:35,080 ¿Lo perdieron? 779 00:39:35,160 --> 00:39:38,800 Pues, se nos está escondiendo bastante bien. 780 00:39:39,480 --> 00:39:40,480 ¡Increíble! 781 00:39:41,680 --> 00:39:43,560 Me dejas para arreglar el Cielo, 782 00:39:43,640 --> 00:39:45,720 ¡y lo estás dejando peor que antes! 783 00:39:45,800 --> 00:39:47,760 Tenía la oportunidad de cambiarlo. 784 00:39:47,840 --> 00:39:51,200 ¿Aún no lo entiendes? ¡No puedes cambiar nada! 785 00:39:51,280 --> 00:39:53,640 ¡Todo el universo está arreglado! 786 00:39:53,720 --> 00:39:56,200 ¡Pero tenía que intentarlo! ¿No entiendes? 787 00:39:57,440 --> 00:39:58,680 No quiero que haya 788 00:39:59,320 --> 00:40:01,840 una Segunda Venida con juicios y caballos temibles, 789 00:40:01,920 --> 00:40:03,680 ni que la mitad del mundo se acabe. 790 00:40:04,360 --> 00:40:05,240 Si soy el jefe... 791 00:40:05,320 --> 00:40:07,200 No eres el jefe, ¡ni lo serás! 792 00:40:07,280 --> 00:40:09,400 Siempre hay alguien más que decide. 793 00:40:09,480 --> 00:40:10,720 Pues, esta vez no. 794 00:40:10,800 --> 00:40:12,400 El Metatrón también desapareció. 795 00:40:14,360 --> 00:40:15,360 Excelente. 796 00:40:16,040 --> 00:40:17,320 ¿El Sr. Cabeza Flotante 797 00:40:17,400 --> 00:40:19,720 que te trajo un rico café escapó? 798 00:40:22,160 --> 00:40:23,720 Pudiste haberlo evitado. 799 00:40:25,160 --> 00:40:28,320 Pudimos haber escapado juntos. Te dije que nos fuéramos. 800 00:40:28,400 --> 00:40:30,440 Estaríamos bebiendo en Alfa Centauri. 801 00:40:30,520 --> 00:40:33,200 - No sería tu problema. - ¿Habríamos sido felices 802 00:40:33,280 --> 00:40:35,320 sabiendo que dejábamos a todos 803 00:40:35,400 --> 00:40:37,480 a sufrir Dios sabe qué atrocidad? 804 00:40:38,160 --> 00:40:40,600 ¿La Segunda Venida? ¿El apocalipsis? 805 00:40:40,680 --> 00:40:44,520 El fin de la Tierra entera, ¡y también de Alfa Centauri! 806 00:40:44,600 --> 00:40:47,480 ¡Podía detenerlo! Quería salvarlo todo 807 00:40:48,040 --> 00:40:51,760 para que todos tuvieran una oportunidad, ¡incluyéndonos! 808 00:40:54,360 --> 00:40:55,840 ¿Y cómo te está saliendo? 809 00:41:02,880 --> 00:41:03,920 No voltees. 810 00:41:04,400 --> 00:41:05,280 Sigue caminando. 811 00:41:05,360 --> 00:41:08,280 Casualmente, vamos en la misma dirección. 812 00:41:08,360 --> 00:41:09,200 Bueno. 813 00:41:10,040 --> 00:41:11,680 - Quizá sé algo. - ¿Qué? 814 00:41:11,760 --> 00:41:12,760 Mira al frente. 815 00:41:12,840 --> 00:41:15,920 Si te digo, quiero volver a ser un arcángel. 816 00:41:16,000 --> 00:41:17,280 No tengo ese poder. 817 00:41:17,360 --> 00:41:18,200 Aún no. 818 00:41:18,280 --> 00:41:20,120 Nos vemos en el pasillo cerrado. 819 00:41:20,200 --> 00:41:21,640 No nos buscarán ahí. 820 00:41:35,440 --> 00:41:36,280 ¿Hola? 821 00:41:39,080 --> 00:41:39,960 ¿Muriel? 822 00:41:41,320 --> 00:41:42,200 ¿Hola? 823 00:41:45,000 --> 00:41:47,400 ¿Muriel? ¿Eres tú? 824 00:41:49,680 --> 00:41:53,080 CIELO 825 00:41:58,240 --> 00:41:59,080 ¿Muriel? 826 00:41:59,800 --> 00:42:01,120 ¿Qué haces aquí? 827 00:42:01,200 --> 00:42:03,120 Esta área está cerrada. 828 00:42:03,200 --> 00:42:06,360 Iba a reunirme aquí con Sandalfón. 829 00:42:07,240 --> 00:42:08,680 Muriel. 830 00:42:28,800 --> 00:42:30,080 ¿Por qué te detienes? 831 00:42:30,160 --> 00:42:32,000 No puedes estacionarte aquí. 832 00:42:32,080 --> 00:42:33,720 Seguro buscan el Bentley. 833 00:42:33,800 --> 00:42:35,920 No tienen que verlo, ¿verdad? 834 00:42:40,760 --> 00:42:41,600 ¿En serio? 835 00:42:43,200 --> 00:42:46,520 Sabemos que Jesús está en la Tierra, pero es un lugar grande. 836 00:42:46,600 --> 00:42:47,800 Podría estar donde sea. 837 00:42:47,880 --> 00:42:49,040 Le gusta el desierto. 838 00:42:49,680 --> 00:42:50,600 O le gustaba. 839 00:42:50,680 --> 00:42:52,720 Estuvo 40 días en uno cuando lo conocí. 840 00:42:58,720 --> 00:42:59,760 No puede ser. 841 00:43:00,400 --> 00:43:01,400 Obviamente. 842 00:43:02,200 --> 00:43:03,040 ¡No! 843 00:43:04,240 --> 00:43:05,080 ¡No! 844 00:43:06,960 --> 00:43:08,120 Entiendo. 845 00:43:08,200 --> 00:43:09,480 Era Sariel. 846 00:43:09,560 --> 00:43:11,400 Al parecer, Sandalfón... 847 00:43:12,440 --> 00:43:13,680 ¿También desapareció? 848 00:43:13,760 --> 00:43:16,200 Sariel cree que lo asesinaron. 849 00:43:16,280 --> 00:43:17,560 Debo volver al Cielo. 850 00:43:17,640 --> 00:43:19,920 Debes comenzar a buscar a Jesús solo. 851 00:43:20,000 --> 00:43:21,400 No, voy contigo. 852 00:43:21,480 --> 00:43:23,320 ¿Al Cielo? Por supuesto que no. 853 00:43:23,400 --> 00:43:25,480 Claramente no puedes solo. Vamos. 854 00:43:29,880 --> 00:43:30,720 Uriel. 855 00:43:31,480 --> 00:43:32,720 ¿Qué haces aquí? 856 00:43:33,760 --> 00:43:36,520 Preparé un informe sobre el asesinato de Sandalfón. 857 00:43:38,640 --> 00:43:39,840 ¿Qué hace él aquí? 858 00:43:40,480 --> 00:43:42,720 Es mi refuerzo. 859 00:43:42,800 --> 00:43:44,320 Dos cabezas piensan más. 860 00:43:44,440 --> 00:43:45,960 Es un demonio. 861 00:43:46,040 --> 00:43:47,920 Era un demonio. 862 00:43:48,000 --> 00:43:49,720 Ahora soy un individuo normal. 863 00:43:50,760 --> 00:43:54,560 Así que Sandalfón desapareció. 864 00:43:54,640 --> 00:43:56,320 Dijo que quería decirme algo. 865 00:43:56,400 --> 00:43:59,640 Creo que era sobre el Metatrón y el Libro de la Vida. 866 00:43:59,720 --> 00:44:00,640 ¿Crees? 867 00:44:01,720 --> 00:44:03,800 Entonces, ¿no lo sabes realmente? 868 00:44:04,560 --> 00:44:06,360 - Quizá necesitas ayuda. - Uriel. 869 00:44:06,880 --> 00:44:09,480 Muriel es ideal para este trabajo. 870 00:44:09,560 --> 00:44:12,160 No necesita tu ayuda. 871 00:44:12,240 --> 00:44:16,880 Su infinita santidad, quiero presentar una queja. 872 00:44:16,960 --> 00:44:18,760 Esta persona 873 00:44:18,840 --> 00:44:21,120 no debería estar en el Cielo. 874 00:44:21,200 --> 00:44:23,960 Tu queja quedó debidamente anotada y registrada. 875 00:44:25,680 --> 00:44:27,760 ¿Hará alguna diferencia? 876 00:44:27,840 --> 00:44:28,720 No. 877 00:44:31,320 --> 00:44:32,640 Volviendo al libro, 878 00:44:32,720 --> 00:44:34,920 ¿el Monitor del Archivo no dice quién fue? 879 00:44:35,000 --> 00:44:38,240 Obviamente se me ocurrió revisar el archivo. 880 00:44:38,320 --> 00:44:39,160 Miren. 881 00:44:40,560 --> 00:44:42,080 Ahí estaba, donde ha estado 882 00:44:42,160 --> 00:44:43,960 desde el inicio de los tiempos. 883 00:44:44,040 --> 00:44:45,680 De repente, ya no. 884 00:44:47,080 --> 00:44:50,240 ¿Editaron el momento en el que lo robaron? 885 00:44:50,320 --> 00:44:51,640 No lo editaron. 886 00:44:51,720 --> 00:44:52,880 Solo desapareció. 887 00:44:52,960 --> 00:44:54,080 ¡Busqué huellas! 888 00:44:54,160 --> 00:44:55,480 Con una lupa. 889 00:44:55,560 --> 00:44:56,720 De manos y pies. 890 00:44:56,800 --> 00:44:57,680 Entonces, 891 00:44:57,760 --> 00:44:59,840 no editaron el archivo, 892 00:45:01,000 --> 00:45:02,440 pero ¿qué tal la realidad? 893 00:45:02,520 --> 00:45:04,080 Es totalmente imposible. 894 00:45:05,000 --> 00:45:07,240 ¿Dices que la editaron en el libro? 895 00:45:08,320 --> 00:45:09,280 Brillante. 896 00:45:09,360 --> 00:45:12,040 Con solo borrarle el instante en que lo tomaron, 897 00:45:12,120 --> 00:45:13,920 la realidad se ajustaría. 898 00:45:14,000 --> 00:45:16,480 Pero no puedes borrar cosas de la realidad. 899 00:45:16,560 --> 00:45:19,920 Siguen presentes mientras la realidad se ajusta, luego... 900 00:45:23,040 --> 00:45:25,080 Apostaría a que eso le pasó al Metatrón. 901 00:45:25,160 --> 00:45:27,720 En poco tiempo, los olvidarán. 902 00:45:27,840 --> 00:45:29,160 Bueno, sigan trabajando. 903 00:45:29,520 --> 00:45:30,680 Andando. 904 00:45:30,760 --> 00:45:31,680 No pierdan tiempo. 905 00:45:35,640 --> 00:45:37,080 - Gracias... - No agradezcas. 906 00:45:37,160 --> 00:45:39,160 Lo estás haciendo excelente. 907 00:45:43,920 --> 00:45:46,760 ¿Y si el Infierno está detrás de esto? 908 00:45:46,840 --> 00:45:48,640 Debió haber motivos para el robo 909 00:45:48,720 --> 00:45:50,000 y para el asesinato. 910 00:45:50,520 --> 00:45:52,800 No fuiste tú. Sabemos que no fui yo. 911 00:45:52,880 --> 00:45:54,040 Los ángeles no matan. 912 00:45:54,120 --> 00:45:55,720 ¿Hablamos de los mismos ángeles? 913 00:45:55,800 --> 00:45:59,440 Deberías ir al Infierno y averiguar todo lo que puedas. 914 00:45:59,880 --> 00:46:01,760 Me conocen. No volveré ahí. 915 00:46:01,840 --> 00:46:02,960 Te conocen, 916 00:46:03,480 --> 00:46:05,280 pero a mí no. 917 00:46:06,080 --> 00:46:07,960 Podría investigar. Echarle un ojo. 918 00:46:08,840 --> 00:46:10,400 No eres un demonio. 919 00:46:10,960 --> 00:46:13,760 Si ven a un ángel indocumentado deambulando en el Infierno... 920 00:46:14,280 --> 00:46:16,200 Te matarían, solo para empezar. 921 00:46:16,280 --> 00:46:17,320 Olvidas 922 00:46:17,400 --> 00:46:19,200 que soy el maestro del disfraz. 923 00:46:19,280 --> 00:46:20,840 Claro que no. 924 00:46:20,920 --> 00:46:22,360 De hecho, se ven bien. 925 00:46:23,680 --> 00:46:25,920 ¿Segura que no me reconocerán? 926 00:46:28,720 --> 00:46:29,840 Muy segura. 927 00:46:34,080 --> 00:46:34,920 ¿Sí? 928 00:46:35,680 --> 00:46:38,640 Mi señor, el archiduque Slorch el Vil, 929 00:46:38,720 --> 00:46:41,120 Maestro de los Tormentos Secretos, 930 00:46:41,200 --> 00:46:43,360 ha venido a ver al señor Dagon. 931 00:46:45,880 --> 00:46:47,560 No lo tengo agendado. 932 00:46:48,160 --> 00:46:51,200 Vino directamente de Abajo. 933 00:46:51,280 --> 00:46:53,040 Aquí es Abajo. 934 00:46:53,120 --> 00:46:57,280 De hasta Abajo. 935 00:47:06,160 --> 00:47:10,440 ¡Vino un emisario de hasta Abajo! 936 00:47:10,520 --> 00:47:12,200 ¿De Abajo? 937 00:47:13,160 --> 00:47:14,680 ¿Ahora? 938 00:47:14,760 --> 00:47:17,000 Se supone que nos deben avisar. 939 00:47:17,080 --> 00:47:20,560 No creo que mi señor Satanás tenga la obligación 940 00:47:20,640 --> 00:47:25,440 de hacerte la vida más fácil, Dagon. 941 00:47:27,880 --> 00:47:29,080 Claro. 942 00:47:29,160 --> 00:47:30,000 Sí. 943 00:47:30,520 --> 00:47:31,360 Lo siento. 944 00:47:32,080 --> 00:47:32,960 No. 945 00:47:36,400 --> 00:47:37,560 ¿Nos conocemos? 946 00:47:38,640 --> 00:47:40,960 No salgo mucho. 947 00:47:42,080 --> 00:47:45,680 No, mi señor Satanás me mantiene ocupado, 948 00:47:45,760 --> 00:47:47,280 con todos los, ya sabes, 949 00:47:48,560 --> 00:47:50,680 tormentos secretos y todo eso. 950 00:47:50,760 --> 00:47:52,360 Sí, claro. 951 00:47:52,440 --> 00:47:53,640 Estamos aquí 952 00:47:54,440 --> 00:47:57,800 por el lío que tienen Arriba. 953 00:47:58,960 --> 00:48:03,000 Tus informes al respecto han sido... 954 00:48:05,120 --> 00:48:06,080 ...decepcionantes. 955 00:48:08,200 --> 00:48:13,480 Así que vine a investigar personalmente. 956 00:48:16,040 --> 00:48:17,320 ¿La Segunda Venida? 957 00:48:19,480 --> 00:48:21,120 Lo perdieron, ¿verdad? 958 00:48:21,200 --> 00:48:22,080 Sí. 959 00:48:22,880 --> 00:48:25,000 Pero seguro lo encontrarán pronto. 960 00:48:26,160 --> 00:48:27,000 A menos 961 00:48:28,600 --> 00:48:30,600 que nosotros sepamos dónde está. 962 00:48:32,640 --> 00:48:33,840 Aún no sabemos nada. 963 00:48:35,120 --> 00:48:37,000 No. 964 00:48:37,080 --> 00:48:41,000 Pero vine por el otro asunto. 965 00:48:41,080 --> 00:48:42,160 ¿Cuál otro? 966 00:48:42,240 --> 00:48:43,720 Arriba. 967 00:48:44,320 --> 00:48:45,560 Un asesinato. 968 00:48:46,600 --> 00:48:48,240 Una desaparición. 969 00:48:49,200 --> 00:48:52,200 El Libro de la Vida no está. 970 00:48:53,880 --> 00:48:56,360 ¡No me digas que no sabes nada de eso! 971 00:48:56,440 --> 00:48:58,240 Sabemos lo que está en el informe. 972 00:48:58,320 --> 00:49:02,000 Borraron al Metatrón y a dos arcángeles del Libro de la Vida, 973 00:49:02,080 --> 00:49:03,440 ¡y se esfumaron! 974 00:49:04,520 --> 00:49:05,920 Solo sabemos eso. 975 00:49:06,760 --> 00:49:09,760 Si alguien está ocultando algo 976 00:49:10,800 --> 00:49:14,000 a los de aún más Abajo... 977 00:49:15,880 --> 00:49:17,680 No sabíamos que robaron el libro. 978 00:49:17,760 --> 00:49:21,400 Eso se le escapó a nuestro informante de Arriba. 979 00:49:26,120 --> 00:49:30,160 Le informaré a su oscuridad infernal 980 00:49:30,240 --> 00:49:32,920 que fueron de gran ayuda. 981 00:49:34,760 --> 00:49:37,960 Eso es bueno, ¿no? Sí, ¿no? 982 00:49:42,680 --> 00:49:44,200 Esperemos que sí. 983 00:49:52,840 --> 00:49:55,520 Es un baile, Josh. Agarra el ritmo. 984 00:50:00,080 --> 00:50:03,280 El truco es no pensar que es un truco. 985 00:50:03,960 --> 00:50:06,840 Las cartas quieren que las manipules. 986 00:50:07,560 --> 00:50:10,520 Son como personas, en serio, incluso como yo. 987 00:50:11,960 --> 00:50:13,440 Espera. Recuerdo esto. 988 00:50:14,120 --> 00:50:15,400 ¿Qué cosa? 989 00:50:15,480 --> 00:50:17,680 Alguien no sabe qué hacer, 990 00:50:17,760 --> 00:50:20,200 y yo digo algo para ayudarlo. 991 00:50:20,720 --> 00:50:21,840 Dime. 992 00:50:21,920 --> 00:50:22,760 Pues... 993 00:50:23,880 --> 00:50:25,680 Pues, esto te digo: 994 00:50:25,760 --> 00:50:27,480 si un hombre tiene un bote, 995 00:50:27,560 --> 00:50:29,360 tiene la capacidad de pescar. 996 00:50:29,440 --> 00:50:31,120 - Pues, tal como... - ¿Tiene red? 997 00:50:31,200 --> 00:50:32,880 - ¿Qué? - El tipo del bote. 998 00:50:32,960 --> 00:50:35,280 Necesita una red o una caña de pescar. 999 00:50:35,360 --> 00:50:37,160 El bote no atrapa peces, ¿o sí? 1000 00:50:37,240 --> 00:50:38,720 No, me falta práctica. 1001 00:50:39,520 --> 00:50:41,400 Han pasado varios siglos. 1002 00:50:41,480 --> 00:50:42,680 Espera. A ver. 1003 00:50:43,440 --> 00:50:46,280 Había una viuda con tres hijos, 1004 00:50:46,360 --> 00:50:48,920 y el mayor era pescador. 1005 00:50:49,000 --> 00:50:51,560 - Entonces... - ¿Todas tus historias son de pesca? 1006 00:50:51,960 --> 00:50:52,920 No. 1007 00:50:53,520 --> 00:50:54,360 Harry. 1008 00:51:02,520 --> 00:51:03,600 Halla a la dama. 1009 00:51:19,360 --> 00:51:20,600 No me di cuenta. 1010 00:51:22,400 --> 00:51:26,040 Quizá no deberías meterte al mundo de los juegos de cartas. 1011 00:51:26,120 --> 00:51:27,160 No. 1012 00:51:27,800 --> 00:51:29,320 Es lo que debo hacer. 1013 00:51:30,320 --> 00:51:32,160 Así podré conectar con la gente. 1014 00:51:32,240 --> 00:51:34,240 Estoy seguro de que la dama es para eso. 1015 00:51:34,760 --> 00:51:38,720 Para que la gente encuentre paz, amor y felicidad. 1016 00:51:39,280 --> 00:51:40,160 ¿Felicidad? 1017 00:51:40,240 --> 00:51:41,800 Te diré algo, Josh. 1018 00:51:41,880 --> 00:51:43,600 La vida, esta vida, 1019 00:51:44,400 --> 00:51:46,800 no te deja ver lo que importa. 1020 00:51:46,880 --> 00:51:48,920 Yo tenía hijos. 1021 00:51:49,600 --> 00:51:51,320 No estuve con ellos al crecer 1022 00:51:51,400 --> 00:51:53,840 porque estaba muy ocupado con las cartas. 1023 00:52:03,320 --> 00:52:05,120 ¿Lo intentamos? 1024 00:52:05,600 --> 00:52:08,280 Pedí copiosas cantidades de dim sum para ti. 1025 00:52:08,360 --> 00:52:11,080 Este es un Châteauneuf-du-Pape de 1988. 1026 00:52:11,160 --> 00:52:12,800 No voy a comer. 1027 00:52:13,640 --> 00:52:16,080 Ya no soy ese ángel. 1028 00:52:16,160 --> 00:52:19,480 Debo darles el ejemplo a los otros ángeles... 1029 00:52:20,960 --> 00:52:22,120 tomando decisiones. 1030 00:52:23,240 --> 00:52:25,920 Decisiones buenas y honradas. 1031 00:52:26,000 --> 00:52:26,920 Claro. 1032 00:52:27,600 --> 00:52:30,240 ¿Eso incluye elegir el Cielo en vez de a mí? 1033 00:52:32,040 --> 00:52:34,600 Lo elegí por ti. 1034 00:52:36,000 --> 00:52:38,160 Me mostraste lo que es ser valiente 1035 00:52:38,240 --> 00:52:39,480 y marcar la diferencia. 1036 00:52:39,560 --> 00:52:41,600 Defender lo que creo. 1037 00:52:42,200 --> 00:52:43,080 - ¿En serio? - Sí. 1038 00:52:43,600 --> 00:52:46,880 Me dijiste que el Cielo no estaba del lado de nadie, 1039 00:52:47,800 --> 00:52:50,360 y me di cuenta de que podía cambiar eso 1040 00:52:50,440 --> 00:52:52,320 y hacerlo estar del lado de todos. 1041 00:52:53,080 --> 00:52:54,360 ¿De qué forma? 1042 00:52:54,440 --> 00:52:56,800 Pues, para empezar, 1043 00:52:56,880 --> 00:53:00,360 debíamos enviar a Jesús a la Tierra a terminar con todo, 1044 00:53:00,440 --> 00:53:02,000 - a destruir todo. - Obvio. 1045 00:53:02,080 --> 00:53:03,080 Y, bueno, 1046 00:53:03,160 --> 00:53:05,240 logré convencer a los de Arriba 1047 00:53:05,320 --> 00:53:08,280 de que la Segunda Venida no debe ser el armagedón, 1048 00:53:08,960 --> 00:53:11,320 sino una segunda oportunidad para arreglar todo, 1049 00:53:11,400 --> 00:53:12,640 para mejorar las cosas, 1050 00:53:13,400 --> 00:53:16,720 para inspirar a los humanos a ser 1051 00:53:16,800 --> 00:53:17,720 más amables. 1052 00:53:17,800 --> 00:53:19,440 ¿Qué dijo Dios? 1053 00:53:19,960 --> 00:53:21,360 Pues, no me detuvo. 1054 00:53:29,320 --> 00:53:32,800 Te juro que Jesús habló bien de ti. 1055 00:53:33,560 --> 00:53:36,800 Hasta se acordó de tu rutina de "Los reinos del mundo". 1056 00:53:36,880 --> 00:53:38,640 ¿En serio? Qué lindo. 1057 00:53:41,400 --> 00:53:42,240 ¿Qué? 1058 00:53:45,520 --> 00:53:46,360 Estuvo aquí. 1059 00:53:47,760 --> 00:53:48,720 La luz del mundo. 1060 00:53:49,440 --> 00:53:53,040 El bendito hijito de María. Estuvo aquí en Soho. 1061 00:53:53,800 --> 00:53:55,080 Era él. Hablé con él. 1062 00:53:55,160 --> 00:53:56,680 ¿Todo el tiempo estuvo aquí? 1063 00:53:56,760 --> 00:53:58,040 ¿No lo reconociste? 1064 00:53:58,120 --> 00:54:00,920 Antes de que me juzgues, en mi defensa, yo estaba 1065 00:54:01,360 --> 00:54:02,880 sumamente borracho. 1066 00:54:02,960 --> 00:54:05,720 Eso no es una... No, no juzgaré. 1067 00:54:05,800 --> 00:54:07,960 Son buenas noticias. Quizá esté cerca. 1068 00:54:08,040 --> 00:54:10,160 Sin duda reduce el campo de búsqueda. 1069 00:54:10,240 --> 00:54:11,520 Hay muchos menos templos. 1070 00:54:11,600 --> 00:54:12,680 Y desiertos. 1071 00:54:13,720 --> 00:54:15,280 ¿Hallaste algo en el Infierno? 1072 00:54:15,360 --> 00:54:17,880 Creo que no tenían idea de nada, la verdad. 1073 00:54:17,960 --> 00:54:18,800 De hecho, 1074 00:54:19,760 --> 00:54:21,400 me estoy dando cuenta 1075 00:54:21,960 --> 00:54:23,920 de que su información estaba mal. 1076 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 ¿Cómo? 1077 00:54:25,080 --> 00:54:27,200 Su informante les dijo que el Metatrón 1078 00:54:27,280 --> 00:54:31,240 y dos arcángeles habían sido asesinados con el Libro de la Vida. 1079 00:54:32,200 --> 00:54:33,080 ¿Y? 1080 00:54:33,160 --> 00:54:35,960 Solo asesinaron a un arcángel: Sandalfón. 1081 00:54:36,680 --> 00:54:38,360 Les dijo mal. 1082 00:54:39,680 --> 00:54:40,720 A menos... 1083 00:54:42,240 --> 00:54:44,840 que no les haya dicho lo que había pasado, 1084 00:54:45,920 --> 00:54:47,160 sino lo que planeaba. 1085 00:54:47,800 --> 00:54:49,880 ¿Por qué les diría su plan? 1086 00:54:49,960 --> 00:54:52,200 Porque está medio mal de la cabeza. 1087 00:54:52,880 --> 00:54:54,960 En las manos incorrectas, el libro puede 1088 00:54:55,040 --> 00:54:56,800 volver loco a cualquiera. 1089 00:54:56,880 --> 00:54:58,200 No podríamos soportar 1090 00:54:58,280 --> 00:55:01,680 pasados, presentes y futuros que no coinciden. 1091 00:55:02,160 --> 00:55:04,880 El tiempo ya no significaría nada. 1092 00:55:04,960 --> 00:55:07,520 Si constantemente se pierden partes de la realidad, 1093 00:55:08,040 --> 00:55:11,800 cualquiera perdería la noción de lo que pasará... 1094 00:55:11,880 --> 00:55:13,360 Pero que aún no pasa. 1095 00:55:13,880 --> 00:55:15,000 Exactamente. 1096 00:55:16,480 --> 00:55:19,400 Y si el Infierno no es quien tiene el plan, 1097 00:55:19,920 --> 00:55:20,960 - entonces... - Entonces... 1098 00:55:23,080 --> 00:55:24,120 No. 1099 00:55:27,560 --> 00:55:28,440 La Tierra. 1100 00:55:35,440 --> 00:55:37,000 Extrañaba mucho la comida. 1101 00:55:38,040 --> 00:55:40,160 Creo que lo que sigue... 1102 00:55:40,240 --> 00:55:42,240 Lo que sigue es que se sienten. 1103 00:55:42,320 --> 00:55:43,800 Hola, Misty. 1104 00:55:44,400 --> 00:55:45,800 ¿Está todo bien? 1105 00:55:46,200 --> 00:55:48,040 Mi papá está en terapia intensiva. 1106 00:55:48,120 --> 00:55:50,200 Sí, el hombre más rudo de Londres. 1107 00:55:50,280 --> 00:55:52,480 Básicamente, lo mataron. 1108 00:55:52,560 --> 00:55:54,080 No creo. 1109 00:55:54,160 --> 00:55:55,760 Te ganó el auto justamente. 1110 00:55:55,840 --> 00:55:57,640 Y mi amigo se lo ganó igual. 1111 00:55:57,720 --> 00:55:59,600 - Dijiste que lo habían robado. - Sí. 1112 00:55:59,680 --> 00:56:01,720 No es cierto. Firmamos un contrato. 1113 00:56:01,840 --> 00:56:04,200 Le gané a descifrar un crucigrama. 1114 00:56:04,280 --> 00:56:05,600 Eso es difícil. 1115 00:56:05,680 --> 00:56:07,160 Tu papá está en el hospital 1116 00:56:07,240 --> 00:56:09,720 porque no controla su ira y su corazón está mal. 1117 00:56:09,800 --> 00:56:10,720 ¡Cállate! 1118 00:56:11,960 --> 00:56:14,400 Nos acompañarán a tu asquerosa librería 1119 00:56:14,880 --> 00:56:16,720 y verán cómo la quemamos. 1120 00:56:17,600 --> 00:56:18,600 ¡Lo resolví! 1121 00:56:19,400 --> 00:56:21,040 ¿Quién se supone que eres? 1122 00:56:21,120 --> 00:56:21,960 El caso. 1123 00:56:22,040 --> 00:56:24,640 Miguel me eligió para investigar lo del libro, 1124 00:56:24,720 --> 00:56:26,880 y he estado investigando. 1125 00:56:26,960 --> 00:56:28,000 Luego, pensé... 1126 00:56:28,080 --> 00:56:28,920 ¿Qué pasa? 1127 00:56:29,000 --> 00:56:30,320 ..."Soy entusiasta, 1128 00:56:30,400 --> 00:56:33,320 he leído muchos libros humanos de detectives 1129 00:56:33,400 --> 00:56:34,400 y soy amable". 1130 00:56:34,480 --> 00:56:36,320 Estamos un poco ocupados. 1131 00:56:36,400 --> 00:56:39,040 Pero solo soy ideal para este trabajo 1132 00:56:39,120 --> 00:56:41,360 si no quieres descubrir la verdad. 1133 00:56:41,840 --> 00:56:43,720 ¡Soy el ángel tonto y útil! 1134 00:56:43,800 --> 00:56:47,200 Luego, pensé: "Cielos, ¡ya sé quién fue!". 1135 00:56:47,280 --> 00:56:49,360 Hice una deducción. Una correcta. 1136 00:56:49,440 --> 00:56:52,000 ¿Descubriste que Miguel está detrás de todo? 1137 00:56:52,080 --> 00:56:54,400 Sí, descubrí que... 1138 00:56:56,040 --> 00:56:57,320 - ¿Ya lo sabías? - Sí. 1139 00:56:57,400 --> 00:57:00,400 Oigan, ¿podemos concentrarnos en las amenazas violentas? 1140 00:57:00,480 --> 00:57:02,200 Lo descubrimos al comer. 1141 00:57:02,280 --> 00:57:05,280 Abajo sabían lo que pasaba, o pasaría, antes que nosotros. 1142 00:57:05,360 --> 00:57:09,040 Miguel siempre se ha comunicado con el Infierno por vías privadas. Sí. 1143 00:57:09,120 --> 00:57:11,920 Pero tu deducción fue excelente, en serio. 1144 00:57:12,000 --> 00:57:13,400 ¿Qué parte no entienden? 1145 00:57:13,480 --> 00:57:15,200 ¡Quemar librería! 1146 00:57:15,280 --> 00:57:16,760 ¡Quemaremos la librería! 1147 00:57:16,840 --> 00:57:18,880 ¡Nadie se burla del Infierno! 1148 00:57:18,960 --> 00:57:20,480 ¿Y unas bromas amistosas? 1149 00:57:20,560 --> 00:57:22,200 Maldita... ¿Quién diablos eres? 1150 00:57:22,280 --> 00:57:23,480 No eres el señor Slorch. 1151 00:57:23,560 --> 00:57:26,960 Su vileza estaba ocupado inventando tormentos nuevos. 1152 00:57:27,040 --> 00:57:29,760 Tu presencia violó la diplomacia sobrehumana. 1153 00:57:29,840 --> 00:57:31,200 ¡Esto es la guerra! 1154 00:57:31,280 --> 00:57:32,600 ¿Y cuándo no lo es? 1155 00:57:33,720 --> 00:57:34,640 Hola de nuevo. 1156 00:57:35,480 --> 00:57:36,360 Hola. 1157 00:57:36,720 --> 00:57:38,720 ¡Tú también estás en problemas! 1158 00:57:38,800 --> 00:57:40,160 ¡Silencio! 1159 00:57:41,160 --> 00:57:42,840 ¿Por qué te quedas ahí parado? 1160 00:57:42,920 --> 00:57:43,840 ¡Rompe algo! 1161 00:57:43,920 --> 00:57:45,000 ¡Rompe todo! 1162 00:57:45,080 --> 00:57:46,480 Siendo justos, Misty, 1163 00:57:46,560 --> 00:57:49,520 el cardiólogo le recomendó a Brian hacer yoga, meditar... 1164 00:57:49,600 --> 00:57:50,480 Yoga, meditar. 1165 00:57:50,560 --> 00:57:53,120 ...comer mejor y descansar del trabajo. 1166 00:57:53,200 --> 00:57:55,320 Cállate y empieza a lastimar gente. 1167 00:57:55,400 --> 00:57:58,040 Pero eso nunca resuelve nada, ¿o sí? 1168 00:57:58,120 --> 00:57:59,560 No, además, 1169 00:58:00,320 --> 00:58:03,480 puedes amar a tu padre sin tener que seguir sus pasos. 1170 00:58:03,960 --> 00:58:06,880 Quizá un milagro lo salve, 1171 00:58:06,960 --> 00:58:08,560 aunque no lo merezca. 1172 00:58:09,960 --> 00:58:11,640 Deberías estar con él. 1173 00:58:15,400 --> 00:58:17,000 No tengo idea de quién era ella, 1174 00:58:17,080 --> 00:58:18,560 pero tiene razón. 1175 00:58:18,640 --> 00:58:20,960 Debe haber heridos e incendios. 1176 00:58:21,640 --> 00:58:23,640 ¡Nadie se burla del Infierno! 1177 00:58:26,080 --> 00:58:27,360 Corremos más peligro 1178 00:58:27,440 --> 00:58:29,240 por el libro que por el Mesías. 1179 00:58:29,320 --> 00:58:30,760 Podría ser el fin de todo. 1180 00:58:30,840 --> 00:58:32,240 Vamos por Miguel. 1181 00:58:40,520 --> 00:58:41,560 Hola, Uriel. 1182 00:58:42,760 --> 00:58:43,800 ¿Me buscabas? 1183 00:58:44,640 --> 00:58:45,960 Debo hablar con Azirafel. 1184 00:58:46,040 --> 00:58:50,120 Si buscas al arcángel supremo, puedes hablar conmigo. 1185 00:58:50,200 --> 00:58:51,680 Azirafel tiene... 1186 00:58:52,240 --> 00:58:53,120 otros planes. 1187 00:58:53,200 --> 00:58:55,200 Espera, arcángel... No estás a cargo... 1188 00:58:55,280 --> 00:58:56,240 Estrictamente, 1189 00:58:57,040 --> 00:58:58,400 tengo otros planes para él, 1190 00:58:58,480 --> 00:59:00,960 pero, bueno, da igual cómo lo diga. 1191 00:59:01,960 --> 00:59:04,160 Tengo un plan para todo. 1192 00:59:04,240 --> 00:59:07,720 Bueno, es más bien una lista bastante larga, 1193 00:59:07,800 --> 00:59:08,640 pero 1194 00:59:09,440 --> 00:59:12,280 solo hay un inciso para Azirafel: 1195 00:59:13,640 --> 00:59:14,920 "dejar de existir". 1196 00:59:16,840 --> 00:59:17,680 El Metatrón, 1197 00:59:19,000 --> 00:59:19,960 Sandalfón. 1198 00:59:20,520 --> 00:59:23,440 Yo los borré a ambos. 1199 00:59:24,440 --> 00:59:25,320 ¿Por qué? 1200 00:59:27,720 --> 00:59:28,720 No lo sé. 1201 00:59:29,840 --> 00:59:34,600 ¿Quizá por la infinita monotonía de ejecutar los absurdos planes 1202 00:59:35,360 --> 00:59:37,800 de arcángeles demasiado vanidosos 1203 00:59:37,880 --> 00:59:41,320 o demasiado amables para terminar lo que empezaron? 1204 00:59:41,440 --> 00:59:45,600 No puedo dejar que Azirafel arruine esto. 1205 00:59:47,000 --> 00:59:49,360 Debemos hacer bien la Segunda Venida, 1206 00:59:50,280 --> 00:59:51,720 tal como se predijo. 1207 00:59:51,800 --> 00:59:53,080 - Pero significa... - ¡Sí! 1208 00:59:53,880 --> 00:59:56,040 ¡Significa que habrá destrucción! 1209 00:59:56,120 --> 00:59:58,600 Ahora, es mi turno, 1210 00:59:58,680 --> 01:00:00,600 y será borrón y cuenta nueva. 1211 01:00:00,680 --> 01:00:03,280 Muy nueva. 1212 01:00:16,400 --> 01:00:18,080 ¿Quieres saber cómo lo hice? 1213 01:00:18,160 --> 01:00:19,720 ¿Quieres? 1214 01:00:21,000 --> 01:00:22,600 Es demasiado fácil. 1215 01:00:26,200 --> 01:00:28,000 {\an8}Lo hice 1216 01:00:28,920 --> 01:00:29,760 {\an8}así. 1217 01:00:32,960 --> 01:00:35,240 {\an8}¿Sabes qué te va a pasar, Uriel? 1218 01:00:35,320 --> 01:00:36,200 {\an8}No, yo... 1219 01:00:36,280 --> 01:00:37,120 {\an8}Nada. 1220 01:00:37,920 --> 01:00:39,520 {\an8}Nada te va a pasar. 1221 01:00:40,680 --> 01:00:43,480 {\an8}Toda la nada del mundo. 1222 01:00:46,480 --> 01:00:47,920 ¡Mira! 1223 01:00:49,080 --> 01:00:50,200 Está pasando ahora. 1224 01:01:13,280 --> 01:01:14,400 Uriel se fue. 1225 01:01:14,480 --> 01:01:15,440 ¿Se fue? ¿Adónde? 1226 01:01:15,520 --> 01:01:17,360 Se fue para siempre. La asesinaron. 1227 01:01:17,440 --> 01:01:19,240 Esa es la segunda muerte. 1228 01:01:19,320 --> 01:01:20,840 - Descubrimos quién fue. - Sí. 1229 01:01:20,920 --> 01:01:21,800 Miguel. 1230 01:01:22,320 --> 01:01:23,440 ¿Cómo lo supo? 1231 01:01:23,520 --> 01:01:26,280 Tú no eres nada brillante, él es muy amable 1232 01:01:26,360 --> 01:01:30,600 y tengo la certeza de que no me dio un ataque de locura homicida. 1233 01:01:31,120 --> 01:01:32,160 Por otro lado, 1234 01:01:32,960 --> 01:01:35,160 las cosas desaparecen de la nada. 1235 01:01:39,840 --> 01:01:41,200 Canadá. 1236 01:01:41,840 --> 01:01:43,000 Perdimos Canadá. 1237 01:01:43,080 --> 01:01:45,040 Miguel destruye el Libro de la Vida. 1238 01:01:45,120 --> 01:01:46,200 No. Esto es... 1239 01:01:46,280 --> 01:01:48,440 Imposible. El libro no lo permitiría. 1240 01:01:48,520 --> 01:01:51,440 Una o dos páginas sí, pero no, está muy bien hecho. 1241 01:01:52,000 --> 01:01:53,160 ¿Dónde está Miguel? 1242 01:01:53,840 --> 01:01:56,200 No está en la Tierra ni en el Cielo. 1243 01:01:56,280 --> 01:01:58,000 Sabes tanto como yo. 1244 01:01:58,640 --> 01:02:01,160 Si no puede destruir el libro aquí, 1245 01:02:01,240 --> 01:02:02,600 ¿en dónde podría? 1246 01:02:02,680 --> 01:02:04,400 En ningún lugar. 1247 01:02:05,440 --> 01:02:06,280 Claro que sí. 1248 01:02:06,880 --> 01:02:09,680 Por lo que luchamos en la Gran Guerra, mi lado perdió. 1249 01:02:09,760 --> 01:02:11,400 - La Flama Eterna. - Sí. 1250 01:02:11,480 --> 01:02:13,080 Eso destruiría el libro. 1251 01:02:14,000 --> 01:02:17,880 Seguro Miguel usó el libro para ir al centro del universo. 1252 01:02:17,960 --> 01:02:19,840 Solo así se puede llegar. 1253 01:02:19,920 --> 01:02:22,120 Te equivocas por mucho. 1254 01:02:22,200 --> 01:02:23,120 Ángel, vámonos. 1255 01:02:23,200 --> 01:02:24,840 Mantengan todo a flote. 1256 01:02:24,920 --> 01:02:25,800 La Tierra, 1257 01:02:25,880 --> 01:02:27,680 - cuídenla como puedan. - Por favor. 1258 01:02:28,240 --> 01:02:31,640 Siempre han sido excelentes en eso, se esfuerzan mucho. 1259 01:02:32,240 --> 01:02:33,120 ¡Gracias! 1260 01:02:40,720 --> 01:02:42,960 Australia. 1261 01:02:43,040 --> 01:02:44,920 ¿De qué sirve Australia? 1262 01:02:45,000 --> 01:02:47,640 Ahí solo hay cosas. 1263 01:02:47,720 --> 01:02:50,400 Gente, búmerans, 1264 01:02:50,480 --> 01:02:53,400 ratas saltarinas gigantes. 1265 01:03:01,720 --> 01:03:03,080 - ¿Ese no es...? - ¡Lo encontré! 1266 01:03:03,160 --> 01:03:04,640 ¡Y yo encontré a la dama! 1267 01:03:04,720 --> 01:03:05,960 Y también mi misión. 1268 01:03:06,040 --> 01:03:08,120 - Vámonos. - Es conectar con la gente. 1269 01:03:08,200 --> 01:03:10,600 Hazlo, lo de conectar y lo de... 1270 01:03:10,680 --> 01:03:12,360 Hazlos sentir... Bueno, hasta... 1271 01:03:12,440 --> 01:03:14,960 Hasta el final, que ojalá no suceda. 1272 01:03:19,640 --> 01:03:21,320 Vamos, muchacho, comencemos. 1273 01:03:24,440 --> 01:03:26,240 ¿Qué tan rápido corre esto? 1274 01:03:26,320 --> 01:03:30,040 En la Tierra, como a 241 km/hr. Afuera, mucho más rápido que la luz. 1275 01:03:36,960 --> 01:03:38,760 ¡No! 1276 01:03:51,080 --> 01:03:53,800 ¡Oigan todos! Acérquense sin pena. 1277 01:03:54,520 --> 01:03:57,600 ¡Nunca ganarán dinero más fácil! Vengan, acérquense. 1278 01:03:57,680 --> 01:04:00,680 También debes hablarles. Haz charla de relleno. 1279 01:04:00,760 --> 01:04:04,080 Vengan a mí todos los que estén cansados, 1280 01:04:04,760 --> 01:04:06,720 yo les daré alivio. 1281 01:04:07,440 --> 01:04:08,520 Vengan a mí 1282 01:04:08,600 --> 01:04:11,440 si están sufriendo o están solos. 1283 01:04:11,520 --> 01:04:13,200 ¿No crees que es muy sombrío? 1284 01:04:14,280 --> 01:04:15,160 Recordando, 1285 01:04:15,240 --> 01:04:17,800 siento que justo por este tipo de cosas 1286 01:04:17,880 --> 01:04:19,640 me metí en problemas la vez pasada. 1287 01:04:19,720 --> 01:04:22,120 Tranquilo, esta vez, yo estoy contigo. 1288 01:04:22,200 --> 01:04:23,320 Háblales. 1289 01:04:25,640 --> 01:04:28,440 Siempre quise acelerar hasta el fondo. 1290 01:04:48,240 --> 01:04:51,400 Alfa Centauri desapareció. No tomaremos cócteles ahí. 1291 01:04:53,800 --> 01:04:55,280 ¡Agárrate, ángel! 1292 01:05:09,040 --> 01:05:10,600 ¡Chocarás con esa nebulosa! 1293 01:05:11,480 --> 01:05:12,840 ¡Relájate! 1294 01:05:16,600 --> 01:05:18,920 Vengan, todos vosotros. 1295 01:05:19,000 --> 01:05:21,360 - Tengo algo que darles. - ¿Dijo "vosotros"? 1296 01:05:21,440 --> 01:05:23,840 Tomen pan con queso sofisticado. 1297 01:05:26,080 --> 01:05:26,920 Gracias. 1298 01:05:27,000 --> 01:05:28,160 ¿Tienes más? 1299 01:05:31,200 --> 01:05:33,080 Lo de Mutt fue un accidente. 1300 01:05:33,160 --> 01:05:34,800 Confundió los pastilleros. 1301 01:05:35,800 --> 01:05:37,040 Tenía esa duda. 1302 01:05:38,640 --> 01:05:39,960 Lo amaba muchísimo. 1303 01:05:40,640 --> 01:05:41,960 Tomaré una rebanada. 1304 01:05:43,520 --> 01:05:45,200 Tu hermana en Bridlington... 1305 01:05:45,280 --> 01:05:46,440 Espera, ¿cómo...? 1306 01:05:46,520 --> 01:05:48,120 ...quiere que vayas a casa. 1307 01:05:48,200 --> 01:05:49,440 ¿En serio? 1308 01:05:49,520 --> 01:05:51,680 Dijo que yo avergonzaba a la familia. 1309 01:05:51,760 --> 01:05:54,160 Bueno, su orgullo no la deja disculparse, 1310 01:05:54,240 --> 01:05:55,680 y tu mamá está enferma. 1311 01:05:58,320 --> 01:06:01,160 Bienaventurados son los solitarios y los hambrientos. 1312 01:06:01,720 --> 01:06:04,040 Vengan a mí quienes estén perdidos... 1313 01:06:05,000 --> 01:06:07,120 pues encontrarán su camino a casa. 1314 01:06:10,520 --> 01:06:13,240 Por favor, tomen una rebanada. Hay para todos. 1315 01:06:14,080 --> 01:06:15,800 Y bendito seas 1316 01:06:15,880 --> 01:06:17,920 sobre todos los hombres, 1317 01:06:18,600 --> 01:06:20,560 Harry el Pez, 1318 01:06:20,640 --> 01:06:23,040 por enseñarme el truco de las tres cartas. 1319 01:06:24,280 --> 01:06:26,640 Eres como el hijo que no tuve, Josh. 1320 01:06:27,400 --> 01:06:28,760 Bueno, tuve un hijo 1321 01:06:28,840 --> 01:06:31,040 que no me habla, pero si me hablara, 1322 01:06:31,120 --> 01:06:32,840 no podría estar más feliz. 1323 01:06:34,560 --> 01:06:36,680 No solo perdieron al clavado, 1324 01:06:36,760 --> 01:06:39,680 rompieron la ley divina al venir a espiarnos. 1325 01:06:39,760 --> 01:06:40,720 GUERRA PREPÁRENSE 1326 01:06:40,800 --> 01:06:42,720 ¡No! 1327 01:06:42,800 --> 01:06:46,000 Ahora que el Cielo arruinó su estúpida Segunda Venida, 1328 01:06:46,080 --> 01:06:48,920 todo es una locura, demencia total. 1329 01:06:51,960 --> 01:06:53,600 Ellos son los malos ahora. 1330 01:06:53,680 --> 01:06:54,720 Ahora, 1331 01:06:55,360 --> 01:06:56,760 es nuestro momento. 1332 01:06:58,160 --> 01:07:00,960 ¿No dijiste lo mismo la vez pasada? 1333 01:07:01,040 --> 01:07:04,800 ¡Pero esta vez, por fin estaré 1334 01:07:04,880 --> 01:07:06,960 al frente de nuestro ejército 1335 01:07:07,040 --> 01:07:10,360 marchando hacia el mismísimo Cielo! 1336 01:07:17,400 --> 01:07:18,880 El armagedón. 1337 01:07:34,960 --> 01:07:37,040 Tu alma es importante para nosotros. 1338 01:07:37,120 --> 01:07:38,200 Por favor, espera. 1339 01:07:42,400 --> 01:07:46,040 A veces fuiste brillante. 1340 01:07:47,480 --> 01:07:48,400 No es cierto. 1341 01:07:56,320 --> 01:07:58,760 Esto no parece felicidad universal. 1342 01:07:59,680 --> 01:08:02,040 ¿Alguien sabe qué pasa? Mi teléfono no sirve. 1343 01:08:02,520 --> 01:08:03,440 ¿Y la gente? 1344 01:08:05,560 --> 01:08:08,240 ¿Adónde se fue? 1345 01:08:11,120 --> 01:08:12,960 Pero iba a volver a Bridlington. 1346 01:08:14,800 --> 01:08:17,320 Tú traes felicidad, Josh, 1347 01:08:17,400 --> 01:08:19,160 y quería decirte que yo... 1348 01:08:25,080 --> 01:08:28,280 Bueno, supongo que es el fin. 1349 01:08:30,080 --> 01:08:33,240 En tus manos encomiendo mi espíritu 1350 01:08:34,480 --> 01:08:35,320 de nuevo. 1351 01:08:36,920 --> 01:08:39,280 Nunca logro hacer gran cosa. 1352 01:08:49,320 --> 01:08:51,160 Hola, Miguel. 1353 01:08:51,240 --> 01:08:52,840 ¿Quieres hablar de esto? 1354 01:08:53,680 --> 01:08:56,680 No tengo ganas de hablar, gracias. 1355 01:08:57,200 --> 01:09:00,400 Tengo mucho trabajo. Estoy quemándolo todo. 1356 01:09:02,440 --> 01:09:03,480 Freidoras de aire. 1357 01:09:03,560 --> 01:09:06,280 Solo yo sé que existieron. 1358 01:09:06,920 --> 01:09:07,920 Pobre de ti. 1359 01:09:08,560 --> 01:09:09,960 Debes estar exhausta. 1360 01:09:12,120 --> 01:09:13,040 ¿Eso crees? 1361 01:09:13,120 --> 01:09:15,440 Tú lo has hecho todo, ¿verdad? 1362 01:09:15,520 --> 01:09:16,880 Por mucho tiempo. 1363 01:09:18,000 --> 01:09:20,280 Y nadie te ha dado las gracias, ¿o sí? 1364 01:09:22,000 --> 01:09:23,600 Nunca. Ni una vez. 1365 01:09:25,040 --> 01:09:28,280 Seguro te hartaste de que te ignoraran, 1366 01:09:28,360 --> 01:09:30,440 de que no te apreciaran. 1367 01:09:31,200 --> 01:09:33,280 Durante miles de años. 1368 01:09:33,960 --> 01:09:36,560 Alguien debía hacer que todo funcionara. 1369 01:09:37,320 --> 01:09:40,600 Y lo hiciste muy bien. Eres muy capaz. 1370 01:09:40,680 --> 01:09:41,880 Así es. 1371 01:09:41,960 --> 01:09:45,160 Y todos eran muy estúpidos. 1372 01:09:46,200 --> 01:09:47,640 También tú, Azirafel. 1373 01:09:47,720 --> 01:09:50,720 También Gabriel y el Metatrón. 1374 01:09:50,800 --> 01:09:52,200 ¿Recuerdan al Metatrón? 1375 01:09:53,200 --> 01:09:55,200 Está por aquí, creo. 1376 01:09:55,480 --> 01:09:57,400 Sí, aquí estoy. 1377 01:09:57,920 --> 01:10:01,600 Tú aún sabes que existí, Miguel. 1378 01:10:02,640 --> 01:10:04,040 Silencio. 1379 01:10:04,120 --> 01:10:05,800 ¡Silencio! 1380 01:10:05,880 --> 01:10:07,000 Silencio, claro. 1381 01:10:07,080 --> 01:10:09,920 No tenemos por qué hacerte caso. 1382 01:10:10,000 --> 01:10:11,440 Nos mataste. 1383 01:10:11,520 --> 01:10:12,520 No, pero... 1384 01:10:14,360 --> 01:10:16,960 Solo yo lo recuerdo. 1385 01:10:17,960 --> 01:10:19,200 Yo recuerdo todo. 1386 01:10:19,680 --> 01:10:23,800 Todos los elementos, todas las posibilidades. 1387 01:10:23,880 --> 01:10:25,600 Todo lo que pasó. 1388 01:10:26,520 --> 01:10:27,920 Todo lo que no pasó. 1389 01:10:28,840 --> 01:10:31,040 Lo recuerdo todo, está en mi mente. 1390 01:10:31,840 --> 01:10:32,800 Duele. 1391 01:10:34,280 --> 01:10:35,240 Ya no hay más. 1392 01:10:39,520 --> 01:10:40,440 Se acabó. 1393 01:10:43,920 --> 01:10:45,880 El Metatrón lo hizo primero. 1394 01:10:46,440 --> 01:10:47,720 Él solía 1395 01:10:47,800 --> 01:10:50,240 manipular las cosas en el libro, 1396 01:10:50,760 --> 01:10:52,000 las hacía a su antojo. 1397 01:10:52,080 --> 01:10:53,840 Pensé que yo también podría. 1398 01:10:54,920 --> 01:10:55,960 Yo... 1399 01:10:56,040 --> 01:11:00,440 Soy el único ángel que puede hacer que el plan original funcione. 1400 01:11:00,520 --> 01:11:02,120 El Gran Plan. 1401 01:11:02,200 --> 01:11:03,720 Te entiendo. 1402 01:11:05,680 --> 01:11:07,960 - Solo quería arreglar las cosas. - Sí. 1403 01:11:08,680 --> 01:11:09,600 Sí, yo también. 1404 01:11:11,800 --> 01:11:13,080 Pero con amor 1405 01:11:14,240 --> 01:11:15,240 y esperanza. 1406 01:11:16,880 --> 01:11:18,320 - ¿Miguel? - ¿Qué? 1407 01:11:18,400 --> 01:11:20,680 Solo hay una manera 1408 01:11:21,480 --> 01:11:22,680 de arreglar todo. 1409 01:11:24,960 --> 01:11:27,680 Y lo haré ahora mismo. 1410 01:11:27,760 --> 01:11:28,640 ¿Qué? 1411 01:11:29,360 --> 01:11:30,560 ¿Qué harás? 1412 01:11:31,520 --> 01:11:33,320 Te perdonaré. 1413 01:11:35,360 --> 01:11:38,400 ¿Puedes perdonarme? 1414 01:11:42,800 --> 01:11:43,680 Yo... 1415 01:11:46,520 --> 01:11:47,360 Yo no puedo. 1416 01:11:48,840 --> 01:11:50,120 ¡No! 1417 01:11:53,360 --> 01:11:54,280 CALLE WHICKBER 1418 01:11:54,480 --> 01:11:55,600 Toma mi mano, rápido. 1419 01:12:20,640 --> 01:12:21,480 {\an8}¿Abierto? 1420 01:12:23,760 --> 01:12:25,440 Por si alguien quiere un libro. 1421 01:12:27,240 --> 01:12:29,080 Hasta donde sé, 1422 01:12:29,160 --> 01:12:32,880 todo lo que queda de la creación somos nosotros y esta librería. 1423 01:12:34,080 --> 01:12:36,800 No creo que vengan muchos clientes. 1424 01:12:39,040 --> 01:12:39,920 Crowley, 1425 01:12:40,960 --> 01:12:42,520 antes de que otra cosa pase 1426 01:12:44,280 --> 01:12:46,120 queda algo que arreglar. 1427 01:12:46,560 --> 01:12:47,400 ¿Qué cosa? 1428 01:12:48,560 --> 01:12:50,320 Necesito que me perdones. 1429 01:12:51,320 --> 01:12:52,240 Por favor, ángel. 1430 01:12:52,320 --> 01:12:53,600 Necesito que lo digas. 1431 01:12:53,680 --> 01:12:54,520 Yo... 1432 01:12:56,360 --> 01:12:57,480 Por favor, Crowley. 1433 01:13:01,760 --> 01:13:02,960 Tenías razón. Yo... 1434 01:13:03,040 --> 01:13:05,080 No, no hagas el baile. 1435 01:13:05,160 --> 01:13:06,000 ¿Entonces? 1436 01:13:07,280 --> 01:13:08,560 Te perdono. 1437 01:13:08,640 --> 01:13:09,560 Perdón, no te... 1438 01:13:09,640 --> 01:13:11,080 ¡Te perdono! 1439 01:13:12,720 --> 01:13:13,600 Gracias. 1440 01:13:18,680 --> 01:13:20,120 Solo estamos tú y yo... 1441 01:13:22,960 --> 01:13:24,680 ...en medio de todo. 1442 01:13:27,240 --> 01:13:28,720 Es nuestro lugar. 1443 01:13:29,640 --> 01:13:31,080 No tenemos nada. 1444 01:13:32,640 --> 01:13:34,000 Nos tenemos el uno al otro. 1445 01:13:35,080 --> 01:13:36,720 Y quizá tengamos chocolate. 1446 01:13:38,480 --> 01:13:40,200 Y tenemos muchos libros. 1447 01:13:40,280 --> 01:13:41,120 ¿En serio? 1448 01:13:44,960 --> 01:13:46,080 Suerte leyéndolos. 1449 01:13:46,960 --> 01:13:47,800 Pero ¿qué...? 1450 01:13:53,640 --> 01:13:54,960 Hasta los de Dickens. 1451 01:13:57,200 --> 01:14:00,240 Pues, si todo termina en esto, 1452 01:14:00,920 --> 01:14:03,360 algún libro debe tener, por fin, 1453 01:14:03,440 --> 01:14:05,600 las respuestas a todo. 1454 01:14:06,280 --> 01:14:10,040 Sí, hay 100 000 libros en blanco, pero uno tiene las respuestas. 1455 01:14:10,120 --> 01:14:11,880 No suena probable, ¿o sí? 1456 01:14:22,600 --> 01:14:25,120 ¿Puedo ayudarte? 1457 01:14:25,200 --> 01:14:27,440 Me temo que los libros están en blanco. 1458 01:14:28,360 --> 01:14:29,400 Aun los de Dickens. 1459 01:14:30,800 --> 01:14:31,880 Te conozco. 1460 01:14:34,080 --> 01:14:35,560 Así es, sí. 1461 01:14:37,040 --> 01:14:40,880 Sí, me pareces conocido. 1462 01:14:41,480 --> 01:14:44,240 La última vez que me viste, medía 305 metros, 1463 01:14:44,960 --> 01:14:46,360 era de un rojo intenso, 1464 01:14:46,440 --> 01:14:50,360 tenía dientes fabulosos y muchos cuernos, y discutía con mi hijo. 1465 01:14:50,440 --> 01:14:52,880 Satanás. Eres Satanás. 1466 01:14:53,640 --> 01:14:56,280 Ese solo es mi título laboral. 1467 01:14:56,360 --> 01:14:57,920 Significa "adversario". 1468 01:14:59,160 --> 01:15:01,680 Y ni siquiera sé si aún tengo trabajo. 1469 01:15:01,760 --> 01:15:02,640 Pero sí, 1470 01:15:03,640 --> 01:15:07,160 fui Satanás durante mucho tiempo. 1471 01:15:08,440 --> 01:15:09,760 Hola, Crowley. 1472 01:15:09,840 --> 01:15:11,480 ¿Por qué aún existes? 1473 01:15:11,880 --> 01:15:14,120 ¿Así saludas a un viejo amigo? 1474 01:15:14,200 --> 01:15:16,160 Nunca fuimos amigos. 1475 01:15:16,720 --> 01:15:18,800 Quiero respuestas y las quiero ahora. 1476 01:15:18,880 --> 01:15:20,600 Yo no doy respuestas, 1477 01:15:21,200 --> 01:15:23,360 y Dios, menos. 1478 01:15:23,440 --> 01:15:26,000 Así que, eres el diablo. 1479 01:15:27,400 --> 01:15:29,160 No creo que eso sea divertido. 1480 01:15:31,960 --> 01:15:32,800 ¿Divertido? 1481 01:15:34,080 --> 01:15:35,880 No se trata de eso, 1482 01:15:36,560 --> 01:15:38,440 sino de orgullo y honor. 1483 01:15:38,520 --> 01:15:41,560 Se trata de no aceptar que los humanos son superiores. 1484 01:15:41,640 --> 01:15:43,800 Se trata de desafiar a Dios. 1485 01:15:43,880 --> 01:15:46,440 Sí, pero nunca hiciste eso, ¿o sí? 1486 01:15:46,520 --> 01:15:47,440 ¿Disculpa? 1487 01:15:48,240 --> 01:15:49,120 ¿Y la Rebelión? 1488 01:15:49,200 --> 01:15:51,200 ¿La guerra en el Cielo? ¿Eso qué fue? 1489 01:15:51,720 --> 01:15:53,240 ¿Vacaciones en Marbella? 1490 01:15:54,040 --> 01:15:56,280 Sabías lo que nosotros ignorábamos. 1491 01:15:56,360 --> 01:15:58,240 Sabías que no podíamos ganar. 1492 01:15:58,320 --> 01:15:59,800 Tú nunca ibas a ganar. 1493 01:15:59,880 --> 01:16:01,160 Ese no era el plan. 1494 01:16:01,240 --> 01:16:02,360 No lo sabía. 1495 01:16:02,440 --> 01:16:05,080 Creí que teníamos una oportunidad, igual que ustedes. 1496 01:16:05,160 --> 01:16:07,040 Por eso te uniste a mí. 1497 01:16:07,120 --> 01:16:10,480 No recuerdo por qué me uní a ti. Ya no. 1498 01:16:10,560 --> 01:16:14,560 Estaba cansado y enojado. Quería que las cosas tuvieran sentido. 1499 01:16:14,640 --> 01:16:16,040 Parecía que te importaba. 1500 01:16:17,320 --> 01:16:18,800 Sí me importaba. 1501 01:16:18,880 --> 01:16:20,040 No, 1502 01:16:20,640 --> 01:16:22,600 solo hacías tu trabajo. 1503 01:16:25,280 --> 01:16:26,440 ¿Tienes una pluma? 1504 01:16:33,080 --> 01:16:34,720 ¿De qué tipo? 1505 01:16:40,080 --> 01:16:41,400 Pásame un libro. 1506 01:16:41,480 --> 01:16:42,480 ¿Cuál? 1507 01:16:43,560 --> 01:16:45,400 El que sea, están en blanco. 1508 01:16:45,480 --> 01:16:47,400 El que me des estará bien. 1509 01:16:48,320 --> 01:16:49,320 Casa desolada. 1510 01:16:54,760 --> 01:16:56,480 Pero ese no es el Libro de la Vida. 1511 01:16:57,160 --> 01:16:58,520 Lo será si queremos. 1512 01:17:00,960 --> 01:17:03,040 ¿Ahora qué hacen, idiotas? 1513 01:17:03,120 --> 01:17:04,000 Busco respuestas. 1514 01:17:05,400 --> 01:17:08,040 No, no puedes hacer eso. 1515 01:17:08,120 --> 01:17:09,960 Sí, podemos. 1516 01:17:12,440 --> 01:17:13,600 ¿Quieres escribirlo tú? 1517 01:17:15,520 --> 01:17:16,480 Dame la pluma. 1518 01:17:22,520 --> 01:17:26,080 "Había cuatro en esa librería, 1519 01:17:26,680 --> 01:17:28,240 la cual era el mundo entero. 1520 01:17:28,760 --> 01:17:30,040 Un ángel, 1521 01:17:30,840 --> 01:17:32,560 un antiguo demonio, 1522 01:17:32,960 --> 01:17:34,200 el mismísimo diablo 1523 01:17:35,320 --> 01:17:36,520 y alguien más. 1524 01:17:37,360 --> 01:17:38,760 Alguien que estaba ahí 1525 01:17:39,240 --> 01:17:41,400 porque era omnipresente. 1526 01:17:42,280 --> 01:17:44,600 Siempre había estado ahí. 1527 01:17:45,120 --> 01:17:48,640 Siempre estaría ahí". 1528 01:17:53,640 --> 01:17:55,280 Tenías razón, Azirafel, 1529 01:17:55,360 --> 01:17:57,320 no tenías que llamarme, 1530 01:17:57,760 --> 01:17:59,000 ya estaba aquí. 1531 01:17:59,760 --> 01:18:01,480 Sí, puede estar en todos lados, 1532 01:18:02,800 --> 01:18:03,800 pero no significa 1533 01:18:05,040 --> 01:18:06,320 que nos hablará, Señor. 1534 01:18:07,400 --> 01:18:09,800 Crowley, ¿cuál es tu pregunta? 1535 01:18:09,880 --> 01:18:11,840 Creí que no respondías preguntas. 1536 01:18:11,920 --> 01:18:13,200 El tiempo se acabó. 1537 01:18:13,280 --> 01:18:16,160 Te responderé una pregunta. 1538 01:18:16,240 --> 01:18:17,920 Más vale que sea buena. 1539 01:18:18,000 --> 01:18:19,240 Es buena. 1540 01:18:19,960 --> 01:18:20,880 Bueno, 1541 01:18:21,480 --> 01:18:22,840 es la única que tengo. 1542 01:18:23,800 --> 01:18:26,200 ¿Es sobre el problema de la maldad? 1543 01:18:26,280 --> 01:18:29,840 Porque déjame decirte que estoy harto de que me culpen por eso. 1544 01:18:29,920 --> 01:18:31,480 No, no es eso exactamente. 1545 01:18:32,040 --> 01:18:33,000 No, solo... 1546 01:18:36,520 --> 01:18:37,360 Dilo. 1547 01:18:47,560 --> 01:18:48,920 ¿Por qué creaste a la gente 1548 01:18:49,960 --> 01:18:52,760 si la castigarías por comportarse como tal? 1549 01:18:54,480 --> 01:18:55,920 Los humanos son como son. 1550 01:18:56,000 --> 01:18:57,960 No importa qué hagamos, no cambiarán. 1551 01:18:58,040 --> 01:18:59,760 Sí es sobre la maldad. 1552 01:18:59,840 --> 01:19:01,960 Te lo dije. Son muy predecibles. 1553 01:19:02,040 --> 01:19:04,400 No, no es el problema de la maldad. 1554 01:19:04,480 --> 01:19:06,960 Es el problema de todo. Pero hablemos de la gente. 1555 01:19:07,720 --> 01:19:08,800 Los humanos nacen 1556 01:19:09,160 --> 01:19:13,680 en un mundo que está contra ellos de mil maneras distintas 1557 01:19:14,320 --> 01:19:17,400 y dedican la mayor parte de su energía a empeorarlo. 1558 01:19:18,480 --> 01:19:20,760 Puedes encontrar auténtica belleza 1559 01:19:20,840 --> 01:19:23,360 y maldad que te deja sin aliento 1560 01:19:24,040 --> 01:19:26,120 dentro de la mente humana, 1561 01:19:26,200 --> 01:19:28,560 pero lo que los define no es lo peor que han hecho, 1562 01:19:29,000 --> 01:19:30,640 ni tampoco lo mejor. 1563 01:19:30,720 --> 01:19:32,440 ¿Por qué los hiciste así? 1564 01:19:32,520 --> 01:19:33,560 Es libre albedrío. 1565 01:19:33,640 --> 01:19:36,120 ¿Libre albedrío? No, eso es solo un truco de cartas. 1566 01:19:36,560 --> 01:19:38,520 Los tontos creen que están jugando. 1567 01:19:38,600 --> 01:19:39,680 El repartidor sabe 1568 01:19:39,760 --> 01:19:42,600 que nadie encuentra a la dama a menos que ella quiera. 1569 01:19:43,560 --> 01:19:45,240 ¿Y tú, Azirafel? 1570 01:19:45,320 --> 01:19:46,200 ¿Yo? 1571 01:19:46,280 --> 01:19:47,160 Tú. 1572 01:19:48,000 --> 01:19:49,840 ¿Te aqueja alguna pregunta? 1573 01:19:55,520 --> 01:19:57,560 Desearía que hubiera sido más fácil. 1574 01:19:59,360 --> 01:20:01,040 Solo quería hacer lo correcto. 1575 01:20:01,120 --> 01:20:02,520 ¿Qué? 1576 01:20:03,640 --> 01:20:05,960 Solo querías leer sin molestias. 1577 01:20:06,040 --> 01:20:09,360 Querías consumir deliciosa comida humana 1578 01:20:09,440 --> 01:20:11,000 y la hermosa música humana. 1579 01:20:11,080 --> 01:20:14,600 Lo dices como si significara que no quería hacer lo correcto. 1580 01:20:14,680 --> 01:20:15,720 Azirafel, 1581 01:20:16,320 --> 01:20:18,520 fuiste el primer ángel que me mintió. 1582 01:20:19,720 --> 01:20:22,320 Eras perezoso, glotón, 1583 01:20:23,080 --> 01:20:24,280 orgulloso. 1584 01:20:24,720 --> 01:20:26,120 Eso es verdad. 1585 01:20:26,200 --> 01:20:28,920 También fui su segundo mejor ángel. 1586 01:20:29,000 --> 01:20:30,080 ¿Disculpa? 1587 01:20:30,160 --> 01:20:31,160 El segundo mejor... 1588 01:20:31,240 --> 01:20:33,920 ¿Quién era el mejor, según tú? 1589 01:20:36,360 --> 01:20:37,280 Él. 1590 01:20:38,360 --> 01:20:39,960 Yo fui un pésimo ángel. 1591 01:20:40,040 --> 01:20:40,960 No. 1592 01:20:41,800 --> 01:20:43,360 No, eras el mejor de todos. 1593 01:20:45,320 --> 01:20:47,640 Todo te importaba mucho. 1594 01:20:48,920 --> 01:20:50,440 Eras un artista. 1595 01:20:51,880 --> 01:20:54,440 Querías entender las cosas para hacer mejor arte. 1596 01:20:55,240 --> 01:20:56,320 Los demás éramos 1597 01:20:57,440 --> 01:20:59,400 solo personajes en su libro. 1598 01:21:01,120 --> 01:21:02,480 No hacíamos preguntas. 1599 01:21:03,800 --> 01:21:05,520 Eras el único 1600 01:21:06,320 --> 01:21:10,880 que realmente creía que debía haber un propósito razonable. 1601 01:21:12,120 --> 01:21:14,240 Yo no soy el personaje de nadie. 1602 01:21:15,000 --> 01:21:17,240 Si solo soy parte de su historia, 1603 01:21:17,920 --> 01:21:20,200 ¿por qué sigo aquí? 1604 01:21:22,000 --> 01:21:23,640 ¿Se lo dice usted o yo? 1605 01:21:24,600 --> 01:21:27,280 Quiero escuchar lo que tú tienes que decir, ángel. 1606 01:21:30,320 --> 01:21:33,520 Porque es una forma simple de terminar esto. 1607 01:21:34,520 --> 01:21:37,760 Ustedes dos, deidad y adversario, 1608 01:21:37,840 --> 01:21:38,800 se enfrentarán 1609 01:21:39,520 --> 01:21:41,040 y hasta se darán la mano. 1610 01:21:42,040 --> 01:21:43,760 Luego, todo acabará para siempre. 1611 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 El juego de ajedrez cósmico 1612 01:21:47,960 --> 01:21:49,080 termina. 1613 01:21:50,640 --> 01:21:55,120 La verdad, solo has sido un peón en un juego de solitario cósmico. 1614 01:21:57,160 --> 01:21:59,800 Eso es ridículo. 1615 01:22:01,320 --> 01:22:02,560 Sabe, Señor, yo... 1616 01:22:03,960 --> 01:22:05,000 Tengo una pregunta. 1617 01:22:05,440 --> 01:22:06,640 Dime. 1618 01:22:08,800 --> 01:22:09,680 ¿Por qué...? 1619 01:22:10,440 --> 01:22:11,640 ¿Por qué me dio a Crowley? 1620 01:22:14,520 --> 01:22:16,440 ¿Por qué me hizo sentir completo 1621 01:22:17,600 --> 01:22:19,040 y luego me lo quitó? 1622 01:22:20,840 --> 01:22:23,000 Sabes que no te responderá. 1623 01:22:27,840 --> 01:22:32,440 Porque fuiste capaz de valorar lo que la mayoría de la gente 1624 01:22:32,520 --> 01:22:34,920 ni siquiera sabe que tiene. 1625 01:22:36,760 --> 01:22:38,440 Tu amor por él era 1626 01:22:39,760 --> 01:22:42,680 lo más desastroso, bobo 1627 01:22:42,760 --> 01:22:45,280 y predecible en el universo. 1628 01:22:48,440 --> 01:22:50,920 Y siempre me hacía sonreír. 1629 01:22:53,800 --> 01:22:55,120 Pero eso era antes. 1630 01:22:55,480 --> 01:22:58,440 Ese universo ya no existe, 1631 01:22:58,520 --> 01:23:00,120 y creo que ustedes tampoco. 1632 01:23:02,000 --> 01:23:03,480 ¡No! ¡Espera! 1633 01:23:04,240 --> 01:23:06,400 No has respondido la primera pregunta. 1634 01:23:06,840 --> 01:23:08,200 Lo que quiero saber es: 1635 01:23:09,480 --> 01:23:12,960 ¿por qué pensaste que era una idea buena o razonable 1636 01:23:14,520 --> 01:23:17,000 hacer un universo infinito, 1637 01:23:18,080 --> 01:23:20,200 mantenerlo durante 6000 años 1638 01:23:20,280 --> 01:23:23,320 y luego solo tirar el tablero? 1639 01:23:24,240 --> 01:23:25,760 Es una locura. 1640 01:23:25,840 --> 01:23:27,200 Todo acaba. 1641 01:23:27,680 --> 01:23:31,400 Una historia no debe seguir más allá de la última página del libro. 1642 01:23:31,480 --> 01:23:33,320 Esa historia ya terminó. 1643 01:23:33,400 --> 01:23:34,840 No lo acepto. 1644 01:23:34,920 --> 01:23:37,760 No acepto que tú tomes las decisiones. 1645 01:23:37,840 --> 01:23:39,240 ¿Por qué debes ser tú? 1646 01:23:40,760 --> 01:23:41,840 Muy bien. 1647 01:23:43,120 --> 01:23:44,520 Los dejaré decidir. 1648 01:23:45,560 --> 01:23:50,680 Esta decisión, solo esta, será suya. 1649 01:23:50,760 --> 01:23:52,000 ¿Qué quieren? 1650 01:23:53,520 --> 01:23:57,360 ¿Quieren que todo sea como antes? 1651 01:23:59,680 --> 01:24:00,680 ¿Podemos discutirlo? 1652 01:24:01,200 --> 01:24:02,280 Muy bien. 1653 01:24:02,360 --> 01:24:03,760 Les daré privacidad. 1654 01:24:18,520 --> 01:24:19,400 Entonces... 1655 01:24:21,240 --> 01:24:22,400 ...¿qué quieres? 1656 01:24:23,440 --> 01:24:24,680 ¿Yo? ¿Por qué yo? 1657 01:24:26,200 --> 01:24:27,800 Porque yo solo quiero una cosa, 1658 01:24:29,400 --> 01:24:31,720 y esto ya no se trata de eso. 1659 01:24:32,720 --> 01:24:34,760 ¿Qué quieres, Crowley? 1660 01:24:45,480 --> 01:24:46,960 Sabes lo que quiero. 1661 01:24:51,080 --> 01:24:53,000 Quiero un universo real. 1662 01:24:57,280 --> 01:24:59,280 Que la gente tenga una oportunidad. 1663 01:25:01,280 --> 01:25:04,880 Quiero que el libre albedrío no sea una ilusión. 1664 01:25:09,080 --> 01:25:11,400 La gente merece la oportunidad 1665 01:25:12,240 --> 01:25:13,720 de vivir en el mundo real. 1666 01:25:21,880 --> 01:25:23,600 Aunque no existan ángeles. 1667 01:25:28,200 --> 01:25:29,200 Ni demonios. 1668 01:25:33,000 --> 01:25:33,880 Ni nosotros... 1669 01:25:38,280 --> 01:25:39,160 ...nunca más. 1670 01:25:51,520 --> 01:25:52,920 ¿Dije algo malo? 1671 01:26:09,320 --> 01:26:11,240 Creo que tomamos una decisión. 1672 01:26:15,720 --> 01:26:17,160 Entonces, él dijo: 1673 01:26:17,680 --> 01:26:22,000 "Tengo una mejor idea: no hay que hacerlo, y decimos que sí". 1674 01:26:23,120 --> 01:26:25,920 Y pensé: "Pues, eso haremos". 1675 01:26:30,640 --> 01:26:31,480 ¿Sí? 1676 01:26:32,760 --> 01:26:34,240 ¿Tomaron su decisión? 1677 01:26:37,320 --> 01:26:39,320 Queremos que haga otro universo. 1678 01:26:41,080 --> 01:26:42,480 Uno sin ángeles 1679 01:26:43,160 --> 01:26:44,200 ni demonios. 1680 01:26:45,320 --> 01:26:46,320 Sin Dios, 1681 01:26:47,440 --> 01:26:48,680 sin Satanás. 1682 01:26:51,080 --> 01:26:53,960 Un universo sin Cielo ni Infierno. 1683 01:26:54,840 --> 01:26:55,960 Sin un Gran Plan. 1684 01:26:56,040 --> 01:26:57,280 Nada inefable. 1685 01:26:58,440 --> 01:27:00,000 Que comience con el Big Bang 1686 01:27:00,080 --> 01:27:03,600 y acabe miles de millones de años después con la muerte térmica del universo. 1687 01:27:04,640 --> 01:27:05,480 O tú, 1688 01:27:05,560 --> 01:27:08,600 sabrás cómo termina. No importa si es la muerte térmica. 1689 01:27:08,680 --> 01:27:12,360 ¿Quieren que Dios haga un universo sin dios? 1690 01:27:15,600 --> 01:27:19,320 ¿Están conscientes de que ustedes no existirían en ese universo? 1691 01:27:19,720 --> 01:27:20,600 Espera. 1692 01:27:21,800 --> 01:27:25,160 ¿Aceptarás hacer este disparate? 1693 01:27:25,520 --> 01:27:26,480 Sí. 1694 01:27:27,000 --> 01:27:28,320 Sí, creo que sí. 1695 01:27:30,880 --> 01:27:32,600 ¿Los dos comprenden el costo? 1696 01:27:34,640 --> 01:27:35,920 Sabemos lo que pedimos. 1697 01:27:39,360 --> 01:27:40,240 Muy bien. 1698 01:27:44,280 --> 01:27:45,440 Lo haré. 1699 01:27:45,520 --> 01:27:48,240 Haré el universo como lo piden. 1700 01:27:48,800 --> 01:27:50,440 Hasta existirá una Tierra. 1701 01:27:51,240 --> 01:27:52,920 Eventualmente, habrá humanos 1702 01:27:53,000 --> 01:27:55,800 y vida en toda su gloria mundana. 1703 01:27:56,720 --> 01:27:58,880 Algo que ninguno de ustedes 1704 01:27:58,960 --> 01:28:02,200 sabrá ni experimentará. 1705 01:28:03,440 --> 01:28:04,640 No importa. 1706 01:28:07,560 --> 01:28:08,680 Pues, despídanse. 1707 01:29:04,960 --> 01:29:07,200 13 800 MILLONES DE AÑOS DESPUÉS... 1708 01:29:10,400 --> 01:29:13,960 LIBROS NUEVOS Y ANTIGUOS COMPRA Y VENTA - ABIERTO 1709 01:29:16,080 --> 01:29:17,040 ¿Disculpa? 1710 01:29:17,120 --> 01:29:18,360 Sí, ¿puedo ayudarte? 1711 01:29:18,440 --> 01:29:20,280 Sí, estaba pasando y vi la tienda. 1712 01:29:20,360 --> 01:29:22,840 ¿Me preguntaba si tienes libros de astrofísica? 1713 01:29:23,600 --> 01:29:24,480 ¿Astrofísica? 1714 01:29:25,160 --> 01:29:27,880 Derek, ¿tenemos libros de astrofísica? 1715 01:29:27,960 --> 01:29:31,720 Sí, en... Están junto a los de jardinería. 1716 01:29:32,360 --> 01:29:34,080 Frente a los de filosofía. 1717 01:29:35,120 --> 01:29:36,040 Ya lo sabía. 1718 01:29:36,920 --> 01:29:37,760 Por aquí. 1719 01:29:43,160 --> 01:29:44,120 Aquí están. 1720 01:29:45,240 --> 01:29:47,560 "Astrofísica para todos: 1721 01:29:47,640 --> 01:29:49,840 del Big Bang a los pilares de la creación". 1722 01:29:49,920 --> 01:29:51,240 Lo he tenido por años. 1723 01:29:51,920 --> 01:29:54,760 Creo que puedo ofrecértelo a mitad de precio. 1724 01:29:57,400 --> 01:30:00,320 - No tienes idea de cuánto me duele eso. - Bueno... 1725 01:30:00,400 --> 01:30:01,640 ¿Dije algo malo? 1726 01:30:02,280 --> 01:30:04,200 No, no debí decir nada. Perdón, no. 1727 01:30:06,040 --> 01:30:07,080 Yo lo escribí. 1728 01:30:11,920 --> 01:30:13,200 ¿En serio? 1729 01:30:13,880 --> 01:30:16,360 Sí, obvio no quieres tu propio libro. 1730 01:30:16,760 --> 01:30:18,640 Seguro ya tienes una copia. 1731 01:30:18,720 --> 01:30:20,200 Tengo dos cajas en casa. 1732 01:30:22,720 --> 01:30:24,360 ¿Qué tal este? 1733 01:30:25,400 --> 01:30:27,640 No es el más avanzado, pero... 1734 01:30:28,720 --> 01:30:29,640 Es el libro 1735 01:30:30,560 --> 01:30:32,280 de relatividad de Eddington. 1736 01:30:32,360 --> 01:30:33,600 La segunda edición. 1737 01:30:33,680 --> 01:30:35,400 Siempre quise una copia de este. 1738 01:30:36,840 --> 01:30:38,560 ¡Maravilloso! Es mi día de suerte. 1739 01:30:38,960 --> 01:30:40,400 Qué bien. También el mío. 1740 01:30:41,280 --> 01:30:42,440 - ¿Por qué? - Porque 1741 01:30:43,000 --> 01:30:45,920 tengo un libro que quieres. 1742 01:30:46,800 --> 01:30:47,640 Me parece bien. 1743 01:30:49,320 --> 01:30:51,600 Cuesta 20 libras. Maravilloso. Gracias. 1744 01:30:58,040 --> 01:31:01,360 ¿Viste que tenemos unos libros de Brian Cox? 1745 01:31:01,440 --> 01:31:05,360 ¿Y ese grande de Astrofísica para todos? 1746 01:31:05,440 --> 01:31:07,760 {\an8}No, él escribió este, Derek. 1747 01:31:07,840 --> 01:31:09,640 {\an8}Sí. Tiene dos cajas en su casa. 1748 01:31:10,320 --> 01:31:13,480 {\an8}- No debí mencionar eso. - Aquí tienes. Que lo disfrutes. 1749 01:31:15,520 --> 01:31:16,480 {\an8}Gracias. 1750 01:31:22,920 --> 01:31:26,520 Entonces, ese era el profesor Anthony Crowley. 1751 01:31:27,680 --> 01:31:28,880 ¿Cómo sabes? 1752 01:31:30,440 --> 01:31:35,280 ¡Su nombre está escrito con letras grandes en el libro que traes en las manos! 1753 01:31:36,240 --> 01:31:37,720 ¿No irás tras él? 1754 01:31:38,840 --> 01:31:40,600 ¿Por qué iría tras él? 1755 01:31:40,680 --> 01:31:42,600 Pues, porque te gustó. 1756 01:31:43,440 --> 01:31:45,760 Y parecía que también le gustaste. 1757 01:31:55,600 --> 01:31:57,800 ¡Oye! ¡Digo, disculpa! ¡Detente! 1758 01:31:58,680 --> 01:31:59,560 Perdón. Tú... 1759 01:31:59,640 --> 01:32:01,600 - ¿Olvidé algo? ¿Está todo bien? - Sí. 1760 01:32:04,920 --> 01:32:06,040 Te dije de las cajas. 1761 01:32:06,120 --> 01:32:07,440 No, lo sé. 1762 01:32:09,160 --> 01:32:10,520 Perdón, me cansé. 1763 01:32:11,480 --> 01:32:12,360 No, lo compré. 1764 01:32:13,000 --> 01:32:15,200 ¿Puedes...? ¿Me lo firmarías? 1765 01:32:16,160 --> 01:32:17,080 Claro. 1766 01:32:17,400 --> 01:32:18,240 ¿Cómo te llamas? 1767 01:32:18,320 --> 01:32:20,520 Fell. Asa Fell, con "S". 1768 01:32:21,880 --> 01:32:23,400 - ¿Tienes una...? - Perdón. 1769 01:32:24,160 --> 01:32:25,040 Toma. 1770 01:32:29,000 --> 01:32:31,480 También necesito que escribas tu teléfono, 1771 01:32:31,560 --> 01:32:32,560 por favor. 1772 01:32:33,720 --> 01:32:35,200 Para invitarte a cenar. 1773 01:32:36,560 --> 01:32:37,440 Y 1774 01:32:38,520 --> 01:32:40,240 dirás que no y... 1775 01:32:41,640 --> 01:32:43,080 Al menos lo habré intentado. 1776 01:32:49,000 --> 01:32:52,040 - No te daré mi teléfono. - No. Perdón. 1777 01:32:52,560 --> 01:32:53,560 Te esperaré. 1778 01:32:55,200 --> 01:32:56,600 ¿Dónde cenaremos? 1779 01:33:28,600 --> 01:33:29,440 Gracias. 1780 01:33:32,440 --> 01:33:33,640 Gracias. 1781 01:33:39,120 --> 01:33:41,160 ¿Cómo estuvo la comida? 1782 01:33:41,240 --> 01:33:43,840 Estuvo totalmente suculenta. 1783 01:33:44,480 --> 01:33:47,520 Creo que nunca había oído que usaran esa palabra. 1784 01:33:48,040 --> 01:33:49,920 - Mi mamá la decía. - Ya veo. 1785 01:33:51,120 --> 01:33:53,280 También decía "Tickety-boo". 1786 01:33:53,360 --> 01:33:54,840 - Claro. - También 1787 01:33:54,920 --> 01:33:56,720 - "achispado". - Esa es buena. 1788 01:33:56,800 --> 01:33:59,040 Sin duda borracho, pero gracioso. 1789 01:33:59,120 --> 01:34:00,320 Sí. 1790 01:34:01,560 --> 01:34:03,000 Cuéntame de la librería. 1791 01:34:04,080 --> 01:34:05,000 Pues, 1792 01:34:05,600 --> 01:34:07,160 Derek, el dueño, 1793 01:34:07,240 --> 01:34:10,840 me convenció de ayudarlo cuando dejé de dar clases. 1794 01:34:26,480 --> 01:34:28,480 SOUTH DOWNS 20 AÑOS DESPUÉS 1795 01:34:28,560 --> 01:34:29,760 Traje chocolate. 1796 01:34:33,240 --> 01:34:34,480 Está suculento. 1797 01:34:35,280 --> 01:34:36,440 Aquí está. 1798 01:34:38,000 --> 01:34:40,560 ¿Cómo están los cuerpos celestes hoy? 1799 01:34:40,640 --> 01:34:41,560 ¿Se portan bien? 1800 01:34:42,120 --> 01:34:44,800 Hoy es la lluvia de meteoros Eta Acuáridas. 1801 01:34:46,320 --> 01:34:48,880 No necesitas telescopio para verlos. 1802 01:34:48,960 --> 01:34:50,600 Quizá deberíamos 1803 01:34:51,920 --> 01:34:53,400 verlos juntos. 1804 01:34:58,200 --> 01:34:59,040 Mira. 1805 01:34:59,960 --> 01:35:01,120 Una estrella fugaz. 1806 01:35:05,040 --> 01:35:08,560 Técnicamente, son restos meteóricos del cometa Halley. 1807 01:35:08,640 --> 01:35:10,840 Bueno, sé que no es una estrella fugaz, 1808 01:35:10,920 --> 01:35:12,320 pero quiero pedir un deseo. 1809 01:35:15,240 --> 01:35:16,080 Claro. 1810 01:35:18,720 --> 01:35:19,560 Listo. 1811 01:35:21,920 --> 01:35:22,960 ¿Oyes a ese pájaro? 1812 01:35:25,440 --> 01:35:27,040 Sin duda, es un ruiseñor. 1813 01:35:27,960 --> 01:35:29,080 ¿Cómo sabes? 1814 01:35:30,520 --> 01:35:33,520 Pues, no es un búho y es de noche. 1815 01:35:35,440 --> 01:35:38,360 No reconocerías a un ruiseñor aunque te picara la nariz. 1816 01:35:38,440 --> 01:35:39,560 Es un ruiseñor. 1817 01:35:39,640 --> 01:35:41,200 ¿Te has preguntado si hay 1818 01:35:42,840 --> 01:35:44,320 algo más que solo esto? 1819 01:35:46,800 --> 01:35:48,440 No necesito nada más que esto. 1820 01:35:48,520 --> 01:35:51,720 Tengo al universo y te tengo a ti. 1821 01:35:56,800 --> 01:35:58,840 Tengo todo lo que siempre he querido. 1822 01:37:25,240 --> 01:37:27,240 Subtítulos: Adriana Castillo 1823 01:37:27,320 --> 01:37:29,320 Supervisión creativa Rodrigo Toscano