1 00:00:04,080 --> 00:00:06,640 {\an8}SEBELUMNYA DI 2 00:00:06,720 --> 00:00:07,920 {\an8}Ada masalah. 3 00:00:09,080 --> 00:00:10,000 Suatu hal besar? 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,560 Malaikat Agung Gabriel hilang. 5 00:00:13,280 --> 00:00:14,400 Gabriel! 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,200 Gabriel. 7 00:00:18,040 --> 00:00:19,880 - Dia dalam masalah. - Siapa aku? 8 00:00:20,600 --> 00:00:22,520 Kita harus sembunyikan dia di sini. 9 00:00:22,600 --> 00:00:25,120 Hore! Penjualan buku dimulai! 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,320 Sudah lama bersama? 11 00:00:26,400 --> 00:00:27,800 - Siapa? - Kau dan pasanganmu. 12 00:00:27,880 --> 00:00:29,120 Bukan seperti itu. 13 00:00:29,200 --> 00:00:31,200 Aku malaikat, kau iblis. 14 00:00:31,280 --> 00:00:32,760 Kita musuh turun-temurun. 15 00:00:32,840 --> 00:00:35,320 Enyahlah, Iblis Busuk. 16 00:00:36,160 --> 00:00:37,560 Silakan. 17 00:00:37,640 --> 00:00:39,440 Halo. 18 00:00:39,520 --> 00:00:40,800 Apa yang terjadi? 19 00:00:40,880 --> 00:00:42,280 Siapa dia? 20 00:00:42,360 --> 00:00:43,360 Inspektur Polisi. 21 00:00:43,440 --> 00:00:45,800 - Itu namaku. - Tentu saja. 22 00:00:45,880 --> 00:00:47,720 Crowley menangkap Gabriel, bukan? 23 00:00:48,280 --> 00:00:51,600 Dan kami serbu toko buku, membunuh semua yang halangi kami. 24 00:00:53,080 --> 00:00:54,960 Aku tak lakukan ini sejak Perang Besar. 25 00:00:59,120 --> 00:01:00,760 Kau ledakkan lingkaran cahayamu. 26 00:01:02,880 --> 00:01:05,920 Kurasa kita perlu sedikit berbincang. 27 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Dia tanya siapa yang harus pimpin Surga. 28 00:01:08,080 --> 00:01:10,360 Hanya ada satu kandidat, yaitu kau. 29 00:01:11,200 --> 00:01:12,240 Katakan kau menolak. 30 00:01:12,320 --> 00:01:13,400 Aku bisa mengubahnya. 31 00:01:13,480 --> 00:01:16,120 Maksudku, jika Gabriel dan Beelzebub bisa bersama, 32 00:01:16,200 --> 00:01:17,640 maka kita bisa jadi "kita". 33 00:01:25,840 --> 00:01:27,040 Aku memaafkanmu. 34 00:01:27,840 --> 00:01:29,000 Tak perlu. 35 00:01:29,080 --> 00:01:31,760 Langkah selanjutnya dalam Rencana Besar. 36 00:01:31,840 --> 00:01:32,760 Apa itu? 37 00:01:34,320 --> 00:01:36,280 Kami menyebutnya Kebangkitan Kedua. 38 00:01:37,960 --> 00:01:39,640 SANGAT TUTUP 39 00:01:40,800 --> 00:01:42,760 Membuatmu berpikir apa rencana Tuhan. 40 00:01:47,600 --> 00:01:50,240 {\an8}PERANG DI SURGA 41 00:01:52,240 --> 00:01:53,840 {\an8}DI PUSAT JAGAD RAYA, 42 00:01:55,080 --> 00:01:57,800 {\an8}MALAIKAT LAWAN MALAIKAT, 43 00:02:01,560 --> 00:02:04,920 PEMBERONTAK AKHIRNYA JATUH. 44 00:02:21,960 --> 00:02:23,320 Akhirnya selesai juga. 45 00:02:23,960 --> 00:02:26,520 Berakhir dengan kemenangan, Aziraphale. 46 00:02:27,560 --> 00:02:29,440 Cukup luar biasa. 47 00:02:29,520 --> 00:02:31,120 Ya, kurasa begitu. 48 00:02:31,640 --> 00:02:33,240 Dengan pengorbanan, tentunya. 49 00:02:34,200 --> 00:02:36,480 Berapa yang tewas dalam serangan terakhir? 50 00:02:36,560 --> 00:02:38,280 Sekitar seratus, kurasa. 51 00:02:38,360 --> 00:02:39,680 Mereka mengagetkan kita. 52 00:02:39,760 --> 00:02:41,040 Kejadian ini mengerikan. 53 00:02:41,120 --> 00:02:43,640 Aziraphale adalah ahli strategis... 54 00:02:44,720 --> 00:02:46,920 yang menginspirasi dan hebat. 55 00:02:47,000 --> 00:02:47,960 Sudah tugasku. 56 00:02:49,040 --> 00:02:53,400 Pertempuran terjadi di sini, di pusat seluruh penciptaan, 57 00:02:53,480 --> 00:02:54,920 mengubah semuanya. 58 00:02:55,800 --> 00:02:58,520 Mereka berusaha ambil kontrol Api Abadi... 59 00:02:59,120 --> 00:03:00,400 dan mereka kalah! 60 00:03:01,920 --> 00:03:04,280 Sebaiknya beri kabar baik ke pasukan, ya? 61 00:03:29,280 --> 00:03:31,880 Jika kau teriak atau lakukan hal yang menarik perhatian, 62 00:03:31,960 --> 00:03:34,480 kau akan mati. Mengerti? 63 00:03:35,040 --> 00:03:35,920 Berikan pedangnya. 64 00:03:40,720 --> 00:03:43,520 Kau tak punya senjata saat mengancamku? 65 00:03:43,600 --> 00:03:45,760 Tidak, hilang di pertempuran terakhir. 66 00:03:46,800 --> 00:03:48,600 Halo. Aku... 67 00:03:48,680 --> 00:03:50,320 Jenderal Aziraphale. 68 00:03:50,400 --> 00:03:52,360 Aku melihatmu di medan perang. 69 00:03:53,240 --> 00:03:56,720 Aku punya banyak pertanyaan dan tak pernah ada yang bisa jawab. 70 00:03:57,240 --> 00:03:58,200 Ada apa? 71 00:04:10,400 --> 00:04:11,640 Ini mungkin sakit, 72 00:04:11,720 --> 00:04:15,000 tapi ini membantu sembuhkan luka sedikit. 73 00:04:16,760 --> 00:04:20,480 Aku membunuh malaikat pemberontak selama perang... 74 00:04:21,040 --> 00:04:22,400 tetapi tak pernah melakukan ini. 75 00:04:25,400 --> 00:04:26,600 Aku harus berterima kasih? 76 00:04:28,800 --> 00:04:29,800 Sebaiknya tidak. 77 00:04:46,640 --> 00:04:47,960 Terima kasih perbannya. 78 00:04:49,160 --> 00:04:50,680 Lebih baik tidak... 79 00:04:52,200 --> 00:04:53,920 rahasiakan kalau aku yang beri. 80 00:04:59,920 --> 00:05:00,800 Semoga beruntung. 81 00:05:49,360 --> 00:05:53,000 PERTANDA BAIK 82 00:05:57,520 --> 00:05:59,640 MASA KINI 83 00:06:43,760 --> 00:06:47,280 Semuanya, kerja bagus untuk Rencana Kebangkitan Kedua. 84 00:06:49,760 --> 00:06:51,400 Selain itu, 85 00:06:51,480 --> 00:06:53,200 aku ingin beri selamat kepada... 86 00:06:53,920 --> 00:06:56,680 Michael dan tim untuk menyelesaikan logistik 87 00:06:56,760 --> 00:06:59,400 mewujudkan pesawat ukuran normal, 88 00:06:59,480 --> 00:07:01,200 membawa penumpang manusia, 89 00:07:01,760 --> 00:07:03,160 dalam penerbangan. 90 00:07:06,160 --> 00:07:08,760 Aku senang kalian juga bersemangat seperti aku. 91 00:07:09,320 --> 00:07:10,200 Ada info terbaru? 92 00:07:11,320 --> 00:07:12,400 Ya, Muriel. 93 00:07:14,120 --> 00:07:15,320 Kau mau aku beri tahu 94 00:07:15,400 --> 00:07:16,640 kapan dia bangkit 95 00:07:16,720 --> 00:07:17,800 dan reinkarnasi. 96 00:07:17,880 --> 00:07:18,760 Dan, yah... 97 00:07:19,080 --> 00:07:20,640 dia keduanya. 98 00:07:21,160 --> 00:07:22,720 Hebat. Bagaimana kondisinya? 99 00:07:24,320 --> 00:07:25,160 Cukup baik. 100 00:07:25,560 --> 00:07:26,400 Dia agak... 101 00:07:27,800 --> 00:07:30,040 "Aku punya tubuh, kenapa ini?" 102 00:07:30,120 --> 00:07:30,960 Dan kubilang, 103 00:07:31,040 --> 00:07:32,320 "Bukan pekerjaanku". 104 00:07:32,400 --> 00:07:33,280 Dia bilang, 105 00:07:33,360 --> 00:07:35,360 "Aku tak tahu apa yang terjadi". 106 00:07:35,440 --> 00:07:37,120 - Dan aku... - Semuanya siap. 107 00:07:38,240 --> 00:07:40,160 Kami punya... cek lis panjang 108 00:07:40,800 --> 00:07:43,320 yang kau berikan, Aziraphale. 109 00:07:44,160 --> 00:07:45,400 Tidak akan ada masalah. 110 00:07:46,400 --> 00:07:48,720 Mobil akan bertemu pesawat di landasan. 111 00:07:48,800 --> 00:07:50,480 Malaikat Agung Sandalphon, 112 00:07:50,560 --> 00:07:51,440 teman baik, 113 00:07:51,520 --> 00:07:53,160 akan antarkan Yesus yang Bangkit 114 00:07:53,240 --> 00:07:55,640 langsung ke PBB, 115 00:07:55,720 --> 00:07:57,840 tempat Uriel dan Michael akan menemuinya. 116 00:07:59,440 --> 00:08:00,880 Mungkin dengan secangkir teh. 117 00:08:01,360 --> 00:08:03,520 Lalu Yesus akan berpidato 118 00:08:03,600 --> 00:08:05,320 kepada seluruh bangsa di dunia 119 00:08:05,400 --> 00:08:07,760 dalam semua bahasa dunia, lalu... 120 00:08:08,320 --> 00:08:09,320 sukacita tak terbatas, 121 00:08:09,760 --> 00:08:10,960 damai di Bumi, 122 00:08:11,040 --> 00:08:12,440 dan semua hal baik. 123 00:08:12,520 --> 00:08:14,160 Damai di Bumi? 124 00:08:14,720 --> 00:08:15,800 Ya. Ada pertanyaan? 125 00:08:15,880 --> 00:08:16,840 Tidak. Baik. Ya. 126 00:08:16,920 --> 00:08:18,880 Mari kita mulai Kedatangan Kedua. 127 00:08:25,040 --> 00:08:25,880 Halo. 128 00:08:27,240 --> 00:08:29,640 Jadi, aku yakin aku Joshua... 129 00:08:31,000 --> 00:08:31,840 putra Joseph. 130 00:08:32,680 --> 00:08:34,160 Sekarang, ingatanku agak lucu, 131 00:08:34,240 --> 00:08:36,440 tapi hal terakhir yang kuingat, 132 00:08:36,520 --> 00:08:37,880 aku disalib. 133 00:08:37,960 --> 00:08:40,080 Kau melampaui tubuh fisik. 134 00:08:40,160 --> 00:08:41,480 Namun, kini kau kembali. 135 00:08:41,560 --> 00:08:42,520 Tubuh baru. 136 00:08:42,600 --> 00:08:44,680 Dan kami akan mengirimmu ke Bumi 137 00:08:44,760 --> 00:08:47,200 untuk membawa kebahagiaan universal. 138 00:08:47,960 --> 00:08:49,840 Kau yakin ini orang yang tepat? 139 00:08:49,920 --> 00:08:51,520 Sangat yakin. 140 00:08:51,600 --> 00:08:53,760 Kau habiskan dua ribu tahun terakhir 141 00:08:53,840 --> 00:08:55,920 sebagai bagian dari tritunggal. 142 00:08:56,480 --> 00:08:58,760 Namun, kini kau punya tubuh mortal lagi, 143 00:08:58,840 --> 00:09:00,880 jadi kau bisa bicara ke manusia, 144 00:09:01,560 --> 00:09:02,480 antar manusia. 145 00:09:02,560 --> 00:09:04,960 Dan beri tahu ini sudah Akhir Masa. 146 00:09:05,960 --> 00:09:07,480 Tidak juga. 147 00:09:08,120 --> 00:09:09,760 Tidak... juga? 148 00:09:10,720 --> 00:09:11,840 Tidak. Seluruh... 149 00:09:13,520 --> 00:09:15,160 Ini agak kuno. 150 00:09:15,240 --> 00:09:16,720 Zaman sudah berubah. 151 00:09:16,800 --> 00:09:19,880 Aku berpikir kita bisa coba sesuatu yang lebih ceria. 152 00:09:20,000 --> 00:09:21,280 Lihat, 153 00:09:21,360 --> 00:09:23,760 - inilah kebahagiaan universal. - Tidak. 154 00:09:23,840 --> 00:09:24,920 Akhir Masa. 155 00:09:25,000 --> 00:09:25,880 Atau... 156 00:09:26,400 --> 00:09:27,360 tidak. 157 00:09:27,440 --> 00:09:29,000 Kebahagiaan Universal. 158 00:09:29,560 --> 00:09:31,600 Suka cita berlimpah, dan lainnya. 159 00:09:31,680 --> 00:09:32,920 Apa ini sudah disetujui? 160 00:09:33,000 --> 00:09:33,920 Ya. Olehku. 161 00:09:34,320 --> 00:09:35,160 Aku berwenang. 162 00:09:35,240 --> 00:09:36,120 Untuk sekarang. 163 00:09:36,200 --> 00:09:37,240 - Maaf? - Tidak. 164 00:09:37,320 --> 00:09:38,520 Di mana bekas lukanya? 165 00:09:39,520 --> 00:09:41,080 Aku punya tangan tukang kayu. 166 00:09:41,160 --> 00:09:43,800 Tubuh fisik baru yang ajaib. 167 00:09:43,880 --> 00:09:45,480 Kau harus punya tubuh. 168 00:09:45,560 --> 00:09:47,320 Atau mereka akan, "Siapa yang bicara?" 169 00:09:47,400 --> 00:09:49,040 Kau hanya perlu pidato. 170 00:09:49,600 --> 00:09:52,080 Aziraphale sudah menyiapkannya. 171 00:09:52,160 --> 00:09:54,800 Kau akan ada di setiap televisi, 172 00:09:54,880 --> 00:09:55,960 setiap ponsel, 173 00:09:56,040 --> 00:09:57,720 setiap orang di Bumi dengar 174 00:09:57,800 --> 00:10:00,240 kau bicara dalam bahasa mereka. 175 00:10:00,840 --> 00:10:01,960 Keajaiban! 176 00:10:02,040 --> 00:10:03,280 Aku yakin itu akan... 177 00:10:04,080 --> 00:10:05,280 memberi motivasi. 178 00:10:05,360 --> 00:10:07,760 Kurasa kita perlu tinjau unsur "Akhir Masa". 179 00:10:07,840 --> 00:10:10,560 - Tidak perlu. - Dan pukulan yang kita lakukan. 180 00:10:10,640 --> 00:10:12,400 Aku tidak mengerti semua ini. 181 00:10:13,120 --> 00:10:14,960 Apakah ada temanku di sini? 182 00:10:16,480 --> 00:10:17,400 Simon? 183 00:10:17,480 --> 00:10:18,440 Atau Thomas? 184 00:10:18,520 --> 00:10:19,920 Aku mau bicara. 185 00:10:20,000 --> 00:10:21,600 Sudah lama. 186 00:10:21,680 --> 00:10:22,880 Ibuku? 187 00:10:22,960 --> 00:10:24,320 Ribuan tahun. 188 00:10:25,040 --> 00:10:26,640 Semua manusia 189 00:10:27,600 --> 00:10:29,200 yang pernah kau kenal... 190 00:10:30,680 --> 00:10:31,560 sudah mati. 191 00:10:31,640 --> 00:10:32,560 Sungguh? 192 00:10:34,440 --> 00:10:36,680 Bagaimana dengan... 193 00:10:36,760 --> 00:10:38,200 Malaikat 194 00:10:38,280 --> 00:10:39,880 yang datang memberiku kekuatan 195 00:10:39,960 --> 00:10:41,360 di malam sebelum semua... 196 00:10:42,360 --> 00:10:43,440 urusan paku itu. 197 00:10:44,040 --> 00:10:45,640 Gabriel, kurasa dia bilang... 198 00:10:45,720 --> 00:10:46,800 - Benarkah? - Ya. 199 00:10:46,880 --> 00:10:48,440 Dia tak terlalu membantu. 200 00:10:48,520 --> 00:10:50,560 Lebih banyak bicarakan dirinya. Tapi... 201 00:10:50,640 --> 00:10:51,480 Juga... 202 00:10:52,600 --> 00:10:54,200 sudah tidak di sini. 203 00:10:54,280 --> 00:10:56,360 Namun, pasti... Tunggu, yang rambut merah. 204 00:10:56,440 --> 00:10:57,400 Dengan... 205 00:10:57,480 --> 00:10:58,920 mata yang lucu? 206 00:11:00,360 --> 00:11:02,800 Dia tunjukkan semua kota di dunia. 207 00:11:02,880 --> 00:11:05,520 Dia salah satu dari kalian, bukan? 208 00:11:06,600 --> 00:11:07,440 Bukan manusia? 209 00:11:07,520 --> 00:11:08,960 Ya. Apa dia masih ada? 210 00:11:09,040 --> 00:11:10,640 Tidak di sini. Atau di Neraka. 211 00:11:10,720 --> 00:11:12,320 Dia di Bumi sekarang. 212 00:11:12,400 --> 00:11:14,640 Bukan jenis kami. 213 00:11:14,720 --> 00:11:15,960 Namun, dia tampak baik. 214 00:11:16,040 --> 00:11:17,000 Dia punya... 215 00:11:18,800 --> 00:11:19,720 kualitas. 216 00:11:19,800 --> 00:11:21,760 Oke, tapi jika aku harus ke Bumi... 217 00:11:21,840 --> 00:11:23,240 Itu tidak pantas. 218 00:11:23,320 --> 00:11:25,280 Sandalphon akan menjagamu. 219 00:11:26,200 --> 00:11:27,120 Pria yang baik. 220 00:11:31,360 --> 00:11:34,240 {\an8}KAMAR DISEWAKAN 221 00:11:35,680 --> 00:11:36,720 Bu Sandwich. 222 00:11:36,800 --> 00:11:38,680 Aku tak akan beri kau apa pun, Crowley. 223 00:11:38,760 --> 00:11:40,760 Ayolah, Bu Sandwich. 224 00:11:40,840 --> 00:11:42,320 Ayolah, Rp3.300.000. 225 00:11:42,400 --> 00:11:44,160 Malam ini, aku akan dapatkan lagi. 226 00:11:44,240 --> 00:11:46,760 Brian tak akan beri apa pun yang dia menangkan. 227 00:11:46,840 --> 00:11:48,160 Kali ini akan berbeda. 228 00:11:50,800 --> 00:11:52,000 Terima kasih banyak. 229 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 Baru disiram. 230 00:11:56,240 --> 00:11:57,120 Aku akan kembali. 231 00:12:00,600 --> 00:12:01,880 Kita punya pemenangnya. 232 00:12:01,960 --> 00:12:03,400 Hanya angka dan kemungkinan. 233 00:12:04,440 --> 00:12:07,000 Saat kau desain sistem bintang, kartu itu mudah. 234 00:12:08,880 --> 00:12:09,720 Menang lagi. 235 00:12:13,680 --> 00:12:14,840 Datang ke Ayah. 236 00:12:21,360 --> 00:12:22,920 Halo, Misty. 237 00:12:24,200 --> 00:12:25,760 Tak enak minum sendiri. 238 00:12:25,840 --> 00:12:26,720 Ayo. 239 00:12:27,360 --> 00:12:29,080 Ceritakan kisah lucu soal gorila... 240 00:12:30,560 --> 00:12:31,400 atau lumba-lumba. 241 00:12:31,880 --> 00:12:32,720 Ayo. 242 00:12:33,440 --> 00:12:34,840 Aku sudah menang berapa? 243 00:12:34,920 --> 00:12:36,320 Sekitar 100.000. 244 00:12:38,400 --> 00:12:40,920 Seratus ribu. 245 00:12:42,160 --> 00:12:44,840 Cukup untuk keluarkan Brian dari kamar belakang! 246 00:12:44,920 --> 00:12:46,600 Ini tak pernah berakhir baik. 247 00:12:47,280 --> 00:12:48,480 Ambil dari aku, Nak... 248 00:12:49,320 --> 00:12:50,400 Ambil kemenangan. 249 00:12:52,360 --> 00:12:53,240 Crowley. 250 00:12:53,320 --> 00:12:54,960 Itu Sebelum masehi. 251 00:12:55,960 --> 00:12:57,120 Seratus ribu. 252 00:12:57,200 --> 00:12:59,360 Ayolah, ini lebih dari layak. 253 00:12:59,440 --> 00:13:00,360 Aku menang. 254 00:13:01,040 --> 00:13:02,240 Mobilnya milikku. 255 00:13:03,200 --> 00:13:04,880 Aku tantang. Dobel atau tidak. 256 00:13:04,960 --> 00:13:06,000 Kau dengar katanya. 257 00:13:06,560 --> 00:13:07,720 Pelanggan selalu benar. 258 00:13:07,800 --> 00:13:08,800 Begini saja. 259 00:13:09,560 --> 00:13:10,800 Max. Ke sini. 260 00:13:10,880 --> 00:13:12,000 Ya, siapa ini? 261 00:13:12,920 --> 00:13:13,760 Benar. Sekarang... 262 00:13:14,760 --> 00:13:15,880 kau temukan wanita, 263 00:13:16,600 --> 00:13:17,920 Bentley jadi milikmu. 264 00:13:38,360 --> 00:13:39,480 Itu memalukan. 265 00:13:40,800 --> 00:13:42,040 Bentley masih milikku. 266 00:13:44,640 --> 00:13:46,120 Aku pernah kalah lebih besar. 267 00:13:49,600 --> 00:13:51,280 Kau pecundang, Crowley. 268 00:13:52,240 --> 00:13:53,640 Kau hanya ke sini untuk kalah. 269 00:13:54,040 --> 00:13:56,040 Seharusnya bisa keluar jadi pria kaya. 270 00:14:01,200 --> 00:14:02,560 Karena kau bodoh. 271 00:14:17,440 --> 00:14:18,360 Kau baik? 272 00:14:23,080 --> 00:14:24,960 Bagaimana pidatonya? 273 00:14:25,880 --> 00:14:27,800 Kurasa terlalu akurat. 274 00:14:28,800 --> 00:14:29,640 Aku... 275 00:14:30,720 --> 00:14:32,880 Aku suka cerita, 276 00:14:34,000 --> 00:14:35,680 seperti, perumpamaan, 277 00:14:36,200 --> 00:14:37,800 yang menarik orang-orang... 278 00:14:37,880 --> 00:14:39,360 Aziraphale yang menulisnya. 279 00:14:39,800 --> 00:14:41,800 Ini sudah dites pasar... 280 00:14:42,480 --> 00:14:43,400 Pada dirinya. 281 00:14:46,320 --> 00:14:47,440 Lantai Metatron. 282 00:14:52,240 --> 00:14:53,160 Apa? 283 00:14:54,320 --> 00:14:55,840 Sedang apa di sana? 284 00:14:56,760 --> 00:14:59,720 Kau tak diizinkan ke sini! 285 00:14:59,800 --> 00:15:02,640 Apa yang kau lakukan dengan itu? 286 00:15:02,720 --> 00:15:03,680 Berikan padaku! 287 00:15:03,760 --> 00:15:04,600 Aku... 288 00:15:05,720 --> 00:15:10,800 satu-satunya entitas yang berwenang... 289 00:15:11,800 --> 00:15:12,640 Aku... 290 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Diam di sini. 291 00:15:31,080 --> 00:15:32,480 Ada yang bunyikan alarm? 292 00:15:32,560 --> 00:15:33,600 Itu aku. 293 00:15:34,120 --> 00:15:35,640 Ada yang salah. 294 00:15:35,720 --> 00:15:37,440 Metatron hilang. 295 00:15:37,520 --> 00:15:38,440 Hilang? 296 00:15:39,360 --> 00:15:41,000 Mungkinkah dia jalan-jalan? 297 00:15:41,080 --> 00:15:42,560 Dia tidak di jagad raya. 298 00:15:43,240 --> 00:15:45,200 - Itu konyol. - Maksudku... 299 00:15:45,280 --> 00:15:46,160 Alarm berbunyi. 300 00:15:46,240 --> 00:15:49,080 ...Metatron hanya akan hilang dari jagad raya jika 301 00:15:49,160 --> 00:15:51,480 tidak ada Metatron lagi. 302 00:15:51,560 --> 00:15:53,280 Jika dia mati, maksudmu? 303 00:15:53,360 --> 00:15:55,800 Tentu saja, Metatron tidak mati. 304 00:15:57,120 --> 00:15:58,080 Sandalphon, 305 00:15:59,160 --> 00:16:00,320 di mana Yesus? 306 00:16:08,320 --> 00:16:09,160 Bumi. 307 00:16:37,240 --> 00:16:38,400 Halo. Permisi. 308 00:16:39,920 --> 00:16:41,320 Aku kehabisan uang. Maaf. 309 00:16:41,400 --> 00:16:43,480 Tidak, ada yang harum. 310 00:16:44,320 --> 00:16:46,280 Aku sudah lama tidak makan. 311 00:16:48,240 --> 00:16:49,160 Ini. 312 00:16:49,880 --> 00:16:51,200 Roti lapis keju. 313 00:16:51,600 --> 00:16:52,960 Kau lebih membutuhkannya. 314 00:16:57,680 --> 00:16:59,360 Kau sangat baik. 315 00:17:00,240 --> 00:17:01,120 Dahulu, 316 00:17:01,200 --> 00:17:02,920 ada pria dengan tiga putra 317 00:17:03,000 --> 00:17:04,080 Maaf, Bung. 318 00:17:04,160 --> 00:17:05,200 Aku bisa beri makan, 319 00:17:05,280 --> 00:17:07,200 tapi aku tak bisa dengar cerita. 320 00:17:09,000 --> 00:17:09,920 Sebenarnya, 321 00:17:10,320 --> 00:17:11,560 aku mencari... 322 00:17:12,560 --> 00:17:14,400 Dia berambut merah. 323 00:17:14,920 --> 00:17:16,360 Dan mata kuning. 324 00:17:16,440 --> 00:17:17,880 Dia tahu banyak hal. 325 00:17:17,960 --> 00:17:19,600 Kurasa dia Malaikat? 326 00:17:22,000 --> 00:17:22,880 Di sana. 327 00:17:25,160 --> 00:17:26,120 Terima kasih. 328 00:17:28,720 --> 00:17:29,640 Permisi. 329 00:17:32,280 --> 00:17:33,320 Permisi. 330 00:17:33,400 --> 00:17:34,400 Maaf aku bangunkan. 331 00:17:34,480 --> 00:17:36,600 Aku tak tidur. Dingin. 332 00:17:37,680 --> 00:17:39,760 Mau roti lapis keju? 333 00:17:40,480 --> 00:17:41,760 Tinggalkan aku. 334 00:17:43,840 --> 00:17:44,840 Patah hati. 335 00:17:44,920 --> 00:17:46,080 Patah dunia. 336 00:17:47,120 --> 00:17:48,680 Apa pun tak ada artinya. 337 00:17:48,760 --> 00:17:50,040 Aku mau bertanya. 338 00:17:50,120 --> 00:17:52,000 Kau menunjukkan kota-kota itu. 339 00:17:52,080 --> 00:17:53,280 Aku harus apa sekarang? 340 00:17:53,360 --> 00:17:55,920 Masalahnya... 341 00:17:57,000 --> 00:17:58,200 Masalahnya, bukan? 342 00:17:58,280 --> 00:17:59,160 Aku bilang apa? 343 00:17:59,240 --> 00:18:00,640 Kau bilang masalahnya. 344 00:18:00,720 --> 00:18:04,360 Soal tiga kartu, bukan? 345 00:18:05,240 --> 00:18:06,440 Selalu... 346 00:18:06,520 --> 00:18:07,680 temukan wanita. 347 00:18:07,760 --> 00:18:08,960 Jika pelajari itu, kau siap. 348 00:18:09,720 --> 00:18:10,760 Temukan wanita. 349 00:18:10,840 --> 00:18:12,480 Waktu itu, aku bawa bayi, 350 00:18:12,560 --> 00:18:13,640 lalu, 351 00:18:13,720 --> 00:18:16,600 kocok, kocok. 352 00:18:17,560 --> 00:18:19,680 {\an8}Semua melihat ke arah yang salah, bukan? 353 00:18:21,360 --> 00:18:23,320 Benda dengan tiga kartu. 354 00:18:24,200 --> 00:18:25,600 Temukan wanita. 355 00:18:25,680 --> 00:18:29,240 Jika aku belajar temukan wanita dengan tiga kartu, 356 00:18:29,320 --> 00:18:31,960 akan membantuku memahami tujuanku di sini? 357 00:18:32,800 --> 00:18:34,640 Kau... 358 00:18:35,240 --> 00:18:37,560 mengambil barang berhargaku... 359 00:18:37,920 --> 00:18:39,320 waktu pingsan karena mabuk. 360 00:18:39,760 --> 00:18:41,280 Pergilah. Ya. 361 00:18:41,360 --> 00:18:42,320 Dah. 362 00:18:43,440 --> 00:18:44,960 Selamat malam. 363 00:18:46,720 --> 00:18:49,840 Yesus tidak akan ada di File Observasi Bumi. 364 00:18:49,920 --> 00:18:51,320 Antikristus juga tak ada. 365 00:18:51,400 --> 00:18:54,360 Namun, Buku Kehidupan itu berbeda. 366 00:18:55,400 --> 00:18:57,800 Jadi... di mana buku itu? 367 00:18:57,880 --> 00:18:59,120 Seharusnya... 368 00:18:59,680 --> 00:19:00,840 di mimbar. 369 00:19:01,720 --> 00:19:04,000 Di tempatnya sejak awal masa. 370 00:19:04,640 --> 00:19:05,920 Tak mungkin pergi. 371 00:19:06,000 --> 00:19:07,440 Kita harus laporkan ini. 372 00:19:07,760 --> 00:19:09,600 Saat ini tidak ada tempat melapor. 373 00:19:09,680 --> 00:19:12,080 - Metatron hilang, ingat? - Benar. 374 00:19:12,160 --> 00:19:13,040 Tak ada Metatron, 375 00:19:13,120 --> 00:19:15,160 kata mantan Malaikat Agung Sandalphon. 376 00:19:15,240 --> 00:19:16,720 Mantan Malaikat Agung? 377 00:19:16,800 --> 00:19:18,000 Penurunan pangkat. 378 00:19:18,080 --> 00:19:20,360 - Karena kehilangan Mesiah! - Tak bisa. 379 00:19:20,440 --> 00:19:23,840 Kita tak bisa kehilangan Yesus dan Buku Kehidupan juga. 380 00:19:23,920 --> 00:19:24,920 Dua hal! 381 00:19:25,000 --> 00:19:26,600 Tidak. Metatron juga hilang. 382 00:19:26,680 --> 00:19:28,360 Tiga hal. 383 00:19:30,320 --> 00:19:31,160 Astaga. 384 00:19:33,800 --> 00:19:35,200 Terlalu berat? 385 00:19:35,280 --> 00:19:37,400 Membuat kesalahan. 386 00:19:39,560 --> 00:19:44,160 Bagaimana jika aku coba cari lokasi Buku Kehidupan? 387 00:19:44,240 --> 00:19:49,400 Dengan Muriel sebagai Malaikat Penyelidik. 388 00:19:50,680 --> 00:19:52,760 Lalu aku bisa fokus temukan Yesus. 389 00:19:52,840 --> 00:19:55,000 Ya. Ya, rencana yang bagus. 390 00:19:57,800 --> 00:20:00,120 Penurunan pangkat itu, tidak serius, bukan? 391 00:20:00,200 --> 00:20:01,840 Kurasa dia serius, 392 00:20:01,920 --> 00:20:04,480 Malaikat Pencatat Junior Sandalphon. 393 00:20:13,600 --> 00:20:14,760 Sadarkan dia. 394 00:20:15,640 --> 00:20:18,400 {\an8}MABUK SADAR 395 00:20:18,480 --> 00:20:19,840 Menurutmu dia berbahaya? 396 00:20:20,560 --> 00:20:21,720 Tidak lagi. 397 00:20:22,640 --> 00:20:24,960 Seseorang, bangunkan dia. 398 00:20:25,320 --> 00:20:27,440 Dia pura-pura tidur. 399 00:20:29,760 --> 00:20:31,440 Aku sudah berhenti, Dagon. 400 00:20:31,920 --> 00:20:33,160 Kau tak dapat memo? 401 00:20:39,080 --> 00:20:41,000 Kau tidak kirim memo. 402 00:20:41,560 --> 00:20:43,080 Itu karena aku berhenti. 403 00:20:44,800 --> 00:20:47,400 Aku batalkan itu. 404 00:20:48,120 --> 00:20:52,840 Atas sudah memulai Operasi Kedatangan Kedua. 405 00:20:55,160 --> 00:20:56,280 Begitu rupanya. 406 00:20:57,760 --> 00:20:59,480 Jadi, Akhir Masa sudah mulai... 407 00:21:00,400 --> 00:21:01,240 lagi. 408 00:21:02,360 --> 00:21:03,200 Begitulah. 409 00:21:03,280 --> 00:21:04,440 Tidak, aku tidak pergi. 410 00:21:06,240 --> 00:21:07,720 Mereka kehilangan dia. 411 00:21:10,520 --> 00:21:11,360 Siapa? 412 00:21:11,840 --> 00:21:12,920 Kau tahu. 413 00:21:13,000 --> 00:21:14,280 Yang memulai semuanya. 414 00:21:15,400 --> 00:21:16,400 Pria yang dipaku. 415 00:21:16,480 --> 00:21:17,320 Yesus? 416 00:21:19,240 --> 00:21:20,200 Yesus. 417 00:21:22,600 --> 00:21:24,120 Dan aku di sini karena? 418 00:21:25,040 --> 00:21:28,080 Kita harus temukan dia, Crowley, sebelum mereka. 419 00:21:29,240 --> 00:21:30,120 Benar. 420 00:21:30,200 --> 00:21:31,680 Kau bahkan tak bisa sebut namanya. 421 00:21:32,200 --> 00:21:33,720 Mau apa jika kau temukan dia? 422 00:21:34,320 --> 00:21:35,760 Sandera. 423 00:21:36,560 --> 00:21:37,400 Dengan... 424 00:21:38,680 --> 00:21:39,520 Yesus. 425 00:21:39,600 --> 00:21:41,840 Di tangan kita! 426 00:21:41,920 --> 00:21:44,360 Kita bisa menyerang Surga. 427 00:21:44,440 --> 00:21:48,560 Dan perang dari semua perang akan berkecamuk. 428 00:21:49,560 --> 00:21:51,520 Kita akan tinggal di atas... 429 00:21:52,480 --> 00:21:54,880 dan mereka akan di bawah sini! 430 00:21:55,600 --> 00:21:58,560 Kau mengerti manusia, Crowley. 431 00:21:59,200 --> 00:22:01,920 Jadi temukan dia. Bantu kami, kami akan membantumu. 432 00:22:03,520 --> 00:22:04,360 Tidak. 433 00:22:05,520 --> 00:22:06,880 - Tidak? - Tidak. 434 00:22:08,360 --> 00:22:09,240 Tidak? 435 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 Tidak. 436 00:22:12,080 --> 00:22:14,240 Kau akan menyesal. 437 00:22:15,960 --> 00:22:17,000 Tambahkan ke daftar. 438 00:22:20,840 --> 00:22:23,000 Keluarkan dia dari sini! 439 00:22:26,040 --> 00:22:27,320 Kau tak apa? 440 00:22:28,360 --> 00:22:29,640 Ya, tentu saja. 441 00:22:30,320 --> 00:22:31,200 Aku hanya... 442 00:22:32,280 --> 00:22:33,800 Aku perlu... 443 00:22:34,720 --> 00:22:35,800 memikirkan ini. 444 00:22:37,000 --> 00:22:38,440 Dari mana harus memulai? 445 00:22:39,920 --> 00:22:42,000 Kenapa tidak minta bantuan 446 00:22:43,000 --> 00:22:45,880 teman-temanmu? 447 00:22:47,200 --> 00:22:48,080 Teman... 448 00:22:50,680 --> 00:22:52,240 Tidak. Aku tidak bisa. 449 00:22:52,800 --> 00:22:54,200 Itu mustahil. 450 00:22:54,480 --> 00:22:56,560 Dia mungkin ingin bertemu kau. 451 00:22:57,640 --> 00:23:00,600 Kali terakhir aku melihatnya, kondisinya tak baik. 452 00:23:03,120 --> 00:23:04,040 Dia terlihat agak... 453 00:23:05,320 --> 00:23:06,160 kacau. 454 00:23:31,280 --> 00:23:33,760 RUANG BELAKANG KECIL 455 00:23:33,840 --> 00:23:35,320 OBRAL PENUTUPAN 456 00:23:42,360 --> 00:23:44,840 Tak mengira akan melihatmu di sini lagi. 457 00:23:45,600 --> 00:23:46,480 Aku... 458 00:23:48,520 --> 00:23:49,840 Semua orang sudah pergi. 459 00:23:50,520 --> 00:23:51,680 Atau dibeli. 460 00:23:52,960 --> 00:23:53,840 Aku tidak. 461 00:23:54,680 --> 00:23:57,080 Aku tetap di sini, di Soho seperti... 462 00:23:58,280 --> 00:23:59,560 remis di batu. 463 00:24:02,280 --> 00:24:03,160 Aku... 464 00:24:04,920 --> 00:24:05,760 Halo. 465 00:24:06,720 --> 00:24:08,840 Begini, temanku... 466 00:24:09,320 --> 00:24:10,200 Crowley? 467 00:24:10,720 --> 00:24:12,080 Kau pernah melihatnya? 468 00:24:12,600 --> 00:24:15,680 Kau tak akan mencarinya kecuali butuh sesuatu. 469 00:24:16,160 --> 00:24:17,720 Karena kau penerima. 470 00:24:18,240 --> 00:24:19,440 Kau tak pernah peduli. 471 00:24:19,520 --> 00:24:20,800 Atau Jalan Whickber. 472 00:24:20,880 --> 00:24:21,840 - Aku... 473 00:24:21,920 --> 00:24:24,000 - Aku suka Jalan Whickber. - Ya? 474 00:24:24,920 --> 00:24:26,960 Kau di mana saat kondisi buruk? 475 00:24:28,800 --> 00:24:31,160 Aku tak pernah berpikir 476 00:24:32,280 --> 00:24:34,200 kau akan kembali untuk pamer. 477 00:24:35,840 --> 00:24:37,000 Untuk pamer? 478 00:24:38,400 --> 00:24:39,520 Dia di sana. 479 00:25:08,360 --> 00:25:09,200 Crowley? 480 00:25:12,160 --> 00:25:13,120 Aku... 481 00:25:14,800 --> 00:25:15,840 Berdirilah. 482 00:25:16,760 --> 00:25:18,400 Aku baik-baik saja di sini. 483 00:25:22,600 --> 00:25:24,320 Aku tahu kau kesal denganku. 484 00:25:24,440 --> 00:25:25,520 Ya. 485 00:25:25,600 --> 00:25:27,360 Namun, aku bersedia melupakan itu. 486 00:25:28,520 --> 00:25:29,520 Karena... 487 00:25:29,600 --> 00:25:31,280 Banyak yang harus kita bicarakan. 488 00:25:32,840 --> 00:25:34,360 Aku tak mau bicara denganmu. 489 00:25:36,840 --> 00:25:39,440 Jika kau mau aku berdansa "aku salah", 490 00:25:39,520 --> 00:25:42,200 maka kau akan menunggu sangat lama. 491 00:25:42,280 --> 00:25:45,240 Kita jauh melampaui dansa, Malaikat. 492 00:25:47,680 --> 00:25:49,400 Tutup pintunya saat kau pergi. 493 00:25:52,600 --> 00:25:53,440 Namun... 494 00:25:53,920 --> 00:25:55,480 Kau tak punya pintu. 495 00:26:44,320 --> 00:26:46,040 Menghancurkan hatimu, bukan? 496 00:26:46,120 --> 00:26:47,080 Crowley. 497 00:26:51,480 --> 00:26:53,520 Kau punya toko buku berabad-abad. 498 00:26:55,120 --> 00:26:56,760 Kau sungguh suka tokomu. 499 00:26:58,000 --> 00:27:00,120 Lalu kau pergi begitu saja. 500 00:27:00,640 --> 00:27:01,760 Apa yang terjadi? 501 00:27:01,840 --> 00:27:03,080 Katakan padaku. 502 00:27:03,840 --> 00:27:06,000 Muriel seharusnya ambil alih. 503 00:27:06,080 --> 00:27:08,840 Memang, beberapa minggu, lalu... 504 00:27:08,920 --> 00:27:11,320 - menutup pintu dan... - Aku butuh Muriel. 505 00:27:11,400 --> 00:27:14,120 Aku butuh orang untuk bekerja denganku di Surga 506 00:27:15,400 --> 00:27:16,320 yang baik. 507 00:27:17,800 --> 00:27:19,120 Namun, bukan itu maksudku. 508 00:27:20,320 --> 00:27:22,840 Maksudku apa yang terjadi di sini? 509 00:27:23,960 --> 00:27:25,560 Aku sudah pergi bertahun-tahun. 510 00:27:25,640 --> 00:27:28,480 Tepat ini berdebu, tapi, ya... 511 00:27:30,280 --> 00:27:31,840 Tidak ada jendela pecah. 512 00:27:32,840 --> 00:27:34,200 Tak ada yang dijarah! 513 00:27:34,280 --> 00:27:36,000 Tak ada masalah tikus. 514 00:27:37,520 --> 00:27:39,360 Kau pikir akan ada tikus, bukan? 515 00:27:39,440 --> 00:27:40,640 Kau tak di sini. 516 00:27:42,880 --> 00:27:44,560 Tak mau kehilangan tempat ini. 517 00:27:51,760 --> 00:27:52,960 Tentu tidak. 518 00:27:54,440 --> 00:27:55,280 Aku... 519 00:27:56,520 --> 00:27:59,320 Kurasa aku harus berterima kasih. 520 00:28:01,000 --> 00:28:01,880 Sebaiknya tidak. 521 00:28:05,440 --> 00:28:07,120 Kau mau permintaan maaf? 522 00:28:10,080 --> 00:28:11,920 Aku berusaha lakukan hal benar. 523 00:28:12,000 --> 00:28:14,400 Tahu isu tentang perjalanan ke Neraka? 524 00:28:14,840 --> 00:28:15,840 Apa? 525 00:28:16,360 --> 00:28:17,840 Harus diaspal. 526 00:28:18,800 --> 00:28:19,760 Crowley... 527 00:28:21,200 --> 00:28:22,760 Aku datang untuk membantumu. 528 00:28:23,440 --> 00:28:24,800 - Benarkah? - Ya. 529 00:28:24,880 --> 00:28:27,000 Tidak! Ini soal Yesus! 530 00:28:27,440 --> 00:28:29,920 Kau membawanya kembali dan kini hilang! 531 00:28:30,000 --> 00:28:31,160 Bagaimana kau tahu? 532 00:28:31,840 --> 00:28:33,800 Hidup di gang, orang katakan banyak hal. 533 00:28:33,880 --> 00:28:35,080 Nah... 534 00:28:36,320 --> 00:28:37,680 ya. Aku... 535 00:28:38,640 --> 00:28:40,680 Ada soal itu. Aku butuh... 536 00:28:42,200 --> 00:28:44,560 Kita temukan Antikristus bersama. Kau dan aku. 537 00:28:44,640 --> 00:28:45,920 Sejarah lama. 538 00:28:46,000 --> 00:28:48,040 Yesus mengingatmu, kau tahu? Ya. 539 00:28:48,480 --> 00:28:49,920 Dia menanyakanmu. 540 00:28:50,760 --> 00:28:51,640 Dia tampak... 541 00:28:52,720 --> 00:28:54,760 sangat baik. 542 00:28:56,440 --> 00:28:58,240 Kini, dia di luar sana. 543 00:28:59,080 --> 00:29:00,120 Sendirian. 544 00:29:01,120 --> 00:29:02,000 Malangnya. 545 00:29:03,920 --> 00:29:05,720 Kuharap mereka tak memakunya lagi. 546 00:29:05,800 --> 00:29:07,440 Tak akan begitu lagi, bukan? 547 00:29:07,520 --> 00:29:09,320 Mereka belum banyak berubah, bukan? 548 00:29:10,320 --> 00:29:11,760 Surga mencarinya. 549 00:29:11,840 --> 00:29:13,240 Neraka juga akan mencari. 550 00:29:13,800 --> 00:29:15,280 Tak ada yang menemukannya. 551 00:29:15,360 --> 00:29:17,480 Crowley, ini lebih besar dari kau dan aku. 552 00:29:18,240 --> 00:29:20,000 - Aku tak bisa bantu. - Kenapa? 553 00:29:20,080 --> 00:29:20,960 Tak punya mobil. 554 00:29:21,400 --> 00:29:24,000 Kalau begitu, ambil mobilmu. Di mana itu? 555 00:29:25,720 --> 00:29:26,600 Hilang? 556 00:29:26,680 --> 00:29:28,160 - Ya. - Bagaimana? 557 00:29:29,640 --> 00:29:31,520 Dalam permainan keahlian dan peluang. 558 00:29:31,600 --> 00:29:33,080 Maaf, aku tidak dengar. 559 00:29:33,160 --> 00:29:35,480 Hilang dalam permainan keahlian dan peluang. 560 00:29:35,560 --> 00:29:36,520 Kepada siapa? 561 00:29:36,600 --> 00:29:38,040 Brian Cameron. 562 00:29:39,480 --> 00:29:40,680 Tak pernah dengar. 563 00:29:40,760 --> 00:29:41,880 Sepertinya akuntan. 564 00:29:41,960 --> 00:29:45,680 Bagaimana kau kehilangan Bentley ke pria bernama Brian Cameron? 565 00:29:45,760 --> 00:29:46,920 Dia gangster. 566 00:29:48,480 --> 00:29:50,160 Aku sedang tidur di mobilku. 567 00:29:55,160 --> 00:29:56,920 Selalu ingin Bentley klasik. 568 00:29:57,000 --> 00:30:01,160 Kupikir pemilik mobil seperti itu pasti mau taruhan, 569 00:30:01,240 --> 00:30:04,080 sedikit permainan keahlian dan peluang. 570 00:30:04,160 --> 00:30:06,000 Aku tak mau. Ini rumahku. 571 00:30:06,080 --> 00:30:09,000 Tentu aku tak bisa memaksamu. 572 00:30:09,080 --> 00:30:10,680 Namun, aku bisa 573 00:30:11,520 --> 00:30:15,520 membakar toko buku itu sampai habis sekarang juga. 574 00:30:18,040 --> 00:30:20,520 Tidak, karena aku melihatmu tidur di luar sini, 575 00:30:20,600 --> 00:30:22,320 dan sering melihatmu di dalam... 576 00:30:23,040 --> 00:30:24,760 memperhatikan. 577 00:30:25,440 --> 00:30:26,480 Bawa mobilnya. 578 00:30:26,560 --> 00:30:29,600 Aku pebisnis, Pak, bukan pencuri. 579 00:30:29,960 --> 00:30:33,160 Aku hanya menyarankan kita... main sedikit. 580 00:30:33,240 --> 00:30:34,560 Aku sudah muak. 581 00:30:37,320 --> 00:30:39,760 Akun keajaibanmu sudah tidak aktif. 582 00:30:39,840 --> 00:30:40,840 Silakan pergi. 583 00:30:42,680 --> 00:30:44,400 Departemen hukumku membuat ini. 584 00:30:44,880 --> 00:30:46,600 Kita hanya akan main sedikit. 585 00:30:46,680 --> 00:30:48,200 Kau menang, 586 00:30:48,280 --> 00:30:50,760 aku akan pergi dan tak ada yang terbakar. 587 00:30:51,240 --> 00:30:52,320 Jika kau kalah, 588 00:30:53,040 --> 00:30:54,400 aku dapat Bentley. 589 00:30:55,560 --> 00:30:56,480 Aku... 590 00:30:57,680 --> 00:30:58,840 Tidak terbakar? 591 00:30:59,520 --> 00:31:01,880 Tanda tangan di sini. 592 00:31:01,960 --> 00:31:03,600 Jadi, apa permainannya? 593 00:31:04,440 --> 00:31:06,680 Ini permainan favoritku. 594 00:31:07,200 --> 00:31:09,600 Kau hanya harus menangkan semuanya, 595 00:31:09,680 --> 00:31:11,680 dan tinggalkan yang lain... 596 00:31:12,240 --> 00:31:14,920 tanpa uang, hancur, dan menderita. 597 00:31:16,120 --> 00:31:18,840 Seperti permainan yang hanya dibuat manusia. 598 00:31:19,360 --> 00:31:20,680 Kau bisa jadi sepatu. 599 00:31:27,080 --> 00:31:27,920 MUNGKIN 600 00:31:28,000 --> 00:31:30,680 {\an8}SURGA - UNTUK TIAP RELIK, DAPAT DOBEL DI PUTARAN INI. 601 00:31:35,800 --> 00:31:36,680 PERGI KE NERAKA 602 00:31:39,280 --> 00:31:41,920 JALAN MEMUTAR MUNDUR 3 LANGKAH, LALU MAJU 4. 603 00:31:42,000 --> 00:31:44,720 TAMAN EDEN MUNDUR 6 (ATAU 666) LANGKAH. 604 00:31:46,040 --> 00:31:48,720 {\an8}BAKAR TOKO BUKU DAPAT 4X LEMPARAN. 605 00:31:49,720 --> 00:31:50,600 {\an8}Wah. 606 00:31:52,000 --> 00:31:54,160 {\an8}Kau sudah gadaikan semua propertimu 607 00:31:54,240 --> 00:31:56,360 {\an8}ini seperti sapu bersih, bukan? 608 00:31:56,440 --> 00:31:59,720 Namun, ini permainan yang sangat seru, bukan? 609 00:32:00,920 --> 00:32:04,800 Tanpa uang, hancur, dan menderita. 610 00:32:04,880 --> 00:32:07,320 Namun, bagaimana kau biarkan dia lolos? 611 00:32:07,400 --> 00:32:08,520 Kontrak tetap kontrak. 612 00:32:08,600 --> 00:32:10,200 Aku bisa apa? Neraka buang aku. 613 00:32:10,760 --> 00:32:12,000 Keajaiban bukan pilihan. 614 00:32:12,080 --> 00:32:13,960 - Dan kau di tempat lain. - Ya. 615 00:32:14,040 --> 00:32:15,320 Baiklah. 616 00:32:16,480 --> 00:32:18,880 Kita harus rebut Bentley kita kembali... 617 00:32:18,960 --> 00:32:19,920 Bentley-ku. 618 00:32:20,000 --> 00:32:21,720 Tentu saja. Lalu... 619 00:32:25,160 --> 00:32:27,280 Lalu kau bantu aku temukan Yesus. 620 00:32:29,640 --> 00:32:31,360 Aku lakukan sendiri. 621 00:32:32,600 --> 00:32:34,360 Crowley. 622 00:32:35,360 --> 00:32:36,240 Crowley! 623 00:32:37,240 --> 00:32:38,760 Aku kecewa padamu. 624 00:32:39,480 --> 00:32:40,640 Mau mencuri mobilku? 625 00:32:40,720 --> 00:32:42,360 Aku ingin Bentley-ku kembali. 626 00:32:42,440 --> 00:32:44,000 Aku ingin main untuk Arsenal, 627 00:32:44,080 --> 00:32:46,200 tapi itu tak akan terjadi, bukan? 628 00:32:46,280 --> 00:32:47,600 Aku hanya perlu mobilku! 629 00:32:47,680 --> 00:32:49,960 Kau perlu diberi pelajaran. 630 00:32:50,040 --> 00:32:53,520 Dan aku kan menikmati itu. 631 00:32:55,120 --> 00:32:56,040 Siapa kau? 632 00:32:56,680 --> 00:32:58,840 Aku pensiunan penjual buku. 633 00:32:59,880 --> 00:33:01,560 Aku datang untuk mengambil temanku. 634 00:33:02,080 --> 00:33:04,400 Dan... mobilnya. 635 00:33:04,800 --> 00:33:05,840 Kau temannya? 636 00:33:05,920 --> 00:33:07,680 - Bukan. - Aku pikir aku temannya. 637 00:33:07,760 --> 00:33:10,960 Aku menyelamatkanmu dan bebaskan Bentley kita. 638 00:33:11,040 --> 00:33:12,760 Omong kosong. Itu mobilku. 639 00:33:12,840 --> 00:33:15,640 Aku memenangkannya. Jadi kau bisa pergi. 640 00:33:15,720 --> 00:33:17,720 Senang bertemu kau, sebenarnya. 641 00:33:17,800 --> 00:33:19,520 Pak Brian Cameron. 642 00:33:20,240 --> 00:33:21,280 Dari yang kudengar, 643 00:33:21,800 --> 00:33:25,440 kau pemain keahlian dan peluang terbaik kedua di London. 644 00:33:25,520 --> 00:33:26,520 Bagus. 645 00:33:26,600 --> 00:33:28,360 Kedua, katamu? 646 00:33:28,440 --> 00:33:29,440 Tentu saja. 647 00:33:30,080 --> 00:33:31,200 Setelah aku. 648 00:33:33,440 --> 00:33:34,280 Sempurna. 649 00:33:37,080 --> 00:33:38,120 Misty, cintaku. 650 00:33:38,800 --> 00:33:40,240 Keluarkan permainan papan. 651 00:33:40,320 --> 00:33:41,320 Kurasa tidak. 652 00:33:42,280 --> 00:33:43,800 Menurut peraturanmu sendiri, 653 00:33:43,880 --> 00:33:46,520 sebagai penantang, aku yang memilih. 654 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 Kau apa? 655 00:33:48,840 --> 00:33:51,040 Mengisi teka-teki silang. 656 00:33:51,120 --> 00:33:52,640 Itu bukan permainan, bukan? 657 00:33:52,720 --> 00:33:55,680 yang pertama selesai dengan benar dapat Bentley. 658 00:33:55,760 --> 00:33:57,200 Ayah, hati-hati. 659 00:33:57,280 --> 00:33:59,960 Ya, aku bisa mengisi teka-teki silang, paham? 660 00:34:00,760 --> 00:34:03,520 Namun, aku bisa... minta bantuan orang? 661 00:34:03,600 --> 00:34:05,800 Aku bisa telepon bantuan jika butuh, ya? 662 00:34:05,880 --> 00:34:06,800 Bisa kolaborasi? 663 00:34:06,880 --> 00:34:09,680 Minta bantuan sebanyak yang kau butuhkan. 664 00:34:09,760 --> 00:34:10,800 Mari mulai. 665 00:34:11,760 --> 00:34:13,360 "Satu melintang, 9 huruf". 666 00:34:13,440 --> 00:34:16,680 "Langkah para santo mengelilingi kubah Santo Peter". 667 00:34:16,760 --> 00:34:17,800 Sangat cocok. 668 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 Ini petunjuk. 669 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 Dalam hal ini, kata "putar" 670 00:34:21,520 --> 00:34:23,800 memintamu cari satu kata di dalam yang lain, 671 00:34:23,880 --> 00:34:27,360 memberi kita kata pembuka, Pedometer. 672 00:34:27,440 --> 00:34:28,320 Billy? 673 00:34:28,960 --> 00:34:29,880 Billy. Ya. 674 00:34:29,960 --> 00:34:31,960 Aku butuh solusi untuk teka-teki silang, 675 00:34:32,040 --> 00:34:32,880 butuh sekarang. 676 00:34:34,680 --> 00:34:37,720 {\an8}Harusnya ada di Web. Cari saja. 677 00:34:39,000 --> 00:34:42,080 {\an8}Lalu, cari penulisnya dan ancam dia. 678 00:34:42,160 --> 00:34:43,200 Katakan kita akan... 679 00:34:43,280 --> 00:34:45,440 bunuh suami atau anjingnya atau apa. 680 00:34:45,520 --> 00:34:46,920 Selesai. 681 00:34:48,560 --> 00:34:49,520 Apa? 682 00:34:53,000 --> 00:34:55,160 Tidak. Kau bisa menulis apa saja. 683 00:34:56,760 --> 00:34:57,880 Apa sepuluh menurun? 684 00:34:59,600 --> 00:35:03,880 "Nona Desmond naik untuk lagu David", mengacu 685 00:35:03,960 --> 00:35:06,040 Nona Desmond dari Sunset Boulevard, 686 00:35:06,480 --> 00:35:09,400 {\an8}"dan bisa diparafrasekan sebagai 'Norma Flies', 687 00:35:09,480 --> 00:35:13,640 {\an8}yaitu anagram lagu David Bowie 'Life on Mars'." 688 00:35:16,080 --> 00:35:18,360 Aku akan ambil mobil dan temanku. 689 00:35:23,120 --> 00:35:24,360 Tak akan terjadi. 690 00:35:24,440 --> 00:35:25,840 Brian, Brian, 691 00:35:25,920 --> 00:35:27,200 aku memberimu peluang. 692 00:35:27,280 --> 00:35:29,240 Kau tak boleh marah, paham? 693 00:35:33,360 --> 00:35:34,600 - Hiu? - Benar. 694 00:35:35,280 --> 00:35:36,440 Kita harus gerak cepat. 695 00:35:36,960 --> 00:35:38,120 - Hiu! - Ayah tak apa? 696 00:35:38,200 --> 00:35:39,800 - Hiu! - Duduklah Ayah. 697 00:35:40,440 --> 00:35:42,080 - Ya, tapi sakit. - Duduk, Ayah. 698 00:35:42,160 --> 00:35:43,240 Hiu? 699 00:35:43,320 --> 00:35:44,560 Telepon ambulans. 700 00:35:57,280 --> 00:36:00,160 Kurasa kau bangga pada diri sendiri saat ini? 701 00:36:00,240 --> 00:36:01,160 Tidak. 702 00:36:02,280 --> 00:36:03,520 Janji harus ditepati. 703 00:36:05,640 --> 00:36:07,160 Benar. Mari selesaikan. 704 00:36:07,240 --> 00:36:08,440 Jadi, di mana Yesus? 705 00:36:08,520 --> 00:36:09,440 Aku tak tahu. 706 00:36:11,760 --> 00:36:12,600 Kau tak tahu? 707 00:36:12,680 --> 00:36:13,520 Tidak. 708 00:36:13,600 --> 00:36:15,600 Jika tidak, aku perlu cari dia, bukan? 709 00:36:15,680 --> 00:36:17,840 - Tak akan butuh kau. - Tak butuh aku. Ya. 710 00:36:17,920 --> 00:36:19,240 Bagus. Mengerti. 711 00:36:21,400 --> 00:36:22,880 Namun serius, tidak tahu? 712 00:36:24,480 --> 00:36:26,720 - Bumi cukup besar, tahu? - Aku tahu. 713 00:36:26,800 --> 00:36:29,080 Kau mau apa? Bunyikan bel? Sebar camilan? 714 00:36:29,600 --> 00:36:31,320 Pasang tanda di lampu pos, bilang, 715 00:36:31,400 --> 00:36:33,160 "Mesiah Hilang, tawarkan hadiah?" 716 00:36:33,240 --> 00:36:35,240 Tidak, aku... Aku tak tahu! 717 00:36:40,680 --> 00:36:41,840 Jadi... 718 00:36:43,240 --> 00:36:47,320 apa kau tahu di mana Buku Kehidupan? 719 00:36:48,360 --> 00:36:49,200 Tidak. 720 00:36:49,880 --> 00:36:50,800 Sayangnya tidak. 721 00:36:51,280 --> 00:36:52,160 Maaf. 722 00:36:52,440 --> 00:36:53,600 Tentu tidak tahu. 723 00:36:55,000 --> 00:36:55,840 Sayang sekali. 724 00:36:56,680 --> 00:36:57,600 Atau... 725 00:36:58,240 --> 00:37:01,440 ada ide bagaimana buku itu pergi ke tempatnya sekarang, 726 00:37:01,800 --> 00:37:05,080 yang kita tidak tahu di mana? 727 00:37:09,520 --> 00:37:11,040 Pertanyaan bagus. 728 00:37:15,440 --> 00:37:19,360 MENCARI WANITA DI HIDUPMU? 729 00:37:19,440 --> 00:37:20,920 Aku harus temukan wanita. 730 00:37:23,600 --> 00:37:25,520 Pada zaman dahulu kala, 731 00:37:26,040 --> 00:37:27,720 Aku bisa melihatmu cukup baik. 732 00:37:27,800 --> 00:37:29,960 Namun, sekarang zaman internet, bukan? 733 00:37:32,320 --> 00:37:33,520 Duduk di mana saja. 734 00:37:42,360 --> 00:37:43,280 Siapa kau? 735 00:37:43,360 --> 00:37:44,680 Jehoshua. 736 00:37:45,040 --> 00:37:46,080 Semoga diberkati. 737 00:37:46,160 --> 00:37:47,240 Semoga diberkati. 738 00:37:48,680 --> 00:37:50,080 Harry Frisch. 739 00:37:50,600 --> 00:37:53,440 Atau Harry Ikan seperti dulu, 740 00:37:53,920 --> 00:37:55,880 saat namaku tidak berarti apa pun. 741 00:37:55,960 --> 00:37:57,960 Aku akan memanggilmu Harry Ikan. 742 00:37:58,920 --> 00:38:00,360 Kau nelayan... 743 00:38:02,920 --> 00:38:04,680 Kau lakukan apa dengan kartu itu? 744 00:38:04,760 --> 00:38:06,880 Aku disuruh mencari wanita. 745 00:38:06,960 --> 00:38:09,040 Cari wanita? Ya. 746 00:38:09,760 --> 00:38:11,960 Aku pernah bekerja main kartu. 747 00:38:12,040 --> 00:38:13,560 Bersama satu tim. 748 00:38:14,800 --> 00:38:15,760 Kangen mereka. 749 00:38:17,720 --> 00:38:18,760 Aku punya teman. 750 00:38:20,040 --> 00:38:20,920 Tim. 751 00:38:22,160 --> 00:38:23,200 Dua belas teman. 752 00:38:23,760 --> 00:38:26,720 Sekarang sendirian. Tak ada tim. 753 00:38:27,960 --> 00:38:29,440 Wajahmu jujur. 754 00:38:29,520 --> 00:38:30,680 Terima kasih. 755 00:38:30,760 --> 00:38:32,440 Wajahmu cantik, Harry, 756 00:38:33,520 --> 00:38:35,200 tapi penuh kesedihan. 757 00:38:36,520 --> 00:38:38,320 Jadi, bagaimana temukan wanita? 758 00:38:42,320 --> 00:38:44,600 Temukan wanita. Begini. 759 00:38:44,680 --> 00:38:46,280 Temukan wanita, temukan uang. 760 00:38:46,760 --> 00:38:48,080 Dia di sini, di sana, 761 00:38:48,160 --> 00:38:50,280 di mana dia akhirnya, tak ada yang tahu. 762 00:38:55,880 --> 00:38:57,200 Bisa ajarkan aku? 763 00:39:04,720 --> 00:39:05,640 Mau dengar musik? 764 00:39:07,200 --> 00:39:09,920 Mungkin garasi tom-tom? 765 00:39:10,800 --> 00:39:12,560 Atau rip-rap? 766 00:39:12,640 --> 00:39:14,000 Atau go-go? 767 00:39:14,080 --> 00:39:15,240 Kau tak tahu 768 00:39:15,320 --> 00:39:17,040 - apa arti semua itu. - Aku tahu. 769 00:39:17,120 --> 00:39:19,120 Semuanya... jenis jaz modern. 770 00:39:19,200 --> 00:39:22,640 Berhenti membingungkan aku. Aku tak bisa berpikir kalau kau... 771 00:39:22,720 --> 00:39:24,840 Semuanya sangat rumit bagiku 772 00:39:24,920 --> 00:39:25,800 saat ini. 773 00:39:25,880 --> 00:39:28,040 Yesus hilang, kacaukan Kedatangan Kedua. 774 00:39:28,120 --> 00:39:29,560 Tidak lebih rumit dari itu. 775 00:39:29,640 --> 00:39:31,280 Buku Kehidupan juga hilang. 776 00:39:33,840 --> 00:39:35,080 Hilang? 777 00:39:35,160 --> 00:39:38,800 Buku itu sukses menghindari kami saat ini. 778 00:39:39,480 --> 00:39:40,480 Tak bisa dipercaya! 779 00:39:41,680 --> 00:39:43,560 Kau pergi untuk menata Surga, 780 00:39:43,640 --> 00:39:45,720 malah membuatnya lebih kacau! 781 00:39:45,800 --> 00:39:47,760 Aku berpeluang membuat perbedaan. 782 00:39:47,840 --> 00:39:51,200 Kau masih tak paham? Kau tak bisa ubah apa pun! 783 00:39:51,280 --> 00:39:53,640 Semuanya sudah diatur! Seluruh jagad raya! 784 00:39:53,720 --> 00:39:56,200 Namun, aku harus mencoba! Bisa lihat itu? 785 00:39:57,440 --> 00:39:58,680 Aku tak ingin 786 00:39:59,320 --> 00:40:01,840 Kedatangan Kedua yang menghakimi dengan kuda seram 787 00:40:01,920 --> 00:40:03,680 dan separuh dunia kacau. 788 00:40:04,360 --> 00:40:05,240 Jika aku bosnya, 789 00:40:05,320 --> 00:40:07,200 Namun kau bukan, dan tak akan pernah! 790 00:40:07,280 --> 00:40:09,400 Selalu ada orang di atasmu memanipulasi. 791 00:40:09,480 --> 00:40:10,720 Sekarang tidak ada. 792 00:40:10,800 --> 00:40:12,400 Metatron juga hilang. 793 00:40:14,360 --> 00:40:15,360 Hebat. 794 00:40:16,040 --> 00:40:17,320 Pak Kepala Apung Raksasa, 795 00:40:17,400 --> 00:40:19,720 "membawamu kopi enak" juga hilang? 796 00:40:22,160 --> 00:40:23,720 Kau bisa hindari ini. 797 00:40:25,160 --> 00:40:28,320 Kita bisa kabur sendiri, aku memintamu ikut. 798 00:40:28,400 --> 00:40:30,440 Kita minum koktail di Alpha Centauri. 799 00:40:30,520 --> 00:40:33,200 - Ini bisa jadi masalah orang. - Bagaimana bisa bahagia 800 00:40:33,280 --> 00:40:35,320 tahu bahwa kita tinggalkan mereka 801 00:40:35,400 --> 00:40:37,480 untuk entah keburukan apa? 802 00:40:38,160 --> 00:40:40,600 Kedatangan Kedua? Kiamat? 803 00:40:40,680 --> 00:40:44,520 Akhir dari segalanya di Bumi, seperti di Alpha Centauri! 804 00:40:44,600 --> 00:40:47,480 Aku bisa hentikan itu! Aku hanya ingin selamatkan semua, 805 00:40:48,040 --> 00:40:51,760 agar semua orang punya peluang, termasuk kita! 806 00:40:54,360 --> 00:40:55,840 Bagaimana itu bekerja? 807 00:41:02,880 --> 00:41:03,920 Jangan lihat-lihat. 808 00:41:04,400 --> 00:41:05,280 Terus berjalan. 809 00:41:05,360 --> 00:41:08,280 Kita hanya kebetulan berjalan di arah yang sama. 810 00:41:08,360 --> 00:41:09,200 Oke. 811 00:41:10,040 --> 00:41:11,680 - Aku tahu sesuatu. - Apa? 812 00:41:11,760 --> 00:41:12,760 Maju terus. 813 00:41:12,840 --> 00:41:15,920 Jika kuberi tahu, aku ingin diangkat jadi Malaikat Agung. 814 00:41:16,000 --> 00:41:17,280 Aku tak punya wewenang. 815 00:41:17,360 --> 00:41:18,200 Belum. 816 00:41:18,280 --> 00:41:20,120 Temui aku di koridor ruang antara. 817 00:41:20,200 --> 00:41:21,640 Mereka tak akan ke sana. 818 00:41:35,440 --> 00:41:36,280 Halo? 819 00:41:39,080 --> 00:41:39,960 Muriel? 820 00:41:41,320 --> 00:41:42,200 Halo? 821 00:41:45,000 --> 00:41:47,400 Muriel? Apa itu kau? 822 00:41:49,680 --> 00:41:53,080 SURGA 823 00:41:58,240 --> 00:41:59,080 Muriel? 824 00:41:59,800 --> 00:42:01,120 Sedang apa di sini? 825 00:42:01,200 --> 00:42:03,120 Area ini sudah ditutup. 826 00:42:03,200 --> 00:42:06,360 Aku ke sini untuk bertemu Sandalphon. 827 00:42:07,240 --> 00:42:08,680 Muriel. 828 00:42:28,800 --> 00:42:30,080 Kenapa kau berhenti? 829 00:42:30,160 --> 00:42:32,000 Kau tak bisa parkir di sini. 830 00:42:32,080 --> 00:42:33,720 Mereka akan cari Bentley. 831 00:42:33,800 --> 00:42:35,920 Mereka tak perlu melihatnya, bukan? 832 00:42:40,760 --> 00:42:41,600 Sungguh? 833 00:42:43,200 --> 00:42:46,520 Kita tahu Yesus di Bumi, tapi ini tempat yang luas. 834 00:42:46,600 --> 00:42:47,800 Dia bisa di mana saja. 835 00:42:47,880 --> 00:42:49,040 Dia suka camilan. 836 00:42:49,680 --> 00:42:50,600 Dahulu. 837 00:42:50,680 --> 00:42:52,720 Dia pernah 40 hari makan camilan. 838 00:42:58,720 --> 00:42:59,760 Namun, tak mungkin. 839 00:43:00,400 --> 00:43:01,400 Tentu saja. 840 00:43:02,200 --> 00:43:03,040 Tidak! 841 00:43:04,240 --> 00:43:05,080 Tidak! 842 00:43:06,960 --> 00:43:08,120 Aku mengerti. 843 00:43:08,200 --> 00:43:09,480 Itu Saraqael. 844 00:43:09,560 --> 00:43:11,400 Tampaknya Sandalphon... 845 00:43:12,440 --> 00:43:13,680 Juga hilang? 846 00:43:13,760 --> 00:43:16,200 Saraqael pikir dia dibunuh. 847 00:43:16,280 --> 00:43:17,560 Aku harus ke Surga. 848 00:43:17,640 --> 00:43:19,920 Kau harus mulai pencarian Yesus sendiri. 849 00:43:20,000 --> 00:43:21,400 Tidak, aku ikut kau. 850 00:43:21,480 --> 00:43:23,320 Ke Surga? Pasti tidak. 851 00:43:23,400 --> 00:43:25,480 Kau tak bisa lakukan ini sendiri. Ayolah. 852 00:43:29,880 --> 00:43:30,720 Uriel. 853 00:43:31,480 --> 00:43:32,720 Sedang apa di sini? 854 00:43:33,760 --> 00:43:36,520 Aku siapkan laporan tentang pembunuhan Sandalphon. 855 00:43:38,640 --> 00:43:39,840 Sedang apa dia di sini? 856 00:43:40,480 --> 00:43:42,720 Dia cadangan. 857 00:43:42,800 --> 00:43:44,320 Dua kepala... lebih baik. 858 00:43:44,440 --> 00:43:45,960 Dia Iblis. 859 00:43:46,040 --> 00:43:47,920 Mantan. Mantan Iblis. 860 00:43:48,000 --> 00:43:49,720 Sekarang individu pribadi. 861 00:43:50,760 --> 00:43:54,560 Jadi... Sandalphon hilang. 862 00:43:54,640 --> 00:43:56,320 Dia bilang mau beri tahu sesuatu. 863 00:43:56,400 --> 00:43:59,640 Kurasa itu soal Metatron. Dan Buku Kehidupan. 864 00:43:59,720 --> 00:44:00,640 Kau rasa? 865 00:44:01,720 --> 00:44:03,800 Jadi, tidak ada informasi aktual? 866 00:44:04,560 --> 00:44:06,360 - Mungkin kau butuh bantuan. - Uriel. 867 00:44:06,880 --> 00:44:09,480 Muriel sempurna untuk itu. 868 00:44:09,560 --> 00:44:12,160 Bantuanmu tidak diperlukan. 869 00:44:12,240 --> 00:44:16,880 Yang Mulia, aku ingin ajukan keluhan. 870 00:44:16,960 --> 00:44:18,760 Orang... ini 871 00:44:18,840 --> 00:44:21,120 seharusnya tidak diizinkan di Surga. 872 00:44:21,200 --> 00:44:23,960 Keluhan dicatat dan didaftarkan. 873 00:44:25,680 --> 00:44:27,760 Apakah itu membuat perbedaan? 874 00:44:27,840 --> 00:44:28,720 Tidak. 875 00:44:31,320 --> 00:44:32,640 Jadi, Buku Kehidupan. 876 00:44:32,720 --> 00:44:34,920 Monitor Arsip tak perlihatkan yang ambil? 877 00:44:35,000 --> 00:44:38,240 Tentu aku berpikir mengecek arsip. 878 00:44:38,320 --> 00:44:39,160 Lihat. 879 00:44:40,560 --> 00:44:42,080 Satu detik ada, 880 00:44:42,160 --> 00:44:43,960 di tempatnya sejak awal waktu. 881 00:44:44,040 --> 00:44:45,680 Lalu tidak ada. 882 00:44:47,080 --> 00:44:50,240 Jadi, saat pencurian telah diedit? 883 00:44:50,320 --> 00:44:51,640 Tidak diedit. 884 00:44:51,720 --> 00:44:52,880 Hilang saja. 885 00:44:52,960 --> 00:44:54,080 Aku cari sidik jari! 886 00:44:54,160 --> 00:44:55,480 Dengan kaca pembesar. 887 00:44:55,560 --> 00:44:56,720 Dan jejak kaki. 888 00:44:56,800 --> 00:44:57,680 Jadi... 889 00:44:57,760 --> 00:44:59,840 jika arsip tidak diedit, 890 00:45:01,000 --> 00:45:02,440 apa realitas yang dihapus? 891 00:45:02,520 --> 00:45:04,080 Itu sangat tidak mungkin. 892 00:45:05,000 --> 00:45:07,240 Oleh Buku Kehidupan, maksudmu? 893 00:45:08,320 --> 00:45:09,280 Itu cerdas. 894 00:45:09,360 --> 00:45:12,040 Cukup hapus momen Buku yang diambil dari Buku itu, 895 00:45:12,120 --> 00:45:13,920 realitas menyesuaikan. 896 00:45:14,000 --> 00:45:16,480 Namun, kau tak bisa hapus realitas. 897 00:45:16,560 --> 00:45:19,920 Mereka akan berkeliaran, sementara realitas menyesuaikan. Tapi... 898 00:45:23,040 --> 00:45:25,080 Pasti itu yang terjadi pada Metatron. 899 00:45:25,160 --> 00:45:27,720 Sebentar lagi kalian akan melupakan mereka. 900 00:45:27,840 --> 00:45:29,160 Baik. Kembali bekerja. 901 00:45:29,520 --> 00:45:30,680 Cepat. 902 00:45:30,760 --> 00:45:31,680 Jangan buang waktu. 903 00:45:35,640 --> 00:45:37,080 - Terima kasih. - Tak perlu. 904 00:45:37,160 --> 00:45:39,160 Kau bekerja dengan hebat. 905 00:45:43,920 --> 00:45:46,760 Bagaimana jika Neraka dalangnya? 906 00:45:46,840 --> 00:45:48,640 Ada yang punya motif pencurian, 907 00:45:48,720 --> 00:45:50,000 motif untuk pembunuhan. 908 00:45:50,520 --> 00:45:52,800 Bukan kau. Dan kita tahu itu bukan aku. 909 00:45:52,880 --> 00:45:54,040 Malaikat tak membunuh. 910 00:45:54,120 --> 00:45:55,720 Kita bicara Malaikat yang sama? 911 00:45:55,800 --> 00:45:59,440 Kurasa kita harus ke Neraka dan cari tahu semua. 912 00:45:59,880 --> 00:46:01,760 Mereka kenal aku. Aku tak mau. 913 00:46:01,840 --> 00:46:02,960 Mereka mengenalmu. 914 00:46:03,480 --> 00:46:05,280 Namun, tidak mengenalku. 915 00:46:06,080 --> 00:46:07,960 Aku bisa bertanya. Lihat-lihat. 916 00:46:08,840 --> 00:46:10,400 Kau bukan Iblis. 917 00:46:10,960 --> 00:46:13,760 Jika mereka temukan Malaikat berkeliaran di Neraka... 918 00:46:14,280 --> 00:46:16,200 Mereka akan membunuhmu, awalnya. 919 00:46:16,280 --> 00:46:17,320 Kau lupa. 920 00:46:17,400 --> 00:46:19,200 Aku Master Penyamaran. 921 00:46:19,280 --> 00:46:20,840 Tidak. 922 00:46:20,920 --> 00:46:22,360 Sebenarnya itu bagus. 923 00:46:23,680 --> 00:46:25,920 Kau yakin mereka tak akan mengenaliku? 924 00:46:28,720 --> 00:46:29,840 Cukup yakin. 925 00:46:34,080 --> 00:46:34,920 Ya? 926 00:46:35,680 --> 00:46:38,640 Tuanku Archduke Slorch yang Keji, 927 00:46:38,720 --> 00:46:41,120 Master Penyiksaan Rahasia, 928 00:46:41,200 --> 00:46:43,360 di sini untuk menemui Tuan Dagon. 929 00:46:45,880 --> 00:46:47,560 Tidak ada di jadwalku. 930 00:46:48,160 --> 00:46:51,200 Dia datang langsung dari Bawah. 931 00:46:51,280 --> 00:46:53,040 Kita di Bawah. 932 00:46:53,120 --> 00:46:57,280 Jauh di Bawah. 933 00:47:06,160 --> 00:47:10,440 Utusan dari Bawah ada di sini! 934 00:47:10,520 --> 00:47:12,200 Dari Bawah? 935 00:47:13,160 --> 00:47:14,680 Apa, sekarang? 936 00:47:14,760 --> 00:47:17,000 Mereka ingin beri tahu kita. 937 00:47:17,080 --> 00:47:20,560 Aku tak percaya Lord Satan berkewajiban 938 00:47:20,640 --> 00:47:25,440 melakukan apa pun untuk membuatmu lebih mudah, Dagon. 939 00:47:27,880 --> 00:47:29,080 Benar. 940 00:47:29,160 --> 00:47:30,000 Ya. 941 00:47:30,520 --> 00:47:31,360 Maaf. 942 00:47:32,080 --> 00:47:32,960 Tidak. 943 00:47:36,400 --> 00:47:37,560 Pernahkah kita bertemu? 944 00:47:38,640 --> 00:47:40,960 Aku jarang berkumpul. 945 00:47:42,080 --> 00:47:45,680 Tidak. Lord Satan selalu membuatku sibuk 946 00:47:45,760 --> 00:47:47,280 dengan semua, kau tahu, 947 00:47:48,560 --> 00:47:50,680 penyiksaan rahasia dan lainnya. 948 00:47:50,760 --> 00:47:52,360 Ya, tentu. 949 00:47:52,440 --> 00:47:53,640 Kita di sini 950 00:47:54,440 --> 00:47:57,800 karena ada kekacauan di Atas. 951 00:47:58,960 --> 00:48:03,000 Laporanmu tentang hal itu... 952 00:48:05,120 --> 00:48:06,080 mengecewakan. 953 00:48:08,200 --> 00:48:13,480 Jadi, aku datang sendiri untuk menyelidiki. 954 00:48:16,040 --> 00:48:17,320 Kedatangan Kedua? 955 00:48:19,480 --> 00:48:21,120 Mereka kehilangan dia, ya? 956 00:48:21,200 --> 00:48:22,080 Ya. 957 00:48:22,880 --> 00:48:25,000 Namun, aku yakin dia segera ditemukan, 958 00:48:26,160 --> 00:48:27,000 kecuali... 959 00:48:28,600 --> 00:48:30,600 kita tahu di mana dia? 960 00:48:32,640 --> 00:48:33,840 Belum ada info. 961 00:48:35,120 --> 00:48:37,000 Tidak, tidak. 962 00:48:37,080 --> 00:48:41,000 Namun, aku di sini... untuk urusan lain. 963 00:48:41,080 --> 00:48:42,160 Urusan lain? 964 00:48:42,240 --> 00:48:43,720 Atas. 965 00:48:44,320 --> 00:48:45,560 Pembunuhan. 966 00:48:46,600 --> 00:48:48,240 Kehilangan. 967 00:48:49,200 --> 00:48:52,200 Buku Kehidupan... hilang. 968 00:48:53,880 --> 00:48:56,360 Jangan bilang kau belum dengar! 969 00:48:56,440 --> 00:48:58,240 Kami hanya tahu yang di laporan. 970 00:48:58,320 --> 00:49:02,000 Metatron dan beberapa Malaikat Agung dihapus dari Buku Kehidupan, 971 00:49:02,080 --> 00:49:03,440 lalu hilang! 972 00:49:04,520 --> 00:49:05,920 Hanya itu yang kami tahu. 973 00:49:06,760 --> 00:49:09,760 Jika ada yang menyimpan 974 00:49:10,800 --> 00:49:14,000 dari jauh di Bawah... 975 00:49:15,880 --> 00:49:17,680 Kami tak tahu buku itu hilang. 976 00:49:17,760 --> 00:49:21,400 Sumber rahasia kami di atas baru membocorkannya. 977 00:49:26,120 --> 00:49:30,160 Aku akan beri tahu Yang Mulia Kegelapan Neraka 978 00:49:30,240 --> 00:49:32,920 betapa kalian amat membantu. 979 00:49:34,760 --> 00:49:37,960 Itu bagus, bukan? 980 00:49:42,680 --> 00:49:44,200 Mari berharap begitu. 981 00:49:52,840 --> 00:49:55,520 Ini dansa, Josh. Temukan ritmenya. 982 00:50:00,080 --> 00:50:03,280 Lihat, triknya jangan berpikir ini trik. 983 00:50:03,960 --> 00:50:06,840 Kartu-kartu ingin dimanipulasi. 984 00:50:07,560 --> 00:50:10,520 Mereka seperti orang, bahkan aku. 985 00:50:11,960 --> 00:50:13,440 Tunggu. Aku ingat ini. 986 00:50:14,120 --> 00:50:15,400 Ingat apa? 987 00:50:15,480 --> 00:50:17,680 Seseorang kebingungan. 988 00:50:17,760 --> 00:50:20,200 Lalu aku bicara sesuatu yang membantu. 989 00:50:20,720 --> 00:50:21,840 Lanjutkan. 990 00:50:21,920 --> 00:50:22,760 Nah... 991 00:50:23,880 --> 00:50:25,680 Bagiku untuk mengatakan ini, 992 00:50:25,760 --> 00:50:27,480 jika pria memiliki kapal, 993 00:50:27,560 --> 00:50:29,360 maka dia bisa memancing. 994 00:50:29,440 --> 00:50:31,120 - Karena... - Dia punya jaring? 995 00:50:31,200 --> 00:50:32,880 - Apa? - Pria di kapal. 996 00:50:32,960 --> 00:50:35,280 Dia butuh jaring. Atau pancing. Maksudku, 997 00:50:35,360 --> 00:50:37,160 kapal tidak menangkap ikan, bukan? 998 00:50:37,240 --> 00:50:38,720 Tidak, aku perlu latihan. 999 00:50:39,520 --> 00:50:41,400 Sudah beberapa abad. 1000 00:50:41,480 --> 00:50:42,680 Tunggu. Baik. 1001 00:50:43,440 --> 00:50:46,280 Ada seorang janda dengan tiga putra, 1002 00:50:46,360 --> 00:50:48,920 putra pertamanya nelayan. 1003 00:50:49,000 --> 00:50:51,560 - Lalu... - Apa ini cerita tentang memancing? 1004 00:50:51,960 --> 00:50:52,920 Bukan. 1005 00:50:53,520 --> 00:50:54,360 Harry... 1006 00:51:02,520 --> 00:51:03,600 temukan Wanita. 1007 00:51:19,360 --> 00:51:20,600 Aku tak lihat apa pun. 1008 00:51:22,400 --> 00:51:26,040 Mungkin kau tak ingin terlibat dalam kehidupan kartu. 1009 00:51:26,120 --> 00:51:27,160 Tidak. 1010 00:51:27,800 --> 00:51:29,320 Ini hal yang benar. 1011 00:51:30,320 --> 00:51:32,160 Ini cara menjangkau orang. 1012 00:51:32,240 --> 00:51:34,240 Aku yakin itu wanitanya. 1013 00:51:34,760 --> 00:51:38,720 Orang temukan kedamaian, cinta, dan kebahagiaan. 1014 00:51:39,280 --> 00:51:40,160 Kebahagiaan? 1015 00:51:40,240 --> 00:51:41,800 Kukatakan sesuatu, Josh. 1016 00:51:41,880 --> 00:51:43,600 Kehidupan ini... 1017 00:51:44,400 --> 00:51:46,800 membutakanmu dari apa yang penting, ya? 1018 00:51:46,880 --> 00:51:48,920 Aku punya anak. 1019 00:51:49,600 --> 00:51:51,320 Lewati masa pertumbuhan mereka. 1020 00:51:51,400 --> 00:51:53,840 Karena aku terlalu sibuk bekerja dengan kartu. 1021 00:52:03,320 --> 00:52:05,120 Mari kita coba, ya? 1022 00:52:05,600 --> 00:52:08,280 Aku sudah memesan banyak dimsum untukmu. 1023 00:52:08,360 --> 00:52:11,080 Itu sebotol Châteauneuf-du-Pape,1988. 1024 00:52:11,160 --> 00:52:12,800 Aku tak mau makan. 1025 00:52:13,640 --> 00:52:16,080 Aku bukan Malaikat itu lagi. 1026 00:52:16,160 --> 00:52:19,480 Tidak, tugasku untuk jadi contoh bagi semua Malaikat dengan 1027 00:52:20,960 --> 00:52:22,120 membuat pilihan. 1028 00:52:23,240 --> 00:52:25,920 Bagus, pilihan yang bagus. 1029 00:52:26,000 --> 00:52:26,920 Benar. 1030 00:52:27,600 --> 00:52:30,240 Apa itu termasuk memilih Surga ketimbang aku? 1031 00:52:32,040 --> 00:52:34,600 Aku memilih Surga karenamu. 1032 00:52:36,000 --> 00:52:38,160 Kau menunjukkan artinya untuk berani 1033 00:52:38,240 --> 00:52:39,480 dan membuat perbedaan. 1034 00:52:39,560 --> 00:52:41,600 Untuk pertahankan kepercayaanku. 1035 00:52:42,200 --> 00:52:43,080 - Benarkah? - Ya. 1036 00:52:43,600 --> 00:52:46,880 Kau bilang Surga tidak di pihak siapa pun, 1037 00:52:47,800 --> 00:52:50,360 dan aku sadar aku bisa mengubah itu. 1038 00:52:50,440 --> 00:52:52,320 Aku bisa membuatnya di pihak semua. 1039 00:52:53,080 --> 00:52:54,360 Caranya? 1040 00:52:54,440 --> 00:52:56,800 Untuk awalnya, 1041 00:52:56,880 --> 00:53:00,360 Yesus dikirim ke sini untuk mengakhiri semua, 1042 00:53:00,440 --> 00:53:02,000 - akhiri segalanya. - Tentu. 1043 00:53:02,080 --> 00:53:03,080 Dan... 1044 00:53:03,160 --> 00:53:05,240 Akhirnya aku membujuk Atas 1045 00:53:05,320 --> 00:53:08,280 bahwa Kedatangan Kedua tidak harus Kiamat. 1046 00:53:08,960 --> 00:53:11,320 Itu bisa jadi kesempatan kedua untuk perbaikan, 1047 00:53:11,400 --> 00:53:12,640 memperbaiki keadaan, 1048 00:53:13,400 --> 00:53:16,720 menginspirasi manusia agar jadi 1049 00:53:16,800 --> 00:53:17,720 lebih baik. 1050 00:53:17,800 --> 00:53:19,440 Tuhan bilang apa? 1051 00:53:19,960 --> 00:53:21,360 Dia tak menghentikanku. 1052 00:53:29,320 --> 00:53:32,800 Dia bicara tentangmu dengan kasih sayang. Yesus. 1053 00:53:33,560 --> 00:53:36,800 Dia bahkan ingat rutinitas "Raja Dunia"-mu. 1054 00:53:36,880 --> 00:53:38,640 Benarkah? Baik sekali. 1055 00:53:41,400 --> 00:53:42,240 Apa? 1056 00:53:45,520 --> 00:53:46,360 Dia di sini. 1057 00:53:47,760 --> 00:53:48,720 Cahaya Dunia. 1058 00:53:49,440 --> 00:53:53,040 Putra Maria yang berdarah. Dia pernah ke sini, di Soho. 1059 00:53:53,800 --> 00:53:55,080 Aku bicara dengannya. 1060 00:53:55,160 --> 00:53:56,680 Di depan kita? Selama ini? 1061 00:53:56,760 --> 00:53:58,040 Kau tak mengenalinya? 1062 00:53:58,120 --> 00:54:00,920 Sebelum kau menghakimi, untuk pembelaan, saat itu 1063 00:54:01,360 --> 00:54:02,880 aku sangat mabuk. 1064 00:54:02,960 --> 00:54:05,720 Itu nyaris... Tidak, aku tak akan lakukan itu. 1065 00:54:05,800 --> 00:54:07,960 Ini kabar baik. Artinya dia tidak jauh. 1066 00:54:08,040 --> 00:54:10,160 Pastinya mempersempit cakupan pencarian, 1067 00:54:10,240 --> 00:54:11,520 jauh lebih sedikit kuil. 1068 00:54:11,600 --> 00:54:12,680 Dan camilan. 1069 00:54:13,720 --> 00:54:15,280 Bagaimana Neraka? Ada petunjuk? 1070 00:54:15,360 --> 00:54:17,880 Kurasa mereka tak tahu apa-apa, jujur saja. 1071 00:54:17,960 --> 00:54:18,800 Malah, 1072 00:54:19,760 --> 00:54:21,400 aku bahkan menyadari bahwa... 1073 00:54:21,960 --> 00:54:23,920 beberapa info mereka aneh. 1074 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 Kenapa? 1075 00:54:25,080 --> 00:54:27,200 Sumber mereka bilang bahwa Metatron 1076 00:54:27,280 --> 00:54:31,240 dan dua Malaikat Agung dibunuh menggunakan Buku Kehidupan. 1077 00:54:32,200 --> 00:54:33,080 Dan? 1078 00:54:33,160 --> 00:54:35,960 Hanya satu Malaikat Agung yang dibunuh. Sandalphon. 1079 00:54:36,680 --> 00:54:38,360 Jadi info mereka salah. 1080 00:54:39,680 --> 00:54:40,720 Kecuali... 1081 00:54:42,240 --> 00:54:44,840 yang mereka dengar bukan yang sudah terjadi, 1082 00:54:45,920 --> 00:54:47,160 tetapi rencana. 1083 00:54:47,800 --> 00:54:49,880 Kenapa beri tahu rencana ke mereka? 1084 00:54:49,960 --> 00:54:52,200 Karena mereka agak... gila. 1085 00:54:52,880 --> 00:54:54,960 Di tangan yang salah, Buku Kehidupan bisa 1086 00:54:55,040 --> 00:54:56,800 membuat orang jadi gila. 1087 00:54:56,880 --> 00:54:58,200 Kita tak diciptakan untuk 1088 00:54:58,280 --> 00:55:01,680 hadapi masa lalu, kini dan masa depan yang tak cocok. 1089 00:55:02,160 --> 00:55:04,880 Waktu berhenti bermakna. 1090 00:55:04,960 --> 00:55:07,520 Potongan realitas yang terus tak terjadi 1091 00:55:08,040 --> 00:55:11,800 bisa membuat orang lupa apa yang benar... 1092 00:55:11,880 --> 00:55:13,360 Namun, belum jadi benar. 1093 00:55:13,880 --> 00:55:15,000 Tepat. 1094 00:55:16,480 --> 00:55:19,400 Dan jika bukan orang dari Neraka yang punya rencana, 1095 00:55:19,920 --> 00:55:20,960 - maka... - Maka... 1096 00:55:23,080 --> 00:55:24,120 Tidak. 1097 00:55:27,560 --> 00:55:28,440 Bumi. 1098 00:55:35,440 --> 00:55:37,000 Aku kangen makanan. 1099 00:55:38,040 --> 00:55:40,160 Jadi kupikir langkah selanjutnya... 1100 00:55:40,240 --> 00:55:42,240 Langkah selanjutnya, kau duduk lagi. 1101 00:55:42,320 --> 00:55:43,800 Halo, Misty. 1102 00:55:44,400 --> 00:55:45,800 Semua baik-baik saja? 1103 00:55:46,200 --> 00:55:48,040 Ayahku di ICU. 1104 00:55:48,120 --> 00:55:50,200 Pria paling tangguh di London. 1105 00:55:50,280 --> 00:55:52,480 Kalian sama saja telah membunuhnya. 1106 00:55:52,560 --> 00:55:54,080 Kurasa tidak. 1107 00:55:54,160 --> 00:55:55,760 Dia menang dengan adil. 1108 00:55:55,840 --> 00:55:57,640 Temanku menang dengan adil. 1109 00:55:57,720 --> 00:55:59,600 - Katamu mereka mencurinya. - Ya. 1110 00:55:59,680 --> 00:56:01,720 Tidak. Kami tanda tangan kontrak. 1111 00:56:01,840 --> 00:56:04,200 Lalu aku menang teka-teki silang. 1112 00:56:04,280 --> 00:56:05,600 Itu sulit. 1113 00:56:05,680 --> 00:56:07,160 Misty, ayahmu di rumah sakit 1114 00:56:07,240 --> 00:56:09,720 karena kasus manajemen amarah dan katup jantung. 1115 00:56:09,800 --> 00:56:10,720 Diam! 1116 00:56:11,960 --> 00:56:14,400 Kalian ikut kami ke toko bukumu 1117 00:56:14,880 --> 00:56:16,720 untuk melihatnya dibakar. 1118 00:56:17,600 --> 00:56:18,600 Aku memecahkannya! 1119 00:56:19,400 --> 00:56:21,040 Siapa kau? 1120 00:56:21,120 --> 00:56:21,960 Kasusnya. 1121 00:56:22,040 --> 00:56:24,640 Michael memilihku menyelidiki hilangnya buku, 1122 00:56:24,720 --> 00:56:26,880 dan aku sudah selidiki. 1123 00:56:26,960 --> 00:56:28,000 Kupikir... 1124 00:56:28,080 --> 00:56:28,920 Apa ini? 1125 00:56:29,000 --> 00:56:30,320 Aku sangat antusias, 1126 00:56:30,400 --> 00:56:33,320 dan membaca banyak buku detektif manusia, 1127 00:56:33,400 --> 00:56:34,400 dan aku baik. 1128 00:56:34,480 --> 00:56:36,320 Kami sedang ada urusan. 1129 00:56:36,400 --> 00:56:39,040 Namun, aku hanya "orang sempurna untuk tugas" 1130 00:56:39,120 --> 00:56:41,360 jika kau tak mau jawaban sungguhan. 1131 00:56:41,840 --> 00:56:43,720 Aku idiot berguna! 1132 00:56:43,800 --> 00:56:47,200 Lalu kupikir, "Surga, aku tahu siapa pelakunya!" 1133 00:56:47,280 --> 00:56:49,360 Aku buat deduksi! Yang layak. 1134 00:56:49,440 --> 00:56:52,000 Kau temukan bahwa Michael pelakunya? 1135 00:56:52,080 --> 00:56:54,400 Ya. Aku menemukan bahwa... 1136 00:56:56,040 --> 00:56:57,320 - Kau tahu? - Ya. 1137 00:56:57,400 --> 00:57:00,400 Bisa fokus pada ancaman kekerasan ekstrem? 1138 00:57:00,480 --> 00:57:02,200 Simpulkan sambil makan dimsum. 1139 00:57:02,280 --> 00:57:05,280 Neraka tahu yang terjadi, atau akan terjadi, sebelum kita. 1140 00:57:05,360 --> 00:57:09,040 Michael yang bicara ke Neraka. Saluran belakang. Jadi, ya. 1141 00:57:09,120 --> 00:57:11,920 Namun, deduksimu hebat. 1142 00:57:12,000 --> 00:57:13,400 Kalian tidak mengerti? 1143 00:57:13,480 --> 00:57:15,200 Toko buku, terbakar! 1144 00:57:15,280 --> 00:57:16,760 Bakar toko buku! 1145 00:57:16,840 --> 00:57:18,880 Neraka tidak diejek! 1146 00:57:18,960 --> 00:57:20,480 Bagaimana kalau sedikit ejekan? 1147 00:57:20,560 --> 00:57:22,200 Siapa kalian? 1148 00:57:22,280 --> 00:57:23,480 Kau bukan Lord Slord. 1149 00:57:23,560 --> 00:57:26,960 Yang Mulia di tempat lain sedang menemukan siksaan baru. 1150 00:57:27,040 --> 00:57:29,760 Kehadiranmu adalah pelanggaran diplomasi supranatural. 1151 00:57:29,840 --> 00:57:31,200 Ini berarti perang! 1152 00:57:31,280 --> 00:57:32,600 Bukankah semuanya? 1153 00:57:33,720 --> 00:57:34,640 Halo lagi. 1154 00:57:35,480 --> 00:57:36,360 Halo. 1155 00:57:36,720 --> 00:57:38,720 Kau nyaris dalam masalah juga! 1156 00:57:38,800 --> 00:57:40,160 Diam! 1157 00:57:41,160 --> 00:57:42,840 Kenapa berdiri saja? 1158 00:57:42,920 --> 00:57:43,840 Hancurkan sesuatu! 1159 00:57:43,920 --> 00:57:45,000 Banyak barang! 1160 00:57:45,080 --> 00:57:46,480 Untuk adilnya, Misty, 1161 00:57:46,560 --> 00:57:49,520 ahli kardiologi ahli selalu sarankan yoga dan ketenangan... 1162 00:57:49,600 --> 00:57:50,480 Yoga... Tenang... 1163 00:57:50,560 --> 00:57:53,120 ...perubahan diet, tidak memikirkan pekerjaan. 1164 00:57:53,200 --> 00:57:55,320 Diam dan mulai sakiti orang. 1165 00:57:55,400 --> 00:57:58,040 Melakukan itu tidak selesaikan apa pun, bukan? 1166 00:57:58,120 --> 00:57:59,560 Tidak. Dan kau tahu... 1167 00:58:00,320 --> 00:58:03,480 kau bisa mencintai ayahmu tanpa jadi seperti dia. 1168 00:58:03,960 --> 00:58:06,880 Mungkin akan ada keajaiban dan dia sembuh, 1169 00:58:06,960 --> 00:58:08,560 bukannya dia pantas. 1170 00:58:09,960 --> 00:58:11,640 Kau harus di sisinya. 1171 00:58:15,400 --> 00:58:17,000 Aku tak tahu siapa wanita itu, 1172 00:58:17,080 --> 00:58:18,560 tapi dia benar. 1173 00:58:18,640 --> 00:58:20,960 Harus ada menyakiti dan membakar. 1174 00:58:21,640 --> 00:58:23,640 Neraka tidak untuk diejek! 1175 00:58:26,080 --> 00:58:27,360 Mesiah hilang, 1176 00:58:27,440 --> 00:58:29,240 Buku Kehidupan di tangan yang salah. 1177 00:58:29,320 --> 00:58:30,760 Berpotensi akhiri segalanya. 1178 00:58:30,840 --> 00:58:32,240 Jadi, cari Michael. 1179 00:58:40,520 --> 00:58:41,560 Halo, Uriel. 1180 00:58:42,760 --> 00:58:43,800 Kau mencariku? 1181 00:58:44,640 --> 00:58:45,960 Mau bicara ke Aziraphale. 1182 00:58:46,040 --> 00:58:50,120 Jika maksudmu Malaikat Agung, bicaralah denganku. 1183 00:58:50,200 --> 00:58:51,680 Aziraphale punya... 1184 00:58:52,240 --> 00:58:53,120 rencana lain. 1185 00:58:53,200 --> 00:58:55,200 Tunggu, kau tidak berwenang... 1186 00:58:55,280 --> 00:58:56,240 Sebenarnya, 1187 00:58:57,040 --> 00:58:58,400 aku punya rencana untuknya, 1188 00:58:58,480 --> 00:59:00,960 tapi, kau tahu, sama saja. 1189 00:59:01,960 --> 00:59:04,160 Aku rencanakan segalanya. 1190 00:59:04,240 --> 00:59:07,720 Lebih seperti cek lis, cukup panjang, 1191 00:59:07,800 --> 00:59:08,640 tapi... 1192 00:59:09,440 --> 00:59:12,280 hanya satu untuk Aziraphale. 1193 00:59:13,640 --> 00:59:14,920 "Tidak ada lagi". 1194 00:59:16,840 --> 00:59:17,680 Metatron, 1195 00:59:19,000 --> 00:59:19,960 Sandalphon. 1196 00:59:20,520 --> 00:59:23,440 Aku... lenyapkan mereka. 1197 00:59:24,440 --> 00:59:25,320 Kenapa? 1198 00:59:27,720 --> 00:59:28,720 Aku tak tahu. 1199 00:59:29,840 --> 00:59:34,600 Mungkin kerja tanpa henti yang melelahkan, 1200 00:59:35,360 --> 00:59:37,800 melaksanakan rencana bodoh Malaikat Agung 1201 00:59:37,880 --> 00:59:41,320 terlalu bodoh atau baik untuk selesaikan pekerjaan? 1202 00:59:41,440 --> 00:59:45,600 Aku... tak bisa biarkan Aziraphale mengacaukan ini. 1203 00:59:47,000 --> 00:59:49,360 Kedatangan Kedua harus tepat, 1204 00:59:50,280 --> 00:59:51,720 sesuai yang dinubuatkan. 1205 00:59:51,800 --> 00:59:53,080 - Namun, artinya... - Ya! 1206 00:59:53,880 --> 00:59:56,040 Artinya kehancuran! 1207 00:59:56,120 --> 00:59:58,600 Kini giliranku, 1208 00:59:58,680 --> 01:00:00,600 dan ini akan jadi awal yang bersih. 1209 01:00:00,680 --> 01:00:03,280 Sangat bersih. 1210 01:00:16,400 --> 01:00:18,080 Mau tahu bagaimana aku melakukannya? 1211 01:00:18,160 --> 01:00:19,720 Mau? 1212 01:00:21,000 --> 01:00:22,600 Ini sangat mudah. 1213 01:00:26,200 --> 01:00:28,000 {\an8}Aku lakukan seperti... 1214 01:00:28,920 --> 01:00:29,760 {\an8}Ini. 1215 01:00:32,960 --> 01:00:35,240 {\an8}Tahu apa yang akan terjadi padamu, Uriel? 1216 01:00:35,320 --> 01:00:36,200 {\an8}Tidak. Aku... 1217 01:00:36,280 --> 01:00:37,120 {\an8}Tidak ada. 1218 01:00:37,920 --> 01:00:39,520 {\an8}Tidak ada yang akan terjadi. 1219 01:00:40,680 --> 01:00:43,480 {\an8}Semua tidak ada di dunia. 1220 01:00:46,480 --> 01:00:47,920 Lihat! Lihat! 1221 01:00:49,080 --> 01:00:50,200 Ini sedang terjadi. 1222 01:01:13,280 --> 01:01:14,400 Uriel hilang. 1223 01:01:14,480 --> 01:01:15,440 Hilang? Ke mana? 1224 01:01:15,520 --> 01:01:17,360 Pergi. Dibunuh, kurasa. 1225 01:01:17,440 --> 01:01:19,240 Itulah kematian keduamu. Bingo. 1226 01:01:19,320 --> 01:01:20,840 - Kami tahu pelakunya. - Ya. 1227 01:01:20,920 --> 01:01:21,800 Michael. 1228 01:01:22,320 --> 01:01:23,440 Bagaimana kau tahu? 1229 01:01:23,520 --> 01:01:26,280 Karena kau terlalu bodoh, dia terlalu baik, 1230 01:01:26,360 --> 01:01:30,600 dan aku yakin aku tidak menderita kegilaan yang bisa membunuh. 1231 01:01:31,120 --> 01:01:32,160 Sementara itu... 1232 01:01:32,960 --> 01:01:35,160 hal-hal menghilang. 1233 01:01:39,840 --> 01:01:41,200 Dan Kanada. 1234 01:01:41,840 --> 01:01:43,000 Kita kehilangan Kanada. 1235 01:01:43,080 --> 01:01:45,040 Michael menghancurkan Buku Kehidupan. 1236 01:01:45,120 --> 01:01:46,200 Tidak, tidak. Ini... 1237 01:01:46,280 --> 01:01:48,440 Mustahil. Buku tak akan membiarkannya. 1238 01:01:48,520 --> 01:01:51,440 Beberapa halaman di sini dan di sana. Terlalu rapi. 1239 01:01:52,000 --> 01:01:53,160 Di mana Michael? 1240 01:01:53,840 --> 01:01:56,200 Tidak di Bumi. Tidak di Surga. 1241 01:01:56,280 --> 01:01:58,000 Tebakanmu sama denganku. 1242 01:01:58,640 --> 01:02:01,160 Jika Buku Kehidupan tak bisa dihancurkan di sini, 1243 01:02:01,240 --> 01:02:02,600 di mana dihancurkannya? 1244 01:02:02,680 --> 01:02:04,400 Tidak di mana pun. 1245 01:02:05,440 --> 01:02:06,280 Ya, ada. 1246 01:02:06,880 --> 01:02:09,680 Kita memperebutkannya saat Perang Besar, pihakku kalah. 1247 01:02:09,760 --> 01:02:11,400 - Api Abadi. - Ya. 1248 01:02:11,480 --> 01:02:13,080 Itu bisa. 1249 01:02:14,000 --> 01:02:17,880 Michael pasti gunakan buku itu untuk pergi ke Pusat Jagad Raya. 1250 01:02:17,960 --> 01:02:19,840 Hanya itu cara ke sana. 1251 01:02:19,920 --> 01:02:22,120 Di situlah kau salah. 1252 01:02:22,200 --> 01:02:23,120 Malaikat, ayo. 1253 01:02:23,200 --> 01:02:24,840 Kalian, jaga semuanya. 1254 01:02:24,920 --> 01:02:25,800 Bumi. 1255 01:02:25,880 --> 01:02:27,680 - Lakukan apa pun. - Silakan. 1256 01:02:28,240 --> 01:02:31,640 Kau selalu hebat soal itu, bekerja sangat keras. 1257 01:02:32,240 --> 01:02:33,120 Terima kasih! 1258 01:02:40,720 --> 01:02:42,960 Australia. 1259 01:02:43,040 --> 01:02:44,920 Apa bagusnya Australia? 1260 01:02:45,000 --> 01:02:47,640 Hanya benda. 1261 01:02:47,720 --> 01:02:50,400 Orang, bumerang, 1262 01:02:50,480 --> 01:02:53,400 kanguru. 1263 01:03:01,720 --> 01:03:03,080 - Bukankah itu... - Ketemu! 1264 01:03:03,160 --> 01:03:04,640 Aku temukan wanitanya! 1265 01:03:04,720 --> 01:03:05,960 Aku temukan misi juga. 1266 01:03:06,040 --> 01:03:08,120 - Kita harus pergi. - Untuk jangkau orang. 1267 01:03:08,200 --> 01:03:10,600 Lakukan itu, menjangkau dan... 1268 01:03:10,680 --> 01:03:12,360 Membuat mereka merasa... Sampai... 1269 01:03:12,440 --> 01:03:14,960 Sampai akhir, yang semoga tak akan terjadi. 1270 01:03:19,640 --> 01:03:21,320 Ayo. Mari kita mulai. 1271 01:03:24,440 --> 01:03:26,240 Secepat apa katamu ini berjalan? 1272 01:03:26,320 --> 01:03:30,040 Di Bumi, sekitar 150. Di luar sana, lebih cepat dari cahaya. 1273 01:03:36,960 --> 01:03:38,760 Tidak... Tidak... 1274 01:03:51,080 --> 01:03:53,800 Hai, hai! Melangkah dan tak ada kesalahan. 1275 01:03:54,520 --> 01:03:57,600 Uang termudah yang kalian dapat! Ayo. Berkumpul. 1276 01:03:57,680 --> 01:04:00,680 Kau harus bicara juga. Kau tahu, agak cepat. 1277 01:04:00,760 --> 01:04:04,080 Datanglah padaku kalian yang letih... 1278 01:04:04,760 --> 01:04:06,720 dan aku akan memberimu istirahat. 1279 01:04:07,440 --> 01:04:08,520 Datanglah kepadaku 1280 01:04:08,600 --> 01:04:11,440 jika kau terluka atau kesepian. 1281 01:04:11,520 --> 01:04:13,200 Agak gelap, mungkin? 1282 01:04:14,280 --> 01:04:15,160 Jika kurenungkan, 1283 01:04:15,240 --> 01:04:17,800 aku merasa inilah hal yang membuatku 1284 01:04:17,880 --> 01:04:19,640 dapat masalah sebelumnya. 1285 01:04:19,720 --> 01:04:22,120 Saat ini aku bersamamu, jangan takut. 1286 01:04:22,200 --> 01:04:23,320 Bicara ke mereka. 1287 01:04:25,640 --> 01:04:28,440 Aku selalu ingin menggas sampai habis. 1288 01:04:48,240 --> 01:04:51,400 Alpha Centauri lewat. Tidak ada koktail kalau begitu. 1289 01:04:53,800 --> 01:04:55,280 Bertahanlah, Malaikat! 1290 01:05:09,040 --> 01:05:10,600 Kau akan menabrak Nebula itu! 1291 01:05:11,480 --> 01:05:12,840 Santai! 1292 01:05:16,600 --> 01:05:18,920 Datang kepadaku, Kalian. 1293 01:05:19,000 --> 01:05:21,360 - Aku punya hadiah. - Dia bilang "kalian"? 1294 01:05:21,440 --> 01:05:23,840 Makanlah roti dan keju yang rumit ini. 1295 01:05:26,080 --> 01:05:26,920 Terima kasih. 1296 01:05:27,000 --> 01:05:28,160 Masih ada lagi? 1297 01:05:31,200 --> 01:05:33,080 Kau tahu, Mutt, itu tidak sengaja. 1298 01:05:33,160 --> 01:05:34,800 Botol pilnya tertukar. 1299 01:05:35,800 --> 01:05:37,040 Aku bertanya-tanya. 1300 01:05:38,640 --> 01:05:39,960 Aku mencintainya. 1301 01:05:40,640 --> 01:05:41,960 Aku mau sepotong. 1302 01:05:43,520 --> 01:05:45,200 Kakakmu di Bridlington... 1303 01:05:45,280 --> 01:05:46,440 Tunggu. Bagaimana... 1304 01:05:46,520 --> 01:05:48,120 ...dia mau kau pulang. 1305 01:05:48,200 --> 01:05:49,440 Ya? 1306 01:05:49,520 --> 01:05:51,680 Dia bilang, aku memalukan keluarga, jadi... 1307 01:05:51,760 --> 01:05:54,160 Dia terlalu angkuh untuk minta maaf, 1308 01:05:54,240 --> 01:05:55,680 dan ibumu sakit. 1309 01:05:58,320 --> 01:06:01,160 Diberkatilah orang yang kesepian dan lapar. 1310 01:06:01,720 --> 01:06:04,040 Datanglah mereka yang tersesat... 1311 01:06:05,000 --> 01:06:07,120 kalian akan temukan jalan pulang. 1312 01:06:10,520 --> 01:06:13,240 Ambil sepotong. masih banyak untuk semua. 1313 01:06:14,080 --> 01:06:15,800 Dan diberkatilah kau 1314 01:06:15,880 --> 01:06:17,920 di atas semua pria, 1315 01:06:18,600 --> 01:06:20,560 Harry Ikan, 1316 01:06:20,640 --> 01:06:23,040 karena telah mengajarkanku cara main tiga kartu. 1317 01:06:24,280 --> 01:06:26,640 Kau seperti putra yang tak kupunya, Josh. 1318 01:06:27,400 --> 01:06:28,760 Aku pernah punya putra, 1319 01:06:28,840 --> 01:06:31,040 dan dia tidak bicara denganku, tapi jika ya, 1320 01:06:31,120 --> 01:06:32,840 aku sangat gembira. 1321 01:06:34,560 --> 01:06:36,680 Mereka tidak saja kehilangan Pria Paku, 1322 01:06:36,760 --> 01:06:39,680 tapi melanggar Hukum Ilahi dengan memata-matai ke sini. 1323 01:06:39,760 --> 01:06:40,720 PERANG BERSIAP 1324 01:06:40,800 --> 01:06:42,720 Tidak! 1325 01:06:42,800 --> 01:06:46,000 Setelah Surga kehilangan Kedatangan Keduanya, 1326 01:06:46,080 --> 01:06:48,920 semuanya jadi gila. 1327 01:06:51,960 --> 01:06:53,600 Mereka yang jahat sekarang. 1328 01:06:53,680 --> 01:06:54,720 Sekarang... 1329 01:06:55,360 --> 01:06:56,760 Kini waktu kita. 1330 01:06:58,160 --> 01:07:00,960 Bukankah itu yang kau katakan waktu itu? 1331 01:07:01,040 --> 01:07:04,800 Namun, sekarang akhirnya aku, 1332 01:07:04,880 --> 01:07:06,960 di depan pasukan kita, 1333 01:07:07,040 --> 01:07:10,360 berbaris menuju Surga! 1334 01:07:17,400 --> 01:07:18,880 Kiamat. 1335 01:07:34,960 --> 01:07:37,040 Jiwamu penting bagi kami. 1336 01:07:37,120 --> 01:07:38,200 Tahan. 1337 01:07:42,400 --> 01:07:46,040 Kau tak sepenuhnya redup. 1338 01:07:47,480 --> 01:07:48,400 Aku redup. 1339 01:07:56,320 --> 01:07:58,760 Ini tak terasa seperti kebahagiaan universal. 1340 01:07:59,680 --> 01:08:02,040 Ada yang tahu apa yang terjadi? Ponselku mati. 1341 01:08:02,520 --> 01:08:03,440 Di mana semuanya? 1342 01:08:05,560 --> 01:08:08,240 Ke mana dia? 1343 01:08:11,120 --> 01:08:12,960 Namun, aku mau ke Bridlington. 1344 01:08:14,800 --> 01:08:17,320 Kau pembawa kebahagiaan, Josh, 1345 01:08:17,400 --> 01:08:19,160 dan aku mau bilang bahwa... 1346 01:08:25,080 --> 01:08:28,280 Ini dia, kurasa. 1347 01:08:30,080 --> 01:08:33,240 Ke tanganmu aku serahkan jiwaku... 1348 01:08:34,480 --> 01:08:35,320 lagi. 1349 01:08:36,920 --> 01:08:39,280 Aku tak pernah punya banyak kesempatan. 1350 01:08:49,320 --> 01:08:51,160 Halo, Michael. 1351 01:08:51,240 --> 01:08:52,840 Mau bicara soal ini? 1352 01:08:53,680 --> 01:08:56,680 Aku tak merasa mau bicara, terima kasih. 1353 01:08:57,200 --> 01:09:00,400 Aku sibuk. Membakar semuanya. 1354 01:09:02,440 --> 01:09:03,480 Penggorengan udara. 1355 01:09:03,560 --> 01:09:06,280 Hanya aku yang tahu pernah ada penggorengan udara. 1356 01:09:06,920 --> 01:09:07,920 Malangnya. 1357 01:09:08,560 --> 01:09:09,960 Kau pasti sangat lelah. 1358 01:09:12,120 --> 01:09:13,040 Haruskah aku? 1359 01:09:13,120 --> 01:09:15,440 Kau telah lakukan semua, bukan? 1360 01:09:15,520 --> 01:09:16,880 Untuk waktu yang lama. 1361 01:09:18,000 --> 01:09:20,280 Dan tak ada yang berterima kasih, ya? 1362 01:09:22,000 --> 01:09:23,600 Tidak sekalipun. 1363 01:09:25,040 --> 01:09:28,280 Kau pasti lelah diabaikan, 1364 01:09:28,360 --> 01:09:30,440 tidak dihargai. 1365 01:09:31,200 --> 01:09:33,280 Selama ribuan tahun. 1366 01:09:33,960 --> 01:09:36,560 Ada yang harus buat semua berjalan lancar. 1367 01:09:37,320 --> 01:09:40,600 Dan kau pandai soal itu. Sangat cakap. 1368 01:09:40,680 --> 01:09:41,880 Memang. 1369 01:09:41,960 --> 01:09:45,160 Dan mereka sangat bodoh. 1370 01:09:46,200 --> 01:09:47,640 Kau, Aziraphale, 1371 01:09:47,720 --> 01:09:50,720 dan Gabriel, dan Metatron. 1372 01:09:50,800 --> 01:09:52,200 Kau ingat Metatron? 1373 01:09:53,200 --> 01:09:55,200 Kurasa dia di suatu tempat di sini. 1374 01:09:55,480 --> 01:09:57,400 Ya, aku di sini. 1375 01:09:57,920 --> 01:10:01,600 Kau masih tahu aku ada, Michael. 1376 01:10:02,640 --> 01:10:04,040 Diam. 1377 01:10:04,120 --> 01:10:05,800 Diam! 1378 01:10:05,880 --> 01:10:07,000 Diam. Baiklah. 1379 01:10:07,080 --> 01:10:09,920 Kami tak harus mendengarmu. 1380 01:10:10,000 --> 01:10:11,440 Kau membunuh kami. 1381 01:10:11,520 --> 01:10:12,520 Tidak. Namun... 1382 01:10:14,360 --> 01:10:16,960 Hanya aku yang ingat. 1383 01:10:17,960 --> 01:10:19,200 Aku ingat semuanya. 1384 01:10:19,680 --> 01:10:23,800 Semua alur, semua kemungkinan. 1385 01:10:23,880 --> 01:10:25,600 Segala yang pernah terjadi. 1386 01:10:26,520 --> 01:10:27,920 Segala yang tidak terjadi. 1387 01:10:28,840 --> 01:10:31,040 Aku ingat semuanya, di kepalaku. 1388 01:10:31,840 --> 01:10:32,800 Ini menyakitkan. 1389 01:10:34,280 --> 01:10:35,240 Sudah cukup. 1390 01:10:39,520 --> 01:10:40,440 Sudah berakhir. 1391 01:10:43,920 --> 01:10:45,880 Metatron melakukannya lebih dulu. 1392 01:10:46,440 --> 01:10:47,720 Dia dahulu... 1393 01:10:47,800 --> 01:10:50,240 hanya main-main dengan hal-hal di Buku, 1394 01:10:50,760 --> 01:10:52,000 membuat yang dia ingin. 1395 01:10:52,080 --> 01:10:53,840 Kupikir aku juga bisa. Mungkin... 1396 01:10:54,920 --> 01:10:55,960 Aku... 1397 01:10:56,040 --> 01:11:00,440 Hanya aku Malaikat yang bisa buat rencana awal bekerja. 1398 01:11:00,520 --> 01:11:02,120 Rencana Besar. 1399 01:11:02,200 --> 01:11:03,720 Aku mengerti. 1400 01:11:05,680 --> 01:11:07,960 - Aku hanya ingin perbaiki. - Ya. 1401 01:11:08,680 --> 01:11:09,600 Ya, aku juga. 1402 01:11:11,800 --> 01:11:13,080 Namun, melalui cinta... 1403 01:11:14,240 --> 01:11:15,240 dan harapan. 1404 01:11:16,880 --> 01:11:18,320 - Michael? - Apa? 1405 01:11:18,400 --> 01:11:20,680 Hanya ada satu cara... 1406 01:11:21,480 --> 01:11:22,680 untuk memperbaiki. 1407 01:11:24,960 --> 01:11:27,680 Dan akan kulakukan sekarang. 1408 01:11:27,760 --> 01:11:28,640 Apa? 1409 01:11:29,360 --> 01:11:30,560 Kau mau apa? 1410 01:11:31,520 --> 01:11:33,320 Aku akan memaafkanmu. 1411 01:11:35,360 --> 01:11:38,400 Bisa maafkan aku? 1412 01:11:42,800 --> 01:11:43,680 Aku... 1413 01:11:46,520 --> 01:11:47,360 Aku tak bisa. 1414 01:11:48,840 --> 01:11:50,120 Tidak! 1415 01:11:53,360 --> 01:11:54,280 Jalan Whickber 1416 01:11:54,480 --> 01:11:55,600 Pegang tanganku. 1417 01:12:20,640 --> 01:12:21,480 {\an8}Buka? 1418 01:12:23,760 --> 01:12:25,440 Mungkin ada yang mau beli buku. 1419 01:12:27,240 --> 01:12:29,080 Sejauh yang bisa kuduga, 1420 01:12:29,160 --> 01:12:32,880 seluruh ciptaan tinggal kita dan toko buku ini. 1421 01:12:34,080 --> 01:12:36,800 Kurasa kau tak akan dapat pelanggan. 1422 01:12:39,040 --> 01:12:39,920 Crowley, 1423 01:12:40,960 --> 01:12:42,520 sebelum ada yang terjadi lagi, 1424 01:12:44,280 --> 01:12:46,120 ada satu hal yang harus diperbaiki. 1425 01:12:46,560 --> 01:12:47,400 Apa? 1426 01:12:48,560 --> 01:12:50,320 Aku perlu kau memaafkanku. 1427 01:12:51,320 --> 01:12:52,240 Ayolah, Malaikat. 1428 01:12:52,320 --> 01:12:53,600 Aku mau kau ucapkan. 1429 01:12:53,680 --> 01:12:54,520 Aku... 1430 01:12:56,360 --> 01:12:57,480 Kumohon, Crowley. 1431 01:13:01,760 --> 01:13:02,960 Kau benar. Aku... 1432 01:13:03,040 --> 01:13:05,080 Tidak. Jangan berdansa. 1433 01:13:05,160 --> 01:13:06,000 Jadi... 1434 01:13:07,280 --> 01:13:08,560 Aku memaafkanmu. 1435 01:13:08,640 --> 01:13:09,560 Maaf, aku tidak... 1436 01:13:09,640 --> 01:13:11,080 Aku memaafkanmu! 1437 01:13:12,720 --> 01:13:13,600 Terima kasih. 1438 01:13:18,680 --> 01:13:20,120 Hanya ada kita... 1439 01:13:22,960 --> 01:13:24,680 Di seluruh jagad. 1440 01:13:27,240 --> 01:13:28,720 Ini tempat untuk kita. 1441 01:13:29,640 --> 01:13:31,080 Kita tak punya apa-apa. 1442 01:13:32,640 --> 01:13:34,000 Kita saling memiliki. 1443 01:13:35,080 --> 01:13:36,720 Mungkin ada cokelat juga. 1444 01:13:38,480 --> 01:13:40,200 Dan banyak buku. 1445 01:13:40,280 --> 01:13:41,120 Benarkah? 1446 01:13:44,960 --> 01:13:46,080 Selamat membaca ini. 1447 01:13:46,960 --> 01:13:47,800 Namun, itu... 1448 01:13:53,640 --> 01:13:54,960 Bahkan Dickens. 1449 01:13:57,200 --> 01:14:00,240 Jika semua jadi begini, maka... 1450 01:14:00,920 --> 01:14:03,360 pasti ada jawaban di sini, 1451 01:14:03,440 --> 01:14:05,600 akhirnya, untuk semuanya. 1452 01:14:06,280 --> 01:14:10,040 Ya, 100.000 buku kosong, kecuali satu dengan jawaban. 1453 01:14:10,120 --> 01:14:11,880 Sepertinya tidak mungkin, ya? 1454 01:14:22,600 --> 01:14:25,120 Bisa kubantu? 1455 01:14:25,200 --> 01:14:27,440 Aku takut semua bukunya kosong. 1456 01:14:28,360 --> 01:14:29,400 Bahkan Dickens. 1457 01:14:30,800 --> 01:14:31,880 Aku kenal kau. 1458 01:14:34,080 --> 01:14:35,560 Kau kenal. Ya. 1459 01:14:37,040 --> 01:14:40,880 Ya, ada yang akrab tentangmu. 1460 01:14:41,480 --> 01:14:44,240 Terakhir kau melihatku, tinggiku 305 meter, 1461 01:14:44,960 --> 01:14:46,360 merah terang, 1462 01:14:46,440 --> 01:14:50,360 banyak tanduk dan gigi bagus, berdebat dengan putraku. 1463 01:14:50,440 --> 01:14:52,880 Satan. Kau Satan. 1464 01:14:53,640 --> 01:14:56,280 Itu hanya jabatan kerja. 1465 01:14:56,360 --> 01:14:57,920 Itu berarti musuh. 1466 01:14:59,160 --> 01:15:01,680 Aku tak tahu apa aku masih punya pekerjaan. 1467 01:15:01,760 --> 01:15:02,640 Namun, ya... 1468 01:15:03,640 --> 01:15:07,160 Aku sudah lama jadi Satan. 1469 01:15:08,440 --> 01:15:09,760 Halo, Crowley. 1470 01:15:09,840 --> 01:15:11,480 Bagaimana kau masih di sini? 1471 01:15:11,880 --> 01:15:14,120 Apa itu cara menyapa teman lama? 1472 01:15:14,200 --> 01:15:16,160 Kita tak pernah berteman. 1473 01:15:16,720 --> 01:15:18,800 Aku ingin jawaban, sekarang. 1474 01:15:18,880 --> 01:15:20,600 Aku tak beri jawaban, 1475 01:15:21,200 --> 01:15:23,360 dan Tuhan jelas tidak. 1476 01:15:23,440 --> 01:15:26,000 Jadi, kau Iblis. 1477 01:15:27,400 --> 01:15:29,160 Tak bisa senang-senang ya. 1478 01:15:31,960 --> 01:15:32,800 Kesenangan? 1479 01:15:34,080 --> 01:15:35,880 Ini bukan soal kesenangan. 1480 01:15:36,560 --> 01:15:38,440 Ini kebanggaan dan kehormatan. 1481 01:15:38,520 --> 01:15:41,560 Ini tentang menolak mengakui manusia lebih baik. 1482 01:15:41,640 --> 01:15:43,800 Ini tentang menantang Tuhan. 1483 01:15:43,880 --> 01:15:46,440 Ya, tapi kau tak pernah melakukannya, ya? 1484 01:15:46,520 --> 01:15:47,440 Maaf? 1485 01:15:48,240 --> 01:15:49,120 Revolusi Besar? 1486 01:15:49,200 --> 01:15:51,200 Perang di Surga? Apa itu? 1487 01:15:51,720 --> 01:15:53,240 Libur dua minggu di Marbella? 1488 01:15:54,040 --> 01:15:56,280 Kau tahu yang kami tidak tahu, ya? 1489 01:15:56,360 --> 01:15:58,240 Kau tahu kita tak bisa menang. 1490 01:15:58,320 --> 01:15:59,800 Kau bukan mau menang, ya? 1491 01:15:59,880 --> 01:16:01,160 Bukan itu rencananya. 1492 01:16:01,240 --> 01:16:02,360 Aku tak tahu itu. 1493 01:16:02,440 --> 01:16:05,080 Kupikir kita punya peluang, kau juga. 1494 01:16:05,160 --> 01:16:07,040 Karena itu kau bergabung. 1495 01:16:07,120 --> 01:16:10,480 Aku tak ingat kenapa aku gabung. Tidak lagi. 1496 01:16:10,560 --> 01:16:14,560 Aku lelah, dan marah. Aku ingin semuanya masuk akal. 1497 01:16:14,640 --> 01:16:16,040 Dan kau tampak peduli. 1498 01:16:17,320 --> 01:16:18,800 Aku peduli. 1499 01:16:18,880 --> 01:16:20,040 Tidak... 1500 01:16:20,640 --> 01:16:22,600 Kau hanya lakukan tugasmu. 1501 01:16:25,280 --> 01:16:26,440 Kau punya pena? 1502 01:16:33,080 --> 01:16:34,720 Perlu pena jenis apa? 1503 01:16:40,080 --> 01:16:41,400 Beri aku buku. 1504 01:16:41,480 --> 01:16:42,480 Buku yang mana? 1505 01:16:43,560 --> 01:16:45,400 Tidak masalah. Semuanya kosong. 1506 01:16:45,480 --> 01:16:47,400 Beri aku yang mana saja benar. 1507 01:16:48,320 --> 01:16:49,320 Bleak House. 1508 01:16:54,760 --> 01:16:56,480 Namun, itu bukan Buku Kehidupan. 1509 01:16:57,160 --> 01:16:58,520 Ya, jika anggap begitu. 1510 01:17:00,960 --> 01:17:03,040 Apa yang kalian lakukan? 1511 01:17:03,120 --> 01:17:04,000 Aku mau jawaban. 1512 01:17:05,400 --> 01:17:08,040 Kau tak bisa lakukan itu. 1513 01:17:08,120 --> 01:17:09,960 Ya, kami bisa. 1514 01:17:12,440 --> 01:17:13,600 Kau mau menulisnya? 1515 01:17:15,520 --> 01:17:16,480 Berikan penanya. 1516 01:17:22,520 --> 01:17:26,080 "Ada empat orang di toko buku, 1517 01:17:26,680 --> 01:17:28,240 yang adalah seluruh dunia". 1518 01:17:28,760 --> 01:17:30,040 "Satu Malaikat, 1519 01:17:30,840 --> 01:17:32,560 mantan Iblis, 1520 01:17:32,960 --> 01:17:34,200 Setan, 1521 01:17:35,320 --> 01:17:36,520 dan satu lagi". 1522 01:17:37,360 --> 01:17:38,760 "Yang di sana 1523 01:17:39,240 --> 01:17:41,400 karena mereka ada di mana-mana". 1524 01:17:42,280 --> 01:17:44,600 "Mereka selalu di sana". 1525 01:17:45,120 --> 01:17:48,640 "Mereka akan... selalu di sana". 1526 01:17:53,640 --> 01:17:55,280 Seperti katamu, Aziraphale. 1527 01:17:55,360 --> 01:17:57,320 Kau tak perlu memanggilku. 1528 01:17:57,760 --> 01:17:59,000 Aku sudah di sini. 1529 01:17:59,760 --> 01:18:01,480 Ya, kau bisa di mana saja, 1530 01:18:02,800 --> 01:18:03,800 tapi bukan berarti 1531 01:18:05,040 --> 01:18:06,320 kau akan bicara, Lord. 1532 01:18:07,400 --> 01:18:09,800 Jadi, Crowley, apa pertanyaanmu? 1533 01:18:09,880 --> 01:18:11,840 Kupikir kau tak jawab pertanyaan. 1534 01:18:11,920 --> 01:18:13,200 Waktu sudah habis. 1535 01:18:13,280 --> 01:18:16,160 Aku akan jawab satu pertanyaan darimu. 1536 01:18:16,240 --> 01:18:17,920 Sebaiknya pertanyaan yang bagus. 1537 01:18:18,000 --> 01:18:19,240 Ini bagus. 1538 01:18:19,960 --> 01:18:20,880 Nah... 1539 01:18:21,480 --> 01:18:22,840 hanya ini. 1540 01:18:23,800 --> 01:18:26,200 Bukan masalah kejahatan, bukan? 1541 01:18:26,280 --> 01:18:29,840 Karena aku sudah selesai disalahkan untuk itu. 1542 01:18:29,920 --> 01:18:31,480 Tidak, bukan itu. 1543 01:18:32,040 --> 01:18:33,000 Tidak, hanya... 1544 01:18:36,520 --> 01:18:37,360 Tanya saja. 1545 01:18:47,560 --> 01:18:48,920 Kenapa buat manusia... 1546 01:18:49,960 --> 01:18:52,760 lalu hukum mereka karena bersikap seperti manusia? 1547 01:18:54,480 --> 01:18:55,920 Manusia akan jadi manusia. 1548 01:18:56,000 --> 01:18:57,960 Apa pun yang kita lakukan. 1549 01:18:58,040 --> 01:18:59,760 Itu masalah kejahatan. 1550 01:18:59,840 --> 01:19:01,960 Sudah kubilang. Bisa ditebak. 1551 01:19:02,040 --> 01:19:04,400 Tidak. Bukan masalah kejahatan. 1552 01:19:04,480 --> 01:19:06,960 Ini masalah segalanya. Mari bicarakan manusia. 1553 01:19:07,720 --> 01:19:08,800 Mereka lahir 1554 01:19:09,160 --> 01:19:13,680 ke dunia yang menentang mereka dalam seribu cara, 1555 01:19:14,320 --> 01:19:17,400 lalu mendedikasikan energi mereka untuk memperburuknya. 1556 01:19:18,480 --> 01:19:20,760 Di mana kau akan temukan kebaikan, 1557 01:19:20,840 --> 01:19:23,360 dan kejahatan keji, 1558 01:19:24,040 --> 01:19:26,120 tepat di dalam pikiran manusia. 1559 01:19:26,200 --> 01:19:28,560 Namun, manusia bukan hal terburuk yang pernah dibuat, 1560 01:19:29,000 --> 01:19:30,640 lebih dari pada yang terbaik. 1561 01:19:30,720 --> 01:19:32,440 Kenapa membuat mereka begitu? 1562 01:19:32,520 --> 01:19:33,560 Itu kehendak bebas. 1563 01:19:33,640 --> 01:19:36,120 Kehendak bebas? Itu hanya tipuan kartu, bukan? 1564 01:19:36,560 --> 01:19:38,520 Pecundang pikir mereka main sungguhan. 1565 01:19:38,600 --> 01:19:39,680 Dealer tahu 1566 01:19:39,760 --> 01:19:42,600 tidak ada yang temukan wanita kecuali dia mau. 1567 01:19:43,560 --> 01:19:45,240 Kalau kau, Aziraphale 1568 01:19:45,320 --> 01:19:46,200 Aku? 1569 01:19:46,280 --> 01:19:47,160 Kau. 1570 01:19:48,000 --> 01:19:49,840 Kau punya pertanyaan? 1571 01:19:55,520 --> 01:19:57,560 Aku hanya berharap ini lebih mudah. 1572 01:19:59,360 --> 01:20:01,040 Aku ingin lakukan hal benar. 1573 01:20:01,120 --> 01:20:02,520 Kau apa? 1574 01:20:03,640 --> 01:20:05,960 Kau hanya ingin dibiarkan membaca. 1575 01:20:06,040 --> 01:20:09,360 Kau ingin makan semua makanan enak manusia. 1576 01:20:09,440 --> 01:20:11,000 Musik manusia yang indah. 1577 01:20:11,080 --> 01:20:14,600 Kau utarakan itu seakan meniadakan keinginanku lakukan hal benar. 1578 01:20:14,680 --> 01:20:15,720 Aziraphale... 1579 01:20:16,320 --> 01:20:18,520 Kau Malaikat pertama yang bohongi aku. 1580 01:20:19,720 --> 01:20:22,320 Kau malas, rakus... 1581 01:20:23,080 --> 01:20:24,280 bangga. 1582 01:20:24,720 --> 01:20:26,120 Benar. 1583 01:20:26,200 --> 01:20:28,920 Aku juga Malaikat terbaik kedua yang kau miliki. 1584 01:20:29,000 --> 01:20:30,080 Kau apa? 1585 01:20:30,160 --> 01:20:31,160 Malaikat kedua... 1586 01:20:31,240 --> 01:20:33,920 Menurutmu siapa Malaikat terbaik? 1587 01:20:36,360 --> 01:20:37,280 Yang ini. 1588 01:20:38,360 --> 01:20:39,960 Aku Malaikat yang buruk. 1589 01:20:40,040 --> 01:20:40,960 Tidak. 1590 01:20:41,800 --> 01:20:43,360 Tidak, kau yang terbaik. 1591 01:20:45,320 --> 01:20:47,640 Kau sangat peduli soal segalanya. 1592 01:20:48,920 --> 01:20:50,440 Kau seorang seniman. 1593 01:20:51,880 --> 01:20:54,440 Kau ingin memahami, membuat seni yang lebih baik. 1594 01:20:55,240 --> 01:20:56,320 Kami yang lain, 1595 01:20:57,440 --> 01:20:59,400 kami hanya tokoh dalam bukunya. 1596 01:21:01,120 --> 01:21:02,480 Kami tidak bertanya. 1597 01:21:03,800 --> 01:21:05,520 Hanya kau yang... 1598 01:21:06,320 --> 01:21:10,880 percaya harus ada tujuan masuk akal untuk semuanya. 1599 01:21:12,120 --> 01:21:14,240 Aku bukan tokoh siapa pun. 1600 01:21:15,000 --> 01:21:17,240 Jika aku hanya bagian ceritanya, maka... 1601 01:21:17,920 --> 01:21:20,200 Kenapa aku masih di sini? 1602 01:21:22,000 --> 01:21:23,640 Kau mau aku beri tahu dia atau kau saja? 1603 01:21:24,600 --> 01:21:27,280 Aku tertarik dengan apa yang mau kau katakan, Malaikat. 1604 01:21:30,320 --> 01:21:33,520 Karena ini cara yang rapi untuk selesai. 1605 01:21:34,520 --> 01:21:37,760 Kalian berdua, ketuhanan dan musuh, 1606 01:21:37,840 --> 01:21:38,800 berhadapan, 1607 01:21:39,520 --> 01:21:41,040 bahkan berjabat tangan. 1608 01:21:42,040 --> 01:21:43,760 Lalu semuanya berakhir selamanya. 1609 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 Permainan catur kosmik... 1610 01:21:47,960 --> 01:21:49,080 telah berakhir. 1611 01:21:50,640 --> 01:21:55,120 Padahal kau hanya pemain pengganti dalam permainan tunggal kosmik. 1612 01:21:57,160 --> 01:21:59,800 Itu... konyol. 1613 01:22:01,320 --> 01:22:02,560 Kau tahu, Kau, aku... 1614 01:22:03,960 --> 01:22:05,000 Aku punya pertanyaan. 1615 01:22:05,440 --> 01:22:06,640 Tanyakan. 1616 01:22:08,800 --> 01:22:09,680 Kenapa... 1617 01:22:10,440 --> 01:22:11,640 Kenapa memberiku Crowley? 1618 01:22:14,520 --> 01:22:16,440 Kenapa membuatku lengkap, 1619 01:22:17,600 --> 01:22:19,040 lalu mengambilnya? 1620 01:22:20,840 --> 01:22:23,000 Kau tahu tak akan dapat jawaban. 1621 01:22:27,840 --> 01:22:32,440 Karena kau dapat menilai apa yang sebagian besar manusia 1622 01:22:32,520 --> 01:22:34,920 tidak pernah tahu mereka miliki. 1623 01:22:36,760 --> 01:22:38,440 Cintamu padanya 1624 01:22:39,760 --> 01:22:42,680 adalah paling kacau, bodoh, 1625 01:22:42,760 --> 01:22:45,280 mudah ditebak di jagad raya. 1626 01:22:48,440 --> 01:22:50,920 Dan itu selalu membuatku tersenyum. 1627 01:22:53,800 --> 01:22:55,120 Namun, itu dulu. 1628 01:22:55,480 --> 01:22:58,440 Alam semesta itu sudah berakhir, 1629 01:22:58,520 --> 01:23:00,120 seperti kalian berdua. 1630 01:23:02,000 --> 01:23:03,480 Tidak! Berhenti! 1631 01:23:04,240 --> 01:23:06,400 Kau belum menjawab pertanyaan pertama. 1632 01:23:06,840 --> 01:23:08,200 Yang aku ingin tahu adalah 1633 01:23:09,480 --> 01:23:12,960 kenapa kau pikir itu ide yang baik, bahkan masuk akal, 1634 01:23:14,520 --> 01:23:17,000 untuk membuat semesta tak terbatas, 1635 01:23:18,080 --> 01:23:20,200 menjalankan selama 6.000 tahun, 1636 01:23:20,280 --> 01:23:23,320 lalu membaliknya? 1637 01:23:24,240 --> 01:23:25,760 Semua ini gila. 1638 01:23:25,840 --> 01:23:27,200 Segala sesuatu berakhir. 1639 01:23:27,680 --> 01:23:31,400 Cerita tidak harus melampaui halaman terakhir bukunya, Crowley. 1640 01:23:31,480 --> 01:23:33,320 Dan cerita itu sudah selesai. 1641 01:23:33,400 --> 01:23:34,840 Aku tak menerima itu. 1642 01:23:34,920 --> 01:23:37,760 Aku tak terima kau yang membuat keputusan ini. 1643 01:23:37,840 --> 01:23:39,240 Kenapa harus begitu? 1644 01:23:40,760 --> 01:23:41,840 Baiklah. 1645 01:23:43,120 --> 01:23:44,520 Aku izinkan kau memilih. 1646 01:23:45,560 --> 01:23:50,680 Keputusan ini, satu ini, bisa jadi milikmu. 1647 01:23:50,760 --> 01:23:52,000 Apa yang kau mau. 1648 01:23:53,520 --> 01:23:57,360 Kau mau aku kembalikan semua seperti semula? 1649 01:23:59,680 --> 01:24:00,680 Bisa kami bicara? 1650 01:24:01,200 --> 01:24:02,280 Baiklah. 1651 01:24:02,360 --> 01:24:03,760 Aku akan beri privasi. 1652 01:24:18,520 --> 01:24:19,400 Jadi... 1653 01:24:21,240 --> 01:24:22,400 apa yang kau mau? 1654 01:24:23,440 --> 01:24:24,680 Aku? Kenapa aku? 1655 01:24:26,200 --> 01:24:27,800 Karena aku hanya ingin satu hal, 1656 01:24:29,400 --> 01:24:31,720 dan ini bukan tentang itu lagi. 1657 01:24:32,720 --> 01:24:34,760 Apa yang kau mau, Crowley? 1658 01:24:45,480 --> 01:24:46,960 Kau tahu yang aku mau. 1659 01:24:51,080 --> 01:24:53,000 Aku ingin semesta sungguhan. 1660 01:24:57,280 --> 01:24:59,280 Aku ingin orang punya peluang. 1661 01:25:01,280 --> 01:25:04,880 Aku ingin kehendak bebas itu nyata. 1662 01:25:09,080 --> 01:25:11,400 Orang layak dapat peluang 1663 01:25:12,240 --> 01:25:13,720 untuk hidup di dunia nyata... 1664 01:25:21,880 --> 01:25:23,600 Bahkan jika tidak ada Malaikat. 1665 01:25:28,200 --> 01:25:29,200 Dan Iblis. 1666 01:25:33,000 --> 01:25:33,880 Tidak ada "kita". 1667 01:25:38,280 --> 01:25:39,160 Selamanya. 1668 01:25:51,520 --> 01:25:52,920 Apa ucapanku salah? 1669 01:26:09,320 --> 01:26:11,240 Aku yakin kita sudah punya keputusan. 1670 01:26:15,720 --> 01:26:17,160 Lalu dia bilang, 1671 01:26:17,680 --> 01:26:22,000 "Aku punya ide yang lebih baik. Jangan, dan katakan kita lakukan". 1672 01:26:23,120 --> 01:26:25,920 Jadi kupikir, "Ya, begitulah". 1673 01:26:30,640 --> 01:26:31,480 Ya. 1674 01:26:32,760 --> 01:26:34,240 Sudah buat keputusan? 1675 01:26:37,320 --> 01:26:39,320 Kami ingin kau menciptakan semesta lain. 1676 01:26:41,080 --> 01:26:42,480 Yang tanpa Malaikat, 1677 01:26:43,160 --> 01:26:44,200 atau Iblis. 1678 01:26:45,320 --> 01:26:46,320 Tidak ada Tuhan, 1679 01:26:47,440 --> 01:26:48,680 tidak ada Satan. 1680 01:26:51,080 --> 01:26:53,960 Semesta tanpa Surga dan Neraka. 1681 01:26:54,840 --> 01:26:55,960 Tanpa Rencana Besar. 1682 01:26:56,040 --> 01:26:57,280 Tanpa tak terlukiskan. 1683 01:26:58,440 --> 01:27:00,120 Dimulai dengan Ledakan Besar, 1684 01:27:00,200 --> 01:27:03,600 dan berakhir miliaran tahun kemudian dengan kematian semesta. 1685 01:27:04,640 --> 01:27:05,480 Atau kau, 1686 01:27:05,560 --> 01:27:08,600 bagaimana pun berhentinya. Bukan kematian akibat panas. 1687 01:27:08,680 --> 01:27:12,360 Kau meminta Tuhan ciptakan dunia tanpa Tuhan? 1688 01:27:15,600 --> 01:27:19,320 Kalian berdua tidak dapat hidup di semesta seperti itu, mengerti? 1689 01:27:19,720 --> 01:27:20,600 Tunggu. 1690 01:27:21,800 --> 01:27:25,160 Kau tak akan memanjakan mereka dengan omong kosong ini, bukan? 1691 01:27:25,520 --> 01:27:26,480 Ya. 1692 01:27:27,000 --> 01:27:28,320 Kurasa ya. 1693 01:27:30,880 --> 01:27:32,600 Kalian memahami taruhannya? 1694 01:27:34,640 --> 01:27:35,920 Kami mengerti. 1695 01:27:39,360 --> 01:27:40,240 Baiklah. 1696 01:27:44,280 --> 01:27:45,440 Akan aku buat. 1697 01:27:45,520 --> 01:27:48,240 Aku akan buat semesta dengan caramu. 1698 01:27:48,800 --> 01:27:50,440 Aku bahkan akan jadikan Bumi. 1699 01:27:51,240 --> 01:27:52,920 Pada akhirnya, akan ada manusia 1700 01:27:53,000 --> 01:27:55,800 dan kehidupan dengan semua kemuliaan duniawi. 1701 01:27:56,720 --> 01:27:58,880 Sesuatu yang kalian berdua 1702 01:27:58,960 --> 01:28:02,200 tidak akan tahu atau pernah alami. 1703 01:28:03,440 --> 01:28:04,640 Itu tidak masalah. 1704 01:28:07,560 --> 01:28:08,680 Ucapkan salam. 1705 01:29:04,960 --> 01:29:07,200 13,8 MILIAR TAHUN KEMUDIAN... 1706 01:29:10,400 --> 01:29:13,960 BUKU BARU & LAMA JUAL BELI BUKA 1707 01:29:16,080 --> 01:29:17,040 Permisi? 1708 01:29:17,120 --> 01:29:18,360 Ya, bisa dibantu? 1709 01:29:18,440 --> 01:29:20,280 Ya. Aku hanya lewat, lihat toko ini. 1710 01:29:20,360 --> 01:29:22,840 Apa kau punya buku tentang astrofisika? 1711 01:29:23,600 --> 01:29:24,480 Astrofisika? 1712 01:29:25,160 --> 01:29:27,880 Derek, apa kita punya buku tentang astrofisika? 1713 01:29:27,960 --> 01:29:31,720 Ada di sebelah "Pertamanan". 1714 01:29:32,360 --> 01:29:34,080 Di seberang "Filsafat". 1715 01:29:35,120 --> 01:29:36,040 Aku tahu itu. 1716 01:29:36,920 --> 01:29:37,760 Ke sini. 1717 01:29:43,160 --> 01:29:44,120 Ini dia. 1718 01:29:45,240 --> 01:29:47,560 "Astrofisika Untuk Semua: 1719 01:29:47,640 --> 01:29:49,840 Dari Ledakan Besar ke Pilar Penciptaan". 1720 01:29:49,920 --> 01:29:51,240 Ini sudah bertahun-tahun. 1721 01:29:51,920 --> 01:29:54,760 Mungkin aku bisa jual setengah harga. 1722 01:29:57,400 --> 01:30:00,320 - Kau tak tahu betapa itu menyakitkan. - Nah... 1723 01:30:00,400 --> 01:30:01,640 Apa kata-kataku salah? 1724 01:30:02,280 --> 01:30:04,200 Tidak, seharusnya aku tak bicara. Maaf. 1725 01:30:06,040 --> 01:30:07,080 Aku penulisnya. 1726 01:30:11,920 --> 01:30:13,200 Benar? 1727 01:30:13,880 --> 01:30:16,360 Ya, kau... Maksudku, kau tak mau bukumu sendiri. 1728 01:30:16,760 --> 01:30:18,640 Kau mungkin sudah punya. 1729 01:30:18,720 --> 01:30:20,200 Dua boks di garasi. 1730 01:30:22,720 --> 01:30:24,360 Bagaimana kalau ini? 1731 01:30:25,400 --> 01:30:27,640 Ini tidak mutakhir, tapi... 1732 01:30:28,720 --> 01:30:29,640 Ini... 1733 01:30:30,560 --> 01:30:32,280 Buku relativitas Arthur Eddington. 1734 01:30:32,360 --> 01:30:33,600 Edisi kedua. 1735 01:30:33,680 --> 01:30:35,400 Aku selalu ingin buku ini. 1736 01:30:36,840 --> 01:30:38,560 Hebat! Ini hari keberuntunganku. 1737 01:30:38,960 --> 01:30:40,400 Bagus. Aku juga. 1738 01:30:41,280 --> 01:30:42,440 - Kenapa? - Karena... 1739 01:30:43,000 --> 01:30:45,920 Aku punya buku yang kau mau. 1740 01:30:46,800 --> 01:30:47,640 Cukup adil. 1741 01:30:49,320 --> 01:30:51,600 Dua puluh pounds. Hebat. Terima kasih. 1742 01:30:58,040 --> 01:31:01,360 Kau lihat kita punya beberapa buku Brian Coxes? 1743 01:31:01,440 --> 01:31:05,360 Dan buku besar Astrofisika Untuk Semua itu? 1744 01:31:05,440 --> 01:31:07,760 {\an8}Tidak, dia penulisnya, Derek. 1745 01:31:07,840 --> 01:31:09,640 {\an8}Ya. Dia punya dua boks di garasi. 1746 01:31:10,320 --> 01:31:13,480 {\an8}- Seharusnya tak sebut itu. - Ini dia. Silakan. 1747 01:31:15,520 --> 01:31:16,480 {\an8}Terima kasih. 1748 01:31:22,920 --> 01:31:26,520 Jadi, itu Profesor Anthony Crowley. 1749 01:31:27,680 --> 01:31:28,880 Bagaimana kau tahu? 1750 01:31:30,440 --> 01:31:35,280 Namanya tertulis dalam huruf besar di buku yang masih kau pegang! 1751 01:31:36,240 --> 01:31:37,720 Apa kau tak mau mengejarnya? 1752 01:31:38,840 --> 01:31:40,600 Mengapa aku mengejarnya? 1753 01:31:40,680 --> 01:31:42,600 Kau menyukainya... 1754 01:31:43,440 --> 01:31:45,760 dan tampaknya dia juga menyukaimu. 1755 01:31:55,600 --> 01:31:57,800 Hai! Maksudku, permisi! Berhenti! 1756 01:31:58,680 --> 01:31:59,560 Maaf. kau... 1757 01:31:59,640 --> 01:32:01,600 - Apa ada yang tertinggal? Baik-baik saja? - Ya. 1758 01:32:04,920 --> 01:32:06,040 Kubilang, dua boks. 1759 01:32:06,120 --> 01:32:07,440 Tidak, aku tahu. 1760 01:32:09,160 --> 01:32:10,520 Maaf, terengah-engah. 1761 01:32:11,480 --> 01:32:12,360 Aku membelinya. 1762 01:32:13,000 --> 01:32:15,200 Maukah kau tanda tangani? 1763 01:32:16,160 --> 01:32:17,080 Tentu. 1764 01:32:17,400 --> 01:32:18,240 Siapa namamu? 1765 01:32:18,320 --> 01:32:20,520 Fell. Asa Fell dengan "S". 1766 01:32:21,880 --> 01:32:23,400 - Kau punya... - Maaf. 1767 01:32:24,160 --> 01:32:25,040 Ini. 1768 01:32:29,000 --> 01:32:31,480 Tolong tuliskan nomormu juga, 1769 01:32:31,560 --> 01:32:32,560 untukku. 1770 01:32:33,720 --> 01:32:35,200 Untuk mengajak makan malam. 1771 01:32:36,560 --> 01:32:37,440 Dan... 1772 01:32:38,520 --> 01:32:40,240 kau akan bilang tidak dan... 1773 01:32:41,640 --> 01:32:43,080 Minimal aku sudah tanya. 1774 01:32:49,000 --> 01:32:52,040 - Aku tak akan berikan nomorku. - Tidak. Maaf. 1775 01:32:52,560 --> 01:32:53,560 Aku akan menunggumu. 1776 01:32:55,200 --> 01:32:56,600 Di mana makan malamnya? 1777 01:33:28,600 --> 01:33:29,440 Bersulang. 1778 01:33:32,440 --> 01:33:33,640 Terima kasih. 1779 01:33:39,120 --> 01:33:41,160 Jadi, bagaimana semuanya? 1780 01:33:41,240 --> 01:33:43,840 Lezat sekali. Sangat lezat. 1781 01:33:44,480 --> 01:33:47,520 Kurasa belum pernah dengar orang gunakan kata itu sebelumnya. 1782 01:33:48,040 --> 01:33:49,920 - Ibuku biasa katakan itu. - Benar. 1783 01:33:51,120 --> 01:33:53,280 Dia juga biasa bilang, "Layak". 1784 01:33:53,360 --> 01:33:54,840 - Ya. - Dan... 1785 01:33:54,920 --> 01:33:56,720 - "Kepayang". - Itu bagus. 1786 01:33:56,800 --> 01:33:59,040 Mabuk berat. 1787 01:33:59,120 --> 01:34:00,320 Ya. Ya. 1788 01:34:01,560 --> 01:34:03,000 Jadi toko bukunya? Apa... 1789 01:34:04,080 --> 01:34:05,000 Nah... 1790 01:34:05,600 --> 01:34:07,160 Derek, itu pemiliknya. 1791 01:34:07,240 --> 01:34:10,840 Dia membujukku membantu saat aku berhenti mengajar. 1792 01:34:26,480 --> 01:34:28,480 SOUTH DOWNS 20 TAHUN KEMUDIAN 1793 01:34:28,560 --> 01:34:29,760 Pesan antar cokelat. 1794 01:34:33,240 --> 01:34:34,480 Ini lezat. 1795 01:34:35,280 --> 01:34:36,440 Ini dia. 1796 01:34:38,000 --> 01:34:40,560 Bagaimana keadaan benda langit malam ini? 1797 01:34:40,640 --> 01:34:41,560 Baik? 1798 01:34:42,120 --> 01:34:44,800 Ini hujan meteor Eta Aquarid. 1799 01:34:46,320 --> 01:34:48,880 Kau tak butuh teleskop. Bisa dilihat dengan mata. 1800 01:34:48,960 --> 01:34:50,600 Mungkin kita harus... 1801 01:34:51,920 --> 01:34:53,400 melihatnya bersama. 1802 01:34:58,200 --> 01:34:59,040 Lihat. 1803 01:34:59,960 --> 01:35:01,120 Bintang jatuh. 1804 01:35:05,040 --> 01:35:08,560 Secara teknis, itu debu meteor dari Komet Halley. 1805 01:35:08,640 --> 01:35:10,840 Aku tahu itu bukan bintang jatuh sungguhan, 1806 01:35:10,920 --> 01:35:12,320 tapi aku ingin meminta. 1807 01:35:15,240 --> 01:35:16,080 Ya. 1808 01:35:18,720 --> 01:35:19,560 Sudah. 1809 01:35:21,920 --> 01:35:22,960 Dengar burung itu? 1810 01:35:25,440 --> 01:35:27,040 Itu pasti burung bulbul. 1811 01:35:27,960 --> 01:35:29,080 Bagaimana kau tahu? 1812 01:35:30,520 --> 01:35:33,520 Itu bukan burung hantu, dan ini malam. 1813 01:35:35,440 --> 01:35:38,360 Kau tak kenali burung bulbul meski dia hinggap di hidungmu. 1814 01:35:38,440 --> 01:35:39,560 Pasti burung bulbul. 1815 01:35:39,640 --> 01:35:41,200 Pernah berpikir jika ada... 1816 01:35:42,840 --> 01:35:44,320 sesuatu melampaui ini? 1817 01:35:46,800 --> 01:35:48,440 Aku tak butuh lebih dari ini. 1818 01:35:48,520 --> 01:35:51,720 Ada semesta di luar sana, dan ada kau. 1819 01:35:56,800 --> 01:35:58,840 Aku punya semua yang kuinginkan. 1820 01:37:25,240 --> 01:37:27,240 Terjemahan subtitle oleh Noer Agustien 1821 01:37:27,320 --> 01:37:29,320 Supervisor Kreasi Kiki Alek