1
00:00:04,080 --> 00:00:06,640
{\an8}ANTERIORMENTE...
2
00:00:06,720 --> 00:00:07,920
{\an8}Y ha pasado algo.
3
00:00:09,080 --> 00:00:10,000
¿Algo gordo?
4
00:00:10,080 --> 00:00:12,560
El arcángel Gabriel ha desaparecido.
5
00:00:13,280 --> 00:00:14,400
¡Gabriel!
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,200
Gabriel.
7
00:00:18,040 --> 00:00:19,880
- Tiene problemas.
- ¿Quién soy?
8
00:00:20,600 --> 00:00:22,520
No puede salir. Hay que esconderlo.
9
00:00:22,600 --> 00:00:25,120
¡Bien! ¡A vender libros!
10
00:00:25,200 --> 00:00:26,320
¿Llevan mucho juntos?
11
00:00:26,400 --> 00:00:27,800
- ¿Qué?
- Con su compañero.
12
00:00:27,880 --> 00:00:29,120
No. No en ese sentido.
13
00:00:29,200 --> 00:00:31,200
Yo soy un ángel. Tú eres un demonio.
14
00:00:31,280 --> 00:00:32,760
Somos enemigos hereditarios.
15
00:00:32,840 --> 00:00:35,320
Apartad de mi vista,
mi virulento adversario.
16
00:00:36,160 --> 00:00:37,560
Tú primero.
17
00:00:37,640 --> 00:00:39,440
A los buenos días.
18
00:00:39,520 --> 00:00:40,800
¿Qué hay, caballero?
19
00:00:40,880 --> 00:00:42,280
¿A quién tenemos aquí?
20
00:00:42,360 --> 00:00:43,360
Inspectora Agente.
21
00:00:43,440 --> 00:00:45,800
- Ese es mi nombre.
- Claro.
22
00:00:45,880 --> 00:00:47,720
Crowley tiene a Gabriel, ¿no?
23
00:00:48,280 --> 00:00:51,600
Asaltamos la librería
y aniquilamos a quien se interponga.
24
00:00:53,080 --> 00:00:54,960
No lo he hecho desde la Gran Guerra.
25
00:00:59,120 --> 00:01:00,760
¿Has desenfundado el halo?
26
00:01:02,880 --> 00:01:05,920
Tenemos temas que tratar.
27
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Me ha preguntado quién debería seguir.
28
00:01:08,080 --> 00:01:10,360
Solo hay un candidato para ese cargo. Tú.
29
00:01:11,200 --> 00:01:12,240
Te habrás negado.
30
00:01:12,320 --> 00:01:13,400
Cambiaré las cosas.
31
00:01:13,480 --> 00:01:16,120
Si Gabriel y Belcebú pueden irse juntos...
32
00:01:16,200 --> 00:01:17,640
Habríamos estado juntos.
33
00:01:25,840 --> 00:01:27,040
Te perdono.
34
00:01:27,840 --> 00:01:29,000
No te molestes.
35
00:01:29,080 --> 00:01:31,760
El próximo paso del Gran Plan.
36
00:01:31,840 --> 00:01:32,760
¿Y cuál es?
37
00:01:34,320 --> 00:01:36,280
El Segundo Advenimiento.
38
00:01:37,960 --> 00:01:39,640
CERRADÍSIMO
39
00:01:40,800 --> 00:01:42,760
A saber cuál es el plan real de Dios.
40
00:01:47,600 --> 00:01:50,240
{\an8}LA GUERRA DEL CIELO,
41
00:01:52,240 --> 00:01:53,840
{\an8}EN EL CENTRO DEL UNIVERSO,
42
00:01:55,080 --> 00:01:57,800
{\an8}ENFRENTÓ A LOS ÁNGELES
43
00:02:01,560 --> 00:02:04,920
HASTA QUE LOS REBELDES CAYERON...
44
00:02:21,960 --> 00:02:23,320
No me creo que sea el fin.
45
00:02:23,960 --> 00:02:26,520
Una victoria gloriosa, Azirafel.
46
00:02:27,560 --> 00:02:29,440
Digna de alabanza.
47
00:02:29,520 --> 00:02:31,120
Sí, supongo.
48
00:02:31,640 --> 00:02:33,240
Y con un alto precio, claro.
49
00:02:34,200 --> 00:02:36,480
¿Cuántas bajas en el último ataque?
50
00:02:36,560 --> 00:02:38,280
Unas cien, me temo.
51
00:02:38,360 --> 00:02:39,680
Nos pillaron por sorpresa.
52
00:02:39,760 --> 00:02:41,040
Fue algo espantoso.
53
00:02:41,120 --> 00:02:43,640
Azirafel resultó ser inspirador...
54
00:02:44,720 --> 00:02:46,920
y un estratega notable.
55
00:02:47,000 --> 00:02:47,960
Hice lo que debía.
56
00:02:49,040 --> 00:02:53,400
La batalla librada aquí,
en el centro de la creación,
57
00:02:53,480 --> 00:02:54,920
ha sido decisiva.
58
00:02:55,800 --> 00:02:58,520
Intentaron apoderarse de la llama eterna...
59
00:02:59,120 --> 00:03:00,400
¡y les salió mal!
60
00:03:01,920 --> 00:03:04,280
Habrá que dar la buena nueva a las tropas.
61
00:03:29,280 --> 00:03:31,880
Si gritas o haces algo para pedir ayuda,
62
00:03:31,960 --> 00:03:34,480
eres ángel muerto. ¿Entendido?
63
00:03:35,040 --> 00:03:35,920
La espada.
64
00:03:40,720 --> 00:03:43,520
¿Me estabas amenazando sin un arma?
65
00:03:43,600 --> 00:03:45,760
Perdí la mía en la última batalla.
66
00:03:46,800 --> 00:03:48,600
Hola, soy...
67
00:03:48,680 --> 00:03:50,320
El general Azirafel, ya.
68
00:03:50,400 --> 00:03:52,360
Te he visto en el campo de batalla.
69
00:03:53,240 --> 00:03:56,720
Tengo muchísimas preguntas,
y nadie me da respuestas.
70
00:03:57,240 --> 00:03:58,200
¿Qué pasa?
71
00:04:10,400 --> 00:04:11,640
Te va a doler,
72
00:04:11,720 --> 00:04:15,000
pero ayudará con la herida.
73
00:04:16,760 --> 00:04:20,480
Me he pasado la guerra
abatiendo a ángeles rebeldes.
74
00:04:21,040 --> 00:04:22,400
Esto es nuevo.
75
00:04:25,400 --> 00:04:26,600
¿Debería darte las gracias?
76
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
Mejor no.
77
00:04:46,640 --> 00:04:47,960
Gracias por el vendaje.
78
00:04:49,160 --> 00:04:50,680
Creo que lo mejor es que no...
79
00:04:52,200 --> 00:04:53,920
digas quién te lo ha hecho.
80
00:04:59,920 --> 00:05:00,800
Suerte.
81
00:05:54,440 --> 00:05:57,160
LONDRES
82
00:05:57,520 --> 00:05:59,640
EN LA ACTUALIDAD
83
00:06:43,760 --> 00:06:47,280
Habéis hecho un gran trabajo
con el plan del Segundo Advenimiento.
84
00:06:49,760 --> 00:06:51,400
Además,
85
00:06:51,480 --> 00:06:53,200
me gustaría felicitar
86
00:06:53,920 --> 00:06:56,680
a Miguel y al equipo
por resolver la logística
87
00:06:56,760 --> 00:06:59,400
para materializar un avión de tamaño real,
88
00:06:59,480 --> 00:07:01,200
con un pasajero humano a bordo,
89
00:07:01,760 --> 00:07:03,160
en pleno vuelo.
90
00:07:06,160 --> 00:07:08,760
Me alegra que compartáis mi entusiasmo.
91
00:07:09,320 --> 00:07:10,200
¿Alguna novedad?
92
00:07:11,320 --> 00:07:12,400
Sí, Muriel.
93
00:07:14,120 --> 00:07:15,320
Querías que te avisase
94
00:07:15,400 --> 00:07:16,640
cuando estuviese consciente
95
00:07:16,720 --> 00:07:17,800
y encarnado.
96
00:07:17,880 --> 00:07:18,760
Bueno, pues...
97
00:07:19,080 --> 00:07:20,640
Ya lo está. Ambas cosas.
98
00:07:21,160 --> 00:07:22,720
Bien. ¿Y cómo se lo ha tomado?
99
00:07:24,320 --> 00:07:25,160
Bastante bien.
100
00:07:25,560 --> 00:07:26,400
Está en plan...
101
00:07:27,800 --> 00:07:30,040
"Tengo cuerpo. ¿De qué va todo esto?".
102
00:07:30,120 --> 00:07:30,960
Y yo:
103
00:07:31,040 --> 00:07:32,320
"Eso no es cosa mía".
104
00:07:32,400 --> 00:07:33,280
Y él:
105
00:07:33,360 --> 00:07:35,360
"No tengo ni remota idea
de qué está pasando".
106
00:07:35,440 --> 00:07:37,120
- Y yo...
- Está todo listo.
107
00:07:38,240 --> 00:07:40,160
Tenemos la larguísima lista
108
00:07:40,800 --> 00:07:43,320
que nos diste, Azirafel.
109
00:07:44,160 --> 00:07:45,400
Todo irá bien.
110
00:07:46,400 --> 00:07:48,720
El coche y el avión
se encontrarán en la pista.
111
00:07:48,800 --> 00:07:50,480
El arcángel Sandalfón,
112
00:07:50,560 --> 00:07:51,440
un tipo muy salado,
113
00:07:51,520 --> 00:07:53,160
llevará al Cristo renacido
114
00:07:53,240 --> 00:07:55,640
directamente a las Naciones Unidas,
115
00:07:55,720 --> 00:07:57,840
donde lo recibirán Uriel y Miguel.
116
00:07:59,440 --> 00:08:00,880
Con una tacita de té, quizá.
117
00:08:01,360 --> 00:08:03,520
Después Jesús dará un discurso
118
00:08:03,600 --> 00:08:05,320
a todas las naciones del mundo
119
00:08:05,400 --> 00:08:07,760
en todos los idiomas del mundo y...
120
00:08:08,320 --> 00:08:09,320
Júbilo desaforado,
121
00:08:09,760 --> 00:08:10,960
paz en la Tierra
122
00:08:11,040 --> 00:08:12,440
y todas esas cositas.
123
00:08:12,520 --> 00:08:14,160
¿Paz en la Tierra?
124
00:08:14,720 --> 00:08:15,800
Sí. ¿Alguna duda?
125
00:08:15,880 --> 00:08:16,840
No. Bueno. Vale.
126
00:08:16,920 --> 00:08:18,880
Que arranque el Segundo Advenimiento.
127
00:08:25,040 --> 00:08:25,880
Hola.
128
00:08:27,240 --> 00:08:29,640
Estoy casi seguro de que soy Josué...
129
00:08:31,000 --> 00:08:31,840
hijo de José.
130
00:08:32,680 --> 00:08:34,160
La memoria me funciona regulín,
131
00:08:34,240 --> 00:08:36,440
pero lo último que recuerdo
132
00:08:36,520 --> 00:08:37,880
es mi crucifixión.
133
00:08:37,960 --> 00:08:40,080
Has trascendido la carne.
134
00:08:40,160 --> 00:08:41,480
Pero ya has vuelto.
135
00:08:41,560 --> 00:08:42,520
Con carne nueva.
136
00:08:42,600 --> 00:08:44,680
Y te vamos a enviar a la Tierra
137
00:08:44,760 --> 00:08:47,200
para que lleves la dicha universal.
138
00:08:47,960 --> 00:08:49,840
¿Seguro que no os habéis equivocado?
139
00:08:49,920 --> 00:08:51,520
Segurísimo.
140
00:08:51,600 --> 00:08:53,760
Te has pasado los últimos dos mil años
141
00:08:53,840 --> 00:08:55,920
como parte de la Santísima Trinidad,
142
00:08:56,480 --> 00:08:58,760
pero ahora vuelves
a tener un cuerpo mortal
143
00:08:58,840 --> 00:09:00,880
y puedes hablar
con la humanidad, ya sabes,
144
00:09:01,560 --> 00:09:02,480
de mortal a mortal.
145
00:09:02,560 --> 00:09:04,960
Para decirles
que es el fin de los tiempos.
146
00:09:05,960 --> 00:09:07,480
Bueno, no del todo.
147
00:09:08,120 --> 00:09:09,760
¿Cómo que no del todo?
148
00:09:10,720 --> 00:09:11,840
No. Todo eso del apoc...
149
00:09:13,520 --> 00:09:15,160
Es un pelín anticuado.
150
00:09:15,240 --> 00:09:16,720
Los tiempos han cambiado.
151
00:09:16,800 --> 00:09:19,880
He pensado que podríamos probar
algo un poco más alentador.
152
00:09:20,000 --> 00:09:21,280
Atención, atención,
153
00:09:21,360 --> 00:09:23,760
- os traigo la dicha universal.
- No.
154
00:09:23,840 --> 00:09:24,920
Fin de los tiempos.
155
00:09:25,000 --> 00:09:25,880
O...
156
00:09:26,400 --> 00:09:27,360
no.
157
00:09:27,440 --> 00:09:29,000
¡Dicha! ¡Universal!
158
00:09:29,560 --> 00:09:31,600
Júbilo desaforado, etcétera.
159
00:09:31,680 --> 00:09:32,920
¿Tiene el visto bueno?
160
00:09:33,000 --> 00:09:33,920
Sí. El mío.
161
00:09:34,320 --> 00:09:35,160
Estoy al mando.
162
00:09:35,240 --> 00:09:36,120
De momento.
163
00:09:36,200 --> 00:09:37,240
- ¿Cómo?
- Nada.
164
00:09:37,320 --> 00:09:38,520
¿Y las cicatrices?
165
00:09:39,520 --> 00:09:41,080
Tenía manos de carpintero.
166
00:09:41,160 --> 00:09:43,800
Es lo que tienen
las encarnaciones milagrosas.
167
00:09:43,880 --> 00:09:45,480
Debes tener un cuerpo
168
00:09:45,560 --> 00:09:47,320
o todos dirán: "¿Quién ha hablado?".
169
00:09:47,400 --> 00:09:49,040
Tienes que dar un discurso.
170
00:09:49,600 --> 00:09:52,080
Azirafel ya lo ha preparado.
171
00:09:52,160 --> 00:09:54,800
Saldrás en todas las televisiones
172
00:09:54,880 --> 00:09:55,960
y teléfonos,
173
00:09:56,040 --> 00:09:57,720
y todos en la Tierra te oirán
174
00:09:57,800 --> 00:10:00,240
hablar en su respectivo idioma.
175
00:10:00,840 --> 00:10:01,960
¡Un milagro!
176
00:10:02,040 --> 00:10:03,280
Seguro que será muy...
177
00:10:04,080 --> 00:10:05,280
motivador.
178
00:10:05,360 --> 00:10:07,760
Hay que reconsiderar
lo del fin de los tiempos.
179
00:10:07,840 --> 00:10:10,560
- No, qué va.
- Hay mucho que destruir.
180
00:10:10,640 --> 00:10:12,400
Estoy un poco perdido.
181
00:10:13,120 --> 00:10:14,960
¿Están aquí mis amigos?
182
00:10:16,480 --> 00:10:17,400
¿Simón?
183
00:10:17,480 --> 00:10:18,440
¿Tomás?
184
00:10:18,520 --> 00:10:19,920
Me gustaría hablar con ellos.
185
00:10:20,000 --> 00:10:21,600
Ha pasado mucho tiempo.
186
00:10:21,680 --> 00:10:22,880
¿Y mi madre?
187
00:10:22,960 --> 00:10:24,320
Miles de años.
188
00:10:25,040 --> 00:10:26,640
Todos los humanos
189
00:10:27,600 --> 00:10:29,200
que conocías están...
190
00:10:30,680 --> 00:10:31,560
muertos.
191
00:10:31,640 --> 00:10:32,560
¿En serio?
192
00:10:34,440 --> 00:10:36,680
¿Y qué fue
193
00:10:36,760 --> 00:10:38,200
del ángel
194
00:10:38,280 --> 00:10:39,880
que me visitó para darme fuerzas
195
00:10:39,960 --> 00:10:41,360
la noche anterior a...
196
00:10:42,360 --> 00:10:43,440
los clavos y eso?
197
00:10:44,040 --> 00:10:45,640
Gabriel, creo que se llamaba...
198
00:10:45,720 --> 00:10:46,800
- ¿Te visitó?
- Sí.
199
00:10:46,880 --> 00:10:48,440
No es que fuese de mucha ayuda.
200
00:10:48,520 --> 00:10:50,560
Habló de sí mismo sobre todo, pero...
201
00:10:50,640 --> 00:10:51,480
Tampoco...
202
00:10:52,600 --> 00:10:54,200
está por aquí.
203
00:10:54,280 --> 00:10:56,360
Alguien habrá que... Ah, el pelirrojo.
204
00:10:56,440 --> 00:10:57,400
Ese que tenía
205
00:10:57,480 --> 00:10:58,920
unos ojos peculiares.
206
00:11:00,360 --> 00:11:02,800
Me enseñó todas las ciudades del mundo.
207
00:11:02,880 --> 00:11:05,520
Era de los vuestros, ¿no?
208
00:11:06,600 --> 00:11:07,440
No humano.
209
00:11:07,520 --> 00:11:08,960
Ese. ¿Anda por aquí?
210
00:11:09,040 --> 00:11:10,640
No. Ni aquí ni en el infierno.
211
00:11:10,720 --> 00:11:12,320
Está en la Tierra.
212
00:11:12,400 --> 00:11:14,640
No solemos codearnos con él.
213
00:11:14,720 --> 00:11:15,960
Pues parecía supermajo.
214
00:11:16,040 --> 00:11:17,000
Tiene ciertas...
215
00:11:18,800 --> 00:11:19,720
cualidades.
216
00:11:19,800 --> 00:11:21,760
Tengo que ir a la Tierra, así que...
217
00:11:21,840 --> 00:11:23,240
No sería apropiado.
218
00:11:23,320 --> 00:11:25,280
Sandalfón se ocupará de ti.
219
00:11:26,200 --> 00:11:27,120
Buena gente.
220
00:11:31,360 --> 00:11:34,240
{\an8}SE ALQUILA HABITACIÓN
221
00:11:35,680 --> 00:11:36,720
Señora Sandwich.
222
00:11:36,800 --> 00:11:38,680
No te pienso soltar nada, Crowley.
223
00:11:38,760 --> 00:11:40,760
Venga, mujer.
224
00:11:40,840 --> 00:11:42,320
Vamos, 150 libras de nada.
225
00:11:42,400 --> 00:11:44,160
Hoy lo recupero, fijísimo.
226
00:11:44,240 --> 00:11:46,760
Cuando Brian gana algo,
no lo suelta ni de broma.
227
00:11:46,840 --> 00:11:48,160
Esta vez será diferente.
228
00:11:50,800 --> 00:11:52,000
Muchísimas gracias.
229
00:11:54,640 --> 00:11:55,640
Recién regadita.
230
00:11:56,240 --> 00:11:57,120
Ahora vuelvo.
231
00:12:00,600 --> 00:12:01,880
Ha ganado, señor Crowley.
232
00:12:01,960 --> 00:12:03,400
Probabilidades, nada más.
233
00:12:04,440 --> 00:12:07,000
Si has creado galaxias,
el blackjack es un paseo.
234
00:12:08,880 --> 00:12:09,720
Otra vez.
235
00:12:13,680 --> 00:12:14,840
Venid con papaíto.
236
00:12:21,360 --> 00:12:22,920
Hola, Misty.
237
00:12:24,200 --> 00:12:25,760
No mola nada pimplar solo.
238
00:12:25,840 --> 00:12:26,720
Dale.
239
00:12:27,360 --> 00:12:29,080
Cuéntanos algo sobre gorilas...
240
00:12:30,560 --> 00:12:31,400
o delfines.
241
00:12:31,880 --> 00:12:32,720
Anda.
242
00:12:33,440 --> 00:12:34,840
¿Cuánto he ganado hoy?
243
00:12:34,920 --> 00:12:36,320
Unas 100 000 libras.
244
00:12:38,400 --> 00:12:40,920
Cien mil machacantes.
245
00:12:42,160 --> 00:12:44,840
¡Con eso seguro
que convenzo a Brian de que salga!
246
00:12:44,920 --> 00:12:46,600
Eso suele acabar mal.
247
00:12:47,280 --> 00:12:48,480
Te lo digo yo, chaval.
248
00:12:49,320 --> 00:12:50,400
Plántate.
249
00:12:52,360 --> 00:12:53,240
Crowley.
250
00:12:53,320 --> 00:12:54,960
B. C., el jefazo.
251
00:12:55,960 --> 00:12:57,120
Cien mil pavetes.
252
00:12:57,200 --> 00:12:59,360
Enróllate. Vale mucho menos que eso.
253
00:12:59,440 --> 00:13:00,360
Lo gané.
254
00:13:01,040 --> 00:13:02,240
El coche es mío.
255
00:13:03,200 --> 00:13:04,880
A cara o cruz. Doble o nada.
256
00:13:04,960 --> 00:13:06,000
Ya lo has oído.
257
00:13:06,560 --> 00:13:07,720
Acepta. Soy el cliente.
258
00:13:07,800 --> 00:13:08,800
Te propongo algo.
259
00:13:09,560 --> 00:13:10,800
Max, acércate, hijo.
260
00:13:10,880 --> 00:13:12,000
¿Quién es ese?
261
00:13:12,920 --> 00:13:13,760
Vale. Mira...
262
00:13:14,760 --> 00:13:15,880
Encuentra a la dama
263
00:13:16,600 --> 00:13:17,920
y te llevas el Bentley.
264
00:13:38,360 --> 00:13:39,480
Qué pena.
265
00:13:40,800 --> 00:13:42,040
Me quedo el Bentley.
266
00:13:44,640 --> 00:13:46,120
Cosas peores he perdido.
267
00:13:49,600 --> 00:13:51,280
Eres un perdedor, Crowley.
268
00:13:52,240 --> 00:13:53,640
A eso vienes, a perder.
269
00:13:54,040 --> 00:13:56,040
Podrías haberte largado con una fortuna.
270
00:14:01,200 --> 00:14:02,560
Vaya pardillo.
271
00:14:17,440 --> 00:14:18,360
¿Has sido buena?
272
00:14:23,080 --> 00:14:24,960
¿Qué te parece el discurso?
273
00:14:25,880 --> 00:14:27,800
No es muy sutil.
274
00:14:28,800 --> 00:14:29,640
A mí...
275
00:14:30,720 --> 00:14:32,880
A mí me gusta contar historias...
276
00:14:34,000 --> 00:14:35,680
Parábolas, digamos,
277
00:14:36,200 --> 00:14:37,800
para atraer a la gente...
278
00:14:37,880 --> 00:14:39,360
Lo ha escrito Azirafel.
279
00:14:39,800 --> 00:14:41,800
Se ha sometido a estudio...
280
00:14:42,480 --> 00:14:43,400
Por él.
281
00:14:46,320 --> 00:14:47,440
Planta del Metatrón.
282
00:14:52,240 --> 00:14:53,160
¿Qué?
283
00:14:54,320 --> 00:14:55,840
¿Qué haces ahí?
284
00:14:56,760 --> 00:14:59,720
¡No se te permite subir!
285
00:14:59,800 --> 00:15:02,640
¿Y qué haces con eso?
286
00:15:02,720 --> 00:15:03,680
¡Dámelo!
287
00:15:03,760 --> 00:15:04,600
Soy...
288
00:15:05,720 --> 00:15:10,800
la única entidad con autorización para...
289
00:15:11,800 --> 00:15:12,640
Yo...
290
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
No te muevas.
291
00:15:31,080 --> 00:15:32,480
¿Habéis activado la alarma?
292
00:15:32,560 --> 00:15:33,600
He sido yo.
293
00:15:34,120 --> 00:15:35,640
Pasa algo.
294
00:15:35,720 --> 00:15:37,440
El Metatrón ha desaparecido.
295
00:15:37,520 --> 00:15:38,440
¿Cómo?
296
00:15:39,360 --> 00:15:41,000
¿Habrá salido a dar una vuelta?
297
00:15:41,080 --> 00:15:42,560
No está en el universo.
298
00:15:43,240 --> 00:15:45,200
- Eso es absurdo.
- No es por nada...
299
00:15:45,280 --> 00:15:46,160
Apagar alarma.
300
00:15:46,240 --> 00:15:49,080
...pero la única forma
de que no esté en el universo
301
00:15:49,160 --> 00:15:51,480
es que ya no exista.
302
00:15:51,560 --> 00:15:53,280
¿O sea que está muerto?
303
00:15:53,360 --> 00:15:55,800
Por supuesto que no.
304
00:15:57,120 --> 00:15:58,080
Sandalfón,
305
00:15:59,160 --> 00:16:00,320
¿y Jesús?
306
00:16:08,320 --> 00:16:09,160
Tierra.
307
00:16:37,240 --> 00:16:38,400
Buenas. Perdone.
308
00:16:39,920 --> 00:16:41,320
No tengo pasta. Lo siento.
309
00:16:41,400 --> 00:16:43,480
No es eso. Hay algo que huele genial.
310
00:16:44,320 --> 00:16:46,280
Llevo un montón sin comer.
311
00:16:48,240 --> 00:16:49,160
Toma.
312
00:16:49,880 --> 00:16:51,200
Sándwich de queso fundido.
313
00:16:51,600 --> 00:16:52,960
Lo necesitas más que yo.
314
00:16:57,680 --> 00:16:59,360
Qué amable.
315
00:17:00,240 --> 00:17:01,120
Había una vez
316
00:17:01,200 --> 00:17:02,920
un hombre que tenía tres hijos...
317
00:17:03,000 --> 00:17:04,080
Perdona, colega.
318
00:17:04,160 --> 00:17:05,200
Comida, sin fallo,
319
00:17:05,280 --> 00:17:07,200
pero paso de historias.
320
00:17:09,000 --> 00:17:09,920
En realidad,
321
00:17:10,320 --> 00:17:11,560
estoy buscando a...
322
00:17:12,560 --> 00:17:14,400
Un hombre con el pelo rojo
323
00:17:14,920 --> 00:17:16,360
y los ojos amarillos.
324
00:17:16,440 --> 00:17:17,880
Sabe muchas cosas.
325
00:17:17,960 --> 00:17:19,600
Creo que es un ángel.
326
00:17:22,000 --> 00:17:22,880
Por ahí.
327
00:17:25,160 --> 00:17:26,120
Gracias.
328
00:17:28,720 --> 00:17:29,640
Perdón.
329
00:17:32,280 --> 00:17:33,320
Perdona.
330
00:17:33,400 --> 00:17:34,400
Siento despertarte.
331
00:17:34,480 --> 00:17:36,600
No estoy dormido. Miro para dentro.
332
00:17:37,680 --> 00:17:39,760
¿Te apetece un sándwich de queso?
333
00:17:40,480 --> 00:17:41,760
Déjame en paz.
334
00:17:43,840 --> 00:17:44,840
El corazón roto.
335
00:17:44,920 --> 00:17:46,080
El mundo desangelado.
336
00:17:47,120 --> 00:17:48,680
Nada tiene sentido.
337
00:17:48,760 --> 00:17:50,040
Quería preguntarte algo.
338
00:17:50,120 --> 00:17:52,000
Me enseñaste muchas ciudades.
339
00:17:52,080 --> 00:17:53,280
¿Y ahora qué hago?
340
00:17:53,360 --> 00:17:55,920
La cuestión es... Es...
341
00:17:57,000 --> 00:17:58,200
La cuestión es, ¿vale?
342
00:17:58,280 --> 00:17:59,160
¿Por dónde iba?
343
00:17:59,240 --> 00:18:00,640
Por "la cuestión es".
344
00:18:00,720 --> 00:18:04,360
La cuestión de las tres cartas, ¿vale?
345
00:18:05,240 --> 00:18:06,440
Siempre
346
00:18:06,520 --> 00:18:07,680
busca a la dama.
347
00:18:07,760 --> 00:18:08,960
Grábatelo a fuego, y fetén.
348
00:18:09,720 --> 00:18:10,760
Encuentra a la dama.
349
00:18:10,840 --> 00:18:12,480
La última vez, fue el bebé,
350
00:18:12,560 --> 00:18:13,640
y después
351
00:18:13,720 --> 00:18:16,600
mezcla, mezcla, mezcla.
352
00:18:17,560 --> 00:18:19,680
{\an8}Todo el mundo busca
donde no toca, ¿verdad?
353
00:18:21,360 --> 00:18:23,320
Esa es la cuestión con las tres cartas.
354
00:18:24,200 --> 00:18:25,600
Encontrar a la dama.
355
00:18:25,680 --> 00:18:29,240
Si aprendo a buscar a la dama
con las tres cartas,
356
00:18:29,320 --> 00:18:31,960
¿eso me ayudará
a entender mi propósito aquí?
357
00:18:32,800 --> 00:18:34,640
Estás...
358
00:18:35,240 --> 00:18:37,560
desperdiciando mi valioso tiempo
359
00:18:37,920 --> 00:18:39,320
de dormir la mona.
360
00:18:39,760 --> 00:18:41,280
Largo. Ya está.
361
00:18:41,360 --> 00:18:42,320
Adiosito.
362
00:18:43,440 --> 00:18:44,960
A planchar la oreja. A mimir.
363
00:18:46,720 --> 00:18:49,840
Y Jesús no sale en los registros
de observación de la Tierra.
364
00:18:49,920 --> 00:18:51,320
El Anticristo no aparecía.
365
00:18:51,400 --> 00:18:54,360
Pero el Libro de la Vida
es harina de otro costal.
366
00:18:55,400 --> 00:18:57,800
¿Y dónde está?
367
00:18:57,880 --> 00:18:59,120
Debería estar...
368
00:18:59,680 --> 00:19:00,840
en ese atril.
369
00:19:01,720 --> 00:19:04,000
Donde ha estado
desde el albor de los tiempos.
370
00:19:04,640 --> 00:19:05,920
No se mueve solo.
371
00:19:06,000 --> 00:19:07,440
Hay que informar de esto.
372
00:19:07,760 --> 00:19:09,600
Pues a ver a quién informamos.
373
00:19:09,680 --> 00:19:12,080
- El Metatrón se ha pirado.
- Cierto.
374
00:19:12,160 --> 00:19:13,040
El Metatrón no está,
375
00:19:13,120 --> 00:19:15,160
tal y como dice el exarcángel Sandalfón.
376
00:19:15,240 --> 00:19:16,720
¿Exarcángel?
377
00:19:16,800 --> 00:19:18,000
Te degrado, lo siento.
378
00:19:18,080 --> 00:19:20,360
- ¡Por perder al Mesías!
- No puedes.
379
00:19:20,440 --> 00:19:23,840
No nos podemos permitir
perder a Jesús y el Libro de la Vida.
380
00:19:23,920 --> 00:19:24,920
¡Son dos cosas!
381
00:19:25,000 --> 00:19:26,600
No. El Metatrón tampoco está.
382
00:19:26,680 --> 00:19:28,360
Tres cosas. Ay, por...
383
00:19:30,320 --> 00:19:31,160
Ay, porras.
384
00:19:33,800 --> 00:19:35,200
¿Estás desbordado?
385
00:19:35,280 --> 00:19:37,400
Varias pifias seguidas.
386
00:19:39,560 --> 00:19:44,160
¿Qué te parece
si intento localizar el Libro de la Vida?
387
00:19:44,240 --> 00:19:49,400
Me llevaré a Muriel
como ángel de investigación.
388
00:19:50,680 --> 00:19:52,760
Así yo podré centrarme en buscar a Jesús.
389
00:19:52,840 --> 00:19:55,000
Sí. Un plan excelente.
390
00:19:57,800 --> 00:20:00,120
Lo de la degradación no iba en serio, ¿no?
391
00:20:00,200 --> 00:20:01,840
Mucho me temo que sí,
392
00:20:01,920 --> 00:20:04,480
ángel de actas menor Sandalfón.
393
00:20:13,600 --> 00:20:14,760
Espabiladlo.
394
00:20:15,640 --> 00:20:18,400
{\an8}BORRACHO
SOBRIO
395
00:20:18,480 --> 00:20:19,840
¿Será peligroso?
396
00:20:20,560 --> 00:20:21,720
Ya no.
397
00:20:22,640 --> 00:20:24,960
Dadle un toquecito o algo.
398
00:20:25,320 --> 00:20:27,440
Se está haciendo el dormido.
399
00:20:29,760 --> 00:20:31,440
Dimití, Dagón.
400
00:20:31,920 --> 00:20:33,160
¿No viste la circular?
401
00:20:39,080 --> 00:20:41,000
No enviaste ninguna circular.
402
00:20:41,560 --> 00:20:43,080
Porque dimití.
403
00:20:44,800 --> 00:20:47,400
Pues considérate "desdimitido"
con efecto inmediato.
404
00:20:48,120 --> 00:20:52,840
Arriba han puesto en marcha
la operación Segundo Advenimiento.
405
00:20:55,160 --> 00:20:56,280
Vaya.
406
00:20:57,760 --> 00:20:59,480
Ha comenzado el fin de los tiempos...
407
00:21:00,400 --> 00:21:01,240
otra vez.
408
00:21:02,360 --> 00:21:03,200
Guachi.
409
00:21:03,280 --> 00:21:04,440
Ni "guachi" ni "guacha".
410
00:21:06,240 --> 00:21:07,720
Lo han perdido.
411
00:21:10,520 --> 00:21:11,360
¿A quién?
412
00:21:11,840 --> 00:21:12,920
Ya sabes.
413
00:21:13,000 --> 00:21:14,280
Al que lo inició todo.
414
00:21:15,400 --> 00:21:16,400
Al zagal de la cruz.
415
00:21:16,480 --> 00:21:17,320
¿A Jesús?
416
00:21:19,240 --> 00:21:20,200
Jesús...
417
00:21:22,600 --> 00:21:24,120
¿Y me habéis traído porque...?
418
00:21:25,040 --> 00:21:28,080
Queremos que lo encuentres
antes que ellos, Crowley.
419
00:21:29,240 --> 00:21:30,120
Ya.
420
00:21:30,200 --> 00:21:31,680
No podéis ni pronunciar su nombre.
421
00:21:32,200 --> 00:21:33,720
¿Qué haréis si lo encontráis?
422
00:21:34,320 --> 00:21:35,760
Será nuestro rehén.
423
00:21:36,560 --> 00:21:37,400
Ese...
424
00:21:38,680 --> 00:21:39,520
Jesús.
425
00:21:39,600 --> 00:21:41,840
¡Cuando lo tengamos,
426
00:21:41,920 --> 00:21:44,360
podremos atacar el cielo!
427
00:21:44,440 --> 00:21:48,560
Y la guerra de guerras se desatará.
428
00:21:49,560 --> 00:21:51,520
Viviremos arriba...
429
00:21:52,480 --> 00:21:54,880
¡y ellos, aquí abajo!
430
00:21:55,600 --> 00:21:58,560
Entiendes a los humanos, Crowley.
431
00:21:59,200 --> 00:22:01,920
Encuéntralo. Ayúdanos y te ayudaremos.
432
00:22:03,520 --> 00:22:04,360
No.
433
00:22:05,520 --> 00:22:06,880
- ¿No?
- Nanay.
434
00:22:08,360 --> 00:22:09,240
¿Nanay?
435
00:22:09,920 --> 00:22:10,880
No.
436
00:22:12,080 --> 00:22:14,240
Te arrepentirás.
437
00:22:15,960 --> 00:22:17,000
Ya ves, qué novedad.
438
00:22:20,840 --> 00:22:23,000
¡Lleváoslo!
439
00:22:26,040 --> 00:22:27,320
¿Estás bien?
440
00:22:28,360 --> 00:22:29,640
Sí, claro.
441
00:22:30,320 --> 00:22:31,200
Es que...
442
00:22:32,280 --> 00:22:33,800
Bueno, tengo que...
443
00:22:34,720 --> 00:22:35,800
solucionarlo.
444
00:22:37,000 --> 00:22:38,440
¿Por dónde empiezo?
445
00:22:39,920 --> 00:22:42,000
¿Por qué no le pides
446
00:22:43,000 --> 00:22:45,880
ayuda a ese amiguito tuyo?
447
00:22:47,200 --> 00:22:48,080
Mi...
448
00:22:50,680 --> 00:22:52,240
No. No puedo.
449
00:22:52,800 --> 00:22:54,200
Queda totalmente descartado.
450
00:22:54,480 --> 00:22:56,560
Igual le hace ilusión verte.
451
00:22:57,640 --> 00:23:00,600
La última vez que lo vi
no estaba en su mejor momento.
452
00:23:03,120 --> 00:23:04,040
Parecía un poco...
453
00:23:05,320 --> 00:23:06,160
perdido.
454
00:23:33,840 --> 00:23:35,320
LIQUIDACIÓN POR CIERRE
455
00:23:42,360 --> 00:23:44,840
No contaba con volver a verlo por aquí.
456
00:23:45,600 --> 00:23:46,480
Es que...
457
00:23:48,520 --> 00:23:49,840
Los locales están vacíos.
458
00:23:50,520 --> 00:23:51,680
O los han comprado.
459
00:23:52,960 --> 00:23:53,840
No es mi caso.
460
00:23:54,680 --> 00:23:57,080
Yo estoy fijada al Soho como...
461
00:23:58,280 --> 00:23:59,560
un percebe a una roca.
462
00:24:02,280 --> 00:24:03,160
Yo...
463
00:24:04,920 --> 00:24:05,760
Hola.
464
00:24:06,720 --> 00:24:08,840
Mire, mi amigo...
465
00:24:09,320 --> 00:24:10,200
¿Crowley?
466
00:24:10,720 --> 00:24:12,080
¿Lo ha visto?
467
00:24:12,600 --> 00:24:15,680
Si lo busca, es que necesita algo.
468
00:24:16,160 --> 00:24:17,720
Es usted un aprovechado.
469
00:24:18,240 --> 00:24:19,440
Nunca le importó él.
470
00:24:19,520 --> 00:24:20,800
Ni la calle Whickber.
471
00:24:20,880 --> 00:24:21,840
Yo...
472
00:24:21,920 --> 00:24:24,000
- Yo adoro esta calle.
- ¿Ah, sí?
473
00:24:24,920 --> 00:24:26,960
¿Dónde estaba cuando se torció todo?
474
00:24:28,800 --> 00:24:31,160
Nunca imaginé
475
00:24:32,280 --> 00:24:34,200
que volvería para regodearse.
476
00:24:35,840 --> 00:24:37,000
¿Regodearme?
477
00:24:38,400 --> 00:24:39,520
Está por ahí.
478
00:25:08,360 --> 00:25:09,200
¿Crowley?
479
00:25:12,160 --> 00:25:13,120
He...
480
00:25:14,800 --> 00:25:15,840
Levántate.
481
00:25:16,760 --> 00:25:18,400
Estoy cómodo así, gracias.
482
00:25:22,600 --> 00:25:24,320
Ya sé que estás molesto conmigo.
483
00:25:24,440 --> 00:25:25,520
Sip.
484
00:25:25,600 --> 00:25:27,360
Pero estoy dispuesto a dejarlo pasar.
485
00:25:28,520 --> 00:25:29,520
Porque, bueno,
486
00:25:29,600 --> 00:25:31,280
tenemos mucho de que hablar.
487
00:25:32,840 --> 00:25:34,360
No tengo nada que decirte.
488
00:25:36,840 --> 00:25:39,440
Si esperas que haga
el baile de la disculpa,
489
00:25:39,520 --> 00:25:42,200
ya puedes esperar sentado.
490
00:25:42,280 --> 00:25:45,240
Esto no se arregla con bailecitos, ángel.
491
00:25:47,680 --> 00:25:49,400
Coge la puerta y esfúmate.
492
00:25:52,600 --> 00:25:53,440
Pero...
493
00:25:53,920 --> 00:25:55,480
si no tienes puertas.
494
00:26:44,320 --> 00:26:46,040
Es descorazonador, ¿eh?
495
00:26:46,120 --> 00:26:47,080
Crowley.
496
00:26:51,480 --> 00:26:53,520
Siglos regentando una librería.
497
00:26:55,120 --> 00:26:56,760
Te chiflaba este sitio.
498
00:26:58,000 --> 00:27:00,120
Y vas y te largas sin más.
499
00:27:00,640 --> 00:27:01,760
¿Qué ha pasado?
500
00:27:01,840 --> 00:27:03,080
Dímelo tú.
501
00:27:03,840 --> 00:27:06,000
Muriel iba a ocuparse de la librería.
502
00:27:06,080 --> 00:27:08,840
Y lo hizo durante unas semanas. Después...
503
00:27:08,920 --> 00:27:11,320
- echó el cierre y...
- Le necesitaba.
504
00:27:11,400 --> 00:27:14,120
Necesitaba a alguien
en el cielo que fuese...
505
00:27:15,400 --> 00:27:16,320
agradable.
506
00:27:17,800 --> 00:27:19,120
Pero no me refería a eso.
507
00:27:20,320 --> 00:27:22,840
Lo que quiero saber es qué ha pasado aquí.
508
00:27:23,960 --> 00:27:25,560
Llevo años fuera.
509
00:27:25,640 --> 00:27:28,480
Es verdad que está
todo lleno de polvo, pero...
510
00:27:30,280 --> 00:27:31,840
las ventanas están intactas.
511
00:27:32,840 --> 00:27:34,200
¡No han robado nada!
512
00:27:34,280 --> 00:27:36,000
No hay ratones ni ratas.
513
00:27:37,520 --> 00:27:39,360
Sería lo esperable, ¿no?
514
00:27:39,440 --> 00:27:40,640
No estabas.
515
00:27:42,880 --> 00:27:44,560
No quería perder esto también.
516
00:27:51,760 --> 00:27:52,960
Ya veo.
517
00:27:54,440 --> 00:27:55,280
Supongo...
518
00:27:56,520 --> 00:27:59,320
Supongo que debería darte las gracias.
519
00:28:01,000 --> 00:28:01,880
Mejor no.
520
00:28:05,440 --> 00:28:07,120
¿Esperas una disculpa?
521
00:28:10,080 --> 00:28:11,920
Intentaba hacer lo correcto.
522
00:28:12,000 --> 00:28:14,400
¿Cómo es ese dicho
sobre el camino al infierno?
523
00:28:14,840 --> 00:28:15,840
¿Cuál?
524
00:28:16,360 --> 00:28:17,840
Necesita adoquines nuevos.
525
00:28:18,800 --> 00:28:19,760
Oye, Crowley...
526
00:28:21,200 --> 00:28:22,760
He venido a ayudarte.
527
00:28:23,440 --> 00:28:24,800
- No me digas.
- Sí.
528
00:28:24,880 --> 00:28:27,000
¡Y un cuerno! ¡Todo esto es por Jesús!
529
00:28:27,440 --> 00:28:29,920
Queríais traerlo de vuelta
y lo habéis perdido.
530
00:28:30,000 --> 00:28:31,160
¿Y tú cómo lo sabes?
531
00:28:31,840 --> 00:28:33,800
Vivo en un callejón. La gente larga cosas.
532
00:28:33,880 --> 00:28:35,080
Bueno...
533
00:28:36,320 --> 00:28:37,680
Sí. Tengo...
534
00:28:38,640 --> 00:28:40,680
Es cierto. Necesito...
535
00:28:42,200 --> 00:28:44,560
Encontramos al Anticristo juntos. Tú y yo.
536
00:28:44,640 --> 00:28:45,920
Agua pasada.
537
00:28:46,000 --> 00:28:48,040
Jesús se acuerda de ti, ¿sabes? Sí.
538
00:28:48,480 --> 00:28:49,920
Preguntó por ti.
539
00:28:50,760 --> 00:28:51,640
Parecía...
540
00:28:52,720 --> 00:28:54,760
un chico muy simpático.
541
00:28:56,440 --> 00:28:58,240
Y ahora está por ahí.
542
00:28:59,080 --> 00:29:00,120
Solito.
543
00:29:01,120 --> 00:29:02,000
Pobre criatura.
544
00:29:03,920 --> 00:29:05,720
Espero que no vuelvan a crucificarlo.
545
00:29:05,800 --> 00:29:07,440
No lo volverían a hacer, ¿no?
546
00:29:07,520 --> 00:29:09,320
No han cambiado mucho, ¿no crees?
547
00:29:10,320 --> 00:29:11,760
El cielo lo está buscando.
548
00:29:11,840 --> 00:29:13,240
Y el infierno, imagino.
549
00:29:13,800 --> 00:29:15,280
Y nadie da con él.
550
00:29:15,360 --> 00:29:17,480
Crowley, esto no va de ti y de mí.
551
00:29:18,240 --> 00:29:20,000
- No puedo ayudarte.
- ¿Por qué?
552
00:29:20,080 --> 00:29:20,960
No tengo coche.
553
00:29:21,400 --> 00:29:24,000
Pues ve a por él, venga. ¿Dónde está?
554
00:29:25,720 --> 00:29:26,600
¿Lo has perdido?
555
00:29:26,680 --> 00:29:28,160
- Sí.
- ¿Cómo?
556
00:29:29,640 --> 00:29:31,520
En un juego de habilidad y azar.
557
00:29:31,600 --> 00:29:33,080
Perdona, no te he entendido.
558
00:29:33,160 --> 00:29:35,480
En un juego de habilidad y azar.
559
00:29:35,560 --> 00:29:36,520
¿Contra quién?
560
00:29:36,600 --> 00:29:38,040
Brian Cameron.
561
00:29:39,480 --> 00:29:40,680
No sé quién es.
562
00:29:40,760 --> 00:29:41,880
Es nombre de contable.
563
00:29:41,960 --> 00:29:45,680
¿Perdiste el Bentley jugando
contra alguien que se llama Brian Cameron?
564
00:29:45,760 --> 00:29:46,920
Es un mafioso.
565
00:29:48,480 --> 00:29:50,160
Estaba sobando en el coche.
566
00:29:55,160 --> 00:29:56,920
Siempre he querido un clásico así.
567
00:29:57,000 --> 00:30:01,160
He pensado: "A alguien con semejante coche
seguro que le van las apuestas,
568
00:30:01,240 --> 00:30:04,080
los jueguecillos de habilidad y azar".
569
00:30:04,160 --> 00:30:06,000
Pasando. Vivo aquí.
570
00:30:06,080 --> 00:30:09,000
Desde luego, no puedo obligarte a jugar,
571
00:30:09,080 --> 00:30:10,680
pero sí que puedo
572
00:30:11,520 --> 00:30:15,520
prender fuego a esa librería
para que arda hasta los cimientos.
573
00:30:18,040 --> 00:30:20,520
Me he fijado en que, aunque duermes fuera,
574
00:30:20,600 --> 00:30:22,320
sueles estar dentro...
575
00:30:23,040 --> 00:30:24,760
Siempre ojo avizor.
576
00:30:25,440 --> 00:30:26,480
Quédate el coche.
577
00:30:26,560 --> 00:30:29,600
Soy un empresario, no un ladronzuelo.
578
00:30:29,960 --> 00:30:33,160
Lo que te propongo es
un divertimento entre caballeros.
579
00:30:33,240 --> 00:30:34,560
Mira, ya me tienes frito.
580
00:30:37,320 --> 00:30:39,760
No le queda crédito para milagros.
581
00:30:39,840 --> 00:30:40,840
No insista.
582
00:30:42,680 --> 00:30:44,400
Algo de mi departamento legal.
583
00:30:44,880 --> 00:30:46,600
Será una partidita de nada.
584
00:30:46,680 --> 00:30:48,200
Si ganas,
585
00:30:48,280 --> 00:30:50,760
me voy y no arde nada.
586
00:30:51,240 --> 00:30:52,320
Si pierdes,
587
00:30:53,040 --> 00:30:54,400
me llevo el Bentley.
588
00:30:55,560 --> 00:30:56,480
Yo...
589
00:30:57,680 --> 00:30:58,840
Ni una llamita.
590
00:30:59,520 --> 00:31:01,880
Solo tienes que firmar.
591
00:31:01,960 --> 00:31:03,600
¿En qué consiste el juego?
592
00:31:04,440 --> 00:31:06,680
Es mi juego de mesa favorito.
593
00:31:07,200 --> 00:31:09,600
La finalidad es quedarse con todo
594
00:31:09,680 --> 00:31:11,680
y dejar a todo el mundo
595
00:31:12,240 --> 00:31:14,920
en la miseria y hecho polvo.
596
00:31:16,120 --> 00:31:18,840
El típico juego
que solo un humano inventaría.
597
00:31:19,360 --> 00:31:20,680
Puedes ser el botín.
598
00:31:27,080 --> 00:31:27,920
VENTURA
599
00:31:28,000 --> 00:31:30,680
{\an8}CIELO
POR CADA RELIQUIA, DOBLAS.
600
00:31:35,800 --> 00:31:36,680
VETE AL INFIERNO
601
00:31:39,280 --> 00:31:41,920
ATAJO CELESTIAL
RETROCEDE 3 CASILLAS, AVANZA 4.
602
00:31:42,000 --> 00:31:44,720
EDÉN - MANZANA ENVENENADA
RETROCEDE 6 (O 666) CASILLAS.
603
00:31:46,040 --> 00:31:48,720
{\an8}LIBRERÍA EN LLAMAS
CUADRUPLICA EL VALOR DEL DADO.
604
00:31:49,720 --> 00:31:50,600
{\an8}Vaya, hombre.
605
00:31:52,000 --> 00:31:54,160
{\an8}Tienes todas las propiedades hipotecadas,
606
00:31:54,240 --> 00:31:56,360
{\an8}lo cual te deja fuera de juego, ¿no?
607
00:31:56,440 --> 00:31:59,720
Aun así, el juego es la repera, ¿no crees?
608
00:32:00,920 --> 00:32:04,800
En la miseria y hecho polvo.
609
00:32:04,880 --> 00:32:07,320
¿Y le permitiste salirse con la suya?
610
00:32:07,400 --> 00:32:08,520
Había un contrato, ya...
611
00:32:08,600 --> 00:32:10,200
El infierno me quitó la chispa.
612
00:32:10,760 --> 00:32:12,000
No puedo hacer milagros.
613
00:32:12,080 --> 00:32:13,960
- Y tú estabas a saber dónde.
- Ya.
614
00:32:14,040 --> 00:32:15,320
De acuerdo.
615
00:32:16,480 --> 00:32:18,880
Recuperaremos nuestro Bentley...
616
00:32:18,960 --> 00:32:19,920
Mi Bentley.
617
00:32:20,000 --> 00:32:21,720
Cierto. Y después...
618
00:32:25,160 --> 00:32:27,280
Y después me ayudarás a buscar a Jesús.
619
00:32:29,640 --> 00:32:31,360
Lo haré por mi cuenta.
620
00:32:32,600 --> 00:32:34,360
Crowley.
621
00:32:35,360 --> 00:32:36,240
¡Crowley!
622
00:32:37,240 --> 00:32:38,760
Menuda decepción.
623
00:32:39,480 --> 00:32:40,640
¿Intentabas robarme?
624
00:32:40,720 --> 00:32:42,360
Quiero recuperar el Bentley.
625
00:32:42,440 --> 00:32:44,000
Y yo, jugar en el Arsenal,
626
00:32:44,080 --> 00:32:46,200
pero no es posible, ¿verdad?
627
00:32:46,280 --> 00:32:47,600
¡Necesito el coche!
628
00:32:47,680 --> 00:32:49,960
Lo que necesitas
es que te den una lección.
629
00:32:50,040 --> 00:32:53,520
Va a ser todo un placer.
630
00:32:55,120 --> 00:32:56,040
¿Quién eres?
631
00:32:56,680 --> 00:32:58,840
Un librero retirado.
632
00:32:59,880 --> 00:33:01,560
He venido a por mi amigo.
633
00:33:02,080 --> 00:33:04,400
Y a por nuestro... su coche.
634
00:33:04,800 --> 00:33:05,840
¿Eres amigo de este?
635
00:33:05,920 --> 00:33:07,680
- No.
- Yo diría que sí.
636
00:33:07,760 --> 00:33:10,960
He venido a rescatarte
y a recuperar nuestro Bentley.
637
00:33:11,040 --> 00:33:12,760
Los cojones. Es mío.
638
00:33:12,840 --> 00:33:15,640
Lo gané sin trampa ni cartón.
Arreando, que es gerundio.
639
00:33:15,720 --> 00:33:17,720
He de decir que me alegro de conocerlo,
640
00:33:17,800 --> 00:33:19,520
señor Brian Cameron.
641
00:33:20,240 --> 00:33:21,280
Se dice por ahí
642
00:33:21,800 --> 00:33:25,440
que es el segundo mejor jugador
de todo Londres.
643
00:33:25,520 --> 00:33:26,520
Bravo.
644
00:33:26,600 --> 00:33:28,360
¿Segundo?
645
00:33:28,440 --> 00:33:29,440
En efecto.
646
00:33:30,080 --> 00:33:31,200
Después de mí.
647
00:33:33,440 --> 00:33:34,280
Perfecto.
648
00:33:37,080 --> 00:33:38,120
Misty, cielo...
649
00:33:38,800 --> 00:33:40,240
Saca los juegos.
650
00:33:40,320 --> 00:33:41,320
Me va a perdonar.
651
00:33:42,280 --> 00:33:43,800
Según sus propias reglas,
652
00:33:43,880 --> 00:33:46,520
al ser quien lo desafía,
yo elijo el juego.
653
00:33:46,960 --> 00:33:47,800
¿Cómo dices?
654
00:33:48,840 --> 00:33:51,040
Competición de crucigramas.
655
00:33:51,120 --> 00:33:52,640
Pero eso no es un juego, ¿no?
656
00:33:52,720 --> 00:33:55,680
El primero que lo resuelva
se lleva el Bentley.
657
00:33:55,760 --> 00:33:57,200
Papá, cuidado.
658
00:33:57,280 --> 00:33:59,960
Tranquila. Puedo resolver un crucigrama.
659
00:34:00,760 --> 00:34:03,520
Pero ¿está permitido pedir ayuda?
660
00:34:03,600 --> 00:34:05,800
Puedo llamar a alguien, ¿verdad?
661
00:34:05,880 --> 00:34:06,800
A un colaborador.
662
00:34:06,880 --> 00:34:09,680
Pida toda la ayuda que quiera.
663
00:34:09,760 --> 00:34:10,800
Adelante.
664
00:34:11,760 --> 00:34:13,360
"Horizontal. Nueve letras".
665
00:34:13,440 --> 00:34:16,680
"Cómo poder la cúpula de San Pedro".
666
00:34:16,760 --> 00:34:17,800
Mira tú qué apropiado.
667
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Es una pista.
668
00:34:20,080 --> 00:34:21,440
Una cúpula o domo.
669
00:34:21,520 --> 00:34:23,800
Jugamos con "Pedro", "domo" y "medir",
670
00:34:23,880 --> 00:34:27,360
y eso nos lleva
a la primera palabra: "podómetro".
671
00:34:27,440 --> 00:34:28,320
¿Billy?
672
00:34:28,960 --> 00:34:29,880
Billy, oye. Ya.
673
00:34:29,960 --> 00:34:31,960
Debo resolver el crucigrama de hoy.
674
00:34:32,040 --> 00:34:32,880
Es urgente.
675
00:34:34,680 --> 00:34:37,720
{\an8}Saldrá en algún sitio de internet.
Búscalo o algo.
676
00:34:39,000 --> 00:34:42,080
{\an8}Pues encuentra
a quien creó el crucigrama y amenázalo.
677
00:34:42,160 --> 00:34:43,200
Dile que vamos
678
00:34:43,280 --> 00:34:45,440
a matar a su marido, a su perro...
Algo de ese palo.
679
00:34:45,520 --> 00:34:46,920
Listo.
680
00:34:48,560 --> 00:34:49,520
¿Qué?
681
00:34:53,000 --> 00:34:55,160
No. Lo habrás hecho a voleo.
682
00:34:56,760 --> 00:34:57,880
¿Diez vertical?
683
00:34:59,600 --> 00:35:03,880
"La señorita Desmond
se luce en la canción espacial de David".
684
00:35:03,960 --> 00:35:06,040
Norma Desmond. Crepúsculo de los dioses.
685
00:35:06,480 --> 00:35:09,400
{\an8}Lo reformulamos como "selfi Norma".
686
00:35:09,480 --> 00:35:13,640
{\an8}Es un anagrama del título de la canción
de David Bowie "Life on Mars".
687
00:35:16,080 --> 00:35:18,360
Me voy con el coche y con mi amigo.
688
00:35:23,120 --> 00:35:24,360
Va a ser que no, pájaro.
689
00:35:24,440 --> 00:35:25,840
Brian,
690
00:35:25,920 --> 00:35:27,200
su oportunidad ha pasado.
691
00:35:27,280 --> 00:35:29,240
No tiene sentido que se enfade.
692
00:35:33,360 --> 00:35:34,600
- ¿Un tiburón?
- Sí.
693
00:35:35,280 --> 00:35:36,440
Pies en polvorosa.
694
00:35:36,960 --> 00:35:38,120
- ¡Tiburón!
- ¡Papá!
695
00:35:38,200 --> 00:35:39,800
- ¡Un tiburón!
- Siéntate.
696
00:35:40,440 --> 00:35:42,080
- El corazón.
- Siéntate.
697
00:35:42,160 --> 00:35:43,240
¿Un tiburón?
698
00:35:43,320 --> 00:35:44,560
Pide una ambulancia.
699
00:35:57,280 --> 00:36:00,160
Estarás ufano como un pavo, ¿eh?
700
00:36:00,240 --> 00:36:01,160
En absoluto.
701
00:36:02,280 --> 00:36:03,520
Un trato es un trato.
702
00:36:05,640 --> 00:36:07,160
En fin, zanjemos ya este asunto.
703
00:36:07,240 --> 00:36:08,440
¿Dónde está Jesús?
704
00:36:08,520 --> 00:36:09,440
No lo sé.
705
00:36:11,760 --> 00:36:12,600
¿No lo sabes?
706
00:36:12,680 --> 00:36:13,520
Pues no.
707
00:36:13,600 --> 00:36:15,600
Si lo supiese, no lo buscaría.
708
00:36:15,680 --> 00:36:17,840
- No te necesitaría.
- No, ya, claro.
709
00:36:17,920 --> 00:36:19,240
Genial. Entendido.
710
00:36:21,400 --> 00:36:22,880
¿No tienes ni pajolera?
711
00:36:24,480 --> 00:36:26,720
- La Tierra es bastante tocha.
- Lo sé.
712
00:36:26,800 --> 00:36:29,080
¿Y qué? ¿Vas a atraerlo
con un silbato o chuches?
713
00:36:29,600 --> 00:36:31,320
¿Pondrás carteles en las farolas?
714
00:36:31,400 --> 00:36:33,160
"Propina por Mesías desaparecido".
715
00:36:33,240 --> 00:36:35,240
No... Mira, ¡yo qué sé!
716
00:36:40,680 --> 00:36:41,840
Entonces...
717
00:36:43,240 --> 00:36:47,320
¿sabéis dónde puede estar
el Libro de la Vida?
718
00:36:48,360 --> 00:36:49,200
No.
719
00:36:49,880 --> 00:36:50,800
De ningún modo.
720
00:36:51,280 --> 00:36:52,160
Lo siento.
721
00:36:52,440 --> 00:36:53,600
Claro que no.
722
00:36:55,000 --> 00:36:55,840
Qué pena.
723
00:36:56,680 --> 00:36:57,600
En ese caso...
724
00:36:58,240 --> 00:37:01,440
¿Sabéis cómo pudo haber llegado
adondequiera que esté
725
00:37:01,800 --> 00:37:05,080
aunque, de momento,
desconozcamos dónde es?
726
00:37:09,520 --> 00:37:11,040
Grandísima pregunta.
727
00:37:15,440 --> 00:37:19,360
¿BUSCAS A LA DAMA DE TU VIDA?
¿PARA UNA NOCHE? ¿15 MINUTOS?
728
00:37:19,440 --> 00:37:20,920
Busco a la dama.
729
00:37:23,600 --> 00:37:25,520
En los buenos tiempos, corazón,
730
00:37:26,040 --> 00:37:27,720
las tendrías a puñados.
731
00:37:27,800 --> 00:37:29,960
Pero ahora todos recurren a internet.
732
00:37:32,320 --> 00:37:33,520
Siéntate donde quieras.
733
00:37:42,360 --> 00:37:43,280
¿Quién eres?
734
00:37:43,360 --> 00:37:44,680
Yeshúa.
735
00:37:45,040 --> 00:37:46,080
Jesús.
736
00:37:46,160 --> 00:37:47,240
Eso mismo.
737
00:37:48,680 --> 00:37:50,080
Harry Frisch.
738
00:37:50,600 --> 00:37:53,440
O Harry el Pez, como me llamaban
739
00:37:53,920 --> 00:37:55,880
cuando mi nombre tenía cierto peso.
740
00:37:55,960 --> 00:37:57,960
Pues así te llamaré.
741
00:37:58,920 --> 00:38:00,360
¿Qué pescabas?
742
00:38:02,920 --> 00:38:04,680
¿Qué haces con esas cartas?
743
00:38:04,760 --> 00:38:06,880
Es que me han dicho que busque a la dama.
744
00:38:06,960 --> 00:38:09,040
¿La dama? Ya.
745
00:38:09,760 --> 00:38:11,960
Antes era trilero.
746
00:38:12,040 --> 00:38:13,560
Tenía un equipo de tíos.
747
00:38:14,800 --> 00:38:15,760
Los extraño.
748
00:38:17,720 --> 00:38:18,760
Yo tenía amigos.
749
00:38:20,040 --> 00:38:20,920
Un equipo.
750
00:38:22,160 --> 00:38:23,200
Doce amigos.
751
00:38:23,760 --> 00:38:26,720
Ahora voy por libre.
Se acabó el trile. Estoy solo.
752
00:38:27,960 --> 00:38:29,440
Tienes cara de ser legal.
753
00:38:29,520 --> 00:38:30,680
Gracias.
754
00:38:30,760 --> 00:38:32,440
La tuya es muy bonita, Harry,
755
00:38:33,520 --> 00:38:35,200
pero refleja dolor.
756
00:38:36,520 --> 00:38:38,320
¿Cómo encuentro a la dama?
757
00:38:42,320 --> 00:38:44,600
La dama. Vale.
758
00:38:44,680 --> 00:38:46,280
La damita te da la guita.
759
00:38:46,760 --> 00:38:48,080
Por aquí, por allá,
760
00:38:48,160 --> 00:38:50,280
dónde está, nadie lo sabrá.
761
00:38:55,880 --> 00:38:57,200
¿Me enseñas?
762
00:39:04,720 --> 00:39:05,640
¿Ponemos música?
763
00:39:07,200 --> 00:39:09,920
¿Algo de chunda chunda?
764
00:39:10,800 --> 00:39:12,560
¿Rip rap?
765
00:39:12,640 --> 00:39:14,000
¿Algo yeyé?
766
00:39:14,080 --> 00:39:15,240
No tienes ni idea
767
00:39:15,320 --> 00:39:17,040
- de lo que dices.
- Claro que sí.
768
00:39:17,120 --> 00:39:19,120
Son tipos de música bebop.
769
00:39:19,200 --> 00:39:22,640
No me confundas.
No puedo pensar con claridad cuando me...
770
00:39:22,720 --> 00:39:24,840
Estoy en una situación peliaguda
771
00:39:24,920 --> 00:39:25,800
en este momento.
772
00:39:25,880 --> 00:39:28,040
La has cagado con Jesús y el advenimiento.
773
00:39:28,120 --> 00:39:29,560
"Peliaguda" se queda corto.
774
00:39:29,640 --> 00:39:31,280
Y el Libro de la Vida.
775
00:39:33,840 --> 00:39:35,080
¿Lo habéis perdido?
776
00:39:35,160 --> 00:39:38,800
Más bien diría que evita
con mucha arte que lo hallemos.
777
00:39:39,480 --> 00:39:40,480
¡De no creer!
778
00:39:41,680 --> 00:39:43,560
Me dejas para poner el cielo en orden
779
00:39:43,640 --> 00:39:45,720
¡y lo dejas aún peor de lo que estaba!
780
00:39:45,800 --> 00:39:47,760
Pretendía cambiar las cosas.
781
00:39:47,840 --> 00:39:51,200
No te entra en la sesera, ¿eh?
¡No puedes cambiar nada!
782
00:39:51,280 --> 00:39:53,640
¡Está amañado! ¡Todo el universo!
783
00:39:53,720 --> 00:39:56,200
¡Tenía que intentarlo! ¿No lo entiendes?
784
00:39:57,440 --> 00:39:58,680
No quiero
785
00:39:59,320 --> 00:40:01,840
un advenimiento moralista
con caballos terroríficos
786
00:40:01,920 --> 00:40:03,680
ni la aniquilación de medio mundo.
787
00:40:04,360 --> 00:40:05,240
Estando al mando...
788
00:40:05,320 --> 00:40:07,200
¡No lo estás ni lo estarás nunca!
789
00:40:07,280 --> 00:40:09,400
Siempre hay jefes marcando las cartas.
790
00:40:09,480 --> 00:40:10,720
Bueno, ahora ya no.
791
00:40:10,800 --> 00:40:12,400
El Metatrón ha desaparecido.
792
00:40:14,360 --> 00:40:15,360
Alucinante.
793
00:40:16,040 --> 00:40:17,320
¿El cabezón flotante
794
00:40:17,400 --> 00:40:19,720
que te invitó a un café
ha salido por patas?
795
00:40:22,160 --> 00:40:23,720
Podrías haberte zafado.
796
00:40:25,160 --> 00:40:28,320
Podríamos habernos largado juntos.
Te pedí que me acompañases.
797
00:40:28,400 --> 00:40:30,440
Tomaríamos cócteles en Alfa Centauri.
798
00:40:30,520 --> 00:40:33,200
- El marrón, para otro.
- ¿Cómo podríamos ser felices
799
00:40:33,280 --> 00:40:35,320
sabiendo que dejábamos al mundo
800
00:40:35,400 --> 00:40:37,480
a merced de a saber qué horrores?
801
00:40:38,160 --> 00:40:40,600
¿El Segundo Advenimiento? ¿El Apocalipsis?
802
00:40:40,680 --> 00:40:44,520
El final de todo en la Tierra.
¡Y también en Alfa Centauri!
803
00:40:44,600 --> 00:40:47,480
¡Podía pararlo!
¡Quería evitar una catástrofe
804
00:40:48,040 --> 00:40:51,760
para que todos tuviesen una oportunidad,
nosotros incluidos!
805
00:40:54,360 --> 00:40:55,840
¿Y cómo va el tema?
806
00:41:02,880 --> 00:41:03,920
No te gires.
807
00:41:04,400 --> 00:41:05,280
Sigue andando.
808
00:41:05,360 --> 00:41:08,280
Da la casualidad
de que vamos en la misma dirección.
809
00:41:08,360 --> 00:41:09,200
Vale.
810
00:41:10,040 --> 00:41:11,680
- Tal vez sepa algo.
- ¿Qué?
811
00:41:11,760 --> 00:41:12,760
Mira hacia delante.
812
00:41:12,840 --> 00:41:15,920
Quiero que me devuelvan
el rango de arcángel.
813
00:41:16,000 --> 00:41:17,280
No tengo ese poder.
814
00:41:17,360 --> 00:41:18,200
No, de momento.
815
00:41:18,280 --> 00:41:20,120
Nos vemos en el espacio intermedio.
816
00:41:20,200 --> 00:41:21,640
Lejos de ojos curiosos.
817
00:41:35,440 --> 00:41:36,280
¿Hola?
818
00:41:39,080 --> 00:41:39,960
¿Muriel?
819
00:41:41,320 --> 00:41:42,200
¿Hola?
820
00:41:45,000 --> 00:41:47,400
¿Muriel? ¿Eres tú?
821
00:41:49,680 --> 00:41:53,080
CIELO
822
00:41:58,240 --> 00:41:59,080
¿Muriel?
823
00:41:59,800 --> 00:42:01,120
¿Qué haces aquí?
824
00:42:01,200 --> 00:42:03,120
Esta zona está cerrada.
825
00:42:03,200 --> 00:42:06,360
He quedado con Sandalfón.
826
00:42:07,240 --> 00:42:08,680
Muriel...
827
00:42:28,800 --> 00:42:30,080
¿Por qué paras?
828
00:42:30,160 --> 00:42:32,000
No puedes aparcar aquí.
829
00:42:32,080 --> 00:42:33,720
Estarán buscando el Bentley.
830
00:42:33,800 --> 00:42:35,920
No tienen por qué verlo, ¿no?
831
00:42:40,760 --> 00:42:41,600
¿Estás de coña?
832
00:42:43,200 --> 00:42:46,520
Sabemos que Jesús está en la Tierra,
pero es un lugar inmenso.
833
00:42:46,600 --> 00:42:47,800
Quién sabe dónde estará.
834
00:42:47,880 --> 00:42:49,040
Le gusta el desierto.
835
00:42:49,680 --> 00:42:50,600
O le gustaba.
836
00:42:50,680 --> 00:42:52,720
Llevaba 40 días en uno cuando lo conocí.
837
00:42:58,720 --> 00:42:59,760
No puede ser.
838
00:43:00,400 --> 00:43:01,400
Obviamente.
839
00:43:02,200 --> 00:43:03,040
¡No!
840
00:43:04,240 --> 00:43:05,080
¡No!
841
00:43:06,960 --> 00:43:08,120
Lo entiendo.
842
00:43:08,200 --> 00:43:09,480
Era Sariel.
843
00:43:09,560 --> 00:43:11,400
Por lo visto, Sandalfón ha...
844
00:43:12,440 --> 00:43:13,680
¿Desaparecido también?
845
00:43:13,760 --> 00:43:16,200
Sariel cree que lo han matado.
846
00:43:16,280 --> 00:43:17,560
Debo volver al cielo.
847
00:43:17,640 --> 00:43:19,920
Tendrás que empezar
a buscar a Jesús tú solo.
848
00:43:20,000 --> 00:43:21,400
De eso nada. Voy contigo.
849
00:43:21,480 --> 00:43:23,320
¿Al cielo? Ni hablar del peluquín.
850
00:43:23,400 --> 00:43:25,480
No puedes con esto tú solo. Vamos allá.
851
00:43:29,880 --> 00:43:30,720
¡Uriel!
852
00:43:31,480 --> 00:43:32,720
¿Qué haces aquí?
853
00:43:33,760 --> 00:43:36,520
He redactado un informe
sobre el asesinato de Sandalfón.
854
00:43:38,640 --> 00:43:39,840
¿Qué pinta este aquí?
855
00:43:40,480 --> 00:43:42,720
Ha venido como refuerzo.
856
00:43:42,800 --> 00:43:44,320
Mejor dos cabezas que una.
857
00:43:44,440 --> 00:43:45,960
Es un demonio.
858
00:43:46,040 --> 00:43:47,920
Exdemonio. Recalco lo de "ex".
859
00:43:48,000 --> 00:43:49,720
Ahora soy un tipo cualquiera.
860
00:43:50,760 --> 00:43:54,560
Sandalfón se ha evaporado.
861
00:43:54,640 --> 00:43:56,320
Quería contarme algo.
862
00:43:56,400 --> 00:43:59,640
Tenía que ver con el Metatrón, creo.
Y con el Libro de la Vida.
863
00:43:59,720 --> 00:44:00,640
¿Crees?
864
00:44:01,720 --> 00:44:03,800
O sea, no tienes información veraz.
865
00:44:04,560 --> 00:44:06,360
- Igual necesitas ayuda.
- Uriel.
866
00:44:06,880 --> 00:44:09,480
Muriel es ideal para esta tarea.
867
00:44:09,560 --> 00:44:12,160
No hace falta que la ayudes.
868
00:44:12,240 --> 00:44:16,880
Infinita Santidad,
me gustaría exponer una queja.
869
00:44:16,960 --> 00:44:18,760
Esta persona
870
00:44:18,840 --> 00:44:21,120
no debería tener permitido
el acceso al cielo.
871
00:44:21,200 --> 00:44:23,960
Muy bien, queja anotada y registrada.
872
00:44:25,680 --> 00:44:27,760
¿Servirá para algo?
873
00:44:27,840 --> 00:44:28,720
No.
874
00:44:31,320 --> 00:44:32,640
Sobre el Libro de la Vida...
875
00:44:32,720 --> 00:44:34,920
¿En el monitor no se ve quién se lo llevó?
876
00:44:35,000 --> 00:44:38,240
Obviamente, ya he revisado el archivo.
877
00:44:38,320 --> 00:44:39,160
Mirad.
878
00:44:40,560 --> 00:44:42,080
Ahí está,
879
00:44:42,160 --> 00:44:43,960
donde siempre
desde el albor de los tiempos,
880
00:44:44,040 --> 00:44:45,680
y, de repente, desaparece.
881
00:44:47,080 --> 00:44:50,240
¿Alguien ha cortado el momento del robo?
882
00:44:50,320 --> 00:44:51,640
No se ha cortado nada.
883
00:44:51,720 --> 00:44:52,880
Desaparece y ya.
884
00:44:52,960 --> 00:44:54,080
¡He buscado huellas!
885
00:44:54,160 --> 00:44:55,480
Con una lupa.
886
00:44:55,560 --> 00:44:56,720
Y pisadas.
887
00:44:56,800 --> 00:44:57,680
A ver...
888
00:44:57,760 --> 00:44:59,840
Nadie ha manipulado las imágenes,
889
00:45:01,000 --> 00:45:02,440
pero ¿y la realidad?
890
00:45:02,520 --> 00:45:04,080
Eso es totalmente imposible.
891
00:45:05,000 --> 00:45:07,240
¿Con el propio Libro de la Vida, dices?
892
00:45:08,320 --> 00:45:09,280
Brillante.
893
00:45:09,360 --> 00:45:12,040
Se elimina del Libro el momento del robo,
894
00:45:12,120 --> 00:45:13,920
y la realidad se adapta.
895
00:45:14,000 --> 00:45:16,480
Pero no se pueden
quitar momentos de la realidad.
896
00:45:16,560 --> 00:45:19,920
Permanecen un ratito,
mientras se sincroniza todo, pero después...
897
00:45:23,040 --> 00:45:25,080
Habrá pasado lo mismo con el Metatrón.
898
00:45:25,160 --> 00:45:27,720
Dentro de nada, olvidaréis su existencia.
899
00:45:27,840 --> 00:45:29,160
Venga. Manos a la obra.
900
00:45:29,520 --> 00:45:30,680
Rapidito.
901
00:45:30,760 --> 00:45:31,680
Nada de remoloneos.
902
00:45:35,640 --> 00:45:37,080
- Gracias por...
- Da igual.
903
00:45:37,160 --> 00:45:39,160
Estás haciendo un trabajo excelente.
904
00:45:43,920 --> 00:45:46,760
¿Y si todo este follón
es obra del infierno?
905
00:45:46,840 --> 00:45:48,640
Habrá alguna razón para el robo
906
00:45:48,720 --> 00:45:50,000
y el asesinato.
907
00:45:50,520 --> 00:45:52,800
No has sido tú. Y yo tampoco, seguro.
908
00:45:52,880 --> 00:45:54,040
Los ángeles no matan.
909
00:45:54,120 --> 00:45:55,720
¿Hablamos de los mismos ángeles?
910
00:45:55,800 --> 00:45:59,440
Deberías volver al infierno
para averiguar todo lo que puedas.
911
00:45:59,880 --> 00:46:01,760
Ya me conocen. No pienso volver.
912
00:46:01,840 --> 00:46:02,960
Te conocen...
913
00:46:03,480 --> 00:46:05,280
pero a mí no.
914
00:46:06,080 --> 00:46:07,960
Podría fisgonear. Echar un vistacito.
915
00:46:08,840 --> 00:46:10,400
No eres un demonio.
916
00:46:10,960 --> 00:46:13,760
Si pillan a un ángel sin papeles
rondando por el infierno...
917
00:46:14,280 --> 00:46:16,200
Para empezar, te darán matarile.
918
00:46:16,280 --> 00:46:17,320
Olvidas un detalle.
919
00:46:17,400 --> 00:46:19,200
Soy un maestro del disfraz.
920
00:46:19,280 --> 00:46:20,840
No, qué va.
921
00:46:20,920 --> 00:46:22,360
Bueno, está bastante bien.
922
00:46:23,680 --> 00:46:25,920
¿Seguro que no me reconocerán?
923
00:46:28,720 --> 00:46:29,840
Seguro.
924
00:46:34,080 --> 00:46:34,920
¿Sí?
925
00:46:35,680 --> 00:46:38,640
Mi señor Archiduque Perraca el Vil,
926
00:46:38,720 --> 00:46:41,120
maestro de los tormentos clandestinos,
927
00:46:41,200 --> 00:46:43,360
ha venido a ver a lord Dagón.
928
00:46:45,880 --> 00:46:47,560
No lo tengo en la agenda.
929
00:46:48,160 --> 00:46:51,200
Viene directamente de abajo.
930
00:46:51,280 --> 00:46:53,040
Ya estamos abajo.
931
00:46:53,120 --> 00:46:57,280
De abajo del todo.
932
00:47:06,160 --> 00:47:10,440
¡Ha venido un emisario de abajo del todo!
933
00:47:10,520 --> 00:47:12,200
¿De abajo?
934
00:47:13,160 --> 00:47:14,680
¿Ahora?
935
00:47:14,760 --> 00:47:17,000
Se supone que deben avisar.
936
00:47:17,080 --> 00:47:20,560
Creo que lord Satán no tiene obligación
937
00:47:20,640 --> 00:47:25,440
de facilitarte la vida, Dagón.
938
00:47:27,880 --> 00:47:29,080
Es verdad.
939
00:47:29,160 --> 00:47:30,000
Sí.
940
00:47:30,520 --> 00:47:31,360
Perdón.
941
00:47:32,080 --> 00:47:32,960
No.
942
00:47:36,400 --> 00:47:37,560
¿Nos conocemos?
943
00:47:38,640 --> 00:47:40,960
No suelo socializar mucho.
944
00:47:42,080 --> 00:47:45,680
No. Lord Satán me tiene ocupadísimo
945
00:47:45,760 --> 00:47:47,280
con todo eso de, ya sabes,
946
00:47:48,560 --> 00:47:50,680
los tormentos clandestinos.
947
00:47:50,760 --> 00:47:52,360
Ya, normal.
948
00:47:52,440 --> 00:47:53,640
Hemos venido
949
00:47:54,440 --> 00:47:57,800
por todo ese jaleo de arriba.
950
00:47:58,960 --> 00:48:03,000
Vuestros informes al respecto han sido...
951
00:48:05,120 --> 00:48:06,080
decepcionantes.
952
00:48:08,200 --> 00:48:13,480
Por eso he venido
a investigarlo personalmente.
953
00:48:16,040 --> 00:48:17,320
¿El Segundo Advenimiento?
954
00:48:19,480 --> 00:48:21,120
Lo han perdido, ¿verdad?
955
00:48:21,200 --> 00:48:22,080
Sí.
956
00:48:22,880 --> 00:48:25,000
Pero seguro que lo encuentran pronto,
957
00:48:26,160 --> 00:48:27,000
a menos que...
958
00:48:28,600 --> 00:48:30,600
¿Sabemos dónde está?
959
00:48:32,640 --> 00:48:33,840
Aún no.
960
00:48:35,120 --> 00:48:37,000
No.
961
00:48:37,080 --> 00:48:41,000
En realidad, he venido por el otro asunto.
962
00:48:41,080 --> 00:48:42,160
¿Cuál?
963
00:48:42,240 --> 00:48:43,720
Arriba.
964
00:48:44,320 --> 00:48:45,560
Ha habido un asesinato.
965
00:48:46,600 --> 00:48:48,240
Una desaparición.
966
00:48:49,200 --> 00:48:52,200
El Libro de la Vida ya no está.
967
00:48:53,880 --> 00:48:56,360
¡No me digáis que no sabéis nada!
968
00:48:56,440 --> 00:48:58,240
Hemos puesto todo en el informe.
969
00:48:58,320 --> 00:49:02,000
Han borrado del Libro de la Vida
al Metatrón y a un par de arcángeles.
970
00:49:02,080 --> 00:49:03,440
¡Ni rastro!
971
00:49:04,520 --> 00:49:05,920
Es todo lo que sabemos.
972
00:49:06,760 --> 00:49:09,760
Si alguien oculta información
973
00:49:10,800 --> 00:49:14,000
a la tropa de mucho más abajo...
974
00:49:15,880 --> 00:49:17,680
No sabíamos que faltaba el Libro.
975
00:49:17,760 --> 00:49:21,400
Se le escapó a la fuente
que tenemos arriba.
976
00:49:26,120 --> 00:49:30,160
Le comunicaré a su Infernal Tenebrosidad
977
00:49:30,240 --> 00:49:32,920
cuánto me habéis ayudado.
978
00:49:34,760 --> 00:49:37,960
Eso es positivo, ¿no?
979
00:49:42,680 --> 00:49:44,200
Esperemos que sí.
980
00:49:52,840 --> 00:49:55,520
Es como un baile, Josh.
Es cuestión de ritmo.
981
00:50:00,080 --> 00:50:03,280
El truco está
en no pensar en ello como un truco.
982
00:50:03,960 --> 00:50:06,840
Las cartas quieren que las manipules.
983
00:50:07,560 --> 00:50:10,520
Son como la gente, yo incluido.
984
00:50:11,960 --> 00:50:13,440
Un momento. Recuerdo esto.
985
00:50:14,120 --> 00:50:15,400
¿El qué?
986
00:50:15,480 --> 00:50:17,680
Encuentro a alguien perdido
987
00:50:17,760 --> 00:50:20,200
y digo algo que lo ayuda.
988
00:50:20,720 --> 00:50:21,840
Venga, dale.
989
00:50:21,920 --> 00:50:22,760
Bueno...
990
00:50:23,880 --> 00:50:25,680
Esto te digo:
991
00:50:25,760 --> 00:50:27,480
si un hombre tiene una barca,
992
00:50:27,560 --> 00:50:29,360
entonces, puede pescar.
993
00:50:29,440 --> 00:50:31,120
- Porque solo...
- ¿Tiene una red?
994
00:50:31,200 --> 00:50:32,880
- ¿Qué?
- El menda de la barca.
995
00:50:32,960 --> 00:50:35,280
Necesita una red. O una caña. Hombre...
996
00:50:35,360 --> 00:50:37,160
Solo con una barca no pescas.
997
00:50:37,240 --> 00:50:38,720
He perdido algo de práctica.
998
00:50:39,520 --> 00:50:41,400
Han pasado algunos siglos.
999
00:50:41,480 --> 00:50:42,680
Espera. Vale.
1000
00:50:43,440 --> 00:50:46,280
Había una viuda con tres hijos.
1001
00:50:46,360 --> 00:50:48,920
El primero era pescador.
1002
00:50:49,000 --> 00:50:51,560
- Entonces...
- ¿Todas las historias van de pescar?
1003
00:50:51,960 --> 00:50:52,920
No.
1004
00:50:53,520 --> 00:50:54,360
Harry...
1005
00:51:02,520 --> 00:51:03,600
Da con la dama.
1006
00:51:19,360 --> 00:51:20,600
Ni me he coscado.
1007
00:51:22,400 --> 00:51:26,040
Mira, puede que la vida de trilero
no sea para ti.
1008
00:51:26,120 --> 00:51:27,160
No.
1009
00:51:27,800 --> 00:51:29,320
Es lo correcto.
1010
00:51:30,320 --> 00:51:32,160
Es el modo de acercarme a la gente.
1011
00:51:32,240 --> 00:51:34,240
Es lo que representa la dama.
1012
00:51:34,760 --> 00:51:38,720
Gente hallando la paz,
encontrando el amor y la felicidad.
1013
00:51:39,280 --> 00:51:40,160
¿Felicidad?
1014
00:51:40,240 --> 00:51:41,800
Te diré una cosa, Josh.
1015
00:51:41,880 --> 00:51:43,600
La vida... Esta vida
1016
00:51:44,400 --> 00:51:46,800
hace que pierdas de vista lo importante.
1017
00:51:46,880 --> 00:51:48,920
Yo tenía hijos, ¿sabes?
1018
00:51:49,600 --> 00:51:51,320
Y no estuve presente para criarlos
1019
00:51:51,400 --> 00:51:53,840
porque estaba ocupado
con las puñeteras cartas.
1020
00:52:03,320 --> 00:52:05,120
Vamos allá. ¿Qué me dices?
1021
00:52:05,600 --> 00:52:08,280
Te he pedido dim sum para parar un carro.
1022
00:52:08,360 --> 00:52:11,080
Esto es un Châteauneuf-du-Pape del 88.
1023
00:52:11,160 --> 00:52:12,800
No voy a comer.
1024
00:52:13,640 --> 00:52:16,080
Ya no soy ese ángel que conocías.
1025
00:52:16,160 --> 00:52:19,480
Si quiero ser un ejemplo
para los demás ángeles, debo...
1026
00:52:20,960 --> 00:52:22,120
saber elegir.
1027
00:52:23,240 --> 00:52:25,920
Debo elegir con criterio y honradez.
1028
00:52:26,000 --> 00:52:26,920
Ya.
1029
00:52:27,600 --> 00:52:30,240
¿Como elegir el cielo antes que a mí?
1030
00:52:32,040 --> 00:52:34,600
Elegí el cielo por ti.
1031
00:52:36,000 --> 00:52:38,160
Me enseñaste qué significaba ser valiente
1032
00:52:38,240 --> 00:52:39,480
y marcar la diferencia.
1033
00:52:39,560 --> 00:52:41,600
Defender mis principios.
1034
00:52:42,200 --> 00:52:43,080
- ¿Sí?
- Sí.
1035
00:52:43,600 --> 00:52:46,880
Me dijiste que el cielo
no estaba de parte de nadie,
1036
00:52:47,800 --> 00:52:50,360
y me di cuenta de que podía cambiar eso.
1037
00:52:50,440 --> 00:52:52,320
Podía ponerlo de parte de todos.
1038
00:52:53,080 --> 00:52:54,360
¿Cómo?
1039
00:52:54,440 --> 00:52:56,800
A ver, para empezar,
1040
00:52:56,880 --> 00:53:00,360
Jesús debía venir a la Tierra
para acabar con todo
1041
00:53:00,440 --> 00:53:02,000
- definitivamente.
- Ya.
1042
00:53:02,080 --> 00:53:03,080
Y... En fin,
1043
00:53:03,160 --> 00:53:05,240
conseguí convencer al personal de arriba
1044
00:53:05,320 --> 00:53:08,280
para que el Segundo Advenimiento
no fuese el Armagedón.
1045
00:53:08,960 --> 00:53:11,320
Una segunda oportunidad
para hacerlo todo bien,
1046
00:53:11,400 --> 00:53:12,640
para mejorar las cosas,
1047
00:53:13,400 --> 00:53:16,720
para inspirar a la humanidad
y que fuese, ya sabes,
1048
00:53:16,800 --> 00:53:17,720
más cordial.
1049
00:53:17,800 --> 00:53:19,440
¿Y qué opinó Dios de eso?
1050
00:53:19,960 --> 00:53:21,360
No me pidió que lo dejase.
1051
00:53:29,320 --> 00:53:32,800
Te tiene en muy alta estima. Jesús, digo.
1052
00:53:33,560 --> 00:53:36,800
Hasta recordaba el tour
que le diste por los países del mundo.
1053
00:53:36,880 --> 00:53:38,640
¡Anda! Qué majete.
1054
00:53:41,400 --> 00:53:42,240
¿Qué?
1055
00:53:45,520 --> 00:53:46,360
Estuvo aquí.
1056
00:53:47,760 --> 00:53:48,720
La luz del mundo.
1057
00:53:49,440 --> 00:53:53,040
El chavalote de María.
Estuvo aquí, en el Soho.
1058
00:53:53,800 --> 00:53:55,080
Era él. Hablamos.
1059
00:53:55,160 --> 00:53:56,680
¿Y nosotros sin percatarnos?
1060
00:53:56,760 --> 00:53:58,040
¿No lo reconociste?
1061
00:53:58,120 --> 00:54:00,920
Antes de que te pongas a rajar,
en mi defensa diré que...
1062
00:54:01,360 --> 00:54:02,880
estaba bolinga perdido.
1063
00:54:02,960 --> 00:54:05,720
Eso no sirve como...
No iré por esos derroteros. No.
1064
00:54:05,800 --> 00:54:07,960
Es una buena noticia. No andará lejos.
1065
00:54:08,040 --> 00:54:10,160
Limita bastante la zona de búsqueda.
1066
00:54:10,240 --> 00:54:11,520
Hay muchos menos templos.
1067
00:54:11,600 --> 00:54:12,680
Y desiertos.
1068
00:54:13,720 --> 00:54:15,280
¿Y el infierno? ¿Alguna pista?
1069
00:54:15,360 --> 00:54:17,880
Me da que no se enteran de nada,
la verdad.
1070
00:54:17,960 --> 00:54:18,800
De hecho,
1071
00:54:19,760 --> 00:54:21,400
ahora caigo en la cuenta de que...
1072
00:54:21,960 --> 00:54:23,920
parte de su información era incorrecta.
1073
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
¿Incorrecta?
1074
00:54:25,080 --> 00:54:27,200
Según sus fuentes, al Metatrón
1075
00:54:27,280 --> 00:54:31,240
y a un par de arcángeles
los mataron con el Libro de la Vida.
1076
00:54:32,200 --> 00:54:33,080
¿Y qué?
1077
00:54:33,160 --> 00:54:35,960
Solo han matado a un arcángel.
A Sandalfón.
1078
00:54:36,680 --> 00:54:38,360
Estaban mal informados.
1079
00:54:39,680 --> 00:54:40,720
A menos que...
1080
00:54:42,240 --> 00:54:44,840
la información no sea
sobre lo que ha ocurrido,
1081
00:54:45,920 --> 00:54:47,160
sino un plan.
1082
00:54:47,800 --> 00:54:49,880
¿Quién iba a contarles su plan?
1083
00:54:49,960 --> 00:54:52,200
Alguien que esté
un poquito... mal de la olla.
1084
00:54:52,880 --> 00:54:54,960
En malas manos, el Libro de la Vida
1085
00:54:55,040 --> 00:54:56,800
puede trastornar a cualquiera.
1086
00:54:56,880 --> 00:54:58,200
No podemos procesar
1087
00:54:58,280 --> 00:55:01,680
pasados, presentes y futuros
que no coinciden.
1088
00:55:02,160 --> 00:55:04,880
En ese caso,
el tiempo pierde todo su sentido.
1089
00:55:04,960 --> 00:55:07,520
Anular constantemente
fragmentos de realidad
1090
00:55:08,040 --> 00:55:11,800
puede hacer que uno pierda
la consciencia de lo que pasará de verdad...
1091
00:55:11,880 --> 00:55:13,360
Pero aún no ha ocurrido.
1092
00:55:13,880 --> 00:55:15,000
Equilicuá.
1093
00:55:16,480 --> 00:55:19,400
Y, si el plan no es
de alguien del infierno,
1094
00:55:19,920 --> 00:55:20,960
- entonces...
- Entonces...
1095
00:55:23,080 --> 00:55:24,120
No.
1096
00:55:27,560 --> 00:55:28,440
Tierra.
1097
00:55:35,440 --> 00:55:37,000
Cuánto extrañaba la comida.
1098
00:55:38,040 --> 00:55:40,160
De acuerdo. El siguiente paso...
1099
00:55:40,240 --> 00:55:42,240
El siguiente paso es que os sentéis.
1100
00:55:42,320 --> 00:55:43,800
Hola, Misty.
1101
00:55:44,400 --> 00:55:45,800
¿Va todo bien?
1102
00:55:46,200 --> 00:55:48,040
Mi padre está en la uci.
1103
00:55:48,120 --> 00:55:50,200
Es el tío más duro de todo Londres,
1104
00:55:50,280 --> 00:55:52,480
y vosotros dos casi os lo cargáis.
1105
00:55:52,560 --> 00:55:54,080
No lo creo.
1106
00:55:54,160 --> 00:55:55,760
Te ganó el coche sin trampas.
1107
00:55:55,840 --> 00:55:57,640
Y mi amigo ha hecho lo propio.
1108
00:55:57,720 --> 00:55:59,600
- Me has dicho que lo robaron.
- Sí.
1109
00:55:59,680 --> 00:56:01,720
De ningún modo. Firmamos un contrato.
1110
00:56:01,840 --> 00:56:04,200
Resolví un crucigrama harto complicado.
1111
00:56:04,280 --> 00:56:05,600
Pues eso tiene tela.
1112
00:56:05,680 --> 00:56:07,160
Misty, tu padre está ingresado
1113
00:56:07,240 --> 00:56:09,720
por su mala leche y su corazón pocho.
1114
00:56:09,800 --> 00:56:10,720
¡Cállate!
1115
00:56:11,960 --> 00:56:14,400
Vas a acompañarnos
a esa librería de mierda
1116
00:56:14,880 --> 00:56:16,720
para ver cómo la arrasamos.
1117
00:56:17,600 --> 00:56:18,600
¡Lo he resuelto!
1118
00:56:19,400 --> 00:56:21,040
¿Y tú quién eres?
1119
00:56:21,120 --> 00:56:21,960
El caso.
1120
00:56:22,040 --> 00:56:24,640
Miguel me dijo
que investigase lo del Libro,
1121
00:56:24,720 --> 00:56:26,880
y eso he estado haciendo.
1122
00:56:26,960 --> 00:56:28,000
Entonces, pensé...
1123
00:56:28,080 --> 00:56:28,920
¿Qué pasa?
1124
00:56:29,000 --> 00:56:30,320
Soy muy entusiasta
1125
00:56:30,400 --> 00:56:33,320
y he leído un montón
de libros de detectives humanos
1126
00:56:33,400 --> 00:56:34,400
y soy agradable.
1127
00:56:34,480 --> 00:56:36,320
Estábamos discutiendo un asuntillo.
1128
00:56:36,400 --> 00:56:39,040
Pero solo soy ideal para esta tarea
1129
00:56:39,120 --> 00:56:41,360
si no quieres dar con la solución.
1130
00:56:41,840 --> 00:56:43,720
¡Soy le tonte útil!
1131
00:56:43,800 --> 00:56:47,200
Entonces, me dije:
"Cielos, ¡sé quién lo ha hecho!".
1132
00:56:47,280 --> 00:56:49,360
¡He sacado una conclusión! Una de verdad.
1133
00:56:49,440 --> 00:56:52,000
¿Has deducido
que Miguel está detrás de todo esto?
1134
00:56:52,080 --> 00:56:54,400
Sí. He deducido que Mig...
1135
00:56:56,040 --> 00:56:57,320
- ¿Ya lo sabías?
- Sí.
1136
00:56:57,400 --> 00:57:00,400
¿Qué tal si nos centramos
en las amenazas de violencia?
1137
00:57:00,480 --> 00:57:02,200
Lo hemos deducido comiendo.
1138
00:57:02,280 --> 00:57:05,280
El infierno sabía
qué estaba pasando o qué iba a pasar.
1139
00:57:05,360 --> 00:57:09,040
Miguel es quien habla con el infierno.
Desde siempre. De extranjis. Sí.
1140
00:57:09,120 --> 00:57:11,920
Pero tu conclusión ha sido extraordinaria.
1141
00:57:12,000 --> 00:57:13,400
¿Es que no lo pilláis?
1142
00:57:13,480 --> 00:57:15,200
¡Librería! ¡Fuego!
1143
00:57:15,280 --> 00:57:16,760
¡Incendiar la librería!
1144
00:57:16,840 --> 00:57:18,880
¡Nadie se pitorrea del infierno!
1145
00:57:18,960 --> 00:57:20,480
¿Qué tal una chanza inocente?
1146
00:57:20,560 --> 00:57:22,200
Qué coño, ya... ¿Quién eres?
1147
00:57:22,280 --> 00:57:23,480
No eres Lord Perraca.
1148
00:57:23,560 --> 00:57:26,960
Su Abyección estaba en otra parte
inventando torturas.
1149
00:57:27,040 --> 00:57:29,760
Que bajases quebranta
la diplomacia preternatural.
1150
00:57:29,840 --> 00:57:31,200
¡Eso significa guerra!
1151
00:57:31,280 --> 00:57:32,600
Como todo.
1152
00:57:33,720 --> 00:57:34,640
Holi.
1153
00:57:35,480 --> 00:57:36,360
Hola.
1154
00:57:36,720 --> 00:57:38,720
¡Tú también estás un buen lío, fijo!
1155
00:57:38,800 --> 00:57:40,160
¡Silencio!
1156
00:57:41,160 --> 00:57:42,840
¿Para qué te he traído?
1157
00:57:42,920 --> 00:57:43,840
¡Rompe algo!
1158
00:57:43,920 --> 00:57:45,000
¡Rómpelo todo!
1159
00:57:45,080 --> 00:57:46,480
Sinceramente, Misty,
1160
00:57:46,560 --> 00:57:49,520
el cardiólogo le había sugerido
a Brian yoga y meditación...
1161
00:57:49,600 --> 00:57:50,480
Yoga... Meditación...
1162
00:57:50,560 --> 00:57:53,120
Que comiese mejor
y pensase menos en el trabajo.
1163
00:57:53,200 --> 00:57:55,320
Cállate y empieza a meter caña.
1164
00:57:55,400 --> 00:57:58,040
Ese tipo de cosas
nunca resuelve nada, ¿no crees?
1165
00:57:58,120 --> 00:57:59,560
No. Es más...
1166
00:58:00,320 --> 00:58:03,480
Para demostrar que quieres a tu padre,
no necesitas ser como él.
1167
00:58:03,960 --> 00:58:06,880
Quizá suceda un milagro y se recupere,
1168
00:58:06,960 --> 00:58:08,560
aunque no lo merezca.
1169
00:58:09,960 --> 00:58:11,640
Deberías estar con él.
1170
00:58:15,400 --> 00:58:17,000
No sé quién era esa señora,
1171
00:58:17,080 --> 00:58:18,560
pero tiene razón.
1172
00:58:18,640 --> 00:58:20,960
Esto merece dolor y fuego.
1173
00:58:21,640 --> 00:58:23,640
¡Nadie se pitorrea del infierno!
1174
00:58:26,080 --> 00:58:27,360
Lo del Mesías aún bueno,
1175
00:58:27,440 --> 00:58:29,240
pero si el Libro cae en malas manos...
1176
00:58:29,320 --> 00:58:30,760
Podría ser el fin de todo.
1177
00:58:30,840 --> 00:58:32,240
A por Miguel, andando.
1178
00:58:40,520 --> 00:58:41,560
Hola, Uriel.
1179
00:58:42,760 --> 00:58:43,800
¿Me buscabas?
1180
00:58:44,640 --> 00:58:45,960
He de hablar con Azirafel.
1181
00:58:46,040 --> 00:58:50,120
Si quieres contarle algo
al ángel supremo, habla conmigo.
1182
00:58:50,200 --> 00:58:51,680
Azirafel tiene...
1183
00:58:52,240 --> 00:58:53,120
otros planes.
1184
00:58:53,200 --> 00:58:55,200
¿Supremo? Tú no estás al mando...
1185
00:58:55,280 --> 00:58:56,240
En rigor,
1186
00:58:57,040 --> 00:58:58,400
yo tengo planes para él,
1187
00:58:58,480 --> 00:59:00,960
pero tanto monta, monta tanto.
1188
00:59:01,960 --> 00:59:04,160
Tengo un plan para todo.
1189
00:59:04,240 --> 00:59:07,720
Es más una lista,
bastante larga, por cierto,
1190
00:59:07,800 --> 00:59:08,640
pero...
1191
00:59:09,440 --> 00:59:12,280
a Azirafel solo le dedico una línea:
1192
00:59:13,640 --> 00:59:14,920
"dejar de existir".
1193
00:59:16,840 --> 00:59:17,680
El Metatrón.
1194
00:59:19,000 --> 00:59:19,960
Sandalfón.
1195
00:59:20,520 --> 00:59:23,440
Yo anulé su existencia.
1196
00:59:24,440 --> 00:59:25,320
¿Por qué?
1197
00:59:27,720 --> 00:59:28,720
No lo sé.
1198
00:59:29,840 --> 00:59:34,600
Tal vez porque me he pasado
una eternidad sudando tinta
1199
00:59:35,360 --> 00:59:37,800
para consumar
las tonterías de los arcángeles,
1200
00:59:37,880 --> 00:59:41,320
que son demasiado blandengues
para cumplir con su trabajo.
1201
00:59:41,440 --> 00:59:45,600
No permitiré que Azirafel lo estropee.
1202
00:59:47,000 --> 00:59:49,360
El Segundo Advenimiento debe producirse
1203
00:59:50,280 --> 00:59:51,720
tal y como se presagió.
1204
00:59:51,800 --> 00:59:53,080
- Eso significa...
- ¡Sí!
1205
00:59:53,880 --> 00:59:56,040
¡Destrucción!
1206
00:59:56,120 --> 00:59:58,600
Ha llegado mi momento.
1207
00:59:58,680 --> 01:00:00,600
Tabula rasa.
1208
01:00:00,680 --> 01:00:03,280
Muy muy rasa.
1209
01:00:16,400 --> 01:00:18,080
¿Quieres saber cómo lo hice?
1210
01:00:18,160 --> 01:00:19,720
Sí, ¿verdad?
1211
01:00:21,000 --> 01:00:22,600
Es sorprendentemente fácil.
1212
01:00:26,200 --> 01:00:28,000
{\an8}Lo hice...
1213
01:00:28,920 --> 01:00:29,760
{\an8}así.
1214
01:00:32,960 --> 01:00:35,240
{\an8}¿Sabes qué te va a pasar, Uriel?
1215
01:00:35,320 --> 01:00:36,200
{\an8}No. Yo...
1216
01:00:36,280 --> 01:00:37,120
{\an8}Nada.
1217
01:00:37,920 --> 01:00:39,520
{\an8}Nada es lo que te va a pasar.
1218
01:00:40,680 --> 01:00:43,480
{\an8}Nada de nada de nada.
1219
01:00:46,480 --> 01:00:47,920
¡Mira!
1220
01:00:49,080 --> 01:00:50,200
Ya está ocurriendo.
1221
01:01:13,280 --> 01:01:14,400
Uriel no está.
1222
01:01:14,480 --> 01:01:15,440
¿Adónde ha ido?
1223
01:01:15,520 --> 01:01:17,360
No está. Un asesinato, imagino.
1224
01:01:17,440 --> 01:01:19,240
La segunda muerte. Bingo.
1225
01:01:19,320 --> 01:01:20,840
- Sabemos quién ha sido.
- Ya.
1226
01:01:20,920 --> 01:01:21,800
Miguel.
1227
01:01:22,320 --> 01:01:23,440
¿Cómo lo sabes?
1228
01:01:23,520 --> 01:01:26,280
Porque tú eres un zote,
él se pasa de amable
1229
01:01:26,360 --> 01:01:30,600
y yo sé con certeza
que no me ha dado un arrebato asesino.
1230
01:01:31,120 --> 01:01:32,160
Por cierto...
1231
01:01:32,960 --> 01:01:35,160
Están desapareciendo cosas.
1232
01:01:39,840 --> 01:01:41,200
Y Canadá.
1233
01:01:41,840 --> 01:01:43,000
Lo hemos perdido.
1234
01:01:43,080 --> 01:01:45,040
Miguel está destruyendo el Libro.
1235
01:01:45,120 --> 01:01:46,200
No, no, no. Eso es...
1236
01:01:46,280 --> 01:01:48,440
Imposible. No permitiría
que lo destruyesen.
1237
01:01:48,520 --> 01:01:51,440
Le puedes quitar páginas,
pero ya. Está muy bien hecho.
1238
01:01:52,000 --> 01:01:53,160
¿Dónde está Miguel?
1239
01:01:53,840 --> 01:01:56,200
No está en la Tierra ni el en el cielo.
1240
01:01:56,280 --> 01:01:58,000
Quién sabe.
1241
01:01:58,640 --> 01:02:01,160
Si el Libro no se puede destruir aquí,
1242
01:02:01,240 --> 01:02:02,600
entonces, ¿dónde?
1243
01:02:02,680 --> 01:02:04,400
En ningún sitio.
1244
01:02:05,440 --> 01:02:06,280
Hay un sitio.
1245
01:02:06,880 --> 01:02:09,680
Es lo que nos enfrentó
en la Gran Guerra. Perdimos.
1246
01:02:09,760 --> 01:02:11,400
- La llama eterna.
- Sí.
1247
01:02:11,480 --> 01:02:13,080
Ahí sería posible.
1248
01:02:14,000 --> 01:02:17,880
Miguel habrá usado el Libro
para viajar al centro del universo.
1249
01:02:17,960 --> 01:02:19,840
Es el único modo de llegar.
1250
01:02:19,920 --> 01:02:22,120
Te equivocas de medio a medio.
1251
01:02:22,200 --> 01:02:23,120
Angelito, vámonos.
1252
01:02:23,200 --> 01:02:24,840
Vosotres, guardad el fuerte.
1253
01:02:24,920 --> 01:02:25,800
La Tierra.
1254
01:02:25,880 --> 01:02:27,680
- Haced lo que podáis.
- Por favor.
1255
01:02:28,240 --> 01:02:31,640
Se os da requetebién.
Siempre os esforzáis muchísimo.
1256
01:02:32,240 --> 01:02:33,120
¡Gracias!
1257
01:02:40,720 --> 01:02:42,960
Australia.
1258
01:02:43,040 --> 01:02:44,920
¿Para qué sirve Australia?
1259
01:02:45,000 --> 01:02:47,640
Solo hay cosas.
1260
01:02:47,720 --> 01:02:50,400
Personas, bumeranes,
1261
01:02:50,480 --> 01:02:53,400
ratas gigantes saltarinas.
1262
01:03:01,720 --> 01:03:03,080
- ¿Ese...?
- ¡Lo he encontrado!
1263
01:03:03,160 --> 01:03:04,640
¡Y yo, a la dama!
1264
01:03:04,720 --> 01:03:05,960
Y mi misión.
1265
01:03:06,040 --> 01:03:08,120
- Hay que irse.
- Llegar a la gente.
1266
01:03:08,200 --> 01:03:10,600
Eso, dale. Interactúa con la gente y...
1267
01:03:10,680 --> 01:03:12,360
Y haz que se sientan bien hasta...
1268
01:03:12,440 --> 01:03:14,960
Hasta el final,
que, con suerte, no llegará.
1269
01:03:19,640 --> 01:03:21,320
Vamos, colega. Empecemos.
1270
01:03:24,440 --> 01:03:26,240
¿Qué velocidad alcanza este trasto?
1271
01:03:26,320 --> 01:03:30,040
En la Tierra, 240 kilómetros por hora.
Fuera, es más rápido que la luz.
1272
01:03:36,960 --> 01:03:38,760
No...
1273
01:03:51,080 --> 01:03:53,800
¡Atención! Acerquen sus bolsillos.
1274
01:03:54,520 --> 01:03:57,600
Ganar dinero nunca fue tan sencillo.
Anímense, vengan.
1275
01:03:57,680 --> 01:04:00,680
Di algo tú también.
Dales un poco de charleta.
1276
01:04:00,760 --> 01:04:04,080
Acercaos todos los que estáis fatigados
1277
01:04:04,760 --> 01:04:06,720
y yo os proporcionaré descanso.
1278
01:04:07,440 --> 01:04:08,520
Que se acerquen
1279
01:04:08,600 --> 01:04:11,440
los heridos o desamparados.
1280
01:04:11,520 --> 01:04:13,200
Un pelín sombrío, ¿no?
1281
01:04:14,280 --> 01:04:15,160
Hago memoria,
1282
01:04:15,240 --> 01:04:17,800
y tengo la sensación
de que esta clase de cosas
1283
01:04:17,880 --> 01:04:19,640
me dio problemas la última vez.
1284
01:04:19,720 --> 01:04:22,120
Ahora me tienes a mí. Tranquilo.
1285
01:04:22,200 --> 01:04:23,320
Háblales.
1286
01:04:25,640 --> 01:04:28,440
Me moría por pisarle a fondo.
1287
01:04:48,240 --> 01:04:51,400
Adiós, Alfa Centauri.
Despídete de los cócteles.
1288
01:04:53,800 --> 01:04:55,280
¡Sujétate, angelito!
1289
01:05:09,040 --> 01:05:10,600
¡Cuidado con la nebulosa!
1290
01:05:11,480 --> 01:05:12,840
¡Calma!
1291
01:05:16,600 --> 01:05:18,920
Venid a mí.
1292
01:05:19,000 --> 01:05:21,360
- Tengo un presente.
- ¿Ha dicho "presente"?
1293
01:05:21,440 --> 01:05:23,840
Una masa de pan y queso.
1294
01:05:26,080 --> 01:05:26,920
Gracias.
1295
01:05:27,000 --> 01:05:28,160
¿Hay más?
1296
01:05:31,200 --> 01:05:33,080
Mutt, no fue deliberado.
1297
01:05:33,160 --> 01:05:34,800
Confundió los botes de pastillas.
1298
01:05:35,800 --> 01:05:37,040
Tenía la duda.
1299
01:05:38,640 --> 01:05:39,960
Lo quería muchísimo.
1300
01:05:40,640 --> 01:05:41,960
Un trozo para mí, corazón.
1301
01:05:43,520 --> 01:05:45,200
Tu hermana la de Bridlington...
1302
01:05:45,280 --> 01:05:46,440
Espera. ¿Cómo...?
1303
01:05:46,520 --> 01:05:48,120
...quiere que vuelvas a casa.
1304
01:05:48,200 --> 01:05:49,440
¿Sí?
1305
01:05:49,520 --> 01:05:51,680
Dijo que era una deshonra para la familia.
1306
01:05:51,760 --> 01:05:54,160
Es demasiado orgullosa para disculparse,
1307
01:05:54,240 --> 01:05:55,680
y tu madre está enferma.
1308
01:05:58,320 --> 01:06:01,160
Bienaventurados los hambrientos
y solitarios.
1309
01:06:01,720 --> 01:06:04,040
Que vengan a mí
aquellos que estén perdidos,
1310
01:06:05,000 --> 01:06:07,120
porque yo los ayudaré a hallar el camino.
1311
01:06:10,520 --> 01:06:13,240
Servíos. Hay suficiente para todos.
1312
01:06:14,080 --> 01:06:15,800
Y bienaventurado tú,
1313
01:06:15,880 --> 01:06:17,920
sobre todos los hombres,
1314
01:06:18,600 --> 01:06:20,560
Harry el Pez,
1315
01:06:20,640 --> 01:06:23,040
porque me has enseñado
a usar las tres cartas.
1316
01:06:24,280 --> 01:06:26,640
Eres como el hijo que nunca tuve, Josh.
1317
01:06:27,400 --> 01:06:28,760
Bueno, sí tengo un hijo,
1318
01:06:28,840 --> 01:06:31,040
pero no me habla. Si lo hiciese,
1319
01:06:31,120 --> 01:06:32,840
me llevaría un alegrón.
1320
01:06:34,560 --> 01:06:36,680
No solo han perdido a don Clavitos,
1321
01:06:36,760 --> 01:06:39,680
sino que también han violado
la ley divina al bajar aquí.
1322
01:06:39,760 --> 01:06:40,720
GUERRA
PREPARAOS
1323
01:06:40,800 --> 01:06:42,720
¡No!
1324
01:06:42,800 --> 01:06:46,000
El cielo se ha cargado
el puñetero Segundo Advenimiento,
1325
01:06:46,080 --> 01:06:48,920
y ahora está todo patas arriba.
Es una locura.
1326
01:06:51,960 --> 01:06:53,600
Ahora son los malos.
1327
01:06:53,680 --> 01:06:54,720
Ahora...
1328
01:06:55,360 --> 01:06:56,760
es nuestro momento.
1329
01:06:58,160 --> 01:07:00,960
¿No es básicamente
lo que dijiste la otra vez?
1330
01:07:01,040 --> 01:07:04,800
¡Pero ahora por fin seré yo,
1331
01:07:04,880 --> 01:07:06,960
al mando de nuestras huestes,
1332
01:07:07,040 --> 01:07:10,360
quien asalte el cielo!
1333
01:07:17,400 --> 01:07:18,880
Armagedón.
1334
01:07:34,960 --> 01:07:37,040
Su alma es muy importante para nosotros.
1335
01:07:37,120 --> 01:07:38,200
Espere.
1336
01:07:42,400 --> 01:07:46,040
La verdad es que no eres tan tan zote.
1337
01:07:47,480 --> 01:07:48,400
Un poco sí.
1338
01:07:56,320 --> 01:07:58,760
Esto no parece
la dicha universal.
1339
01:07:59,680 --> 01:08:02,040
¿Qué ocurre? No me funciona el móvil.
1340
01:08:02,520 --> 01:08:03,440
¿Y la gente?
1341
01:08:05,560 --> 01:08:08,240
¿Qué le ha pasado?
1342
01:08:11,120 --> 01:08:12,960
Tenía pensado volver a Bridlington.
1343
01:08:14,800 --> 01:08:17,320
Eres la alegría de la huerta, Josh.
1344
01:08:17,400 --> 01:08:19,160
Quiero decirte que...
1345
01:08:25,080 --> 01:08:28,280
El final del trayecto, supongo.
1346
01:08:30,080 --> 01:08:33,240
En tus manos encomiendo mi espíritu...
1347
01:08:34,480 --> 01:08:35,320
otra vez.
1348
01:08:36,920 --> 01:08:39,280
Nunca me dan tiempo suficiente.
1349
01:08:49,320 --> 01:08:51,160
Hola, Miguel.
1350
01:08:51,240 --> 01:08:52,840
¿Qué tal si charlamos?
1351
01:08:53,680 --> 01:08:56,680
No me apetece hablar, gracias.
1352
01:08:57,200 --> 01:09:00,400
Tengo mucho que hacer.
Lo estoy quemando todo.
1353
01:09:02,440 --> 01:09:03,480
Air fryers.
1354
01:09:03,560 --> 01:09:06,280
Soy la única que se acuerda de ellas.
1355
01:09:06,920 --> 01:09:07,920
Ay, pobre.
1356
01:09:08,560 --> 01:09:09,960
Estarás casi exánime.
1357
01:09:12,120 --> 01:09:13,040
¿Tú crees?
1358
01:09:13,120 --> 01:09:15,440
Siempre te has encargado de todo, ¿verdad?
1359
01:09:15,520 --> 01:09:16,880
Durante mucho tiempo.
1360
01:09:18,000 --> 01:09:20,280
Y no has recibido ni un solo "gracias".
1361
01:09:22,000 --> 01:09:23,600
Ni una vez. Nunca.
1362
01:09:25,040 --> 01:09:28,280
Debe de ser agotador que te ignoren,
1363
01:09:28,360 --> 01:09:30,440
que no te tengan en cuenta.
1364
01:09:31,200 --> 01:09:33,280
Durante miles de años.
1365
01:09:33,960 --> 01:09:36,560
Alguien tenía que ocuparse de todo.
1366
01:09:37,320 --> 01:09:40,600
Y tú lo has hecho fenomenal.
Cuánta eficiencia.
1367
01:09:40,680 --> 01:09:41,880
Y tanto.
1368
01:09:41,960 --> 01:09:45,160
Es que eran muy lerdos.
1369
01:09:46,200 --> 01:09:47,640
Tú, Azirafel,
1370
01:09:47,720 --> 01:09:50,720
y Gabriel y el Metatrón.
1371
01:09:50,800 --> 01:09:52,200
¿Recordáis al Metatrón?
1372
01:09:53,200 --> 01:09:55,200
Está por aquí, en alguna parte.
1373
01:09:55,480 --> 01:09:57,400
Vaya que si estoy.
1374
01:09:57,920 --> 01:10:01,600
Tú sabes que existí, Miguel.
1375
01:10:02,640 --> 01:10:04,040
Silencio.
1376
01:10:04,120 --> 01:10:05,800
¡Silencio!
1377
01:10:05,880 --> 01:10:07,000
Nos callamos. Vale.
1378
01:10:07,080 --> 01:10:09,920
No tenemos por qué hacerte caso.
1379
01:10:10,000 --> 01:10:11,440
Nos has matado.
1380
01:10:11,520 --> 01:10:12,520
No. Una cosa...
1381
01:10:14,360 --> 01:10:16,960
Solo yo lo recuerdo.
1382
01:10:17,960 --> 01:10:19,200
Lo recuerdo todo.
1383
01:10:19,680 --> 01:10:23,800
Todos los hilos, todas las posibilidades.
1384
01:10:23,880 --> 01:10:25,600
Todo lo ocurrido.
1385
01:10:26,520 --> 01:10:27,920
Todo lo no ocurrido.
1386
01:10:28,840 --> 01:10:31,040
Lo recuerdo todo. Lo tengo en la cabeza.
1387
01:10:31,840 --> 01:10:32,800
Y duele.
1388
01:10:34,280 --> 01:10:35,240
Ya está.
1389
01:10:39,520 --> 01:10:40,440
Se acabó.
1390
01:10:43,920 --> 01:10:45,880
El Metatrón lo hizo antes que yo.
1391
01:10:46,440 --> 01:10:47,720
Solía...
1392
01:10:47,800 --> 01:10:50,240
Solía manipular la información del Libro
1393
01:10:50,760 --> 01:10:52,000
a su antojo.
1394
01:10:52,080 --> 01:10:53,840
Y pensé en hacerlo yo también...
1395
01:10:54,920 --> 01:10:55,960
Yo...
1396
01:10:56,040 --> 01:11:00,440
Soy el único ángel
que puede llevar a cabo el plan original.
1397
01:11:00,520 --> 01:11:02,120
El Gran Plan.
1398
01:11:02,200 --> 01:11:03,720
Lo entiendo.
1399
01:11:05,680 --> 01:11:07,960
- Solo deseaba arreglar las cosas.
- Ya.
1400
01:11:08,680 --> 01:11:09,600
Y yo.
1401
01:11:11,800 --> 01:11:13,080
Pero a través del amor
1402
01:11:14,240 --> 01:11:15,240
y la esperanza.
1403
01:11:16,880 --> 01:11:18,320
- ¿Miguel?
- ¿Qué?
1404
01:11:18,400 --> 01:11:20,680
Solo hay una manera
1405
01:11:21,480 --> 01:11:22,680
de arreglarlo todo.
1406
01:11:24,960 --> 01:11:27,680
Y es lo que voy a hacer.
1407
01:11:27,760 --> 01:11:28,640
¿Qué?
1408
01:11:29,360 --> 01:11:30,560
¿Qué vas a hacer?
1409
01:11:31,520 --> 01:11:33,320
Voy a perdonarte.
1410
01:11:35,360 --> 01:11:38,400
Puedes perdonarme.
1411
01:11:42,800 --> 01:11:43,680
Pero...
1412
01:11:46,520 --> 01:11:47,360
yo no.
1413
01:11:48,840 --> 01:11:50,120
¡No!
1414
01:11:54,480 --> 01:11:55,600
Dame la mano, rápido.
1415
01:12:20,640 --> 01:12:21,480
{\an8}¿Abierto?
1416
01:12:23,760 --> 01:12:25,440
Quizá alguien quiera un libro.
1417
01:12:27,240 --> 01:12:29,080
Me da en la nariz
1418
01:12:29,160 --> 01:12:32,880
que nosotros y esta librería
somos lo que queda de la creación.
1419
01:12:34,080 --> 01:12:36,800
No creo que entren muchos clientes.
1420
01:12:39,040 --> 01:12:39,920
Crowley,
1421
01:12:40,960 --> 01:12:42,520
antes de que pase a saber qué...
1422
01:12:44,280 --> 01:12:46,120
hay otra cosa que arreglar.
1423
01:12:46,560 --> 01:12:47,400
¿El qué?
1424
01:12:48,560 --> 01:12:50,320
Necesito que me perdones.
1425
01:12:51,320 --> 01:12:52,240
Anda ya, angelito.
1426
01:12:52,320 --> 01:12:53,600
Necesito que lo digas.
1427
01:12:53,680 --> 01:12:54,520
Yo...
1428
01:12:56,360 --> 01:12:57,480
Por favor, Crowley.
1429
01:13:01,760 --> 01:13:02,960
Tenías razón, mucha...
1430
01:13:03,040 --> 01:13:05,080
No. No hagas el bailecito.
1431
01:13:05,160 --> 01:13:06,000
¿Y bien?
1432
01:13:07,280 --> 01:13:08,560
Te perdono.
1433
01:13:08,640 --> 01:13:09,560
Perdona, no te he...
1434
01:13:09,640 --> 01:13:11,080
¡Que te perdono!
1435
01:13:12,720 --> 01:13:13,600
Gracias.
1436
01:13:18,680 --> 01:13:20,120
Estamos solos...
1437
01:13:22,960 --> 01:13:24,680
en medio del todo.
1438
01:13:27,240 --> 01:13:28,720
Un lugar para nosotros.
1439
01:13:29,640 --> 01:13:31,080
No tenemos nada.
1440
01:13:32,640 --> 01:13:34,000
Nos tenemos el uno al otro.
1441
01:13:35,080 --> 01:13:36,720
Y tal vez cacao en polvo.
1442
01:13:38,480 --> 01:13:40,200
Y muchos libros.
1443
01:13:40,280 --> 01:13:41,120
¿Estás seguro?
1444
01:13:44,960 --> 01:13:46,080
Pásatelo bien leyendo.
1445
01:13:46,960 --> 01:13:47,800
No puede ser...
1446
01:13:53,640 --> 01:13:54,960
Hasta los de Dickens.
1447
01:13:57,200 --> 01:14:00,240
Si no queda nada más, entonces...
1448
01:14:00,920 --> 01:14:03,360
Alguna respuesta encontraremos por aquí
1449
01:14:03,440 --> 01:14:05,600
para todo esto.
1450
01:14:06,280 --> 01:14:10,040
Claro. 100 000 libros en blanco,
pero uno fijo que tiene respuestas.
1451
01:14:10,120 --> 01:14:11,880
No lo acabo de ver, la verdad.
1452
01:14:22,600 --> 01:14:25,120
¿En qué puedo ayudarlo?
1453
01:14:25,200 --> 01:14:27,440
Lo lamento,
pero los libros están en blanco.
1454
01:14:28,360 --> 01:14:29,400
Hasta los de Dickens.
1455
01:14:30,800 --> 01:14:31,880
Te conozco.
1456
01:14:34,080 --> 01:14:35,560
Efectivamente.
1457
01:14:37,040 --> 01:14:40,880
Sí. Me suena de algo.
1458
01:14:41,480 --> 01:14:44,240
La última vez que me viste
medía 300 metros,
1459
01:14:44,960 --> 01:14:46,360
era de color rojo vivo,
1460
01:14:46,440 --> 01:14:50,360
tenía cuernos y unos dientes tremendos,
y discutía con mi hijo.
1461
01:14:50,440 --> 01:14:52,880
Satán. Eres Satán.
1462
01:14:53,640 --> 01:14:56,280
Esa es la denominación del cargo.
1463
01:14:56,360 --> 01:14:57,920
Significa "el adversario".
1464
01:14:59,160 --> 01:15:01,680
Y no tengo muy claro
si todavía tengo trabajo.
1465
01:15:01,760 --> 01:15:02,640
Pero, sí...
1466
01:15:03,640 --> 01:15:07,160
Fui Satán durante una buena temporada.
1467
01:15:08,440 --> 01:15:09,760
Hola, Crowley.
1468
01:15:09,840 --> 01:15:11,480
¿Cómo es que sigues aquí?
1469
01:15:11,880 --> 01:15:14,120
¿Te parecen formas de saludar a un amigo?
1470
01:15:14,200 --> 01:15:16,160
Nunca fuimos amigos.
1471
01:15:16,720 --> 01:15:18,800
Quiero respuestas, y las quiero ya.
1472
01:15:18,880 --> 01:15:20,600
Yo no respondo a nada,
1473
01:15:21,200 --> 01:15:23,360
y Dios menos todavía.
1474
01:15:23,440 --> 01:15:26,000
Conque eres el Demonio.
1475
01:15:27,400 --> 01:15:29,160
Te habrás perdido la diversión.
1476
01:15:31,960 --> 01:15:32,800
¿Diversión?
1477
01:15:34,080 --> 01:15:35,880
No se trata de eso.
1478
01:15:36,560 --> 01:15:38,440
Se trata de orgullo y honor.
1479
01:15:38,520 --> 01:15:41,560
De negarme a reconocer
a los humanos como superiores.
1480
01:15:41,640 --> 01:15:43,800
De desafiar a Dios.
1481
01:15:43,880 --> 01:15:46,440
Ya. Pero tú nunca lo hiciste, ¿no?
1482
01:15:46,520 --> 01:15:47,440
¿Qué?
1483
01:15:48,240 --> 01:15:49,120
¿La sublevación?
1484
01:15:49,200 --> 01:15:51,200
¿La guerra del cielo? ¿Eso qué fue?
1485
01:15:51,720 --> 01:15:53,240
¿Unas vacaciones en Marbella?
1486
01:15:54,040 --> 01:15:56,280
Sabías lo que nosotros ignorábamos.
1487
01:15:56,360 --> 01:15:58,240
Sabías que no podíamos ganar.
1488
01:15:58,320 --> 01:15:59,800
No ibas a ganar, ¿verdad?
1489
01:15:59,880 --> 01:16:01,160
No era el plan.
1490
01:16:01,240 --> 01:16:02,360
No lo sabía.
1491
01:16:02,440 --> 01:16:05,080
Pensé que teníamos
una oportunidad, como tú.
1492
01:16:05,160 --> 01:16:07,040
Por eso te apuntaste.
1493
01:16:07,120 --> 01:16:10,480
No recuerdo por qué me uní a ti. Ya no.
1494
01:16:10,560 --> 01:16:14,560
Estaba cansado, furioso.
Quería encontrarle sentido a todo.
1495
01:16:14,640 --> 01:16:16,040
Y se te veía implicado.
1496
01:16:17,320 --> 01:16:18,800
Así era.
1497
01:16:18,880 --> 01:16:20,040
Nah...
1498
01:16:20,640 --> 01:16:22,600
Solo hacías tu trabajo.
1499
01:16:25,280 --> 01:16:26,440
¿Tienes un boli?
1500
01:16:33,080 --> 01:16:34,720
¿De qué tipo?
1501
01:16:40,080 --> 01:16:41,400
Pásame un libro.
1502
01:16:41,480 --> 01:16:42,480
¿Cuál?
1503
01:16:43,560 --> 01:16:45,400
Da lo mismo. Están todos en blanco.
1504
01:16:45,480 --> 01:16:47,400
Escoge el que quieras. No fallarás.
1505
01:16:48,320 --> 01:16:49,320
Casa desolada.
1506
01:16:54,760 --> 01:16:56,480
Ese no es el Libro de la Vida.
1507
01:16:57,160 --> 01:16:58,520
Sí si así lo decidimos.
1508
01:17:00,960 --> 01:17:03,040
¿Y ahora qué hacéis, so memos?
1509
01:17:03,120 --> 01:17:04,000
Exijo respuestas.
1510
01:17:05,400 --> 01:17:08,040
No puedes hacer eso.
1511
01:17:08,120 --> 01:17:09,960
Claro que podemos.
1512
01:17:12,440 --> 01:17:13,600
¿Escribes algo?
1513
01:17:15,520 --> 01:17:16,480
Dame el boli.
1514
01:17:22,520 --> 01:17:26,080
"Había cuatro en la librería,
1515
01:17:26,680 --> 01:17:28,240
que conformaba el mundo entero.
1516
01:17:28,760 --> 01:17:30,040
Un ángel,
1517
01:17:30,840 --> 01:17:32,560
un exdemonio,
1518
01:17:32,960 --> 01:17:34,200
el Demonio
1519
01:17:35,320 --> 01:17:36,520
y otra entidad más,
1520
01:17:37,360 --> 01:17:38,760
que estaba allí
1521
01:17:39,240 --> 01:17:41,400
porque era omnipresente.
1522
01:17:42,280 --> 01:17:44,600
Siempre había estado allí.
1523
01:17:45,120 --> 01:17:48,640
Siempre estaría allí".
1524
01:17:53,640 --> 01:17:55,280
Tú lo has dicho, Azirafel.
1525
01:17:55,360 --> 01:17:57,320
No hacía falta que me invocases.
1526
01:17:57,760 --> 01:17:59,000
Ya estaba aquí.
1527
01:17:59,760 --> 01:18:01,480
Ya, pero que seáis omnipresente
1528
01:18:02,800 --> 01:18:03,800
no significa...
1529
01:18:05,040 --> 01:18:06,320
que nos habléis.
1530
01:18:07,400 --> 01:18:09,800
A ver, Crowley, ¿qué quieres saber?
1531
01:18:09,880 --> 01:18:11,840
Pensaba que no contestabas preguntas.
1532
01:18:11,920 --> 01:18:13,200
Es el fin del tiempo.
1533
01:18:13,280 --> 01:18:16,160
Te responderé una pregunta.
1534
01:18:16,240 --> 01:18:17,920
Más vale que sea buena.
1535
01:18:18,000 --> 01:18:19,240
Lo es.
1536
01:18:19,960 --> 01:18:20,880
De hecho,
1537
01:18:21,480 --> 01:18:22,840
es la única duda que tengo.
1538
01:18:23,800 --> 01:18:26,200
No irá sobre el mal, ¿verdad?
1539
01:18:26,280 --> 01:18:29,840
Porque estoy un poco harto
de que me culpen por eso.
1540
01:18:29,920 --> 01:18:31,480
No, no va por ahí del todo.
1541
01:18:32,040 --> 01:18:33,000
No. Es...
1542
01:18:36,520 --> 01:18:37,360
Pregunta.
1543
01:18:47,560 --> 01:18:48,920
¿Por qué crear personas
1544
01:18:49,960 --> 01:18:52,760
para castigarlas después
por comportarse como tales?
1545
01:18:54,480 --> 01:18:55,920
Los humanos son como son.
1546
01:18:56,000 --> 01:18:57,960
Pese a nosotros. No hay nada que hacer.
1547
01:18:58,040 --> 01:18:59,760
Ya. El problema del mal.
1548
01:18:59,840 --> 01:19:01,960
Te lo dije. Qué predecible.
1549
01:19:02,040 --> 01:19:04,400
No. No es eso.
1550
01:19:04,480 --> 01:19:06,960
El problema es todo.
Pero hablemos de la gente.
1551
01:19:07,720 --> 01:19:08,800
Nacen
1552
01:19:09,160 --> 01:19:13,680
en un mundo que les resulta hostil
de mil maneras diferentes
1553
01:19:14,320 --> 01:19:17,400
y dedican casi toda su energía
a empeorarlo.
1554
01:19:18,480 --> 01:19:20,760
La auténtica buena voluntad
1555
01:19:20,840 --> 01:19:23,360
y la maldad más abyecta
1556
01:19:24,040 --> 01:19:26,120
están en la mente humana.
1557
01:19:26,200 --> 01:19:28,560
A una persona no la define
el peor de sus actos
1558
01:19:29,000 --> 01:19:30,640
ni tampoco el mejor.
1559
01:19:30,720 --> 01:19:32,440
¿Por qué crearlas así?
1560
01:19:32,520 --> 01:19:33,560
Libre albedrío.
1561
01:19:33,640 --> 01:19:36,120
¿Libre albedrío?
La baraja está trucada, ¿verdad?
1562
01:19:36,560 --> 01:19:38,520
Esos pringados creen jugar de verdad,
1563
01:19:38,600 --> 01:19:39,680
pero quien reparte
1564
01:19:39,760 --> 01:19:42,600
sabe que a la dama
no la encuentran si ella no quiere.
1565
01:19:43,560 --> 01:19:45,240
¿Tienes algo que decir, Azirafel?
1566
01:19:45,320 --> 01:19:46,200
¿Yo?
1567
01:19:46,280 --> 01:19:47,160
Sí, tú.
1568
01:19:48,000 --> 01:19:49,840
¿Alguna pregunta acuciante?
1569
01:19:55,520 --> 01:19:57,560
Me habría gustado que fuese más fácil.
1570
01:19:59,360 --> 01:20:01,040
Yo solo quería hacer lo correcto.
1571
01:20:01,120 --> 01:20:02,520
¿Que qué?
1572
01:20:03,640 --> 01:20:05,960
Solo querías
que te dejasen en paz para leer.
1573
01:20:06,040 --> 01:20:09,360
Para atiborrarte
con la deliciosa comida humana.
1574
01:20:09,440 --> 01:20:11,000
Para disfrutar su música.
1575
01:20:11,080 --> 01:20:14,600
Nada de eso es incompatible
con el deseo de hacer lo correcto.
1576
01:20:14,680 --> 01:20:15,720
Azirafel...
1577
01:20:16,320 --> 01:20:18,520
Fuiste el primer ángel que me mintió.
1578
01:20:19,720 --> 01:20:22,320
Eras vago, glotón,
1579
01:20:23,080 --> 01:20:24,280
arrogante.
1580
01:20:24,720 --> 01:20:26,120
Es cierto.
1581
01:20:26,200 --> 01:20:28,920
También fui vuestro segundo mejor ángel.
1582
01:20:29,000 --> 01:20:30,080
¿Cómo dices?
1583
01:20:30,160 --> 01:20:31,160
El segundo mejor...
1584
01:20:31,240 --> 01:20:33,920
¿Quién crees que fue el mejor?
1585
01:20:36,360 --> 01:20:37,280
Él.
1586
01:20:38,360 --> 01:20:39,960
Yo fui un ángel chunguísimo.
1587
01:20:40,040 --> 01:20:40,960
No.
1588
01:20:41,800 --> 01:20:43,360
No. Eras el mejor.
1589
01:20:45,320 --> 01:20:47,640
Te importaba todo en extremo.
1590
01:20:48,920 --> 01:20:50,440
Eras un artista.
1591
01:20:51,880 --> 01:20:54,440
Buscabas entenderlo todo
para mejorar ese arte.
1592
01:20:55,240 --> 01:20:56,320
El resto
1593
01:20:57,440 --> 01:20:59,400
éramos solo personajes de su libro.
1594
01:21:01,120 --> 01:21:02,480
No hacíamos preguntas.
1595
01:21:03,800 --> 01:21:05,520
Tú eras el único que...
1596
01:21:06,320 --> 01:21:10,880
creía sinceramente que tenía
que haber un propósito lógico para todo.
1597
01:21:12,120 --> 01:21:14,240
No soy el personaje de nadie.
1598
01:21:15,000 --> 01:21:17,240
Si soy un mero personaje de su historia,
1599
01:21:17,920 --> 01:21:20,200
¿por qué sigo aquí?
1600
01:21:22,000 --> 01:21:23,640
¿Se lo digo yo o se lo decís vos?
1601
01:21:24,600 --> 01:21:27,280
Me interesa
lo que tienes que decir, ángel.
1602
01:21:30,320 --> 01:21:33,520
Porque es una forma estructurada
de poner el broche final.
1603
01:21:34,520 --> 01:21:37,760
Deidad y adversario,
1604
01:21:37,840 --> 01:21:38,800
cara a cara,
1605
01:21:39,520 --> 01:21:41,040
y quizá hasta dándose la mano,
1606
01:21:42,040 --> 01:21:43,760
antes del final definitivo.
1607
01:21:45,000 --> 01:21:47,000
La partida cósmica de ajedrez
1608
01:21:47,960 --> 01:21:49,080
ha llegado a su fin.
1609
01:21:50,640 --> 01:21:55,120
En realidad, has sido un rival simbólico
en una partida cósmica de solitario.
1610
01:21:57,160 --> 01:21:59,800
Qué ridiculez.
1611
01:22:01,320 --> 01:22:02,560
¿Sabéis una cosa?
1612
01:22:03,960 --> 01:22:05,000
Sí que tengo una duda.
1613
01:22:05,440 --> 01:22:06,640
Adelante.
1614
01:22:08,800 --> 01:22:09,680
¿Por qué...
1615
01:22:10,440 --> 01:22:11,640
me disteis a Crowley?
1616
01:22:14,520 --> 01:22:16,440
¿Por qué me hicisteis sentir completo
1617
01:22:17,600 --> 01:22:19,040
para después quitármelo?
1618
01:22:20,840 --> 01:22:23,000
Sabes que no te va a responder.
1619
01:22:27,840 --> 01:22:32,440
Porque poseías la capacidad
de valorar lo que la mayoría de la gente
1620
01:22:32,520 --> 01:22:34,920
nunca llega a ser consciente de tener.
1621
01:22:36,760 --> 01:22:38,440
Tu amor por él
1622
01:22:39,760 --> 01:22:42,680
era la cosa más desastrosa, absurda
1623
01:22:42,760 --> 01:22:45,280
y predecible del universo.
1624
01:22:48,440 --> 01:22:50,920
Y siempre me hacía sonreír.
1625
01:22:53,800 --> 01:22:55,120
Pero eran otros tiempos.
1626
01:22:55,480 --> 01:22:58,440
Ahora ese universo no existe,
1627
01:22:58,520 --> 01:23:00,120
como vosotros dos.
1628
01:23:02,000 --> 01:23:03,480
¡No! ¡Para!
1629
01:23:04,240 --> 01:23:06,400
No has respondido a la primera pregunta.
1630
01:23:06,840 --> 01:23:08,200
Lo que quiero saber es...
1631
01:23:09,480 --> 01:23:12,960
¿Por qué pensaste que era
una buena idea, una idea sensata,
1632
01:23:14,520 --> 01:23:17,000
crear un universo infinito,
1633
01:23:18,080 --> 01:23:20,200
gobernarlo durante 6000 años
1634
01:23:20,280 --> 01:23:23,320
y después mandar el tablero a la porra?
1635
01:23:24,240 --> 01:23:25,760
¡Es un sinsentido!
1636
01:23:25,840 --> 01:23:27,200
Todo tiene un final.
1637
01:23:27,680 --> 01:23:31,400
Las historias no tienen por qué continuar
más allá de la última página.
1638
01:23:31,480 --> 01:23:33,320
Y esta historia ha acabado.
1639
01:23:33,400 --> 01:23:34,840
Pues me niego.
1640
01:23:34,920 --> 01:23:37,760
No acepto que seas tú
quien tome ese tipo de decisiones.
1641
01:23:37,840 --> 01:23:39,240
¿Por qué tiene que ser así?
1642
01:23:40,760 --> 01:23:41,840
De acuerdo.
1643
01:23:43,120 --> 01:23:44,520
Lo dejaré en vuestras manos.
1644
01:23:45,560 --> 01:23:50,680
Esta decisión, solo esta,
será cosa vuestra.
1645
01:23:50,760 --> 01:23:52,000
¿Qué queréis?
1646
01:23:53,520 --> 01:23:57,360
¿Que todo vuelva a ser como antes?
1647
01:23:59,680 --> 01:24:00,680
¿Nos das un minuto?
1648
01:24:01,200 --> 01:24:02,280
Muy bien.
1649
01:24:02,360 --> 01:24:03,760
Os daré algo de intimidad.
1650
01:24:18,520 --> 01:24:19,400
Entonces...
1651
01:24:21,240 --> 01:24:22,400
¿Qué quieres hacer?
1652
01:24:23,440 --> 01:24:24,680
¿Yo? ¿Por qué yo?
1653
01:24:26,200 --> 01:24:27,800
Porque yo solo quiero una cosa...
1654
01:24:29,400 --> 01:24:31,720
y ya no tiene que ver con todo esto.
1655
01:24:32,720 --> 01:24:34,760
¿Qué quieres tú, Crowley?
1656
01:24:45,480 --> 01:24:46,960
Ya lo sabes.
1657
01:24:51,080 --> 01:24:53,000
Un universo de verdad.
1658
01:24:57,280 --> 01:24:59,280
Que los humanos tengan una oportunidad.
1659
01:25:01,280 --> 01:25:04,880
Auténtico libre albedrío.
1660
01:25:09,080 --> 01:25:11,400
La gente merece tener la posibilidad
1661
01:25:12,240 --> 01:25:13,720
de vivir en un mundo real...
1662
01:25:21,880 --> 01:25:23,600
Aunque no haya ángeles.
1663
01:25:28,200 --> 01:25:29,200
Ni demonios.
1664
01:25:33,000 --> 01:25:33,880
Ni nosotros...
1665
01:25:38,280 --> 01:25:39,160
Nunca más.
1666
01:25:51,520 --> 01:25:52,920
¿He dicho algo malo?
1667
01:26:09,320 --> 01:26:11,240
Pues está decidido.
1668
01:26:15,720 --> 01:26:17,160
Y, entonces, va y dice:
1669
01:26:17,680 --> 01:26:22,000
"Se me ocurre algo mejor. No lo hacemos,
pero decimos que sí lo hemos hecho".
1670
01:26:23,120 --> 01:26:25,920
Y yo pensé: "Acabáramos".
1671
01:26:30,640 --> 01:26:31,480
¿Sí?
1672
01:26:32,760 --> 01:26:34,240
¿Habéis tomado una decisión?
1673
01:26:37,320 --> 01:26:39,320
Queremos que creéis otro universo.
1674
01:26:41,080 --> 01:26:42,480
Pero sin ángeles
1675
01:26:43,160 --> 01:26:44,200
ni demonios.
1676
01:26:45,320 --> 01:26:46,320
Sin Dios
1677
01:26:47,440 --> 01:26:48,680
ni Satán.
1678
01:26:51,080 --> 01:26:53,960
Un universo sin cielo ni infierno.
1679
01:26:54,840 --> 01:26:55,960
Sin el Gran Plan.
1680
01:26:56,040 --> 01:26:57,280
Sin nada inefable.
1681
01:26:58,440 --> 01:27:00,120
Que empiece con el Big Bang
1682
01:27:00,200 --> 01:27:03,600
y acabe miles de millones de años después
por muerte térmica.
1683
01:27:04,640 --> 01:27:05,480
O, bueno,
1684
01:27:05,560 --> 01:27:08,600
de cualquier otra forma.
El final es negociable.
1685
01:27:08,680 --> 01:27:12,360
¿Le pedís a Dios
que cree un universo sin Dios?
1686
01:27:15,600 --> 01:27:19,320
Ninguno de los dos existirá
en ese universo. Lo sabéis, ¿no?
1687
01:27:19,720 --> 01:27:20,600
Un momento.
1688
01:27:21,800 --> 01:27:25,160
No pensarás consentir ese disparate, ¿no?
1689
01:27:25,520 --> 01:27:26,480
Sí.
1690
01:27:27,000 --> 01:27:28,320
Sí, lo haré.
1691
01:27:30,880 --> 01:27:32,600
¿Sois conscientes del precio?
1692
01:27:34,640 --> 01:27:35,920
Sabemos lo que pedimos.
1693
01:27:39,360 --> 01:27:40,240
Muy bien.
1694
01:27:44,280 --> 01:27:45,440
Así será.
1695
01:27:45,520 --> 01:27:48,240
Crearé un universo
como el que habéis pedido.
1696
01:27:48,800 --> 01:27:50,440
Hasta habrá una Tierra.
1697
01:27:51,240 --> 01:27:52,920
Con el tiempo, tendrá humanos
1698
01:27:53,000 --> 01:27:55,800
y vida en toda su mundanal gloria.
1699
01:27:56,720 --> 01:27:58,880
Algo que ninguno de vosotros
1700
01:27:58,960 --> 01:28:02,200
llegará a conocer o vivir, sin embargo.
1701
01:28:03,440 --> 01:28:04,640
Da igual.
1702
01:28:07,560 --> 01:28:08,680
Despedíos.
1703
01:29:04,960 --> 01:29:07,200
13 800 MILLONES DE AÑOS DESPUÉS...
1704
01:29:10,400 --> 01:29:13,960
LIBROS NUEVOS Y DE OCASIÓN
ABIERTO
1705
01:29:16,080 --> 01:29:17,040
Perdone...
1706
01:29:17,120 --> 01:29:18,360
¿Sí, dígame?
1707
01:29:18,440 --> 01:29:20,280
Pasaba por aquí y he visto el local.
1708
01:29:20,360 --> 01:29:22,840
¿Tiene algún libro de astrofísica?
1709
01:29:23,600 --> 01:29:24,480
¿Astrofísica?
1710
01:29:25,160 --> 01:29:27,880
Derek, ¿tenemos algo de astrofísica?
1711
01:29:27,960 --> 01:29:31,720
Están... Están por ahí,
al lado de la sección de jardinería.
1712
01:29:32,360 --> 01:29:34,080
Frente a la de filosofía.
1713
01:29:35,120 --> 01:29:36,040
Ya lo sabía.
1714
01:29:36,920 --> 01:29:37,760
Por aquí.
1715
01:29:43,160 --> 01:29:44,120
Aquí están.
1716
01:29:45,240 --> 01:29:47,560
"Astrofísica para todo el mundo:
1717
01:29:47,640 --> 01:29:49,840
desde el Big Bang hasta la creación".
1718
01:29:49,920 --> 01:29:51,240
Lleva aquí un montón.
1719
01:29:51,920 --> 01:29:54,760
Podría dejárselo a mitad de precio.
1720
01:29:57,400 --> 01:30:00,320
- Eso ha dolido.
- Esto...
1721
01:30:00,400 --> 01:30:01,640
¿He dicho algo malo?
1722
01:30:02,280 --> 01:30:04,200
Tendría que haberme callado. Perdón.
1723
01:30:06,040 --> 01:30:07,080
Lo escribí yo.
1724
01:30:11,920 --> 01:30:13,200
Ah, bueno...
1725
01:30:13,880 --> 01:30:16,360
Claro... No querrá su propio libro.
1726
01:30:16,760 --> 01:30:18,640
Ya tendrá uno.
1727
01:30:18,720 --> 01:30:20,200
Dos cajas en el garaje.
1728
01:30:22,720 --> 01:30:24,360
Mire, ¿qué tal este?
1729
01:30:25,400 --> 01:30:27,640
No es de lo más moderno, pero...
1730
01:30:28,720 --> 01:30:29,640
Es...
1731
01:30:30,560 --> 01:30:32,280
el de la relatividad de Eddington.
1732
01:30:32,360 --> 01:30:33,600
La segunda edición.
1733
01:30:33,680 --> 01:30:35,400
Siempre he querido un ejemplar.
1734
01:30:36,840 --> 01:30:38,560
¡Qué maravilla! Estoy de suerte.
1735
01:30:38,960 --> 01:30:40,400
Estupendo. Y yo.
1736
01:30:41,280 --> 01:30:42,440
- ¿Por qué?
- Porque...
1737
01:30:43,000 --> 01:30:45,920
tengo un libro que usted quiere.
1738
01:30:46,800 --> 01:30:47,640
Bien visto.
1739
01:30:49,320 --> 01:30:51,600
Veinte libras. Fabuloso. Gracias.
1740
01:30:58,040 --> 01:31:01,360
¿Ha visto que tenemos
un par de libros de Brian Cox?
1741
01:31:01,440 --> 01:31:05,360
¿Y ese mamotreto,
Astrofísica para todo el mundo?
1742
01:31:05,440 --> 01:31:07,760
{\an8}Lo ha escrito él, Derek.
1743
01:31:07,840 --> 01:31:09,640
{\an8}Y tiene dos cajas en el garaje.
1744
01:31:10,320 --> 01:31:13,480
{\an8}- No tendría que haberle dicho nada.
- Tenga. Que lo disfrute.
1745
01:31:15,520 --> 01:31:16,480
{\an8}Pues gracias.
1746
01:31:22,920 --> 01:31:26,520
El catedrático Anthony Crowley...
1747
01:31:27,680 --> 01:31:28,880
¿Cómo lo sabes?
1748
01:31:30,440 --> 01:31:35,280
¡Porque su nombre aparece
en letras enormes en ese libro!
1749
01:31:36,240 --> 01:31:37,720
¿No piensas salir tras él?
1750
01:31:38,840 --> 01:31:40,600
¿Por qué iba a hacer tal cosa?
1751
01:31:40,680 --> 01:31:42,600
Bueno, te ha hecho tilín...
1752
01:31:43,440 --> 01:31:45,760
y parecía que era algo mutuo.
1753
01:31:55,600 --> 01:31:57,800
¡Oiga! Digo, perdone. ¡Espere!
1754
01:31:58,680 --> 01:31:59,560
Perdone...
1755
01:31:59,640 --> 01:32:01,600
- ¿Me he dejado algo? ¿Pasa algo?
- Sí.
1756
01:32:04,920 --> 01:32:06,040
Tengo dos cajas.
1757
01:32:06,120 --> 01:32:07,440
Ya lo sé.
1758
01:32:09,160 --> 01:32:10,520
Perdón. Estoy sin aliento.
1759
01:32:11,480 --> 01:32:12,360
Lo he comprado.
1760
01:32:13,000 --> 01:32:15,200
¿Le importaría...? ¿Me lo firma?
1761
01:32:16,160 --> 01:32:17,080
Por supuesto.
1762
01:32:17,400 --> 01:32:18,240
¿Cómo se llama?
1763
01:32:18,320 --> 01:32:20,520
Fell. Asa Fell, con s.
1764
01:32:21,880 --> 01:32:23,400
- ¿Tiene un...?
- Ay, sí. Perdón.
1765
01:32:24,160 --> 01:32:25,040
Tome.
1766
01:32:29,000 --> 01:32:31,480
Escriba también su número.
1767
01:32:31,560 --> 01:32:32,560
Quiero tenerlo
1768
01:32:33,720 --> 01:32:35,200
para invitarlo a cenar.
1769
01:32:36,560 --> 01:32:37,440
Y...
1770
01:32:38,520 --> 01:32:40,240
usted dirá que no y...
1771
01:32:41,640 --> 01:32:43,080
Al menos se lo he pedido.
1772
01:32:49,000 --> 01:32:52,040
- No le daré mi número.
- Lógico. Perdone.
1773
01:32:52,560 --> 01:32:53,560
Lo esperaré.
1774
01:32:55,200 --> 01:32:56,600
¿Dónde vamos a cenar?
1775
01:33:28,600 --> 01:33:29,440
Gracias.
1776
01:33:32,440 --> 01:33:33,640
Gracias.
1777
01:33:39,120 --> 01:33:41,160
¿Qué tal todo?
1778
01:33:41,240 --> 01:33:43,840
Riquísimo. Qué exquisitez.
1779
01:33:44,480 --> 01:33:47,520
Creo que nunca había oído a nadie
usar esa expresión.
1780
01:33:48,040 --> 01:33:49,920
- Mi madre la decía mucho.
- Ah.
1781
01:33:51,120 --> 01:33:53,280
También "de rechupete".
1782
01:33:53,360 --> 01:33:54,840
- Ya.
- Y...
1783
01:33:54,920 --> 01:33:56,720
- "Peneque".
- Una gran palabra.
1784
01:33:56,800 --> 01:33:59,040
Totalmente borracho
pero con cierta chispa.
1785
01:33:59,120 --> 01:34:00,320
Ya.
1786
01:34:01,560 --> 01:34:03,000
¿Y la librería? ¿Qué tal?
1787
01:34:04,080 --> 01:34:05,000
Bueno...
1788
01:34:05,600 --> 01:34:07,160
Es de Derek.
1789
01:34:07,240 --> 01:34:10,840
Me convenció para que le echase una mano
cuando dejé la docencia.
1790
01:34:26,480 --> 01:34:28,480
LOS SOUTH DOWNS
20 AÑOS DESPUÉS
1791
01:34:28,560 --> 01:34:29,760
Chocolate calentito.
1792
01:34:33,240 --> 01:34:34,480
Qué exquisitez.
1793
01:34:35,280 --> 01:34:36,440
Toma.
1794
01:34:38,000 --> 01:34:40,560
¿Alguna novedad de los cuerpos celestes?
1795
01:34:40,640 --> 01:34:41,560
¿Se portan como deben?
1796
01:34:42,120 --> 01:34:44,800
Es la lluvia de estrellas
de las eta acuáridas.
1797
01:34:46,320 --> 01:34:48,880
No hace falta el telescopio.
Se ven a simple vista.
1798
01:34:48,960 --> 01:34:50,600
Así podemos
1799
01:34:51,920 --> 01:34:53,400
verlas juntos.
1800
01:34:58,200 --> 01:34:59,040
Fíjate.
1801
01:34:59,960 --> 01:35:01,120
Una estrella fugaz.
1802
01:35:05,040 --> 01:35:08,560
Si nos ponemos técnicos,
son restos del cometa Halley.
1803
01:35:08,640 --> 01:35:10,840
Ya sé que no es una estrella de verdad,
1804
01:35:10,920 --> 01:35:12,320
pero quiero pedir un deseo.
1805
01:35:15,240 --> 01:35:16,080
Vale.
1806
01:35:18,720 --> 01:35:19,560
Ya está.
1807
01:35:21,920 --> 01:35:22,960
¿Oyes ese pájaro?
1808
01:35:25,440 --> 01:35:27,040
Es un ruiseñor.
1809
01:35:27,960 --> 01:35:29,080
¿Cómo lo sabes?
1810
01:35:30,520 --> 01:35:33,520
No es un búho, y es de noche.
1811
01:35:35,440 --> 01:35:38,360
No reconocerías un ruiseñor
ni teniéndolo en las narices.
1812
01:35:38,440 --> 01:35:39,560
Es un ruiseñor, seguro.
1813
01:35:39,640 --> 01:35:41,200
¿Alguna vez te preguntas
1814
01:35:42,840 --> 01:35:44,320
si hay algo más?
1815
01:35:46,800 --> 01:35:48,440
No necesito nada más.
1816
01:35:48,520 --> 01:35:51,720
Os tengo al universo y a ti.
1817
01:35:56,800 --> 01:35:58,840
Todo lo que siempre he querido.
1818
01:37:25,240 --> 01:37:27,240
Subtítulos: Vanesa López
1819
01:37:27,320 --> 01:37:29,320
Supervisión creativa
Santi Aguirre