1 00:00:04,080 --> 00:00:06,640 {\an8}अब तक 2 00:00:06,720 --> 00:00:07,920 {\an8}कुछ तो गड़बड़ है। 3 00:00:09,080 --> 00:00:10,000 कुछ बड़ी? 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,560 आर्कैन्जल गैब्रियल गायब हो गया है। 5 00:00:13,280 --> 00:00:14,400 गैब्रियल! 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,200 गैब्रियल। 7 00:00:18,040 --> 00:00:19,880 - वह मुसीबत में है। - मैं कौन हूँ? 8 00:00:20,600 --> 00:00:22,520 हमें उसे यहाँ रखना होगा और उसे छिपाना होगा। 9 00:00:22,600 --> 00:00:25,120 हुर्रे! किताबों की बिक्री शुरू करो! 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,320 तुम लंबे समय से साथ हो? 11 00:00:26,400 --> 00:00:27,800 - कौन? - तुम और तुम्हारा साथी। 12 00:00:27,880 --> 00:00:29,120 नहीं, वो ऐसा नहीं है। 13 00:00:29,200 --> 00:00:31,200 मैं देवदूत हूँ, तुम शैतान हो। 14 00:00:31,280 --> 00:00:32,760 हम जन्मजात दुश्मन हैं। 15 00:00:32,840 --> 00:00:35,320 हे दुष्ट शैतान, मेरे पीछे आ। 16 00:00:36,160 --> 00:00:37,560 तुम्हारे बाद। 17 00:00:37,640 --> 00:00:39,440 हैलो। 18 00:00:39,520 --> 00:00:40,800 तो फिर, यह सब क्या है? 19 00:00:40,880 --> 00:00:42,280 अब यह कौन है? 20 00:00:42,360 --> 00:00:43,360 इंस्पेक्टर कॉन्स्टेबल। 21 00:00:43,440 --> 00:00:45,800 - वह मेरा नाम है। - हाँ, बिल्कुल है। 22 00:00:45,880 --> 00:00:47,720 गैब्रियल क्रोली के साथ ही है, है न? 23 00:00:48,280 --> 00:00:51,600 फिर हम किताबों की दुकान पर धावा बोलेंगे, जो भी सामने आएगा, उसे मार गिराएँगे। 24 00:00:53,080 --> 00:00:54,960 मैंने महान युद्ध के बाद से यह नहीं किया है। 25 00:00:59,120 --> 00:01:00,760 तुमने अपना प्रभामंडल उड़ा दिया। 26 00:01:02,880 --> 00:01:05,920 मुझे लगता है हमें बातचीत करनी चाहिए। 27 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 उन्होंने मुझसे पूछा कि स्वर्ग की कमान किसे सौंपें। 28 00:01:08,080 --> 00:01:10,360 केवल एक उम्मीदवार है, और वो हो तुम। 29 00:01:11,200 --> 00:01:12,240 कहो तुमने मना कर दिया। 30 00:01:12,320 --> 00:01:13,400 मैं सब सुधार सकता हूँ। 31 00:01:13,480 --> 00:01:16,120 मतलब अगर गैब्रियल और बील्ज़ेबब एक साथ जा सकते हैं, 32 00:01:16,200 --> 00:01:17,640 तो हम भी "हम" बन सकते हैं। 33 00:01:25,840 --> 00:01:27,040 मैं तुम्हें माफ़ करता हूँ। 34 00:01:27,840 --> 00:01:29,000 चिंता मत करो। 35 00:01:29,080 --> 00:01:31,760 महान योजना में हमारा अगला कदम। 36 00:01:31,840 --> 00:01:32,760 मैं वह जान सकता हूँ? 37 00:01:34,320 --> 00:01:36,280 हम इसे प्रभु पुनरागमन कहते हैं। 38 00:01:37,960 --> 00:01:39,640 पूरी तरह बंद 39 00:01:40,800 --> 00:01:42,760 पता नहीं सर्वशक्तिमान क्या योजना बना रहे हैं। 40 00:01:47,600 --> 00:01:50,240 {\an8}स्वर्ग में युद्ध 41 00:01:52,240 --> 00:01:53,840 {\an8}ब्रह्मांड के केंद्र में, 42 00:01:55,080 --> 00:01:57,800 {\an8}देवदूत ही देवदूत के खिलाफ़, 43 00:02:01,560 --> 00:02:04,920 विद्रोही आखिरकार परास्त हो गए। 44 00:02:21,960 --> 00:02:23,320 यकीन नहीं होता यह खत्म हो गया। 45 00:02:23,960 --> 00:02:26,520 और एक महान जीत के साथ खत्म हुआ, अज़ीराफेल। 46 00:02:27,560 --> 00:02:29,440 बहुत शानदार। 47 00:02:29,520 --> 00:02:31,120 हाँ, शायद। 48 00:02:31,640 --> 00:02:33,240 ज़ाहिर है, एक कीमत चुकाने के बाद। 49 00:02:34,200 --> 00:02:36,480 पिछले हमले में हमने कितने खोए? 50 00:02:36,560 --> 00:02:38,280 लगभग सौ। 51 00:02:38,360 --> 00:02:39,680 उन्होंने अचानक हमला किया। 52 00:02:39,760 --> 00:02:41,040 पूरा का पूरा घिनौना था। 53 00:02:41,120 --> 00:02:43,640 अज़ीराफेल बहुत प्रेरणादायक था... 54 00:02:44,720 --> 00:02:46,920 और एक शानदार रणनीतिज्ञ। 55 00:02:47,000 --> 00:02:47,960 बस अपना काम कर रहा हूँ। 56 00:02:49,040 --> 00:02:53,400 यह लड़ाई यहाँ लड़ी गई, सारी रचनाओं के केंद्र में, 57 00:02:53,480 --> 00:02:54,920 जिसने इसकी दिशा बदल दी। 58 00:02:55,800 --> 00:02:58,520 उन्होंने अनन्त ज्वाला पर नियंत्रण करने की कोशिश की... 59 00:02:59,120 --> 00:03:00,400 और वे हार गए! 60 00:03:01,920 --> 00:03:04,280 सिपाहियों को अच्छी खबर दे दी जाए? 61 00:03:29,280 --> 00:03:31,880 अगर तुम चिल्लाए या ध्यान पाने के लिए कुछ भी किया 62 00:03:31,960 --> 00:03:34,480 तो तुम एक मृत देवदूत होगे। समझे? 63 00:03:35,040 --> 00:03:35,920 मुझे तलवार दो। 64 00:03:40,720 --> 00:03:43,520 जब मुझे धमका रहे थे तो तुम्हारे पास कोई हथियार नहीं था? 65 00:03:43,600 --> 00:03:45,760 नहीं, मैंने पिछली लड़ाई में खो दिया। 66 00:03:46,800 --> 00:03:48,600 हैलो। मैं... 67 00:03:48,680 --> 00:03:50,320 जनरल अज़ीराफेल, मुझे पता है। 68 00:03:50,400 --> 00:03:52,360 मैंने तुम्हें लड़ाई के मैदान में देखा था। 69 00:03:53,240 --> 00:03:56,720 मेरे बहुत सारे सवाल हैं और कोई उनका जवाब नहीं दे पा रहा। 70 00:03:57,240 --> 00:03:58,200 क्या हुआ? 71 00:04:10,400 --> 00:04:11,640 शायद इससे दर्द होगा, 72 00:04:11,720 --> 00:04:15,000 पर इससे घाव को बंद करने में थोड़ी मदद मिलेगी। 73 00:04:16,760 --> 00:04:20,480 पता है, मैंने लड़ाई में विद्रोही देवदूतों को काटा... 74 00:04:21,040 --> 00:04:22,400 पर मैंने पहले यह नहीं किया है। 75 00:04:25,400 --> 00:04:26,600 क्या मुझे शुक्रिया कहना चाहिए? 76 00:04:28,800 --> 00:04:29,800 बिल्कुल नहीं। 77 00:04:46,640 --> 00:04:47,960 पट्टी के लिए शुक्रिया। 78 00:04:49,160 --> 00:04:50,680 अच्छा रहेगा अगर तुम... 79 00:04:52,200 --> 00:04:53,920 किसी को न बताओ कि ये पट्टी किसने बाँधी। 80 00:04:59,920 --> 00:05:00,800 गुड लक। 81 00:05:49,360 --> 00:05:53,000 गुड ओमेन्स 3 82 00:05:54,440 --> 00:05:57,160 लंदन 83 00:05:57,520 --> 00:05:59,640 आज 84 00:06:43,760 --> 00:06:47,280 और आप सभी को बधाई, योजना प्रभु पुनरागमन पर। 85 00:06:49,760 --> 00:06:51,400 और इसी के साथ, 86 00:06:51,480 --> 00:06:53,200 मैं माइकल और टीम को... 87 00:06:53,920 --> 00:06:56,680 बधाई देना चाहता हूँ कि उन्होंने 88 00:06:56,760 --> 00:06:59,400 एक मानव यात्री को ले जा रहे प्लेन को, 89 00:06:59,480 --> 00:07:01,200 बीच उड़ान में प्रकट करने की 90 00:07:01,760 --> 00:07:03,160 प्रक्रिया को पूरा किया। 91 00:07:06,160 --> 00:07:08,760 मुझे बहुत खुशी है कि आप सब मेरी तरह उत्साहित हैं। 92 00:07:09,320 --> 00:07:10,200 कोई अपडेट? 93 00:07:11,320 --> 00:07:12,400 हाँ, म्यूरियल। 94 00:07:14,120 --> 00:07:15,320 आप चाहते थे कि जब वह जाग जाएँ 95 00:07:15,400 --> 00:07:16,640 और अवतार ले लें, 96 00:07:16,720 --> 00:07:17,800 तो मैं आपको बताऊँ। 97 00:07:17,880 --> 00:07:18,760 और, खैर... 98 00:07:19,080 --> 00:07:20,640 दोनों हो चुके हैं। 99 00:07:21,160 --> 00:07:22,720 बेहतरीन। और उन्होंने इसे कैसे लिया? 100 00:07:24,320 --> 00:07:25,160 काफ़ी अच्छे से। 101 00:07:25,560 --> 00:07:26,400 वह थोड़े... 102 00:07:27,800 --> 00:07:30,040 "मुझे एक शरीर मिला है, यह किस बारे में है?" 103 00:07:30,120 --> 00:07:30,960 और मैंने कहा, 104 00:07:31,040 --> 00:07:32,320 "यह मेरा काम नहीं है।" 105 00:07:32,400 --> 00:07:33,280 और वह बोले, 106 00:07:33,360 --> 00:07:35,360 "मुझे नहीं पता कि क्या हो रहा है।" 107 00:07:35,440 --> 00:07:37,120 - और मैं... - सब सेट है। 108 00:07:38,240 --> 00:07:40,160 हमारे पास... बहुत लंबी 109 00:07:40,800 --> 00:07:43,320 चेकलिस्ट है जो आपने हमें दी थी, अज़ीराफेल। 110 00:07:44,160 --> 00:07:45,400 कुछ गलत नहीं होगा। 111 00:07:46,400 --> 00:07:48,720 कार टरमैक पर प्लेन के पास पहुँच जाएगी। 112 00:07:48,800 --> 00:07:50,480 आर्कैन्जल सैंडलफॉन, 113 00:07:50,560 --> 00:07:51,440 हमारे साथी, 114 00:07:51,520 --> 00:07:53,160 जागे हुए क्राइस्ट को 115 00:07:53,240 --> 00:07:55,640 सीधे यूनाइटेड नेशन्स ड्राइव करके ले जाएंगे, 116 00:07:55,720 --> 00:07:57,840 जहाँ उरीएल और माइकल उनसे मिलेंगे। 117 00:07:59,440 --> 00:08:00,880 शायद एक कप चाय के साथ। 118 00:08:01,360 --> 00:08:03,520 फिर जीसस सारी दुनिया के 119 00:08:03,600 --> 00:08:05,320 देशों के सामने भाषण देंगे 120 00:08:05,400 --> 00:08:07,760 दुनिया की सारी भाषाओं में, और फिर... 121 00:08:08,320 --> 00:08:09,320 खुशियों की बहार होगी, 122 00:08:09,760 --> 00:08:10,960 धरती पर शांति होगी, 123 00:08:11,040 --> 00:08:12,440 और सब अच्छा होगा। 124 00:08:12,520 --> 00:08:14,160 धरती पर शांति? 125 00:08:14,720 --> 00:08:15,800 हाँ। कोई सवाल? 126 00:08:15,880 --> 00:08:16,840 नहीं। अच्छा है। ठीक है। 127 00:08:16,920 --> 00:08:18,880 चलो प्रभु पुनरागमन शुरू करते हैं। 128 00:08:25,040 --> 00:08:25,880 हैलो। 129 00:08:27,240 --> 00:08:29,640 तो, मुझे पूरा यकीन है मैं जोशुआ हूँ... 130 00:08:31,000 --> 00:08:31,840 जोसेफ़ का बेटा। 131 00:08:32,680 --> 00:08:34,160 मेरी यादें थोड़ी अजीब हैं, 132 00:08:34,240 --> 00:08:36,440 पर मुझे आखिरी चीज़ यह याद है, 133 00:08:36,520 --> 00:08:37,880 कि मुझे क्रॉस पर चढ़ाया गया। 134 00:08:37,960 --> 00:08:40,080 आपने शरीर छोड़ दिया था। 135 00:08:40,160 --> 00:08:41,480 पर अब आप वापस आ गए हैं। 136 00:08:41,560 --> 00:08:42,520 नए शरीर में। 137 00:08:42,600 --> 00:08:44,680 और हम आपको वापस धरती पर भेज रहे हैं 138 00:08:44,760 --> 00:08:47,200 ताकि हर जगह खुशियों की बहार हो। 139 00:08:47,960 --> 00:08:49,840 क्या आपको यकीन है कि मैं सही इंसान हूँ? 140 00:08:49,920 --> 00:08:51,520 पूरी तरह से। 141 00:08:51,600 --> 00:08:53,760 आपने पिछले कुछ हज़ार साल 142 00:08:53,840 --> 00:08:55,920 त्रिगुण देवत्व की तरह बिताए हैं। 143 00:08:56,480 --> 00:08:58,760 पर अब आपको फिर से एक नश्वर शरीर मिला है, 144 00:08:58,840 --> 00:09:00,880 ताकि आप मानवता के साथ बात कर सकें, 145 00:09:01,560 --> 00:09:02,480 नश्वर की नश्वर से। 146 00:09:02,560 --> 00:09:04,960 और उन्हें बता सकें कि कयामत का समय आ गया। 147 00:09:05,960 --> 00:09:07,480 खैर, नहीं। 148 00:09:08,120 --> 00:09:09,760 नहीं... आया? 149 00:09:10,720 --> 00:09:11,840 नहीं। वह सब... 150 00:09:13,520 --> 00:09:15,160 खैर, वह पुराने समय का तरीका है। 151 00:09:15,240 --> 00:09:16,720 पता है, समय बदल चुका है। 152 00:09:16,800 --> 00:09:19,880 मैं सोच रहा था कि हमें थोड़ी सकारात्मक चीज़ें ट्राई करनी चाहिए। 153 00:09:20,000 --> 00:09:21,280 देखो, 154 00:09:21,360 --> 00:09:23,760 - पूरी दुनिया में खुशियों की बहार होगी। - नहीं। 155 00:09:23,840 --> 00:09:24,920 कयामत। 156 00:09:25,000 --> 00:09:25,880 या... 157 00:09:26,400 --> 00:09:27,360 नहीं। 158 00:09:27,440 --> 00:09:29,000 खुशियाँ! हर जगह। 159 00:09:29,560 --> 00:09:31,600 अनंत खुशियाँ, वगैरह-वगैरह। 160 00:09:31,680 --> 00:09:32,920 क्या यह तय किया गया है? 161 00:09:33,000 --> 00:09:33,920 हाँ। मेरे द्वारा। 162 00:09:34,320 --> 00:09:35,160 मैं इंचार्ज हूँ। 163 00:09:35,240 --> 00:09:36,120 अभी के लिए। 164 00:09:36,200 --> 00:09:37,240 - माफ़ करना? - कुछ नहीं। 165 00:09:37,320 --> 00:09:38,520 घाव के निशान कहाँ हैं? 166 00:09:39,520 --> 00:09:41,080 मेरे हाथ अच्छे बढ़ई जैसे थे। 167 00:09:41,160 --> 00:09:43,800 एकदम नया चमत्कारी भौतिक शरीर। 168 00:09:43,880 --> 00:09:45,480 आपके पास शरीर तो होना था न। 169 00:09:45,560 --> 00:09:47,320 वरना वे सब कहते, "कौन बोला?" 170 00:09:47,400 --> 00:09:49,040 आपको बस एक भाषण देना है। 171 00:09:49,600 --> 00:09:52,080 अज़ीराफेल ने आपके लिए तैयार किया है। 172 00:09:52,160 --> 00:09:54,800 आप हर टीवी, 173 00:09:54,880 --> 00:09:55,960 हर फ़ोन पर होंगे, 174 00:09:56,040 --> 00:09:57,720 और धरती पर हर कोई आपको 175 00:09:57,800 --> 00:10:00,240 उनसे उनकी भाषा में बात करते हुए सुनेगा। 176 00:10:00,840 --> 00:10:01,960 चमत्कार! 177 00:10:02,040 --> 00:10:03,280 मुझे यकीन है कि यह बहुत... 178 00:10:04,080 --> 00:10:05,280 प्रेरणादायक होगा। 179 00:10:05,360 --> 00:10:07,760 मुझे लगता है कि हमें "कयामत" वाली बात फिर से देखनी होगी। 180 00:10:07,840 --> 00:10:10,560 - नहीं, ज़रूरत नहीं है। - और हमें जो पीड़ा देनी है... 181 00:10:10,640 --> 00:10:12,400 मैं इन सब चीज़ों को समझ नहीं पा रहा हूँ। 182 00:10:13,120 --> 00:10:14,960 क्या मेरा कोई दोस्त यहाँ है? 183 00:10:16,480 --> 00:10:17,400 साइमन? 184 00:10:17,480 --> 00:10:18,440 या थॉमस? 185 00:10:18,520 --> 00:10:19,920 मैं उनसे बात करना चाहता हूँ। 186 00:10:20,000 --> 00:10:21,600 बहुत समय हो चुका है। 187 00:10:21,680 --> 00:10:22,880 मेरा माँ? 188 00:10:22,960 --> 00:10:24,320 हज़ारों साल हो गए। 189 00:10:25,040 --> 00:10:26,640 सारे इंसान 190 00:10:27,600 --> 00:10:29,200 जिन्हें आप कभी जानते थे... 191 00:10:30,680 --> 00:10:31,560 मर चुके हैं। 192 00:10:31,640 --> 00:10:32,560 सच में? 193 00:10:34,440 --> 00:10:36,680 खैर, उस देवदूत... 194 00:10:36,760 --> 00:10:38,200 का क्या 195 00:10:38,280 --> 00:10:39,880 जिसने मुझसे मिलकर मुझे ताकत दी थी 196 00:10:39,960 --> 00:10:41,360 एक रात पहले... 197 00:10:42,360 --> 00:10:43,440 कीलें ठोंकने से पहले। 198 00:10:44,040 --> 00:10:45,640 गैब्रियल, यही नाम था शायद... 199 00:10:45,720 --> 00:10:46,800 - क्या वह? - हाँ। 200 00:10:46,880 --> 00:10:48,440 सच कहूँ तो वह बहुत मददगार नहीं था। 201 00:10:48,520 --> 00:10:50,560 मतलब, उसने ज़्यादातर अपने बारे में बात की। पर... 202 00:10:50,640 --> 00:10:51,480 वह भी... 203 00:10:52,600 --> 00:10:54,200 अब परिदृश्य में नहीं है। 204 00:10:54,280 --> 00:10:56,360 पर... रुको, लाल बालों वाला तो होगा। 205 00:10:56,440 --> 00:10:57,400 जिसकी... 206 00:10:57,480 --> 00:10:58,920 अजीब सी आँखें थीं? 207 00:11:00,360 --> 00:11:02,800 उसने मुझे दुनिया के सारे शहर दिखाए। 208 00:11:02,880 --> 00:11:05,520 वह भी तुम लोगों में से ही था न? 209 00:11:06,600 --> 00:11:07,440 मानव नहीं था? 210 00:11:07,520 --> 00:11:08,960 हाँ। क्या वह अब भी यहाँ है? 211 00:11:09,040 --> 00:11:10,640 यहाँ ऊपर नहीं। न ही नरक में। 212 00:11:10,720 --> 00:11:12,320 वह आजकल धरती पर है। 213 00:11:12,400 --> 00:11:14,640 वह हमारा साथी नहीं है। 214 00:11:14,720 --> 00:11:15,960 नहीं, पर वह अच्छा था। 215 00:11:16,040 --> 00:11:17,000 उसके अंदर... 216 00:11:18,800 --> 00:11:19,720 कुछ विशेषताएँ हैं। 217 00:11:19,800 --> 00:11:21,760 ठीक है, पर अगर मुझे धरती पर जाना ही है... 218 00:11:21,840 --> 00:11:23,240 वह सही नहीं होगा। 219 00:11:23,320 --> 00:11:25,280 सैंडलफॉन आपकी देखरेख करेगा। 220 00:11:26,200 --> 00:11:27,120 बढ़िया आदमी है। 221 00:11:31,240 --> 00:11:35,080 {\an8}किराए के लिए कमरा 222 00:11:35,680 --> 00:11:36,720 मिसेज़ सैंडविच। 223 00:11:36,800 --> 00:11:38,680 मैं तुम्हें कुछ नहीं दूँगी, क्रोली। 224 00:11:38,760 --> 00:11:40,760 चलो भी, मिसेज़ सैंडविच। 225 00:11:40,840 --> 00:11:42,320 चलो भी, बस 150 पाउंड। 226 00:11:42,400 --> 00:11:44,160 आज रात, मैं आखिरकार वापस ले आऊँगा। 227 00:11:44,240 --> 00:11:46,760 ब्रायन जो भी ईमानदारी से जीतता है वह वापस नहीं देता, जानेमन। 228 00:11:46,840 --> 00:11:48,160 इस बार अलग होगा। 229 00:11:50,800 --> 00:11:52,000 बहुत-बहुत शुक्रिया। 230 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 अभी पानी डाला था। 231 00:11:56,240 --> 00:11:57,120 मैं आता हूँ। 232 00:12:00,600 --> 00:12:01,880 एक विजेता है, मि. क्रोली। 233 00:12:01,960 --> 00:12:03,400 यह बस नंबर और संभावनाओं का खेल है। 234 00:12:04,440 --> 00:12:07,000 जब आपने स्टार सिस्टम बनाया हो, तो ब्लैकजैक तो मामूली बात है। 235 00:12:08,880 --> 00:12:09,720 एक और जीत। 236 00:12:13,680 --> 00:12:14,840 आओ मेरे पास। 237 00:12:21,360 --> 00:12:22,920 हैलो, मिस्टी। 238 00:12:24,200 --> 00:12:25,760 अकेले दारू पीने का मज़ा नहीं है। 239 00:12:25,840 --> 00:12:26,720 चलो। 240 00:12:27,360 --> 00:12:29,080 गोरिल्लाओं या डॉल्फ़िनों के बारे में... 241 00:12:30,560 --> 00:12:31,400 मज़ेदार कहानी सुनाओ। 242 00:12:31,880 --> 00:12:32,720 सुनाओ 243 00:12:33,440 --> 00:12:34,840 आज रात मैंने कितना जीता? 244 00:12:34,920 --> 00:12:36,320 लगभग एक लाख। 245 00:12:38,400 --> 00:12:40,920 एक लाख पाउंड 246 00:12:42,160 --> 00:12:44,840 वह ब्रायन को बैकरूम से बाहर निकालने के लिए काफ़ी होंगे। 247 00:12:44,920 --> 00:12:46,600 तुम जानते हो इसका अंत कभी अच्छा नहीं होता। 248 00:12:47,280 --> 00:12:48,480 मेरी बात मानो, बेटा... 249 00:12:49,320 --> 00:12:50,400 जीता हुआ पैसा ले लो। 250 00:12:52,360 --> 00:12:53,240 क्रोली। 251 00:12:53,320 --> 00:12:54,960 देखो मेरा यार आ गया। 252 00:12:55,960 --> 00:12:57,120 एक लाख पाउंड। 253 00:12:57,200 --> 00:12:59,360 चलो, इससे ज़्यादा क्या ही होगा। 254 00:12:59,440 --> 00:13:00,360 मैंने जीता। 255 00:13:01,040 --> 00:13:02,240 कार मेरी होगी। 256 00:13:03,200 --> 00:13:04,880 मैं दे दूँगा। दोगुना या कुछ नहीं। 257 00:13:04,960 --> 00:13:06,000 तुमने सुना इसने क्या कहा। 258 00:13:06,560 --> 00:13:07,720 ग्राहक हमेशा सही होता है। 259 00:13:07,800 --> 00:13:08,800 मैं एक बात बताता हूँ। 260 00:13:09,560 --> 00:13:10,800 मैक्स। यहाँ आओ, बेटा। 261 00:13:10,880 --> 00:13:12,000 हाँ, यह कौन है? 262 00:13:12,920 --> 00:13:13,760 सही है। अब... 263 00:13:14,760 --> 00:13:15,880 तुमने बेगम को ढूँढ लिया, 264 00:13:16,600 --> 00:13:17,920 तो वह बेंटले तुम्हारी है। 265 00:13:38,360 --> 00:13:39,480 बहुत बुरी बात है। 266 00:13:40,800 --> 00:13:42,040 बेंटले अब भी मेरी है। 267 00:13:44,640 --> 00:13:46,120 मैंने इससे भी बुरी हार देखी है। 268 00:13:49,600 --> 00:13:51,280 तुम लूज़र हो, क्रोली। 269 00:13:52,240 --> 00:13:53,640 तुम यहाँ हमेशा हारने आते हो। 270 00:13:54,040 --> 00:13:56,040 यहाँ से बहुत सारे पैसों के साथ जा सकते थे। 271 00:14:01,200 --> 00:14:02,560 क्योंकि तुम भोंदू हो। 272 00:14:17,440 --> 00:14:18,360 तुम ठीक थे? 273 00:14:23,080 --> 00:14:24,960 आपको भाषण कैसा लगा? 274 00:14:25,880 --> 00:14:27,800 मुझे लगता है यह थोड़ा सीधा-स्पष्ट है। 275 00:14:28,800 --> 00:14:29,640 मुझे... 276 00:14:30,720 --> 00:14:32,880 मुझे कहानियाँ सुनाना पसंद है, 277 00:14:34,000 --> 00:14:35,680 मुहावरों की तरह, 278 00:14:36,200 --> 00:14:37,800 जो लोगों को आकर्षित करते हैं... 279 00:14:37,880 --> 00:14:39,360 अज़ीराफेल ने लिखा है। 280 00:14:39,800 --> 00:14:41,800 इसे मार्केट-टेस्ट किया गया है... 281 00:14:42,480 --> 00:14:43,400 उसके ऊपर। 282 00:14:46,320 --> 00:14:47,440 मेटाट्रोन स्तर। 283 00:14:52,240 --> 00:14:53,160 क्या? 284 00:14:54,320 --> 00:14:55,840 तुम वहाँ क्या कर रहे हो? 285 00:14:56,760 --> 00:14:59,720 तुम जानते हो तुम यहाँ ऊपर नहीं आ सकते! 286 00:14:59,800 --> 00:15:02,640 और तुम उसके साथ क्या कर रहे हो? 287 00:15:02,720 --> 00:15:03,680 मुझे दे दो! 288 00:15:03,760 --> 00:15:04,600 मैं... 289 00:15:05,720 --> 00:15:10,800 केवल मैं ही एकमात्र अथॉरिटी हूँ जो... 290 00:15:11,800 --> 00:15:12,640 मैं... 291 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 यहीं रुकना। 292 00:15:31,080 --> 00:15:32,480 किसी ने अलार्म बजाया है? 293 00:15:32,560 --> 00:15:33,600 वह मैंने किया होगा। 294 00:15:34,120 --> 00:15:35,640 कुछ गड़बड़ है। 295 00:15:35,720 --> 00:15:37,440 मेटाट्रोन गायब हो गए हैं। 296 00:15:37,520 --> 00:15:38,440 गायब? 297 00:15:39,360 --> 00:15:41,000 क्या वह टहलने गए हैं? 298 00:15:41,080 --> 00:15:42,560 वह ब्रह्मांड में नहीं हैं। 299 00:15:43,240 --> 00:15:45,200 - वह बकवास है। - मेरा मतलब... 300 00:15:45,280 --> 00:15:46,160 अलार्म बंद। 301 00:15:46,240 --> 00:15:49,080 ...मेटाट्रोन के ब्रह्मांड से गायब होने का एक ही तरीका है कि 302 00:15:49,160 --> 00:15:51,480 मेटाट्रोन का अब वजूद ही न रहा हो। 303 00:15:51,560 --> 00:15:53,280 तुम्हारा मतलब, वह मर गए? 304 00:15:53,360 --> 00:15:55,800 बिल्कुल नहीं, मेटाट्रोन मरे नहीं हैं। 305 00:15:57,120 --> 00:15:58,080 सैंडलफॉन, 306 00:15:59,160 --> 00:16:00,320 जीसस कहाँ हैं? 307 00:16:08,320 --> 00:16:09,160 पृथ्वी पर। 308 00:16:37,240 --> 00:16:38,400 हैलो। माफ़ करना। 309 00:16:39,920 --> 00:16:41,320 कैश नहीं है, यार। माफ़ करना। 310 00:16:41,400 --> 00:16:43,480 नहीं, नहीं। बहुत अच्छी खुश्बू है। 311 00:16:44,320 --> 00:16:46,280 मैंने बहुत समय से कुछ खाया नहीं है। 312 00:16:48,240 --> 00:16:49,160 यह लो। 313 00:16:49,880 --> 00:16:51,200 टोस्टेड चीज़ सैंडविच। 314 00:16:51,600 --> 00:16:52,960 तुम्हें मुझसे ज़्यादा ज़रूरत है। 315 00:16:57,680 --> 00:16:59,360 तुम बहुत दयालु हो। 316 00:17:00,240 --> 00:17:01,120 पता है, 317 00:17:01,200 --> 00:17:02,920 एक आदमी के तीन बेटे थे। 318 00:17:03,000 --> 00:17:04,080 माफ़ करना, दोस्त। 319 00:17:04,160 --> 00:17:05,200 खाना देना मेरे बस में था, 320 00:17:05,280 --> 00:17:07,200 पर मुझे कहानियाँ सुनने का शौक नहीं है। 321 00:17:09,000 --> 00:17:09,920 दरअसल, 322 00:17:10,320 --> 00:17:11,560 मैं किसी को खोज रहा हूँ... 323 00:17:12,560 --> 00:17:14,400 उसके लाल बाल हैं। 324 00:17:14,920 --> 00:17:16,360 और पीली आँखें हैं। 325 00:17:16,440 --> 00:17:17,880 वह बहुत सारी चीज़ें जानता है। 326 00:17:17,960 --> 00:17:19,600 मुझे लगता है वह देवदूत है? 327 00:17:22,000 --> 00:17:22,880 वहाँ। 328 00:17:25,160 --> 00:17:26,120 शुक्रिया। 329 00:17:28,720 --> 00:17:29,640 माफ़ करना। 330 00:17:32,280 --> 00:17:33,320 माफ़ करना। 331 00:17:33,400 --> 00:17:34,400 जगाने के लिए माफ़ करना। 332 00:17:34,480 --> 00:17:36,600 मैं सो नहीं रहा हूँ। मुझे ठंड लग रही है। 333 00:17:37,680 --> 00:17:39,760 मेरा चीज़ सैंडविच खाना चाहोगे? 334 00:17:40,480 --> 00:17:41,760 मुझे अकेला छोड़ दो। 335 00:17:43,840 --> 00:17:44,840 मेरा दिल टूटा हुआ है। 336 00:17:44,920 --> 00:17:46,080 दुनिया टूटी हुई है। 337 00:17:47,120 --> 00:17:48,680 किसी बात का कोई मतलब नहीं है। 338 00:17:48,760 --> 00:17:50,040 मैं तुमसे कुछ पूछना चाहता था. 339 00:17:50,120 --> 00:17:52,000 तुमने मुझे वे शहर दिखाए थे। 340 00:17:52,080 --> 00:17:53,280 मैं अब क्या करूँ? 341 00:17:53,360 --> 00:17:55,920 बात ऐसी है... बात ऐसी है कि... 342 00:17:57,000 --> 00:17:58,200 बात ऐसी है, है कि नहीं? 343 00:17:58,280 --> 00:17:59,160 मैं क्या कह रहा था? 344 00:17:59,240 --> 00:18:00,640 तुम कह रहे थे कि बात ऐसी है। 345 00:18:00,720 --> 00:18:04,360 तीन पत्तों के साथ वह बात है, है न? 346 00:18:05,240 --> 00:18:06,440 हमेशा... 347 00:18:06,520 --> 00:18:07,680 बेगम को ढूँढो। 348 00:18:07,760 --> 00:18:08,960 तुम सीख गए, तो तुम सेट हो। 349 00:18:09,720 --> 00:18:10,760 बेगम को ढूँढो। 350 00:18:10,840 --> 00:18:12,480 पिछली बार, मैं बच्चा लेकर आया, 351 00:18:12,560 --> 00:18:13,640 और फिर, 352 00:18:13,720 --> 00:18:16,600 शफ़ल। 353 00:18:17,560 --> 00:18:19,680 {\an8}हर कोई गलत जगह देख रहा था, है न? 354 00:18:21,360 --> 00:18:23,320 तीन पत्तों के साथ वह चीज़। 355 00:18:24,200 --> 00:18:25,600 बेगम को ढूँढो। 356 00:18:25,680 --> 00:18:29,240 और अगर मैं तीन पत्तों के साथ बेगम को खोजना सीख गया, 357 00:18:29,320 --> 00:18:31,960 तो वह मुझे यहाँ मेरे उद्देश्य को समझने में मदद करेगा? 358 00:18:32,800 --> 00:18:34,640 तुम... 359 00:18:35,240 --> 00:18:37,560 मेरा बेशकीमती... 360 00:18:37,920 --> 00:18:39,320 नशे में पड़ने वाला समय ले रहे हो। 361 00:18:39,760 --> 00:18:41,280 जाओ। ठीक है। 362 00:18:41,360 --> 00:18:42,320 बाय-बाय। 363 00:18:43,440 --> 00:18:44,960 गुड नाइट। 364 00:18:46,720 --> 00:18:49,840 ज़ाहिर है, जीसस अर्थ ऑर्ब्ज़वेशन फाइल्स में नहीं होंगे। 365 00:18:49,920 --> 00:18:51,320 एंटीक्राइस्ट नहीं था। 366 00:18:51,400 --> 00:18:54,360 पर बुक ऑफ़ लाइफ़ बिल्कुल अलग ही है। 367 00:18:55,400 --> 00:18:57,800 तो... वह कहाँ है? 368 00:18:57,880 --> 00:18:59,120 वह... 369 00:18:59,680 --> 00:19:00,840 उस पोडियम पर होनी चाहिए थी। 370 00:19:01,720 --> 00:19:04,000 जहाँ वह समय की शुरुआत से ही थी। 371 00:19:04,640 --> 00:19:05,920 वह चलकर तो नहीं जा सकती। 372 00:19:06,000 --> 00:19:07,440 हमें इसे रिपोर्ट करना होगा। 373 00:19:07,760 --> 00:19:09,600 अभी रिपोर्ट करने के लिए कोई है ही नहीं। 374 00:19:09,680 --> 00:19:12,080 - मेटाट्रोन गायब हो गए हैं, याद है? - बिल्कुल। 375 00:19:12,160 --> 00:19:13,040 मेटाट्रोन नहीं हैं, 376 00:19:13,120 --> 00:19:15,160 जैसा पूर्व आर्कैन्जल सैंडलफॉन कहते हैं। 377 00:19:15,240 --> 00:19:16,720 पूर्व आर्कैन्जल? 378 00:19:16,800 --> 00:19:18,000 दुर्भाग्यपूर्ण डिमोशन। 379 00:19:18,080 --> 00:19:20,360 - मसीहा को खोने के कारण! - पर तुम ऐसा नहीं कर सकते। 380 00:19:20,440 --> 00:19:23,840 हम जीसस और बुक ऑफ़ लाइफ़ को एक साथ नहीं खो सकते। 381 00:19:23,920 --> 00:19:24,920 दो चीज़ें! 382 00:19:25,000 --> 00:19:26,600 नहीं। हमने मेटाट्रोन को भी खो दिया। 383 00:19:26,680 --> 00:19:28,360 तीन चीज़ें। ओह... 384 00:19:30,320 --> 00:19:31,160 हे भगवान। 385 00:19:33,800 --> 00:19:35,200 आपको बहुत कुछ सँभालना है? 386 00:19:35,280 --> 00:19:37,400 गलतियाँ हो रही हैं। 387 00:19:39,560 --> 00:19:44,160 देखो, क्यों न मैं बुक ऑफ़ लाइफ़ को खोजने की कोशिश करूँ? 388 00:19:44,240 --> 00:19:49,400 म्यूरियल को अपने जाँच देवदूत की तरह ले जाकर। 389 00:19:50,680 --> 00:19:52,760 और फिर मैं जीसस को खोजने पर ध्यान लगा सकता हूँ। 390 00:19:52,840 --> 00:19:55,000 हाँ। हाँ, बेहतरीन प्लान है। 391 00:19:57,800 --> 00:20:00,120 डिमोशन, वह सच नहीं कह रहा, है न? 392 00:20:00,200 --> 00:20:01,840 मुझे डर है, वह सच कह रहा है, 393 00:20:01,920 --> 00:20:04,480 जूनियर रिकॉर्डिंग देवदूत सैंडलफॉन। 394 00:20:13,600 --> 00:20:14,760 इसे होश में लाओ। 395 00:20:15,640 --> 00:20:18,400 {\an8}नशे में होश में 396 00:20:18,480 --> 00:20:19,840 तुम्हें लगता है यह खतरनाक है? 397 00:20:20,560 --> 00:20:21,720 अब नहीं। 398 00:20:22,640 --> 00:20:24,960 कोई इसे हिलाओ। 399 00:20:25,320 --> 00:20:27,440 यह सोने का नाटक कर रहा है। 400 00:20:29,760 --> 00:20:31,440 मैं छोड़ चुका हूँ, डेगन। 401 00:20:31,920 --> 00:20:33,160 तुम्हें जानकारी नहीं मिली? 402 00:20:39,080 --> 00:20:41,000 तुमने जानकारी नहीं भेजी। 403 00:20:41,560 --> 00:20:43,080 क्योंकि मैं छोड़ चुका हूँ। 404 00:20:44,800 --> 00:20:47,400 मैं अभी तुम्हें वापस ला रही हूँ। 405 00:20:48,120 --> 00:20:52,840 ऊपर वालों ने ऑपरेशन प्रभु पुनरागमन शुरू कर दिया है। 406 00:20:55,160 --> 00:20:56,280 अच्छा। 407 00:20:57,760 --> 00:20:59,480 तो, कयामत शुरू हो चुकी है... 408 00:21:00,400 --> 00:21:01,240 फिर से। 409 00:21:02,360 --> 00:21:03,200 क्या बात है। 410 00:21:03,280 --> 00:21:04,440 नहीं, कोई बात नहीं है। 411 00:21:06,240 --> 00:21:07,720 उन्होंने उसे खो दिया है। 412 00:21:10,520 --> 00:21:11,360 किसे? 413 00:21:11,840 --> 00:21:12,920 तुम जानते हो। 414 00:21:13,000 --> 00:21:14,280 वही जिसने यह सब शुरू किया था। 415 00:21:15,400 --> 00:21:16,400 सलीब वाला लड़का। 416 00:21:16,480 --> 00:21:17,320 जीसस? 417 00:21:19,240 --> 00:21:20,200 जीसस। 418 00:21:22,600 --> 00:21:24,120 और मैं यहाँ हूँ क्योंकि? 419 00:21:25,040 --> 00:21:28,080 इससे पहले कि वे उसे खोजें, हमें उसे ढूँढना होगा, क्रोली । 420 00:21:29,240 --> 00:21:30,120 सही है। 421 00:21:30,200 --> 00:21:31,680 तुम उसका नाम तक नहीं ले सकते। 422 00:21:32,200 --> 00:21:33,720 अगर वह मिल गया तो क्या करोगे? 423 00:21:34,320 --> 00:21:35,760 बंधक। 424 00:21:36,560 --> 00:21:37,400 उसके... 425 00:21:38,680 --> 00:21:39,520 जीसस। 426 00:21:39,600 --> 00:21:41,840 हमारे हाथों में होने के बाद! 427 00:21:41,920 --> 00:21:44,360 हम स्वर्ग पर हमला कर सकते हैं। 428 00:21:44,440 --> 00:21:48,560 और सारे युद्धों का बाप शुरू हो जाएगा। 429 00:21:49,560 --> 00:21:51,520 हम ऊपर रहेंगे... 430 00:21:52,480 --> 00:21:54,880 और वे यहाँ नीचे रहेंगे! 431 00:21:55,600 --> 00:21:58,560 तुम इंसानों को समझते हो, क्रोली। 432 00:21:59,200 --> 00:22:01,920 तो उसे ढूंढो। हमारी मदद करो, हम तुम्हारी मदद करेंगे। 433 00:22:03,520 --> 00:22:04,360 नहीं। 434 00:22:05,520 --> 00:22:06,880 - नहीं? - नहीं। 435 00:22:08,360 --> 00:22:09,240 नहीं? 436 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 नहीं। 437 00:22:12,080 --> 00:22:14,240 खैर, तुम पछताओगे। 438 00:22:15,960 --> 00:22:17,000 मैं लिस्ट में जोड़ दूँगा। 439 00:22:20,840 --> 00:22:23,000 इसे यहाँ से दफ़ा करो! 440 00:22:26,040 --> 00:22:27,320 आप ठीक हैं? 441 00:22:28,360 --> 00:22:29,640 हाँ, बिल्कुल। 442 00:22:30,320 --> 00:22:31,200 मैं बस... 443 00:22:32,280 --> 00:22:33,800 खैर, मुझे... 444 00:22:34,720 --> 00:22:35,800 इसे सही करना होगा। 445 00:22:37,000 --> 00:22:38,440 अब, शुरू कहाँ से करें? 446 00:22:39,920 --> 00:22:42,000 क्यों न आप अपने 447 00:22:43,000 --> 00:22:45,880 दोस्त-दोस्त से मदद माँगें? 448 00:22:47,200 --> 00:22:48,080 मेरा... 449 00:22:50,680 --> 00:22:52,240 नहीं। नहीं, मैं नहीं माँग सकता। 450 00:22:52,800 --> 00:22:54,200 वैसा नहीं हो सकता। 451 00:22:54,480 --> 00:22:56,560 शायद वो आपसे मिलना चाहे। 452 00:22:57,640 --> 00:23:00,600 पिछली बार जब उससे मिली थी, सच कहूँ, तो वह अच्छी हालत में नहीं था। 453 00:23:03,120 --> 00:23:04,040 वह थोड़ा... 454 00:23:05,320 --> 00:23:06,160 खोया हुआ सा लगा। 455 00:23:31,280 --> 00:23:33,760 द स्मॉल बैक रूम 456 00:23:33,840 --> 00:23:35,320 क्लोजिंग डाउन सेल 457 00:23:42,360 --> 00:23:44,840 मुझे लगा था कि तुम फिर कभी नहीं दिखोगे। 458 00:23:45,600 --> 00:23:46,480 मैं... 459 00:23:48,520 --> 00:23:49,840 सब जा चुके हैं। 460 00:23:50,520 --> 00:23:51,680 या सबको खरीद लिया गया है। 461 00:23:52,960 --> 00:23:53,840 मुझे नहीं। 462 00:23:54,680 --> 00:23:57,160 मैं अब भी सोहो में हूँ जैसे... 463 00:23:58,280 --> 00:23:59,560 चट्टान पर चिपका कोई बार्नेकल। 464 00:24:02,280 --> 00:24:03,160 मैं... 465 00:24:04,920 --> 00:24:05,760 हैलो। 466 00:24:06,720 --> 00:24:08,840 देखो, मेरा दोस्त... 467 00:24:09,320 --> 00:24:10,200 क्रोली? 468 00:24:10,720 --> 00:24:12,080 तुमने उसे देखा है? 469 00:24:12,600 --> 00:24:15,680 तुम उसे नहीं खोज रहे होते अगर तुम्हें कुछ चाहिए नहीं होता। 470 00:24:16,160 --> 00:24:17,720 क्योंकि तुम लेने वाले हो। 471 00:24:18,240 --> 00:24:19,440 तुमने कभी उसकी परवाह नहीं की। 472 00:24:19,520 --> 00:24:20,800 न ही व्हिकबर स्ट्रीट की। 473 00:24:20,880 --> 00:24:21,840 मुझे... 474 00:24:21,920 --> 00:24:24,000 - मुझे व्हिकबर स्ट्रीट से प्यार है। - अच्छा? 475 00:24:24,920 --> 00:24:26,960 जब सब बुरा जा रहा था तब तुम कहाँ थे? 476 00:24:28,800 --> 00:24:31,160 मैंने कभी नहीं सोचा था कि तुम 477 00:24:32,280 --> 00:24:34,200 मंगते की तरह आओगे? 478 00:24:35,840 --> 00:24:37,000 मंगते की तरह? 479 00:24:38,400 --> 00:24:39,520 वह वहाँ है। 480 00:25:08,360 --> 00:25:09,200 क्रोली? 481 00:25:12,160 --> 00:25:13,120 मैं... 482 00:25:14,800 --> 00:25:15,840 प्लीज़ उठ जाओ। 483 00:25:16,760 --> 00:25:18,400 मैं यहाँ ठीक हूँ, शुक्रिया। 484 00:25:22,600 --> 00:25:24,320 देखो, मुझे पता है तुम मुझसे नाराज़ हो। 485 00:25:24,440 --> 00:25:25,520 हाँ। 486 00:25:25,600 --> 00:25:27,360 पर मैं उसे नज़रअंदाज़ करने को तैयार हूँ। 487 00:25:28,520 --> 00:25:29,520 क्योंकि... 488 00:25:29,600 --> 00:25:31,280 हमें बहुत सारी बातें करनी हैं। 489 00:25:32,840 --> 00:25:34,360 मुझे तुमसे कुछ नहीं कहना। 490 00:25:36,840 --> 00:25:39,440 अगर तुम उम्मीद कर रहे हो कि मैं कहूँगा, "मैं गलत था", 491 00:25:39,520 --> 00:25:42,200 तो मुझे डर है कि तुम्हें बहुत लंबे समय तक इंतज़ार करना होगा। 492 00:25:42,280 --> 00:25:45,240 हम माफ़ी से बहुत आगे बढ़ गए हैं, देवदूत। 493 00:25:47,680 --> 00:25:49,400 बाहर जाते हुए दरवाज़ा बंद कर देना। 494 00:25:52,600 --> 00:25:53,440 पर... 495 00:25:53,920 --> 00:25:55,480 यहाँ कोई दरवाज़ा नहीं है। 496 00:26:02,480 --> 00:26:04,400 ए. ज़ी. फ़ेल एंड कंपनी 497 00:26:44,320 --> 00:26:46,040 तुम्हारा दिल टूट गया, है न? 498 00:26:46,120 --> 00:26:47,080 क्रोली। 499 00:26:51,480 --> 00:26:53,520 सदियों से तुम्हारी एक बुकशॉप थी। 500 00:26:55,120 --> 00:26:56,760 तुम्हें अपनी बुकशॉप से बहुत प्यार था। 501 00:26:58,000 --> 00:27:00,120 और फिर तुम बस चले गए। 502 00:27:00,640 --> 00:27:01,760 यहाँ क्या हुआ? 503 00:27:01,840 --> 00:27:03,080 तुम मुझे बताओ। 504 00:27:03,840 --> 00:27:06,000 म्यूरियल को ये जगह सँभालनी थी। 505 00:27:06,080 --> 00:27:08,840 उसने संभाली भी, पर कुछ हफ्ते बस, और फिर... 506 00:27:08,920 --> 00:27:11,320 - दरवाज़ा बंद किया और... - मुझे म्यूरियल की ज़रूरत थी। 507 00:27:11,400 --> 00:27:14,120 मुझे स्वर्ग में मेरे साथ काम करने के लिए किसी की ज़रूरत थी जो... 508 00:27:15,400 --> 00:27:16,320 अच्छा हो। 509 00:27:17,800 --> 00:27:19,120 पर मेरा वह मतलब नहीं था। 510 00:27:20,320 --> 00:27:22,840 मेरा मतलब था कि यहाँ क्या हुआ? 511 00:27:23,960 --> 00:27:25,560 मैं सालों से गायब था। 512 00:27:25,640 --> 00:27:28,480 मतलब, यहाँ थोड़ी धूल-मिट्टी है, हाँ, पर... 513 00:27:30,280 --> 00:27:31,840 कोई खिड़की टूटी हुई नहीं है। 514 00:27:32,840 --> 00:27:34,200 कुछ भी चोरी नहीं हुआ है! 515 00:27:34,280 --> 00:27:36,000 कोई चूहों की समस्या नहीं। 516 00:27:37,520 --> 00:27:39,360 आप चूहों की उम्मीद तो करते हैं, है न? 517 00:27:39,440 --> 00:27:40,640 तुम यहाँ नहीं थे। 518 00:27:42,880 --> 00:27:44,560 मैं इस जगह को भी नहीं खोना चाहता था। 519 00:27:51,760 --> 00:27:52,960 ज़ाहिर है कि नहीं। 520 00:27:54,440 --> 00:27:55,280 मैं... 521 00:27:56,520 --> 00:27:59,320 मुझे शायद... शुक्रिया कहना चाहिए। 522 00:28:01,000 --> 00:28:01,880 मत ही कहो। 523 00:28:05,440 --> 00:28:07,120 तुम मुझसे माफ़ी माँगने की उम्मीद करते हो? 524 00:28:10,080 --> 00:28:11,920 मैं सही करने की कोशिश कर रहा था। 525 00:28:12,000 --> 00:28:14,400 पता है, नरक के रास्ते के बारे में क्या कहा जाता है? 526 00:28:14,840 --> 00:28:15,840 क्या? 527 00:28:16,360 --> 00:28:17,840 मरम्मत की ज़रूरत है। 528 00:28:18,800 --> 00:28:19,760 देखो, क्रोली... 529 00:28:21,200 --> 00:28:22,760 मैं तुम्हारी मदद करने आया हूँ। 530 00:28:23,440 --> 00:28:24,800 - अच्छा? - हाँ। 531 00:28:24,880 --> 00:28:27,000 नहीं, तुम नहीं आए! यह जीसस के बारे में है! 532 00:28:27,440 --> 00:28:29,920 तुम उसे वापस ला रहे थे और अब तुमने उसे खो दिया है! 533 00:28:30,000 --> 00:28:31,160 तुम यह कैसे जानते हो? 534 00:28:31,840 --> 00:28:33,800 सड़क पर रहो, तो लोग आपको चीज़ें बता देते हैं। 535 00:28:33,880 --> 00:28:35,080 खैर... 536 00:28:36,320 --> 00:28:37,680 हाँ। मैं... 537 00:28:38,640 --> 00:28:40,680 वह बात भी है। मुझे... 538 00:28:42,200 --> 00:28:44,560 हमने साथ मिलकर एंटीक्राइस्ट को ढूँढा था। तुमने और मैंने। 539 00:28:44,640 --> 00:28:45,920 बहुत पुराना इतिहास है। 540 00:28:46,000 --> 00:28:48,040 जीसस तुम्हें याद रखते हैं, पता है? हाँ। 541 00:28:48,480 --> 00:28:49,920 और वह तुम्हारे बारे में पूछ रहे थे। 542 00:28:50,760 --> 00:28:51,640 वह बहुत... 543 00:28:52,720 --> 00:28:54,760 अच्छे लग रहे थे। 544 00:28:56,440 --> 00:28:58,240 और अब, वह वहाँ से गायब हैं। 545 00:28:59,080 --> 00:29:00,120 अकेले। 546 00:29:01,120 --> 00:29:02,000 बेचारे। 547 00:29:03,920 --> 00:29:05,720 वे फिर से उन्हें क्रॉस पर न टाँग दें। 548 00:29:05,800 --> 00:29:07,440 वे फिर से वैसा नहीं करेंगे न? 549 00:29:07,520 --> 00:29:09,320 खैर, वे ज़्यादा नहीं बदले हैं, है न? 550 00:29:10,320 --> 00:29:11,760 स्वर्ग उन्हें खोज रहा है। 551 00:29:11,840 --> 00:29:13,240 नरक भी खोजेगा। 552 00:29:13,800 --> 00:29:15,280 कोई उन्हें नहीं ढूँढ सकता। 553 00:29:15,360 --> 00:29:17,480 क्रोली, यह तुमसे और मुझसे बड़ा है। 554 00:29:18,240 --> 00:29:20,000 - मैं तुम्हारी मदद नहीं कर सकता। - क्यों नहीं? 555 00:29:20,080 --> 00:29:20,960 मेरे पास कार नहीं है। 556 00:29:21,400 --> 00:29:24,000 तो फिर, अपनी कार ले लो। वह कहाँ है? 557 00:29:25,720 --> 00:29:26,600 तुमने खो दी? 558 00:29:26,680 --> 00:29:28,160 - हाँ। - कैसे? 559 00:29:29,640 --> 00:29:31,520 मैं वो जुए में हार गया। 560 00:29:31,600 --> 00:29:33,080 माफ़ करना, मुझे समझ नहीं आया। 561 00:29:33,160 --> 00:29:35,480 बोला ना, मैं उसे जुए में हार गया। 562 00:29:35,560 --> 00:29:36,520 किससे? 563 00:29:36,600 --> 00:29:38,040 ब्रायन कैमरून। 564 00:29:39,480 --> 00:29:40,680 वह नाम कभी नहीं सुना। 565 00:29:40,760 --> 00:29:41,880 कोई अकाउंटेंट लग रहा है। 566 00:29:41,960 --> 00:29:45,680 तुम अपनी बेंटले किसी ब्रायन कैमरून नाम के आदमी से कैसे हार सकते हो? 567 00:29:45,760 --> 00:29:46,920 वह गैंगस्टर है। 568 00:29:48,480 --> 00:29:50,160 मैं मेरी कार में ही सो रहा था। 569 00:29:55,160 --> 00:29:56,920 हमेशा से एक क्लासिक बेंटले लेना चाहता था। 570 00:29:57,000 --> 00:30:01,160 जो आदमी ऐसी कोई कार रखता होगा वह एक छोटे से दाँव के लिए तैयार होगा, 571 00:30:01,240 --> 00:30:04,080 कौशल और भाग्य का एक छोटा सा गेम। 572 00:30:04,160 --> 00:30:06,000 मैं ऐसा नहीं करूँगा। यह मेरा घर है। 573 00:30:06,080 --> 00:30:09,000 बिल्कुल मैं तुम्हें खेलने के लिए बाध्य नहीं कर सकता। 574 00:30:09,080 --> 00:30:10,680 पर मैं यह कर सकता हूँ कि 575 00:30:11,520 --> 00:30:15,520 मैं उस छोटी सी बुकशॉप में आग लगाकर उसे मटियामेट कर सकता हूँ। 576 00:30:18,040 --> 00:30:20,520 नहीं, ऐसा इसलिए क्योंकि तुम्हें यहाँ बाहर सोते हुए देखता हूँ, 577 00:30:20,600 --> 00:30:22,320 और कई बार अंदर भी देखा है... 578 00:30:23,040 --> 00:30:24,760 पारखी नज़रों से हर एक चीज़ को देखते हुए। 579 00:30:25,440 --> 00:30:26,480 कार ले लो। 580 00:30:26,560 --> 00:30:29,600 मैं बिज़नेसमैन हूँ, सर, कोई चोर नहीं। 581 00:30:29,960 --> 00:30:33,160 मैं बस इतना सुझाव दे रहा हूँ कि हमें... सज्जनों की तरह एक गेम खेलना चाहिए। 582 00:30:33,240 --> 00:30:34,560 मैंने यह बहुत कर लिया। 583 00:30:37,320 --> 00:30:39,760 आपका चमत्कार वाला अकाउंट अब एक्टिव नहीं है। 584 00:30:39,840 --> 00:30:40,840 प्लीज़ दफ़ा हो जाएँ। 585 00:30:42,680 --> 00:30:44,400 मेरे कानूनी विभाग ने यह बनाया है। 586 00:30:44,880 --> 00:30:46,600 हम बस एक छोटा सा गेम खेलेंगे। 587 00:30:46,680 --> 00:30:48,200 और अगर तुम जीते, 588 00:30:48,280 --> 00:30:50,760 मैं चला जाऊँगा और कहीं आग नहीं लगेगी। 589 00:30:51,240 --> 00:30:52,320 अगर तुम हारे, 590 00:30:53,040 --> 00:30:54,400 तो बेंटले मेरी। 591 00:30:55,560 --> 00:30:56,480 मैं... 592 00:30:57,680 --> 00:30:58,840 कोई वूम्फ नहीं? 593 00:30:59,520 --> 00:31:01,880 अभी वहाँ साइन करो। 594 00:31:01,960 --> 00:31:03,600 तो, गेम क्या है? 595 00:31:04,440 --> 00:31:06,680 दरअसल, यह मेरा पसंदीदा बोर्ड गेम है। 596 00:31:07,200 --> 00:31:09,600 अब, आपको सबकुछ पाना होता है, 597 00:31:09,680 --> 00:31:11,680 और आप बाकी सबको... 598 00:31:12,240 --> 00:31:14,920 कंगाल, दीन-हीन और दुखी छोड़ते हैं। 599 00:31:16,120 --> 00:31:18,840 ऐसा गेम लग रहा है जिसे केवल इंसान ही बना सकते हैं। 600 00:31:19,360 --> 00:31:20,680 तुम जूते बन सकते हो। 601 00:31:27,080 --> 00:31:27,920 मुमकिन 602 00:31:28,000 --> 00:31:30,680 {\an8}स्वर्ग - हर रेलिक के लिए, इस बार डबल टाइड्स लें। 603 00:31:35,800 --> 00:31:36,680 नरक में जाओ 604 00:31:39,280 --> 00:31:41,920 एक दिव्य चक्कर 3 स्पेस पीछे जाएं, फिर 4 स्पेस आगे जाएं। 605 00:31:42,000 --> 00:31:44,720 गार्डन ऑफ़ ईडन 6 (या 666) स्पेस पीछे जाएं। 606 00:31:46,040 --> 00:31:48,720 {\an8}बर्निंग बुकशॉप चार गुना टाइड्स लें। 607 00:31:49,720 --> 00:31:50,600 {\an8}हे भगवान। 608 00:31:52,000 --> 00:31:54,160 {\an8}तुमने पहले ही अपनी सारी प्रॉपर्टी गिरवी रख दी है 609 00:31:54,240 --> 00:31:56,360 {\an8}तो इससे तुम बाहर हो गए हो, है न? 610 00:31:56,440 --> 00:31:59,720 सच में, हालाँकि, यह अब भी... यह बेहतरीन गेम था, है न? 611 00:32:00,920 --> 00:32:04,800 कंगाल, दीन-हीन और दुखी। 612 00:32:04,880 --> 00:32:07,320 पर तुमने उसे ऐसा कैसे करने दिया? 613 00:32:07,400 --> 00:32:08,520 अनुबंध तो अनुबंध होता है। 614 00:32:08,600 --> 00:32:10,200 क्या कर सकता था? नरक ने मुझे निकाल दिया। 615 00:32:10,760 --> 00:32:12,000 चमत्कार विकल्प नहीं है। 616 00:32:12,080 --> 00:32:13,960 - और तुम कहीं और थे। - हाँ। 617 00:32:14,040 --> 00:32:15,320 फिर ठीक है। 618 00:32:16,480 --> 00:32:18,880 हमें जाकर अपनी बेंटले वापस लेनी चाहिए... 619 00:32:18,960 --> 00:32:19,920 मेरी बेंटले। 620 00:32:20,000 --> 00:32:21,720 बिल्कुल। और फिर... 621 00:32:25,160 --> 00:32:27,280 और फिर जीसस को ढूँढने में तुम मेरी मदद करोगे। 622 00:32:29,640 --> 00:32:31,360 मैं खुद वह कर लूँगा। 623 00:32:32,600 --> 00:32:34,360 क्रोली। 624 00:32:35,360 --> 00:32:36,240 क्रोली! 625 00:32:37,240 --> 00:32:38,760 मैं तुमसे बहुत निराश हूँ। 626 00:32:39,480 --> 00:32:40,640 कार चुराने की कोशिश की? 627 00:32:40,720 --> 00:32:42,360 मुझे अपनी बेंटले वापस चाहिए। 628 00:32:42,440 --> 00:32:44,000 मैं आर्सेनल के लिए खेलना चाहता हूँ, 629 00:32:44,080 --> 00:32:46,200 पर वह नहीं होने वाला है, है न, दोस्त? 630 00:32:46,280 --> 00:32:47,600 मुझे बस मेरी कार चाहिए! 631 00:32:47,680 --> 00:32:49,960 तुम्हें बस एक सबक सिखाए जाने की ज़रूरत है। 632 00:32:50,040 --> 00:32:53,520 और मुझे वह करते हुए मज़ा आएगा। 633 00:32:55,120 --> 00:32:56,040 तुम कौन हो? 634 00:32:56,680 --> 00:32:58,840 मैं एक सेवानिवृत्त बुकसेलर हूँ। 635 00:32:59,880 --> 00:33:01,560 मैं अपने दोस्त को लेने आया हूँ। 636 00:33:02,080 --> 00:33:04,400 और हमारी... इसकी कार। 637 00:33:04,800 --> 00:33:05,840 तुम इसके दोस्त हो? 638 00:33:05,920 --> 00:33:07,680 - नहीं, यह नहीं है। - मैं मानता हूँ। 639 00:33:07,760 --> 00:33:10,960 मैं तुम्हें बचा रहा हूँ और अपनी बेंटले को आज़ाद कर रहा हूँ। 640 00:33:11,040 --> 00:33:12,760 तुम बकवास बंद करो। यह मेरी कार है। 641 00:33:12,840 --> 00:33:15,640 मैंने यह सही तरीके से जीती थी। तो तुम यहाँ से दफ़ा हो सकते हो। 642 00:33:15,720 --> 00:33:17,720 दरअसल, तुमसे मिलकर उत्साहित हूँ, 643 00:33:17,800 --> 00:33:19,520 मिस्टर ब्रायन कैमरून। 644 00:33:20,240 --> 00:33:21,280 जैसा कि मैंने सुना है, 645 00:33:21,800 --> 00:33:25,440 तुम पूरे लंदन में कौशल और भाग्य के गेम में दूसरे सबसे माहिर खिलाड़ी हो। 646 00:33:25,520 --> 00:33:26,520 बहुत अच्छे। 647 00:33:26,600 --> 00:33:28,360 तुम दूसरा कह रहे हो? 648 00:33:28,440 --> 00:33:29,440 बिल्कुल। 649 00:33:30,080 --> 00:33:31,200 मेरे बाद। 650 00:33:33,440 --> 00:33:34,280 परफ़ेक्ट। 651 00:33:37,080 --> 00:33:38,120 मिस्टी, मेरी बच्ची। 652 00:33:38,800 --> 00:33:40,240 बोर्ड गेम्स निकालो। 653 00:33:40,320 --> 00:33:41,320 उसकी ज़रूरत नहीं है। 654 00:33:42,280 --> 00:33:43,800 तुम्हारे अपने नियमों के हिसाब से, 655 00:33:43,880 --> 00:33:46,520 चुनौतीकर्ता होने के नाते, मुझे चुनने की अनुमति है। 656 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 तुम्हें क्या है? 657 00:33:48,840 --> 00:33:51,040 प्रतिस्पर्धी क्रॉसवर्ड सॉल्विंग। 658 00:33:51,120 --> 00:33:52,640 वह कोई गेम नहीं है, है न? 659 00:33:52,720 --> 00:33:55,680 जो पहले सही से पूरा करेगा, उसे बेंटले मिलेगी। 660 00:33:55,760 --> 00:33:57,200 पापा, ध्यान से। 661 00:33:57,280 --> 00:33:59,960 हाँ, सुनो, मैं क्रॉसवर्ड भर सकता हूँ, ठीक है? 662 00:34:00,760 --> 00:34:03,520 पर मैं... लोगों से मदद माँग सकता हूँ? 663 00:34:03,600 --> 00:34:05,800 अगर ज़रूरत हो तो मैं मदद माँग सकता हूँ, है न? 664 00:34:05,880 --> 00:34:06,800 मैं सहयोग ले सकता हूँ? 665 00:34:06,880 --> 00:34:09,680 जितनी ज़रूरत हो उतनी मदद लो। 666 00:34:09,760 --> 00:34:10,800 खेल शुरू करो। 667 00:34:11,760 --> 00:34:13,360 "एक सीधा। नौ अक्षर।" 668 00:34:13,440 --> 00:34:16,680 "सेंट पीटर्स के गुंबद की गोलाई।" 669 00:34:16,760 --> 00:34:17,800 कितना सही है। 670 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 यह एक सुराग है। 671 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 इस केस में, "गोलाई" शब्द 672 00:34:21,520 --> 00:34:23,800 आपको बताता है कि आपको एक शब्द के अंदर दूसरा शब्द खोजना है, 673 00:34:23,880 --> 00:34:27,360 जिससे हमें ओपनिंग शब्द मिलता है, पेडोमीटर। 674 00:34:27,440 --> 00:34:28,320 बिली? 675 00:34:28,960 --> 00:34:29,880 बिली। हाँ, दोस्त। हाँ। 676 00:34:29,960 --> 00:34:31,960 मुझे आज के क्रिप्टिक क्रॉसवर्ड का जवाब चाहिए, 677 00:34:32,040 --> 00:34:32,880 मुझे यह अभी चाहिए। 678 00:34:34,680 --> 00:34:37,720 {\an8}यह इंटरनेट पर कहीं तो होना चाहिए। सर्च वगैरह करके मुझे बताओ। 679 00:34:39,000 --> 00:34:42,080 {\an8}हाँ, खैर, जिसने क्रॉसवर्ड लिखा है उसे खोजो और उसे धमकाओ। 680 00:34:42,160 --> 00:34:43,200 उससे कहो कि हम... 681 00:34:43,280 --> 00:34:45,440 उसके पति या उसके कुत्ते या किसी न किसी को निपटा देंगे। 682 00:34:45,520 --> 00:34:46,920 हो गया। 683 00:34:48,560 --> 00:34:49,520 क्या? 684 00:34:53,000 --> 00:34:55,160 नहीं। तुम कुछ भी लिख सकते थे। 685 00:34:56,760 --> 00:34:57,880 दस नीचे क्या है? 686 00:34:59,600 --> 00:35:03,880 "मिस डेसमंड, डेविड के नशीले गाने पर हवा में तैरती हैं।" 687 00:35:03,960 --> 00:35:06,040 "सनसेट बुलवार्ड" की नोर्मा डेसमंड की बात हो रही है, 688 00:35:06,480 --> 00:35:09,400 {\an8}"जिसे 'नोर्मा हवाहवाई हो जाती हैं' की तरह भी कहा जा सकता है।" 689 00:35:09,480 --> 00:35:13,640 {\an8}जो डेविड बोवी के गाने "लाइफ़ ऑन मार्स" का अनाग्राम है। 690 00:35:16,080 --> 00:35:18,480 मैं कार और अपने दोस्त को ले जा रहा हूँ। 691 00:35:23,120 --> 00:35:24,360 वैसा कभी नहीं होगा, दोस्त। 692 00:35:24,440 --> 00:35:25,840 ब्रायन, 693 00:35:25,920 --> 00:35:27,200 मैंने तुम्हें मौका दिया था। 694 00:35:27,280 --> 00:35:29,240 तुम्हें गुस्सा बिल्कुल नहीं करना चाहिए, पता है? 695 00:35:33,360 --> 00:35:34,600 - शार्क? - हाँ। 696 00:35:35,280 --> 00:35:36,440 हमें आगे बढ़ने की जरूरत है। 697 00:35:36,960 --> 00:35:38,120 - शार्क! - पापा, आप ठीक हैं? 698 00:35:38,200 --> 00:35:39,800 - शार्क! - पापा, बैठ जाओ। 699 00:35:40,440 --> 00:35:42,080 - हाँ, पर दर्द हो रहा है। - पापा, बैठ जाओ। 700 00:35:42,160 --> 00:35:43,240 शार्क? 701 00:35:43,320 --> 00:35:44,560 एंबुलेंस बुलाओ। 702 00:35:57,280 --> 00:36:00,160 लगता है तुम इस समय खुद से बहुत खुश हो, दोस्त? 703 00:36:00,240 --> 00:36:01,160 बिल्कुल भी नहीं। 704 00:36:02,280 --> 00:36:03,520 डील तो डील है। 705 00:36:05,640 --> 00:36:07,160 ठीक है। चलो यह करते हैं। 706 00:36:07,240 --> 00:36:08,440 तो, जीसस कहाँ है? 707 00:36:08,520 --> 00:36:09,440 मुझे नहीं पता। 708 00:36:11,760 --> 00:36:12,600 तुम्हें नहीं पता? 709 00:36:12,680 --> 00:36:13,520 खैर, नहीं। 710 00:36:13,600 --> 00:36:15,600 वरना, मुझे उन्हें ढूँढने की ज़रूरत नहीं पड़ती, है न? 711 00:36:15,680 --> 00:36:17,840 - तुम्हारी ज़रूरत न होती। - मेरी ज़रूरत नहीं पड़ती। हाँ। 712 00:36:17,920 --> 00:36:19,240 बढ़िया। समझ गया। 713 00:36:21,400 --> 00:36:22,880 पर सच में, कुछ नहीं पता? 714 00:36:24,480 --> 00:36:26,720 - धरती बहुत बड़ी है, पता है? - मुझे पता है। 715 00:36:26,800 --> 00:36:29,080 क्या करने वाले थे? घंटी बजाते? डोंडी पिटवाते? 716 00:36:29,600 --> 00:36:31,320 लैंप पोस्ट पर साइन टाँगते कि, 717 00:36:31,400 --> 00:36:33,160 "मसीहा गायब है, छोटा सा ईनाम मिलेगा?" 718 00:36:33,240 --> 00:36:35,240 नहीं, मैं... देखो, मुझे नहीं पता! 719 00:36:40,680 --> 00:36:41,840 तो... 720 00:36:43,240 --> 00:36:47,320 आपको कोई आइडिया है कि बुक ऑफ़ लाइफ़ कहाँ हो सकती है? 721 00:36:48,360 --> 00:36:49,200 नहीं। 722 00:36:49,880 --> 00:36:50,800 पता नहीं। 723 00:36:51,280 --> 00:36:52,160 माफ़ करना। 724 00:36:52,440 --> 00:36:53,600 मुझे बिल्कुल नहीं पता। 725 00:36:55,000 --> 00:36:55,840 बहुत बुरी बात है। 726 00:36:56,680 --> 00:36:57,600 या फिर... 727 00:36:58,240 --> 00:37:01,440 कोई आइडिया है कि वह वहाँ कैसे पहुँची जहाँ भी वह है, 728 00:37:01,800 --> 00:37:05,080 जो कि हम नहीं जानते कि वह कहाँ है? 729 00:37:09,520 --> 00:37:11,040 हालाँकि, शानदार सवाल है। 730 00:37:15,440 --> 00:37:19,360 अपनी जीवनसाथी की तलाश कर रहे हैं? 731 00:37:19,440 --> 00:37:20,920 मुझे बेगम को ढूँढना है। 732 00:37:23,600 --> 00:37:25,520 खैर, एक वक्त था, मेरी जान, 733 00:37:26,040 --> 00:37:27,720 जब मैं तुम्हारी इस काम में मदद कर सकती थी। 734 00:37:27,800 --> 00:37:29,960 पर अब तो सब कुछ इंटरनेट पर है, है न? 735 00:37:32,320 --> 00:37:33,520 कहीं भी बैठ जाओ। 736 00:37:42,360 --> 00:37:43,280 तुम कौन हो? 737 00:37:43,360 --> 00:37:44,680 जेहोशुआ। 738 00:37:45,040 --> 00:37:46,080 जीते रहो। 739 00:37:46,160 --> 00:37:47,240 कृपा बनी रहे। 740 00:37:48,680 --> 00:37:50,080 हैरी फ़्रिश, दोस्त। 741 00:37:50,600 --> 00:37:53,440 या यह हैरी द फ़िश था, 742 00:37:53,920 --> 00:37:55,880 तब जब मेरे नाम का कोई मतलब था। 743 00:37:55,960 --> 00:37:57,960 तो फिर मैं आपको हैरी द फ़िश बुलाऊँगा। 744 00:37:58,920 --> 00:38:00,360 आप किस चीज़ के फ़िशर थे... 745 00:38:02,920 --> 00:38:04,680 आप इन पत्तों के साथ क्या करते हैं? 746 00:38:04,760 --> 00:38:06,880 मुझे बेगम को ढूँढने को कहा गया है। 747 00:38:06,960 --> 00:38:09,040 बेगम को ढूँढना है? हाँ। 748 00:38:09,760 --> 00:38:11,960 मैं भी मोंटे खेलता था। 749 00:38:12,040 --> 00:38:13,560 कुछ दोस्तों के साथ। 750 00:38:14,800 --> 00:38:15,760 मुझे उनकी याद आती है। 751 00:38:17,720 --> 00:38:18,760 मेरे दोस्त हुआ करते थे। 752 00:38:20,040 --> 00:38:20,920 एक टीम। 753 00:38:22,160 --> 00:38:23,200 बारह दोस्त। 754 00:38:23,760 --> 00:38:26,720 मैं अब अकेला हूँ। कोई मोंटे नहीं है, बस मैं हूँ। 755 00:38:27,960 --> 00:38:29,440 तुम्हारा चेहरा बहुत मासूम है। 756 00:38:29,520 --> 00:38:30,680 शुक्रिया। 757 00:38:30,760 --> 00:38:32,440 तुम्हारा चेहरा बहुत सुंदर है, हैरी, 758 00:38:33,520 --> 00:38:35,200 पर दर्द से भरा है। 759 00:38:36,520 --> 00:38:38,320 तो, मैं बेगम को कैसे ढूँढूँ? 760 00:38:42,320 --> 00:38:44,600 बेगम को ढूँढो। यह लो। 761 00:38:44,680 --> 00:38:46,280 बेगम को ढूँढो, पैसा कमाओ। 762 00:38:46,760 --> 00:38:48,080 यह रही, अब गई, 763 00:38:48,160 --> 00:38:50,280 वह अब कहाँ है, कोई नहीं जानता। 764 00:38:55,880 --> 00:38:57,200 मुझे सिखाओगे? 765 00:39:04,720 --> 00:39:05,640 थोड़ा संगीत कैसा रहेगा? 766 00:39:07,200 --> 00:39:09,920 शायद थोड़ा टॉम-टॉम? 767 00:39:10,800 --> 00:39:12,560 या शायद रिप-रैप? 768 00:39:12,640 --> 00:39:14,000 या गो-गो? 769 00:39:14,080 --> 00:39:15,240 तुम बिल्कुल नहीं जानते कि 770 00:39:15,320 --> 00:39:17,040 - उनका क्या मतलब है। - हाँ, मुझे पता है। 771 00:39:17,120 --> 00:39:19,120 वे सब... बीबॉप के प्रकार हैं। 772 00:39:19,200 --> 00:39:22,640 मुझे तंग करना बंद करो। मैं सोच नहीं पाता जब तुम... 773 00:39:22,720 --> 00:39:24,840 इस समय मेरे लिए सारी चीज़ें 774 00:39:24,920 --> 00:39:25,800 बहुत जटिल हैं। 775 00:39:25,880 --> 00:39:28,040 तुमने जीसस को खो दिया, प्रभु पुनरागमन को बिगाड़ दिया। 776 00:39:28,120 --> 00:39:29,560 इससे ज़्यादा मुश्किल नहीं हो सकता। 777 00:39:29,640 --> 00:39:31,280 और हमने शायद बुक ऑफ़ लाइफ़ भी खो दी है। 778 00:39:33,840 --> 00:39:35,080 तुमने खो दी? 779 00:39:35,160 --> 00:39:38,800 इस समय वह हमसे सफलतापूर्वक बची हुई है। 780 00:39:39,480 --> 00:39:40,480 हद्द है यार! 781 00:39:41,680 --> 00:39:43,560 तुम मुझे छोड़कर स्वर्ग को सही करने गए थे, 782 00:39:43,640 --> 00:39:45,720 तुमने इसे और ज़्यादा बिगाड़ दिया है! 783 00:39:45,800 --> 00:39:47,760 लेकिन मैं तो अच्छा बदलाव लाने गया था। 784 00:39:47,840 --> 00:39:51,200 तुम अब भी नहीं समझ रहे, है न? तुम कुछ नहीं बदल सकते! 785 00:39:51,280 --> 00:39:53,640 सब धांधली है! पूरा का पूरा ब्रह्मांड! 786 00:39:53,720 --> 00:39:56,200 पर कम से कम मुझे कोशिश तो करनी होगी! तुम देख नहीं सकते? 787 00:39:57,440 --> 00:39:58,680 मैं नहीं चाहता प्रभु पुनरागमन 788 00:39:59,320 --> 00:40:01,840 उन डरावने घोड़ों के साथ घटिया तरीके से हो 789 00:40:01,920 --> 00:40:03,680 और आधी दुनिया मार दी जाए। 790 00:40:04,360 --> 00:40:05,240 अगर मैं बॉस हूँ... 791 00:40:05,320 --> 00:40:07,200 पर तुम नहीं हो, और तुम कभी नहीं बनोगे! 792 00:40:07,280 --> 00:40:09,400 तुम्हारे ऊपर हमेशा कोई होगा जो नतीजों को बदलता रहेगा। 793 00:40:09,480 --> 00:40:10,720 खैर, अभी कोई नहीं है। 794 00:40:10,800 --> 00:40:12,400 मेटाट्रोन भी गायब हो गया है। 795 00:40:14,360 --> 00:40:15,360 बेहतरीन। 796 00:40:16,040 --> 00:40:17,320 मिस्टर बिग जायंट फ्लोटी हेड, 797 00:40:17,400 --> 00:40:19,720 "आपके लिए बेहतरीन कॉफ़ी लाया हूँ" वह खुद ही भाग गया? 798 00:40:22,160 --> 00:40:23,720 तुम इस सबसे बच सकते थे। 799 00:40:25,160 --> 00:40:28,320 हम खुद भाग सकते थे, मैंने तुमसे मेरे साथ आने को कहा था। 800 00:40:28,400 --> 00:40:30,440 हम अल्फा सेंटॉरी में कॉकटेल पी रहे होते। 801 00:40:30,520 --> 00:40:33,200 - यह किसी और की समस्या हो सकती थी। - हम यह जानकर कैसे खुश रह सकते थे 802 00:40:33,280 --> 00:40:35,320 कि हम इन सब लोगों को भगवान जाने 803 00:40:35,400 --> 00:40:37,480 कैसी घटिया मुसीबत में छोड़कर जा रहे हैं? 804 00:40:38,160 --> 00:40:40,600 प्रभु पुनरागमन? कयामत? 805 00:40:40,680 --> 00:40:44,520 धरती पर हर चीज़ का अंत, जैसा कि अल्फा सेंटॉरी में है! 806 00:40:44,600 --> 00:40:47,480 मैं वह सब रोक सकता था! मैं सब बचाना चाहता था, 807 00:40:48,040 --> 00:40:51,760 ताकि सबको मौका मिल सके, हमें भी! 808 00:40:54,360 --> 00:40:55,840 लेकिन ये सब कुछ कैसे हो पाता? 809 00:41:02,880 --> 00:41:03,920 इधर मत देखना। 810 00:41:04,400 --> 00:41:05,280 आगे चलती रहो। 811 00:41:05,360 --> 00:41:08,280 हम बस संयोग से एक ही दिशा में चल रहे हैं। 812 00:41:08,360 --> 00:41:09,200 ठीक है। 813 00:41:10,040 --> 00:41:11,680 - मुझे शायद कुछ पता है। - क्या? 814 00:41:11,760 --> 00:41:12,760 चेहरा आगे रखो। 815 00:41:12,840 --> 00:41:15,920 अगर मैं तुम्हें कहूँ, तो मुझे आर्कैन्जल के पद पर अपनी वापसी चाहिए। 816 00:41:16,000 --> 00:41:17,280 मेरे पास वह ताकत नहीं है। 817 00:41:17,360 --> 00:41:18,200 अभी नहीं है। 818 00:41:18,280 --> 00:41:20,120 बीच की जगह में मुझसे बरामदे में मिलो। 819 00:41:20,200 --> 00:41:21,640 वे वहाँ नहीं देख रहे होंगे। 820 00:41:35,440 --> 00:41:36,280 हैलो? 821 00:41:39,080 --> 00:41:39,960 म्यूरियल? 822 00:41:41,320 --> 00:41:42,200 हैलो? 823 00:41:45,000 --> 00:41:47,400 म्यूरियल? क्या तुम हो? 824 00:41:49,680 --> 00:41:53,080 स्वर्ग 825 00:41:58,240 --> 00:41:59,080 म्यूरियल? 826 00:41:59,800 --> 00:42:01,120 तुम यहाँ क्या कर रही हो? 827 00:42:01,200 --> 00:42:03,120 यह जगह बंद है। 828 00:42:03,200 --> 00:42:06,360 मैं... यहाँ सैंडलफॉन से मिलने आई थी। 829 00:42:07,240 --> 00:42:08,680 म्यूरियल। 830 00:42:28,800 --> 00:42:30,080 तुम रुक क्यों गए? 831 00:42:30,160 --> 00:42:32,000 नहीं, तुम यहाँ पार्क नहीं कर सकते। 832 00:42:32,080 --> 00:42:33,720 वे बेंटले को ढूँढ रहे होंगे। 833 00:42:33,800 --> 00:42:35,920 तो इसे कुछ और बना दो न, समझे? 834 00:42:40,760 --> 00:42:41,600 सच में? 835 00:42:43,200 --> 00:42:46,520 खैर, हम जानते हैं कि जीसस धरती पर हैं, पर यह बड़ी जगह है। 836 00:42:46,600 --> 00:42:47,800 वह कहीं भी हो सकते हैं। 837 00:42:47,880 --> 00:42:49,040 उन्हें रेगिस्तान पसंद हैं। 838 00:42:49,680 --> 00:42:50,600 या पसंद हुआ करते थे। 839 00:42:50,680 --> 00:42:52,720 जब उन्हें जानता था तब उन्होंने वहाँ 40 दिन बिताए थे। 840 00:42:58,720 --> 00:42:59,760 पर ऐसा नहीं हो सकता। 841 00:43:00,400 --> 00:43:01,400 ज़ाहिर है। 842 00:43:02,200 --> 00:43:03,040 नहीं! 843 00:43:04,240 --> 00:43:05,080 नहीं! 844 00:43:06,960 --> 00:43:08,120 मैं समझता हूँ। 845 00:43:08,200 --> 00:43:09,480 वह साराकेल थी। 846 00:43:09,560 --> 00:43:11,400 ऐसा लगता है कि सैंडलफॉन... 847 00:43:12,440 --> 00:43:13,680 भी गायब हो गया है? 848 00:43:13,760 --> 00:43:16,200 साराकेल को लगता है उसकी हत्या हो गई। 849 00:43:16,280 --> 00:43:17,560 मुझे स्वर्ग वापस जाना होगा। 850 00:43:17,640 --> 00:43:19,920 तुम्हें यहाँ अकेले ही जीसस को खोजना होगा। 851 00:43:20,000 --> 00:43:21,400 नहीं, मैं तुम्हारे साथ आ रहा हूँ। 852 00:43:21,480 --> 00:43:23,320 स्वर्ग में? बिल्कुल नहीं। 853 00:43:23,400 --> 00:43:25,480 साफ़ है कि तुम अकेले यह नहीं कर सकते। चलो। 854 00:43:29,880 --> 00:43:30,720 उरीएल। 855 00:43:31,480 --> 00:43:32,720 तुम यहाँ क्या कर रही हो? 856 00:43:33,760 --> 00:43:36,520 मैंने सैंडलफॉन की हत्या पर एक रिपोर्ट तैयार की है। 857 00:43:38,640 --> 00:43:39,840 यह यहाँ क्या कर रहा है? 858 00:43:40,480 --> 00:43:42,720 खैर, यह बैकअप है। 859 00:43:42,800 --> 00:43:44,320 दो दिमाग... एक से बेहतर हैं। 860 00:43:44,440 --> 00:43:45,960 यह शैतान है। 861 00:43:46,040 --> 00:43:47,920 पूर्व। पूर्व शैतान। 862 00:43:48,000 --> 00:43:49,720 अब मैं बस एक निजी व्यक्ति हूँ। 863 00:43:50,760 --> 00:43:54,560 तो... सैंडलफॉन गायब हो गया। 864 00:43:54,640 --> 00:43:56,320 उसने कहा था कि उसे मुझे कुछ बताना है। 865 00:43:56,400 --> 00:43:59,640 मुझे लगता है वह मेटाट्रोन के बारे में था। और बुक ऑफ़ लाइफ़ के बारे में। 866 00:43:59,720 --> 00:44:00,640 तुम्हें लगता है? 867 00:44:01,720 --> 00:44:03,800 तो, फिर कोई वास्तविक जानकारी है? 868 00:44:04,560 --> 00:44:06,360 - तो फिर, शायद तुम्हें मदद की ज़रूरत है। - उरीएल। 869 00:44:06,880 --> 00:44:09,480 म्यूरियल इस काम के लिए परफ़ेक्ट है। 870 00:44:09,560 --> 00:44:12,160 तुम्हारी मदद की ज़रूरत नहीं है। 871 00:44:12,240 --> 00:44:16,880 अनंत ईश्वर, मुझे एक शिकायत दर्ज करानी है। 872 00:44:16,960 --> 00:44:18,760 इस... बंदे को 873 00:44:18,840 --> 00:44:21,120 स्वर्ग में नहीं आने देना चाहिए। 874 00:44:21,200 --> 00:44:23,960 आपकी शिकायत नोट कर ली है और रजिस्टर हो गई है। 875 00:44:25,680 --> 00:44:27,760 क्या इससे कोई फ़र्क पड़ेगा? 876 00:44:27,840 --> 00:44:28,720 नहीं। 877 00:44:31,160 --> 00:44:32,640 तो, बुक ऑफ़ लाइफ़। 878 00:44:32,720 --> 00:44:34,920 आर्काइव मॉनिटर नहीं दिखाएगा कि कौन ले गया? 879 00:44:35,000 --> 00:44:38,240 मैंने आर्काइव देखने के बारे में सोचा था। 880 00:44:38,320 --> 00:44:39,160 देखो। 881 00:44:40,560 --> 00:44:42,080 एक पल वह यहाँ थी, 882 00:44:42,160 --> 00:44:43,960 जहाँ वह समय की शुरूआत से ही है। 883 00:44:44,040 --> 00:44:45,680 अगले पल, वह नहीं थी। 884 00:44:47,080 --> 00:44:50,240 तो, चोरी के उस पल को एडिट करके निकाल दिया? 885 00:44:50,320 --> 00:44:51,640 एडिट नहीं किया। 886 00:44:51,720 --> 00:44:52,880 यह चलता रहता है। 887 00:44:52,960 --> 00:44:54,080 मैंने फ़िंगरप्रिंट्स खोजे! 888 00:44:54,160 --> 00:44:55,480 एक मैग्निफ़ाइंग ग्लास के ज़रिए। 889 00:44:55,560 --> 00:44:56,720 और फ़ुटप्रिंट्स। 890 00:44:56,800 --> 00:44:57,680 तो... 891 00:44:57,760 --> 00:44:59,840 अगर आर्काइव को एडिट नहीं किया गया, 892 00:45:01,000 --> 00:45:02,440 तो क्या पता रियलिटी को किया गया हो? 893 00:45:02,520 --> 00:45:04,080 वह बिल्कुल असंभव है। 894 00:45:05,000 --> 00:45:07,240 तुम्हारा मतलब बुक ऑफ़ लाइफ़ के द्वारा ही? 895 00:45:08,320 --> 00:45:09,280 वह शानदार है। 896 00:45:09,360 --> 00:45:12,040 उस पल को बुक से हटा दो जिस पल बुक को चुराया गया, 897 00:45:12,120 --> 00:45:13,920 रियलिटी खुद को उसके मुताबिक ढाल लेगी। 898 00:45:14,000 --> 00:45:16,480 पर आप चीज़ों को ऐसे ही रियलिटी से नहीं हटा सकते। 899 00:45:16,560 --> 00:45:19,920 वे कुछ समय तक रहती हैं, जब तक रियलिटी ढल नहीं जाती। पर फिर... 900 00:45:23,040 --> 00:45:25,080 मुझे लगता है कि मेटाट्रोन के साथ वही हुआ है। 901 00:45:25,160 --> 00:45:27,720 बहुत जल्द, तुम उन सबके बारे में भूल जाओगे। 902 00:45:27,840 --> 00:45:29,160 ठीक है। काम पर लगो। 903 00:45:29,520 --> 00:45:30,680 निकलो। 904 00:45:30,760 --> 00:45:31,680 समय बर्बाद मत करो। 905 00:45:35,640 --> 00:45:37,080 - शुक्रिया... - ज़रूरत नहीं है। 906 00:45:37,160 --> 00:45:39,160 तुम शानदार काम कर रही हो। 907 00:45:43,920 --> 00:45:46,760 क्या पता नरक इसके पीछे हो? 908 00:45:46,840 --> 00:45:48,640 किसी का तो उसे चुराने को लेकर कोई मकसद होगा, 909 00:45:48,720 --> 00:45:50,000 हत्या करने का कोई तो मकसद होगा। 910 00:45:50,520 --> 00:45:52,800 वह तुम नहीं थे। और हम जानते हैं कि वह मैं नहीं था। 911 00:45:52,880 --> 00:45:54,040 देवदूत हत्यारे नहीं होते। 912 00:45:54,120 --> 00:45:55,720 हम उन्हीं देवदूतों की बात कर रहे हैं? 913 00:45:55,800 --> 00:45:59,440 मुझे लगता है कि तुम्हें नरक में वापस जाना चाहिए और पता लगाना चाहिए। 914 00:45:59,880 --> 00:46:01,760 वे मुझे जानते हैं। मैं वापस नहीं जा रहा। 915 00:46:01,840 --> 00:46:02,960 वे तुम्हें जानते हैं। 916 00:46:03,480 --> 00:46:05,280 पर वे मुझे नहीं जानते। 917 00:46:06,080 --> 00:46:07,960 मैं पूछताछ कर सकता हूँ। देख सकता हूँ। 918 00:46:08,840 --> 00:46:10,400 तुम शैतान नहीं हो। 919 00:46:10,960 --> 00:46:13,760 अगर उन्होंने बिना डॉक्यूमेंट के देवदूत को नरक में घूमते देख लिया, तो वे... 920 00:46:14,280 --> 00:46:16,200 वे तुम्हें जान से मार देंगे। 921 00:46:16,280 --> 00:46:17,320 तुम भूल गए। 922 00:46:17,400 --> 00:46:19,200 मैं भेस बदलने में माहिर हूँ! 923 00:46:19,280 --> 00:46:20,840 नहीं, तुम नहीं हो। 924 00:46:20,920 --> 00:46:22,360 वैसे ये बहुत अच्छा है। 925 00:46:23,680 --> 00:46:25,920 पक्का वे मुझे नहीं पहचान पाएँगे? 926 00:46:28,720 --> 00:46:29,840 पक्का। 927 00:46:34,080 --> 00:46:34,920 हाँ? 928 00:46:35,680 --> 00:46:38,640 मेरे लॉर्ड आर्चड्यूक स्लोर्च द वाइल, 929 00:46:38,720 --> 00:46:41,120 मास्टर ऑफ सीक्रेट टोरमेंट्स, 930 00:46:41,200 --> 00:46:43,360 यहाँ लॉर्ड डेगन से मिलने आए हैं। 931 00:46:45,880 --> 00:46:47,560 लेकिन अपॉइंटमेंट में ऐसा कोई नाम नहीं। 932 00:46:48,160 --> 00:46:51,200 यह सीधे पाताललोक से आए हैं। 933 00:46:51,280 --> 00:46:53,040 ये पाताललोक ही है। 934 00:46:53,120 --> 00:46:57,280 इससे भी नीचे एक पाताललोक है। 935 00:47:06,160 --> 00:47:10,440 सबसे बड़े पाताललोक से कोई आपसे मिलने आया है! 936 00:47:10,520 --> 00:47:12,200 पाताललोक से? 937 00:47:13,160 --> 00:47:14,680 क्या, अभी? 938 00:47:14,760 --> 00:47:17,000 उन्हें हमें बताना होता है। 939 00:47:17,080 --> 00:47:20,560 मुझे नहीं लगता कि लॉर्ड शैतान 940 00:47:20,640 --> 00:47:25,440 तुम्हारे लिए चीज़ों को किसी भी तरह से सरल बनाने के लिए बाध्य हैं, डेगन। 941 00:47:27,880 --> 00:47:29,080 सही है। 942 00:47:29,160 --> 00:47:30,000 हाँ। 943 00:47:30,520 --> 00:47:31,360 माफ़ करना। 944 00:47:32,080 --> 00:47:32,960 नहीं। 945 00:47:36,400 --> 00:47:37,560 हम पहले मिले हैं? 946 00:47:38,640 --> 00:47:40,960 मैं ज़्यादा मिलना-जुलना नहीं करता। 947 00:47:42,080 --> 00:47:45,680 नहीं। नहीं, लॉर्ड शैतान मुझे बहुत व्यस्त रखते हैं, 948 00:47:45,760 --> 00:47:47,280 बहुत सारी, पता है, 949 00:47:48,560 --> 00:47:50,680 सीक्रेट टोरमेंट और बाकी चीज़ों के लिए। 950 00:47:50,760 --> 00:47:52,360 हाँ, बिल्कुल। 951 00:47:52,440 --> 00:47:53,640 हम यहाँ इसलिए आए हैं 952 00:47:54,440 --> 00:47:57,800 कि स्वर्ग में बहुत मुसीबत आन पड़ी है। 953 00:47:58,960 --> 00:48:03,000 इस मसले पर तुम्हारी रिपोर्ट्स... 954 00:48:05,120 --> 00:48:06,080 बहुत निराशाजनक हैं। 955 00:48:08,200 --> 00:48:13,480 तो, मैं खुद जाँच करने आ गया। 956 00:48:16,040 --> 00:48:17,320 प्रभु पुनरागमन? 957 00:48:19,480 --> 00:48:21,120 उन्होंने उसे खो दिया, है न? 958 00:48:21,200 --> 00:48:22,080 हाँ। 959 00:48:22,880 --> 00:48:25,000 पर मुझे यकीन है कि वे उसे खोज लेंगे, 960 00:48:26,160 --> 00:48:27,000 अगर हम... 961 00:48:28,600 --> 00:48:30,600 यह जानते हैं कि वह कहाँ है? 962 00:48:32,640 --> 00:48:33,840 अभी कुछ नहीं पता। 963 00:48:35,120 --> 00:48:37,000 नहीं। 964 00:48:37,080 --> 00:48:41,000 पर मैं यहाँ हूँ... एक और मुद्दे पर चर्चा करने के लिए। 965 00:48:41,080 --> 00:48:42,160 दूसरा मुद्दा? 966 00:48:42,240 --> 00:48:43,720 स्वर्गलोक में। 967 00:48:44,320 --> 00:48:45,560 एक हत्या हुई है। 968 00:48:46,600 --> 00:48:48,240 कोई गायब हुआ है। 969 00:48:49,200 --> 00:48:52,200 बुक ऑफ़ लाइफ़... गायब है। 970 00:48:53,880 --> 00:48:56,360 यह मत कहना कि तुमने अब तक कुछ नहीं सुना! 971 00:48:56,440 --> 00:48:58,240 हमें वही पता है जो हमने रिपोर्ट में डाला है। 972 00:48:58,320 --> 00:49:02,000 मेटाट्रोन और कुछ आर्कैन्जल को बुक ऑफ़ लाइफ़ से हटा दिया गया है, 973 00:49:02,080 --> 00:49:03,440 इसलिए, वे गायब हो गए! 974 00:49:04,520 --> 00:49:05,920 हमें बस इतना ही पता है। 975 00:49:06,760 --> 00:49:09,760 अगर कोई चीज़ों को 976 00:49:10,800 --> 00:49:14,000 बिल्कुल नीचे वालों से छिपा रहा है... 977 00:49:15,880 --> 00:49:17,680 हमें तो पता भी नहीं था कि बुक गायब है। 978 00:49:17,760 --> 00:49:21,400 स्वर्ग में हमारे गुप्त स्रोत ने हमें नहीं बताया। 979 00:49:26,120 --> 00:49:30,160 मैं अंधेरे के स्वामी को बता दूँगा 980 00:49:30,240 --> 00:49:32,920 कि तुम दोनों ने कितनी मदद की। 981 00:49:34,760 --> 00:49:37,960 वह अच्छी बात है, है न? 982 00:49:42,680 --> 00:49:44,200 उम्मीद तो वही है। 983 00:49:52,840 --> 00:49:55,520 यह एक डांस है, जॉश। रिदम को पकड़ो। 984 00:50:00,080 --> 00:50:03,280 देखो, ट्रिक यह है कि इसे ट्रिक मत समझो। 985 00:50:03,960 --> 00:50:06,840 पत्ते चाहते हैं कि आप उनमें हेरफेर करो। 986 00:50:07,560 --> 00:50:10,520 वे लोगों की तरह हैं, सच में, मैं भी। 987 00:50:11,960 --> 00:50:13,440 एक मिनट। मुझे यह याद है। 988 00:50:14,120 --> 00:50:15,400 क्या याद है? 989 00:50:15,480 --> 00:50:17,680 कोई दुख में है। 990 00:50:17,760 --> 00:50:20,200 और फिर, मैं ऐसा कहता हूँ जिससे मदद मिलती है। 991 00:50:20,720 --> 00:50:21,840 तो फिर, कहो। 992 00:50:21,920 --> 00:50:22,760 खैर... 993 00:50:23,880 --> 00:50:25,680 खैर, मैं तुमसे यह कहता हूँ, 994 00:50:25,760 --> 00:50:27,480 अगर एक आदमी के पास नाव होती, 995 00:50:27,560 --> 00:50:29,360 तो उसके पास मछली पकड़ने की क्षमता होती। 996 00:50:29,440 --> 00:50:31,120 - बस... - उसके पास जाल है? 997 00:50:31,200 --> 00:50:32,880 - क्या? - नाव वाले बंदे के पास। 998 00:50:32,960 --> 00:50:35,280 उसे जाल चाहिए। या एक छड़ी।। मेरा मतलब, 999 00:50:35,360 --> 00:50:37,160 नाव मछली नहीं पकड़ती, है न? 1000 00:50:37,240 --> 00:50:38,720 नहीं, मेरी सोच पुरानी हो गई है। 1001 00:50:39,520 --> 00:50:41,400 पता है, सदियाँ बीत गई हैं। 1002 00:50:41,480 --> 00:50:42,680 रुको। ठीक है। 1003 00:50:43,440 --> 00:50:46,280 एक विधवा थी जिसके तीन बेटे थे, 1004 00:50:46,360 --> 00:50:48,920 और पहला बेटा मछुआरा था। 1005 00:50:49,000 --> 00:50:51,560 - और फिर... - मछली पकड़ने के बारे में ये सब कहानियाँ? 1006 00:50:51,960 --> 00:50:52,920 नहीं। 1007 00:50:53,520 --> 00:50:54,360 हैरी... 1008 00:51:02,520 --> 00:51:03,600 बेगम को ढूँढो। 1009 00:51:19,360 --> 00:51:20,600 मैंने कुछ नहीं देखा। 1010 00:51:22,400 --> 00:51:26,040 पता है, तुम शायद पत्ते खेलकर अपनी ज़िंदगी नहीं बिताना चाहोगे। 1011 00:51:26,120 --> 00:51:27,160 नहीं। 1012 00:51:27,800 --> 00:51:29,320 यह करना सही है। 1013 00:51:30,320 --> 00:51:32,160 यह लोगों तक पहुँचने का तरीका है। 1014 00:51:32,240 --> 00:51:34,240 मुझे लगता है वही बेगम है। 1015 00:51:34,760 --> 00:51:38,720 लोग शांति, प्यार और खुशियाँ खोजते हैं। 1016 00:51:39,280 --> 00:51:40,160 खुशियाँ? 1017 00:51:40,240 --> 00:51:41,800 मैं एक बात बताता हूँ, जॉश। 1018 00:51:41,880 --> 00:51:43,600 जीवन, यह जीवन... 1019 00:51:44,400 --> 00:51:46,800 जो मायने रखता है उसे आपसे दूर रखता है, ठीक है? 1020 00:51:46,880 --> 00:51:48,920 मेरे बच्चे थे, पता है? 1021 00:51:49,600 --> 00:51:51,320 मैंने उन्हें बड़ा होते नहीं देखा, ठीक है? 1022 00:51:51,400 --> 00:51:53,840 क्योंकि मैं पत्ते खेलने में व्यस्त था। 1023 00:52:03,320 --> 00:52:05,120 चलो खेलें? 1024 00:52:05,600 --> 00:52:08,280 मैंने तुम्हारे लिए बहुत सारे डिम सम मँगाए हैं। 1025 00:52:08,360 --> 00:52:11,080 यह शेटुनॉफ़-डू-पाप, 1988 की बोतल है। 1026 00:52:11,160 --> 00:52:12,800 मैं खाना नहीं खाऊँगा। 1027 00:52:13,640 --> 00:52:16,080 मैं अब वह देवदूत नहीं हूँ। 1028 00:52:16,160 --> 00:52:19,480 नहीं, मेरा कर्तव्य है कि मैं बाकी देवदूतों के लिए उदाहरण बनूँ... 1029 00:52:20,960 --> 00:52:22,120 विकल्प चुनकर। 1030 00:52:23,240 --> 00:52:25,920 अच्छे, सही... विकल्प। 1031 00:52:26,000 --> 00:52:26,920 सही है। 1032 00:52:27,600 --> 00:52:30,240 क्या उसमें मुझे छोड़कर स्वर्ग को चुनना भी है? 1033 00:52:32,040 --> 00:52:34,600 मैंने तुम्हारी वजह से ही स्वर्ग को चुना। 1034 00:52:36,000 --> 00:52:38,160 तुमने मुझे दिखाया कि बहादुर होने का क्या मतलब है 1035 00:52:38,240 --> 00:52:39,480 और कैसे अंतर पैदा किया जाता है। 1036 00:52:39,560 --> 00:52:41,600 जिस पर आपको यकीन हो उसके लिए आवाज़ उठाना। 1037 00:52:42,200 --> 00:52:43,080 - मैंने सिखाया? - हाँ। 1038 00:52:43,600 --> 00:52:46,880 तुमने मुझे बताया कि स्वर्ग किसी की तरफ़ नहीं है, 1039 00:52:47,800 --> 00:52:50,360 और मुझे एहसास हुआ कि मैं वह बदल सकता हूँ। 1040 00:52:50,440 --> 00:52:52,320 मैं सबकी तरफ़ हो सकता हूँ। 1041 00:52:53,080 --> 00:52:54,360 किस तरह से? 1042 00:52:54,440 --> 00:52:56,800 खैर, शुरुआत के लिए, 1043 00:52:56,880 --> 00:53:00,360 जीसस को यहाँ सब खत्म करने के लिए भेजा जाना था, 1044 00:53:00,440 --> 00:53:02,000 - सबकुछ मिटाने के लिए। - ज़ाहिर है। 1045 00:53:02,080 --> 00:53:03,080 और... खैर, 1046 00:53:03,160 --> 00:53:05,240 मैंने आखिरकार ऊपर वालों को मना लिया 1047 00:53:05,320 --> 00:53:08,280 कि प्रभु पुनरागमन को कयामत का दिन होने की ज़रूरत नहीं है। 1048 00:53:08,960 --> 00:53:11,320 यह चीज़ों को सही करने का दूसरा मौका हो सकता है, 1049 00:53:11,400 --> 00:53:12,640 चीज़ों को बेहतर बनाने का, 1050 00:53:13,400 --> 00:53:16,720 मनुष्यों को प्रेरणा देने का कि वे, 1051 00:53:16,800 --> 00:53:17,720 और अच्छे बन सकते हैं। 1052 00:53:17,800 --> 00:53:19,440 सर्वशक्तिमान ने उसके लिए क्या कहा? 1053 00:53:19,960 --> 00:53:21,360 उन्होंने मुझे रुकने के लिए नहीं कहा। 1054 00:53:29,320 --> 00:53:32,800 उन्होंने तुम्हारे बारे में बहुत चहक कर बात की, पता है। जीसस ने। 1055 00:53:33,560 --> 00:53:36,800 उन्हें तुम्हारा "किंगडम्स ऑफ़ द वर्ल्ड" रूटीन भी याद था। 1056 00:53:36,880 --> 00:53:38,640 अच्छा? वह तो अच्छी बात है। 1057 00:53:41,400 --> 00:53:42,240 क्या? 1058 00:53:45,520 --> 00:53:46,360 वह यहाँ थे। 1059 00:53:47,760 --> 00:53:48,720 लाइट ऑफ़ द वर्ल्ड। 1060 00:53:49,440 --> 00:53:53,040 मैरी का बेटा। वह यहाँ था, सोहो में। 1061 00:53:53,800 --> 00:53:55,080 वह यहाँ था। मैंने उससे बात की थी। 1062 00:53:55,160 --> 00:53:56,680 हमारे सामने ही थे? पूरा समय? 1063 00:53:56,760 --> 00:53:58,040 तुमने उन्हें पहचाना नहीं? 1064 00:53:58,120 --> 00:54:00,920 अब, इससे पहले कि तुम मुझे जज करो, अपनी रक्षा में, मैं कहूँगा कि मैं... 1065 00:54:01,360 --> 00:54:02,880 भयंकर रूप से नशे में था। 1066 00:54:02,960 --> 00:54:05,720 वह तो कोई... नहीं, मैं वैसा नहीं करूँगा, नहीं। 1067 00:54:05,800 --> 00:54:07,960 यह अच्छी खबर है। इसका मतलब है कि वह ज़्यादा दूर नहीं हैं। 1068 00:54:08,040 --> 00:54:10,160 हमारे खोज के दायरे को तो बहुत कम कर दिया है, 1069 00:54:10,240 --> 00:54:11,520 कम गिरिजाघरों और रेगिस्तानों 1070 00:54:11,600 --> 00:54:12,680 में जाना पड़ेगा। 1071 00:54:13,720 --> 00:54:15,280 नरक का क्या? कुछ पता चला? 1072 00:54:15,360 --> 00:54:17,880 सच कहूँ, तो मुझे नहीं लगता कि उन्हें कुछ भी पता है। 1073 00:54:17,960 --> 00:54:18,800 दरअसल, 1074 00:54:19,760 --> 00:54:21,400 मुझे अब एहसास हो रहा है कि... 1075 00:54:21,960 --> 00:54:23,920 उनकी कुछ जानकारी गलत थी। 1076 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 कैसे? 1077 00:54:25,080 --> 00:54:27,200 उनके स्रोत ने उन्हें बताया कि मेटाट्रोन 1078 00:54:27,280 --> 00:54:31,240 और दो आर्कैन्जल की बुक ऑफ़ लाइफ़ का इस्तेमाल करके हत्या कर दी गई है। 1079 00:54:32,200 --> 00:54:33,080 और? 1080 00:54:33,160 --> 00:54:35,960 केवल एक आर्कैन्जल की हत्या हुई है। सैंडलफॉन। 1081 00:54:36,680 --> 00:54:38,360 तो उन्हें जो बताया गया वह गलत है। 1082 00:54:39,680 --> 00:54:40,720 अगर... 1083 00:54:42,240 --> 00:54:44,840 उन्होंने जो सुना वह अभी हुआ नहीं है, 1084 00:54:45,920 --> 00:54:47,160 पर वह एक योजना है। 1085 00:54:47,800 --> 00:54:49,880 कोई उन्हें अपनी योजना क्यों बताएगा? 1086 00:54:49,960 --> 00:54:52,200 क्योंकि उनका दिमाग थोड़ा... घूमा हुआ है। 1087 00:54:52,880 --> 00:54:54,960 गलत हाथों में बुक ऑफ़ लाइफ़ 1088 00:54:55,040 --> 00:54:56,800 किसी को भी पागल करने की क्षमता रखती है। 1089 00:54:56,880 --> 00:54:58,200 हम ऐसे नहीं बने हैं कि हम 1090 00:54:58,280 --> 00:55:01,680 ऐसे अतीत, वर्तमान और भविष्य को समझ सकें जो मेल नहीं खाते। 1091 00:55:02,160 --> 00:55:04,880 समय का मतलब खत्म हो जाता है। 1092 00:55:04,960 --> 00:55:07,520 रियलिटी के लगातार न होने वाले अंश 1093 00:55:08,040 --> 00:55:11,800 किसी को भी इससे भटका सकते हैं कि सच क्या होगा... 1094 00:55:11,880 --> 00:55:13,360 पर जो अभी सच नहीं है। 1095 00:55:13,880 --> 00:55:15,000 बिल्कुल। 1096 00:55:16,480 --> 00:55:19,400 और अगर वह नरक से नहीं है जिसकी यह योजना है, 1097 00:55:19,920 --> 00:55:20,960 - तो फिर... - तो फिर... 1098 00:55:23,080 --> 00:55:24,120 नहीं। 1099 00:55:27,560 --> 00:55:28,440 पृथ्वी। 1100 00:55:35,440 --> 00:55:37,000 मुझे खाने की बहुत याद आती थी। 1101 00:55:38,040 --> 00:55:40,160 तो, मुझे लगता है कि अगला कदम होगा... 1102 00:55:40,240 --> 00:55:42,240 अगला कदम होगा कि तुम वापस नीचे बैठ जाओ। 1103 00:55:42,320 --> 00:55:43,800 हैलो, मिस्टी। 1104 00:55:44,400 --> 00:55:45,800 सब ठीक है? 1105 00:55:46,200 --> 00:55:48,040 मेरे पापा इंटेंसिव केयर में हैं। 1106 00:55:48,120 --> 00:55:50,200 लंदन में सबसे बहादुर आदमी। 1107 00:55:50,280 --> 00:55:52,480 और तुम दोनों ने उन्हें लगभग मार दिया था। 1108 00:55:52,560 --> 00:55:54,080 मुझे नहीं लगता कि हमने ऐसा किया। 1109 00:55:54,160 --> 00:55:55,760 तुम्हारी कार सही तरीके से जीती थी। 1110 00:55:55,840 --> 00:55:57,640 मेरे दोस्त ने वापस उससे सही तरीके से जीत ली। 1111 00:55:57,720 --> 00:55:59,600 - तुमने कहा था कि इन्होंने चुराई है। - हाँ। 1112 00:55:59,680 --> 00:56:01,720 बिल्कुल नहीं। हमने अनुबंध साइन किया था। 1113 00:56:01,840 --> 00:56:04,200 फिर मैंने उसे एक क्रिप्टिक क्रॉसवर्ड में हराया। 1114 00:56:04,280 --> 00:56:05,600 वह मुश्किल होता है। 1115 00:56:05,680 --> 00:56:07,160 मिस्टी, तुम्हारे पापा अस्पताल में हैं 1116 00:56:07,240 --> 00:56:09,720 क्योंकि गुस्से पर काबू नहीं है और दिल का वाल्व बेकाबू है। 1117 00:56:09,800 --> 00:56:10,720 चुप करो! 1118 00:56:11,960 --> 00:56:14,400 तुम हमारे साथ अपनी घटिया सी बुकशॉप पर आ रहे हो 1119 00:56:14,880 --> 00:56:16,720 और तुम हमें उसे जलाते हुए देखोगे। 1120 00:56:17,600 --> 00:56:18,600 मैंने इसे सुलझा लिया! 1121 00:56:19,400 --> 00:56:21,040 तुम कौन हो? 1122 00:56:21,120 --> 00:56:21,960 केस को। 1123 00:56:22,040 --> 00:56:24,640 पर माइकल ने मुझे किताब के लापता होने की जाँच करने को कहा था, 1124 00:56:24,720 --> 00:56:26,880 और मैं जाँच कर रही थी। 1125 00:56:26,960 --> 00:56:28,000 और फिर मैंने सोचा... 1126 00:56:28,080 --> 00:56:28,920 यह क्या है? 1127 00:56:29,000 --> 00:56:30,320 मैं बहुत उत्साही हूँ, 1128 00:56:30,400 --> 00:56:33,320 और मैंने मनुष्यों की बहुत सारी जासूसी किताबें पढ़ी हैं, 1129 00:56:33,400 --> 00:56:34,400 और मैं अच्छी हूँ। 1130 00:56:34,480 --> 00:56:36,320 हम यहाँ कुछ बात कर रहे हैं। 1131 00:56:36,400 --> 00:56:39,040 लेकिन मैं इस काम के लिए सही तभी हूँ 1132 00:56:39,120 --> 00:56:41,360 अगर आपको असली जवाब नहीं चाहिए। 1133 00:56:41,840 --> 00:56:43,720 क्योंकि मैं बेवकूफ़ हूँ! 1134 00:56:43,800 --> 00:56:47,200 और फिर मैंने सोचा, "हे भगवान, मुझे पता है यह किसने किया!" 1135 00:56:47,280 --> 00:56:49,360 मैं एक निष्कर्ष पर पहुँची! सही वाले। 1136 00:56:49,440 --> 00:56:52,000 तुमने पता लगा लिया कि ये सब माइकल का काम है? 1137 00:56:52,080 --> 00:56:54,400 हाँ। मैंने पता लगा लिया कि... 1138 00:56:56,040 --> 00:56:57,320 - तुम जानते थे? - हाँ। 1139 00:56:57,400 --> 00:57:00,400 देखो, क्या हम घृणित हिंसा की धमकी पर ध्यान लगा सकते हैं? 1140 00:57:00,480 --> 00:57:02,200 हमने डिम सम खाते हुए पता लगा लिया। 1141 00:57:02,280 --> 00:57:05,280 नरक जानता था कि क्या हो रहा था, या होने वाला था, हमारे जानने से पहले ही। 1142 00:57:05,360 --> 00:57:09,040 माइकल ही नरक से बात करती है। हमेशा से वही थी। बैक चैनल्स से। तो, हाँ। 1143 00:57:09,120 --> 00:57:11,920 पर तुम्हारा निष्कर्ष शानदार था। 1144 00:57:12,000 --> 00:57:13,400 तुम समझ क्यों नहीं रहे हो? 1145 00:57:13,480 --> 00:57:15,200 बुकशॉप, आग! 1146 00:57:15,280 --> 00:57:16,760 बुकशॉप को जला दो! 1147 00:57:16,840 --> 00:57:18,880 नरक का मज़ाक नहीं उड़ाया जा सकता! 1148 00:57:18,960 --> 00:57:20,480 कुछ हल्की-फुल्की तानेबाज़ी कैसी रहेगी? 1149 00:57:20,560 --> 00:57:22,200 अब... कमीने तुम कौन हो? 1150 00:57:22,280 --> 00:57:23,480 तुम लॉर्ड स्लोर्च नहीं हो। 1151 00:57:23,560 --> 00:57:26,960 हमारे महान शैतान कहीं और हैं और यातना के नए तरीके ईजाद कर रहे हैं। 1152 00:57:27,040 --> 00:57:29,760 तुम्हारी उपस्थिति अलौकिक कूटनीति का उल्लंघन थी। 1153 00:57:29,840 --> 00:57:31,200 इसका मतलब युद्ध है! 1154 00:57:31,280 --> 00:57:32,600 हर चीज़ का वही मतलब है न? 1155 00:57:33,720 --> 00:57:34,640 हैलो फिर से। 1156 00:57:35,480 --> 00:57:36,360 हैलो। 1157 00:57:36,720 --> 00:57:38,720 तुम भी लगभग मुसीबत में हो! 1158 00:57:38,800 --> 00:57:40,160 चुप रहो! 1159 00:57:41,160 --> 00:57:42,840 तुम यहाँ खड़े होकर क्या कर रहे हो? 1160 00:57:42,920 --> 00:57:43,840 कुछ तोड़ो! 1161 00:57:43,920 --> 00:57:45,000 बहुत सारी चीज़ें! 1162 00:57:45,080 --> 00:57:46,480 सच कहूँ, मिस्टी, 1163 00:57:46,560 --> 00:57:49,520 ब्रायन का कार्डियोलॉजिस्ट हमेशा योग और ध्यान लगाने की सलाह देता है... 1164 00:57:49,600 --> 00:57:50,480 योग... ध्यान लगाना... 1165 00:57:50,560 --> 00:57:53,120 ...खानपान बदलने की, हमेशा काम की बात न सोचने को कहता है। 1166 00:57:53,200 --> 00:57:55,320 चुप रहो और लोगों को मारो। 1167 00:57:55,400 --> 00:57:58,040 हालाँकि, उससे कभी कुछ नहीं सुलझता, है न? 1168 00:57:58,120 --> 00:57:59,560 नहीं। और पता है... 1169 00:58:00,320 --> 00:58:03,480 तुम उसके जैसे बने बिना भी अपने पिता से प्यार कर सकती हो। 1170 00:58:03,960 --> 00:58:06,880 शायद एक चमत्कार होगा और वह बच जाएगा, 1171 00:58:06,960 --> 00:58:08,560 वह इसके लायक नहीं है। 1172 00:58:09,960 --> 00:58:11,640 तुम्हें उसके पास होना चाहिए। 1173 00:58:15,400 --> 00:58:17,000 मुझे नहीं पता कि वह औरत कौन थी, 1174 00:58:17,080 --> 00:58:18,560 पर वह सही है। 1175 00:58:18,640 --> 00:58:20,960 किसी को तो मारना होगा और आग लगानी होगी। 1176 00:58:21,640 --> 00:58:23,640 नरक कोई मजाक नहीं है! 1177 00:58:26,080 --> 00:58:27,360 मसीहा का गायब होना एक बात है, 1178 00:58:27,440 --> 00:58:29,240 बुक ऑफ़ लाइफ़ का गलत हाथों में पड़ना अलग है। 1179 00:58:29,320 --> 00:58:30,760 हर चीज़ का अंत हो सकता है। 1180 00:58:30,840 --> 00:58:32,240 तो फिर, माइकल को ढूँढना है। 1181 00:58:40,520 --> 00:58:41,560 हैलो, उरीएल। 1182 00:58:42,760 --> 00:58:43,800 तुम मुझे ढूँढ रही हो? 1183 00:58:44,640 --> 00:58:45,960 मुझे अज़ीराफेल से बात करनी है। 1184 00:58:46,040 --> 00:58:50,120 अगर तुम सुप्रीम आर्कएंजल की बात कर रही हो, तो तुम मुझसे बात कर सकती हो। 1185 00:58:50,200 --> 00:58:51,680 अज़ीराफेल के कुछ... 1186 00:58:52,240 --> 00:58:53,120 कुछ और प्लान हैं। 1187 00:58:53,200 --> 00:58:55,200 रुको, सुप्रीम... तुम इंचार्ज नहीं हो... 1188 00:58:55,280 --> 00:58:56,240 सटीकता से कहूँ, 1189 00:58:57,040 --> 00:58:58,400 तो मेरे पास उसके लिए और प्लान हैं, 1190 00:58:58,480 --> 00:59:00,960 पर, एक ही बात है। 1191 00:59:01,960 --> 00:59:04,160 मेरे पास हर चीज़ के लिए योजना है। 1192 00:59:04,240 --> 00:59:07,720 यह एक चेकलिस्ट है, बहुत लंबी है, 1193 00:59:07,800 --> 00:59:08,640 पर... 1194 00:59:09,440 --> 00:59:12,280 अज़ीराफेल के लिए एक आइटम है। 1195 00:59:13,640 --> 00:59:14,920 "अब उसका वजूद नहीं है।" 1196 00:59:16,840 --> 00:59:17,680 मेटाट्रोन, 1197 00:59:19,000 --> 00:59:19,960 सैंडलफॉन। 1198 00:59:20,520 --> 00:59:23,440 मैंने... उन सबका अस्तित्व मिटा दिया। 1199 00:59:24,440 --> 00:59:25,320 क्यों? 1200 00:59:27,720 --> 00:59:28,720 मुझे नहीं पता। 1201 00:59:29,840 --> 00:59:34,600 शायद अनंतकाल का कठिन परिश्रम, 1202 00:59:35,360 --> 00:59:37,800 महादेवदूतों की बकवास योजनाओं को पूरा करना 1203 00:59:37,880 --> 00:59:41,320 काम पूरा करने में नाकारा या बहुत अच्छे? 1204 00:59:41,440 --> 00:59:45,600 मैं... अज़ीराफेल को इसे बिगाड़ने नहीं दे सकती। 1205 00:59:47,000 --> 00:59:49,360 प्रभु पुनरागमन को सही तरीके से किया जाना चाहिए, 1206 00:59:50,280 --> 00:59:51,720 जैसे कि भविष्यवाणी हुई थी। 1207 00:59:51,800 --> 00:59:53,080 - पर उसका मतलब है... - हाँ! 1208 00:59:53,880 --> 00:59:56,040 उसका मतलब सर्वनाश है! 1209 00:59:56,120 --> 00:59:58,600 इस बार मेरा मौका है, 1210 00:59:58,680 --> 01:00:00,600 और यह एकदम सही से होगा। 1211 01:00:00,680 --> 01:00:03,280 बहुत सही तरीके से। 1212 01:00:16,400 --> 01:00:18,080 तुम जानना चाहोगी कि मैंने वह कैसे किया? 1213 01:00:18,160 --> 01:00:19,720 जानना चाहोगी? 1214 01:00:21,000 --> 01:00:22,600 यह बहुत ही आसान है। 1215 01:00:26,200 --> 01:00:28,000 {\an8}मैंने यह किया... 1216 01:00:28,920 --> 01:00:29,760 {\an8}ऐसे। 1217 01:00:32,960 --> 01:00:35,240 {\an8}तुम जानती हो तुम्हारे साथ क्या होने वाला है, उरीएल? 1218 01:00:35,320 --> 01:00:36,200 {\an8}नहीं। मैं... 1219 01:00:36,280 --> 01:00:37,120 {\an8}कुछ नहीं। 1220 01:00:37,920 --> 01:00:39,520 {\an8}तुम्हें कुछ नहीं होगा। 1221 01:00:40,680 --> 01:00:43,480 {\an8}तुम्हें कुछ भी नहीं हो सकता। 1222 01:00:46,480 --> 01:00:47,920 देखो! 1223 01:00:49,080 --> 01:00:50,200 यह अब हो रहा है। 1224 01:01:13,280 --> 01:01:14,400 उरीएल चली गई। 1225 01:01:14,480 --> 01:01:15,440 चली गई? कहाँ गई? 1226 01:01:15,520 --> 01:01:17,360 चल गई। शायद मारी गई। 1227 01:01:17,440 --> 01:01:19,240 यह रही दूसरी मौत। बिंगो। 1228 01:01:19,320 --> 01:01:20,840 - हमने पता लगा लिया यह किसने किया। - हाँ। 1229 01:01:20,920 --> 01:01:21,800 माइकल। 1230 01:01:22,320 --> 01:01:23,440 तुम कैसे जानती हो? 1231 01:01:23,520 --> 01:01:26,280 क्योंकि तुम बहुत भोली हो, यह बहुत अच्छा है, 1232 01:01:26,360 --> 01:01:30,600 और मुझे पूरा विश्वास है कि मैं हत्यारे पागलपन के दौर में नहीं गईं। 1233 01:01:31,120 --> 01:01:32,160 इसी दौरान... 1234 01:01:32,960 --> 01:01:35,160 चीज़ें गायब हो रही हैं। 1235 01:01:39,840 --> 01:01:41,200 और कनाडा। 1236 01:01:41,840 --> 01:01:43,000 हमने अभी कनाडा को खो दिया। 1237 01:01:43,080 --> 01:01:45,040 माइकल बुक ऑफ़ लाइफ़ को नष्ट कर रही है। 1238 01:01:45,120 --> 01:01:46,200 नहीं। यह... 1239 01:01:46,280 --> 01:01:48,440 नहीं, यह असंभव है। वह खुद को नष्ट नहीं होने देगी। 1240 01:01:48,520 --> 01:01:51,440 यहाँ-वहाँ कुछ पन्ने हट सकते हैं, पर नहीं। नहीं। यह बहुत अच्छे से बनी है। 1241 01:01:52,000 --> 01:01:53,160 माइकल अभी कहाँ है? 1242 01:01:53,840 --> 01:01:56,200 न धरती पर। न ही स्वर्ग में। 1243 01:01:56,280 --> 01:01:58,000 मुझे भी उतना ही पता है जितना तुम्हें। 1244 01:01:58,640 --> 01:02:01,160 अगर बुक ऑफ़ लाइफ़ को यहाँ नष्ट नहीं किया जा सकता, 1245 01:02:01,240 --> 01:02:02,600 तो इसे कहाँ नष्ट किया जा सकता है? 1246 01:02:02,680 --> 01:02:04,400 ऐसा कहीं नहीं हो सकता। 1247 01:02:05,440 --> 01:02:06,280 हाँ, एक जगह है। 1248 01:02:06,880 --> 01:02:09,680 हमने महान युद्ध के दौरान उसे हथियाने की कोशिश की थी, और हार गए। 1249 01:02:09,760 --> 01:02:11,400 - अनन्त ज्वाला। - हाँ। 1250 01:02:11,480 --> 01:02:13,080 वह हो सकता है। 1251 01:02:14,000 --> 01:02:17,880 माइकल ने बुक का इस्तेमाल ब्रह्मांड के केंद्र में जाने के लिए किया होगा। 1252 01:02:17,960 --> 01:02:19,840 वहाँ पहुँचने का वही एक तरीका है। 1253 01:02:19,920 --> 01:02:22,120 इस जगह पर तुम बहुत गलत हो। 1254 01:02:22,200 --> 01:02:23,120 देवदूत, जाने का समय है। 1255 01:02:23,200 --> 01:02:24,840 तुम दोनों इसे संभाल कर रखना। 1256 01:02:24,920 --> 01:02:25,800 धरती। 1257 01:02:25,880 --> 01:02:27,680 - जो कर सको करो। - प्लीज़ करो। 1258 01:02:28,240 --> 01:02:31,640 तुम उसमें हमेशा बहुत अच्छी रही हो, तुमने बहुत मेहनत की है। 1259 01:02:32,240 --> 01:02:33,120 शुक्रिया! 1260 01:02:40,720 --> 01:02:42,960 ऑस्ट्रेलिया। 1261 01:02:43,040 --> 01:02:44,920 वैसे भी ऑस्ट्रेलिया किस काम का है? 1262 01:02:45,000 --> 01:02:47,640 बस चीज़ें ही हैं। 1263 01:02:47,720 --> 01:02:50,400 लोग, बूमरैंग्स, 1264 01:02:50,480 --> 01:02:53,400 कंगारू। 1265 01:03:01,720 --> 01:03:03,080 - वह... - मिल गया! 1266 01:03:03,160 --> 01:03:04,640 और मैंने बेगम ढूँढ ली! 1267 01:03:04,720 --> 01:03:05,960 और मुझे अपना मिशन भी मिल गया। 1268 01:03:06,040 --> 01:03:08,120 - हमें जाना चाहिए। - मुझे लोगों तक पहुँचना है। 1269 01:03:08,200 --> 01:03:10,600 वैसा ही करो, वह पहुँचने वाली बात और... 1270 01:03:10,680 --> 01:03:12,360 उन्हें महसूस कराओ... खैर, जब तक... 1271 01:03:12,440 --> 01:03:14,960 अंत तक, जो कि उम्मीद है नहीं होगा। 1272 01:03:19,640 --> 01:03:21,320 चलो, लड़के। चलो शुरू करते हैं। 1273 01:03:24,440 --> 01:03:26,240 यह कितनी तेज़ चलती है? 1274 01:03:26,320 --> 01:03:30,040 धरती पर, लगभग 150। वहाँ, रोशनी की गति से बहुत तेज़। 1275 01:03:36,960 --> 01:03:38,760 न... न... 1276 01:03:51,080 --> 01:03:53,800 ए! यहाँ आओ और कोई गलती नहीं होगी। 1277 01:03:54,520 --> 01:03:57,600 इससे आसानी से पैसा नहीं कमा सकते! चलो। आ जाओ। 1278 01:03:57,680 --> 01:04:00,680 तुम्हें भी कुछ कहना होगा। थोड़ी हुँकार लगानी होगी। 1279 01:04:00,760 --> 01:04:04,080 जो लोग परेशान हैं वे मेरे पास आ जाएँ... 1280 01:04:04,760 --> 01:04:06,720 और मैं आपको शांति दूँगा। 1281 01:04:07,440 --> 01:04:08,520 मेरे पास आओ 1282 01:04:08,600 --> 01:04:11,440 अगर आप दर्द में हैं या अकेले हैं। 1283 01:04:11,520 --> 01:04:13,200 शायद थोड़ा गहरा हो गया? 1284 01:04:14,280 --> 01:04:15,160 पीछे देखते हुए, 1285 01:04:15,240 --> 01:04:17,800 मुझे लगता है कि यही वह चीज़ है 1286 01:04:17,880 --> 01:04:19,640 जिसने पिछली बार मुझे मुसीबत में डाल दिया था। 1287 01:04:19,720 --> 01:04:22,120 इस बार मैं तुम्हारे साथ हूँ, चिंता मत करो। 1288 01:04:22,200 --> 01:04:23,320 उनसे बात करो। 1289 01:04:25,640 --> 01:04:28,440 मैं हमेशा से इसका पूरा पैडल दबाना चाहता था। 1290 01:04:48,240 --> 01:04:51,400 वह गई अल्फा सेंटॉरी। तो फिर वहाँ कोई कॉकटेल नहीं। 1291 01:04:53,800 --> 01:04:55,280 पकड़े रहो, देवदूत! 1292 01:05:09,040 --> 01:05:10,600 तुम उस नेबूला से टकराओगे! 1293 01:05:11,480 --> 01:05:12,840 शांत हो जाओ! 1294 01:05:16,600 --> 01:05:18,920 लोग सब, मेरे पास आओ। 1295 01:05:19,000 --> 01:05:21,360 - मेरे पास तुम्हारे लिए एक तोहफ़ा है। - इसने अभी "सब लोग" कहा? 1296 01:05:21,440 --> 01:05:23,840 थोड़ा ज़्यादा ब्रेड और चीज़ लो। 1297 01:05:26,080 --> 01:05:26,920 शुक्रिया। 1298 01:05:27,000 --> 01:05:28,160 क्या और है? 1299 01:05:31,200 --> 01:05:33,080 पता है, मट, वह बस एक दुर्घटना थी। 1300 01:05:33,160 --> 01:05:34,800 उसने दवा की बोतलें मिला दीं थीं। 1301 01:05:35,800 --> 01:05:37,040 मैं हमेशा सोचता था। 1302 01:05:38,640 --> 01:05:39,960 मैं उससे बहुत प्यार करता था। 1303 01:05:40,640 --> 01:05:41,960 मुझे भी एक स्लाइस चाहिए, यार। 1304 01:05:43,520 --> 01:05:45,200 तुम्हारी बहन जो ब्रिडलिंग्टन में है... 1305 01:05:45,280 --> 01:05:46,440 रुको। कैसे... 1306 01:05:46,520 --> 01:05:48,120 ...वह चाहती है कि तुम घर आ जाओ। 1307 01:05:48,200 --> 01:05:49,440 अच्छा? 1308 01:05:49,520 --> 01:05:51,680 खैर, उसने कहा था, मैंने परिवार को बदनाम किया, तो... 1309 01:05:51,760 --> 01:05:54,160 खैर, वह माफ़ी माँगने से कतरा रही है, 1310 01:05:54,240 --> 01:05:55,680 और तुम्हारी माँ बीमार हैं। 1311 01:05:58,320 --> 01:06:01,160 धन्य हैं वे जो अकेले और भूखे हैं। 1312 01:06:01,720 --> 01:06:04,040 जो भटके हुए हैं मेरे पास आएँ... 1313 01:06:05,000 --> 01:06:07,120 वे लोग अपना रास्ता पा लेंगे। 1314 01:06:10,520 --> 01:06:13,240 प्लीज़ एक पीस ले लो। सबके लिए बहुत सारा है। 1315 01:06:14,080 --> 01:06:15,800 और तुम पर सबसे ज़्यादा कृपा हो 1316 01:06:15,880 --> 01:06:17,920 सारे लोगों से ज़्यादा, 1317 01:06:18,600 --> 01:06:20,560 हैरी द फ़िश, 1318 01:06:20,640 --> 01:06:23,040 क्योंकि तुमने मुझे तीन पत्ते की ट्रिक सिखाई। 1319 01:06:24,280 --> 01:06:26,640 काश तुम्हारे जैसा मेरा बेटा होता, जॉश। 1320 01:06:27,400 --> 01:06:28,760 मतलब, मेरा एक बेटा तो था, 1321 01:06:28,840 --> 01:06:31,040 और वह अब मुझसे बात नहीं करता, पर अगर वह करता, 1322 01:06:31,120 --> 01:06:32,840 तो मेरी खुशी का ठिकाना नहीं रहता। 1323 01:06:34,560 --> 01:06:36,680 न केवल उन्होंने जीसस को खो दिया, 1324 01:06:36,760 --> 01:06:39,680 बल्कि यहाँ जासूसी करके उन्होंने दैवीय कानून को तोड़ दिया। 1325 01:06:39,760 --> 01:06:40,720 वॉर तैयार हो जाओ 1326 01:06:40,800 --> 01:06:42,720 न, न, न! 1327 01:06:42,800 --> 01:06:46,000 जब स्वर्ग ने अपनी बकवास से प्रभु पुनरागमन को खो दिया है, 1328 01:06:46,080 --> 01:06:48,920 यह सब पागलपन, जंगल राज में बदल गया है। 1329 01:06:51,960 --> 01:06:53,600 वे अब बुरे लोग हैं। 1330 01:06:53,680 --> 01:06:54,720 अब... 1331 01:06:55,360 --> 01:06:56,760 अब, हमारा समय है। 1332 01:06:58,160 --> 01:07:00,960 तुमने पिछली बार भी यही कहा था न? 1333 01:07:01,040 --> 01:07:04,800 पर अब आखिरकार मैं, 1334 01:07:04,880 --> 01:07:06,960 हमारी सेना का आगे बढ़कर नेतृत्व करूँगी, 1335 01:07:07,040 --> 01:07:10,360 सीधे स्वर्ग में घुस जाऊँगी! 1336 01:07:17,400 --> 01:07:18,880 क़यामत। 1337 01:07:34,960 --> 01:07:37,040 आपकी आत्मा हमारे लिए महत्वपूर्ण है। 1338 01:07:37,120 --> 01:07:38,200 प्लीज़ रुक जाइए। 1339 01:07:42,400 --> 01:07:46,040 पता है, तुम पूरी तरह बेवकूफ़ नहीं हो। 1340 01:07:47,480 --> 01:07:48,400 मैं थी। 1341 01:07:56,320 --> 01:07:58,760 ये तो ब्रह्माण्ड में ख़ुशी वाला नजारा नहीं लग रहा! 1342 01:07:59,680 --> 01:08:02,040 कोई जानता है कि क्या हो रहा है? मेरा फ़ोन काम नहीं कर रहा। 1343 01:08:02,520 --> 01:08:03,440 सब लोग कहाँ हैं? 1344 01:08:05,560 --> 01:08:08,240 कहाँ... वह कहाँ गया? 1345 01:08:11,120 --> 01:08:12,960 पर मैं वापस ब्रिडलिंग्टन जा रही थी। 1346 01:08:14,800 --> 01:08:17,320 तुम तो बड़ी खुशियाँ लेकर आए, जॉश, 1347 01:08:17,400 --> 01:08:19,160 और मैं तुमसे कहना चाहता था कि मैं... 1348 01:08:25,080 --> 01:08:28,280 खैर, यह ऐसा ही है, शायद। 1349 01:08:30,080 --> 01:08:33,240 आपके हाथों में मैं अपनी आत्मा देता हूँ... 1350 01:08:34,480 --> 01:08:35,320 फिर से। 1351 01:08:36,920 --> 01:08:39,280 मुझे कभी ज़्यादा मौके नहीं मिलते। 1352 01:08:49,320 --> 01:08:51,160 हैलो, माइकल। 1353 01:08:51,240 --> 01:08:52,840 इस बारे में बात करना चाहोगी? 1354 01:08:53,680 --> 01:08:56,680 मेरा बात करने का मन नहीं है, बहुत-बहुत शुक्रिया। 1355 01:08:57,200 --> 01:09:00,400 मुझे बहुत काम करना है। मैं सब जला रही हूँ। 1356 01:09:02,440 --> 01:09:03,480 एयर फ्रायर्स। 1357 01:09:03,560 --> 01:09:06,280 मैं अकेली हूँ जो जानती है कि कभी एयर फ्रायर्स हुआ करते थे। 1358 01:09:06,920 --> 01:09:07,920 बेचारी। 1359 01:09:08,560 --> 01:09:09,960 तुम बहुत थक गई होगी। 1360 01:09:12,120 --> 01:09:13,040 मैं? 1361 01:09:13,120 --> 01:09:15,440 तुम सबकुछ कह रही थीं, है न? 1362 01:09:15,520 --> 01:09:16,880 इतने लंबे समय से। 1363 01:09:18,000 --> 01:09:20,280 और कभी किसी ने शुक्रिया नहीं कहा, है न? 1364 01:09:22,000 --> 01:09:23,600 एक बार भी नहीं। कभी नहीं। 1365 01:09:25,040 --> 01:09:28,280 तुम अनदेखा होने से बहुत परेशान होगी, 1366 01:09:28,360 --> 01:09:30,440 तारीफ़ न किए जाने से। 1367 01:09:31,200 --> 01:09:33,280 हज़ारों सालों से। 1368 01:09:33,960 --> 01:09:36,560 किसी को तो चीज़ों को चलाना था। 1369 01:09:37,320 --> 01:09:40,600 और तुम उसमें बहुत अच्छी थीं। बहुत काबिल। 1370 01:09:40,680 --> 01:09:41,880 मैं थी। 1371 01:09:41,960 --> 01:09:45,160 और वे बहुत बेवकूफ़ थे। 1372 01:09:46,200 --> 01:09:47,640 तुम, अज़ीराफेल, 1373 01:09:47,720 --> 01:09:50,720 और गैब्रियल और मेटाट्रोन। 1374 01:09:50,800 --> 01:09:52,200 तुम्हें मेटाट्रोन याद है? 1375 01:09:53,200 --> 01:09:55,200 वह शायद यहीं कहीं है। 1376 01:09:55,480 --> 01:09:57,400 हाँ, मैं यहाँ हूँ। 1377 01:09:57,920 --> 01:10:01,600 तुम अब भी जानती हो कि मैं था, माइकल। 1378 01:10:02,640 --> 01:10:04,040 चुप रहो। 1379 01:10:04,120 --> 01:10:05,800 चुप रहो! 1380 01:10:05,880 --> 01:10:07,000 चुप। ठीक है। 1381 01:10:07,080 --> 01:10:09,920 हमें तुम्हारी बात सुननी की ज़रूरत नहीं है। 1382 01:10:10,000 --> 01:10:11,440 तुमने हमें मार दिया। 1383 01:10:11,520 --> 01:10:12,520 नहीं। पर... 1384 01:10:14,360 --> 01:10:16,960 मैं अकेली हूँ जिसे याद है। 1385 01:10:17,960 --> 01:10:19,200 मुझे सब याद है। 1386 01:10:19,680 --> 01:10:23,800 सारी किस्में, सारी संभावनाएं। 1387 01:10:23,880 --> 01:10:25,600 जो भी हुआ था। 1388 01:10:26,520 --> 01:10:27,920 जो नहीं हुआ था। 1389 01:10:28,840 --> 01:10:31,040 मुझे सब याद है, यह सब मेरे दिमाग में है। 1390 01:10:31,840 --> 01:10:32,800 दर्द होता है। 1391 01:10:34,280 --> 01:10:35,240 बस हो गया फिर। 1392 01:10:39,520 --> 01:10:40,440 सब खत्म। 1393 01:10:43,920 --> 01:10:45,880 सबसे पहले मेटाट्रोन ने यह किया था। 1394 01:10:46,440 --> 01:10:47,720 वह बस... 1395 01:10:47,800 --> 01:10:50,240 वह बुक की चीज़ो के साथ छेड़छाड़ करता था, 1396 01:10:50,760 --> 01:10:52,000 जैसे चाहता था वैसे करता था। 1397 01:10:52,080 --> 01:10:53,840 मैंने सोचा शायद मैं भी वैसा करूँ। शायद मैं... 1398 01:10:54,920 --> 01:10:55,960 मैं... 1399 01:10:56,040 --> 01:11:00,440 मैं अकेली देवदूत हूँ जो मूल प्लान को कामयाब बना सकती है। 1400 01:11:00,520 --> 01:11:02,120 महान योजना। 1401 01:11:02,200 --> 01:11:03,720 मैं समझता हूँ। 1402 01:11:05,680 --> 01:11:07,960 - मैं बस चीज़ें सही करना चाहती थी। - हाँ। 1403 01:11:08,680 --> 01:11:09,600 हाँ, मैं भी। 1404 01:11:11,800 --> 01:11:13,080 पर प्यार के ज़रिए... 1405 01:11:14,240 --> 01:11:15,240 और उम्मीद के ज़रिए। 1406 01:11:16,880 --> 01:11:18,320 - माइकल? - क्या? 1407 01:11:18,400 --> 01:11:20,680 हमेशा से केवल एक ही तरीका है... 1408 01:11:21,480 --> 01:11:22,680 चीज़ों को सही करने का। 1409 01:11:24,960 --> 01:11:27,680 और मैं अब वही करूँगा। 1410 01:11:27,760 --> 01:11:28,640 क्या? 1411 01:11:29,360 --> 01:11:30,560 तुम क्या करोगे? 1412 01:11:31,520 --> 01:11:33,320 मैं तुम्हें माफ़ कर दूँगा। 1413 01:11:35,360 --> 01:11:38,400 तुम मुझे माफ़ कर सकते हो? 1414 01:11:42,800 --> 01:11:43,680 मैं... 1415 01:11:46,520 --> 01:11:47,360 मैं नहीं कर सकती। 1416 01:11:48,840 --> 01:11:50,120 नहीं! 1417 01:11:53,360 --> 01:11:54,280 व्हिकबर स्ट्रीट 1418 01:11:54,480 --> 01:11:55,600 मेरा हाथ पकड़ो, जल्दी। 1419 01:12:20,640 --> 01:12:21,480 {\an8}खुला है? 1420 01:12:23,760 --> 01:12:25,440 शायद कोई किताब खरीदना चाहे। 1421 01:12:27,240 --> 01:12:29,080 जहाँ तक मैं बता सकता हूँ, 1422 01:12:29,160 --> 01:12:32,880 पूरी रचना बस हम और यह बुकशॉप ही है। 1423 01:12:34,080 --> 01:12:36,800 मुझे नहीं लगता कि तुम्हें ज़्यादा ग्राहक मिलेंगे। 1424 01:12:39,040 --> 01:12:39,920 क्रोली, 1425 01:12:40,960 --> 01:12:42,520 इससे पहले कि कुछ और हो... 1426 01:12:44,280 --> 01:12:46,120 एक और चीज़ को सही किए जाने की ज़रूरत है। 1427 01:12:46,560 --> 01:12:47,400 क्या? 1428 01:12:48,560 --> 01:12:50,320 मैं चाहता हूँ कि तुम मुझे माफ़ कर दो। 1429 01:12:51,320 --> 01:12:52,240 चलो भी, देवदूत। 1430 01:12:52,320 --> 01:12:53,600 तुम्हारे मुँह से सुनना चाहता हूँ। 1431 01:12:53,680 --> 01:12:54,520 मैं... 1432 01:12:56,360 --> 01:12:57,480 प्लीज़, क्रोली। 1433 01:13:01,760 --> 01:13:02,960 तुम सही थे। मैं... 1434 01:13:03,040 --> 01:13:05,080 नहीं। डांस मत करना। 1435 01:13:05,160 --> 01:13:06,000 खैर... 1436 01:13:07,280 --> 01:13:08,560 मैंने तुम्हें माफ़ किया। 1437 01:13:08,640 --> 01:13:09,560 माफ़ करना, मैंने... 1438 01:13:09,640 --> 01:13:11,080 मैंने तुम्हें माफ़ किया! 1439 01:13:12,720 --> 01:13:13,600 शुक्रिया। 1440 01:13:18,680 --> 01:13:20,120 खैर, बस हम बचे हैं... 1441 01:13:22,960 --> 01:13:24,680 पूरी सृष्टि में। 1442 01:13:27,240 --> 01:13:28,720 यह जगह हमारे लिए है। 1443 01:13:29,640 --> 01:13:31,080 हमारे पास कुछ नहीं है। 1444 01:13:32,640 --> 01:13:34,000 खैर, हम दोनों एक दूसरे के साथ हैं। 1445 01:13:35,080 --> 01:13:36,720 और शायद हमारे पास कॉफ़ी है। 1446 01:13:38,480 --> 01:13:40,200 और हमारे पास बहुत सारी किताबें हैं। 1447 01:13:40,280 --> 01:13:41,120 अच्छा? 1448 01:13:44,960 --> 01:13:46,080 ठीक है, पढ़ते रहना! 1449 01:13:46,960 --> 01:13:47,800 पर वह... 1450 01:13:53,640 --> 01:13:54,960 डिकिन्स वाली भी। 1451 01:13:57,200 --> 01:14:00,240 अगर इतना हो ही रहा है, तो फिर... 1452 01:14:00,920 --> 01:14:03,360 यहाँ कोई तो जवाब होगा, 1453 01:14:03,440 --> 01:14:05,600 आखिरकार, हर बात का। 1454 01:14:06,280 --> 01:14:10,040 हाँ, एक लाख कोरी किताबें, पर एक में सारे जवाब होंगे। 1455 01:14:10,120 --> 01:14:11,880 इसकी कोई संभावना नहीं लगती, है न? 1456 01:14:22,600 --> 01:14:25,120 आपकी क्या मदद कर सकता हूँ? 1457 01:14:25,200 --> 01:14:27,440 मुझे डर है कि सारी किताबें कोरी हैं। 1458 01:14:28,360 --> 01:14:29,400 डिकिन्स वाली भी। 1459 01:14:30,800 --> 01:14:31,880 मैं तुम्हें जानता हूँ। 1460 01:14:34,080 --> 01:14:35,560 जानते हो। हाँ। 1461 01:14:37,040 --> 01:14:40,880 हाँ, तुम्हारे बारे में कुछ तो जाना-पहचाना है। 1462 01:14:41,480 --> 01:14:44,240 पिछली बार तुमने मुझे देखा था, तो मैं 1000 फ़ुट लंबा था, 1463 01:14:44,960 --> 01:14:46,360 चमकता लाल, 1464 01:14:46,440 --> 01:14:50,360 बहुत सारे सींग और शानदार दाँत, अपने बेटे से बहस कर रहा था। 1465 01:14:50,440 --> 01:14:52,880 शैतान। तुम शैतान हो। 1466 01:14:53,640 --> 01:14:56,280 वह बस एक जॉब टाइटल है। 1467 01:14:56,360 --> 01:14:57,920 उसका मतलब विरोधी है। 1468 01:14:59,160 --> 01:15:01,680 और मुझे नहीं पता कि मेरे पास अब भी मेरी जॉब है या नहीं। 1469 01:15:01,760 --> 01:15:02,640 पर, हाँ... 1470 01:15:03,640 --> 01:15:07,160 मैं बहुत लंबे समय से शैतान था। 1471 01:15:08,440 --> 01:15:09,760 हैलो, क्रोली। 1472 01:15:09,840 --> 01:15:11,480 तुम अब भी यहाँ कैसे हो? 1473 01:15:11,880 --> 01:15:14,120 क्या यह एक पुराने दोस्त का अभिवादन करने का तरीका है? 1474 01:15:14,200 --> 01:15:16,160 हम कभी दोस्त नहीं थे। 1475 01:15:16,720 --> 01:15:18,800 मुझे जवाब चाहिए, और मुझे अभी चाहिए। 1476 01:15:18,880 --> 01:15:20,600 मैं जवाब नहीं देता, 1477 01:15:21,200 --> 01:15:23,360 और सर्वशक्तिमान तो बिल्कुल नहीं। 1478 01:15:23,440 --> 01:15:26,000 तो, तुम शैतान हो। 1479 01:15:27,400 --> 01:15:29,160 तुम्हारे लिए तो बिल्कुल मज़ेदार नहीं रहा होगा। 1480 01:15:31,960 --> 01:15:32,800 मज़ेदार? 1481 01:15:34,080 --> 01:15:35,880 यह मज़ा करने के बारे में नहीं है। 1482 01:15:36,560 --> 01:15:38,440 यह गौरव और सम्मान के बारे में है। 1483 01:15:38,520 --> 01:15:41,560 यह मनुष्यों को बेहतर मानने से मना करने के बारे में है। 1484 01:15:41,640 --> 01:15:43,800 यह सर्वशक्तिमान को चुनौती देने के बारे में है। 1485 01:15:43,880 --> 01:15:46,440 हाँ, पर तुमने कभी सच में नहीं दी, है न? 1486 01:15:46,520 --> 01:15:47,440 माफ़ करना? 1487 01:15:48,240 --> 01:15:49,120 महान विद्रोह? 1488 01:15:49,200 --> 01:15:51,200 स्वर्ग का युद्ध? तो फिर वह क्या था? 1489 01:15:51,720 --> 01:15:53,240 मारबेला में दो हफ़्तों की छुट्टियाँ? 1490 01:15:54,040 --> 01:15:56,280 तुम वह जानते थे जो हम नहीं जानते थे, है न? 1491 01:15:56,360 --> 01:15:58,240 तुम जानते थे कि हम नहीं जीत सकते थे। 1492 01:15:58,320 --> 01:15:59,800 तुम कभी जीतने वाले नहीं थे, है न? 1493 01:15:59,880 --> 01:16:01,160 वह योजना नहीं थी। 1494 01:16:01,240 --> 01:16:02,360 मुझे वह नहीं पता था। 1495 01:16:02,440 --> 01:16:05,080 मुझे लगा कि हमारे पास मौका है, और तुम्हें भी लगा था। 1496 01:16:05,160 --> 01:16:07,040 इसलिए तुम शामिल हुए थे। 1497 01:16:07,120 --> 01:16:10,480 मुझे याद नहीं कि मैं तुम्हारे साथ क्यों आया। अब तो याद नहीं। 1498 01:16:10,560 --> 01:16:14,560 मैं थका हुआ था और मैं गुस्से में था। मैं बस चीज़ों का मतलब ढूँढ रहा था। 1499 01:16:14,640 --> 01:16:16,040 और तुमने दिखाया तुम्हें परवाह है। 1500 01:16:17,320 --> 01:16:18,800 मुझे परवाह थी। 1501 01:16:18,880 --> 01:16:20,040 नहीं... 1502 01:16:20,640 --> 01:16:22,600 तुम बस अपना काम कर रहे थे। 1503 01:16:25,280 --> 01:16:26,440 तुम्हारे पास पेन है? 1504 01:16:33,080 --> 01:16:34,720 तुम्हें कैसा पेन चाहिए? 1505 01:16:40,080 --> 01:16:41,400 मुझे एक किताब दो। 1506 01:16:41,480 --> 01:16:42,480 कौन सी किताब? 1507 01:16:43,560 --> 01:16:45,400 कोई फ़र्क नहीं पड़ता। वे सब कोरी हैं। 1508 01:16:45,480 --> 01:16:47,400 तुम मुझे जो भी दोगे वही सही होगी। 1509 01:16:48,320 --> 01:16:49,320 ब्लीक हाउस। 1510 01:16:54,760 --> 01:16:56,480 पर यह बुक ऑफ़ लाइफ़ नहीं है। 1511 01:16:57,160 --> 01:16:58,520 अगर हम कहेंगे तो यह होगी। 1512 01:17:00,960 --> 01:17:03,040 तुम बेवकूफ़ अब क्या कर रहे हो? 1513 01:17:03,120 --> 01:17:04,000 मुझे जवाब चाहिए। 1514 01:17:05,400 --> 01:17:08,040 नहीं, तुम वैसा नहीं कर सकते। 1515 01:17:08,120 --> 01:17:09,960 हाँ, हम कर सकते हैं। 1516 01:17:12,440 --> 01:17:13,600 तुम इसे लिखना चाहते हो? 1517 01:17:15,520 --> 01:17:16,480 मुझे पेन दो। 1518 01:17:22,520 --> 01:17:26,080 "उस बुकशॉप में वे चार लोग थे, 1519 01:17:26,680 --> 01:17:28,240 जो कि पूरी दुनिया थी।" 1520 01:17:28,760 --> 01:17:30,040 "एक देवदूत, 1521 01:17:30,840 --> 01:17:32,560 एक पूर्व राक्षस, 1522 01:17:32,960 --> 01:17:34,200 शैतान खुद, 1523 01:17:35,320 --> 01:17:36,520 और एक और।" 1524 01:17:37,360 --> 01:17:38,760 "वह जो वहाँ था 1525 01:17:39,240 --> 01:17:41,400 क्योंकि वे हर जगह हैं।" 1526 01:17:42,280 --> 01:17:44,600 "वे हमेशा से वहाँ थे।" 1527 01:17:45,120 --> 01:17:48,640 "वे हमेशा... वहाँ होंगे।" 1528 01:17:53,640 --> 01:17:55,280 जैसा तुम कहो, अज़ीराफेल। 1529 01:17:55,360 --> 01:17:57,320 तुम्हें मुझे बुलाने की ज़रूरत नहीं थी। 1530 01:17:57,760 --> 01:17:59,000 मैं पहले से यहाँ थी। 1531 01:17:59,760 --> 01:18:01,480 हाँ, आप हर जगह हो सकती हैं, 1532 01:18:02,800 --> 01:18:03,800 पर उसका मतलब यह नहीं... 1533 01:18:05,040 --> 01:18:06,320 आप हमसे बात करेंगे, भगवान। 1534 01:18:07,400 --> 01:18:09,800 तो, क्रोली, तुम्हारा सवाल क्या है? 1535 01:18:09,880 --> 01:18:11,840 मैंने सोचा था कि आप सवालों के जवाब नहीं देते। 1536 01:18:11,920 --> 01:18:13,200 समय खत्म हो गया, क्रोली। 1537 01:18:13,280 --> 01:18:16,160 मैं तुम्हारे एक सवाल का जवाब दूँगी। 1538 01:18:16,240 --> 01:18:17,920 पर यह अच्छा होना चाहिए। 1539 01:18:18,000 --> 01:18:19,240 यह अच्छा है। 1540 01:18:19,960 --> 01:18:20,880 खैर... 1541 01:18:21,480 --> 01:18:22,840 मेरे पास बस एक ही सवाल है। 1542 01:18:23,800 --> 01:18:26,200 यह बुराई की समस्या तो नहीं है न? 1543 01:18:26,280 --> 01:18:29,840 क्योंकि मैं तुम्हें बता सकता हूँ, मैं उसके लिए दोष ले-लेकर थक गया हूँ। 1544 01:18:29,920 --> 01:18:31,480 नहीं, नहीं, वैसा कुछ नहीं है। 1545 01:18:32,040 --> 01:18:33,000 नहीं, बस... 1546 01:18:36,520 --> 01:18:37,360 पूछो। 1547 01:18:47,560 --> 01:18:48,920 इंसानों को बनाते क्यों हैं... 1548 01:18:49,960 --> 01:18:52,760 अगर उन्हें इंसानों जैसा बर्ताव करने के लिए सज़ा ही देनी है? 1549 01:18:54,480 --> 01:18:55,920 इंसान हमेशा इंसान ही रहेंगे। 1550 01:18:56,000 --> 01:18:57,960 हम चाहे जो भी करें, हम कुछ नहीं कर सकते। 1551 01:18:58,040 --> 01:18:59,760 यह बुराई की समस्या ही है। 1552 01:18:59,840 --> 01:19:01,960 मैंने तुमसे कहा था। उम्मीद के मुताबिक। 1553 01:19:02,040 --> 01:19:04,400 नहीं। यह बुराई की समस्या नहीं है। 1554 01:19:04,480 --> 01:19:06,960 यह हर चीज़ की समस्या है। पर लोगों की बात करते हैं। 1555 01:19:07,720 --> 01:19:08,800 वे जन्म लेते हैं 1556 01:19:09,160 --> 01:19:13,680 जो हज़ारों अलग-अलग तरीकों से उनके खिलाफ़ है, 1557 01:19:14,320 --> 01:19:17,400 और फिर वे अपनी ज़्यादातर ताकत इसे और बुरा बनाने में लगाते हैं। 1558 01:19:18,480 --> 01:19:20,760 जहाँ आप असली अच्छाई पाते हैं, 1559 01:19:20,840 --> 01:19:23,360 और असली घिनौनी बुराई, 1560 01:19:24,040 --> 01:19:26,120 वह मानव के मस्तिष्क में है। 1561 01:19:26,200 --> 01:19:28,560 पर एक आदमी उतना बुरा नहीं होता जितना वे करते हैं, 1562 01:19:29,000 --> 01:19:30,640 वह उतना ही अच्छा भी हो सकता है। 1563 01:19:30,720 --> 01:19:32,440 उन्हें वैसा क्यों बनाया? 1564 01:19:32,520 --> 01:19:33,560 यह तो अपनी मर्ज़ी है। 1565 01:19:33,640 --> 01:19:36,120 अपनी मर्ज़ी? नहीं, वह बस पत्तों की ट्रिक है, है न? 1566 01:19:36,560 --> 01:19:38,520 गधों को लगता है कि वे असली में खेल रहे हैं। 1567 01:19:38,600 --> 01:19:39,680 डीलर जानता है 1568 01:19:39,760 --> 01:19:42,600 किसी को बेगम नहीं मिलती जब तब कि वह खुद न चाहे। 1569 01:19:43,560 --> 01:19:45,240 तुम क्या सोचते हो, अज़ीराफेल? 1570 01:19:45,320 --> 01:19:46,200 मैं? 1571 01:19:46,280 --> 01:19:47,160 तुम। 1572 01:19:48,000 --> 01:19:49,840 तुम कोई सवाल पूछने को उतावले हो? 1573 01:19:55,520 --> 01:19:57,560 मैं सोचता हूँ कि काश यह आसान होता। 1574 01:19:59,360 --> 01:20:01,040 मैं बस सही चीज़ करना चाहता था। 1575 01:20:01,120 --> 01:20:02,520 क्या चाहते थे? 1576 01:20:03,640 --> 01:20:05,960 तुम पढ़ने के लिए अकेले छोड़े जाना चाहते थे। 1577 01:20:06,040 --> 01:20:09,360 तुम बस मानवों का स्वादिष्ट खाना खाना चाहते थे। 1578 01:20:09,440 --> 01:20:11,000 मानवों का संगीत। 1579 01:20:11,080 --> 01:20:14,600 तुम तो ऐसे कह रहे हो जैसे उन सब चीज़ों के कारण मैं सही चीज़ नहीं कर सकता। 1580 01:20:14,680 --> 01:20:15,720 अज़ीराफेल... 1581 01:20:16,320 --> 01:20:18,520 तुम पहले देवदूत हो जिसने मुझसे झूठ बोला था। 1582 01:20:19,720 --> 01:20:22,320 तुम आलसी, लोभी... 1583 01:20:23,080 --> 01:20:24,280 अंहकारी थे। 1584 01:20:24,720 --> 01:20:26,120 सच है। 1585 01:20:26,200 --> 01:20:28,920 और मैं आपका दूसरा सबसे अच्छा देवदूत था। 1586 01:20:29,000 --> 01:20:30,080 तुम क्या थे? 1587 01:20:30,160 --> 01:20:31,160 दूसरा सबसे अच्छा... 1588 01:20:31,240 --> 01:20:33,920 तुम्हें क्या लगता है, सबसे अच्छा देवदूत कौन था? 1589 01:20:36,360 --> 01:20:37,280 यह। 1590 01:20:38,360 --> 01:20:39,960 मैं घटिया देवदूत था। 1591 01:20:40,040 --> 01:20:40,960 नहीं। 1592 01:20:41,800 --> 01:20:43,360 नहीं, तुम हम सबसे अच्छे थे। 1593 01:20:45,320 --> 01:20:47,640 तुम हर चीज़ की कितनी परवाह करते थे। 1594 01:20:48,920 --> 01:20:50,440 तुम आर्टिस्ट थे। 1595 01:20:51,880 --> 01:20:54,440 तुम समझना चाहते थे, बेहतर आर्ट बनाना चाहते थे। 1596 01:20:55,240 --> 01:20:56,320 हम बाकी सब, 1597 01:20:57,440 --> 01:20:59,400 हम बस इनकी किताब के किरदार थे। 1598 01:21:01,120 --> 01:21:02,480 हमने सवाल नहीं किए। 1599 01:21:03,800 --> 01:21:05,520 तुम हम में से अकेले थे जो... 1600 01:21:06,320 --> 01:21:10,880 जो सच में यह मानता था कि इस सबका कोई तो समझदारी भरा उद्देश्य होगा। 1601 01:21:12,120 --> 01:21:14,240 मैं किसी का किरदार नहीं हूँ। 1602 01:21:15,000 --> 01:21:17,240 अगर मैं इसकी कहानी का हिस्सा भर होता, तो फिर... 1603 01:21:17,920 --> 01:21:20,200 मैं अब तक यहाँ क्या कर रहा हूँ? 1604 01:21:22,000 --> 01:21:23,640 क्या मैं इसे बताऊँ या आप बताएँगी? 1605 01:21:24,600 --> 01:21:27,280 मुझे यह जानने में दिलचस्पी है कि तुम क्या कहना चाहते हो, देवदूत। 1606 01:21:30,320 --> 01:21:33,520 क्योंकि यह खत्म करने का व्यवस्थित तरीका है। 1607 01:21:34,520 --> 01:21:37,760 तुम दोनों, देवता और विरोधी, 1608 01:21:37,840 --> 01:21:38,800 आमने-सामने... 1609 01:21:39,520 --> 01:21:41,040 और यहाँ तक कि हाथ मिलाते हुए। 1610 01:21:42,040 --> 01:21:43,760 और फिर सब कुछ हमेशा के लिए खत्म हो जाता है। 1611 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 ब्रह्मांड का शतरंज का खेल... 1612 01:21:47,960 --> 01:21:49,080 खत्म होता है। 1613 01:21:50,640 --> 01:21:55,120 जबकि वास्तव में, तुम तो बस एक ब्रह्मांडीय सॉलिटेयर खेल में एक स्टैंड-इन रहे हो। 1614 01:21:57,160 --> 01:21:59,800 यह... बकवास है। 1615 01:22:01,320 --> 01:22:02,560 पता है, भगवान, मैं... 1616 01:22:03,960 --> 01:22:05,000 मेरे पास एक सवाल है। 1617 01:22:05,440 --> 01:22:06,640 तो फिर, पूछो। 1618 01:22:08,800 --> 01:22:09,680 क्यों... 1619 01:22:10,440 --> 01:22:11,640 मुझे क्रोली क्यों दिया? 1620 01:22:14,520 --> 01:22:16,440 मुझे पूरा क्यों किया... 1621 01:22:17,600 --> 01:22:19,040 और फिर सब ले क्यों लिया? 1622 01:22:20,840 --> 01:22:23,000 तुम जानते हो तुम्हें जवाब नहीं मिलेगा। 1623 01:22:27,840 --> 01:22:32,440 क्योंकि तुम उस चीज़ का महत्व समझ पाए 1624 01:22:32,520 --> 01:22:34,920 जो ज़्यादातर लोग जानते भी नहीं कि उनके पास है। 1625 01:22:36,760 --> 01:22:38,440 इसके लिए तुम्हारा प्यार, 1626 01:22:39,760 --> 01:22:42,680 पूरे ब्रह्मांड में सबसे घटिया, सबसे मूर्खतापूर्ण, 1627 01:22:42,760 --> 01:22:45,280 और उम्मीद के मुताबिक था। 1628 01:22:48,440 --> 01:22:50,920 और इसने हमेशा मेरे चेहरे पर मुस्कान ला दी। 1629 01:22:53,800 --> 01:22:55,120 पर यह तब की बात है। 1630 01:22:55,480 --> 01:22:58,440 वह ब्रह्मांड अब खत्म हो चुका है, 1631 01:22:58,520 --> 01:23:00,120 जैसे कि, मुझे लगता है तुम दोनों भी। 1632 01:23:02,000 --> 01:23:03,480 नहीं! रुको! 1633 01:23:04,240 --> 01:23:06,400 आपने अभी तक पहले सवाल का जवाब नहीं दिया। 1634 01:23:06,840 --> 01:23:08,200 मैं यह जानना चाहता हूँ कि... 1635 01:23:09,480 --> 01:23:12,960 आखिर आपने क्या सोचकर या समझकर... 1636 01:23:14,520 --> 01:23:17,000 एक अनंत ब्रह्मांड बनाया, 1637 01:23:18,080 --> 01:23:20,200 उसे 6,000 सालों तक चलाया, 1638 01:23:20,280 --> 01:23:23,320 और फिर सब साफ़ कर दिया? 1639 01:23:24,240 --> 01:23:25,760 यह सब पागलपन है। 1640 01:23:25,840 --> 01:23:27,200 सब खत्म होता है। 1641 01:23:27,680 --> 01:23:31,400 कहानी को अपनी किताब के आखिरी पेज से आगे जाने की ज़रूरत नहीं है, क्रोली। 1642 01:23:31,480 --> 01:23:33,320 और वह कहानी खत्म हो चुकी है। 1643 01:23:33,400 --> 01:23:34,840 मैं उसे नहीं मानता। 1644 01:23:34,920 --> 01:23:37,760 मैं इस बात को नहीं मानता कि आप वह सारे फैसले करें। 1645 01:23:37,840 --> 01:23:39,240 वैसा क्यों होना चाहिए? 1646 01:23:40,760 --> 01:23:41,840 ठीक है। 1647 01:23:43,120 --> 01:23:44,520 मैं तुम्हें चुनने देती हूँ। 1648 01:23:45,560 --> 01:23:50,680 यह फैसला, यह एक फैसला, तुम्हारा हो सकता है। 1649 01:23:50,760 --> 01:23:52,000 तुम क्या चाहते हो? 1650 01:23:53,520 --> 01:23:57,360 क्या तुम यह चाहते हो कि मैं सब वैसा ही कर दूँ जैसा था? 1651 01:23:59,680 --> 01:24:00,680 क्या हम बात कर सकते हैं? 1652 01:24:01,200 --> 01:24:02,280 ठीक है। 1653 01:24:02,360 --> 01:24:03,760 मैं तुम्हें प्राइवेसी देती हूँ। 1654 01:24:18,520 --> 01:24:19,400 तो... 1655 01:24:21,240 --> 01:24:22,400 तुम क्या चाहते हो? 1656 01:24:23,440 --> 01:24:24,680 मैं? मैं क्यों? 1657 01:24:26,200 --> 01:24:27,800 क्योंकि मैं बस एक चीज़ चाहता हूँ... 1658 01:24:29,400 --> 01:24:31,720 और अब वह उस बारे में नहीं है। 1659 01:24:32,720 --> 01:24:34,760 तुम क्या चाहते हो, क्रोली? 1660 01:24:45,480 --> 01:24:46,960 तुम जानते हो मैं क्या चाहता हूँ। 1661 01:24:51,080 --> 01:24:53,000 मैं एक असली ब्रह्मांड चाहता हूँ। 1662 01:24:57,280 --> 01:24:59,280 मैं चाहता हूँ कि लोगों को मौका मिले। 1663 01:25:01,280 --> 01:25:04,880 मैं चाहता हूँ कि अपनी मर्जी एक असली चीज़ हो। 1664 01:25:09,080 --> 01:25:11,400 लोगों को असली दुनिया में 1665 01:25:12,240 --> 01:25:13,720 जीने का अधिकार है... 1666 01:25:21,880 --> 01:25:23,600 चाहे कोई देवदूत हो या न हो। 1667 01:25:28,200 --> 01:25:29,200 न राक्षस हो। 1668 01:25:33,000 --> 01:25:33,880 न "हम"... 1669 01:25:38,280 --> 01:25:39,160 कभी भी। 1670 01:25:51,520 --> 01:25:52,920 क्या मैंने गलत बात बोली? 1671 01:26:09,320 --> 01:26:11,240 मुझे लगता है हमने फैसला कर लिया है। 1672 01:26:15,720 --> 01:26:17,160 तो फिर उसने कहा, 1673 01:26:17,680 --> 01:26:22,000 "मेरे पास एक बेहतर विचार है। करेंगे नहीं, और कह देंगे कि हमने किया।" 1674 01:26:23,120 --> 01:26:25,920 तो मैंने सोचा, "खैर, यह हुई न बात।" 1675 01:26:30,640 --> 01:26:31,480 हाँ। 1676 01:26:32,760 --> 01:26:34,240 फैसला कर लिया? 1677 01:26:37,320 --> 01:26:39,320 हम चाहते हैं कि आप एक नया ब्रह्मांड बनाएँ। 1678 01:26:41,080 --> 01:26:42,480 बिना देवदूतों के, 1679 01:26:43,160 --> 01:26:44,200 या राक्षसों के। 1680 01:26:45,320 --> 01:26:46,320 न कोई सर्वशक्तिमान हो। 1681 01:26:47,440 --> 01:26:48,680 न शैतान हो। 1682 01:26:51,080 --> 01:26:53,960 एक ऐसा ब्रह्मांड जिसमें न स्वर्ग हो और न ही नरक। 1683 01:26:54,840 --> 01:26:55,960 न कोई महान योजना हो। 1684 01:26:56,040 --> 01:26:57,280 न कोई राज़ हो। 1685 01:26:58,440 --> 01:27:00,120 वह बस बिग बैंग के साथ शुरू हो, 1686 01:27:00,200 --> 01:27:03,600 और अरबों साल बाद ब्रह्मांडीय गर्मी से ही खत्म हो जाए। 1687 01:27:04,640 --> 01:27:05,480 या आप, 1688 01:27:05,560 --> 01:27:08,600 जैसे चाहें ख़तम कर सकते हैं। गर्मी से मौत कोई शर्त नहीं हैं। 1689 01:27:08,680 --> 01:27:12,360 तुम सर्वशक्तिमान से बिना सर्वशक्तिमान का ब्रह्मांड बनाने को कह रहे हो? 1690 01:27:15,600 --> 01:27:19,320 तुम समझते हो न, वैसे ब्रह्मांड में तुम में से कोई नहीं होगा? 1691 01:27:19,720 --> 01:27:20,600 रुको। 1692 01:27:21,800 --> 01:27:25,160 आप इन लोगों की इस बकवास को गंभीरता से नहीं ले रहीं न? 1693 01:27:25,520 --> 01:27:26,480 हाँ। 1694 01:27:27,000 --> 01:27:28,320 हाँ, मैं ले रही हूँ। 1695 01:27:30,880 --> 01:27:32,600 तुम दोनों इसकी कीमत जानते हो? 1696 01:27:34,640 --> 01:27:35,920 हम जानते हैं हम क्या माँग रहे हैं। 1697 01:27:39,360 --> 01:27:40,240 ठीक है। 1698 01:27:44,280 --> 01:27:45,440 मैं इसे बनाऊँगी। 1699 01:27:45,520 --> 01:27:48,240 मैं तुम्हारे तरीके से ब्रह्मांड बनाऊँगी। 1700 01:27:48,800 --> 01:27:50,440 मैं एक धरती भी बनने दूँगी। 1701 01:27:51,240 --> 01:27:52,920 आखिरकार, वहाँ मानव होंगे 1702 01:27:53,000 --> 01:27:55,800 और वहाँ अपनी पूरी क्षमता के साथ जीवन होगा। 1703 01:27:56,720 --> 01:27:58,880 हालाँकि, यह ऐसा कुछ है जो तुम दोनों 1704 01:27:58,960 --> 01:28:02,200 न कभी जान पाओगे और न ही अनुभव कर पाओगे। 1705 01:28:03,440 --> 01:28:04,640 उससे फ़र्क नहीं पड़ता। 1706 01:28:07,560 --> 01:28:08,680 तो फिर अलविदा कहो। 1707 01:29:04,960 --> 01:29:07,200 13.8 अरब सालों के बाद... 1708 01:29:10,400 --> 01:29:13,960 किताबें नई और पुरानी खरीदी और बेची जाती हैं खुला है 1709 01:29:16,080 --> 01:29:17,040 माफ़ करना। 1710 01:29:17,120 --> 01:29:18,360 हाँ, आपकी क्या मदद कर सकता हूँ? 1711 01:29:18,440 --> 01:29:20,280 हाँ। बस यहाँ से गुज़र रहा था, यह दुकान देखी। 1712 01:29:20,360 --> 01:29:22,840 मैं सोच रहा था कि आपके पास एस्ट्रोफ़िज़िक्स पर कोई किताब है? 1713 01:29:23,600 --> 01:29:24,480 एस्ट्रोफ़िज़िक्स? 1714 01:29:25,160 --> 01:29:27,880 डेरेक, क्या हमारे पास एस्ट्रोफ़िज़िक्स पर कोई किताब है? 1715 01:29:27,960 --> 01:29:31,720 यह... वे वहाँ "बागवानी" के बगल में हैं। 1716 01:29:32,360 --> 01:29:34,080 "दर्शनशास्त्र" के दूसरी और। 1717 01:29:35,120 --> 01:29:36,040 मुझे पता था। 1718 01:29:36,920 --> 01:29:37,760 इस तरफ़। 1719 01:29:43,160 --> 01:29:44,120 यह रही। 1720 01:29:45,240 --> 01:29:47,560 "एस्ट्रोफ़िज़िक्स सबके लिए: 1721 01:29:47,640 --> 01:29:49,840 बिग बैंग से पिलर ऑफ़ क्रिएशन तक।" 1722 01:29:49,920 --> 01:29:51,240 यह सालों से यहाँ रखी थी। 1723 01:29:51,920 --> 01:29:54,760 मैं शायद आपको यह आधे रेट में दे सकता हूँ। 1724 01:29:57,400 --> 01:30:00,320 - तुम नहीं जानते इससे मुझे कितना दुख हुआ। - खैर... 1725 01:30:00,400 --> 01:30:01,640 क्या मैंने कुछ गलत कहा? 1726 01:30:02,280 --> 01:30:04,200 नहीं, मुझे कुछ नहीं कहना चाहिए था। माफ़ करना। 1727 01:30:06,040 --> 01:30:07,080 यह मैंने लिखी है। 1728 01:30:11,920 --> 01:30:13,200 अच्छा, हाँ? 1729 01:30:13,880 --> 01:30:16,360 हाँ, आप... अपनी ही किताब नहीं चाहेंगे। 1730 01:30:16,760 --> 01:30:18,640 आपके पास पहले से ही शायद एक कॉपी होगी। 1731 01:30:18,720 --> 01:30:20,200 गैराज में दो बॉक्स रखे हैं। 1732 01:30:22,720 --> 01:30:24,360 यह कैसी रहेगी? 1733 01:30:25,400 --> 01:30:27,640 हाँ, यह बहुत आधुनिक नहीं है, पर... 1734 01:30:28,720 --> 01:30:29,640 यह... 1735 01:30:30,560 --> 01:30:32,280 रिलेटिविटी पर आर्थर एडिंग्टन की किताब है। 1736 01:30:32,360 --> 01:30:33,600 शायद, दूसरा संस्करण है। 1737 01:30:33,680 --> 01:30:35,400 मैं हमेशा से इसकी एक कॉपी चाहता था। 1738 01:30:36,840 --> 01:30:38,560 बेहतरीन! यह मेरी भाग्यशाली दिन है। 1739 01:30:38,960 --> 01:30:40,400 अच्छा है। मेरा भी। 1740 01:30:41,280 --> 01:30:42,440 - कैसे? - क्योंकि... 1741 01:30:43,000 --> 01:30:45,920 मेरे पास वह किताब है जो आपको चाहिए। 1742 01:30:46,800 --> 01:30:47,640 सही कहा। 1743 01:30:49,320 --> 01:30:51,600 बीस पाउंड। शानदार। शुक्रिया। 1744 01:30:57,880 --> 01:31:01,360 हमारे पास ब्रायन कॉक्स की किताबें भी हैं? 1745 01:31:01,440 --> 01:31:05,360 और वह बड़ी किताब एस्ट्रोफ़िज़िक्स सबके लिए? 1746 01:31:05,440 --> 01:31:07,760 {\an8}नहीं, नहीं, यह लेखक हैं, डेरेक। 1747 01:31:07,840 --> 01:31:09,640 {\an8}हाँ। इनके गैराज में दो बॉक्स पड़े हैं। 1748 01:31:10,320 --> 01:31:13,480 {\an8}- वह बात नहीं बतानी चाहिए थी। - यह लीजिए। मज़े करो। 1749 01:31:15,520 --> 01:31:16,480 {\an8}बहुत-बहुत शुक्रिया। 1750 01:31:22,920 --> 01:31:26,520 तो वह प्रोफेसर एंथनी क्रोली थे। 1751 01:31:27,680 --> 01:31:28,880 तुम वह कैसे जानते हो? 1752 01:31:30,440 --> 01:31:35,280 जो किताब तुमने पकड़ रखी है उसका नाम उस पर बड़े अक्षरों में लिखा है! 1753 01:31:36,240 --> 01:31:37,720 उसके पीछे नहीं जाओगे? 1754 01:31:38,840 --> 01:31:40,600 मैं उसके पीछे क्यों जाऊँगा? 1755 01:31:40,680 --> 01:31:42,600 खैर, वह तुम्हें पसंद है... 1756 01:31:43,440 --> 01:31:45,760 और ऐसा लगा कि उसे भी तुम पसंद हो। 1757 01:31:55,600 --> 01:31:57,800 ए! मतलब, माफ़ करना! रुको! 1758 01:31:58,680 --> 01:31:59,560 माफ़ करना। तुम... 1759 01:31:59,640 --> 01:32:01,600 - क्या मैं कुछ भूल आया? सब ठीक है? - हाँ। 1760 01:32:04,920 --> 01:32:06,040 मैंने बताया न, दो बॉक्स। 1761 01:32:06,120 --> 01:32:07,440 नहीं, मुझे पता है। 1762 01:32:09,160 --> 01:32:10,520 माफ़ करना, थोड़ा हाँफ़ रहा हूँ। 1763 01:32:11,480 --> 01:32:12,360 नहीं, मैंने खरीदी है। 1764 01:32:13,000 --> 01:32:15,200 क्या... इसे मेरे लिए साइन करोगे? 1765 01:32:16,160 --> 01:32:17,080 बिल्कुल। 1766 01:32:17,400 --> 01:32:18,240 तुम्हारा नाम? 1767 01:32:18,320 --> 01:32:20,520 फ़ेल। "ऐज़ा फ़ेल", "एस" के साथ। 1768 01:32:21,880 --> 01:32:23,400 - क्या तुम्हारे पास... - ओह। माफ़ करना। 1769 01:32:24,160 --> 01:32:25,040 यह लो। 1770 01:32:29,000 --> 01:32:31,480 मैं चाहता हूँ कि मेरे लिए अपना नंबर भी 1771 01:32:31,560 --> 01:32:32,560 लिख दो। 1772 01:32:33,720 --> 01:32:35,200 ताकि डिनर के लिए पूछ सकूँ। 1773 01:32:36,560 --> 01:32:37,440 और... 1774 01:32:38,520 --> 01:32:40,240 तुम मना करोगे और... 1775 01:32:41,640 --> 01:32:43,080 लगेगा कम से कम मैंने पूछा तो। 1776 01:32:49,000 --> 01:32:52,040 - मैं अपना नंबर नहीं दूँगा। - नहीं। माफ़ करना। 1777 01:32:52,560 --> 01:32:53,560 तुम्हारा इंतज़ार करूँगा। 1778 01:32:55,200 --> 01:32:56,600 हम डिनर कहाँ कर रहे हैं? 1779 01:33:28,600 --> 01:33:29,440 चियर्स। 1780 01:33:32,440 --> 01:33:33,640 शुक्रिया। 1781 01:33:39,120 --> 01:33:41,160 तो, सब कैसा था? 1782 01:33:41,240 --> 01:33:43,840 यह स्वादिष्ट था। बहुत ज़्यादा स्वादिष्ट। 1783 01:33:44,480 --> 01:33:47,520 मैंने पहले कभी किसी को वह शब्द इस्तेमाल करते नहीं सुना। 1784 01:33:48,040 --> 01:33:49,920 - मेरी माँ वैसा बोला करती थी। - सही है। 1785 01:33:51,120 --> 01:33:53,280 वह एक और कहा करती थी, "टिकटी-बू।" 1786 01:33:53,360 --> 01:33:54,840 - हाँ। - और... 1787 01:33:54,920 --> 01:33:56,720 - "स्किवफ़ी।" - "स्किवफ़ी" अच्छा है। 1788 01:33:56,800 --> 01:33:59,040 जिसका मतलब होता है, पी कर टुन्न हो जाना। 1789 01:33:59,120 --> 01:34:00,320 हाँ। 1790 01:34:01,560 --> 01:34:03,000 तो बुकशॉप? क्या... 1791 01:34:04,080 --> 01:34:05,000 खैर... 1792 01:34:05,600 --> 01:34:07,160 डेरेक उसका मालिक है। 1793 01:34:07,240 --> 01:34:10,840 जब मैंने पढ़ाना बंद कर दिया तो उसने मुझसे मदद करने को कहा। 1794 01:34:26,480 --> 01:34:28,480 द साउथ डाउन्स 20 साल बाद 1795 01:34:28,560 --> 01:34:29,760 कोको डिलीवरी। 1796 01:34:33,240 --> 01:34:34,480 यह स्वादिष्ट है। 1797 01:34:35,280 --> 01:34:36,440 और यह लो। 1798 01:34:38,000 --> 01:34:40,560 आज रात आकाशीय पिंड कैसे हैं? 1799 01:34:40,640 --> 01:34:41,560 सही से हैं? 1800 01:34:42,120 --> 01:34:44,800 यह एटा एक्वारिड उल्कापिंड बौछार है। 1801 01:34:46,320 --> 01:34:48,880 टेलीस्कोप की ज़रूरत नहीं है। आँखों से भी इसे देख सकते हैं। 1802 01:34:48,960 --> 01:34:50,600 शायद हमें... 1803 01:34:51,920 --> 01:34:53,400 साथ मिलकर उन्हें देखना चाहिए। 1804 01:34:58,200 --> 01:34:59,040 देखो। 1805 01:34:59,960 --> 01:35:01,120 वह एक टूटता तारा है। 1806 01:35:05,040 --> 01:35:08,560 तकनीकी रूप से, यह हैली धूमकेतु से उल्कापिंड का मलबा है। 1807 01:35:08,640 --> 01:35:10,840 मुझे पता है यह असली तारा नहीं है, 1808 01:35:10,920 --> 01:35:12,320 पर एक दुआ माँगना चाहता हूँ। 1809 01:35:15,240 --> 01:35:16,080 सही कहा। 1810 01:35:18,720 --> 01:35:19,560 माँग ली। 1811 01:35:21,920 --> 01:35:22,960 उस चिड़िया की आवाज़ सुनी? 1812 01:35:25,440 --> 01:35:27,040 वह पक्का एक बुलबुल है। 1813 01:35:27,960 --> 01:35:29,080 तुम कैसे बता सकते हो? 1814 01:35:30,520 --> 01:35:33,520 यह उल्लू नहीं है और रात का समय है। 1815 01:35:35,440 --> 01:35:38,360 अगर वह तुम्हारी नाक पर भी आकर बैठ जाए तब भी बुलबुल को नहीं पहचान पाओगे। 1816 01:35:38,440 --> 01:35:39,560 पक्का बुलबुल है। 1817 01:35:39,640 --> 01:35:41,200 तुम कभी सोचते हो कि वहाँ... 1818 01:35:42,840 --> 01:35:44,320 क्या इससे बढ़कर भी कुछ है? 1819 01:35:46,800 --> 01:35:48,440 इससे ज़्यादा किसी चीज़ की ज़रूरत नहीं। 1820 01:35:48,520 --> 01:35:51,720 मेरे सामने पूरा ब्रह्मांड है और तुम मेरे पास हो। 1821 01:35:56,800 --> 01:35:58,840 मैं जो भी चाहता था मेरे पास वह सब है। 1822 01:37:25,240 --> 01:37:27,240 संवाद अनुवादक तुषार 1823 01:37:27,320 --> 01:37:29,320 रचनात्मक पर्यवेक्षक दिनेश शाकुल