1 00:00:04,080 --> 00:00:06,640 {\an8}ANTERIORMENTE... 2 00:00:06,720 --> 00:00:07,920 {\an8}Y ha pasado algo. 3 00:00:09,080 --> 00:00:10,000 ¿Algo gordo? 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,560 El arcángel Gabriel ha desaparecido. 5 00:00:13,280 --> 00:00:14,400 ¡Gabriel! 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,200 Gabriel. 7 00:00:18,040 --> 00:00:19,880 - Tiene problemas. - ¿Quién soy? 8 00:00:20,600 --> 00:00:22,520 No puede salir. Hay que esconderlo. 9 00:00:22,600 --> 00:00:25,120 ¡Bien! ¡A vender libros! 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,320 ¿Llevan mucho juntos? 11 00:00:26,400 --> 00:00:27,800 - ¿Qué? - Con su compañero. 12 00:00:27,880 --> 00:00:29,120 No. No en ese sentido. 13 00:00:29,200 --> 00:00:31,200 Yo soy un ángel. Tú eres un demonio. 14 00:00:31,280 --> 00:00:32,760 Somos enemigos hereditarios. 15 00:00:32,840 --> 00:00:35,320 Apartad de mi vista, mi virulento adversario. 16 00:00:36,160 --> 00:00:37,560 Tú primero. 17 00:00:37,640 --> 00:00:39,440 A los buenos días. 18 00:00:39,520 --> 00:00:40,800 ¿Qué hay, caballero? 19 00:00:40,880 --> 00:00:42,280 ¿A quién tenemos aquí? 20 00:00:42,360 --> 00:00:43,360 Inspectora Agente. 21 00:00:43,440 --> 00:00:45,800 - Ese es mi nombre. - Claro. 22 00:00:45,880 --> 00:00:47,720 Crowley tiene a Gabriel, ¿no? 23 00:00:48,280 --> 00:00:51,600 Asaltamos la librería y aniquilamos a quien se interponga. 24 00:00:53,080 --> 00:00:54,960 No lo he hecho desde la Gran Guerra. 25 00:00:59,120 --> 00:01:00,760 ¿Has desenfundado el halo? 26 00:01:02,880 --> 00:01:05,920 Tenemos temas que tratar. 27 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Me ha preguntado quién debería seguir. 28 00:01:08,080 --> 00:01:10,360 Solo hay un candidato para ese cargo. Tú. 29 00:01:11,200 --> 00:01:12,240 Te habrás negado. 30 00:01:12,320 --> 00:01:13,400 Cambiaré las cosas. 31 00:01:13,480 --> 00:01:16,120 Si Gabriel y Belcebú pueden irse juntos... 32 00:01:16,200 --> 00:01:17,640 Habríamos estado juntos. 33 00:01:25,840 --> 00:01:27,040 Te perdono. 34 00:01:27,840 --> 00:01:29,000 No te molestes. 35 00:01:29,080 --> 00:01:31,760 El próximo paso del Gran Plan. 36 00:01:31,840 --> 00:01:32,760 ¿Y cuál es? 37 00:01:34,320 --> 00:01:36,280 El Segundo Advenimiento. 38 00:01:37,960 --> 00:01:39,640 CERRADÍSIMO 39 00:01:40,800 --> 00:01:42,760 A saber cuál es el plan real de Dios. 40 00:01:47,600 --> 00:01:50,240 {\an8}LA GUERRA DEL CIELO, 41 00:01:52,240 --> 00:01:53,840 {\an8}EN EL CENTRO DEL UNIVERSO, 42 00:01:55,080 --> 00:01:57,800 {\an8}ENFRENTÓ A LOS ÁNGELES 43 00:02:01,560 --> 00:02:04,920 HASTA QUE LOS REBELDES CAYERON... 44 00:02:21,960 --> 00:02:23,320 No me creo que sea el fin. 45 00:02:23,960 --> 00:02:26,520 Una victoria gloriosa, Azirafel. 46 00:02:27,560 --> 00:02:29,440 Digna de alabanza. 47 00:02:29,520 --> 00:02:31,120 Sí, supongo. 48 00:02:31,640 --> 00:02:33,240 Y con un alto precio, claro. 49 00:02:34,200 --> 00:02:36,480 ¿Cuántas bajas en el último ataque? 50 00:02:36,560 --> 00:02:38,280 Unas cien, me temo. 51 00:02:38,360 --> 00:02:39,680 Nos pillaron por sorpresa. 52 00:02:39,760 --> 00:02:41,040 Fue algo espantoso. 53 00:02:41,120 --> 00:02:43,640 Azirafel resultó ser inspirador... 54 00:02:44,720 --> 00:02:46,920 y un estratega notable. 55 00:02:47,000 --> 00:02:47,960 Hice lo que debía. 56 00:02:49,040 --> 00:02:53,400 La batalla librada aquí, en el centro de la creación, 57 00:02:53,480 --> 00:02:54,920 ha sido decisiva. 58 00:02:55,800 --> 00:02:58,520 Intentaron apoderarse de la llama eterna... 59 00:02:59,120 --> 00:03:00,400 ¡y les salió mal! 60 00:03:01,920 --> 00:03:04,280 Habrá que dar la buena nueva a las tropas. 61 00:03:29,280 --> 00:03:31,880 Si gritas o haces algo para pedir ayuda, 62 00:03:31,960 --> 00:03:34,480 eres ángel muerto. ¿Entendido? 63 00:03:35,040 --> 00:03:35,920 La espada. 64 00:03:40,720 --> 00:03:43,520 ¿Me estabas amenazando sin un arma? 65 00:03:43,600 --> 00:03:45,760 Perdí la mía en la última batalla. 66 00:03:46,800 --> 00:03:48,600 Hola, soy... 67 00:03:48,680 --> 00:03:50,320 El general Azirafel, ya. 68 00:03:50,400 --> 00:03:52,360 Te he visto en el campo de batalla. 69 00:03:53,240 --> 00:03:56,720 Tengo muchísimas preguntas, y nadie me da respuestas. 70 00:03:57,240 --> 00:03:58,200 ¿Qué pasa? 71 00:04:10,400 --> 00:04:11,640 Te va a doler, 72 00:04:11,720 --> 00:04:15,000 pero ayudará con la herida. 73 00:04:16,760 --> 00:04:20,480 Me he pasado la guerra abatiendo a ángeles rebeldes. 74 00:04:21,040 --> 00:04:22,400 Esto es nuevo. 75 00:04:25,400 --> 00:04:26,600 ¿Debería darte las gracias? 76 00:04:28,800 --> 00:04:29,800 Mejor no. 77 00:04:46,640 --> 00:04:47,960 Gracias por el vendaje. 78 00:04:49,160 --> 00:04:50,680 Creo que lo mejor es que no... 79 00:04:52,200 --> 00:04:53,920 digas quién te lo ha hecho. 80 00:04:59,920 --> 00:05:00,800 Suerte. 81 00:05:54,440 --> 00:05:57,160 LONDRES 82 00:05:57,520 --> 00:05:59,640 EN LA ACTUALIDAD 83 00:06:43,760 --> 00:06:47,280 Habéis hecho un gran trabajo con el plan del Segundo Advenimiento. 84 00:06:49,760 --> 00:06:51,400 Además, 85 00:06:51,480 --> 00:06:53,200 me gustaría felicitar 86 00:06:53,920 --> 00:06:56,680 a Miguel y al equipo por resolver la logística 87 00:06:56,760 --> 00:06:59,400 para materializar un avión de tamaño real, 88 00:06:59,480 --> 00:07:01,200 con un pasajero humano a bordo, 89 00:07:01,760 --> 00:07:03,160 en pleno vuelo. 90 00:07:06,160 --> 00:07:08,760 Me alegra que compartáis mi entusiasmo. 91 00:07:09,320 --> 00:07:10,200 ¿Alguna novedad? 92 00:07:11,320 --> 00:07:12,400 Sí, Muriel. 93 00:07:14,120 --> 00:07:15,320 Querías que te avisase 94 00:07:15,400 --> 00:07:16,640 cuando estuviese consciente 95 00:07:16,720 --> 00:07:17,800 y encarnado. 96 00:07:17,880 --> 00:07:18,760 Bueno, pues... 97 00:07:19,080 --> 00:07:20,640 Ya lo está. Ambas cosas. 98 00:07:21,160 --> 00:07:22,720 Bien. ¿Y cómo se lo ha tomado? 99 00:07:24,320 --> 00:07:25,160 Bastante bien. 100 00:07:25,560 --> 00:07:26,400 Está en plan... 101 00:07:27,800 --> 00:07:30,040 "Tengo cuerpo. ¿De qué va todo esto?". 102 00:07:30,120 --> 00:07:30,960 Y yo: 103 00:07:31,040 --> 00:07:32,320 "Eso no es cosa mía". 104 00:07:32,400 --> 00:07:33,280 Y él: 105 00:07:33,360 --> 00:07:35,360 "No tengo ni remota idea de qué está pasando". 106 00:07:35,440 --> 00:07:37,120 - Y yo... - Está todo listo. 107 00:07:38,240 --> 00:07:40,160 Tenemos la larguísima lista 108 00:07:40,800 --> 00:07:43,320 que nos diste, Azirafel. 109 00:07:44,160 --> 00:07:45,400 Todo irá bien. 110 00:07:46,400 --> 00:07:48,720 El coche y el avión se encontrarán en la pista. 111 00:07:48,800 --> 00:07:50,480 El arcángel Sandalfón, 112 00:07:50,560 --> 00:07:51,440 un tipo muy salado, 113 00:07:51,520 --> 00:07:53,160 llevará al Cristo renacido 114 00:07:53,240 --> 00:07:55,640 directamente a las Naciones Unidas, 115 00:07:55,720 --> 00:07:57,840 donde lo recibirán Uriel y Miguel. 116 00:07:59,440 --> 00:08:00,880 Con una tacita de té, quizá. 117 00:08:01,360 --> 00:08:03,520 Después Jesús dará un discurso 118 00:08:03,600 --> 00:08:05,320 a todas las naciones del mundo 119 00:08:05,400 --> 00:08:07,760 en todos los idiomas del mundo y... 120 00:08:08,320 --> 00:08:09,320 Júbilo desaforado, 121 00:08:09,760 --> 00:08:10,960 paz en la Tierra 122 00:08:11,040 --> 00:08:12,440 y todas esas cositas. 123 00:08:12,520 --> 00:08:14,160 ¿Paz en la Tierra? 124 00:08:14,720 --> 00:08:15,800 Sí. ¿Alguna duda? 125 00:08:15,880 --> 00:08:16,840 No. Bueno. Vale. 126 00:08:16,920 --> 00:08:18,880 Que arranque el Segundo Advenimiento. 127 00:08:25,040 --> 00:08:25,880 Hola. 128 00:08:27,240 --> 00:08:29,640 Estoy casi seguro de que soy Josué... 129 00:08:31,000 --> 00:08:31,840 hijo de José. 130 00:08:32,680 --> 00:08:34,160 La memoria me funciona regulín, 131 00:08:34,240 --> 00:08:36,440 pero lo último que recuerdo 132 00:08:36,520 --> 00:08:37,880 es mi crucifixión. 133 00:08:37,960 --> 00:08:40,080 Has trascendido la carne. 134 00:08:40,160 --> 00:08:41,480 Pero ya has vuelto. 135 00:08:41,560 --> 00:08:42,520 Con carne nueva. 136 00:08:42,600 --> 00:08:44,680 Y te vamos a enviar a la Tierra 137 00:08:44,760 --> 00:08:47,200 para que lleves la dicha universal. 138 00:08:47,960 --> 00:08:49,840 ¿Seguro que no os habéis equivocado? 139 00:08:49,920 --> 00:08:51,520 Segurísimo. 140 00:08:51,600 --> 00:08:53,760 Te has pasado los últimos dos mil años 141 00:08:53,840 --> 00:08:55,920 como parte de la Santísima Trinidad, 142 00:08:56,480 --> 00:08:58,760 pero ahora vuelves a tener un cuerpo mortal 143 00:08:58,840 --> 00:09:00,880 y puedes hablar con la humanidad, ya sabes, 144 00:09:01,560 --> 00:09:02,480 de mortal a mortal. 145 00:09:02,560 --> 00:09:04,960 Para decirles que es el fin de los tiempos. 146 00:09:05,960 --> 00:09:07,480 Bueno, no del todo. 147 00:09:08,120 --> 00:09:09,760 ¿Cómo que no del todo? 148 00:09:10,720 --> 00:09:11,840 No. Todo eso del apoc... 149 00:09:13,520 --> 00:09:15,160 Es un pelín anticuado. 150 00:09:15,240 --> 00:09:16,720 Los tiempos han cambiado. 151 00:09:16,800 --> 00:09:19,880 He pensado que podríamos probar algo un poco más alentador. 152 00:09:20,000 --> 00:09:21,280 Atención, atención, 153 00:09:21,360 --> 00:09:23,760 - os traigo la dicha universal. - No. 154 00:09:23,840 --> 00:09:24,920 Fin de los tiempos. 155 00:09:25,000 --> 00:09:25,880 O... 156 00:09:26,400 --> 00:09:27,360 no. 157 00:09:27,440 --> 00:09:29,000 ¡Dicha! ¡Universal! 158 00:09:29,560 --> 00:09:31,600 Júbilo desaforado, etcétera. 159 00:09:31,680 --> 00:09:32,920 ¿Tiene el visto bueno? 160 00:09:33,000 --> 00:09:33,920 Sí. El mío. 161 00:09:34,320 --> 00:09:35,160 Estoy al mando. 162 00:09:35,240 --> 00:09:36,120 De momento. 163 00:09:36,200 --> 00:09:37,240 - ¿Cómo? - Nada. 164 00:09:37,320 --> 00:09:38,520 ¿Y las cicatrices? 165 00:09:39,520 --> 00:09:41,080 Tenía manos de carpintero. 166 00:09:41,160 --> 00:09:43,800 Es lo que tienen las encarnaciones milagrosas. 167 00:09:43,880 --> 00:09:45,480 Debes tener un cuerpo 168 00:09:45,560 --> 00:09:47,320 o todos dirán: "¿Quién ha hablado?". 169 00:09:47,400 --> 00:09:49,040 Tienes que dar un discurso. 170 00:09:49,600 --> 00:09:52,080 Azirafel ya lo ha preparado. 171 00:09:52,160 --> 00:09:54,800 Saldrás en todas las televisiones 172 00:09:54,880 --> 00:09:55,960 y teléfonos, 173 00:09:56,040 --> 00:09:57,720 y todos en la Tierra te oirán 174 00:09:57,800 --> 00:10:00,240 hablar en su respectivo idioma. 175 00:10:00,840 --> 00:10:01,960 ¡Un milagro! 176 00:10:02,040 --> 00:10:03,280 Seguro que será muy... 177 00:10:04,080 --> 00:10:05,280 motivador. 178 00:10:05,360 --> 00:10:07,760 Hay que reconsiderar lo del fin de los tiempos. 179 00:10:07,840 --> 00:10:10,560 - No, qué va. - Hay mucho que destruir. 180 00:10:10,640 --> 00:10:12,400 Estoy un poco perdido. 181 00:10:13,120 --> 00:10:14,960 ¿Están aquí mis amigos? 182 00:10:16,480 --> 00:10:17,400 ¿Simón? 183 00:10:17,480 --> 00:10:18,440 ¿Tomás? 184 00:10:18,520 --> 00:10:19,920 Me gustaría hablar con ellos. 185 00:10:20,000 --> 00:10:21,600 Ha pasado mucho tiempo. 186 00:10:21,680 --> 00:10:22,880 ¿Y mi madre? 187 00:10:22,960 --> 00:10:24,320 Miles de años. 188 00:10:25,040 --> 00:10:26,640 Todos los humanos 189 00:10:27,600 --> 00:10:29,200 que conocías están... 190 00:10:30,680 --> 00:10:31,560 muertos. 191 00:10:31,640 --> 00:10:32,560 ¿En serio? 192 00:10:34,440 --> 00:10:36,680 ¿Y qué fue 193 00:10:36,760 --> 00:10:38,200 del ángel 194 00:10:38,280 --> 00:10:39,880 que me visitó para darme fuerzas 195 00:10:39,960 --> 00:10:41,360 la noche anterior a... 196 00:10:42,360 --> 00:10:43,440 los clavos y eso? 197 00:10:44,040 --> 00:10:45,640 Gabriel, creo que se llamaba... 198 00:10:45,720 --> 00:10:46,800 - ¿Te visitó? - Sí. 199 00:10:46,880 --> 00:10:48,440 No es que fuese de mucha ayuda. 200 00:10:48,520 --> 00:10:50,560 Habló de sí mismo sobre todo, pero... 201 00:10:50,640 --> 00:10:51,480 Tampoco... 202 00:10:52,600 --> 00:10:54,200 está por aquí. 203 00:10:54,280 --> 00:10:56,360 Alguien habrá que... Ah, el pelirrojo. 204 00:10:56,440 --> 00:10:57,400 Ese que tenía 205 00:10:57,480 --> 00:10:58,920 unos ojos peculiares. 206 00:11:00,360 --> 00:11:02,800 Me enseñó todas las ciudades del mundo. 207 00:11:02,880 --> 00:11:05,520 Era de los vuestros, ¿no? 208 00:11:06,600 --> 00:11:07,440 No humano. 209 00:11:07,520 --> 00:11:08,960 Ese. ¿Anda por aquí? 210 00:11:09,040 --> 00:11:10,640 No. Ni aquí ni en el infierno. 211 00:11:10,720 --> 00:11:12,320 Está en la Tierra. 212 00:11:12,400 --> 00:11:14,640 No solemos codearnos con él. 213 00:11:14,720 --> 00:11:15,960 Pues parecía supermajo. 214 00:11:16,040 --> 00:11:17,000 Tiene ciertas... 215 00:11:18,800 --> 00:11:19,720 cualidades. 216 00:11:19,800 --> 00:11:21,760 Tengo que ir a la Tierra, así que... 217 00:11:21,840 --> 00:11:23,240 No sería apropiado. 218 00:11:23,320 --> 00:11:25,280 Sandalfón se ocupará de ti. 219 00:11:26,200 --> 00:11:27,120 Buena gente. 220 00:11:31,360 --> 00:11:34,240 {\an8}SE ALQUILA HABITACIÓN 221 00:11:35,680 --> 00:11:36,720 Señora Sandwich. 222 00:11:36,800 --> 00:11:38,680 No te pienso soltar nada, Crowley. 223 00:11:38,760 --> 00:11:40,760 Venga, mujer. 224 00:11:40,840 --> 00:11:42,320 Vamos, 150 libras de nada. 225 00:11:42,400 --> 00:11:44,160 Hoy lo recupero, fijísimo. 226 00:11:44,240 --> 00:11:46,760 Cuando Brian gana algo, no lo suelta ni de broma. 227 00:11:46,840 --> 00:11:48,160 Esta vez será diferente. 228 00:11:50,800 --> 00:11:52,000 Muchísimas gracias. 229 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 Recién regadita. 230 00:11:56,240 --> 00:11:57,120 Ahora vuelvo. 231 00:12:00,600 --> 00:12:01,880 Ha ganado, señor Crowley. 232 00:12:01,960 --> 00:12:03,400 Probabilidades, nada más. 233 00:12:04,440 --> 00:12:07,000 Si has creado galaxias, el blackjack es un paseo. 234 00:12:08,880 --> 00:12:09,720 Otra vez. 235 00:12:13,680 --> 00:12:14,840 Venid con papaíto. 236 00:12:21,360 --> 00:12:22,920 Hola, Misty. 237 00:12:24,200 --> 00:12:25,760 No mola nada pimplar solo. 238 00:12:25,840 --> 00:12:26,720 Dale. 239 00:12:27,360 --> 00:12:29,080 Cuéntanos algo sobre gorilas... 240 00:12:30,560 --> 00:12:31,400 o delfines. 241 00:12:31,880 --> 00:12:32,720 Anda. 242 00:12:33,440 --> 00:12:34,840 ¿Cuánto he ganado hoy? 243 00:12:34,920 --> 00:12:36,320 Unas 100 000 libras. 244 00:12:38,400 --> 00:12:40,920 Cien mil machacantes. 245 00:12:42,160 --> 00:12:44,840 ¡Con eso seguro que convenzo a Brian de que salga! 246 00:12:44,920 --> 00:12:46,600 Eso suele acabar mal. 247 00:12:47,280 --> 00:12:48,480 Te lo digo yo, chaval. 248 00:12:49,320 --> 00:12:50,400 Plántate. 249 00:12:52,360 --> 00:12:53,240 Crowley. 250 00:12:53,320 --> 00:12:54,960 B. C., el jefazo. 251 00:12:55,960 --> 00:12:57,120 Cien mil pavetes. 252 00:12:57,200 --> 00:12:59,360 Enróllate. Vale mucho menos que eso. 253 00:12:59,440 --> 00:13:00,360 Lo gané. 254 00:13:01,040 --> 00:13:02,240 El coche es mío. 255 00:13:03,200 --> 00:13:04,880 A cara o cruz. Doble o nada. 256 00:13:04,960 --> 00:13:06,000 Ya lo has oído. 257 00:13:06,560 --> 00:13:07,720 Acepta. Soy el cliente. 258 00:13:07,800 --> 00:13:08,800 Te propongo algo. 259 00:13:09,560 --> 00:13:10,800 Max, acércate, hijo. 260 00:13:10,880 --> 00:13:12,000 ¿Quién es ese? 261 00:13:12,920 --> 00:13:13,760 Vale. Mira... 262 00:13:14,760 --> 00:13:15,880 Encuentra a la dama 263 00:13:16,600 --> 00:13:17,920 y te llevas el Bentley. 264 00:13:38,360 --> 00:13:39,480 Qué pena. 265 00:13:40,800 --> 00:13:42,040 Me quedo el Bentley. 266 00:13:44,640 --> 00:13:46,120 Cosas peores he perdido. 267 00:13:49,600 --> 00:13:51,280 Eres un perdedor, Crowley. 268 00:13:52,240 --> 00:13:53,640 A eso vienes, a perder. 269 00:13:54,040 --> 00:13:56,040 Podrías haberte largado con una fortuna. 270 00:14:01,200 --> 00:14:02,560 Vaya pardillo. 271 00:14:17,440 --> 00:14:18,360 ¿Has sido buena? 272 00:14:23,080 --> 00:14:24,960 ¿Qué te parece el discurso? 273 00:14:25,880 --> 00:14:27,800 No es muy sutil. 274 00:14:28,800 --> 00:14:29,640 A mí... 275 00:14:30,720 --> 00:14:32,880 A mí me gusta contar historias... 276 00:14:34,000 --> 00:14:35,680 Parábolas, digamos, 277 00:14:36,200 --> 00:14:37,800 para atraer a la gente... 278 00:14:37,880 --> 00:14:39,360 Lo ha escrito Azirafel. 279 00:14:39,800 --> 00:14:41,800 Se ha sometido a estudio... 280 00:14:42,480 --> 00:14:43,400 Por él. 281 00:14:46,320 --> 00:14:47,440 Planta del Metatrón. 282 00:14:52,240 --> 00:14:53,160 ¿Qué? 283 00:14:54,320 --> 00:14:55,840 ¿Qué haces ahí? 284 00:14:56,760 --> 00:14:59,720 ¡No se te permite subir! 285 00:14:59,800 --> 00:15:02,640 ¿Y qué haces con eso? 286 00:15:02,720 --> 00:15:03,680 ¡Dámelo! 287 00:15:03,760 --> 00:15:04,600 Soy... 288 00:15:05,720 --> 00:15:10,800 la única entidad con autorización para... 289 00:15:11,800 --> 00:15:12,640 Yo... 290 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 No te muevas. 291 00:15:31,080 --> 00:15:32,480 ¿Habéis activado la alarma? 292 00:15:32,560 --> 00:15:33,600 He sido yo. 293 00:15:34,120 --> 00:15:35,640 Pasa algo. 294 00:15:35,720 --> 00:15:37,440 El Metatrón ha desaparecido. 295 00:15:37,520 --> 00:15:38,440 ¿Cómo? 296 00:15:39,360 --> 00:15:41,000 ¿Habrá salido a dar una vuelta? 297 00:15:41,080 --> 00:15:42,560 No está en el universo. 298 00:15:43,240 --> 00:15:45,200 - Eso es absurdo. - No es por nada... 299 00:15:45,280 --> 00:15:46,160 Apagar alarma. 300 00:15:46,240 --> 00:15:49,080 ...pero la única forma de que no esté en el universo 301 00:15:49,160 --> 00:15:51,480 es que ya no exista. 302 00:15:51,560 --> 00:15:53,280 ¿O sea que está muerto? 303 00:15:53,360 --> 00:15:55,800 Por supuesto que no. 304 00:15:57,120 --> 00:15:58,080 Sandalfón, 305 00:15:59,160 --> 00:16:00,320 ¿y Jesús? 306 00:16:08,320 --> 00:16:09,160 Tierra. 307 00:16:37,240 --> 00:16:38,400 Buenas. Perdone. 308 00:16:39,920 --> 00:16:41,320 No tengo pasta. Lo siento. 309 00:16:41,400 --> 00:16:43,480 No es eso. Hay algo que huele genial. 310 00:16:44,320 --> 00:16:46,280 Llevo un montón sin comer. 311 00:16:48,240 --> 00:16:49,160 Toma. 312 00:16:49,880 --> 00:16:51,200 Sándwich de queso fundido. 313 00:16:51,600 --> 00:16:52,960 Lo necesitas más que yo. 314 00:16:57,680 --> 00:16:59,360 Qué amable. 315 00:17:00,240 --> 00:17:01,120 Había una vez 316 00:17:01,200 --> 00:17:02,920 un hombre que tenía tres hijos... 317 00:17:03,000 --> 00:17:04,080 Perdona, colega. 318 00:17:04,160 --> 00:17:05,200 Comida, sin fallo, 319 00:17:05,280 --> 00:17:07,200 pero paso de historias. 320 00:17:09,000 --> 00:17:09,920 En realidad, 321 00:17:10,320 --> 00:17:11,560 estoy buscando a... 322 00:17:12,560 --> 00:17:14,400 Un hombre con el pelo rojo 323 00:17:14,920 --> 00:17:16,360 y los ojos amarillos. 324 00:17:16,440 --> 00:17:17,880 Sabe muchas cosas. 325 00:17:17,960 --> 00:17:19,600 Creo que es un ángel. 326 00:17:22,000 --> 00:17:22,880 Por ahí. 327 00:17:25,160 --> 00:17:26,120 Gracias. 328 00:17:28,720 --> 00:17:29,640 Perdón. 329 00:17:32,280 --> 00:17:33,320 Perdona. 330 00:17:33,400 --> 00:17:34,400 Siento despertarte. 331 00:17:34,480 --> 00:17:36,600 No estoy dormido. Miro para dentro. 332 00:17:37,680 --> 00:17:39,760 ¿Te apetece un sándwich de queso? 333 00:17:40,480 --> 00:17:41,760 Déjame en paz. 334 00:17:43,840 --> 00:17:44,840 El corazón roto. 335 00:17:44,920 --> 00:17:46,080 El mundo desangelado. 336 00:17:47,120 --> 00:17:48,680 Nada tiene sentido. 337 00:17:48,760 --> 00:17:50,040 Quería preguntarte algo. 338 00:17:50,120 --> 00:17:52,000 Me enseñaste muchas ciudades. 339 00:17:52,080 --> 00:17:53,280 ¿Y ahora qué hago? 340 00:17:53,360 --> 00:17:55,920 La cuestión es... Es... 341 00:17:57,000 --> 00:17:58,200 La cuestión es, ¿vale? 342 00:17:58,280 --> 00:17:59,160 ¿Por dónde iba? 343 00:17:59,240 --> 00:18:00,640 Por "la cuestión es". 344 00:18:00,720 --> 00:18:04,360 La cuestión de las tres cartas, ¿vale? 345 00:18:05,240 --> 00:18:06,440 Siempre 346 00:18:06,520 --> 00:18:07,680 busca a la dama. 347 00:18:07,760 --> 00:18:08,960 Grábatelo a fuego, y fetén. 348 00:18:09,720 --> 00:18:10,760 Encuentra a la dama. 349 00:18:10,840 --> 00:18:12,480 La última vez, fue el bebé, 350 00:18:12,560 --> 00:18:13,640 y después 351 00:18:13,720 --> 00:18:16,600 mezcla, mezcla, mezcla. 352 00:18:17,560 --> 00:18:19,680 {\an8}Todo el mundo busca donde no toca, ¿verdad? 353 00:18:21,360 --> 00:18:23,320 Esa es la cuestión con las tres cartas. 354 00:18:24,200 --> 00:18:25,600 Encontrar a la dama. 355 00:18:25,680 --> 00:18:29,240 Si aprendo a buscar a la dama con las tres cartas, 356 00:18:29,320 --> 00:18:31,960 ¿eso me ayudará a entender mi propósito aquí? 357 00:18:32,800 --> 00:18:34,640 Estás... 358 00:18:35,240 --> 00:18:37,560 desperdiciando mi valioso tiempo 359 00:18:37,920 --> 00:18:39,320 de dormir la mona. 360 00:18:39,760 --> 00:18:41,280 Largo. Ya está. 361 00:18:41,360 --> 00:18:42,320 Adiosito. 362 00:18:43,440 --> 00:18:44,960 A planchar la oreja. A mimir. 363 00:18:46,720 --> 00:18:49,840 Y Jesús no sale en los registros de observación de la Tierra. 364 00:18:49,920 --> 00:18:51,320 El Anticristo no aparecía. 365 00:18:51,400 --> 00:18:54,360 Pero el Libro de la Vida es harina de otro costal. 366 00:18:55,400 --> 00:18:57,800 ¿Y dónde está? 367 00:18:57,880 --> 00:18:59,120 Debería estar... 368 00:18:59,680 --> 00:19:00,840 en ese atril. 369 00:19:01,720 --> 00:19:04,000 Donde ha estado desde el albor de los tiempos. 370 00:19:04,640 --> 00:19:05,920 No se mueve solo. 371 00:19:06,000 --> 00:19:07,440 Hay que informar de esto. 372 00:19:07,760 --> 00:19:09,600 Pues a ver a quién informamos. 373 00:19:09,680 --> 00:19:12,080 - El Metatrón se ha pirado. - Cierto. 374 00:19:12,160 --> 00:19:13,040 El Metatrón no está, 375 00:19:13,120 --> 00:19:15,160 tal y como dice el exarcángel Sandalfón. 376 00:19:15,240 --> 00:19:16,720 ¿Exarcángel? 377 00:19:16,800 --> 00:19:18,000 Te degrado, lo siento. 378 00:19:18,080 --> 00:19:20,360 - ¡Por perder al Mesías! - No puedes. 379 00:19:20,440 --> 00:19:23,840 No nos podemos permitir perder a Jesús y el Libro de la Vida. 380 00:19:23,920 --> 00:19:24,920 ¡Son dos cosas! 381 00:19:25,000 --> 00:19:26,600 No. El Metatrón tampoco está. 382 00:19:26,680 --> 00:19:28,360 Tres cosas. Ay, por... 383 00:19:30,320 --> 00:19:31,160 Ay, porras. 384 00:19:33,800 --> 00:19:35,200 ¿Estás desbordado? 385 00:19:35,280 --> 00:19:37,400 Varias pifias seguidas. 386 00:19:39,560 --> 00:19:44,160 ¿Qué te parece si intento localizar el Libro de la Vida? 387 00:19:44,240 --> 00:19:49,400 Me llevaré a Muriel como ángel de investigación. 388 00:19:50,680 --> 00:19:52,760 Así yo podré centrarme en buscar a Jesús. 389 00:19:52,840 --> 00:19:55,000 Sí. Un plan excelente. 390 00:19:57,800 --> 00:20:00,120 Lo de la degradación no iba en serio, ¿no? 391 00:20:00,200 --> 00:20:01,840 Mucho me temo que sí, 392 00:20:01,920 --> 00:20:04,480 ángel de actas menor Sandalfón. 393 00:20:13,600 --> 00:20:14,760 Espabiladlo. 394 00:20:15,640 --> 00:20:18,400 {\an8}BORRACHO SOBRIO 395 00:20:18,480 --> 00:20:19,840 ¿Será peligroso? 396 00:20:20,560 --> 00:20:21,720 Ya no. 397 00:20:22,640 --> 00:20:24,960 Dadle un toquecito o algo. 398 00:20:25,320 --> 00:20:27,440 Se está haciendo el dormido. 399 00:20:29,760 --> 00:20:31,440 Dimití, Dagón. 400 00:20:31,920 --> 00:20:33,160 ¿No viste la circular? 401 00:20:39,080 --> 00:20:41,000 No enviaste ninguna circular. 402 00:20:41,560 --> 00:20:43,080 Porque dimití. 403 00:20:44,800 --> 00:20:47,400 Pues considérate "desdimitido" con efecto inmediato. 404 00:20:48,120 --> 00:20:52,840 Arriba han puesto en marcha la operación Segundo Advenimiento. 405 00:20:55,160 --> 00:20:56,280 Vaya. 406 00:20:57,760 --> 00:20:59,480 Ha comenzado el fin de los tiempos... 407 00:21:00,400 --> 00:21:01,240 otra vez. 408 00:21:02,360 --> 00:21:03,200 Guachi. 409 00:21:03,280 --> 00:21:04,440 Ni "guachi" ni "guacha". 410 00:21:06,240 --> 00:21:07,720 Lo han perdido. 411 00:21:10,520 --> 00:21:11,360 ¿A quién? 412 00:21:11,840 --> 00:21:12,920 Ya sabes. 413 00:21:13,000 --> 00:21:14,280 Al que lo inició todo. 414 00:21:15,400 --> 00:21:16,400 Al zagal de la cruz. 415 00:21:16,480 --> 00:21:17,320 ¿A Jesús? 416 00:21:19,240 --> 00:21:20,200 Jesús... 417 00:21:22,600 --> 00:21:24,120 ¿Y me habéis traído porque...? 418 00:21:25,040 --> 00:21:28,080 Queremos que lo encuentres antes que ellos, Crowley. 419 00:21:29,240 --> 00:21:30,120 Ya. 420 00:21:30,200 --> 00:21:31,680 No podéis ni pronunciar su nombre. 421 00:21:32,200 --> 00:21:33,720 ¿Qué haréis si lo encontráis? 422 00:21:34,320 --> 00:21:35,760 Será nuestro rehén. 423 00:21:36,560 --> 00:21:37,400 Ese... 424 00:21:38,680 --> 00:21:39,520 Jesús. 425 00:21:39,600 --> 00:21:41,840 ¡Cuando lo tengamos, 426 00:21:41,920 --> 00:21:44,360 podremos atacar el cielo! 427 00:21:44,440 --> 00:21:48,560 Y la guerra de guerras se desatará. 428 00:21:49,560 --> 00:21:51,520 Viviremos arriba... 429 00:21:52,480 --> 00:21:54,880 ¡y ellos, aquí abajo! 430 00:21:55,600 --> 00:21:58,560 Entiendes a los humanos, Crowley. 431 00:21:59,200 --> 00:22:01,920 Encuéntralo. Ayúdanos y te ayudaremos. 432 00:22:03,520 --> 00:22:04,360 No. 433 00:22:05,520 --> 00:22:06,880 - ¿No? - Nanay. 434 00:22:08,360 --> 00:22:09,240 ¿Nanay? 435 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 No. 436 00:22:12,080 --> 00:22:14,240 Te arrepentirás. 437 00:22:15,960 --> 00:22:17,000 Ya ves, qué novedad. 438 00:22:20,840 --> 00:22:23,000 ¡Lleváoslo! 439 00:22:26,040 --> 00:22:27,320 ¿Estás bien? 440 00:22:28,360 --> 00:22:29,640 Sí, claro. 441 00:22:30,320 --> 00:22:31,200 Es que... 442 00:22:32,280 --> 00:22:33,800 Bueno, tengo que... 443 00:22:34,720 --> 00:22:35,800 solucionarlo. 444 00:22:37,000 --> 00:22:38,440 ¿Por dónde empiezo? 445 00:22:39,920 --> 00:22:42,000 ¿Por qué no le pides 446 00:22:43,000 --> 00:22:45,880 ayuda a ese amiguito tuyo? 447 00:22:47,200 --> 00:22:48,080 Mi... 448 00:22:50,680 --> 00:22:52,240 No. No puedo. 449 00:22:52,800 --> 00:22:54,200 Queda totalmente descartado. 450 00:22:54,480 --> 00:22:56,560 Igual le hace ilusión verte. 451 00:22:57,640 --> 00:23:00,600 La última vez que lo vi no estaba en su mejor momento. 452 00:23:03,120 --> 00:23:04,040 Parecía un poco... 453 00:23:05,320 --> 00:23:06,160 perdido. 454 00:23:33,840 --> 00:23:35,320 LIQUIDACIÓN POR CIERRE 455 00:23:42,360 --> 00:23:44,840 No contaba con volver a verlo por aquí. 456 00:23:45,600 --> 00:23:46,480 Es que... 457 00:23:48,520 --> 00:23:49,840 Los locales están vacíos. 458 00:23:50,520 --> 00:23:51,680 O los han comprado. 459 00:23:52,960 --> 00:23:53,840 No es mi caso. 460 00:23:54,680 --> 00:23:57,080 Yo estoy fijada al Soho como... 461 00:23:58,280 --> 00:23:59,560 un percebe a una roca. 462 00:24:02,280 --> 00:24:03,160 Yo... 463 00:24:04,920 --> 00:24:05,760 Hola. 464 00:24:06,720 --> 00:24:08,840 Mire, mi amigo... 465 00:24:09,320 --> 00:24:10,200 ¿Crowley? 466 00:24:10,720 --> 00:24:12,080 ¿Lo ha visto? 467 00:24:12,600 --> 00:24:15,680 Si lo busca, es que necesita algo. 468 00:24:16,160 --> 00:24:17,720 Es usted un aprovechado. 469 00:24:18,240 --> 00:24:19,440 Nunca le importó él. 470 00:24:19,520 --> 00:24:20,800 Ni la calle Whickber. 471 00:24:20,880 --> 00:24:21,840 Yo... 472 00:24:21,920 --> 00:24:24,000 - Yo adoro esta calle. - ¿Ah, sí? 473 00:24:24,920 --> 00:24:26,960 ¿Dónde estaba cuando se torció todo? 474 00:24:28,800 --> 00:24:31,160 Nunca imaginé 475 00:24:32,280 --> 00:24:34,200 que volvería para regodearse. 476 00:24:35,840 --> 00:24:37,000 ¿Regodearme? 477 00:24:38,400 --> 00:24:39,520 Está por ahí. 478 00:25:08,360 --> 00:25:09,200 ¿Crowley? 479 00:25:12,160 --> 00:25:13,120 He... 480 00:25:14,800 --> 00:25:15,840 Levántate. 481 00:25:16,760 --> 00:25:18,400 Estoy cómodo así, gracias. 482 00:25:22,600 --> 00:25:24,320 Ya sé que estás molesto conmigo. 483 00:25:24,440 --> 00:25:25,520 Sip. 484 00:25:25,600 --> 00:25:27,360 Pero estoy dispuesto a dejarlo pasar. 485 00:25:28,520 --> 00:25:29,520 Porque, bueno, 486 00:25:29,600 --> 00:25:31,280 tenemos mucho de que hablar. 487 00:25:32,840 --> 00:25:34,360 No tengo nada que decirte. 488 00:25:36,840 --> 00:25:39,440 Si esperas que haga el baile de la disculpa, 489 00:25:39,520 --> 00:25:42,200 ya puedes esperar sentado. 490 00:25:42,280 --> 00:25:45,240 Esto no se arregla con bailecitos, ángel. 491 00:25:47,680 --> 00:25:49,400 Coge la puerta y esfúmate. 492 00:25:52,600 --> 00:25:53,440 Pero... 493 00:25:53,920 --> 00:25:55,480 si no tienes puertas. 494 00:26:44,320 --> 00:26:46,040 Es descorazonador, ¿eh? 495 00:26:46,120 --> 00:26:47,080 Crowley. 496 00:26:51,480 --> 00:26:53,520 Siglos regentando una librería. 497 00:26:55,120 --> 00:26:56,760 Te chiflaba este sitio. 498 00:26:58,000 --> 00:27:00,120 Y vas y te largas sin más. 499 00:27:00,640 --> 00:27:01,760 ¿Qué ha pasado? 500 00:27:01,840 --> 00:27:03,080 Dímelo tú. 501 00:27:03,840 --> 00:27:06,000 Muriel iba a ocuparse de la librería. 502 00:27:06,080 --> 00:27:08,840 Y lo hizo durante unas semanas. Después... 503 00:27:08,920 --> 00:27:11,320 - echó el cierre y... - Le necesitaba. 504 00:27:11,400 --> 00:27:14,120 Necesitaba a alguien en el cielo que fuese... 505 00:27:15,400 --> 00:27:16,320 agradable. 506 00:27:17,800 --> 00:27:19,120 Pero no me refería a eso. 507 00:27:20,320 --> 00:27:22,840 Lo que quiero saber es qué ha pasado aquí. 508 00:27:23,960 --> 00:27:25,560 Llevo años fuera. 509 00:27:25,640 --> 00:27:28,480 Es verdad que está todo lleno de polvo, pero... 510 00:27:30,280 --> 00:27:31,840 las ventanas están intactas. 511 00:27:32,840 --> 00:27:34,200 ¡No han robado nada! 512 00:27:34,280 --> 00:27:36,000 No hay ratones ni ratas. 513 00:27:37,520 --> 00:27:39,360 Sería lo esperable, ¿no? 514 00:27:39,440 --> 00:27:40,640 No estabas. 515 00:27:42,880 --> 00:27:44,560 No quería perder esto también. 516 00:27:51,760 --> 00:27:52,960 Ya veo. 517 00:27:54,440 --> 00:27:55,280 Supongo... 518 00:27:56,520 --> 00:27:59,320 Supongo que debería darte las gracias. 519 00:28:01,000 --> 00:28:01,880 Mejor no. 520 00:28:05,440 --> 00:28:07,120 ¿Esperas una disculpa? 521 00:28:10,080 --> 00:28:11,920 Intentaba hacer lo correcto. 522 00:28:12,000 --> 00:28:14,400 ¿Cómo es ese dicho sobre el camino al infierno? 523 00:28:14,840 --> 00:28:15,840 ¿Cuál? 524 00:28:16,360 --> 00:28:17,840 Necesita adoquines nuevos. 525 00:28:18,800 --> 00:28:19,760 Oye, Crowley... 526 00:28:21,200 --> 00:28:22,760 He venido a ayudarte. 527 00:28:23,440 --> 00:28:24,800 - No me digas. - Sí. 528 00:28:24,880 --> 00:28:27,000 ¡Y un cuerno! ¡Todo esto es por Jesús! 529 00:28:27,440 --> 00:28:29,920 Queríais traerlo de vuelta y lo habéis perdido. 530 00:28:30,000 --> 00:28:31,160 ¿Y tú cómo lo sabes? 531 00:28:31,840 --> 00:28:33,800 Vivo en un callejón. La gente larga cosas. 532 00:28:33,880 --> 00:28:35,080 Bueno... 533 00:28:36,320 --> 00:28:37,680 Sí. Tengo... 534 00:28:38,640 --> 00:28:40,680 Es cierto. Necesito... 535 00:28:42,200 --> 00:28:44,560 Encontramos al Anticristo juntos. Tú y yo. 536 00:28:44,640 --> 00:28:45,920 Agua pasada. 537 00:28:46,000 --> 00:28:48,040 Jesús se acuerda de ti, ¿sabes? Sí. 538 00:28:48,480 --> 00:28:49,920 Preguntó por ti. 539 00:28:50,760 --> 00:28:51,640 Parecía... 540 00:28:52,720 --> 00:28:54,760 un chico muy simpático. 541 00:28:56,440 --> 00:28:58,240 Y ahora está por ahí. 542 00:28:59,080 --> 00:29:00,120 Solito. 543 00:29:01,120 --> 00:29:02,000 Pobre criatura. 544 00:29:03,920 --> 00:29:05,720 Espero que no vuelvan a crucificarlo. 545 00:29:05,800 --> 00:29:07,440 No lo volverían a hacer, ¿no? 546 00:29:07,520 --> 00:29:09,320 No han cambiado mucho, ¿no crees? 547 00:29:10,320 --> 00:29:11,760 El cielo lo está buscando. 548 00:29:11,840 --> 00:29:13,240 Y el infierno, imagino. 549 00:29:13,800 --> 00:29:15,280 Y nadie da con él. 550 00:29:15,360 --> 00:29:17,480 Crowley, esto no va de ti y de mí. 551 00:29:18,240 --> 00:29:20,000 - No puedo ayudarte. - ¿Por qué? 552 00:29:20,080 --> 00:29:20,960 No tengo coche. 553 00:29:21,400 --> 00:29:24,000 Pues ve a por él, venga. ¿Dónde está? 554 00:29:25,720 --> 00:29:26,600 ¿Lo has perdido? 555 00:29:26,680 --> 00:29:28,160 - Sí. - ¿Cómo? 556 00:29:29,640 --> 00:29:31,520 En un juego de habilidad y azar. 557 00:29:31,600 --> 00:29:33,080 Perdona, no te he entendido. 558 00:29:33,160 --> 00:29:35,480 En un juego de habilidad y azar. 559 00:29:35,560 --> 00:29:36,520 ¿Contra quién? 560 00:29:36,600 --> 00:29:38,040 Brian Cameron. 561 00:29:39,480 --> 00:29:40,680 No sé quién es. 562 00:29:40,760 --> 00:29:41,880 Es nombre de contable. 563 00:29:41,960 --> 00:29:45,680 ¿Perdiste el Bentley jugando contra alguien que se llama Brian Cameron? 564 00:29:45,760 --> 00:29:46,920 Es un mafioso. 565 00:29:48,480 --> 00:29:50,160 Estaba sobando en el coche. 566 00:29:55,160 --> 00:29:56,920 Siempre he querido un clásico así. 567 00:29:57,000 --> 00:30:01,160 He pensado: "A alguien con semejante coche seguro que le van las apuestas, 568 00:30:01,240 --> 00:30:04,080 los jueguecillos de habilidad y azar". 569 00:30:04,160 --> 00:30:06,000 Pasando. Vivo aquí. 570 00:30:06,080 --> 00:30:09,000 Desde luego, no puedo obligarte a jugar, 571 00:30:09,080 --> 00:30:10,680 pero sí que puedo 572 00:30:11,520 --> 00:30:15,520 prender fuego a esa librería para que arda hasta los cimientos. 573 00:30:18,040 --> 00:30:20,520 Me he fijado en que, aunque duermes fuera, 574 00:30:20,600 --> 00:30:22,320 sueles estar dentro... 575 00:30:23,040 --> 00:30:24,760 Siempre ojo avizor. 576 00:30:25,440 --> 00:30:26,480 Quédate el coche. 577 00:30:26,560 --> 00:30:29,600 Soy un empresario, no un ladronzuelo. 578 00:30:29,960 --> 00:30:33,160 Lo que te propongo es un divertimento entre caballeros. 579 00:30:33,240 --> 00:30:34,560 Mira, ya me tienes frito. 580 00:30:37,320 --> 00:30:39,760 No le queda crédito para milagros. 581 00:30:39,840 --> 00:30:40,840 No insista. 582 00:30:42,680 --> 00:30:44,400 Algo de mi departamento legal. 583 00:30:44,880 --> 00:30:46,600 Será una partidita de nada. 584 00:30:46,680 --> 00:30:48,200 Si ganas, 585 00:30:48,280 --> 00:30:50,760 me voy y no arde nada. 586 00:30:51,240 --> 00:30:52,320 Si pierdes, 587 00:30:53,040 --> 00:30:54,400 me llevo el Bentley. 588 00:30:55,560 --> 00:30:56,480 Yo... 589 00:30:57,680 --> 00:30:58,840 Ni una llamita. 590 00:30:59,520 --> 00:31:01,880 Solo tienes que firmar. 591 00:31:01,960 --> 00:31:03,600 ¿En qué consiste el juego? 592 00:31:04,440 --> 00:31:06,680 Es mi juego de mesa favorito. 593 00:31:07,200 --> 00:31:09,600 La finalidad es quedarse con todo 594 00:31:09,680 --> 00:31:11,680 y dejar a todo el mundo 595 00:31:12,240 --> 00:31:14,920 en la miseria y hecho polvo. 596 00:31:16,120 --> 00:31:18,840 El típico juego que solo un humano inventaría. 597 00:31:19,360 --> 00:31:20,680 Puedes ser el botín. 598 00:31:27,080 --> 00:31:27,920 VENTURA 599 00:31:28,000 --> 00:31:30,680 {\an8}CIELO POR CADA RELIQUIA, DOBLAS. 600 00:31:35,800 --> 00:31:36,680 VETE AL INFIERNO 601 00:31:39,280 --> 00:31:41,920 ATAJO CELESTIAL RETROCEDE 3 CASILLAS, AVANZA 4. 602 00:31:42,000 --> 00:31:44,720 EDÉN - MANZANA ENVENENADA RETROCEDE 6 (O 666) CASILLAS. 603 00:31:46,040 --> 00:31:48,720 {\an8}LIBRERÍA EN LLAMAS CUADRUPLICA EL VALOR DEL DADO. 604 00:31:49,720 --> 00:31:50,600 {\an8}Vaya, hombre. 605 00:31:52,000 --> 00:31:54,160 {\an8}Tienes todas las propiedades hipotecadas, 606 00:31:54,240 --> 00:31:56,360 {\an8}lo cual te deja fuera de juego, ¿no? 607 00:31:56,440 --> 00:31:59,720 Aun así, el juego es la repera, ¿no crees? 608 00:32:00,920 --> 00:32:04,800 En la miseria y hecho polvo. 609 00:32:04,880 --> 00:32:07,320 ¿Y le permitiste salirse con la suya? 610 00:32:07,400 --> 00:32:08,520 Había un contrato, ya... 611 00:32:08,600 --> 00:32:10,200 El infierno me quitó la chispa. 612 00:32:10,760 --> 00:32:12,000 No puedo hacer milagros. 613 00:32:12,080 --> 00:32:13,960 - Y tú estabas a saber dónde. - Ya. 614 00:32:14,040 --> 00:32:15,320 De acuerdo. 615 00:32:16,480 --> 00:32:18,880 Recuperaremos nuestro Bentley... 616 00:32:18,960 --> 00:32:19,920 Mi Bentley. 617 00:32:20,000 --> 00:32:21,720 Cierto. Y después... 618 00:32:25,160 --> 00:32:27,280 Y después me ayudarás a buscar a Jesús. 619 00:32:29,640 --> 00:32:31,360 Lo haré por mi cuenta. 620 00:32:32,600 --> 00:32:34,360 Crowley. 621 00:32:35,360 --> 00:32:36,240 ¡Crowley! 622 00:32:37,240 --> 00:32:38,760 Menuda decepción. 623 00:32:39,480 --> 00:32:40,640 ¿Intentabas robarme? 624 00:32:40,720 --> 00:32:42,360 Quiero recuperar el Bentley. 625 00:32:42,440 --> 00:32:44,000 Y yo, jugar en el Arsenal, 626 00:32:44,080 --> 00:32:46,200 pero no es posible, ¿verdad? 627 00:32:46,280 --> 00:32:47,600 ¡Necesito el coche! 628 00:32:47,680 --> 00:32:49,960 Lo que necesitas es que te den una lección. 629 00:32:50,040 --> 00:32:53,520 Va a ser todo un placer. 630 00:32:55,120 --> 00:32:56,040 ¿Quién eres? 631 00:32:56,680 --> 00:32:58,840 Un librero retirado. 632 00:32:59,880 --> 00:33:01,560 He venido a por mi amigo. 633 00:33:02,080 --> 00:33:04,400 Y a por nuestro... su coche. 634 00:33:04,800 --> 00:33:05,840 ¿Eres amigo de este? 635 00:33:05,920 --> 00:33:07,680 - No. - Yo diría que sí. 636 00:33:07,760 --> 00:33:10,960 He venido a rescatarte y a recuperar nuestro Bentley. 637 00:33:11,040 --> 00:33:12,760 Los cojones. Es mío. 638 00:33:12,840 --> 00:33:15,640 Lo gané sin trampa ni cartón. Arreando, que es gerundio. 639 00:33:15,720 --> 00:33:17,720 He de decir que me alegro de conocerlo, 640 00:33:17,800 --> 00:33:19,520 señor Brian Cameron. 641 00:33:20,240 --> 00:33:21,280 Se dice por ahí 642 00:33:21,800 --> 00:33:25,440 que es el segundo mejor jugador de todo Londres. 643 00:33:25,520 --> 00:33:26,520 Bravo. 644 00:33:26,600 --> 00:33:28,360 ¿Segundo? 645 00:33:28,440 --> 00:33:29,440 En efecto. 646 00:33:30,080 --> 00:33:31,200 Después de mí. 647 00:33:33,440 --> 00:33:34,280 Perfecto. 648 00:33:37,080 --> 00:33:38,120 Misty, cielo... 649 00:33:38,800 --> 00:33:40,240 Saca los juegos. 650 00:33:40,320 --> 00:33:41,320 Me va a perdonar. 651 00:33:42,280 --> 00:33:43,800 Según sus propias reglas, 652 00:33:43,880 --> 00:33:46,520 al ser quien lo desafía, yo elijo el juego. 653 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 ¿Cómo dices? 654 00:33:48,840 --> 00:33:51,040 Competición de crucigramas. 655 00:33:51,120 --> 00:33:52,640 Pero eso no es un juego, ¿no? 656 00:33:52,720 --> 00:33:55,680 El primero que lo resuelva se lleva el Bentley. 657 00:33:55,760 --> 00:33:57,200 Papá, cuidado. 658 00:33:57,280 --> 00:33:59,960 Tranquila. Puedo resolver un crucigrama. 659 00:34:00,760 --> 00:34:03,520 Pero ¿está permitido pedir ayuda? 660 00:34:03,600 --> 00:34:05,800 Puedo llamar a alguien, ¿verdad? 661 00:34:05,880 --> 00:34:06,800 A un colaborador. 662 00:34:06,880 --> 00:34:09,680 Pida toda la ayuda que quiera. 663 00:34:09,760 --> 00:34:10,800 Adelante. 664 00:34:11,760 --> 00:34:13,360 "Horizontal. Nueve letras". 665 00:34:13,440 --> 00:34:16,680 "Cómo poder la cúpula de San Pedro". 666 00:34:16,760 --> 00:34:17,800 Mira tú qué apropiado. 667 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 Es una pista. 668 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 Una cúpula o domo. 669 00:34:21,520 --> 00:34:23,800 Jugamos con "Pedro", "domo" y "medir", 670 00:34:23,880 --> 00:34:27,360 y eso nos lleva a la primera palabra: "podómetro". 671 00:34:27,440 --> 00:34:28,320 ¿Billy? 672 00:34:28,960 --> 00:34:29,880 Billy, oye. Ya. 673 00:34:29,960 --> 00:34:31,960 Debo resolver el crucigrama de hoy. 674 00:34:32,040 --> 00:34:32,880 Es urgente. 675 00:34:34,680 --> 00:34:37,720 {\an8}Saldrá en algún sitio de internet. Búscalo o algo. 676 00:34:39,000 --> 00:34:42,080 {\an8}Pues encuentra a quien creó el crucigrama y amenázalo. 677 00:34:42,160 --> 00:34:43,200 Dile que vamos 678 00:34:43,280 --> 00:34:45,440 a matar a su marido, a su perro... Algo de ese palo. 679 00:34:45,520 --> 00:34:46,920 Listo. 680 00:34:48,560 --> 00:34:49,520 ¿Qué? 681 00:34:53,000 --> 00:34:55,160 No. Lo habrás hecho a voleo. 682 00:34:56,760 --> 00:34:57,880 ¿Diez vertical? 683 00:34:59,600 --> 00:35:03,880 "La señorita Desmond se luce en la canción espacial de David". 684 00:35:03,960 --> 00:35:06,040 Norma Desmond. Crepúsculo de los dioses. 685 00:35:06,480 --> 00:35:09,400 {\an8}Lo reformulamos como "selfi Norma". 686 00:35:09,480 --> 00:35:13,640 {\an8}Es un anagrama del título de la canción de David Bowie "Life on Mars". 687 00:35:16,080 --> 00:35:18,360 Me voy con el coche y con mi amigo. 688 00:35:23,120 --> 00:35:24,360 Va a ser que no, pájaro. 689 00:35:24,440 --> 00:35:25,840 Brian, 690 00:35:25,920 --> 00:35:27,200 su oportunidad ha pasado. 691 00:35:27,280 --> 00:35:29,240 No tiene sentido que se enfade. 692 00:35:33,360 --> 00:35:34,600 - ¿Un tiburón? - Sí. 693 00:35:35,280 --> 00:35:36,440 Pies en polvorosa. 694 00:35:36,960 --> 00:35:38,120 - ¡Tiburón! - ¡Papá! 695 00:35:38,200 --> 00:35:39,800 - ¡Un tiburón! - Siéntate. 696 00:35:40,440 --> 00:35:42,080 - El corazón. - Siéntate. 697 00:35:42,160 --> 00:35:43,240 ¿Un tiburón? 698 00:35:43,320 --> 00:35:44,560 Pide una ambulancia. 699 00:35:57,280 --> 00:36:00,160 Estarás ufano como un pavo, ¿eh? 700 00:36:00,240 --> 00:36:01,160 En absoluto. 701 00:36:02,280 --> 00:36:03,520 Un trato es un trato. 702 00:36:05,640 --> 00:36:07,160 En fin, zanjemos ya este asunto. 703 00:36:07,240 --> 00:36:08,440 ¿Dónde está Jesús? 704 00:36:08,520 --> 00:36:09,440 No lo sé. 705 00:36:11,760 --> 00:36:12,600 ¿No lo sabes? 706 00:36:12,680 --> 00:36:13,520 Pues no. 707 00:36:13,600 --> 00:36:15,600 Si lo supiese, no lo buscaría. 708 00:36:15,680 --> 00:36:17,840 - No te necesitaría. - No, ya, claro. 709 00:36:17,920 --> 00:36:19,240 Genial. Entendido. 710 00:36:21,400 --> 00:36:22,880 ¿No tienes ni pajolera? 711 00:36:24,480 --> 00:36:26,720 - La Tierra es bastante tocha. - Lo sé. 712 00:36:26,800 --> 00:36:29,080 ¿Y qué? ¿Vas a atraerlo con un silbato o chuches? 713 00:36:29,600 --> 00:36:31,320 ¿Pondrás carteles en las farolas? 714 00:36:31,400 --> 00:36:33,160 "Propina por Mesías desaparecido". 715 00:36:33,240 --> 00:36:35,240 No... Mira, ¡yo qué sé! 716 00:36:40,680 --> 00:36:41,840 Entonces... 717 00:36:43,240 --> 00:36:47,320 ¿sabéis dónde puede estar el Libro de la Vida? 718 00:36:48,360 --> 00:36:49,200 No. 719 00:36:49,880 --> 00:36:50,800 De ningún modo. 720 00:36:51,280 --> 00:36:52,160 Lo siento. 721 00:36:52,440 --> 00:36:53,600 Claro que no. 722 00:36:55,000 --> 00:36:55,840 Qué pena. 723 00:36:56,680 --> 00:36:57,600 En ese caso... 724 00:36:58,240 --> 00:37:01,440 ¿Sabéis cómo pudo haber llegado adondequiera que esté 725 00:37:01,800 --> 00:37:05,080 aunque, de momento, desconozcamos dónde es? 726 00:37:09,520 --> 00:37:11,040 Grandísima pregunta. 727 00:37:15,440 --> 00:37:19,360 ¿BUSCAS A LA DAMA DE TU VIDA? ¿PARA UNA NOCHE? ¿15 MINUTOS? 728 00:37:19,440 --> 00:37:20,920 Busco a la dama. 729 00:37:23,600 --> 00:37:25,520 En los buenos tiempos, corazón, 730 00:37:26,040 --> 00:37:27,720 las tendrías a puñados. 731 00:37:27,800 --> 00:37:29,960 Pero ahora todos recurren a internet. 732 00:37:32,320 --> 00:37:33,520 Siéntate donde quieras. 733 00:37:42,360 --> 00:37:43,280 ¿Quién eres? 734 00:37:43,360 --> 00:37:44,680 Yeshúa. 735 00:37:45,040 --> 00:37:46,080 Jesús. 736 00:37:46,160 --> 00:37:47,240 Eso mismo. 737 00:37:48,680 --> 00:37:50,080 Harry Frisch. 738 00:37:50,600 --> 00:37:53,440 O Harry el Pez, como me llamaban 739 00:37:53,920 --> 00:37:55,880 cuando mi nombre tenía cierto peso. 740 00:37:55,960 --> 00:37:57,960 Pues así te llamaré. 741 00:37:58,920 --> 00:38:00,360 ¿Qué pescabas? 742 00:38:02,920 --> 00:38:04,680 ¿Qué haces con esas cartas? 743 00:38:04,760 --> 00:38:06,880 Es que me han dicho que busque a la dama. 744 00:38:06,960 --> 00:38:09,040 ¿La dama? Ya. 745 00:38:09,760 --> 00:38:11,960 Antes era trilero. 746 00:38:12,040 --> 00:38:13,560 Tenía un equipo de tíos. 747 00:38:14,800 --> 00:38:15,760 Los extraño. 748 00:38:17,720 --> 00:38:18,760 Yo tenía amigos. 749 00:38:20,040 --> 00:38:20,920 Un equipo. 750 00:38:22,160 --> 00:38:23,200 Doce amigos. 751 00:38:23,760 --> 00:38:26,720 Ahora voy por libre. Se acabó el trile. Estoy solo. 752 00:38:27,960 --> 00:38:29,440 Tienes cara de ser legal. 753 00:38:29,520 --> 00:38:30,680 Gracias. 754 00:38:30,760 --> 00:38:32,440 La tuya es muy bonita, Harry, 755 00:38:33,520 --> 00:38:35,200 pero refleja dolor. 756 00:38:36,520 --> 00:38:38,320 ¿Cómo encuentro a la dama? 757 00:38:42,320 --> 00:38:44,600 La dama. Vale. 758 00:38:44,680 --> 00:38:46,280 La damita te da la guita. 759 00:38:46,760 --> 00:38:48,080 Por aquí, por allá, 760 00:38:48,160 --> 00:38:50,280 dónde está, nadie lo sabrá. 761 00:38:55,880 --> 00:38:57,200 ¿Me enseñas? 762 00:39:04,720 --> 00:39:05,640 ¿Ponemos música? 763 00:39:07,200 --> 00:39:09,920 ¿Algo de chunda chunda? 764 00:39:10,800 --> 00:39:12,560 ¿Rip rap? 765 00:39:12,640 --> 00:39:14,000 ¿Algo yeyé? 766 00:39:14,080 --> 00:39:15,240 No tienes ni idea 767 00:39:15,320 --> 00:39:17,040 - de lo que dices. - Claro que sí. 768 00:39:17,120 --> 00:39:19,120 Son tipos de música bebop. 769 00:39:19,200 --> 00:39:22,640 No me confundas. No puedo pensar con claridad cuando me... 770 00:39:22,720 --> 00:39:24,840 Estoy en una situación peliaguda 771 00:39:24,920 --> 00:39:25,800 en este momento. 772 00:39:25,880 --> 00:39:28,040 La has cagado con Jesús y el advenimiento. 773 00:39:28,120 --> 00:39:29,560 "Peliaguda" se queda corto. 774 00:39:29,640 --> 00:39:31,280 Y el Libro de la Vida. 775 00:39:33,840 --> 00:39:35,080 ¿Lo habéis perdido? 776 00:39:35,160 --> 00:39:38,800 Más bien diría que evita con mucha arte que lo hallemos. 777 00:39:39,480 --> 00:39:40,480 ¡De no creer! 778 00:39:41,680 --> 00:39:43,560 Me dejas para poner el cielo en orden 779 00:39:43,640 --> 00:39:45,720 ¡y lo dejas aún peor de lo que estaba! 780 00:39:45,800 --> 00:39:47,760 Pretendía cambiar las cosas. 781 00:39:47,840 --> 00:39:51,200 No te entra en la sesera, ¿eh? ¡No puedes cambiar nada! 782 00:39:51,280 --> 00:39:53,640 ¡Está amañado! ¡Todo el universo! 783 00:39:53,720 --> 00:39:56,200 ¡Tenía que intentarlo! ¿No lo entiendes? 784 00:39:57,440 --> 00:39:58,680 No quiero 785 00:39:59,320 --> 00:40:01,840 un advenimiento moralista con caballos terroríficos 786 00:40:01,920 --> 00:40:03,680 ni la aniquilación de medio mundo. 787 00:40:04,360 --> 00:40:05,240 Estando al mando... 788 00:40:05,320 --> 00:40:07,200 ¡No lo estás ni lo estarás nunca! 789 00:40:07,280 --> 00:40:09,400 Siempre hay jefes marcando las cartas. 790 00:40:09,480 --> 00:40:10,720 Bueno, ahora ya no. 791 00:40:10,800 --> 00:40:12,400 El Metatrón ha desaparecido. 792 00:40:14,360 --> 00:40:15,360 Alucinante. 793 00:40:16,040 --> 00:40:17,320 ¿El cabezón flotante 794 00:40:17,400 --> 00:40:19,720 que te invitó a un café ha salido por patas? 795 00:40:22,160 --> 00:40:23,720 Podrías haberte zafado. 796 00:40:25,160 --> 00:40:28,320 Podríamos habernos largado juntos. Te pedí que me acompañases. 797 00:40:28,400 --> 00:40:30,440 Tomaríamos cócteles en Alfa Centauri. 798 00:40:30,520 --> 00:40:33,200 - El marrón, para otro. - ¿Cómo podríamos ser felices 799 00:40:33,280 --> 00:40:35,320 sabiendo que dejábamos al mundo 800 00:40:35,400 --> 00:40:37,480 a merced de a saber qué horrores? 801 00:40:38,160 --> 00:40:40,600 ¿El Segundo Advenimiento? ¿El Apocalipsis? 802 00:40:40,680 --> 00:40:44,520 El final de todo en la Tierra. ¡Y también en Alfa Centauri! 803 00:40:44,600 --> 00:40:47,480 ¡Podía pararlo! ¡Quería evitar una catástrofe 804 00:40:48,040 --> 00:40:51,760 para que todos tuviesen una oportunidad, nosotros incluidos! 805 00:40:54,360 --> 00:40:55,840 ¿Y cómo va el tema? 806 00:41:02,880 --> 00:41:03,920 No te gires. 807 00:41:04,400 --> 00:41:05,280 Sigue andando. 808 00:41:05,360 --> 00:41:08,280 Da la casualidad de que vamos en la misma dirección. 809 00:41:08,360 --> 00:41:09,200 Vale. 810 00:41:10,040 --> 00:41:11,680 - Tal vez sepa algo. - ¿Qué? 811 00:41:11,760 --> 00:41:12,760 Mira hacia delante. 812 00:41:12,840 --> 00:41:15,920 Quiero que me devuelvan el rango de arcángel. 813 00:41:16,000 --> 00:41:17,280 No tengo ese poder. 814 00:41:17,360 --> 00:41:18,200 No, de momento. 815 00:41:18,280 --> 00:41:20,120 Nos vemos en el espacio intermedio. 816 00:41:20,200 --> 00:41:21,640 Lejos de ojos curiosos. 817 00:41:35,440 --> 00:41:36,280 ¿Hola? 818 00:41:39,080 --> 00:41:39,960 ¿Muriel? 819 00:41:41,320 --> 00:41:42,200 ¿Hola? 820 00:41:45,000 --> 00:41:47,400 ¿Muriel? ¿Eres tú? 821 00:41:49,680 --> 00:41:53,080 CIELO 822 00:41:58,240 --> 00:41:59,080 ¿Muriel? 823 00:41:59,800 --> 00:42:01,120 ¿Qué haces aquí? 824 00:42:01,200 --> 00:42:03,120 Esta zona está cerrada. 825 00:42:03,200 --> 00:42:06,360 He quedado con Sandalfón. 826 00:42:07,240 --> 00:42:08,680 Muriel... 827 00:42:28,800 --> 00:42:30,080 ¿Por qué paras? 828 00:42:30,160 --> 00:42:32,000 No puedes aparcar aquí. 829 00:42:32,080 --> 00:42:33,720 Estarán buscando el Bentley. 830 00:42:33,800 --> 00:42:35,920 No tienen por qué verlo, ¿no? 831 00:42:40,760 --> 00:42:41,600 ¿Estás de coña? 832 00:42:43,200 --> 00:42:46,520 Sabemos que Jesús está en la Tierra, pero es un lugar inmenso. 833 00:42:46,600 --> 00:42:47,800 Quién sabe dónde estará. 834 00:42:47,880 --> 00:42:49,040 Le gusta el desierto. 835 00:42:49,680 --> 00:42:50,600 O le gustaba. 836 00:42:50,680 --> 00:42:52,720 Llevaba 40 días en uno cuando lo conocí. 837 00:42:58,720 --> 00:42:59,760 No puede ser. 838 00:43:00,400 --> 00:43:01,400 Obviamente. 839 00:43:02,200 --> 00:43:03,040 ¡No! 840 00:43:04,240 --> 00:43:05,080 ¡No! 841 00:43:06,960 --> 00:43:08,120 Lo entiendo. 842 00:43:08,200 --> 00:43:09,480 Era Sariel. 843 00:43:09,560 --> 00:43:11,400 Por lo visto, Sandalfón ha... 844 00:43:12,440 --> 00:43:13,680 ¿Desaparecido también? 845 00:43:13,760 --> 00:43:16,200 Sariel cree que lo han matado. 846 00:43:16,280 --> 00:43:17,560 Debo volver al cielo. 847 00:43:17,640 --> 00:43:19,920 Tendrás que empezar a buscar a Jesús tú solo. 848 00:43:20,000 --> 00:43:21,400 De eso nada. Voy contigo. 849 00:43:21,480 --> 00:43:23,320 ¿Al cielo? Ni hablar del peluquín. 850 00:43:23,400 --> 00:43:25,480 No puedes con esto tú solo. Vamos allá. 851 00:43:29,880 --> 00:43:30,720 ¡Uriel! 852 00:43:31,480 --> 00:43:32,720 ¿Qué haces aquí? 853 00:43:33,760 --> 00:43:36,520 He redactado un informe sobre el asesinato de Sandalfón. 854 00:43:38,640 --> 00:43:39,840 ¿Qué pinta este aquí? 855 00:43:40,480 --> 00:43:42,720 Ha venido como refuerzo. 856 00:43:42,800 --> 00:43:44,320 Mejor dos cabezas que una. 857 00:43:44,440 --> 00:43:45,960 Es un demonio. 858 00:43:46,040 --> 00:43:47,920 Exdemonio. Recalco lo de "ex". 859 00:43:48,000 --> 00:43:49,720 Ahora soy un tipo cualquiera. 860 00:43:50,760 --> 00:43:54,560 Sandalfón se ha evaporado. 861 00:43:54,640 --> 00:43:56,320 Quería contarme algo. 862 00:43:56,400 --> 00:43:59,640 Tenía que ver con el Metatrón, creo. Y con el Libro de la Vida. 863 00:43:59,720 --> 00:44:00,640 ¿Crees? 864 00:44:01,720 --> 00:44:03,800 O sea, no tienes información veraz. 865 00:44:04,560 --> 00:44:06,360 - Igual necesitas ayuda. - Uriel. 866 00:44:06,880 --> 00:44:09,480 Muriel es ideal para esta tarea. 867 00:44:09,560 --> 00:44:12,160 No hace falta que la ayudes. 868 00:44:12,240 --> 00:44:16,880 Infinita Santidad, me gustaría exponer una queja. 869 00:44:16,960 --> 00:44:18,760 Esta persona 870 00:44:18,840 --> 00:44:21,120 no debería tener permitido el acceso al cielo. 871 00:44:21,200 --> 00:44:23,960 Muy bien, queja anotada y registrada. 872 00:44:25,680 --> 00:44:27,760 ¿Servirá para algo? 873 00:44:27,840 --> 00:44:28,720 No. 874 00:44:31,320 --> 00:44:32,640 Sobre el Libro de la Vida... 875 00:44:32,720 --> 00:44:34,920 ¿En el monitor no se ve quién se lo llevó? 876 00:44:35,000 --> 00:44:38,240 Obviamente, ya he revisado el archivo. 877 00:44:38,320 --> 00:44:39,160 Mirad. 878 00:44:40,560 --> 00:44:42,080 Ahí está, 879 00:44:42,160 --> 00:44:43,960 donde siempre desde el albor de los tiempos, 880 00:44:44,040 --> 00:44:45,680 y, de repente, desaparece. 881 00:44:47,080 --> 00:44:50,240 ¿Alguien ha cortado el momento del robo? 882 00:44:50,320 --> 00:44:51,640 No se ha cortado nada. 883 00:44:51,720 --> 00:44:52,880 Desaparece y ya. 884 00:44:52,960 --> 00:44:54,080 ¡He buscado huellas! 885 00:44:54,160 --> 00:44:55,480 Con una lupa. 886 00:44:55,560 --> 00:44:56,720 Y pisadas. 887 00:44:56,800 --> 00:44:57,680 A ver... 888 00:44:57,760 --> 00:44:59,840 Nadie ha manipulado las imágenes, 889 00:45:01,000 --> 00:45:02,440 pero ¿y la realidad? 890 00:45:02,520 --> 00:45:04,080 Eso es totalmente imposible. 891 00:45:05,000 --> 00:45:07,240 ¿Con el propio Libro de la Vida, dices? 892 00:45:08,320 --> 00:45:09,280 Brillante. 893 00:45:09,360 --> 00:45:12,040 Se elimina del Libro el momento del robo, 894 00:45:12,120 --> 00:45:13,920 y la realidad se adapta. 895 00:45:14,000 --> 00:45:16,480 Pero no se pueden quitar momentos de la realidad. 896 00:45:16,560 --> 00:45:19,920 Permanecen un ratito, mientras se sincroniza todo, pero después... 897 00:45:23,040 --> 00:45:25,080 Habrá pasado lo mismo con el Metatrón. 898 00:45:25,160 --> 00:45:27,720 Dentro de nada, olvidaréis su existencia. 899 00:45:27,840 --> 00:45:29,160 Venga. Manos a la obra. 900 00:45:29,520 --> 00:45:30,680 Rapidito. 901 00:45:30,760 --> 00:45:31,680 Nada de remoloneos. 902 00:45:35,640 --> 00:45:37,080 - Gracias por... - Da igual. 903 00:45:37,160 --> 00:45:39,160 Estás haciendo un trabajo excelente. 904 00:45:43,920 --> 00:45:46,760 ¿Y si todo este follón es obra del infierno? 905 00:45:46,840 --> 00:45:48,640 Habrá alguna razón para el robo 906 00:45:48,720 --> 00:45:50,000 y el asesinato. 907 00:45:50,520 --> 00:45:52,800 No has sido tú. Y yo tampoco, seguro. 908 00:45:52,880 --> 00:45:54,040 Los ángeles no matan. 909 00:45:54,120 --> 00:45:55,720 ¿Hablamos de los mismos ángeles? 910 00:45:55,800 --> 00:45:59,440 Deberías volver al infierno para averiguar todo lo que puedas. 911 00:45:59,880 --> 00:46:01,760 Ya me conocen. No pienso volver. 912 00:46:01,840 --> 00:46:02,960 Te conocen... 913 00:46:03,480 --> 00:46:05,280 pero a mí no. 914 00:46:06,080 --> 00:46:07,960 Podría fisgonear. Echar un vistacito. 915 00:46:08,840 --> 00:46:10,400 No eres un demonio. 916 00:46:10,960 --> 00:46:13,760 Si pillan a un ángel sin papeles rondando por el infierno... 917 00:46:14,280 --> 00:46:16,200 Para empezar, te darán matarile. 918 00:46:16,280 --> 00:46:17,320 Olvidas un detalle. 919 00:46:17,400 --> 00:46:19,200 Soy un maestro del disfraz. 920 00:46:19,280 --> 00:46:20,840 No, qué va. 921 00:46:20,920 --> 00:46:22,360 Bueno, está bastante bien. 922 00:46:23,680 --> 00:46:25,920 ¿Seguro que no me reconocerán? 923 00:46:28,720 --> 00:46:29,840 Seguro. 924 00:46:34,080 --> 00:46:34,920 ¿Sí? 925 00:46:35,680 --> 00:46:38,640 Mi señor Archiduque Perraca el Vil, 926 00:46:38,720 --> 00:46:41,120 maestro de los tormentos clandestinos, 927 00:46:41,200 --> 00:46:43,360 ha venido a ver a lord Dagón. 928 00:46:45,880 --> 00:46:47,560 No lo tengo en la agenda. 929 00:46:48,160 --> 00:46:51,200 Viene directamente de abajo. 930 00:46:51,280 --> 00:46:53,040 Ya estamos abajo. 931 00:46:53,120 --> 00:46:57,280 De abajo del todo. 932 00:47:06,160 --> 00:47:10,440 ¡Ha venido un emisario de abajo del todo! 933 00:47:10,520 --> 00:47:12,200 ¿De abajo? 934 00:47:13,160 --> 00:47:14,680 ¿Ahora? 935 00:47:14,760 --> 00:47:17,000 Se supone que deben avisar. 936 00:47:17,080 --> 00:47:20,560 Creo que lord Satán no tiene obligación 937 00:47:20,640 --> 00:47:25,440 de facilitarte la vida, Dagón. 938 00:47:27,880 --> 00:47:29,080 Es verdad. 939 00:47:29,160 --> 00:47:30,000 Sí. 940 00:47:30,520 --> 00:47:31,360 Perdón. 941 00:47:32,080 --> 00:47:32,960 No. 942 00:47:36,400 --> 00:47:37,560 ¿Nos conocemos? 943 00:47:38,640 --> 00:47:40,960 No suelo socializar mucho. 944 00:47:42,080 --> 00:47:45,680 No. Lord Satán me tiene ocupadísimo 945 00:47:45,760 --> 00:47:47,280 con todo eso de, ya sabes, 946 00:47:48,560 --> 00:47:50,680 los tormentos clandestinos. 947 00:47:50,760 --> 00:47:52,360 Ya, normal. 948 00:47:52,440 --> 00:47:53,640 Hemos venido 949 00:47:54,440 --> 00:47:57,800 por todo ese jaleo de arriba. 950 00:47:58,960 --> 00:48:03,000 Vuestros informes al respecto han sido... 951 00:48:05,120 --> 00:48:06,080 decepcionantes. 952 00:48:08,200 --> 00:48:13,480 Por eso he venido a investigarlo personalmente. 953 00:48:16,040 --> 00:48:17,320 ¿El Segundo Advenimiento? 954 00:48:19,480 --> 00:48:21,120 Lo han perdido, ¿verdad? 955 00:48:21,200 --> 00:48:22,080 Sí. 956 00:48:22,880 --> 00:48:25,000 Pero seguro que lo encuentran pronto, 957 00:48:26,160 --> 00:48:27,000 a menos que... 958 00:48:28,600 --> 00:48:30,600 ¿Sabemos dónde está? 959 00:48:32,640 --> 00:48:33,840 Aún no. 960 00:48:35,120 --> 00:48:37,000 No. 961 00:48:37,080 --> 00:48:41,000 En realidad, he venido por el otro asunto. 962 00:48:41,080 --> 00:48:42,160 ¿Cuál? 963 00:48:42,240 --> 00:48:43,720 Arriba. 964 00:48:44,320 --> 00:48:45,560 Ha habido un asesinato. 965 00:48:46,600 --> 00:48:48,240 Una desaparición. 966 00:48:49,200 --> 00:48:52,200 El Libro de la Vida ya no está. 967 00:48:53,880 --> 00:48:56,360 ¡No me digáis que no sabéis nada! 968 00:48:56,440 --> 00:48:58,240 Hemos puesto todo en el informe. 969 00:48:58,320 --> 00:49:02,000 Han borrado del Libro de la Vida al Metatrón y a un par de arcángeles. 970 00:49:02,080 --> 00:49:03,440 ¡Ni rastro! 971 00:49:04,520 --> 00:49:05,920 Es todo lo que sabemos. 972 00:49:06,760 --> 00:49:09,760 Si alguien oculta información 973 00:49:10,800 --> 00:49:14,000 a la tropa de mucho más abajo... 974 00:49:15,880 --> 00:49:17,680 No sabíamos que faltaba el Libro. 975 00:49:17,760 --> 00:49:21,400 Se le escapó a la fuente que tenemos arriba. 976 00:49:26,120 --> 00:49:30,160 Le comunicaré a su Infernal Tenebrosidad 977 00:49:30,240 --> 00:49:32,920 cuánto me habéis ayudado. 978 00:49:34,760 --> 00:49:37,960 Eso es positivo, ¿no? 979 00:49:42,680 --> 00:49:44,200 Esperemos que sí. 980 00:49:52,840 --> 00:49:55,520 Es como un baile, Josh. Es cuestión de ritmo. 981 00:50:00,080 --> 00:50:03,280 El truco está en no pensar en ello como un truco. 982 00:50:03,960 --> 00:50:06,840 Las cartas quieren que las manipules. 983 00:50:07,560 --> 00:50:10,520 Son como la gente, yo incluido. 984 00:50:11,960 --> 00:50:13,440 Un momento. Recuerdo esto. 985 00:50:14,120 --> 00:50:15,400 ¿El qué? 986 00:50:15,480 --> 00:50:17,680 Encuentro a alguien perdido 987 00:50:17,760 --> 00:50:20,200 y digo algo que lo ayuda. 988 00:50:20,720 --> 00:50:21,840 Venga, dale. 989 00:50:21,920 --> 00:50:22,760 Bueno... 990 00:50:23,880 --> 00:50:25,680 Esto te digo: 991 00:50:25,760 --> 00:50:27,480 si un hombre tiene una barca, 992 00:50:27,560 --> 00:50:29,360 entonces, puede pescar. 993 00:50:29,440 --> 00:50:31,120 - Porque solo... - ¿Tiene una red? 994 00:50:31,200 --> 00:50:32,880 - ¿Qué? - El menda de la barca. 995 00:50:32,960 --> 00:50:35,280 Necesita una red. O una caña. Hombre... 996 00:50:35,360 --> 00:50:37,160 Solo con una barca no pescas. 997 00:50:37,240 --> 00:50:38,720 He perdido algo de práctica. 998 00:50:39,520 --> 00:50:41,400 Han pasado algunos siglos. 999 00:50:41,480 --> 00:50:42,680 Espera. Vale. 1000 00:50:43,440 --> 00:50:46,280 Había una viuda con tres hijos. 1001 00:50:46,360 --> 00:50:48,920 El primero era pescador. 1002 00:50:49,000 --> 00:50:51,560 - Entonces... - ¿Todas las historias van de pescar? 1003 00:50:51,960 --> 00:50:52,920 No. 1004 00:50:53,520 --> 00:50:54,360 Harry... 1005 00:51:02,520 --> 00:51:03,600 Da con la dama. 1006 00:51:19,360 --> 00:51:20,600 Ni me he coscado. 1007 00:51:22,400 --> 00:51:26,040 Mira, puede que la vida de trilero no sea para ti. 1008 00:51:26,120 --> 00:51:27,160 No. 1009 00:51:27,800 --> 00:51:29,320 Es lo correcto. 1010 00:51:30,320 --> 00:51:32,160 Es el modo de acercarme a la gente. 1011 00:51:32,240 --> 00:51:34,240 Es lo que representa la dama. 1012 00:51:34,760 --> 00:51:38,720 Gente hallando la paz, encontrando el amor y la felicidad. 1013 00:51:39,280 --> 00:51:40,160 ¿Felicidad? 1014 00:51:40,240 --> 00:51:41,800 Te diré una cosa, Josh. 1015 00:51:41,880 --> 00:51:43,600 La vida... Esta vida 1016 00:51:44,400 --> 00:51:46,800 hace que pierdas de vista lo importante. 1017 00:51:46,880 --> 00:51:48,920 Yo tenía hijos, ¿sabes? 1018 00:51:49,600 --> 00:51:51,320 Y no estuve presente para criarlos 1019 00:51:51,400 --> 00:51:53,840 porque estaba ocupado con las puñeteras cartas. 1020 00:52:03,320 --> 00:52:05,120 Vamos allá. ¿Qué me dices? 1021 00:52:05,600 --> 00:52:08,280 Te he pedido dim sum para parar un carro. 1022 00:52:08,360 --> 00:52:11,080 Esto es un Châteauneuf-du-Pape del 88. 1023 00:52:11,160 --> 00:52:12,800 No voy a comer. 1024 00:52:13,640 --> 00:52:16,080 Ya no soy ese ángel que conocías. 1025 00:52:16,160 --> 00:52:19,480 Si quiero ser un ejemplo para los demás ángeles, debo... 1026 00:52:20,960 --> 00:52:22,120 saber elegir. 1027 00:52:23,240 --> 00:52:25,920 Debo elegir con criterio y honradez. 1028 00:52:26,000 --> 00:52:26,920 Ya. 1029 00:52:27,600 --> 00:52:30,240 ¿Como elegir el cielo antes que a mí? 1030 00:52:32,040 --> 00:52:34,600 Elegí el cielo por ti. 1031 00:52:36,000 --> 00:52:38,160 Me enseñaste qué significaba ser valiente 1032 00:52:38,240 --> 00:52:39,480 y marcar la diferencia. 1033 00:52:39,560 --> 00:52:41,600 Defender mis principios. 1034 00:52:42,200 --> 00:52:43,080 - ¿Sí? - Sí. 1035 00:52:43,600 --> 00:52:46,880 Me dijiste que el cielo no estaba de parte de nadie, 1036 00:52:47,800 --> 00:52:50,360 y me di cuenta de que podía cambiar eso. 1037 00:52:50,440 --> 00:52:52,320 Podía ponerlo de parte de todos. 1038 00:52:53,080 --> 00:52:54,360 ¿Cómo? 1039 00:52:54,440 --> 00:52:56,800 A ver, para empezar, 1040 00:52:56,880 --> 00:53:00,360 Jesús debía venir a la Tierra para acabar con todo 1041 00:53:00,440 --> 00:53:02,000 - definitivamente. - Ya. 1042 00:53:02,080 --> 00:53:03,080 Y... En fin, 1043 00:53:03,160 --> 00:53:05,240 conseguí convencer al personal de arriba 1044 00:53:05,320 --> 00:53:08,280 para que el Segundo Advenimiento no fuese el Armagedón. 1045 00:53:08,960 --> 00:53:11,320 Una segunda oportunidad para hacerlo todo bien, 1046 00:53:11,400 --> 00:53:12,640 para mejorar las cosas, 1047 00:53:13,400 --> 00:53:16,720 para inspirar a la humanidad y que fuese, ya sabes, 1048 00:53:16,800 --> 00:53:17,720 más cordial. 1049 00:53:17,800 --> 00:53:19,440 ¿Y qué opinó Dios de eso? 1050 00:53:19,960 --> 00:53:21,360 No me pidió que lo dejase. 1051 00:53:29,320 --> 00:53:32,800 Te tiene en muy alta estima. Jesús, digo. 1052 00:53:33,560 --> 00:53:36,800 Hasta recordaba el tour que le diste por los países del mundo. 1053 00:53:36,880 --> 00:53:38,640 ¡Anda! Qué majete. 1054 00:53:41,400 --> 00:53:42,240 ¿Qué? 1055 00:53:45,520 --> 00:53:46,360 Estuvo aquí. 1056 00:53:47,760 --> 00:53:48,720 La luz del mundo. 1057 00:53:49,440 --> 00:53:53,040 El chavalote de María. Estuvo aquí, en el Soho. 1058 00:53:53,800 --> 00:53:55,080 Era él. Hablamos. 1059 00:53:55,160 --> 00:53:56,680 ¿Y nosotros sin percatarnos? 1060 00:53:56,760 --> 00:53:58,040 ¿No lo reconociste? 1061 00:53:58,120 --> 00:54:00,920 Antes de que te pongas a rajar, en mi defensa diré que... 1062 00:54:01,360 --> 00:54:02,880 estaba bolinga perdido. 1063 00:54:02,960 --> 00:54:05,720 Eso no sirve como... No iré por esos derroteros. No. 1064 00:54:05,800 --> 00:54:07,960 Es una buena noticia. No andará lejos. 1065 00:54:08,040 --> 00:54:10,160 Limita bastante la zona de búsqueda. 1066 00:54:10,240 --> 00:54:11,520 Hay muchos menos templos. 1067 00:54:11,600 --> 00:54:12,680 Y desiertos. 1068 00:54:13,720 --> 00:54:15,280 ¿Y el infierno? ¿Alguna pista? 1069 00:54:15,360 --> 00:54:17,880 Me da que no se enteran de nada, la verdad. 1070 00:54:17,960 --> 00:54:18,800 De hecho, 1071 00:54:19,760 --> 00:54:21,400 ahora caigo en la cuenta de que... 1072 00:54:21,960 --> 00:54:23,920 parte de su información era incorrecta. 1073 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 ¿Incorrecta? 1074 00:54:25,080 --> 00:54:27,200 Según sus fuentes, al Metatrón 1075 00:54:27,280 --> 00:54:31,240 y a un par de arcángeles los mataron con el Libro de la Vida. 1076 00:54:32,200 --> 00:54:33,080 ¿Y qué? 1077 00:54:33,160 --> 00:54:35,960 Solo han matado a un arcángel. A Sandalfón. 1078 00:54:36,680 --> 00:54:38,360 Estaban mal informados. 1079 00:54:39,680 --> 00:54:40,720 A menos que... 1080 00:54:42,240 --> 00:54:44,840 la información no sea sobre lo que ha ocurrido, 1081 00:54:45,920 --> 00:54:47,160 sino un plan. 1082 00:54:47,800 --> 00:54:49,880 ¿Quién iba a contarles su plan? 1083 00:54:49,960 --> 00:54:52,200 Alguien que esté un poquito... mal de la olla. 1084 00:54:52,880 --> 00:54:54,960 En malas manos, el Libro de la Vida 1085 00:54:55,040 --> 00:54:56,800 puede trastornar a cualquiera. 1086 00:54:56,880 --> 00:54:58,200 No podemos procesar 1087 00:54:58,280 --> 00:55:01,680 pasados, presentes y futuros que no coinciden. 1088 00:55:02,160 --> 00:55:04,880 En ese caso, el tiempo pierde todo su sentido. 1089 00:55:04,960 --> 00:55:07,520 Anular constantemente fragmentos de realidad 1090 00:55:08,040 --> 00:55:11,800 puede hacer que uno pierda la consciencia de lo que pasará de verdad... 1091 00:55:11,880 --> 00:55:13,360 Pero aún no ha ocurrido. 1092 00:55:13,880 --> 00:55:15,000 Equilicuá. 1093 00:55:16,480 --> 00:55:19,400 Y, si el plan no es de alguien del infierno, 1094 00:55:19,920 --> 00:55:20,960 - entonces... - Entonces... 1095 00:55:23,080 --> 00:55:24,120 No. 1096 00:55:27,560 --> 00:55:28,440 Tierra. 1097 00:55:35,440 --> 00:55:37,000 Cuánto extrañaba la comida. 1098 00:55:38,040 --> 00:55:40,160 De acuerdo. El siguiente paso... 1099 00:55:40,240 --> 00:55:42,240 El siguiente paso es que os sentéis. 1100 00:55:42,320 --> 00:55:43,800 Hola, Misty. 1101 00:55:44,400 --> 00:55:45,800 ¿Va todo bien? 1102 00:55:46,200 --> 00:55:48,040 Mi padre está en la uci. 1103 00:55:48,120 --> 00:55:50,200 Es el tío más duro de todo Londres, 1104 00:55:50,280 --> 00:55:52,480 y vosotros dos casi os lo cargáis. 1105 00:55:52,560 --> 00:55:54,080 No lo creo. 1106 00:55:54,160 --> 00:55:55,760 Te ganó el coche sin trampas. 1107 00:55:55,840 --> 00:55:57,640 Y mi amigo ha hecho lo propio. 1108 00:55:57,720 --> 00:55:59,600 - Me has dicho que lo robaron. - Sí. 1109 00:55:59,680 --> 00:56:01,720 De ningún modo. Firmamos un contrato. 1110 00:56:01,840 --> 00:56:04,200 Resolví un crucigrama harto complicado. 1111 00:56:04,280 --> 00:56:05,600 Pues eso tiene tela. 1112 00:56:05,680 --> 00:56:07,160 Misty, tu padre está ingresado 1113 00:56:07,240 --> 00:56:09,720 por su mala leche y su corazón pocho. 1114 00:56:09,800 --> 00:56:10,720 ¡Cállate! 1115 00:56:11,960 --> 00:56:14,400 Vas a acompañarnos a esa librería de mierda 1116 00:56:14,880 --> 00:56:16,720 para ver cómo la arrasamos. 1117 00:56:17,600 --> 00:56:18,600 ¡Lo he resuelto! 1118 00:56:19,400 --> 00:56:21,040 ¿Y tú quién eres? 1119 00:56:21,120 --> 00:56:21,960 El caso. 1120 00:56:22,040 --> 00:56:24,640 Miguel me dijo que investigase lo del Libro, 1121 00:56:24,720 --> 00:56:26,880 y eso he estado haciendo. 1122 00:56:26,960 --> 00:56:28,000 Entonces, pensé... 1123 00:56:28,080 --> 00:56:28,920 ¿Qué pasa? 1124 00:56:29,000 --> 00:56:30,320 Soy muy entusiasta 1125 00:56:30,400 --> 00:56:33,320 y he leído un montón de libros de detectives humanos 1126 00:56:33,400 --> 00:56:34,400 y soy agradable. 1127 00:56:34,480 --> 00:56:36,320 Estábamos discutiendo un asuntillo. 1128 00:56:36,400 --> 00:56:39,040 Pero solo soy ideal para esta tarea 1129 00:56:39,120 --> 00:56:41,360 si no quieres dar con la solución. 1130 00:56:41,840 --> 00:56:43,720 ¡Soy le tonte útil! 1131 00:56:43,800 --> 00:56:47,200 Entonces, me dije: "Cielos, ¡sé quién lo ha hecho!". 1132 00:56:47,280 --> 00:56:49,360 ¡He sacado una conclusión! Una de verdad. 1133 00:56:49,440 --> 00:56:52,000 ¿Has deducido que Miguel está detrás de todo esto? 1134 00:56:52,080 --> 00:56:54,400 Sí. He deducido que Mig... 1135 00:56:56,040 --> 00:56:57,320 - ¿Ya lo sabías? - Sí. 1136 00:56:57,400 --> 00:57:00,400 ¿Qué tal si nos centramos en las amenazas de violencia? 1137 00:57:00,480 --> 00:57:02,200 Lo hemos deducido comiendo. 1138 00:57:02,280 --> 00:57:05,280 El infierno sabía qué estaba pasando o qué iba a pasar. 1139 00:57:05,360 --> 00:57:09,040 Miguel es quien habla con el infierno. Desde siempre. De extranjis. Sí. 1140 00:57:09,120 --> 00:57:11,920 Pero tu conclusión ha sido extraordinaria. 1141 00:57:12,000 --> 00:57:13,400 ¿Es que no lo pilláis? 1142 00:57:13,480 --> 00:57:15,200 ¡Librería! ¡Fuego! 1143 00:57:15,280 --> 00:57:16,760 ¡Incendiar la librería! 1144 00:57:16,840 --> 00:57:18,880 ¡Nadie se pitorrea del infierno! 1145 00:57:18,960 --> 00:57:20,480 ¿Qué tal una chanza inocente? 1146 00:57:20,560 --> 00:57:22,200 Qué coño, ya... ¿Quién eres? 1147 00:57:22,280 --> 00:57:23,480 No eres Lord Perraca. 1148 00:57:23,560 --> 00:57:26,960 Su Abyección estaba en otra parte inventando torturas. 1149 00:57:27,040 --> 00:57:29,760 Que bajases quebranta la diplomacia preternatural. 1150 00:57:29,840 --> 00:57:31,200 ¡Eso significa guerra! 1151 00:57:31,280 --> 00:57:32,600 Como todo. 1152 00:57:33,720 --> 00:57:34,640 Holi. 1153 00:57:35,480 --> 00:57:36,360 Hola. 1154 00:57:36,720 --> 00:57:38,720 ¡Tú también estás un buen lío, fijo! 1155 00:57:38,800 --> 00:57:40,160 ¡Silencio! 1156 00:57:41,160 --> 00:57:42,840 ¿Para qué te he traído? 1157 00:57:42,920 --> 00:57:43,840 ¡Rompe algo! 1158 00:57:43,920 --> 00:57:45,000 ¡Rómpelo todo! 1159 00:57:45,080 --> 00:57:46,480 Sinceramente, Misty, 1160 00:57:46,560 --> 00:57:49,520 el cardiólogo le había sugerido a Brian yoga y meditación... 1161 00:57:49,600 --> 00:57:50,480 Yoga... Meditación... 1162 00:57:50,560 --> 00:57:53,120 Que comiese mejor y pensase menos en el trabajo. 1163 00:57:53,200 --> 00:57:55,320 Cállate y empieza a meter caña. 1164 00:57:55,400 --> 00:57:58,040 Ese tipo de cosas nunca resuelve nada, ¿no crees? 1165 00:57:58,120 --> 00:57:59,560 No. Es más... 1166 00:58:00,320 --> 00:58:03,480 Para demostrar que quieres a tu padre, no necesitas ser como él. 1167 00:58:03,960 --> 00:58:06,880 Quizá suceda un milagro y se recupere, 1168 00:58:06,960 --> 00:58:08,560 aunque no lo merezca. 1169 00:58:09,960 --> 00:58:11,640 Deberías estar con él. 1170 00:58:15,400 --> 00:58:17,000 No sé quién era esa señora, 1171 00:58:17,080 --> 00:58:18,560 pero tiene razón. 1172 00:58:18,640 --> 00:58:20,960 Esto merece dolor y fuego. 1173 00:58:21,640 --> 00:58:23,640 ¡Nadie se pitorrea del infierno! 1174 00:58:26,080 --> 00:58:27,360 Lo del Mesías aún bueno, 1175 00:58:27,440 --> 00:58:29,240 pero si el Libro cae en malas manos... 1176 00:58:29,320 --> 00:58:30,760 Podría ser el fin de todo. 1177 00:58:30,840 --> 00:58:32,240 A por Miguel, andando. 1178 00:58:40,520 --> 00:58:41,560 Hola, Uriel. 1179 00:58:42,760 --> 00:58:43,800 ¿Me buscabas? 1180 00:58:44,640 --> 00:58:45,960 He de hablar con Azirafel. 1181 00:58:46,040 --> 00:58:50,120 Si quieres contarle algo al ángel supremo, habla conmigo. 1182 00:58:50,200 --> 00:58:51,680 Azirafel tiene... 1183 00:58:52,240 --> 00:58:53,120 otros planes. 1184 00:58:53,200 --> 00:58:55,200 ¿Supremo? Tú no estás al mando... 1185 00:58:55,280 --> 00:58:56,240 En rigor, 1186 00:58:57,040 --> 00:58:58,400 yo tengo planes para él, 1187 00:58:58,480 --> 00:59:00,960 pero tanto monta, monta tanto. 1188 00:59:01,960 --> 00:59:04,160 Tengo un plan para todo. 1189 00:59:04,240 --> 00:59:07,720 Es más una lista, bastante larga, por cierto, 1190 00:59:07,800 --> 00:59:08,640 pero... 1191 00:59:09,440 --> 00:59:12,280 a Azirafel solo le dedico una línea: 1192 00:59:13,640 --> 00:59:14,920 "dejar de existir". 1193 00:59:16,840 --> 00:59:17,680 El Metatrón. 1194 00:59:19,000 --> 00:59:19,960 Sandalfón. 1195 00:59:20,520 --> 00:59:23,440 Yo anulé su existencia. 1196 00:59:24,440 --> 00:59:25,320 ¿Por qué? 1197 00:59:27,720 --> 00:59:28,720 No lo sé. 1198 00:59:29,840 --> 00:59:34,600 Tal vez porque me he pasado una eternidad sudando tinta 1199 00:59:35,360 --> 00:59:37,800 para consumar las tonterías de los arcángeles, 1200 00:59:37,880 --> 00:59:41,320 que son demasiado blandengues para cumplir con su trabajo. 1201 00:59:41,440 --> 00:59:45,600 No permitiré que Azirafel lo estropee. 1202 00:59:47,000 --> 00:59:49,360 El Segundo Advenimiento debe producirse 1203 00:59:50,280 --> 00:59:51,720 tal y como se presagió. 1204 00:59:51,800 --> 00:59:53,080 - Eso significa... - ¡Sí! 1205 00:59:53,880 --> 00:59:56,040 ¡Destrucción! 1206 00:59:56,120 --> 00:59:58,600 Ha llegado mi momento. 1207 00:59:58,680 --> 01:00:00,600 Tabula rasa. 1208 01:00:00,680 --> 01:00:03,280 Muy muy rasa. 1209 01:00:16,400 --> 01:00:18,080 ¿Quieres saber cómo lo hice? 1210 01:00:18,160 --> 01:00:19,720 Sí, ¿verdad? 1211 01:00:21,000 --> 01:00:22,600 Es sorprendentemente fácil. 1212 01:00:26,200 --> 01:00:28,000 {\an8}Lo hice... 1213 01:00:28,920 --> 01:00:29,760 {\an8}así. 1214 01:00:32,960 --> 01:00:35,240 {\an8}¿Sabes qué te va a pasar, Uriel? 1215 01:00:35,320 --> 01:00:36,200 {\an8}No. Yo... 1216 01:00:36,280 --> 01:00:37,120 {\an8}Nada. 1217 01:00:37,920 --> 01:00:39,520 {\an8}Nada es lo que te va a pasar. 1218 01:00:40,680 --> 01:00:43,480 {\an8}Nada de nada de nada. 1219 01:00:46,480 --> 01:00:47,920 ¡Mira! 1220 01:00:49,080 --> 01:00:50,200 Ya está ocurriendo. 1221 01:01:13,280 --> 01:01:14,400 Uriel no está. 1222 01:01:14,480 --> 01:01:15,440 ¿Adónde ha ido? 1223 01:01:15,520 --> 01:01:17,360 No está. Un asesinato, imagino. 1224 01:01:17,440 --> 01:01:19,240 La segunda muerte. Bingo. 1225 01:01:19,320 --> 01:01:20,840 - Sabemos quién ha sido. - Ya. 1226 01:01:20,920 --> 01:01:21,800 Miguel. 1227 01:01:22,320 --> 01:01:23,440 ¿Cómo lo sabes? 1228 01:01:23,520 --> 01:01:26,280 Porque tú eres un zote, él se pasa de amable 1229 01:01:26,360 --> 01:01:30,600 y yo sé con certeza que no me ha dado un arrebato asesino. 1230 01:01:31,120 --> 01:01:32,160 Por cierto... 1231 01:01:32,960 --> 01:01:35,160 Están desapareciendo cosas. 1232 01:01:39,840 --> 01:01:41,200 Y Canadá. 1233 01:01:41,840 --> 01:01:43,000 Lo hemos perdido. 1234 01:01:43,080 --> 01:01:45,040 Miguel está destruyendo el Libro. 1235 01:01:45,120 --> 01:01:46,200 No, no, no. Eso es... 1236 01:01:46,280 --> 01:01:48,440 Imposible. No permitiría que lo destruyesen. 1237 01:01:48,520 --> 01:01:51,440 Le puedes quitar páginas, pero ya. Está muy bien hecho. 1238 01:01:52,000 --> 01:01:53,160 ¿Dónde está Miguel? 1239 01:01:53,840 --> 01:01:56,200 No está en la Tierra ni el en el cielo. 1240 01:01:56,280 --> 01:01:58,000 Quién sabe. 1241 01:01:58,640 --> 01:02:01,160 Si el Libro no se puede destruir aquí, 1242 01:02:01,240 --> 01:02:02,600 entonces, ¿dónde? 1243 01:02:02,680 --> 01:02:04,400 En ningún sitio. 1244 01:02:05,440 --> 01:02:06,280 Hay un sitio. 1245 01:02:06,880 --> 01:02:09,680 Es lo que nos enfrentó en la Gran Guerra. Perdimos. 1246 01:02:09,760 --> 01:02:11,400 - La llama eterna. - Sí. 1247 01:02:11,480 --> 01:02:13,080 Ahí sería posible. 1248 01:02:14,000 --> 01:02:17,880 Miguel habrá usado el Libro para viajar al centro del universo. 1249 01:02:17,960 --> 01:02:19,840 Es el único modo de llegar. 1250 01:02:19,920 --> 01:02:22,120 Te equivocas de medio a medio. 1251 01:02:22,200 --> 01:02:23,120 Angelito, vámonos. 1252 01:02:23,200 --> 01:02:24,840 Vosotres, guardad el fuerte. 1253 01:02:24,920 --> 01:02:25,800 La Tierra. 1254 01:02:25,880 --> 01:02:27,680 - Haced lo que podáis. - Por favor. 1255 01:02:28,240 --> 01:02:31,640 Se os da requetebién. Siempre os esforzáis muchísimo. 1256 01:02:32,240 --> 01:02:33,120 ¡Gracias! 1257 01:02:40,720 --> 01:02:42,960 Australia. 1258 01:02:43,040 --> 01:02:44,920 ¿Para qué sirve Australia? 1259 01:02:45,000 --> 01:02:47,640 Solo hay cosas. 1260 01:02:47,720 --> 01:02:50,400 Personas, bumeranes, 1261 01:02:50,480 --> 01:02:53,400 ratas gigantes saltarinas. 1262 01:03:01,720 --> 01:03:03,080 - ¿Ese...? - ¡Lo he encontrado! 1263 01:03:03,160 --> 01:03:04,640 ¡Y yo, a la dama! 1264 01:03:04,720 --> 01:03:05,960 Y mi misión. 1265 01:03:06,040 --> 01:03:08,120 - Hay que irse. - Llegar a la gente. 1266 01:03:08,200 --> 01:03:10,600 Eso, dale. Interactúa con la gente y... 1267 01:03:10,680 --> 01:03:12,360 Y haz que se sientan bien hasta... 1268 01:03:12,440 --> 01:03:14,960 Hasta el final, que, con suerte, no llegará. 1269 01:03:19,640 --> 01:03:21,320 Vamos, colega. Empecemos. 1270 01:03:24,440 --> 01:03:26,240 ¿Qué velocidad alcanza este trasto? 1271 01:03:26,320 --> 01:03:30,040 En la Tierra, 240 kilómetros por hora. Fuera, es más rápido que la luz. 1272 01:03:36,960 --> 01:03:38,760 No... 1273 01:03:51,080 --> 01:03:53,800 ¡Atención! Acerquen sus bolsillos. 1274 01:03:54,520 --> 01:03:57,600 Ganar dinero nunca fue tan sencillo. Anímense, vengan. 1275 01:03:57,680 --> 01:04:00,680 Di algo tú también. Dales un poco de charleta. 1276 01:04:00,760 --> 01:04:04,080 Acercaos todos los que estáis fatigados 1277 01:04:04,760 --> 01:04:06,720 y yo os proporcionaré descanso. 1278 01:04:07,440 --> 01:04:08,520 Que se acerquen 1279 01:04:08,600 --> 01:04:11,440 los heridos o desamparados. 1280 01:04:11,520 --> 01:04:13,200 Un pelín sombrío, ¿no? 1281 01:04:14,280 --> 01:04:15,160 Hago memoria, 1282 01:04:15,240 --> 01:04:17,800 y tengo la sensación de que esta clase de cosas 1283 01:04:17,880 --> 01:04:19,640 me dio problemas la última vez. 1284 01:04:19,720 --> 01:04:22,120 Ahora me tienes a mí. Tranquilo. 1285 01:04:22,200 --> 01:04:23,320 Háblales. 1286 01:04:25,640 --> 01:04:28,440 Me moría por pisarle a fondo. 1287 01:04:48,240 --> 01:04:51,400 Adiós, Alfa Centauri. Despídete de los cócteles. 1288 01:04:53,800 --> 01:04:55,280 ¡Sujétate, angelito! 1289 01:05:09,040 --> 01:05:10,600 ¡Cuidado con la nebulosa! 1290 01:05:11,480 --> 01:05:12,840 ¡Calma! 1291 01:05:16,600 --> 01:05:18,920 Venid a mí. 1292 01:05:19,000 --> 01:05:21,360 - Tengo un presente. - ¿Ha dicho "presente"? 1293 01:05:21,440 --> 01:05:23,840 Una masa de pan y queso. 1294 01:05:26,080 --> 01:05:26,920 Gracias. 1295 01:05:27,000 --> 01:05:28,160 ¿Hay más? 1296 01:05:31,200 --> 01:05:33,080 Mutt, no fue deliberado. 1297 01:05:33,160 --> 01:05:34,800 Confundió los botes de pastillas. 1298 01:05:35,800 --> 01:05:37,040 Tenía la duda. 1299 01:05:38,640 --> 01:05:39,960 Lo quería muchísimo. 1300 01:05:40,640 --> 01:05:41,960 Un trozo para mí, corazón. 1301 01:05:43,520 --> 01:05:45,200 Tu hermana la de Bridlington... 1302 01:05:45,280 --> 01:05:46,440 Espera. ¿Cómo...? 1303 01:05:46,520 --> 01:05:48,120 ...quiere que vuelvas a casa. 1304 01:05:48,200 --> 01:05:49,440 ¿Sí? 1305 01:05:49,520 --> 01:05:51,680 Dijo que era una deshonra para la familia. 1306 01:05:51,760 --> 01:05:54,160 Es demasiado orgullosa para disculparse, 1307 01:05:54,240 --> 01:05:55,680 y tu madre está enferma. 1308 01:05:58,320 --> 01:06:01,160 Bienaventurados los hambrientos y solitarios. 1309 01:06:01,720 --> 01:06:04,040 Que vengan a mí aquellos que estén perdidos, 1310 01:06:05,000 --> 01:06:07,120 porque yo los ayudaré a hallar el camino. 1311 01:06:10,520 --> 01:06:13,240 Servíos. Hay suficiente para todos. 1312 01:06:14,080 --> 01:06:15,800 Y bienaventurado tú, 1313 01:06:15,880 --> 01:06:17,920 sobre todos los hombres, 1314 01:06:18,600 --> 01:06:20,560 Harry el Pez, 1315 01:06:20,640 --> 01:06:23,040 porque me has enseñado a usar las tres cartas. 1316 01:06:24,280 --> 01:06:26,640 Eres como el hijo que nunca tuve, Josh. 1317 01:06:27,400 --> 01:06:28,760 Bueno, sí tengo un hijo, 1318 01:06:28,840 --> 01:06:31,040 pero no me habla. Si lo hiciese, 1319 01:06:31,120 --> 01:06:32,840 me llevaría un alegrón. 1320 01:06:34,560 --> 01:06:36,680 No solo han perdido a don Clavitos, 1321 01:06:36,760 --> 01:06:39,680 sino que también han violado la ley divina al bajar aquí. 1322 01:06:39,760 --> 01:06:40,720 GUERRA PREPARAOS 1323 01:06:40,800 --> 01:06:42,720 ¡No! 1324 01:06:42,800 --> 01:06:46,000 El cielo se ha cargado el puñetero Segundo Advenimiento, 1325 01:06:46,080 --> 01:06:48,920 y ahora está todo patas arriba. Es una locura. 1326 01:06:51,960 --> 01:06:53,600 Ahora son los malos. 1327 01:06:53,680 --> 01:06:54,720 Ahora... 1328 01:06:55,360 --> 01:06:56,760 es nuestro momento. 1329 01:06:58,160 --> 01:07:00,960 ¿No es básicamente lo que dijiste la otra vez? 1330 01:07:01,040 --> 01:07:04,800 ¡Pero ahora por fin seré yo, 1331 01:07:04,880 --> 01:07:06,960 al mando de nuestras huestes, 1332 01:07:07,040 --> 01:07:10,360 quien asalte el cielo! 1333 01:07:17,400 --> 01:07:18,880 Armagedón. 1334 01:07:34,960 --> 01:07:37,040 Su alma es muy importante para nosotros. 1335 01:07:37,120 --> 01:07:38,200 Espere. 1336 01:07:42,400 --> 01:07:46,040 La verdad es que no eres tan tan zote. 1337 01:07:47,480 --> 01:07:48,400 Un poco sí. 1338 01:07:56,320 --> 01:07:58,760 Esto no parece la dicha universal. 1339 01:07:59,680 --> 01:08:02,040 ¿Qué ocurre? No me funciona el móvil. 1340 01:08:02,520 --> 01:08:03,440 ¿Y la gente? 1341 01:08:05,560 --> 01:08:08,240 ¿Qué le ha pasado? 1342 01:08:11,120 --> 01:08:12,960 Tenía pensado volver a Bridlington. 1343 01:08:14,800 --> 01:08:17,320 Eres la alegría de la huerta, Josh. 1344 01:08:17,400 --> 01:08:19,160 Quiero decirte que... 1345 01:08:25,080 --> 01:08:28,280 El final del trayecto, supongo. 1346 01:08:30,080 --> 01:08:33,240 En tus manos encomiendo mi espíritu... 1347 01:08:34,480 --> 01:08:35,320 otra vez. 1348 01:08:36,920 --> 01:08:39,280 Nunca me dan tiempo suficiente. 1349 01:08:49,320 --> 01:08:51,160 Hola, Miguel. 1350 01:08:51,240 --> 01:08:52,840 ¿Qué tal si charlamos? 1351 01:08:53,680 --> 01:08:56,680 No me apetece hablar, gracias. 1352 01:08:57,200 --> 01:09:00,400 Tengo mucho que hacer. Lo estoy quemando todo. 1353 01:09:02,440 --> 01:09:03,480 Air fryers. 1354 01:09:03,560 --> 01:09:06,280 Soy la única que se acuerda de ellas. 1355 01:09:06,920 --> 01:09:07,920 Ay, pobre. 1356 01:09:08,560 --> 01:09:09,960 Estarás casi exánime. 1357 01:09:12,120 --> 01:09:13,040 ¿Tú crees? 1358 01:09:13,120 --> 01:09:15,440 Siempre te has encargado de todo, ¿verdad? 1359 01:09:15,520 --> 01:09:16,880 Durante mucho tiempo. 1360 01:09:18,000 --> 01:09:20,280 Y no has recibido ni un solo "gracias". 1361 01:09:22,000 --> 01:09:23,600 Ni una vez. Nunca. 1362 01:09:25,040 --> 01:09:28,280 Debe de ser agotador que te ignoren, 1363 01:09:28,360 --> 01:09:30,440 que no te tengan en cuenta. 1364 01:09:31,200 --> 01:09:33,280 Durante miles de años. 1365 01:09:33,960 --> 01:09:36,560 Alguien tenía que ocuparse de todo. 1366 01:09:37,320 --> 01:09:40,600 Y tú lo has hecho fenomenal. Cuánta eficiencia. 1367 01:09:40,680 --> 01:09:41,880 Y tanto. 1368 01:09:41,960 --> 01:09:45,160 Es que eran muy lerdos. 1369 01:09:46,200 --> 01:09:47,640 Tú, Azirafel, 1370 01:09:47,720 --> 01:09:50,720 y Gabriel y el Metatrón. 1371 01:09:50,800 --> 01:09:52,200 ¿Recordáis al Metatrón? 1372 01:09:53,200 --> 01:09:55,200 Está por aquí, en alguna parte. 1373 01:09:55,480 --> 01:09:57,400 Vaya que si estoy. 1374 01:09:57,920 --> 01:10:01,600 Tú sabes que existí, Miguel. 1375 01:10:02,640 --> 01:10:04,040 Silencio. 1376 01:10:04,120 --> 01:10:05,800 ¡Silencio! 1377 01:10:05,880 --> 01:10:07,000 Nos callamos. Vale. 1378 01:10:07,080 --> 01:10:09,920 No tenemos por qué hacerte caso. 1379 01:10:10,000 --> 01:10:11,440 Nos has matado. 1380 01:10:11,520 --> 01:10:12,520 No. Una cosa... 1381 01:10:14,360 --> 01:10:16,960 Solo yo lo recuerdo. 1382 01:10:17,960 --> 01:10:19,200 Lo recuerdo todo. 1383 01:10:19,680 --> 01:10:23,800 Todos los hilos, todas las posibilidades. 1384 01:10:23,880 --> 01:10:25,600 Todo lo ocurrido. 1385 01:10:26,520 --> 01:10:27,920 Todo lo no ocurrido. 1386 01:10:28,840 --> 01:10:31,040 Lo recuerdo todo. Lo tengo en la cabeza. 1387 01:10:31,840 --> 01:10:32,800 Y duele. 1388 01:10:34,280 --> 01:10:35,240 Ya está. 1389 01:10:39,520 --> 01:10:40,440 Se acabó. 1390 01:10:43,920 --> 01:10:45,880 El Metatrón lo hizo antes que yo. 1391 01:10:46,440 --> 01:10:47,720 Solía... 1392 01:10:47,800 --> 01:10:50,240 Solía manipular la información del Libro 1393 01:10:50,760 --> 01:10:52,000 a su antojo. 1394 01:10:52,080 --> 01:10:53,840 Y pensé en hacerlo yo también... 1395 01:10:54,920 --> 01:10:55,960 Yo... 1396 01:10:56,040 --> 01:11:00,440 Soy el único ángel que puede llevar a cabo el plan original. 1397 01:11:00,520 --> 01:11:02,120 El Gran Plan. 1398 01:11:02,200 --> 01:11:03,720 Lo entiendo. 1399 01:11:05,680 --> 01:11:07,960 - Solo deseaba arreglar las cosas. - Ya. 1400 01:11:08,680 --> 01:11:09,600 Y yo. 1401 01:11:11,800 --> 01:11:13,080 Pero a través del amor 1402 01:11:14,240 --> 01:11:15,240 y la esperanza. 1403 01:11:16,880 --> 01:11:18,320 - ¿Miguel? - ¿Qué? 1404 01:11:18,400 --> 01:11:20,680 Solo hay una manera 1405 01:11:21,480 --> 01:11:22,680 de arreglarlo todo. 1406 01:11:24,960 --> 01:11:27,680 Y es lo que voy a hacer. 1407 01:11:27,760 --> 01:11:28,640 ¿Qué? 1408 01:11:29,360 --> 01:11:30,560 ¿Qué vas a hacer? 1409 01:11:31,520 --> 01:11:33,320 Voy a perdonarte. 1410 01:11:35,360 --> 01:11:38,400 Puedes perdonarme. 1411 01:11:42,800 --> 01:11:43,680 Pero... 1412 01:11:46,520 --> 01:11:47,360 yo no. 1413 01:11:48,840 --> 01:11:50,120 ¡No! 1414 01:11:54,480 --> 01:11:55,600 Dame la mano, rápido. 1415 01:12:20,640 --> 01:12:21,480 {\an8}¿Abierto? 1416 01:12:23,760 --> 01:12:25,440 Quizá alguien quiera un libro. 1417 01:12:27,240 --> 01:12:29,080 Me da en la nariz 1418 01:12:29,160 --> 01:12:32,880 que nosotros y esta librería somos lo que queda de la creación. 1419 01:12:34,080 --> 01:12:36,800 No creo que entren muchos clientes. 1420 01:12:39,040 --> 01:12:39,920 Crowley, 1421 01:12:40,960 --> 01:12:42,520 antes de que pase a saber qué... 1422 01:12:44,280 --> 01:12:46,120 hay otra cosa que arreglar. 1423 01:12:46,560 --> 01:12:47,400 ¿El qué? 1424 01:12:48,560 --> 01:12:50,320 Necesito que me perdones. 1425 01:12:51,320 --> 01:12:52,240 Anda ya, angelito. 1426 01:12:52,320 --> 01:12:53,600 Necesito que lo digas. 1427 01:12:53,680 --> 01:12:54,520 Yo... 1428 01:12:56,360 --> 01:12:57,480 Por favor, Crowley. 1429 01:13:01,760 --> 01:13:02,960 Tenías razón, mucha... 1430 01:13:03,040 --> 01:13:05,080 No. No hagas el bailecito. 1431 01:13:05,160 --> 01:13:06,000 ¿Y bien? 1432 01:13:07,280 --> 01:13:08,560 Te perdono. 1433 01:13:08,640 --> 01:13:09,560 Perdona, no te he... 1434 01:13:09,640 --> 01:13:11,080 ¡Que te perdono! 1435 01:13:12,720 --> 01:13:13,600 Gracias. 1436 01:13:18,680 --> 01:13:20,120 Estamos solos... 1437 01:13:22,960 --> 01:13:24,680 en medio del todo. 1438 01:13:27,240 --> 01:13:28,720 Un lugar para nosotros. 1439 01:13:29,640 --> 01:13:31,080 No tenemos nada. 1440 01:13:32,640 --> 01:13:34,000 Nos tenemos el uno al otro. 1441 01:13:35,080 --> 01:13:36,720 Y tal vez cacao en polvo. 1442 01:13:38,480 --> 01:13:40,200 Y muchos libros. 1443 01:13:40,280 --> 01:13:41,120 ¿Estás seguro? 1444 01:13:44,960 --> 01:13:46,080 Pásatelo bien leyendo. 1445 01:13:46,960 --> 01:13:47,800 No puede ser... 1446 01:13:53,640 --> 01:13:54,960 Hasta los de Dickens. 1447 01:13:57,200 --> 01:14:00,240 Si no queda nada más, entonces... 1448 01:14:00,920 --> 01:14:03,360 Alguna respuesta encontraremos por aquí 1449 01:14:03,440 --> 01:14:05,600 para todo esto. 1450 01:14:06,280 --> 01:14:10,040 Claro. 100 000 libros en blanco, pero uno fijo que tiene respuestas. 1451 01:14:10,120 --> 01:14:11,880 No lo acabo de ver, la verdad. 1452 01:14:22,600 --> 01:14:25,120 ¿En qué puedo ayudarlo? 1453 01:14:25,200 --> 01:14:27,440 Lo lamento, pero los libros están en blanco. 1454 01:14:28,360 --> 01:14:29,400 Hasta los de Dickens. 1455 01:14:30,800 --> 01:14:31,880 Te conozco. 1456 01:14:34,080 --> 01:14:35,560 Efectivamente. 1457 01:14:37,040 --> 01:14:40,880 Sí. Me suena de algo. 1458 01:14:41,480 --> 01:14:44,240 La última vez que me viste medía 300 metros, 1459 01:14:44,960 --> 01:14:46,360 era de color rojo vivo, 1460 01:14:46,440 --> 01:14:50,360 tenía cuernos y unos dientes tremendos, y discutía con mi hijo. 1461 01:14:50,440 --> 01:14:52,880 Satán. Eres Satán. 1462 01:14:53,640 --> 01:14:56,280 Esa es la denominación del cargo. 1463 01:14:56,360 --> 01:14:57,920 Significa "el adversario". 1464 01:14:59,160 --> 01:15:01,680 Y no tengo muy claro si todavía tengo trabajo. 1465 01:15:01,760 --> 01:15:02,640 Pero, sí... 1466 01:15:03,640 --> 01:15:07,160 Fui Satán durante una buena temporada. 1467 01:15:08,440 --> 01:15:09,760 Hola, Crowley. 1468 01:15:09,840 --> 01:15:11,480 ¿Cómo es que sigues aquí? 1469 01:15:11,880 --> 01:15:14,120 ¿Te parecen formas de saludar a un amigo? 1470 01:15:14,200 --> 01:15:16,160 Nunca fuimos amigos. 1471 01:15:16,720 --> 01:15:18,800 Quiero respuestas, y las quiero ya. 1472 01:15:18,880 --> 01:15:20,600 Yo no respondo a nada, 1473 01:15:21,200 --> 01:15:23,360 y Dios menos todavía. 1474 01:15:23,440 --> 01:15:26,000 Conque eres el Demonio. 1475 01:15:27,400 --> 01:15:29,160 Te habrás perdido la diversión. 1476 01:15:31,960 --> 01:15:32,800 ¿Diversión? 1477 01:15:34,080 --> 01:15:35,880 No se trata de eso. 1478 01:15:36,560 --> 01:15:38,440 Se trata de orgullo y honor. 1479 01:15:38,520 --> 01:15:41,560 De negarme a reconocer a los humanos como superiores. 1480 01:15:41,640 --> 01:15:43,800 De desafiar a Dios. 1481 01:15:43,880 --> 01:15:46,440 Ya. Pero tú nunca lo hiciste, ¿no? 1482 01:15:46,520 --> 01:15:47,440 ¿Qué? 1483 01:15:48,240 --> 01:15:49,120 ¿La sublevación? 1484 01:15:49,200 --> 01:15:51,200 ¿La guerra del cielo? ¿Eso qué fue? 1485 01:15:51,720 --> 01:15:53,240 ¿Unas vacaciones en Marbella? 1486 01:15:54,040 --> 01:15:56,280 Sabías lo que nosotros ignorábamos. 1487 01:15:56,360 --> 01:15:58,240 Sabías que no podíamos ganar. 1488 01:15:58,320 --> 01:15:59,800 No ibas a ganar, ¿verdad? 1489 01:15:59,880 --> 01:16:01,160 No era el plan. 1490 01:16:01,240 --> 01:16:02,360 No lo sabía. 1491 01:16:02,440 --> 01:16:05,080 Pensé que teníamos una oportunidad, como tú. 1492 01:16:05,160 --> 01:16:07,040 Por eso te apuntaste. 1493 01:16:07,120 --> 01:16:10,480 No recuerdo por qué me uní a ti. Ya no. 1494 01:16:10,560 --> 01:16:14,560 Estaba cansado, furioso. Quería encontrarle sentido a todo. 1495 01:16:14,640 --> 01:16:16,040 Y se te veía implicado. 1496 01:16:17,320 --> 01:16:18,800 Así era. 1497 01:16:18,880 --> 01:16:20,040 Nah... 1498 01:16:20,640 --> 01:16:22,600 Solo hacías tu trabajo. 1499 01:16:25,280 --> 01:16:26,440 ¿Tienes un boli? 1500 01:16:33,080 --> 01:16:34,720 ¿De qué tipo? 1501 01:16:40,080 --> 01:16:41,400 Pásame un libro. 1502 01:16:41,480 --> 01:16:42,480 ¿Cuál? 1503 01:16:43,560 --> 01:16:45,400 Da lo mismo. Están todos en blanco. 1504 01:16:45,480 --> 01:16:47,400 Escoge el que quieras. No fallarás. 1505 01:16:48,320 --> 01:16:49,320 Casa desolada. 1506 01:16:54,760 --> 01:16:56,480 Ese no es el Libro de la Vida. 1507 01:16:57,160 --> 01:16:58,520 Sí si así lo decidimos. 1508 01:17:00,960 --> 01:17:03,040 ¿Y ahora qué hacéis, so memos? 1509 01:17:03,120 --> 01:17:04,000 Exijo respuestas. 1510 01:17:05,400 --> 01:17:08,040 No puedes hacer eso. 1511 01:17:08,120 --> 01:17:09,960 Claro que podemos. 1512 01:17:12,440 --> 01:17:13,600 ¿Escribes algo? 1513 01:17:15,520 --> 01:17:16,480 Dame el boli. 1514 01:17:22,520 --> 01:17:26,080 "Había cuatro en la librería, 1515 01:17:26,680 --> 01:17:28,240 que conformaba el mundo entero. 1516 01:17:28,760 --> 01:17:30,040 Un ángel, 1517 01:17:30,840 --> 01:17:32,560 un exdemonio, 1518 01:17:32,960 --> 01:17:34,200 el Demonio 1519 01:17:35,320 --> 01:17:36,520 y otra entidad más, 1520 01:17:37,360 --> 01:17:38,760 que estaba allí 1521 01:17:39,240 --> 01:17:41,400 porque era omnipresente. 1522 01:17:42,280 --> 01:17:44,600 Siempre había estado allí. 1523 01:17:45,120 --> 01:17:48,640 Siempre estaría allí". 1524 01:17:53,640 --> 01:17:55,280 Tú lo has dicho, Azirafel. 1525 01:17:55,360 --> 01:17:57,320 No hacía falta que me invocases. 1526 01:17:57,760 --> 01:17:59,000 Ya estaba aquí. 1527 01:17:59,760 --> 01:18:01,480 Ya, pero que seáis omnipresente 1528 01:18:02,800 --> 01:18:03,800 no significa... 1529 01:18:05,040 --> 01:18:06,320 que nos habléis. 1530 01:18:07,400 --> 01:18:09,800 A ver, Crowley, ¿qué quieres saber? 1531 01:18:09,880 --> 01:18:11,840 Pensaba que no contestabas preguntas. 1532 01:18:11,920 --> 01:18:13,200 Es el fin del tiempo. 1533 01:18:13,280 --> 01:18:16,160 Te responderé una pregunta. 1534 01:18:16,240 --> 01:18:17,920 Más vale que sea buena. 1535 01:18:18,000 --> 01:18:19,240 Lo es. 1536 01:18:19,960 --> 01:18:20,880 De hecho, 1537 01:18:21,480 --> 01:18:22,840 es la única duda que tengo. 1538 01:18:23,800 --> 01:18:26,200 No irá sobre el mal, ¿verdad? 1539 01:18:26,280 --> 01:18:29,840 Porque estoy un poco harto de que me culpen por eso. 1540 01:18:29,920 --> 01:18:31,480 No, no va por ahí del todo. 1541 01:18:32,040 --> 01:18:33,000 No. Es... 1542 01:18:36,520 --> 01:18:37,360 Pregunta. 1543 01:18:47,560 --> 01:18:48,920 ¿Por qué crear personas 1544 01:18:49,960 --> 01:18:52,760 para castigarlas después por comportarse como tales? 1545 01:18:54,480 --> 01:18:55,920 Los humanos son como son. 1546 01:18:56,000 --> 01:18:57,960 Pese a nosotros. No hay nada que hacer. 1547 01:18:58,040 --> 01:18:59,760 Ya. El problema del mal. 1548 01:18:59,840 --> 01:19:01,960 Te lo dije. Qué predecible. 1549 01:19:02,040 --> 01:19:04,400 No. No es eso. 1550 01:19:04,480 --> 01:19:06,960 El problema es todo. Pero hablemos de la gente. 1551 01:19:07,720 --> 01:19:08,800 Nacen 1552 01:19:09,160 --> 01:19:13,680 en un mundo que les resulta hostil de mil maneras diferentes 1553 01:19:14,320 --> 01:19:17,400 y dedican casi toda su energía a empeorarlo. 1554 01:19:18,480 --> 01:19:20,760 La auténtica buena voluntad 1555 01:19:20,840 --> 01:19:23,360 y la maldad más abyecta 1556 01:19:24,040 --> 01:19:26,120 están en la mente humana. 1557 01:19:26,200 --> 01:19:28,560 A una persona no la define el peor de sus actos 1558 01:19:29,000 --> 01:19:30,640 ni tampoco el mejor. 1559 01:19:30,720 --> 01:19:32,440 ¿Por qué crearlas así? 1560 01:19:32,520 --> 01:19:33,560 Libre albedrío. 1561 01:19:33,640 --> 01:19:36,120 ¿Libre albedrío? La baraja está trucada, ¿verdad? 1562 01:19:36,560 --> 01:19:38,520 Esos pringados creen jugar de verdad, 1563 01:19:38,600 --> 01:19:39,680 pero quien reparte 1564 01:19:39,760 --> 01:19:42,600 sabe que a la dama no la encuentran si ella no quiere. 1565 01:19:43,560 --> 01:19:45,240 ¿Tienes algo que decir, Azirafel? 1566 01:19:45,320 --> 01:19:46,200 ¿Yo? 1567 01:19:46,280 --> 01:19:47,160 Sí, tú. 1568 01:19:48,000 --> 01:19:49,840 ¿Alguna pregunta acuciante? 1569 01:19:55,520 --> 01:19:57,560 Me habría gustado que fuese más fácil. 1570 01:19:59,360 --> 01:20:01,040 Yo solo quería hacer lo correcto. 1571 01:20:01,120 --> 01:20:02,520 ¿Que qué? 1572 01:20:03,640 --> 01:20:05,960 Solo querías que te dejasen en paz para leer. 1573 01:20:06,040 --> 01:20:09,360 Para atiborrarte con la deliciosa comida humana. 1574 01:20:09,440 --> 01:20:11,000 Para disfrutar su música. 1575 01:20:11,080 --> 01:20:14,600 Nada de eso es incompatible con el deseo de hacer lo correcto. 1576 01:20:14,680 --> 01:20:15,720 Azirafel... 1577 01:20:16,320 --> 01:20:18,520 Fuiste el primer ángel que me mintió. 1578 01:20:19,720 --> 01:20:22,320 Eras vago, glotón, 1579 01:20:23,080 --> 01:20:24,280 arrogante. 1580 01:20:24,720 --> 01:20:26,120 Es cierto. 1581 01:20:26,200 --> 01:20:28,920 También fui vuestro segundo mejor ángel. 1582 01:20:29,000 --> 01:20:30,080 ¿Cómo dices? 1583 01:20:30,160 --> 01:20:31,160 El segundo mejor... 1584 01:20:31,240 --> 01:20:33,920 ¿Quién crees que fue el mejor? 1585 01:20:36,360 --> 01:20:37,280 Él. 1586 01:20:38,360 --> 01:20:39,960 Yo fui un ángel chunguísimo. 1587 01:20:40,040 --> 01:20:40,960 No. 1588 01:20:41,800 --> 01:20:43,360 No. Eras el mejor. 1589 01:20:45,320 --> 01:20:47,640 Te importaba todo en extremo. 1590 01:20:48,920 --> 01:20:50,440 Eras un artista. 1591 01:20:51,880 --> 01:20:54,440 Buscabas entenderlo todo para mejorar ese arte. 1592 01:20:55,240 --> 01:20:56,320 El resto 1593 01:20:57,440 --> 01:20:59,400 éramos solo personajes de su libro. 1594 01:21:01,120 --> 01:21:02,480 No hacíamos preguntas. 1595 01:21:03,800 --> 01:21:05,520 Tú eras el único que... 1596 01:21:06,320 --> 01:21:10,880 creía sinceramente que tenía que haber un propósito lógico para todo. 1597 01:21:12,120 --> 01:21:14,240 No soy el personaje de nadie. 1598 01:21:15,000 --> 01:21:17,240 Si soy un mero personaje de su historia, 1599 01:21:17,920 --> 01:21:20,200 ¿por qué sigo aquí? 1600 01:21:22,000 --> 01:21:23,640 ¿Se lo digo yo o se lo decís vos? 1601 01:21:24,600 --> 01:21:27,280 Me interesa lo que tienes que decir, ángel. 1602 01:21:30,320 --> 01:21:33,520 Porque es una forma estructurada de poner el broche final. 1603 01:21:34,520 --> 01:21:37,760 Deidad y adversario, 1604 01:21:37,840 --> 01:21:38,800 cara a cara, 1605 01:21:39,520 --> 01:21:41,040 y quizá hasta dándose la mano, 1606 01:21:42,040 --> 01:21:43,760 antes del final definitivo. 1607 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 La partida cósmica de ajedrez 1608 01:21:47,960 --> 01:21:49,080 ha llegado a su fin. 1609 01:21:50,640 --> 01:21:55,120 En realidad, has sido un rival simbólico en una partida cósmica de solitario. 1610 01:21:57,160 --> 01:21:59,800 Qué ridiculez. 1611 01:22:01,320 --> 01:22:02,560 ¿Sabéis una cosa? 1612 01:22:03,960 --> 01:22:05,000 Sí que tengo una duda. 1613 01:22:05,440 --> 01:22:06,640 Adelante. 1614 01:22:08,800 --> 01:22:09,680 ¿Por qué... 1615 01:22:10,440 --> 01:22:11,640 me disteis a Crowley? 1616 01:22:14,520 --> 01:22:16,440 ¿Por qué me hicisteis sentir completo 1617 01:22:17,600 --> 01:22:19,040 para después quitármelo? 1618 01:22:20,840 --> 01:22:23,000 Sabes que no te va a responder. 1619 01:22:27,840 --> 01:22:32,440 Porque poseías la capacidad de valorar lo que la mayoría de la gente 1620 01:22:32,520 --> 01:22:34,920 nunca llega a ser consciente de tener. 1621 01:22:36,760 --> 01:22:38,440 Tu amor por él 1622 01:22:39,760 --> 01:22:42,680 era la cosa más desastrosa, absurda 1623 01:22:42,760 --> 01:22:45,280 y predecible del universo. 1624 01:22:48,440 --> 01:22:50,920 Y siempre me hacía sonreír. 1625 01:22:53,800 --> 01:22:55,120 Pero eran otros tiempos. 1626 01:22:55,480 --> 01:22:58,440 Ahora ese universo no existe, 1627 01:22:58,520 --> 01:23:00,120 como vosotros dos. 1628 01:23:02,000 --> 01:23:03,480 ¡No! ¡Para! 1629 01:23:04,240 --> 01:23:06,400 No has respondido a la primera pregunta. 1630 01:23:06,840 --> 01:23:08,200 Lo que quiero saber es... 1631 01:23:09,480 --> 01:23:12,960 ¿Por qué pensaste que era una buena idea, una idea sensata, 1632 01:23:14,520 --> 01:23:17,000 crear un universo infinito, 1633 01:23:18,080 --> 01:23:20,200 gobernarlo durante 6000 años 1634 01:23:20,280 --> 01:23:23,320 y después mandar el tablero a la porra? 1635 01:23:24,240 --> 01:23:25,760 ¡Es un sinsentido! 1636 01:23:25,840 --> 01:23:27,200 Todo tiene un final. 1637 01:23:27,680 --> 01:23:31,400 Las historias no tienen por qué continuar más allá de la última página. 1638 01:23:31,480 --> 01:23:33,320 Y esta historia ha acabado. 1639 01:23:33,400 --> 01:23:34,840 Pues me niego. 1640 01:23:34,920 --> 01:23:37,760 No acepto que seas tú quien tome ese tipo de decisiones. 1641 01:23:37,840 --> 01:23:39,240 ¿Por qué tiene que ser así? 1642 01:23:40,760 --> 01:23:41,840 De acuerdo. 1643 01:23:43,120 --> 01:23:44,520 Lo dejaré en vuestras manos. 1644 01:23:45,560 --> 01:23:50,680 Esta decisión, solo esta, será cosa vuestra. 1645 01:23:50,760 --> 01:23:52,000 ¿Qué queréis? 1646 01:23:53,520 --> 01:23:57,360 ¿Que todo vuelva a ser como antes? 1647 01:23:59,680 --> 01:24:00,680 ¿Nos das un minuto? 1648 01:24:01,200 --> 01:24:02,280 Muy bien. 1649 01:24:02,360 --> 01:24:03,760 Os daré algo de intimidad. 1650 01:24:18,520 --> 01:24:19,400 Entonces... 1651 01:24:21,240 --> 01:24:22,400 ¿Qué quieres hacer? 1652 01:24:23,440 --> 01:24:24,680 ¿Yo? ¿Por qué yo? 1653 01:24:26,200 --> 01:24:27,800 Porque yo solo quiero una cosa... 1654 01:24:29,400 --> 01:24:31,720 y ya no tiene que ver con todo esto. 1655 01:24:32,720 --> 01:24:34,760 ¿Qué quieres tú, Crowley? 1656 01:24:45,480 --> 01:24:46,960 Ya lo sabes. 1657 01:24:51,080 --> 01:24:53,000 Un universo de verdad. 1658 01:24:57,280 --> 01:24:59,280 Que los humanos tengan una oportunidad. 1659 01:25:01,280 --> 01:25:04,880 Auténtico libre albedrío. 1660 01:25:09,080 --> 01:25:11,400 La gente merece tener la posibilidad 1661 01:25:12,240 --> 01:25:13,720 de vivir en un mundo real... 1662 01:25:21,880 --> 01:25:23,600 Aunque no haya ángeles. 1663 01:25:28,200 --> 01:25:29,200 Ni demonios. 1664 01:25:33,000 --> 01:25:33,880 Ni nosotros... 1665 01:25:38,280 --> 01:25:39,160 Nunca más. 1666 01:25:51,520 --> 01:25:52,920 ¿He dicho algo malo? 1667 01:26:09,320 --> 01:26:11,240 Pues está decidido. 1668 01:26:15,720 --> 01:26:17,160 Y, entonces, va y dice: 1669 01:26:17,680 --> 01:26:22,000 "Se me ocurre algo mejor. No lo hacemos, pero decimos que sí lo hemos hecho". 1670 01:26:23,120 --> 01:26:25,920 Y yo pensé: "Acabáramos". 1671 01:26:30,640 --> 01:26:31,480 ¿Sí? 1672 01:26:32,760 --> 01:26:34,240 ¿Habéis tomado una decisión? 1673 01:26:37,320 --> 01:26:39,320 Queremos que creéis otro universo. 1674 01:26:41,080 --> 01:26:42,480 Pero sin ángeles 1675 01:26:43,160 --> 01:26:44,200 ni demonios. 1676 01:26:45,320 --> 01:26:46,320 Sin Dios 1677 01:26:47,440 --> 01:26:48,680 ni Satán. 1678 01:26:51,080 --> 01:26:53,960 Un universo sin cielo ni infierno. 1679 01:26:54,840 --> 01:26:55,960 Sin el Gran Plan. 1680 01:26:56,040 --> 01:26:57,280 Sin nada inefable. 1681 01:26:58,440 --> 01:27:00,120 Que empiece con el Big Bang 1682 01:27:00,200 --> 01:27:03,600 y acabe miles de millones de años después por muerte térmica. 1683 01:27:04,640 --> 01:27:05,480 O, bueno, 1684 01:27:05,560 --> 01:27:08,600 de cualquier otra forma. El final es negociable. 1685 01:27:08,680 --> 01:27:12,360 ¿Le pedís a Dios que cree un universo sin Dios? 1686 01:27:15,600 --> 01:27:19,320 Ninguno de los dos existirá en ese universo. Lo sabéis, ¿no? 1687 01:27:19,720 --> 01:27:20,600 Un momento. 1688 01:27:21,800 --> 01:27:25,160 No pensarás consentir ese disparate, ¿no? 1689 01:27:25,520 --> 01:27:26,480 Sí. 1690 01:27:27,000 --> 01:27:28,320 Sí, lo haré. 1691 01:27:30,880 --> 01:27:32,600 ¿Sois conscientes del precio? 1692 01:27:34,640 --> 01:27:35,920 Sabemos lo que pedimos. 1693 01:27:39,360 --> 01:27:40,240 Muy bien. 1694 01:27:44,280 --> 01:27:45,440 Así será. 1695 01:27:45,520 --> 01:27:48,240 Crearé un universo como el que habéis pedido. 1696 01:27:48,800 --> 01:27:50,440 Hasta habrá una Tierra. 1697 01:27:51,240 --> 01:27:52,920 Con el tiempo, tendrá humanos 1698 01:27:53,000 --> 01:27:55,800 y vida en toda su mundanal gloria. 1699 01:27:56,720 --> 01:27:58,880 Algo que ninguno de vosotros 1700 01:27:58,960 --> 01:28:02,200 llegará a conocer o vivir, sin embargo. 1701 01:28:03,440 --> 01:28:04,640 Da igual. 1702 01:28:07,560 --> 01:28:08,680 Despedíos. 1703 01:29:04,960 --> 01:29:07,200 13 800 MILLONES DE AÑOS DESPUÉS... 1704 01:29:10,400 --> 01:29:13,960 LIBROS NUEVOS Y DE OCASIÓN ABIERTO 1705 01:29:16,080 --> 01:29:17,040 Perdone... 1706 01:29:17,120 --> 01:29:18,360 ¿Sí, dígame? 1707 01:29:18,440 --> 01:29:20,280 Pasaba por aquí y he visto el local. 1708 01:29:20,360 --> 01:29:22,840 ¿Tiene algún libro de astrofísica? 1709 01:29:23,600 --> 01:29:24,480 ¿Astrofísica? 1710 01:29:25,160 --> 01:29:27,880 Derek, ¿tenemos algo de astrofísica? 1711 01:29:27,960 --> 01:29:31,720 Están... Están por ahí, al lado de la sección de jardinería. 1712 01:29:32,360 --> 01:29:34,080 Frente a la de filosofía. 1713 01:29:35,120 --> 01:29:36,040 Ya lo sabía. 1714 01:29:36,920 --> 01:29:37,760 Por aquí. 1715 01:29:43,160 --> 01:29:44,120 Aquí están. 1716 01:29:45,240 --> 01:29:47,560 "Astrofísica para todo el mundo: 1717 01:29:47,640 --> 01:29:49,840 desde el Big Bang hasta la creación". 1718 01:29:49,920 --> 01:29:51,240 Lleva aquí un montón. 1719 01:29:51,920 --> 01:29:54,760 Podría dejárselo a mitad de precio. 1720 01:29:57,400 --> 01:30:00,320 - Eso ha dolido. - Esto... 1721 01:30:00,400 --> 01:30:01,640 ¿He dicho algo malo? 1722 01:30:02,280 --> 01:30:04,200 Tendría que haberme callado. Perdón. 1723 01:30:06,040 --> 01:30:07,080 Lo escribí yo. 1724 01:30:11,920 --> 01:30:13,200 Ah, bueno... 1725 01:30:13,880 --> 01:30:16,360 Claro... No querrá su propio libro. 1726 01:30:16,760 --> 01:30:18,640 Ya tendrá uno. 1727 01:30:18,720 --> 01:30:20,200 Dos cajas en el garaje. 1728 01:30:22,720 --> 01:30:24,360 Mire, ¿qué tal este? 1729 01:30:25,400 --> 01:30:27,640 No es de lo más moderno, pero... 1730 01:30:28,720 --> 01:30:29,640 Es... 1731 01:30:30,560 --> 01:30:32,280 el de la relatividad de Eddington. 1732 01:30:32,360 --> 01:30:33,600 La segunda edición. 1733 01:30:33,680 --> 01:30:35,400 Siempre he querido un ejemplar. 1734 01:30:36,840 --> 01:30:38,560 ¡Qué maravilla! Estoy de suerte. 1735 01:30:38,960 --> 01:30:40,400 Estupendo. Y yo. 1736 01:30:41,280 --> 01:30:42,440 - ¿Por qué? - Porque... 1737 01:30:43,000 --> 01:30:45,920 tengo un libro que usted quiere. 1738 01:30:46,800 --> 01:30:47,640 Bien visto. 1739 01:30:49,320 --> 01:30:51,600 Veinte libras. Fabuloso. Gracias. 1740 01:30:58,040 --> 01:31:01,360 ¿Ha visto que tenemos un par de libros de Brian Cox? 1741 01:31:01,440 --> 01:31:05,360 ¿Y ese mamotreto, Astrofísica para todo el mundo? 1742 01:31:05,440 --> 01:31:07,760 {\an8}Lo ha escrito él, Derek. 1743 01:31:07,840 --> 01:31:09,640 {\an8}Y tiene dos cajas en el garaje. 1744 01:31:10,320 --> 01:31:13,480 {\an8}- No tendría que haberle dicho nada. - Tenga. Que lo disfrute. 1745 01:31:15,520 --> 01:31:16,480 {\an8}Pues gracias. 1746 01:31:22,920 --> 01:31:26,520 El catedrático Anthony Crowley... 1747 01:31:27,680 --> 01:31:28,880 ¿Cómo lo sabes? 1748 01:31:30,440 --> 01:31:35,280 ¡Porque su nombre aparece en letras enormes en ese libro! 1749 01:31:36,240 --> 01:31:37,720 ¿No piensas salir tras él? 1750 01:31:38,840 --> 01:31:40,600 ¿Por qué iba a hacer tal cosa? 1751 01:31:40,680 --> 01:31:42,600 Bueno, te ha hecho tilín... 1752 01:31:43,440 --> 01:31:45,760 y parecía que era algo mutuo. 1753 01:31:55,600 --> 01:31:57,800 ¡Oiga! Digo, perdone. ¡Espere! 1754 01:31:58,680 --> 01:31:59,560 Perdone... 1755 01:31:59,640 --> 01:32:01,600 - ¿Me he dejado algo? ¿Pasa algo? - Sí. 1756 01:32:04,920 --> 01:32:06,040 Tengo dos cajas. 1757 01:32:06,120 --> 01:32:07,440 Ya lo sé. 1758 01:32:09,160 --> 01:32:10,520 Perdón. Estoy sin aliento. 1759 01:32:11,480 --> 01:32:12,360 Lo he comprado. 1760 01:32:13,000 --> 01:32:15,200 ¿Le importaría...? ¿Me lo firma? 1761 01:32:16,160 --> 01:32:17,080 Por supuesto. 1762 01:32:17,400 --> 01:32:18,240 ¿Cómo se llama? 1763 01:32:18,320 --> 01:32:20,520 Fell. Asa Fell, con s. 1764 01:32:21,880 --> 01:32:23,400 - ¿Tiene un...? - Ay, sí. Perdón. 1765 01:32:24,160 --> 01:32:25,040 Tome. 1766 01:32:29,000 --> 01:32:31,480 Escriba también su número. 1767 01:32:31,560 --> 01:32:32,560 Quiero tenerlo 1768 01:32:33,720 --> 01:32:35,200 para invitarlo a cenar. 1769 01:32:36,560 --> 01:32:37,440 Y... 1770 01:32:38,520 --> 01:32:40,240 usted dirá que no y... 1771 01:32:41,640 --> 01:32:43,080 Al menos se lo he pedido. 1772 01:32:49,000 --> 01:32:52,040 - No le daré mi número. - Lógico. Perdone. 1773 01:32:52,560 --> 01:32:53,560 Lo esperaré. 1774 01:32:55,200 --> 01:32:56,600 ¿Dónde vamos a cenar? 1775 01:33:28,600 --> 01:33:29,440 Gracias. 1776 01:33:32,440 --> 01:33:33,640 Gracias. 1777 01:33:39,120 --> 01:33:41,160 ¿Qué tal todo? 1778 01:33:41,240 --> 01:33:43,840 Riquísimo. Qué exquisitez. 1779 01:33:44,480 --> 01:33:47,520 Creo que nunca había oído a nadie usar esa expresión. 1780 01:33:48,040 --> 01:33:49,920 - Mi madre la decía mucho. - Ah. 1781 01:33:51,120 --> 01:33:53,280 También "de rechupete". 1782 01:33:53,360 --> 01:33:54,840 - Ya. - Y... 1783 01:33:54,920 --> 01:33:56,720 - "Peneque". - Una gran palabra. 1784 01:33:56,800 --> 01:33:59,040 Totalmente borracho pero con cierta chispa. 1785 01:33:59,120 --> 01:34:00,320 Ya. 1786 01:34:01,560 --> 01:34:03,000 ¿Y la librería? ¿Qué tal? 1787 01:34:04,080 --> 01:34:05,000 Bueno... 1788 01:34:05,600 --> 01:34:07,160 Es de Derek. 1789 01:34:07,240 --> 01:34:10,840 Me convenció para que le echase una mano cuando dejé la docencia. 1790 01:34:26,480 --> 01:34:28,480 LOS SOUTH DOWNS 20 AÑOS DESPUÉS 1791 01:34:28,560 --> 01:34:29,760 Chocolate calentito. 1792 01:34:33,240 --> 01:34:34,480 Qué exquisitez. 1793 01:34:35,280 --> 01:34:36,440 Toma. 1794 01:34:38,000 --> 01:34:40,560 ¿Alguna novedad de los cuerpos celestes? 1795 01:34:40,640 --> 01:34:41,560 ¿Se portan como deben? 1796 01:34:42,120 --> 01:34:44,800 Es la lluvia de estrellas de las eta acuáridas. 1797 01:34:46,320 --> 01:34:48,880 No hace falta el telescopio. Se ven a simple vista. 1798 01:34:48,960 --> 01:34:50,600 Así podemos 1799 01:34:51,920 --> 01:34:53,400 verlas juntos. 1800 01:34:58,200 --> 01:34:59,040 Fíjate. 1801 01:34:59,960 --> 01:35:01,120 Una estrella fugaz. 1802 01:35:05,040 --> 01:35:08,560 Si nos ponemos técnicos, son restos del cometa Halley. 1803 01:35:08,640 --> 01:35:10,840 Ya sé que no es una estrella de verdad, 1804 01:35:10,920 --> 01:35:12,320 pero quiero pedir un deseo. 1805 01:35:15,240 --> 01:35:16,080 Vale. 1806 01:35:18,720 --> 01:35:19,560 Ya está. 1807 01:35:21,920 --> 01:35:22,960 ¿Oyes ese pájaro? 1808 01:35:25,440 --> 01:35:27,040 Es un ruiseñor. 1809 01:35:27,960 --> 01:35:29,080 ¿Cómo lo sabes? 1810 01:35:30,520 --> 01:35:33,520 No es un búho, y es de noche. 1811 01:35:35,440 --> 01:35:38,360 No reconocerías un ruiseñor ni teniéndolo en las narices. 1812 01:35:38,440 --> 01:35:39,560 Es un ruiseñor, seguro. 1813 01:35:39,640 --> 01:35:41,200 ¿Alguna vez te preguntas 1814 01:35:42,840 --> 01:35:44,320 si hay algo más? 1815 01:35:46,800 --> 01:35:48,440 No necesito nada más. 1816 01:35:48,520 --> 01:35:51,720 Os tengo al universo y a ti. 1817 01:35:56,800 --> 01:35:58,840 Todo lo que siempre he querido. 1818 01:37:25,240 --> 01:37:27,240 Subtítulos: Vanesa López 1819 01:37:27,320 --> 01:37:29,320 Supervisión creativa Santi Aguirre