1 00:00:04,080 --> 00:00:06,640 {\an8}NEGLI EPISODI PRECEDENTI 2 00:00:06,720 --> 00:00:07,920 {\an8}Sta succedendo qualcosa. 3 00:00:09,080 --> 00:00:10,000 Qualcosa di grosso? 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,560 L'Arcangelo Gabriele è scomparso. 5 00:00:13,280 --> 00:00:14,400 Gabriele! 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,200 Gabriele. 7 00:00:18,040 --> 00:00:19,880 - È nei guai. - Chi sono io? 8 00:00:20,600 --> 00:00:22,520 Dobbiamo tenerlo qui e nasconderlo. 9 00:00:22,600 --> 00:00:25,120 Urrà! Che inizi la vendita di libri! 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,320 Da quanto state insieme? 11 00:00:26,400 --> 00:00:27,800 - Chi? - Lei e il suo compagno. 12 00:00:27,880 --> 00:00:29,120 No, non è come sembra. 13 00:00:29,200 --> 00:00:31,200 Io sono un angelo, tu un demone. 14 00:00:31,280 --> 00:00:32,760 Siamo nemici per antonomasia. 15 00:00:32,840 --> 00:00:35,320 Vade retro, malvagio tra i malvagi. 16 00:00:36,160 --> 00:00:37,560 Dopo di te. 17 00:00:37,640 --> 00:00:39,440 Salve, salve, salve. 18 00:00:39,520 --> 00:00:40,800 Allora, cosa abbiamo qui? 19 00:00:40,880 --> 00:00:42,280 E questa chi è? 20 00:00:42,360 --> 00:00:43,360 Ispettrice guardia. 21 00:00:43,440 --> 00:00:45,800 - È il mio nome. - Ovviamente. 22 00:00:45,880 --> 00:00:47,720 Crowley ha Gabriele, vero? 23 00:00:48,280 --> 00:00:51,600 Irrompiamo nella libreria e uccidiamo tutti coloro che si oppongono. 24 00:00:53,080 --> 00:00:54,960 Non lo faccio dalla Grande Guerra. 25 00:00:59,120 --> 00:01:00,760 Hai distrutto l'aureola. 26 00:01:02,880 --> 00:01:05,920 Noi due dobbiamo fare due chiacchiere. 27 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Mi ha chiesto chi subentrerà in Paradiso. 28 00:01:08,080 --> 00:01:10,360 C'è un solo candidato: tu. 29 00:01:11,200 --> 00:01:12,240 Hai detto di no, vero? 30 00:01:12,320 --> 00:01:13,400 Farò la differenza. 31 00:01:13,480 --> 00:01:16,120 Se Gabriele e Belzebù possono scappare insieme, 32 00:01:16,200 --> 00:01:17,640 potremmo essere "noi". 33 00:01:25,840 --> 00:01:27,040 Ti perdono. 34 00:01:27,840 --> 00:01:29,000 Non disturbarti. 35 00:01:29,080 --> 00:01:31,760 Il prossimo passo è il Grande Piano. 36 00:01:31,840 --> 00:01:32,760 Posso sapere cos'è? 37 00:01:34,320 --> 00:01:36,280 Lo chiamiamo Secondo Avvento. 38 00:01:37,960 --> 00:01:39,640 CHIUSISSIMO 39 00:01:40,800 --> 00:01:42,760 Mi chiedo quale sia il vero piano di Dio. 40 00:01:47,600 --> 00:01:50,240 {\an8}LA GUERRA IN PARADISO 41 00:01:52,240 --> 00:01:53,840 {\an8}AL CENTRO DELL'UNIVERSO, 42 00:01:55,080 --> 00:01:57,800 {\an8}HA MESSO GLI ANGELI GLI UNI CONTRO GLI ALTRI, 43 00:02:01,560 --> 00:02:04,920 ALLA FINE, I RIBELLI SONO STATI SCONFITTI. 44 00:02:21,960 --> 00:02:23,320 È finita, non ci credo. 45 00:02:23,960 --> 00:02:26,520 E con una splendida vittoria, Azraphel. 46 00:02:27,560 --> 00:02:29,440 Davvero splendida. 47 00:02:29,520 --> 00:02:31,120 Sì, direi di sì. 48 00:02:31,640 --> 00:02:33,240 Ovviamente, a caro prezzo. 49 00:02:34,200 --> 00:02:36,480 Quanti sono caduti nell'ultima battaglia? 50 00:02:36,560 --> 00:02:38,280 Circa cento, temo. 51 00:02:38,360 --> 00:02:39,680 Ci hanno sorpresi. 52 00:02:39,760 --> 00:02:41,040 È stato terribile. 53 00:02:41,120 --> 00:02:43,640 Azraphel è stato fonte d'ispirazione... 54 00:02:44,720 --> 00:02:46,920 e un brillante stratega. 55 00:02:47,000 --> 00:02:47,960 È il mio lavoro. 56 00:02:49,040 --> 00:02:53,400 La battaglia combattuta qui, al centro di tutta la creazione, 57 00:02:53,480 --> 00:02:54,920 ha cambiato le sorti. 58 00:02:55,800 --> 00:02:58,520 Hanno tentato di impadronirsi della Fiamma Eterna... 59 00:02:59,120 --> 00:03:00,400 e hanno perso! 60 00:03:01,920 --> 00:03:04,280 Diamo la bella notizia alle truppe. 61 00:03:29,280 --> 00:03:31,880 Se urli o fai qualcosa per attirare l'attenzione, 62 00:03:31,960 --> 00:03:34,480 sarai un angelo morto. Capito? 63 00:03:35,040 --> 00:03:35,920 Dammi la spada. 64 00:03:40,720 --> 00:03:43,520 Allora non impugnavi un'arma mentre mi minacciavi? 65 00:03:43,600 --> 00:03:45,760 No, l'ho persa nell'ultima battaglia. 66 00:03:46,800 --> 00:03:48,600 Salve. Sono... 67 00:03:48,680 --> 00:03:50,320 il generale Azraphel. Lo so. 68 00:03:50,400 --> 00:03:52,360 Ti ho visto sul campo di battaglia. 69 00:03:53,240 --> 00:03:56,720 Ho un sacco di domande e nessuno ha mai le risposte. 70 00:03:57,240 --> 00:03:58,200 Che succede? 71 00:04:10,400 --> 00:04:11,640 Potrebbe far male, 72 00:04:11,720 --> 00:04:15,000 ma servirà a tamponare un po' la ferita. 73 00:04:16,760 --> 00:04:20,480 Durante la guerra ho abbattuto angeli ribelli, ma non ho mai fatto 74 00:04:21,040 --> 00:04:22,400 una cosa del genere prima. 75 00:04:25,400 --> 00:04:26,600 Dovrei ringraziarti? 76 00:04:28,800 --> 00:04:29,800 Meglio di no. 77 00:04:46,640 --> 00:04:47,960 Grazie per la benda. 78 00:04:49,160 --> 00:04:50,680 Sarebbe meglio se non dicessi... 79 00:04:52,200 --> 00:04:53,920 a nessuno chi te l'ha data. 80 00:04:59,920 --> 00:05:00,800 Buona fortuna. 81 00:05:54,440 --> 00:05:57,160 LONDRA 82 00:05:57,520 --> 00:05:59,640 OGGI 83 00:06:43,760 --> 00:06:47,280 Complimenti a tutti per il piano Secondo Avvento. 84 00:06:49,760 --> 00:06:51,400 E inoltre, 85 00:06:51,480 --> 00:06:53,200 vorrei congratularmi... 86 00:06:53,920 --> 00:06:56,680 con Michele e il team per aver trovato il modo 87 00:06:56,760 --> 00:06:59,400 di far comparire un aereo a grandezza naturale, 88 00:06:59,480 --> 00:07:01,200 atto a trasportare un passeggero, 89 00:07:01,760 --> 00:07:03,160 in assetto di volo. 90 00:07:06,160 --> 00:07:08,760 Siete tutti entusiasti come me, bene. 91 00:07:09,320 --> 00:07:10,200 Aggiornamenti? 92 00:07:11,320 --> 00:07:12,400 Sì, Muriel. 93 00:07:14,120 --> 00:07:15,320 Volevi che ti dicessi 94 00:07:15,400 --> 00:07:16,640 quando si fosse svegliato 95 00:07:16,720 --> 00:07:17,800 e incarnato. 96 00:07:17,880 --> 00:07:18,760 Ebbene... 97 00:07:19,080 --> 00:07:20,640 è entrambe le cose. 98 00:07:21,160 --> 00:07:22,720 Perfetto. E come l'ha presa? 99 00:07:24,320 --> 00:07:25,160 Molto bene. 100 00:07:25,560 --> 00:07:26,400 Ha detto... 101 00:07:27,800 --> 00:07:30,040 "Ho un corpo, beh, di cosa si tratta?" 102 00:07:30,120 --> 00:07:30,960 E io: 103 00:07:31,040 --> 00:07:32,320 "Non è il mio lavoro." 104 00:07:32,400 --> 00:07:33,280 E lui: 105 00:07:33,360 --> 00:07:35,360 "Non ho idea di cosa stia accadendo." 106 00:07:35,440 --> 00:07:37,120 - E io... - È tutto pronto. 107 00:07:38,240 --> 00:07:40,160 Abbiamo la lista... 108 00:07:40,800 --> 00:07:43,320 la lunga lista che ci hai dato, Azraphel. 109 00:07:44,160 --> 00:07:45,400 Andrà tutto liscio. 110 00:07:46,400 --> 00:07:48,720 L'auto incontrerà l'aereo sulla pista. 111 00:07:48,800 --> 00:07:50,480 L'Arcangelo Sandalphon, 112 00:07:50,560 --> 00:07:51,440 un tipo in gamba, 113 00:07:51,520 --> 00:07:53,160 condurrà il Cristo Risorto 114 00:07:53,240 --> 00:07:55,640 direttamente alle Nazioni Unite, 115 00:07:55,720 --> 00:07:57,840 dove Uriele e Michele lo attendono. 116 00:07:59,440 --> 00:08:00,880 Magari con una tazza di tè. 117 00:08:01,360 --> 00:08:03,520 Poi Gesù farà il suo discorso 118 00:08:03,600 --> 00:08:05,320 alle nazioni del mondo 119 00:08:05,400 --> 00:08:07,760 in tutte le lingue del mondo, e poi... 120 00:08:08,320 --> 00:08:09,320 una gioia senza fine, 121 00:08:09,760 --> 00:08:10,960 pace sulla Terra, 122 00:08:11,040 --> 00:08:12,440 e ogni bene. 123 00:08:12,520 --> 00:08:14,160 Pace sulla Terra? 124 00:08:14,720 --> 00:08:15,800 Bene. Avete domande? 125 00:08:15,880 --> 00:08:16,840 No. Bene. Perfetto. 126 00:08:16,920 --> 00:08:18,880 Diamo inizio al Secondo Avvento. 127 00:08:25,040 --> 00:08:25,880 Salve. 128 00:08:27,240 --> 00:08:29,640 Dunque, sono abbastanza sicuro di essere Yeshua... 129 00:08:31,000 --> 00:08:31,840 nato da Giuseppe. 130 00:08:32,680 --> 00:08:34,160 La memoria mi fa brutti scherzi, 131 00:08:34,240 --> 00:08:36,440 ma l'ultima cosa che ricordo 132 00:08:36,520 --> 00:08:37,880 è la mia crocifissione. 133 00:08:37,960 --> 00:08:40,080 Hai trasceso la tua carne. 134 00:08:40,160 --> 00:08:41,480 Ma ora sei tornato. 135 00:08:41,560 --> 00:08:42,520 Reincarnato. 136 00:08:42,600 --> 00:08:44,680 E ti rimandiamo sulla Terra 137 00:08:44,760 --> 00:08:47,200 per portare la felicità universale. 138 00:08:47,960 --> 00:08:49,840 Sicuro di aver preso quello giusto? 139 00:08:49,920 --> 00:08:51,520 Senza alcun dubbio. 140 00:08:51,600 --> 00:08:53,760 Hai trascorso gli ultimi duemila anni 141 00:08:53,840 --> 00:08:55,920 come parte della Trinità divina. 142 00:08:56,480 --> 00:08:58,760 Ma ora hai di nuovo un corpo mortale, 143 00:08:58,840 --> 00:09:00,880 per poter parlare con l'umanità, da mortale 144 00:09:01,560 --> 00:09:02,480 a mortale. 145 00:09:02,560 --> 00:09:04,960 E dire loro che la Fine dei Tempi è giunta. 146 00:09:05,960 --> 00:09:07,480 Beh, non proprio. 147 00:09:08,120 --> 00:09:09,760 Non... proprio? 148 00:09:10,720 --> 00:09:11,840 No. Tutta quella apo... 149 00:09:13,520 --> 00:09:15,160 È passata di moda. 150 00:09:15,240 --> 00:09:16,720 I tempi sono cambiati. 151 00:09:16,800 --> 00:09:19,880 Stavo pensando a qualcosa di un più spumeggiante. 152 00:09:20,000 --> 00:09:21,280 Tipo: "Guardate, 153 00:09:21,360 --> 00:09:23,760 - ecco qui la felicità universale". - No. 154 00:09:23,840 --> 00:09:24,920 La Fine dei Tempi. 155 00:09:25,000 --> 00:09:25,880 Oppure... 156 00:09:26,400 --> 00:09:27,360 no. 157 00:09:27,440 --> 00:09:29,000 Felicità universale. 158 00:09:29,560 --> 00:09:31,600 Una gioia smisurata, e così via. 159 00:09:31,680 --> 00:09:32,920 È stato approvato? 160 00:09:33,000 --> 00:09:33,920 Sì. Da me. 161 00:09:34,320 --> 00:09:35,160 Comando io. 162 00:09:35,240 --> 00:09:36,120 Per ora. 163 00:09:36,200 --> 00:09:37,240 - Come? - Niente. 164 00:09:37,320 --> 00:09:38,520 Dove sono le cicatrici? 165 00:09:39,520 --> 00:09:41,080 Avevo le mani da falegname. 166 00:09:41,160 --> 00:09:43,800 Hai un corpo totalmente nuovo e miracoloso. 167 00:09:43,880 --> 00:09:45,480 Ti serve un nuovo corpo. 168 00:09:45,560 --> 00:09:47,320 Altrimenti diranno: "Chi ha parlato?" 169 00:09:47,400 --> 00:09:49,040 Devi solo fare un discorso. 170 00:09:49,600 --> 00:09:52,080 Azraphel lo ha preparato per te. 171 00:09:52,160 --> 00:09:54,800 Sarai su ogni televisore 172 00:09:54,880 --> 00:09:55,960 e telefono, 173 00:09:56,040 --> 00:09:57,720 e ognuno sulla Terra udrà 174 00:09:57,800 --> 00:10:00,240 la tua voce nella sua lingua. 175 00:10:00,840 --> 00:10:01,960 Miracolo! 176 00:10:02,040 --> 00:10:03,280 Sarà molto... 177 00:10:04,080 --> 00:10:05,280 stimolante. 178 00:10:05,360 --> 00:10:07,760 Dobbiamo ripensare la parte "Fine dei Tempi". 179 00:10:07,840 --> 00:10:10,560 - Per niente. - Per non parlare dei castighi. 180 00:10:10,640 --> 00:10:12,400 A dirla tutta, non vi seguo. 181 00:10:13,120 --> 00:10:14,960 I miei amici sono qui? 182 00:10:16,480 --> 00:10:17,400 Simone? 183 00:10:17,480 --> 00:10:18,440 O Tommaso? 184 00:10:18,520 --> 00:10:19,920 Vorrei parlare con loro. 185 00:10:20,000 --> 00:10:21,600 È passato tanto tempo. 186 00:10:21,680 --> 00:10:22,880 Mia madre? 187 00:10:22,960 --> 00:10:24,320 Migliaia di anni. 188 00:10:25,040 --> 00:10:26,640 Tutti gli esseri umani 189 00:10:27,600 --> 00:10:29,200 che conoscevi un tempo... 190 00:10:30,680 --> 00:10:31,560 sono morti. 191 00:10:31,640 --> 00:10:32,560 Davvero? 192 00:10:34,440 --> 00:10:36,680 Beh, 193 00:10:36,760 --> 00:10:38,200 e l'Angelo 194 00:10:38,280 --> 00:10:39,880 che mi apparve per darmi forza 195 00:10:39,960 --> 00:10:41,360 la notte prima... 196 00:10:42,360 --> 00:10:43,440 di morire in croce? 197 00:10:44,040 --> 00:10:45,640 Gabriele, credo... 198 00:10:45,720 --> 00:10:46,800 - Venne lui? - Sì. 199 00:10:46,880 --> 00:10:48,440 Non è stato molto utile. 200 00:10:48,520 --> 00:10:50,560 Cioè, parlava soprattutto di sé. Ma... 201 00:10:50,640 --> 00:10:51,480 Anche lui... 202 00:10:52,600 --> 00:10:54,200 non è più della partita. 203 00:10:54,280 --> 00:10:56,360 Ma deve... Quello con i capelli rossi. 204 00:10:56,440 --> 00:10:57,400 Con... 205 00:10:57,480 --> 00:10:58,920 gli occhi strani? 206 00:11:00,360 --> 00:11:02,800 Mi ha mostrato tutte le città del mondo. 207 00:11:02,880 --> 00:11:05,520 Era uno di voi, no? 208 00:11:06,600 --> 00:11:07,440 Non era umano. 209 00:11:07,520 --> 00:11:08,960 È ancora nei paraggi? 210 00:11:09,040 --> 00:11:10,640 Non è qui. Né all'Inferno. 211 00:11:10,720 --> 00:11:12,320 Di questi tempi è sulla Terra. 212 00:11:12,400 --> 00:11:14,640 Non è il nostro genere di persona. 213 00:11:14,720 --> 00:11:15,960 No, ma sembrava gentile. 214 00:11:16,040 --> 00:11:17,000 Ha... 215 00:11:18,800 --> 00:11:19,720 le sue doti. 216 00:11:19,800 --> 00:11:21,760 Ok, ma se devo andare sulla Terra... 217 00:11:21,840 --> 00:11:23,240 Non sarebbe opportuno. 218 00:11:23,320 --> 00:11:25,280 Sandalphon si occuperà di te. 219 00:11:26,200 --> 00:11:27,120 Un tipo in gamba. 220 00:11:31,360 --> 00:11:34,240 {\an8}AFFITTASI CAMERA 221 00:11:35,680 --> 00:11:36,720 Sig.ra Sandwich. 222 00:11:36,800 --> 00:11:38,680 Non ti darò nulla, Crowley. 223 00:11:38,760 --> 00:11:40,760 La prego, sig.ra Sandwich. 224 00:11:40,840 --> 00:11:42,320 Su, 150 sterline. 225 00:11:42,400 --> 00:11:44,160 Stanotte me la riprenderò. 226 00:11:44,240 --> 00:11:46,760 Brian non mollerà ciò che ha vinto onestamente. 227 00:11:46,840 --> 00:11:48,160 Stavolta sarà diverso. 228 00:11:50,800 --> 00:11:52,000 Grazie mille. 229 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 Appena innaffiata. 230 00:11:56,240 --> 00:11:57,120 Torno subito. 231 00:12:00,600 --> 00:12:01,880 Il vincitore, sig. Crowley. 232 00:12:01,960 --> 00:12:03,400 Solo numeri e probabilità. 233 00:12:04,440 --> 00:12:07,000 Se hai creato gli astri, il blackjack è facile. 234 00:12:08,880 --> 00:12:09,720 Un'altra vincita. 235 00:12:13,680 --> 00:12:14,840 Venite da papà. 236 00:12:21,360 --> 00:12:22,920 Ciao, Misty. 237 00:12:24,200 --> 00:12:25,760 È noioso ubriacarsi da soli. 238 00:12:25,840 --> 00:12:26,720 Dai. 239 00:12:27,360 --> 00:12:29,080 Raccontaci una storiella sui gorilla... 240 00:12:30,560 --> 00:12:31,400 o i delfini. 241 00:12:31,880 --> 00:12:32,720 Su. 242 00:12:33,440 --> 00:12:34,840 Quanto ho vinto stasera? 243 00:12:34,920 --> 00:12:36,320 Circa 100.000. 244 00:12:38,400 --> 00:12:40,920 Centomila dindini. 245 00:12:42,160 --> 00:12:44,840 Dovrebbero bastare per stanare Brian dal retro! 246 00:12:44,920 --> 00:12:46,600 Sai che non finisce mai bene. 247 00:12:47,280 --> 00:12:48,480 Fidati... 248 00:12:49,320 --> 00:12:50,400 Prendi la tua vincita. 249 00:12:52,360 --> 00:12:53,240 Crowley. 250 00:12:53,320 --> 00:12:54,960 Ed ecco il famigerato BC. 251 00:12:55,960 --> 00:12:57,120 Centomila sterline. 252 00:12:57,200 --> 00:12:59,360 Dai, è più di quanto valga. 253 00:12:59,440 --> 00:13:00,360 L'ho vinta. 254 00:13:01,040 --> 00:13:02,240 L'auto è mia. 255 00:13:03,200 --> 00:13:04,880 Testa o croce. Tutto o niente. 256 00:13:04,960 --> 00:13:06,000 Lo hai sentito. 257 00:13:06,560 --> 00:13:07,720 Il cliente è sovrano. 258 00:13:07,800 --> 00:13:08,800 Ecco che faremo. 259 00:13:09,560 --> 00:13:10,800 Max. Vieni qui, amico. 260 00:13:10,880 --> 00:13:12,000 Sì, cosa c'è? 261 00:13:12,920 --> 00:13:13,760 Bene. Allora... 262 00:13:14,760 --> 00:13:15,880 trova la regina, 263 00:13:16,600 --> 00:13:17,920 e la Bentley è tua. 264 00:13:38,360 --> 00:13:39,480 Che peccato. 265 00:13:40,800 --> 00:13:42,040 Mi tengo la Bentley. 266 00:13:44,640 --> 00:13:46,120 Ho perso cose più importanti. 267 00:13:49,600 --> 00:13:51,280 Sei un perdente, Crowley. 268 00:13:52,240 --> 00:13:53,640 Vieni qui solo per perdere. 269 00:13:54,040 --> 00:13:56,040 Potevi uscire di qui da milionario. 270 00:14:01,200 --> 00:14:02,560 Sei uno sprovveduto. 271 00:14:17,440 --> 00:14:18,360 Hai fatto la brava? 272 00:14:23,080 --> 00:14:24,960 Che ne pensi del discorso? 273 00:14:25,880 --> 00:14:27,800 Credo che sia troppo diretto. 274 00:14:28,800 --> 00:14:29,640 Io... 275 00:14:30,720 --> 00:14:32,880 Mi piace raccontare storie, 276 00:14:34,000 --> 00:14:35,680 diciamo parabole, per intenderci, 277 00:14:36,200 --> 00:14:37,800 che coinvolgono chi ascolta. 278 00:14:37,880 --> 00:14:39,360 Lo ha scritto Azraphel. 279 00:14:39,800 --> 00:14:41,800 È stato testato... 280 00:14:42,480 --> 00:14:43,400 su di lui. 281 00:14:46,320 --> 00:14:47,440 Livello Metatron. 282 00:14:52,240 --> 00:14:53,160 Che c'è? 283 00:14:54,320 --> 00:14:55,840 Che ci fai qui? 284 00:14:56,760 --> 00:14:59,720 Sai che non ti è permesso stare qui! 285 00:14:59,800 --> 00:15:02,640 E che ci fai con quello? 286 00:15:02,720 --> 00:15:03,680 Dallo a me! 287 00:15:03,760 --> 00:15:04,600 Io... 288 00:15:05,720 --> 00:15:10,800 sono l'unica entità autorizzata a... 289 00:15:11,800 --> 00:15:12,640 Io... 290 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Rimani qui. 291 00:15:31,080 --> 00:15:32,480 È scattato l'allarme? 292 00:15:32,560 --> 00:15:33,600 Sono stata io. 293 00:15:34,120 --> 00:15:35,640 Qualcosa non va. 294 00:15:35,720 --> 00:15:37,440 Metatron è scomparso. 295 00:15:37,520 --> 00:15:38,440 Scomparso? 296 00:15:39,360 --> 00:15:41,000 Sarà andato a passeggiare? 297 00:15:41,080 --> 00:15:42,560 Non è nell'universo. 298 00:15:43,240 --> 00:15:45,200 - Che assurdità. - Voglio dire... 299 00:15:45,280 --> 00:15:46,160 Spegni allarme. 300 00:15:46,240 --> 00:15:49,080 ...Metatron potrebbe sparire dall'universo 301 00:15:49,160 --> 00:15:51,480 se non esistesse più alcun Metatron. 302 00:15:51,560 --> 00:15:53,280 Intendi dire, se fosse morto? 303 00:15:53,360 --> 00:15:55,800 Ovviamente, Metatron non è morto. 304 00:15:57,120 --> 00:15:58,080 Sandalphon, 305 00:15:59,160 --> 00:16:00,320 dov'è Gesù? 306 00:16:08,320 --> 00:16:09,160 Terra. 307 00:16:37,240 --> 00:16:38,400 Ehi. Scusi. 308 00:16:39,920 --> 00:16:41,320 Non ho contanti. Mi dispiace. 309 00:16:41,400 --> 00:16:43,480 No, è quell'aroma invitante. 310 00:16:44,320 --> 00:16:46,280 Non mangio da tanto tempo. 311 00:16:48,240 --> 00:16:49,160 Tieni. 312 00:16:49,880 --> 00:16:51,200 Toast al formaggio. 313 00:16:51,600 --> 00:16:52,960 Tu ne hai più bisogno di me. 314 00:16:57,680 --> 00:16:59,360 È davvero molto gentile. 315 00:17:00,240 --> 00:17:01,120 Vede, 316 00:17:01,200 --> 00:17:02,920 c'era un uomo che aveva tre figli. 317 00:17:03,000 --> 00:17:04,080 Scusa, amico. 318 00:17:04,160 --> 00:17:05,200 Vada per il cibo, 319 00:17:05,280 --> 00:17:07,200 ma le storie non le reggo. 320 00:17:09,000 --> 00:17:09,920 In realtà, 321 00:17:10,320 --> 00:17:11,560 sto cercando... 322 00:17:12,560 --> 00:17:14,400 Ha i capelli rossi. 323 00:17:14,920 --> 00:17:16,360 E gli occhi gialli. 324 00:17:16,440 --> 00:17:17,880 Sa molte cose. 325 00:17:17,960 --> 00:17:19,600 Credo sia un Angelo... 326 00:17:22,000 --> 00:17:22,880 Laggiù. 327 00:17:25,160 --> 00:17:26,120 Grazie. 328 00:17:28,720 --> 00:17:29,640 Scusi. 329 00:17:32,280 --> 00:17:33,320 Scusi. 330 00:17:33,400 --> 00:17:34,400 Mi spiace svegliarti. 331 00:17:34,480 --> 00:17:36,600 Non sto dormendo. Sono svenuto. 332 00:17:37,680 --> 00:17:39,760 Vuoi un po' del mio toast al formaggio? 333 00:17:40,480 --> 00:17:41,760 Lasciami stare. 334 00:17:43,840 --> 00:17:44,840 Cuore spezzato. 335 00:17:44,920 --> 00:17:46,080 Travolto dal mondo. 336 00:17:47,120 --> 00:17:48,680 Nulla ha senso. 337 00:17:48,760 --> 00:17:50,040 Volevo chiederti una cosa. 338 00:17:50,120 --> 00:17:52,000 Mi avevi mostrato quelle città. 339 00:17:52,080 --> 00:17:53,280 Che dovrei fare ora? 340 00:17:53,360 --> 00:17:55,920 Il punto è... Il punto è... 341 00:17:57,000 --> 00:17:58,200 Il punto è, giusto? 342 00:17:58,280 --> 00:17:59,160 Che stavo dicendo? 343 00:17:59,240 --> 00:18:00,640 Dicevi che il punto è. 344 00:18:00,720 --> 00:18:04,360 Il punto è il trucco con le tre carte, no? 345 00:18:05,240 --> 00:18:06,440 Trova sempre... 346 00:18:06,520 --> 00:18:07,680 la regina. 347 00:18:07,760 --> 00:18:08,960 Lo impari, sei a posto. 348 00:18:09,720 --> 00:18:10,760 Trova la regina. 349 00:18:10,840 --> 00:18:12,480 L'altra volta, era il bambino, 350 00:18:12,560 --> 00:18:13,640 e poi, 351 00:18:13,720 --> 00:18:16,600 mischia, mischia, mischia. 352 00:18:17,560 --> 00:18:19,680 {\an8}Tutti guardano nel posto sbagliato, no? 353 00:18:21,360 --> 00:18:23,320 Quel trucco con le tre carte. 354 00:18:24,200 --> 00:18:25,600 Trova la regina. 355 00:18:25,680 --> 00:18:29,240 E trovare la regina tra le tre carte 356 00:18:29,320 --> 00:18:31,960 mi aiuterà a capire il mio scopo qui? 357 00:18:32,800 --> 00:18:34,640 Stai... 358 00:18:35,240 --> 00:18:37,560 disturbando... 359 00:18:37,920 --> 00:18:39,320 la mia caduta in coma etilico. 360 00:18:39,760 --> 00:18:41,280 Sparisci. Bene. 361 00:18:41,360 --> 00:18:42,320 Addio. 362 00:18:43,440 --> 00:18:44,960 Notte, notte. 363 00:18:46,720 --> 00:18:49,840 Gesù non compare nei dossier di osservazione terrestre. 364 00:18:49,920 --> 00:18:51,320 Neanche l'Anticristo. 365 00:18:51,400 --> 00:18:54,360 Ma il Libro della Vita è tutta un'altra cosa. 366 00:18:55,400 --> 00:18:57,800 Quindi... dov'è? 367 00:18:57,880 --> 00:18:59,120 Beh, dovrebbe essere... 368 00:18:59,680 --> 00:19:00,840 su quel leggio. 369 00:19:01,720 --> 00:19:04,000 È lì dall'alba dei tempi. 370 00:19:04,640 --> 00:19:05,920 Non può sparire così. 371 00:19:06,000 --> 00:19:07,440 Dobbiamo segnalarlo. 372 00:19:07,760 --> 00:19:09,600 Non si sa a chi segnalarlo. 373 00:19:09,680 --> 00:19:12,080 - Metatron è sparito, ricordi? - Giusto. 374 00:19:12,160 --> 00:19:13,040 Niente Metatron, 375 00:19:13,120 --> 00:19:15,160 come ci ricorda l'ex Arcangelo Sandalphon. 376 00:19:15,240 --> 00:19:16,720 Ex Arcangelo? 377 00:19:16,800 --> 00:19:18,000 Un'amara retrocessione. 378 00:19:18,080 --> 00:19:20,360 - Per aver perso il Messia! - Ma non puoi. 379 00:19:20,440 --> 00:19:23,840 Non possiamo perdere Gesù e il Libro della Vita allo stesso tempo. 380 00:19:23,920 --> 00:19:24,920 Sono due cose! 381 00:19:25,000 --> 00:19:26,600 No. Dimentichi Metatron. 382 00:19:26,680 --> 00:19:28,360 Sono tre cose. Oh, per... 383 00:19:30,320 --> 00:19:31,160 Oh, cielo. 384 00:19:33,800 --> 00:19:35,200 Hai troppo da fare? 385 00:19:35,280 --> 00:19:37,400 Le cose ti stanno sfuggendo di mano. 386 00:19:39,560 --> 00:19:44,160 E se provassi io a rintracciare il Libro della Vita? 387 00:19:44,240 --> 00:19:49,400 Con Muriel come Angelo Investigatore. 388 00:19:50,680 --> 00:19:52,760 E io mi concentro sul trovare Gesù. 389 00:19:52,840 --> 00:19:55,000 Sì. Bene. Un piano eccellente. 390 00:19:57,800 --> 00:20:00,120 Non intende retrocedermi, vero? 391 00:20:00,200 --> 00:20:01,840 Temo di sì, invece, 392 00:20:01,920 --> 00:20:04,480 Angelo Archivista Cadetto Sandalphon. 393 00:20:13,600 --> 00:20:14,760 Fallo tornare sobrio. 394 00:20:15,640 --> 00:20:18,400 {\an8}UBRIACO SOBRIO 395 00:20:18,480 --> 00:20:19,840 Pensi che sia pericoloso? 396 00:20:20,560 --> 00:20:21,720 Non più. 397 00:20:22,640 --> 00:20:24,960 Beh, qualcuno gli dia una svegliata. 398 00:20:25,320 --> 00:20:27,440 Sta fingendo di dormire. 399 00:20:29,760 --> 00:20:31,440 Mi sono dimesso, Dagon. 400 00:20:31,920 --> 00:20:33,160 Non hai avuto il memo? 401 00:20:39,080 --> 00:20:41,000 Non l'hai mandato. 402 00:20:41,560 --> 00:20:43,080 Perché mi sono dimesso. 403 00:20:44,800 --> 00:20:47,400 Annullo le tue dimissioni, con effetto immediato. 404 00:20:48,120 --> 00:20:52,840 Al piano di sopra hanno iniziato l'Operazione Secondo Avvento. 405 00:20:55,160 --> 00:20:56,280 Capisco. 406 00:20:57,760 --> 00:20:59,480 Quindi la Fine dei Tempi è iniziata... 407 00:21:00,400 --> 00:21:01,240 di nuovo. 408 00:21:02,360 --> 00:21:03,200 Ma guarda. 409 00:21:03,280 --> 00:21:04,440 Non guardiamo nulla. 410 00:21:06,240 --> 00:21:07,720 Lo hanno perso. 411 00:21:10,520 --> 00:21:11,360 Chi? 412 00:21:11,840 --> 00:21:12,920 Lo sai chi. 413 00:21:13,000 --> 00:21:14,280 Il principio di tutto. 414 00:21:15,400 --> 00:21:16,400 L'Inchiodato. 415 00:21:16,480 --> 00:21:17,320 Gesù? 416 00:21:19,240 --> 00:21:20,200 Gesù. 417 00:21:22,600 --> 00:21:24,120 E perché sono qui? 418 00:21:25,040 --> 00:21:28,080 Devi trovarlo, Crowley, prima che lo trovino loro. 419 00:21:29,240 --> 00:21:30,120 Va bene. 420 00:21:30,200 --> 00:21:31,680 Non puoi nemmeno nominarlo. 421 00:21:32,200 --> 00:21:33,720 Che farai se lo troverai? 422 00:21:34,320 --> 00:21:35,760 Un ostaggio. 423 00:21:36,560 --> 00:21:37,400 Con... 424 00:21:38,680 --> 00:21:39,520 Gesù. 425 00:21:39,600 --> 00:21:41,840 Nelle nostre mani! 426 00:21:41,920 --> 00:21:44,360 Potremo attaccare il Paradiso. 427 00:21:44,440 --> 00:21:48,560 E si scatenerà la madre di tutte le guerre. 428 00:21:49,560 --> 00:21:51,520 Noi vivremo al piano di sopra... 429 00:21:52,480 --> 00:21:54,880 e loro quaggiù! 430 00:21:55,600 --> 00:21:58,560 Tu capisci gli umani, Crowley. 431 00:21:59,200 --> 00:22:01,920 Trovalo. Aiutaci e noi ti aiuteremo. 432 00:22:03,520 --> 00:22:04,360 No. 433 00:22:05,520 --> 00:22:06,880 - No? - No. 434 00:22:08,360 --> 00:22:09,240 No? 435 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 No. 436 00:22:12,080 --> 00:22:14,240 Te ne pentirai. 437 00:22:15,960 --> 00:22:17,000 Me lo segno. 438 00:22:20,840 --> 00:22:23,000 Sbattetelo fuori di qui! 439 00:22:26,040 --> 00:22:27,320 Stai bene? 440 00:22:28,360 --> 00:22:29,640 Sì, certo. 441 00:22:30,320 --> 00:22:31,200 Devo solo... 442 00:22:32,280 --> 00:22:33,800 Beh, devo... 443 00:22:34,720 --> 00:22:35,800 risolvere le cose. 444 00:22:37,000 --> 00:22:38,440 Da dove iniziare? 445 00:22:39,920 --> 00:22:42,000 Perché non chiedi 446 00:22:43,000 --> 00:22:45,880 al tuo più-che-amico? 447 00:22:47,200 --> 00:22:48,080 Il mio... 448 00:22:50,680 --> 00:22:52,240 No. Non posso. 449 00:22:52,800 --> 00:22:54,200 È fuori discussione. 450 00:22:54,480 --> 00:22:56,560 Magari vorrebbe comunque vederti. 451 00:22:57,640 --> 00:23:00,600 L'ultima volta che l'ho visto non se la passava bene. 452 00:23:03,120 --> 00:23:04,040 Sembrava un po'... 453 00:23:05,320 --> 00:23:06,160 perso. 454 00:23:31,280 --> 00:23:33,760 LA STANZETTA SUL RETRO 455 00:23:33,840 --> 00:23:35,320 SVENDITA DI FINE ATTIVITÀ 456 00:23:42,360 --> 00:23:44,840 Non credevo di rivederla qui. 457 00:23:45,600 --> 00:23:46,480 Io... 458 00:23:48,520 --> 00:23:49,840 Se ne sono andati tutti. 459 00:23:50,520 --> 00:23:51,680 O sono stati comprati. 460 00:23:52,960 --> 00:23:53,840 Tranne me. 461 00:23:54,680 --> 00:23:57,080 Sono aggrappata a Soho come una... 462 00:23:58,280 --> 00:23:59,560 cozza a uno scoglio. 463 00:24:02,280 --> 00:24:03,160 Io... 464 00:24:04,920 --> 00:24:05,760 Salve. 465 00:24:06,720 --> 00:24:08,840 Ascolti, il mio amico... 466 00:24:09,320 --> 00:24:10,200 Crowley? 467 00:24:10,720 --> 00:24:12,080 Lo ha visto? 468 00:24:12,600 --> 00:24:15,680 Non lo cercherebbe se non le servisse qualcosa. 469 00:24:16,160 --> 00:24:17,720 Lei è solo uno che prende. 470 00:24:18,240 --> 00:24:19,440 Non le importava di lui. 471 00:24:19,520 --> 00:24:20,800 Né di Whickber Street. 472 00:24:20,880 --> 00:24:21,840 Io... 473 00:24:21,920 --> 00:24:24,000 - adoro Whickber Street. - Davvero? 474 00:24:24,920 --> 00:24:26,960 E quando è caduta in rovina, dov'era? 475 00:24:28,800 --> 00:24:31,160 Non ho mai pensato 476 00:24:32,280 --> 00:24:34,200 che sarebbe tornato per gongolare. 477 00:24:35,840 --> 00:24:37,000 Per gongolare? 478 00:24:38,400 --> 00:24:39,520 È laggiù. 479 00:25:08,360 --> 00:25:09,200 Crowley? 480 00:25:12,160 --> 00:25:13,120 Io... 481 00:25:14,800 --> 00:25:15,840 Per favore alzati. 482 00:25:16,760 --> 00:25:18,400 Sto bene così, grazie. 483 00:25:22,600 --> 00:25:24,320 So che sei arrabbiato con me. 484 00:25:24,440 --> 00:25:25,520 Già. 485 00:25:25,600 --> 00:25:27,360 Ma sono pronto a lasciar correre. 486 00:25:28,520 --> 00:25:29,520 Perché... 487 00:25:29,600 --> 00:25:31,280 Dobbiamo parlare di parecchie cose. 488 00:25:32,840 --> 00:25:34,360 Non ho nulla da dirti. 489 00:25:36,840 --> 00:25:39,440 Se ti aspetti la "danza delle scuse", 490 00:25:39,520 --> 00:25:42,200 temo che dovrai aspettare a lungo. 491 00:25:42,280 --> 00:25:45,240 Non è più tempo di danze, Angelo. 492 00:25:47,680 --> 00:25:49,400 Chiudi la porta quando esci. 493 00:25:52,600 --> 00:25:53,440 Ma... 494 00:25:53,920 --> 00:25:55,480 Non c'è una porta. 495 00:26:44,320 --> 00:26:46,040 Ti spezza il cuore, vero? 496 00:26:46,120 --> 00:26:47,080 Crowley. 497 00:26:51,480 --> 00:26:53,520 Hai avuto una libreria per secoli. 498 00:26:55,120 --> 00:26:56,760 La adoravi. 499 00:26:58,000 --> 00:27:00,120 E poi te ne sei andato. 500 00:27:00,640 --> 00:27:01,760 Che è successo qui? 501 00:27:01,840 --> 00:27:03,080 Dillo tu a me. 502 00:27:03,840 --> 00:27:06,000 Muriel doveva rilevare il negozio. 503 00:27:06,080 --> 00:27:08,840 Ha funzionato per qualche settimana, e poi... 504 00:27:08,920 --> 00:27:11,320 - ha chiuso e... - Muriel mi serviva. 505 00:27:11,400 --> 00:27:14,120 Cercavo un collaboratore in Paradiso che fosse... 506 00:27:15,400 --> 00:27:16,320 gentile. 507 00:27:17,800 --> 00:27:19,120 Non è quello che intendevo. 508 00:27:20,320 --> 00:27:22,840 Intendevo, che è successo qui? 509 00:27:23,960 --> 00:27:25,560 Sono stato via per anni. 510 00:27:25,640 --> 00:27:28,480 C'è un po' di polvere, sì, ma... 511 00:27:30,280 --> 00:27:31,840 non ci sono finestre rotte. 512 00:27:32,840 --> 00:27:34,200 È tutto al suo posto! 513 00:27:34,280 --> 00:27:36,000 Non ci sono topi. 514 00:27:37,520 --> 00:27:39,360 Te li aspetteresti, no? 515 00:27:39,440 --> 00:27:40,640 Avevo perso te. 516 00:27:42,880 --> 00:27:44,560 Non volevo perdere anche questa. 517 00:27:51,760 --> 00:27:52,960 Certo che no. 518 00:27:54,440 --> 00:27:55,280 Io... 519 00:27:56,520 --> 00:27:59,320 Dovrei dirti... grazie. 520 00:28:01,000 --> 00:28:01,880 Meglio di no. 521 00:28:05,440 --> 00:28:07,120 Vuoi delle scuse da me? 522 00:28:10,080 --> 00:28:11,920 Cercavo di fare la cosa giusta. 523 00:28:12,000 --> 00:28:14,400 Sai di cosa sono lastricate le vie per l'Inferno? 524 00:28:14,840 --> 00:28:15,840 Di cosa? 525 00:28:16,360 --> 00:28:17,840 Di buone intenzioni. 526 00:28:18,800 --> 00:28:19,760 Senti, Crowley... 527 00:28:21,200 --> 00:28:22,760 Sono venuto ad aiutarti. 528 00:28:23,440 --> 00:28:24,800 - Davvero? - Sì. 529 00:28:24,880 --> 00:28:27,000 Non è vero! Sei venuto per Gesù! 530 00:28:27,440 --> 00:28:29,920 Preparavate il suo ritorno e l'avete perso! 531 00:28:30,000 --> 00:28:31,160 Come lo sai? 532 00:28:31,840 --> 00:28:33,800 Se vivi in un vicolo, senti di tutto. 533 00:28:33,880 --> 00:28:35,080 Beh, 534 00:28:36,320 --> 00:28:37,680 sì. Sono... 535 00:28:38,640 --> 00:28:40,680 C'è quello. Mi serve... 536 00:28:42,200 --> 00:28:44,560 Abbiamo trovato l'Anticristo insieme. Io e te. 537 00:28:44,640 --> 00:28:45,920 Acqua passata. 538 00:28:46,000 --> 00:28:48,040 Gesù si ricorda di te, sai? Sì. 539 00:28:48,480 --> 00:28:49,920 E ha chiesto di te. 540 00:28:50,760 --> 00:28:51,640 Sembrava... 541 00:28:52,720 --> 00:28:54,760 molto gentile. 542 00:28:56,440 --> 00:28:58,240 E ora è là fuori. 543 00:28:59,080 --> 00:29:00,120 Da solo. 544 00:29:01,120 --> 00:29:02,000 Poverino. 545 00:29:03,920 --> 00:29:05,720 Speriamo non lo crocifiggano di nuovo. 546 00:29:05,800 --> 00:29:07,440 Non lo rifarebbero, vero? 547 00:29:07,520 --> 00:29:09,320 Beh, non sono cambiati molto. 548 00:29:10,320 --> 00:29:11,760 Il Paradiso lo cerca. 549 00:29:11,840 --> 00:29:13,240 E lo cercherà l'Inferno. 550 00:29:13,800 --> 00:29:15,280 Nessuno sa dove sia. 551 00:29:15,360 --> 00:29:17,480 Crowley, è più grave di quanto sembri. 552 00:29:18,240 --> 00:29:20,000 - Beh, non posso aiutarti. - Perché? 553 00:29:20,080 --> 00:29:20,960 Non ho l'auto. 554 00:29:21,400 --> 00:29:24,000 Beh, allora vai a prenderla. Dov'é? 555 00:29:25,720 --> 00:29:26,600 L'hai persa? 556 00:29:26,680 --> 00:29:28,160 - Sì. - Come? 557 00:29:29,640 --> 00:29:31,520 In un gioco di abilità e fortuna. 558 00:29:31,600 --> 00:29:33,080 Perdonami, non ho capito. 559 00:29:33,160 --> 00:29:35,480 L'ho persa in un gioco di abilità e fortuna. 560 00:29:35,560 --> 00:29:36,520 Contro chi? 561 00:29:36,600 --> 00:29:38,040 Brian Cameron. 562 00:29:39,480 --> 00:29:40,680 Mai sentito. 563 00:29:40,760 --> 00:29:41,880 Un nome da contabile. 564 00:29:41,960 --> 00:29:45,680 Come hai potuto perdere la Bentley contro un uomo chiamato Brian Cameron? 565 00:29:45,760 --> 00:29:46,920 È un criminale. 566 00:29:48,480 --> 00:29:50,160 Dormivo nell'auto. 567 00:29:55,160 --> 00:29:56,920 Da sempre sogno una Bentley d'epoca. 568 00:29:57,000 --> 00:30:01,160 Chi ha una macchina così di sicuro non resiste davanti a una scommessa, 569 00:30:01,240 --> 00:30:04,080 a un gioco di abilità e fortuna. 570 00:30:04,160 --> 00:30:06,000 Non lo farò. Questa è la mia casa. 571 00:30:06,080 --> 00:30:09,000 Ovvio che non posso costringerti. 572 00:30:09,080 --> 00:30:10,680 Ma potrei 573 00:30:11,520 --> 00:30:15,520 dare fuoco a quella piccola libreria e ridurla in cenere subito. 574 00:30:18,040 --> 00:30:20,520 No, è perché ti vedo dormire qui fuori 575 00:30:20,600 --> 00:30:22,320 e ti noto spesso dentro... 576 00:30:23,040 --> 00:30:24,760 con quello sguardo vigile. 577 00:30:25,440 --> 00:30:26,480 Prendi l'auto. 578 00:30:26,560 --> 00:30:29,600 Sono un uomo d'affari, non un ladro comune. 579 00:30:29,960 --> 00:30:33,160 Propongo soltanto... un gioco tra gentiluomini. 580 00:30:33,240 --> 00:30:34,560 Ne ho abbastanza. 581 00:30:37,320 --> 00:30:39,760 Il tuo account "Miracoli Pro" non è più attivo. 582 00:30:39,840 --> 00:30:40,840 Sparisci. 583 00:30:42,680 --> 00:30:44,400 Stilato dal mio team legale. 584 00:30:44,880 --> 00:30:46,600 Faremo un giochino. 585 00:30:46,680 --> 00:30:48,200 Se vinci tu, 586 00:30:48,280 --> 00:30:50,760 me ne vado e nulla prende fuoco. 587 00:30:51,240 --> 00:30:52,320 Se perdi, 588 00:30:53,040 --> 00:30:54,400 mi prendo la Bentley. 589 00:30:55,560 --> 00:30:56,480 Io non... 590 00:30:57,680 --> 00:30:58,840 Niente bum? 591 00:30:59,520 --> 00:31:01,880 Firmalo ora. 592 00:31:01,960 --> 00:31:03,600 Allora, qual è il gioco? 593 00:31:04,440 --> 00:31:06,680 È il mio gioco da tavolo preferito. 594 00:31:07,200 --> 00:31:09,600 Quello che devi fare è possedere tutto 595 00:31:09,680 --> 00:31:11,680 e lasciare tutti gli altri... 596 00:31:12,240 --> 00:31:14,920 a mani vuote, sconfitti e disperati. 597 00:31:16,120 --> 00:31:18,840 Un gioco che solo un umano poteva inventare. 598 00:31:19,360 --> 00:31:20,680 Tu prendi la scarpa. 599 00:31:27,080 --> 00:31:27,920 CHI LO SA 600 00:31:28,000 --> 00:31:30,680 {\an8}PARADISO - PER OGNI RELIQUIA, OTTIENI DOPPIE MAREE. 601 00:31:35,800 --> 00:31:36,680 VA' ALL'INFERNO 602 00:31:39,280 --> 00:31:41,920 DEVIAZIONE CELESTE RETROCEDI DI 3, AVANZA DI 4. 603 00:31:42,000 --> 00:31:44,720 GIARDINO DELL'EDEN RETROCEDI DI 6 (O 666) CASELLE. 604 00:31:46,040 --> 00:31:48,720 {\an8}LIBRERIA IN FIAMME OTTIENI IL QUADRUPLO DELLE MAREE. 605 00:31:49,720 --> 00:31:50,600 {\an8}Santo cielo. 606 00:31:52,000 --> 00:31:54,160 {\an8}Hai già ipotecato tutte le tue proprietà, 607 00:31:54,240 --> 00:31:56,360 {\an8}quindi in pratica sei a secco, vero? 608 00:31:56,440 --> 00:31:59,720 Sul serio, però... resta un gioco dannatamente bello, vero? 609 00:32:00,920 --> 00:32:04,800 A mani vuote, sconfitto e disperato. 610 00:32:04,880 --> 00:32:07,320 Ma come hai potuto permettergli di farla franca? 611 00:32:07,400 --> 00:32:08,520 Per via del contratto. 612 00:32:08,600 --> 00:32:10,200 L'Inferno mi ha bandito, punto. 613 00:32:10,760 --> 00:32:12,000 Non ho più miracoli. 614 00:32:12,080 --> 00:32:13,960 - E tu eri da un'altra parte. - Già. 615 00:32:14,040 --> 00:32:15,320 Molto bene. 616 00:32:16,480 --> 00:32:18,880 Andremo a riprenderci la nostra Bentley. 617 00:32:18,960 --> 00:32:19,920 La mia Bentley. 618 00:32:20,000 --> 00:32:21,720 Certo. E poi... 619 00:32:25,160 --> 00:32:27,280 mi aiuterai a trovare Gesù. 620 00:32:29,640 --> 00:32:31,360 Lo farò da solo. 621 00:32:32,600 --> 00:32:34,360 Crowley. 622 00:32:35,360 --> 00:32:36,240 Crowley! 623 00:32:37,240 --> 00:32:38,760 Mi hai proprio deluso. 624 00:32:39,480 --> 00:32:40,640 Vuoi rubarmi l'auto? 625 00:32:40,720 --> 00:32:42,360 Rivoglio la mia Bentley. 626 00:32:42,440 --> 00:32:44,000 Vorrei giocare per l'Arsenal, 627 00:32:44,080 --> 00:32:46,200 ma non succederà, giusto? 628 00:32:46,280 --> 00:32:47,600 Mi serve l'auto! 629 00:32:47,680 --> 00:32:49,960 Quello che ti serve è una lezione. 630 00:32:50,040 --> 00:32:53,520 E ne trarrò un immenso piacere. 631 00:32:55,120 --> 00:32:56,040 Chi sei? 632 00:32:56,680 --> 00:32:58,840 Sono un libraio in pensione. 633 00:32:59,880 --> 00:33:01,560 Mi riprendo il mio amico. 634 00:33:02,080 --> 00:33:04,400 E la nostra... La sua auto. 635 00:33:04,800 --> 00:33:05,840 Sei un suo amico? 636 00:33:05,920 --> 00:33:07,680 - No, affatto. - Invece lo sono. 637 00:33:07,760 --> 00:33:10,960 Ti salverò e libererò la nostra Bentley. 638 00:33:11,040 --> 00:33:12,760 Col cavolo. È la mia auto. 639 00:33:12,840 --> 00:33:15,640 L'ho vinta onestamente. Quindi puoi anche... sparire. 640 00:33:15,720 --> 00:33:17,720 Sono piuttosto emozionato di conoscerla, 641 00:33:17,800 --> 00:33:19,520 sig. Brian Cameron. 642 00:33:20,240 --> 00:33:21,280 Da quello che so, 643 00:33:21,800 --> 00:33:25,440 lei è il numero due nei giochi di abilità e fortuna a Londra. 644 00:33:25,520 --> 00:33:26,520 Congratulazioni. 645 00:33:26,600 --> 00:33:28,360 Numero due, dici? 646 00:33:28,440 --> 00:33:29,440 Certo. 647 00:33:30,080 --> 00:33:31,200 Dopo di me. 648 00:33:33,440 --> 00:33:34,280 Perfetto. 649 00:33:37,080 --> 00:33:38,120 Misty, tesoro. 650 00:33:38,800 --> 00:33:40,240 Prendi i giochi da tavolo. 651 00:33:40,320 --> 00:33:41,320 Temo di no. 652 00:33:42,280 --> 00:33:43,800 Secondo le sue stesse regole, 653 00:33:43,880 --> 00:33:46,520 è lo sfidante che sceglie, e sono io. 654 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 Tu cosa? 655 00:33:48,840 --> 00:33:51,040 Cruciverba competitivi. 656 00:33:51,120 --> 00:33:52,640 Si può chiamare gioco, quello? 657 00:33:52,720 --> 00:33:55,680 Il primo che finisce correttamente si prende la Bentley. 658 00:33:55,760 --> 00:33:57,200 Papà, stai attento. 659 00:33:57,280 --> 00:33:59,960 Senti, so compilare un cruciverba, va bene? 660 00:34:00,760 --> 00:34:03,520 Ma posso... farmi aiutare? 661 00:34:03,600 --> 00:34:05,800 Posso chiedere aiuto, se ne ho bisogno? 662 00:34:05,880 --> 00:34:06,800 Una collaborazione? 663 00:34:06,880 --> 00:34:09,680 Chieda tutto l'aiuto che le serve. 664 00:34:09,760 --> 00:34:10,800 Cominciamo. 665 00:34:11,760 --> 00:34:13,360 "Uno orizzontale. Nove lettere." 666 00:34:13,440 --> 00:34:16,680 "Farebbe comodo ai santi che marciano intorno a San Pietro." 667 00:34:16,760 --> 00:34:17,800 Com'è appropriato. 668 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 C'è un indizio. 669 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 C'è una crasi in "Pietro", 670 00:34:21,520 --> 00:34:23,800 tra "piede" e "metro", 671 00:34:23,880 --> 00:34:27,360 e ci regala la parola iniziale, pedometro. 672 00:34:27,440 --> 00:34:28,320 Billy? 673 00:34:28,960 --> 00:34:29,880 Billy. Sì, amico. 674 00:34:29,960 --> 00:34:31,960 La soluzione del cruciverba di oggi. 675 00:34:32,040 --> 00:34:32,880 Subito. 676 00:34:34,680 --> 00:34:37,720 {\an8}Sul Web ci sarà. Fai una ricerca o qualcosa del genere. 677 00:34:39,000 --> 00:34:42,080 {\an8}E allora trova il suo autore e minaccialo. 678 00:34:42,160 --> 00:34:43,200 Digli che... 679 00:34:43,280 --> 00:34:45,440 gli uccideremo il marito o il cane, roba così. 680 00:34:45,520 --> 00:34:46,920 Finito. 681 00:34:48,560 --> 00:34:49,520 Cosa? 682 00:34:53,000 --> 00:34:55,160 No. Avrai scritto parole a caso. 683 00:34:56,760 --> 00:34:57,880 Dieci verticale? 684 00:34:59,600 --> 00:35:03,880 "Miss Desmond si libra per la canzone cosmica di David". 685 00:35:03,960 --> 00:35:06,040 È Norma Desmond in Viale del tramonto, 686 00:35:06,480 --> 00:35:09,400 {\an8}"si libra" si traduce come "Norma Flies", 687 00:35:09,480 --> 00:35:13,640 {\an8}anagramma del brano di David Bowie "Life on Mars". 688 00:35:16,080 --> 00:35:18,360 Mi riprendo l'auto e il mio amico. 689 00:35:23,120 --> 00:35:24,360 Col cavolo. 690 00:35:24,440 --> 00:35:25,840 Brian, amico, 691 00:35:25,920 --> 00:35:27,200 le ho dato una chance. 692 00:35:27,280 --> 00:35:29,240 Non deve arrabbiarsi, capisce? 693 00:35:33,360 --> 00:35:34,600 - Uno squalo? - Bene. 694 00:35:35,280 --> 00:35:36,440 Dobbiamo muoverci. 695 00:35:36,960 --> 00:35:38,120 - Squalo! - Stai bene? 696 00:35:38,200 --> 00:35:39,800 - Squalo! - Papà, siediti. 697 00:35:40,440 --> 00:35:42,080 - Sì, ma fa male. - Papà, siediti. 698 00:35:42,160 --> 00:35:43,240 Squalo? 699 00:35:43,320 --> 00:35:44,560 Chiama un'ambulanza. 700 00:35:57,280 --> 00:36:00,160 Sarai abbastanza soddisfatto di te in questo momento, vero? 701 00:36:00,240 --> 00:36:01,160 Per nulla. 702 00:36:02,280 --> 00:36:03,520 Un patto è un patto. 703 00:36:05,640 --> 00:36:07,160 Bene. Facciamola finita. 704 00:36:07,240 --> 00:36:08,440 Dov'è Gesù? 705 00:36:08,520 --> 00:36:09,440 Non lo so. 706 00:36:11,760 --> 00:36:12,600 Non lo sai? 707 00:36:12,680 --> 00:36:13,520 Beh, no. 708 00:36:13,600 --> 00:36:15,600 Altrimenti non dovrei cercarlo, no? 709 00:36:15,680 --> 00:36:17,840 - E non mi serviresti tu. - Non ti servirei. 710 00:36:17,920 --> 00:36:19,240 Bene. Ho capito. 711 00:36:21,400 --> 00:36:22,880 Ma, sul serio, non hai idea? 712 00:36:24,480 --> 00:36:26,720 - La Terra è grande, sai? - Lo so. 713 00:36:26,800 --> 00:36:29,080 Che farai? Suoni un campanello? Lasci degli snack? 714 00:36:29,600 --> 00:36:31,320 Affiggi volantini che dicono: 715 00:36:31,400 --> 00:36:33,160 "Messia sparito, offro ricompensa"? 716 00:36:33,240 --> 00:36:35,240 No, senti, non lo so! 717 00:36:40,680 --> 00:36:41,840 Allora... 718 00:36:43,240 --> 00:36:47,320 avete qualche idea di dove possa essere il Libro della Vita? 719 00:36:48,360 --> 00:36:49,200 No. 720 00:36:49,880 --> 00:36:50,800 Temo di no. 721 00:36:51,280 --> 00:36:52,160 Mi dispiace. 722 00:36:52,440 --> 00:36:53,600 Ovvio che non lo so. 723 00:36:55,000 --> 00:36:55,840 Che peccato. 724 00:36:56,680 --> 00:36:57,600 O forse... 725 00:36:58,240 --> 00:37:01,440 sapete com'è finito in quel luogo ignoto 726 00:37:01,800 --> 00:37:05,080 che neanche sappiamo dove sia? 727 00:37:09,520 --> 00:37:11,040 Domanda eccellente. 728 00:37:15,440 --> 00:37:19,360 CERCHI LA REGINA DELLA TUA VITA? 729 00:37:19,440 --> 00:37:20,920 Devo trovare la regina. 730 00:37:23,600 --> 00:37:25,520 Beh, un tempo, tesoro, 731 00:37:26,040 --> 00:37:27,720 avrei potuto soddisfarti. 732 00:37:27,800 --> 00:37:29,960 Ma ora è tutto online, accidenti. 733 00:37:32,320 --> 00:37:33,520 Siediti dove vuoi. 734 00:37:42,360 --> 00:37:43,280 Chi sei? 735 00:37:43,360 --> 00:37:44,680 Yeshua. 736 00:37:45,040 --> 00:37:46,080 Dio ti benedica. 737 00:37:46,160 --> 00:37:47,240 Dio benedica lei. 738 00:37:48,680 --> 00:37:50,080 Harry Frisch, amico. 739 00:37:50,600 --> 00:37:53,440 O Harry La Lenza ai tempi in cui 740 00:37:53,920 --> 00:37:55,880 il mio nome contava qualcosa. 741 00:37:55,960 --> 00:37:57,960 Allora la chiamerò Harry La Lenza. 742 00:37:58,920 --> 00:38:00,360 Era un pescatore di... 743 00:38:02,920 --> 00:38:04,680 Cosa fa con quelle carte? 744 00:38:04,760 --> 00:38:06,880 Perché mi è stato detto di cercare la regina. 745 00:38:06,960 --> 00:38:09,040 La regina? Sì. 746 00:38:09,760 --> 00:38:11,960 Un tempo ci vivevo col gioco delle tre carte. 747 00:38:12,040 --> 00:38:13,560 Con un team di ragazzi. 748 00:38:14,800 --> 00:38:15,760 Mi mancano. 749 00:38:17,720 --> 00:38:18,760 Avevo degli amici. 750 00:38:20,040 --> 00:38:20,920 Un team. 751 00:38:22,160 --> 00:38:23,200 Dodici amici. 752 00:38:23,760 --> 00:38:26,720 Ora sono solo. Niente più tre carte, solo io. 753 00:38:27,960 --> 00:38:29,440 Hai un viso onesto. 754 00:38:29,520 --> 00:38:30,680 Grazie. 755 00:38:30,760 --> 00:38:32,440 Ha un bel viso, Harry, 756 00:38:33,520 --> 00:38:35,200 ma è segnato dal dolore. 757 00:38:36,520 --> 00:38:38,320 Come trovo la regina? 758 00:38:42,320 --> 00:38:44,600 Trovare la regina. Ecco qui. 759 00:38:44,680 --> 00:38:46,280 Trova la dama, trova la grana. 760 00:38:46,760 --> 00:38:48,080 Eccola qui, ora forse è là, 761 00:38:48,160 --> 00:38:50,280 dove finisce, nessuno lo sa. 762 00:38:55,880 --> 00:38:57,200 Può insegnarmelo? 763 00:39:04,720 --> 00:39:05,640 Un po' di musica? 764 00:39:07,200 --> 00:39:09,920 Un po' di tom-tom garage? 765 00:39:10,800 --> 00:39:12,560 O del rip-rap? 766 00:39:12,640 --> 00:39:14,000 O magari go-go? 767 00:39:14,080 --> 00:39:15,240 Non hai idea 768 00:39:15,320 --> 00:39:17,040 - di che significhino. - Sì, invece. 769 00:39:17,120 --> 00:39:19,120 Sono tutti... tipi di bebop. 770 00:39:19,200 --> 00:39:22,640 Smettila di confondermi. Non riesco a ragionare quando tu... 771 00:39:22,720 --> 00:39:24,840 È stato un periodo davvero complicato 772 00:39:24,920 --> 00:39:25,800 per me. 773 00:39:25,880 --> 00:39:28,040 Perdi Gesù e incasini il Secondo Avvento. 774 00:39:28,120 --> 00:39:29,560 Peggio di così non si può. 775 00:39:29,640 --> 00:39:31,280 E il Libro della Vita. 776 00:39:33,840 --> 00:39:35,080 Hai perso anche quello? 777 00:39:35,160 --> 00:39:38,800 A quanto pare, ci sta sfuggendo piuttosto bene, per ora. 778 00:39:39,480 --> 00:39:40,480 Incredibile! 779 00:39:41,680 --> 00:39:43,560 Mi lasci per sistemare il Paradiso 780 00:39:43,640 --> 00:39:45,720 e lo incasini più di prima! 781 00:39:45,800 --> 00:39:47,760 Avrei potuto fare la differenza. 782 00:39:47,840 --> 00:39:51,200 Non ci arrivi ancora, eh? Non puoi cambiare nulla! 783 00:39:51,280 --> 00:39:53,640 È tutto pre-arrangiato! L'intero universo! 784 00:39:53,720 --> 00:39:56,200 Ma dovevo almeno provarci! Non lo capisci? 785 00:39:57,440 --> 00:39:58,680 Non voglio un terribile 786 00:39:59,320 --> 00:40:01,840 Secondo Avvento pieno di giudizi, cavalli terrificanti 787 00:40:01,920 --> 00:40:03,680 e metà del mondo annientata. 788 00:40:04,360 --> 00:40:05,240 Se comando io... 789 00:40:05,320 --> 00:40:07,200 Ma non lo fai e mai lo farai! 790 00:40:07,280 --> 00:40:09,400 C'è sempre qualcuno sopra di te. 791 00:40:09,480 --> 00:40:10,720 Beh, ora non c'è. 792 00:40:10,800 --> 00:40:12,400 Anche Metatron è scomparso. 793 00:40:14,360 --> 00:40:15,360 Straordinario. 794 00:40:16,040 --> 00:40:17,320 Sig. Testa Galleggiante, 795 00:40:17,400 --> 00:40:19,720 "vi ho portato un caffè", è scappato? 796 00:40:22,160 --> 00:40:23,720 Avresti potuto evitarlo. 797 00:40:25,160 --> 00:40:28,320 Potevamo scappare noi, ti avevo chiesto di venire con me. 798 00:40:28,400 --> 00:40:30,440 Potevamo bere cocktail su Alfa Centauri. 799 00:40:30,520 --> 00:40:33,200 - Ci avrebbe pensato qualcun altro. - Come godercela 800 00:40:33,280 --> 00:40:35,320 con tutti quaggiù in balia 801 00:40:35,400 --> 00:40:37,480 di chissà quale terribile sorte? 802 00:40:38,160 --> 00:40:40,600 Secondo Avvento? Apocalisse? 803 00:40:40,680 --> 00:40:44,520 La fine di tutto sulla Terra e anche su Alfa Centauri! 804 00:40:44,600 --> 00:40:47,480 Potevo fermare tutto! Volevo salvare tutto, 805 00:40:48,040 --> 00:40:51,760 per dare una possibilità a ognuno, anche a noi! 806 00:40:54,360 --> 00:40:55,840 E sta funzionando? 807 00:41:02,880 --> 00:41:03,920 Non girarti. 808 00:41:04,400 --> 00:41:05,280 Cammina. 809 00:41:05,360 --> 00:41:08,280 Stiamo solo andando casualmente nella stessa direzione. 810 00:41:08,360 --> 00:41:09,200 Ok. 811 00:41:10,040 --> 00:41:11,680 - Forse so qualcosa. - Cosa? 812 00:41:11,760 --> 00:41:12,760 Guarda avanti. 813 00:41:12,840 --> 00:41:15,920 Se te lo dico, voglio essere reintegrato come Arcangelo. 814 00:41:16,000 --> 00:41:17,280 Non ho quel potere. 815 00:41:17,360 --> 00:41:18,200 Per ora. 816 00:41:18,280 --> 00:41:20,120 Vediamoci nel corridoio del Limbo. 817 00:41:20,200 --> 00:41:21,640 Non guarderanno lì. 818 00:41:35,440 --> 00:41:36,280 Ehi? 819 00:41:39,080 --> 00:41:39,960 Muriel? 820 00:41:41,320 --> 00:41:42,200 C'è nessuno? 821 00:41:45,000 --> 00:41:47,400 Muriel? Sei tu? 822 00:41:49,680 --> 00:41:53,080 PARADISO 823 00:41:58,240 --> 00:41:59,080 Muriel? 824 00:41:59,800 --> 00:42:01,120 Che ci fai qui? 825 00:42:01,200 --> 00:42:03,120 Quest'area è interdetta. 826 00:42:03,200 --> 00:42:06,360 Sono qui... per incontrare Sandalphon. 827 00:42:07,240 --> 00:42:08,680 Muriel. 828 00:42:28,800 --> 00:42:30,080 Perché ti fermi? 829 00:42:30,160 --> 00:42:32,000 No, non puoi parcheggiare qui. 830 00:42:32,080 --> 00:42:33,720 Cercheranno la Bentley. 831 00:42:33,800 --> 00:42:35,920 Non devono vederla, no? 832 00:42:40,760 --> 00:42:41,600 Ma sei serio? 833 00:42:43,200 --> 00:42:46,520 Sappiamo che Gesù è sulla Terra, ma è un posto enorme. 834 00:42:46,600 --> 00:42:47,800 Potrebbe essere ovunque. 835 00:42:47,880 --> 00:42:49,040 Adorava i deserti. 836 00:42:49,680 --> 00:42:50,600 Almeno prima. 837 00:42:50,680 --> 00:42:52,720 Ci passò 40 giorni quando lo conobbi. 838 00:42:58,720 --> 00:42:59,760 Ma non può essere. 839 00:43:00,400 --> 00:43:01,400 Beh, certo. 840 00:43:02,200 --> 00:43:03,040 No! 841 00:43:04,240 --> 00:43:05,080 No! 842 00:43:06,960 --> 00:43:08,120 Capisco. 843 00:43:08,200 --> 00:43:09,480 Era Saraqael. 844 00:43:09,560 --> 00:43:11,400 Sembra che Sandalphon... 845 00:43:12,440 --> 00:43:13,680 È scomparso anche lui? 846 00:43:13,760 --> 00:43:16,200 Saraqael pensa che sia stato ucciso. 847 00:43:16,280 --> 00:43:17,560 Devo tornare in Paradiso. 848 00:43:17,640 --> 00:43:19,920 Devi iniziare a cercare Gesù da solo. 849 00:43:20,000 --> 00:43:21,400 No, vengo con te. 850 00:43:21,480 --> 00:43:23,320 In Paradiso? Certo che no. 851 00:43:23,400 --> 00:43:25,480 È chiaro che non puoi farcela da solo. Su. 852 00:43:29,880 --> 00:43:30,720 Uriele. 853 00:43:31,480 --> 00:43:32,720 Che ci fai qui? 854 00:43:33,760 --> 00:43:36,520 Ho preparato una relazione sull'omicidio di Sandalphon. 855 00:43:38,640 --> 00:43:39,840 Che ci fa lui qui? 856 00:43:40,480 --> 00:43:42,720 Beh, lui fa da supporto. 857 00:43:42,800 --> 00:43:44,320 Due teste... sono meglio di una. 858 00:43:44,440 --> 00:43:45,960 È un demone. 859 00:43:46,040 --> 00:43:47,920 Ex. Ex demone. 860 00:43:48,000 --> 00:43:49,720 Ora sono un tizio qualunque. 861 00:43:50,760 --> 00:43:54,560 Allora... Sandalphon è scomparso. 862 00:43:54,640 --> 00:43:56,320 Aveva qualcosa da dirmi. 863 00:43:56,400 --> 00:43:59,640 Probabilmente riguardava Metatron. E il Libro della Vita. 864 00:43:59,720 --> 00:44:00,640 Davvero? 865 00:44:01,720 --> 00:44:03,800 Quindi non hai informazioni utili? 866 00:44:04,560 --> 00:44:06,360 - Forse ti serve aiuto. - Uriele. 867 00:44:06,880 --> 00:44:09,480 Muriel è perfetta per questo lavoro. 868 00:44:09,560 --> 00:44:12,160 Il tuo aiuto non serve. 869 00:44:12,240 --> 00:44:16,880 Vostra Santità Infinita, vorrei presentare un reclamo. 870 00:44:16,960 --> 00:44:18,760 Questo... individuo 871 00:44:18,840 --> 00:44:21,120 non dovrebbe essere ammesso in Paradiso. 872 00:44:21,200 --> 00:44:23,960 Bene, reclamo preso in carico e registrato. 873 00:44:25,680 --> 00:44:27,760 Servirà a qualcosa? 874 00:44:27,840 --> 00:44:28,720 No. 875 00:44:31,320 --> 00:44:32,640 Bene, il Libro della Vita. 876 00:44:32,720 --> 00:44:34,920 Dal monitor dell'archivio si vede qualcosa? 877 00:44:35,000 --> 00:44:38,240 Ho controllato io, certo. 878 00:44:38,320 --> 00:44:39,160 Guardate. 879 00:44:40,560 --> 00:44:42,080 Per un attimo è qui, 880 00:44:42,160 --> 00:44:43,960 dove si trova dall'alba dei tempi. 881 00:44:44,040 --> 00:44:45,680 Subito dopo, sparisce. 882 00:44:47,080 --> 00:44:50,240 Quindi, il momento del furto è stato cancellato? 883 00:44:50,320 --> 00:44:51,640 Non è stato cancellato. 884 00:44:51,720 --> 00:44:52,880 Il Libro sparisce. 885 00:44:52,960 --> 00:44:54,080 Ho cercato le impronte! 886 00:44:54,160 --> 00:44:55,480 Con la lente. 887 00:44:55,560 --> 00:44:56,720 Di mani e piedi. 888 00:44:56,800 --> 00:44:57,680 Quindi... 889 00:44:57,760 --> 00:44:59,840 se il video non è stato tagliato, 890 00:45:01,000 --> 00:45:02,440 chi lo ha preso? 891 00:45:02,520 --> 00:45:04,080 È assolutamente impossibile. 892 00:45:05,000 --> 00:45:07,240 Il Libro si sarebbe preso da solo? 893 00:45:08,320 --> 00:45:09,280 Fantastico. 894 00:45:09,360 --> 00:45:12,040 Eliminate l'attimo in cui il Libro ruba se stesso, 895 00:45:12,120 --> 00:45:13,920 e la realtà si adegua. 896 00:45:14,000 --> 00:45:16,480 Non puoi rimuovere le cose dalla realtà. 897 00:45:16,560 --> 00:45:19,920 Staranno in giro un po', mentre la realtà si adegua. Ma poi... 898 00:45:23,040 --> 00:45:25,080 Sarà andata così per Metatron. 899 00:45:25,160 --> 00:45:27,720 Presto vi dimenticherete di loro. 900 00:45:27,840 --> 00:45:29,160 Bene. Tornate al lavoro. 901 00:45:29,520 --> 00:45:30,680 Forza, su. 902 00:45:30,760 --> 00:45:31,680 Non indugiate. 903 00:45:35,640 --> 00:45:37,080 - Grazie per... - Non serve. 904 00:45:37,160 --> 00:45:39,160 Stai facendo un lavoro eccellente. 905 00:45:43,920 --> 00:45:46,760 E se dietro tutto questo ci fosse l'Inferno? 906 00:45:46,840 --> 00:45:48,640 Qualcuno doveva avere un movente 907 00:45:48,720 --> 00:45:50,000 per il furto e l'omicidio. 908 00:45:50,520 --> 00:45:52,800 Non sei stato tu. Né io. 909 00:45:52,880 --> 00:45:54,040 Gli Angeli non uccidono. 910 00:45:54,120 --> 00:45:55,720 Parliamo degli stessi Angeli? 911 00:45:55,800 --> 00:45:59,440 Dovresti tornare all'Inferno e scoprire tutto quello che puoi. 912 00:45:59,880 --> 00:46:01,760 Mi conoscono. Non ci torno. 913 00:46:01,840 --> 00:46:02,960 Conoscono te. 914 00:46:03,480 --> 00:46:05,280 Ma non me. 915 00:46:06,080 --> 00:46:07,960 Potrei chiedere. Dare un'occhiata. 916 00:46:08,840 --> 00:46:10,400 Non sei un demone. 917 00:46:10,960 --> 00:46:13,760 Se scoprissero un Angelo irregolare in giro per l'Inferno... 918 00:46:14,280 --> 00:46:16,200 Beh, ti ucciderebbero, per cominciare. 919 00:46:16,280 --> 00:46:17,320 Dimentichi 920 00:46:17,400 --> 00:46:19,200 che sono un Maestro del Travestimento. 921 00:46:19,280 --> 00:46:20,840 No che non lo sei. 922 00:46:20,920 --> 00:46:22,360 Quello però è notevole. 923 00:46:23,680 --> 00:46:25,920 Sei sicura che non mi riconosceranno? 924 00:46:28,720 --> 00:46:29,840 Sicurissima. 925 00:46:34,080 --> 00:46:34,920 Sì? 926 00:46:35,680 --> 00:46:38,640 Il mio Signore, l'Arciduca Slorch il Sordido, 927 00:46:38,720 --> 00:46:41,120 Maestro dei Tormenti Segreti, 928 00:46:41,200 --> 00:46:43,360 è qui per vedere Lord Dagon. 929 00:46:45,880 --> 00:46:47,560 Non ho niente in agenda. 930 00:46:48,160 --> 00:46:51,200 È venuto direttamente dal Piano di sotto. 931 00:46:51,280 --> 00:46:53,040 Siamo tutti al Piano di sotto. 932 00:46:53,120 --> 00:46:57,280 Ma vengo dal più profondo Piano di sotto. 933 00:47:06,160 --> 00:47:10,440 C'è un emissario dal più profondo Piano di sotto! 934 00:47:10,520 --> 00:47:12,200 Dal Piano di sotto? 935 00:47:13,160 --> 00:47:14,680 Ora? 936 00:47:14,760 --> 00:47:17,000 Sono qui per avvisarci. 937 00:47:17,080 --> 00:47:20,560 Non penso che Lord Satana sia tenuto a fare nulla 938 00:47:20,640 --> 00:47:25,440 per semplificarti la vita, Dagon. 939 00:47:27,880 --> 00:47:29,080 Certo. 940 00:47:29,160 --> 00:47:30,000 Sì. 941 00:47:30,520 --> 00:47:31,360 Perdonami. 942 00:47:32,080 --> 00:47:32,960 No. 943 00:47:36,400 --> 00:47:37,560 Ci conosciamo? 944 00:47:38,640 --> 00:47:40,960 Non frequento molti demoni. 945 00:47:42,080 --> 00:47:45,680 No. Lord Satana mi tiene impegnato 946 00:47:45,760 --> 00:47:47,280 con tutti 947 00:47:48,560 --> 00:47:50,680 quei tormenti segreti e affini. 948 00:47:50,760 --> 00:47:52,360 Ovviamente. 949 00:47:52,440 --> 00:47:53,640 Siamo qui 950 00:47:54,440 --> 00:47:57,800 per via del caos al Piano di sopra. 951 00:47:58,960 --> 00:48:03,000 I tuoi rapporti sulla questione sono stati... 952 00:48:05,120 --> 00:48:06,080 insoddisfacenti. 953 00:48:08,200 --> 00:48:13,480 Così sono venuto a indagare di persona. 954 00:48:16,040 --> 00:48:17,320 Il Secondo Avvento? 955 00:48:19,480 --> 00:48:21,120 Lo hanno perso, vero? 956 00:48:21,200 --> 00:48:22,080 Sì. 957 00:48:22,880 --> 00:48:25,000 Ma sono sicuro che lo troveranno presto, 958 00:48:26,160 --> 00:48:27,000 a meno che... 959 00:48:28,600 --> 00:48:30,600 noi non sappiamo dove si trovi... 960 00:48:32,640 --> 00:48:33,840 Ancora niente. 961 00:48:35,120 --> 00:48:37,000 No. 962 00:48:37,080 --> 00:48:41,000 Ma sono qui... per l'altra questione. 963 00:48:41,080 --> 00:48:42,160 L'altra? 964 00:48:42,240 --> 00:48:43,720 Al Piano di sopra. 965 00:48:44,320 --> 00:48:45,560 Un omicidio. 966 00:48:46,600 --> 00:48:48,240 Una scomparsa. 967 00:48:49,200 --> 00:48:52,200 Il Libro della Vita... è svanito. 968 00:48:53,880 --> 00:48:56,360 Non venirmi a dire che non hai saputo niente! 969 00:48:56,440 --> 00:48:58,240 Sappiamo ciò che dice il rapporto. 970 00:48:58,320 --> 00:49:02,000 Metatron e un paio di Arcangeli cancellati dal Libro della Vita, 971 00:49:02,080 --> 00:49:03,440 puff, spariti! 972 00:49:04,520 --> 00:49:05,920 Tutto qui. 973 00:49:06,760 --> 00:49:09,760 Se qualcuno nasconde informazioni 974 00:49:10,800 --> 00:49:14,000 al più profondo Piano di sotto... 975 00:49:15,880 --> 00:49:17,680 Non sapevamo del Libro svanito. 976 00:49:17,760 --> 00:49:21,400 La nostra talpa al piano di sopra non ce l'ha detto. 977 00:49:26,120 --> 00:49:30,160 Bene, riferirò a Sua Oscurità Infernale 978 00:49:30,240 --> 00:49:32,920 che siete stati d'aiuto. 979 00:49:34,760 --> 00:49:37,960 È una cosa buona, no? 980 00:49:42,680 --> 00:49:44,200 Speriamo. 981 00:49:52,840 --> 00:49:55,520 È un ballo, Yeshua. Trova il ritmo. 982 00:50:00,080 --> 00:50:03,280 Vedi, il trucco sta nel non pensarlo come un trucco. 983 00:50:03,960 --> 00:50:06,840 Le carte vogliono essere maneggiate. 984 00:50:07,560 --> 00:50:10,520 Sono come le persone, come me. 985 00:50:11,960 --> 00:50:13,440 Aspetta. Ora ricordo. 986 00:50:14,120 --> 00:50:15,400 Ricordi cosa? 987 00:50:15,480 --> 00:50:17,680 Qualcuno è smarrito. 988 00:50:17,760 --> 00:50:20,200 Poi dico qualcosa che aiuta. 989 00:50:20,720 --> 00:50:21,840 Allora, provaci, su. 990 00:50:21,920 --> 00:50:22,760 Ebbene... 991 00:50:23,880 --> 00:50:25,680 Ebbene, in verità vi dico 992 00:50:25,760 --> 00:50:27,480 che se un uomo possiede una barca, 993 00:50:27,560 --> 00:50:29,360 allora può pescare. 994 00:50:29,440 --> 00:50:31,120 - Perché come... - Ha una rete? 995 00:50:31,200 --> 00:50:32,880 - Cosa? - Il tizio con la barca. 996 00:50:32,960 --> 00:50:35,280 Gli serve una rete. O una canna da pesca. Dico, 997 00:50:35,360 --> 00:50:37,160 la barca non pesca da sola, no? 998 00:50:37,240 --> 00:50:38,720 No, sono un po' arrugginito. 999 00:50:39,520 --> 00:50:41,400 È passato qualche secolo. 1000 00:50:41,480 --> 00:50:42,680 Aspetta. Ok. 1001 00:50:43,440 --> 00:50:46,280 C'era una vedova che aveva tre figli, 1002 00:50:46,360 --> 00:50:48,920 il primo era un pescatore. 1003 00:50:49,000 --> 00:50:51,560 - E poi... - Ma sono tutte storie sulla pesca? 1004 00:50:51,960 --> 00:50:52,920 No. 1005 00:50:53,520 --> 00:50:54,360 Harry... 1006 00:51:02,520 --> 00:51:03,600 trova la regina. 1007 00:51:19,360 --> 00:51:20,600 Non ho visto nulla. 1008 00:51:22,400 --> 00:51:26,040 Forse, il mondo delle carte non fa per te. 1009 00:51:26,120 --> 00:51:27,160 No. 1010 00:51:27,800 --> 00:51:29,320 È la cosa giusta da fare. 1011 00:51:30,320 --> 00:51:32,160 Serve ad avvicinarmi alla gente. 1012 00:51:32,240 --> 00:51:34,240 Ecco cos'è la regina. 1013 00:51:34,760 --> 00:51:38,720 Persone che trovano pace, amore e felicità. 1014 00:51:39,280 --> 00:51:40,160 Felicità? 1015 00:51:40,240 --> 00:51:41,800 Ti dirò una cosa, Yeshua. 1016 00:51:41,880 --> 00:51:43,600 La vita, questa vita... 1017 00:51:44,400 --> 00:51:46,800 ti fa perdere di vista ciò che conta, capito? 1018 00:51:46,880 --> 00:51:48,920 Avevo dei figli, sai? 1019 00:51:49,600 --> 00:51:51,320 Non li ho visti crescere. 1020 00:51:51,400 --> 00:51:53,840 Perché ero troppo preso a giocare a carte. 1021 00:52:03,320 --> 00:52:05,120 Diamoci da fare, che dici? 1022 00:52:05,600 --> 00:52:08,280 Ti ho ordinato una montagna di dim sum. 1023 00:52:08,360 --> 00:52:11,080 È una bottiglia di Châteauneuf-du-Pape, 1988. 1024 00:52:11,160 --> 00:52:12,800 Non toccherò cibo. 1025 00:52:13,640 --> 00:52:16,080 Non sono più quell'Angelo. 1026 00:52:16,160 --> 00:52:19,480 No, è mio compito dare l'esempio a tutti gli altri Angeli... 1027 00:52:20,960 --> 00:52:22,120 facendo delle scelte. 1028 00:52:23,240 --> 00:52:25,920 Scelte... rette e irreprensibili. 1029 00:52:26,000 --> 00:52:26,920 Bene. 1030 00:52:27,600 --> 00:52:30,240 Tipo scegliere il Paradiso anziché me? 1031 00:52:32,040 --> 00:52:34,600 Ho scelto il Paradiso per te. 1032 00:52:36,000 --> 00:52:38,160 Mi hai mostrato cosa significa essere coraggiosi 1033 00:52:38,240 --> 00:52:39,480 e fare la differenza. 1034 00:52:39,560 --> 00:52:41,600 Schierarmi per ciò in cui credevo. 1035 00:52:42,200 --> 00:52:43,080 - Davvero? - Sì. 1036 00:52:43,600 --> 00:52:46,880 Mi hai fatto capire che il Paradiso non stava con nessuno. 1037 00:52:47,800 --> 00:52:50,360 Allora ho capito che potevo intervenire, 1038 00:52:50,440 --> 00:52:52,320 e farlo stare dalla parte di tutti. 1039 00:52:53,080 --> 00:52:54,360 In che modo? 1040 00:52:54,440 --> 00:52:56,800 Come prima cosa, 1041 00:52:56,880 --> 00:53:00,360 Gesù doveva essere mandato qui per porre fine a tutto, 1042 00:53:00,440 --> 00:53:02,000 - a tutto. - Certo. 1043 00:53:02,080 --> 00:53:03,080 E... beh, 1044 00:53:03,160 --> 00:53:05,240 alla fine ho convinto il Piano di sopra 1045 00:53:05,320 --> 00:53:08,280 che il Secondo Avvento non doveva essere l'Armageddon. 1046 00:53:08,960 --> 00:53:11,320 Potevamo fare le cose per bene, 1047 00:53:11,400 --> 00:53:12,640 migliorare tutto 1048 00:53:13,400 --> 00:53:16,720 e ispirare gli umani a essere, sai, 1049 00:53:16,800 --> 00:53:17,720 più gentili. 1050 00:53:17,800 --> 00:53:19,440 Come ha reagito Dio? 1051 00:53:19,960 --> 00:53:21,360 Non mi ha detto di fermarmi. 1052 00:53:29,320 --> 00:53:32,800 Ha parlato di te con affetto. Gesù, intendo. 1053 00:53:33,560 --> 00:53:36,800 Si è ricordato la tua routine su "tutti i regni del mondo". 1054 00:53:36,880 --> 00:53:38,640 Davvero? Che gentile. 1055 00:53:41,400 --> 00:53:42,240 Che c'è? 1056 00:53:45,520 --> 00:53:46,360 Era qui. 1057 00:53:47,760 --> 00:53:48,720 La Luce del Mondo. 1058 00:53:49,440 --> 00:53:53,040 Quel benedetto figlio di Maria. Era qui, a Soho. 1059 00:53:53,800 --> 00:53:55,080 Era lui. Gli ho parlato. 1060 00:53:55,160 --> 00:53:56,680 Davanti a noi? Tutto il tempo? 1061 00:53:56,760 --> 00:53:58,040 E non l'hai riconosciuto? 1062 00:53:58,120 --> 00:54:00,920 Prima di giudicarmi, a mia difesa ero... 1063 00:54:01,360 --> 00:54:02,880 incredibilmente ubriaco. 1064 00:54:02,960 --> 00:54:05,720 Beh, non è esattamente un... No, non lo farò. 1065 00:54:05,800 --> 00:54:07,960 Sono buone notizie. Non è lontano. 1066 00:54:08,040 --> 00:54:10,160 Riduce sicuramente il raggio d'azione, 1067 00:54:10,240 --> 00:54:11,520 ci sono molti meno templi. 1068 00:54:11,600 --> 00:54:12,680 E deserti. 1069 00:54:13,720 --> 00:54:15,280 E l'Inferno? Qualche indizio? 1070 00:54:15,360 --> 00:54:17,880 Non credo che avessero la minima idea di nulla. 1071 00:54:17,960 --> 00:54:18,800 Anzi, 1072 00:54:19,760 --> 00:54:21,400 mi sto rendendo conto che... 1073 00:54:21,960 --> 00:54:23,920 alcune loro informazioni erano errate. 1074 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 In che senso? 1075 00:54:25,080 --> 00:54:27,200 Beh, le loro fonti dicevano che Metatron 1076 00:54:27,280 --> 00:54:31,240 e due Arcangeli erano stati uccisi usando il Libro della Vita. 1077 00:54:32,200 --> 00:54:33,080 E? 1078 00:54:33,160 --> 00:54:35,960 È stato ucciso solo un Arcangelo. Sandalphon. 1079 00:54:36,680 --> 00:54:38,360 Quello che sapevano era sbagliato. 1080 00:54:39,680 --> 00:54:40,720 A meno che... 1081 00:54:42,240 --> 00:54:44,840 ciò che avevano sentito non rispecchiava la realtà, 1082 00:54:45,920 --> 00:54:47,160 ma era un piano. 1083 00:54:47,800 --> 00:54:49,880 Perché condividere con loro il piano? 1084 00:54:49,960 --> 00:54:52,200 Perché chi lo fa è... fuori di testa. 1085 00:54:52,880 --> 00:54:54,960 Nelle mani sbagliate, il Libro della Vita 1086 00:54:55,040 --> 00:54:56,800 può far impazzire chiunque. 1087 00:54:56,880 --> 00:54:58,200 Non siamo fatti per gestire 1088 00:54:58,280 --> 00:55:01,680 tempi passati, presenti e futuri che non coincidono. 1089 00:55:02,160 --> 00:55:04,880 Il tempo perde ogni senso. 1090 00:55:04,960 --> 00:55:07,520 Frammenti di realtà che smettono di esistere 1091 00:55:08,040 --> 00:55:11,800 possono far perdere la percezione di ciò che sarà reale... 1092 00:55:11,880 --> 00:55:13,360 Ma che ancora non lo è. 1093 00:55:13,880 --> 00:55:15,000 Esattamente. 1094 00:55:16,480 --> 00:55:19,400 E se il piano non viene dall'Inferno, 1095 00:55:19,920 --> 00:55:20,960 - allora... - Allora... 1096 00:55:23,080 --> 00:55:24,120 No. 1097 00:55:27,560 --> 00:55:28,440 Terra. 1098 00:55:35,440 --> 00:55:37,000 Mi è davvero mancato il cibo. 1099 00:55:38,040 --> 00:55:40,160 Allora, credo che il prossimo passo... 1100 00:55:40,240 --> 00:55:42,240 Sia che torniate al vostro posto. 1101 00:55:42,320 --> 00:55:43,800 Ciao, Misty. 1102 00:55:44,400 --> 00:55:45,800 Va tutto bene? 1103 00:55:46,200 --> 00:55:48,040 Mio padre è in terapia intensiva. 1104 00:55:48,120 --> 00:55:50,200 L'uomo più temuto di tutta Londra. 1105 00:55:50,280 --> 00:55:52,480 E voi due l'avete fatto fuori. 1106 00:55:52,560 --> 00:55:54,080 Non penso che siamo stati noi. 1107 00:55:54,160 --> 00:55:55,760 Ha vinto la tua auto senza trucchi. 1108 00:55:55,840 --> 00:55:57,640 E lui l'ha rivinta senza trucchi. 1109 00:55:57,720 --> 00:55:59,600 - Avevi detto che l'hanno rubata. - Sì. 1110 00:55:59,680 --> 00:56:01,720 Niente affatto. Abbiamo fatto un accordo. 1111 00:56:01,840 --> 00:56:04,200 E l'ho battuto a un cruciverba criptico. 1112 00:56:04,280 --> 00:56:05,600 Roba tosta. 1113 00:56:05,680 --> 00:56:07,160 Misty, tuo padre è in ospedale 1114 00:56:07,240 --> 00:56:09,720 per rabbia mal gestita e un cuore malridotto. 1115 00:56:09,800 --> 00:56:10,720 Taci! 1116 00:56:11,960 --> 00:56:14,400 Verrete con noi in quella lurida libreria 1117 00:56:14,880 --> 00:56:16,720 e la guarderete andare in fiamme. 1118 00:56:17,600 --> 00:56:18,600 L'ho risolto, credo! 1119 00:56:19,400 --> 00:56:21,040 E tu chi saresti? 1120 00:56:21,120 --> 00:56:21,960 Il caso. 1121 00:56:22,040 --> 00:56:24,640 Michele mi aveva affidato l'indagine sul Libro scomparso 1122 00:56:24,720 --> 00:56:26,880 e ho indagato. 1123 00:56:26,960 --> 00:56:28,000 E poi ho pensato... 1124 00:56:28,080 --> 00:56:28,920 Ma chi è? 1125 00:56:29,000 --> 00:56:30,320 Sono molto motivata, 1126 00:56:30,400 --> 00:56:33,320 ho letto un sacco di libri di detective umani, 1127 00:56:33,400 --> 00:56:34,400 e sono gentile. 1128 00:56:34,480 --> 00:56:36,320 Eravamo impegnati, qui. 1129 00:56:36,400 --> 00:56:39,040 Ma sono "la persona perfetta per questo lavoro" 1130 00:56:39,120 --> 00:56:41,360 solo se non volete la risposta giusta. 1131 00:56:41,840 --> 00:56:43,720 Sono l'utile idiota! 1132 00:56:43,800 --> 00:56:47,200 E poi ho pensato: "Santo cielo, so chi è stato!" 1133 00:56:47,280 --> 00:56:49,360 Ho fatto una deduzione! Una vera! 1134 00:56:49,440 --> 00:56:52,000 Hai dedotto che è stata opera di Michele? 1135 00:56:52,080 --> 00:56:54,400 Sì. Proprio così. 1136 00:56:56,040 --> 00:56:57,320 - Lo sapevate? - Già. 1137 00:56:57,400 --> 00:57:00,400 Potremmo concentrarci sulle minacce di estrema violenza? 1138 00:57:00,480 --> 00:57:02,200 L'abbiamo risolto col dim sum. 1139 00:57:02,280 --> 00:57:05,280 L'Inferno era un passo avanti a noi. 1140 00:57:05,360 --> 00:57:09,040 Michele comunica con l'Inferno. Da sempre. Canali segreti. Quindi, sì. 1141 00:57:09,120 --> 00:57:11,920 Ma la tua deduzione è stata davvero eccellente. 1142 00:57:12,000 --> 00:57:13,400 Cos'è che non capite? 1143 00:57:13,480 --> 00:57:15,200 Libreria, bum! 1144 00:57:15,280 --> 00:57:16,760 La libreria andrà in fiamme. 1145 00:57:16,840 --> 00:57:18,880 Non si scherza con l'Inferno! 1146 00:57:18,960 --> 00:57:20,480 E una presa in giro bonaria? 1147 00:57:20,560 --> 00:57:22,200 Per... Chi diavolo sei? 1148 00:57:22,280 --> 00:57:23,480 Non sei Lord Slorch. 1149 00:57:23,560 --> 00:57:26,960 Sua Sordidezza era altrove a inventare nuovi tormenti. 1150 00:57:27,040 --> 00:57:29,760 La tua presenza ha violato la diplomazia sovrannaturale. 1151 00:57:29,840 --> 00:57:31,200 Significa guerra! 1152 00:57:31,280 --> 00:57:32,600 Non è sempre così? 1153 00:57:33,720 --> 00:57:34,640 Ben rivisto. 1154 00:57:35,480 --> 00:57:36,360 Salve. 1155 00:57:36,720 --> 00:57:38,720 E anche tu sei nei guai! 1156 00:57:38,800 --> 00:57:40,160 Silenzio! 1157 00:57:41,160 --> 00:57:42,840 Perché te ne stai lì impalato? 1158 00:57:42,920 --> 00:57:43,840 Rompi qualcosa! 1159 00:57:43,920 --> 00:57:45,000 Tante cose! 1160 00:57:45,080 --> 00:57:46,480 A dire il vero, Misty, 1161 00:57:46,560 --> 00:57:49,520 il cardiologo di Brian suggeriva sempre yoga e meditazione... 1162 00:57:49,600 --> 00:57:50,480 Yoga... meditazione... 1163 00:57:50,560 --> 00:57:53,120 ...modificare la dieta, e distaccarsi dal lavoro. 1164 00:57:53,200 --> 00:57:55,320 Taci e falli soffrire. 1165 00:57:55,400 --> 00:57:58,040 Però così non si risolve mai nulla, eh? 1166 00:57:58,120 --> 00:57:59,560 No. E sai... 1167 00:58:00,320 --> 00:58:03,480 puoi voler bene a tuo padre senza imitarlo. 1168 00:58:03,960 --> 00:58:06,880 Magari ci sarà un miracolo e ce la farà, 1169 00:58:06,960 --> 00:58:08,560 non che se lo meriti. 1170 00:58:09,960 --> 00:58:11,640 Dovresti essere al suo fianco. 1171 00:58:15,400 --> 00:58:17,000 Non ho idea di chi fosse quella, 1172 00:58:17,080 --> 00:58:18,560 ma ha ragione. 1173 00:58:18,640 --> 00:58:20,960 Dovrà esserci dolore e sofferenza. 1174 00:58:21,640 --> 00:58:23,640 Non si scherza con l'Inferno! 1175 00:58:26,080 --> 00:58:27,360 Il Messia è una cosa, 1176 00:58:27,440 --> 00:58:29,240 il Libro nelle mani sbagliate un'altra. 1177 00:58:29,320 --> 00:58:30,760 Può essere la fine di tutto. 1178 00:58:30,840 --> 00:58:32,240 Troviamo Michele, forza. 1179 00:58:40,520 --> 00:58:41,560 Ciao, Uriele. 1180 00:58:42,760 --> 00:58:43,800 Mi cercavi? 1181 00:58:44,640 --> 00:58:45,960 Devo parlare con Azraphel. 1182 00:58:46,040 --> 00:58:50,120 Se intendi l'Arcangelo Supremo, puoi parlare con me. 1183 00:58:50,200 --> 00:58:51,680 Azraphel ha... 1184 00:58:52,240 --> 00:58:53,120 altri piani. 1185 00:58:53,200 --> 00:58:55,200 Aspetta, Supremo... Non comandi tu... 1186 00:58:55,280 --> 00:58:56,240 A dire il vero, 1187 00:58:57,040 --> 00:58:58,400 ho altri piani per lui, 1188 00:58:58,480 --> 00:59:00,960 ma, girala come vuoi, alla fine cambia poco. 1189 00:59:01,960 --> 00:59:04,160 Ho un piano per tutto. 1190 00:59:04,240 --> 00:59:07,720 È più una lista, piuttosto lunga, 1191 00:59:07,800 --> 00:59:08,640 ma... 1192 00:59:09,440 --> 00:59:12,280 c'è una sola cosa che riguarda Azraphel. 1193 00:59:13,640 --> 00:59:14,920 Farlo "cessare di esistere". 1194 00:59:16,840 --> 00:59:17,680 Metatron, 1195 00:59:19,000 --> 00:59:19,960 Sandalphon. 1196 00:59:20,520 --> 00:59:23,440 Li... ho cancellati io. 1197 00:59:24,440 --> 00:59:25,320 Perché? 1198 00:59:27,720 --> 00:59:28,720 Non lo so. 1199 00:59:29,840 --> 00:59:34,600 Sarà stata forse l'infinita fatica dell'immenso lavoro fatto 1200 00:59:35,360 --> 00:59:37,800 per eseguire i piani idioti di Arcangeli 1201 00:59:37,880 --> 00:59:41,320 troppo vanitosi o troppo gentili per portare a termine il compito? 1202 00:59:41,440 --> 00:59:45,600 Non posso lasciare che Azraphel rovini tutto. 1203 00:59:47,000 --> 00:59:49,360 Il Secondo Avvento va fatto correttamente, 1204 00:59:50,280 --> 00:59:51,720 come era stato predetto. 1205 00:59:51,800 --> 00:59:53,080 - Ma significa... - Sì! 1206 00:59:53,880 --> 00:59:56,040 Significa distruzione! 1207 00:59:56,120 --> 00:59:58,600 Questa volta tocca a me, 1208 00:59:58,680 --> 01:00:00,600 e sarà un nuovo inizio. 1209 01:00:00,680 --> 01:00:03,280 Davvero nuovo. 1210 01:00:16,400 --> 01:00:18,080 Vuoi sapere come ho fatto? 1211 01:00:18,160 --> 01:00:19,720 Vero? 1212 01:00:21,000 --> 01:00:22,600 È incredibilmente facile. 1213 01:00:26,200 --> 01:00:28,000 {\an8}Ho fatto... 1214 01:00:28,920 --> 01:00:29,760 {\an8}così. 1215 01:00:32,960 --> 01:00:35,240 {\an8}Sai che ti succederà, Uriele? 1216 01:00:35,320 --> 01:00:36,200 {\an8}No. Io... 1217 01:00:36,280 --> 01:00:37,120 {\an8}Niente. 1218 01:00:37,920 --> 01:00:39,520 {\an8}Non ti succederà niente. 1219 01:00:40,680 --> 01:00:43,480 {\an8}Il più assoluto niente. 1220 01:00:46,480 --> 01:00:47,920 Guarda! Guarda! 1221 01:00:49,080 --> 01:00:50,200 Sta succedendo ora. 1222 01:01:13,280 --> 01:01:14,400 Uriele è andato. 1223 01:01:14,480 --> 01:01:15,440 Andato? Dove? 1224 01:01:15,520 --> 01:01:17,360 Andato. Assassinato, immagino. 1225 01:01:17,440 --> 01:01:19,240 La seconda morte. Bingo. 1226 01:01:19,320 --> 01:01:20,840 - Sappiamo chi è stato. - Già. 1227 01:01:20,920 --> 01:01:21,800 Michele. 1228 01:01:22,320 --> 01:01:23,440 Come lo sapevi? 1229 01:01:23,520 --> 01:01:26,280 Perché tu troppa ingenuità, lui troppa bontà, 1230 01:01:26,360 --> 01:01:30,600 e io so di non aver ceduto a una follia omicida. 1231 01:01:31,120 --> 01:01:32,160 Nel frattempo... 1232 01:01:32,960 --> 01:01:35,160 il mondo sta scomparendo. 1233 01:01:39,840 --> 01:01:41,200 Il Canada è andato. 1234 01:01:41,840 --> 01:01:43,000 Lo abbiamo appena perso. 1235 01:01:43,080 --> 01:01:45,040 Michele sta distruggendo il Libro. 1236 01:01:45,120 --> 01:01:46,200 No. È... 1237 01:01:46,280 --> 01:01:48,440 Impossibile. Non si lascerebbe distruggere. 1238 01:01:48,520 --> 01:01:51,440 Qualche pagina qui e là, ma no. No. È fatto troppo bene. 1239 01:01:52,000 --> 01:01:53,160 Dov'è Michele ora? 1240 01:01:53,840 --> 01:01:56,200 Né in Terra, né in Paradiso. 1241 01:01:56,280 --> 01:01:58,000 Brancolo nel buio come voi. 1242 01:01:58,640 --> 01:02:01,160 Se il Libro della Vita non può essere distrutto qui, 1243 01:02:01,240 --> 01:02:02,600 dove lo si può distruggere? 1244 01:02:02,680 --> 01:02:04,400 Da nessuna parte. 1245 01:02:05,440 --> 01:02:06,280 Invece sì. 1246 01:02:06,880 --> 01:02:09,680 Nella Grande Guerra ce lo siamo contesi, e la mia parte perse. 1247 01:02:09,760 --> 01:02:11,400 - La Fiamma Eterna. - Già. 1248 01:02:11,480 --> 01:02:13,080 Quella lo distruggerebbe. 1249 01:02:14,000 --> 01:02:17,880 Michele deve aver usato il Libro per viaggiare al Centro dell'Universo. 1250 01:02:17,960 --> 01:02:19,840 È l'unico modo per arrivarci. 1251 01:02:19,920 --> 01:02:22,120 È lì che ti sbagli di grosso. 1252 01:02:22,200 --> 01:02:23,120 Angelo, andiamo. 1253 01:02:23,200 --> 01:02:24,840 Voi tenete tutto sotto controllo. 1254 01:02:24,920 --> 01:02:25,800 La Terra. 1255 01:02:25,880 --> 01:02:27,680 - Fate tutto il possibile. - Per favore. 1256 01:02:28,240 --> 01:02:31,640 Siete sempre stati bravi in questo, avete sempre dato il massimo. 1257 01:02:32,240 --> 01:02:33,120 Grazie! 1258 01:02:40,720 --> 01:02:42,960 Australia. 1259 01:02:43,040 --> 01:02:44,920 A che serve l'Australia? 1260 01:02:45,000 --> 01:02:47,640 È solo roba. 1261 01:02:47,720 --> 01:02:50,400 Gente, boomerang, 1262 01:02:50,480 --> 01:02:53,400 ratti saltellanti. 1263 01:03:01,720 --> 01:03:03,080 - Ma non è... - Trovato! 1264 01:03:03,160 --> 01:03:04,640 E io ho trovato la regina! 1265 01:03:04,720 --> 01:03:05,960 E anche la mia missione. 1266 01:03:06,040 --> 01:03:08,120 - Dobbiamo andare. - Aiutare le persone. 1267 01:03:08,200 --> 01:03:10,600 Fallo, aiuta le persone e... 1268 01:03:10,680 --> 01:03:12,360 Falle sentire... Beh, fino al... 1269 01:03:12,440 --> 01:03:14,960 Fino alla fine, che si spera non arrivi mai. 1270 01:03:19,640 --> 01:03:21,320 Forza, figliolo. Andiamo. 1271 01:03:24,440 --> 01:03:26,240 Quanto hai detto che va veloce? 1272 01:03:26,320 --> 01:03:30,040 Sulla Terra, circa 240 km/h. Lassù, più veloce della luce. 1273 01:03:36,960 --> 01:03:38,760 No... No... 1274 01:03:51,080 --> 01:03:53,800 Ehi! Fatevi avanti, senza esitazioni. 1275 01:03:54,520 --> 01:03:57,600 I soldi più facili di tutta la vostra vita! Fatevi sotto. 1276 01:03:57,680 --> 01:04:00,680 Devi dire qualcosa anche tu. Un po' di frasi di contorno. 1277 01:04:00,760 --> 01:04:04,080 Venite a me, voi tutti che siete stanchi e oppressi... 1278 01:04:04,760 --> 01:04:06,720 e io vi darò ristoro. 1279 01:04:07,440 --> 01:04:08,520 Venite a me 1280 01:04:08,600 --> 01:04:11,440 se siete feriti o soli. 1281 01:04:11,520 --> 01:04:13,200 Forse è un po' cupo? 1282 01:04:14,280 --> 01:04:15,160 Ripensandoci, 1283 01:04:15,240 --> 01:04:17,800 ho la sensazione che sia il tipo di situazione 1284 01:04:17,880 --> 01:04:19,640 che mi ha creato guai l'ultima volta. 1285 01:04:19,720 --> 01:04:22,120 Ma stavolta ci sono io con te, non temere. 1286 01:04:22,200 --> 01:04:23,320 Parla con loro. 1287 01:04:25,640 --> 01:04:28,440 Ho sempre voluto spingere al massimo. 1288 01:04:48,240 --> 01:04:51,400 Addio Alfa Centauri. Niente cocktail lì, quindi. 1289 01:04:53,800 --> 01:04:55,280 Tieni duro, Angelo! 1290 01:05:09,040 --> 01:05:10,600 Colpirai quella nebulosa! 1291 01:05:11,480 --> 01:05:12,840 Rilassati! 1292 01:05:16,600 --> 01:05:18,920 Venite a me, oh, voi tutti. 1293 01:05:19,000 --> 01:05:21,360 - Ho un dono per voi. - Ha detto: "Oh, voi tutti"? 1294 01:05:21,440 --> 01:05:23,840 Prendete questo elaborato pane e formaggio. 1295 01:05:26,080 --> 01:05:26,920 Grazie. 1296 01:05:27,000 --> 01:05:28,160 Ce n'è ancora? 1297 01:05:31,200 --> 01:05:33,080 Sai, Mutt, è stato un incidente. 1298 01:05:33,160 --> 01:05:34,800 Ha confuso i flaconi dei medicinali. 1299 01:05:35,800 --> 01:05:37,040 Me lo chiedevo. 1300 01:05:38,640 --> 01:05:39,960 Lo amavo così tanto. 1301 01:05:40,640 --> 01:05:41,960 Ne prendo una fetta, tesoro. 1302 01:05:43,520 --> 01:05:45,200 Tua sorella a Bridlington... 1303 01:05:45,280 --> 01:05:46,440 Aspetta. Come... 1304 01:05:46,520 --> 01:05:48,120 ...vuole che tu torni a casa. 1305 01:05:48,200 --> 01:05:49,440 Sì? 1306 01:05:49,520 --> 01:05:51,680 Secondo lei ho disonorato la famiglia, e... 1307 01:05:51,760 --> 01:05:54,160 Beh, è troppo orgogliosa per scusarsi 1308 01:05:54,240 --> 01:05:55,680 e tua madre è malata. 1309 01:05:58,320 --> 01:06:01,160 Beati coloro che sono soli e affamati. 1310 01:06:01,720 --> 01:06:04,040 Venite a me, voi che avete perso la strada... 1311 01:06:05,000 --> 01:06:07,120 perché la ritroverete. 1312 01:06:10,520 --> 01:06:13,240 Prego, prendetene una fetta. Ce n'è per tutti. 1313 01:06:14,080 --> 01:06:15,800 E beato te, 1314 01:06:15,880 --> 01:06:17,920 sopra tutti gli uomini, 1315 01:06:18,600 --> 01:06:20,560 Harry La Lenza, 1316 01:06:20,640 --> 01:06:23,040 per avermi insegnato l'arte delle tre carte. 1317 01:06:24,280 --> 01:06:26,640 Sei come il figlio che non ho mai avuto, Yeshua. 1318 01:06:27,400 --> 01:06:28,760 O meglio, ho avuto un figlio, 1319 01:06:28,840 --> 01:06:31,040 e non mi parla, ma se lo facesse, 1320 01:06:31,120 --> 01:06:32,840 non potrei essere più felice. 1321 01:06:34,560 --> 01:06:36,680 Non hanno solo perso l'Inchiodato, 1322 01:06:36,760 --> 01:06:39,680 hanno violato la Legge Divina spiando quaggiù. 1323 01:06:39,760 --> 01:06:40,720 GUERRA COME PREPARARSI 1324 01:06:40,800 --> 01:06:42,720 No, no, no! 1325 01:06:42,800 --> 01:06:46,000 Ora che il Paradiso ha perso il suo sciocco Secondo Avvento, 1326 01:06:46,080 --> 01:06:48,920 è diventato tutto un bordello cosmico. 1327 01:06:51,960 --> 01:06:53,600 Sono loro i cattivi ora. 1328 01:06:53,680 --> 01:06:54,720 Ora... 1329 01:06:55,360 --> 01:06:56,760 Ora è il nostro momento. 1330 01:06:58,160 --> 01:07:00,960 Non è esattamente quello che hai detto l'ultima volta? 1331 01:07:01,040 --> 01:07:04,800 Ma stavolta toccherà a me, 1332 01:07:04,880 --> 01:07:06,960 alla testa della nostra armata, 1333 01:07:07,040 --> 01:07:10,360 entrare trionfante in Paradiso! 1334 01:07:17,400 --> 01:07:18,880 Armageddon. 1335 01:07:34,960 --> 01:07:37,040 La tua anima è importante per noi. 1336 01:07:37,120 --> 01:07:38,200 Attendi, per favore. 1337 01:07:42,400 --> 01:07:46,040 Sai, non sei proprio un caso disperato. 1338 01:07:47,480 --> 01:07:48,400 Lo ero. 1339 01:07:56,320 --> 01:07:58,760 Questa non sembra felicità universale. 1340 01:07:59,680 --> 01:08:02,040 Qualcuno sa che succede? Il mio telefono è morto. 1341 01:08:02,520 --> 01:08:03,440 Dove sono tutti? 1342 01:08:05,560 --> 01:08:08,240 Dove... Dov'è andato? 1343 01:08:11,120 --> 01:08:12,960 Volevo tornare a Bridlington. 1344 01:08:14,800 --> 01:08:17,320 Tu porti gioia, Yeshua, 1345 01:08:17,400 --> 01:08:19,160 e volevo dirti che io... 1346 01:08:25,080 --> 01:08:28,280 Beh, è finita, immagino. 1347 01:08:30,080 --> 01:08:33,240 Nelle tue mani rimetto il mio spirito... 1348 01:08:34,480 --> 01:08:35,320 di nuovo. 1349 01:08:36,920 --> 01:08:39,280 Sembra che nessuno mi dia mai la possibilità. 1350 01:08:49,320 --> 01:08:51,160 Ciao, Michele. 1351 01:08:51,240 --> 01:08:52,840 Ne vogliamo parlare? 1352 01:08:53,680 --> 01:08:56,680 Non ho molta voglia di parlare, grazie. 1353 01:08:57,200 --> 01:09:00,400 Ho tanto da fare. Sto bruciando tutto. 1354 01:09:02,440 --> 01:09:03,480 Friggitrici ad aria. 1355 01:09:03,560 --> 01:09:06,280 Solo io so che sono esistite. 1356 01:09:06,920 --> 01:09:07,920 Che pena. 1357 01:09:08,560 --> 01:09:09,960 Dev'essere faticoso. 1358 01:09:12,120 --> 01:09:13,040 Tu dici? 1359 01:09:13,120 --> 01:09:15,440 Hai sempre fatto tutto tu, vero? 1360 01:09:15,520 --> 01:09:16,880 Da tanto tempo. 1361 01:09:18,000 --> 01:09:20,280 E nessuno ti ha mai ringraziato, giusto? 1362 01:09:22,000 --> 01:09:23,600 Neanche una volta. Mai. 1363 01:09:25,040 --> 01:09:28,280 Dev'essere brutto sentirsi trascurati, 1364 01:09:28,360 --> 01:09:30,440 mai apprezzati. 1365 01:09:31,200 --> 01:09:33,280 Da migliaia di anni. 1366 01:09:33,960 --> 01:09:36,560 Qualcuno doveva far funzionare le cose. 1367 01:09:37,320 --> 01:09:40,600 Ed eri fenomenale. Così in gamba. 1368 01:09:40,680 --> 01:09:41,880 Proprio così. 1369 01:09:41,960 --> 01:09:45,160 E invece voi eravate così stupidi. 1370 01:09:46,200 --> 01:09:47,640 Tu, Azraphel, 1371 01:09:47,720 --> 01:09:50,720 Gabriele e Metatron. 1372 01:09:50,800 --> 01:09:52,200 Vi ricordate Metatron? 1373 01:09:53,200 --> 01:09:55,200 È qui da qualche parte, credo. 1374 01:09:55,480 --> 01:09:57,400 Sì, sono qui. 1375 01:09:57,920 --> 01:10:01,600 Sai che esisto ancora, Michele. 1376 01:10:02,640 --> 01:10:04,040 Silenzio. 1377 01:10:04,120 --> 01:10:05,800 Stai zitto! 1378 01:10:05,880 --> 01:10:07,000 Zitti. Va bene. 1379 01:10:07,080 --> 01:10:09,920 Non dobbiamo ascoltarti. 1380 01:10:10,000 --> 01:10:11,440 Ci hai uccisi. 1381 01:10:11,520 --> 01:10:12,520 No. Ma... 1382 01:10:14,360 --> 01:10:16,960 Solamente io non ho dimenticato. 1383 01:10:17,960 --> 01:10:19,200 Ricordo tutto. 1384 01:10:19,680 --> 01:10:23,800 Tutte le trame, tutte le possibilità. 1385 01:10:23,880 --> 01:10:25,600 Tutto ciò che è successo. 1386 01:10:26,520 --> 01:10:27,920 Ciò che non è successo. 1387 01:10:28,840 --> 01:10:31,040 Ricordo tutto, è tutto nella mia testa. 1388 01:10:31,840 --> 01:10:32,800 Fa male. 1389 01:10:34,280 --> 01:10:35,240 Ecco fatto. 1390 01:10:39,520 --> 01:10:40,440 È finita. 1391 01:10:43,920 --> 01:10:45,880 Metatron l'ha fatto per primo. 1392 01:10:46,440 --> 01:10:47,720 Di solito si limitava a... 1393 01:10:47,800 --> 01:10:50,240 giocherellare con gli eventi nel Libro, 1394 01:10:50,760 --> 01:10:52,000 piegandoli al suo volere. 1395 01:10:52,080 --> 01:10:53,840 Pensavo di poterlo fare anch'io. Io... 1396 01:10:54,920 --> 01:10:55,960 Io... 1397 01:10:56,040 --> 01:11:00,440 Sono l'unico Angelo in grado di far funzionare il piano originale. 1398 01:11:00,520 --> 01:11:02,120 Il Grande Piano. 1399 01:11:02,200 --> 01:11:03,720 Capisco. 1400 01:11:05,680 --> 01:11:07,960 - Volevo solo aggiustare le cose. - Già. 1401 01:11:08,680 --> 01:11:09,600 Sì, anch'io. 1402 01:11:11,800 --> 01:11:13,080 Ma con l'amore... 1403 01:11:14,240 --> 01:11:15,240 e la speranza. 1404 01:11:16,880 --> 01:11:18,320 - Michele? - Che c'è? 1405 01:11:18,400 --> 01:11:20,680 C'è solo un modo... 1406 01:11:21,480 --> 01:11:22,680 per sistemare tutto. 1407 01:11:24,960 --> 01:11:27,680 Ed è quello che farò. 1408 01:11:27,760 --> 01:11:28,640 Cosa? 1409 01:11:29,360 --> 01:11:30,560 Cosa farai? 1410 01:11:31,520 --> 01:11:33,320 Ti perdonerò. 1411 01:11:35,360 --> 01:11:38,400 Puoi perdonarmi? 1412 01:11:42,800 --> 01:11:43,680 Io... 1413 01:11:46,520 --> 01:11:47,360 Non posso. 1414 01:11:48,840 --> 01:11:50,120 No! 1415 01:11:54,480 --> 01:11:55,600 Dammi la mano, sbrigati. 1416 01:12:20,640 --> 01:12:21,480 {\an8}Aperto? 1417 01:12:23,760 --> 01:12:25,440 Magari qualcuno desidera un libro. 1418 01:12:27,240 --> 01:12:29,080 A quanto pare, 1419 01:12:29,160 --> 01:12:32,880 tutta la creazione si riduce a noi e a questa libreria. 1420 01:12:34,080 --> 01:12:36,800 Non credo che avrai molti clienti. 1421 01:12:39,040 --> 01:12:39,920 Crowley, 1422 01:12:40,960 --> 01:12:42,520 prima che accada qualcos'altro... 1423 01:12:44,280 --> 01:12:46,120 c'è un'altra questione da sistemare. 1424 01:12:46,560 --> 01:12:47,400 Cosa? 1425 01:12:48,560 --> 01:12:50,320 Devi perdonarmi. 1426 01:12:51,320 --> 01:12:52,240 Dai, Angelo. 1427 01:12:52,320 --> 01:12:53,600 Voglio sentirtelo dire. 1428 01:12:53,680 --> 01:12:54,520 Io... 1429 01:12:56,360 --> 01:12:57,480 Per favore, Crowley. 1430 01:13:01,760 --> 01:13:02,960 Avevi ragione. Io... 1431 01:13:03,040 --> 01:13:05,080 No. Non fare quella danza. 1432 01:13:05,160 --> 01:13:06,000 Allora... 1433 01:13:07,280 --> 01:13:08,560 Ti perdono. 1434 01:13:08,640 --> 01:13:09,560 Scusa, non ho... 1435 01:13:09,640 --> 01:13:11,080 Ti perdono! 1436 01:13:12,720 --> 01:13:13,600 Grazie. 1437 01:13:18,680 --> 01:13:20,120 Beh, siamo rimasti solo noi... 1438 01:13:22,960 --> 01:13:24,680 nell'intera creazione. 1439 01:13:27,240 --> 01:13:28,720 È un luogo tutto per noi. 1440 01:13:29,640 --> 01:13:31,080 Non abbiamo nulla. 1441 01:13:32,640 --> 01:13:34,000 Beh, abbiamo l'un l'altro. 1442 01:13:35,080 --> 01:13:36,720 E probabilmente abbiamo del cacao. 1443 01:13:38,480 --> 01:13:40,200 E abbiamo tanti libri. 1444 01:13:40,280 --> 01:13:41,120 Davvero? 1445 01:13:44,960 --> 01:13:46,080 Prova a leggerli. 1446 01:13:46,960 --> 01:13:47,800 Ma sono... 1447 01:13:53,640 --> 01:13:54,960 Anche quelli di Dickens. 1448 01:13:57,200 --> 01:14:00,240 Se siamo arrivati a questo punto, allora... 1449 01:14:00,920 --> 01:14:03,360 dev'esserci una soluzione, 1450 01:14:03,440 --> 01:14:05,600 una risposta a tutto. 1451 01:14:06,280 --> 01:14:10,040 Sì, 100.000 libri bianchi, ma uno solo con tutte le risposte. 1452 01:14:10,120 --> 01:14:11,880 Non sembra molto probabile, vero? 1453 01:14:22,600 --> 01:14:25,120 Posso aiutarla? 1454 01:14:25,200 --> 01:14:27,440 Temo che tutti i libri siano vuoti. 1455 01:14:28,360 --> 01:14:29,400 Anche i Dickens. 1456 01:14:30,800 --> 01:14:31,880 Io ti conosco. 1457 01:14:34,080 --> 01:14:35,560 Sì. Proprio così. 1458 01:14:37,040 --> 01:14:40,880 Sì, c'è qualcosa di familiare in lei. 1459 01:14:41,480 --> 01:14:44,240 L'ultima volta che mi hai visto, ero gigantesco, 1460 01:14:44,960 --> 01:14:46,360 rosso fuoco, 1461 01:14:46,440 --> 01:14:50,360 con un sacco di corna e denti favolosi, litigavo con mio figlio. 1462 01:14:50,440 --> 01:14:52,880 Satana. Sei Satana. 1463 01:14:53,640 --> 01:14:56,280 È semplicemente un titolo. 1464 01:14:56,360 --> 01:14:57,920 Significa "l'avversario". 1465 01:14:59,160 --> 01:15:01,680 E non so se ho ancora un lavoro. 1466 01:15:01,760 --> 01:15:02,640 Ma, sì... 1467 01:15:03,640 --> 01:15:07,160 Sono stato Satana per tanto tempo. 1468 01:15:08,440 --> 01:15:09,760 Ciao, Crowley. 1469 01:15:09,840 --> 01:15:11,480 Come mai sei ancora qui? 1470 01:15:11,880 --> 01:15:14,120 Così si accoglie un vecchio amico? 1471 01:15:14,200 --> 01:15:16,160 Non siamo mai stati amici. 1472 01:15:16,720 --> 01:15:18,800 Voglio delle risposte e le voglio ora. 1473 01:15:18,880 --> 01:15:20,600 Io non do risposte, 1474 01:15:21,200 --> 01:15:23,360 né di sicuro lo fa Dio. 1475 01:15:23,440 --> 01:15:26,000 Bene, tu sei il Diavolo. 1476 01:15:27,400 --> 01:15:29,160 Non sarà divertente per te. 1477 01:15:31,960 --> 01:15:32,800 Divertente? 1478 01:15:34,080 --> 01:15:35,880 Non si tratta di divertimento. 1479 01:15:36,560 --> 01:15:38,440 Si tratta di orgoglio e onore. 1480 01:15:38,520 --> 01:15:41,560 Si tratta di non riconoscere gli umani come superiori. 1481 01:15:41,640 --> 01:15:43,800 Si tratta di sfidare Dio. 1482 01:15:43,880 --> 01:15:46,440 Sì, ma non l'hai mai fatto sul serio, no? 1483 01:15:46,520 --> 01:15:47,440 Come? 1484 01:15:48,240 --> 01:15:49,120 La Grande Rivolta? 1485 01:15:49,200 --> 01:15:51,200 La guerra in Paradiso? Cosa sono state? 1486 01:15:51,720 --> 01:15:53,240 Due settimane a Marbella? 1487 01:15:54,040 --> 01:15:56,280 Tu sapevi ciò che noi non sapevamo, vero? 1488 01:15:56,360 --> 01:15:58,240 Sapevi che non potevamo vincere. 1489 01:15:58,320 --> 01:15:59,800 Non avresti mai vinto, vero? 1490 01:15:59,880 --> 01:16:01,160 Non era quello il piano. 1491 01:16:01,240 --> 01:16:02,360 Non lo sapevo. 1492 01:16:02,440 --> 01:16:05,080 Pensavo ci fosse una possibilità, e lo pensavi anche tu. 1493 01:16:05,160 --> 01:16:07,040 Ecco perché ti eri unito. 1494 01:16:07,120 --> 01:16:10,480 Non ricordo perché mi sono unito a te. Non più. 1495 01:16:10,560 --> 01:16:14,560 Ero stanco e arrabbiato. Volevo che tutto avesse un senso. 1496 01:16:14,640 --> 01:16:16,040 Sembrava che a te importasse. 1497 01:16:17,320 --> 01:16:18,800 Mi importava, infatti. 1498 01:16:18,880 --> 01:16:20,040 No... 1499 01:16:20,640 --> 01:16:22,600 Facevi solo il tuo lavoro. 1500 01:16:25,280 --> 01:16:26,440 Hai una penna? 1501 01:16:33,080 --> 01:16:34,720 Che tipo? 1502 01:16:40,080 --> 01:16:41,400 Passami un libro. 1503 01:16:41,480 --> 01:16:42,480 Quale? 1504 01:16:43,560 --> 01:16:45,400 Non importa. Sono tutti vuoti. 1505 01:16:45,480 --> 01:16:47,400 Qualunque mi dai, sarà quello giusto. 1506 01:16:48,320 --> 01:16:49,320 Casa desolata. 1507 01:16:54,760 --> 01:16:56,480 Ma quello non è il Libro della Vita. 1508 01:16:57,160 --> 01:16:58,520 Lo è, se lo diciamo noi. 1509 01:17:00,960 --> 01:17:03,040 Che state facendo voi due idioti? 1510 01:17:03,120 --> 01:17:04,000 Voglio risposte. 1511 01:17:05,400 --> 01:17:08,040 No, non puoi farlo. 1512 01:17:08,120 --> 01:17:09,960 Sì, invece. 1513 01:17:12,440 --> 01:17:13,600 Vuoi scriverlo tu? 1514 01:17:15,520 --> 01:17:16,480 Dammi la penna. 1515 01:17:22,520 --> 01:17:26,080 "Erano in quattro in quella libreria, 1516 01:17:26,680 --> 01:17:28,240 che era l'intero mondo. 1517 01:17:28,760 --> 01:17:30,040 Un Angelo, 1518 01:17:30,840 --> 01:17:32,560 un ex demone, 1519 01:17:32,960 --> 01:17:34,200 il Diavolo in persona, 1520 01:17:35,320 --> 01:17:36,520 e un altro tizio. 1521 01:17:37,360 --> 01:17:38,760 Questo tizio era lì 1522 01:17:39,240 --> 01:17:41,400 perché era onnipresente. 1523 01:17:42,280 --> 01:17:44,600 Qualcuno che era sempre stato lì 1524 01:17:45,120 --> 01:17:48,640 e ci sarebbe... sempre stato." 1525 01:17:53,640 --> 01:17:55,280 Come dici tu, Azraphel. 1526 01:17:55,360 --> 01:17:57,320 Non c'era bisogno che mi evocassi. 1527 01:17:57,760 --> 01:17:59,000 Ero già qui. 1528 01:17:59,760 --> 01:18:01,480 Sì, può essere ovunque, 1529 01:18:02,800 --> 01:18:03,800 ma non significa... 1530 01:18:05,040 --> 01:18:06,320 che parlerà con noi. 1531 01:18:07,400 --> 01:18:09,800 Allora, Crowley, qual è la tua domanda? 1532 01:18:09,880 --> 01:18:11,840 Pensavo non rispondesse alle domande. 1533 01:18:11,920 --> 01:18:13,200 Tempo scaduto, Crowley. 1534 01:18:13,280 --> 01:18:16,160 Ti concedo la risposta a una sola domanda. 1535 01:18:16,240 --> 01:18:17,920 Scegline una buona. 1536 01:18:18,000 --> 01:18:19,240 È davvero bella. 1537 01:18:19,960 --> 01:18:20,880 Beh... 1538 01:18:21,480 --> 01:18:22,840 è l'unica che ho. 1539 01:18:23,800 --> 01:18:26,200 Non sarà mica la questione del male? 1540 01:18:26,280 --> 01:18:29,840 Perché ho chiuso con l'essere accusato di quella storia. 1541 01:18:29,920 --> 01:18:31,480 No, non riguarda quello. 1542 01:18:32,040 --> 01:18:33,000 No, è solo che... 1543 01:18:36,520 --> 01:18:37,360 Chiedi. 1544 01:18:47,560 --> 01:18:48,920 Perché creare gli umani... 1545 01:18:49,960 --> 01:18:52,760 e poi condannarli per la loro natura umana? 1546 01:18:54,480 --> 01:18:55,920 Gli umani saranno umani. 1547 01:18:56,000 --> 01:18:57,960 Comunque vada, non possiamo far nulla. 1548 01:18:58,040 --> 01:18:59,760 Riguarda il problema del male. 1549 01:18:59,840 --> 01:19:01,960 Te l'avevo detto. Così prevedibile. 1550 01:19:02,040 --> 01:19:04,400 No. Non è il problema del male. 1551 01:19:04,480 --> 01:19:06,960 È il problema di tutto. Ma parliamo degli umani. 1552 01:19:07,720 --> 01:19:08,800 Nascono 1553 01:19:09,160 --> 01:19:13,680 in un mondo che li ostacola in mille modi diversi, 1554 01:19:14,320 --> 01:19:17,400 e impiegano la maggior parte della loro energia a peggiorarlo. 1555 01:19:18,480 --> 01:19:20,760 La vera grazia 1556 01:19:20,840 --> 01:19:23,360 e il vero orrore 1557 01:19:24,040 --> 01:19:26,120 si nascondono nella mente degli esseri umani. 1558 01:19:26,200 --> 01:19:28,560 Ma una persona non si giudica dal suo peggio, 1559 01:19:29,000 --> 01:19:30,640 né dal suo meglio. 1560 01:19:30,720 --> 01:19:32,440 Perché ridurre tutto a questo? 1561 01:19:32,520 --> 01:19:33,560 È il libero arbitrio. 1562 01:19:33,640 --> 01:19:36,120 Libero arbitrio? No, è solo un gioco delle tre carte. 1563 01:19:36,560 --> 01:19:38,520 I fessi si illudono di giocare sul serio. 1564 01:19:38,600 --> 01:19:39,680 Chi dà le carte sa 1565 01:19:39,760 --> 01:19:42,600 che nessuno trova la regina, se lei non vuole farsi trovare. 1566 01:19:43,560 --> 01:19:45,240 Che ne dici, Azraphel? 1567 01:19:45,320 --> 01:19:46,200 Io? 1568 01:19:46,280 --> 01:19:47,160 Tu. 1569 01:19:48,000 --> 01:19:49,840 Hai una domanda impellente? 1570 01:19:55,520 --> 01:19:57,560 Speravo che fosse tutto più semplice. 1571 01:19:59,360 --> 01:20:01,040 Volevo solo fare la cosa giusta. 1572 01:20:01,120 --> 01:20:02,520 Tu cosa? 1573 01:20:03,640 --> 01:20:05,960 Volevi solo essere lasciato in pace a leggere. 1574 01:20:06,040 --> 01:20:09,360 Gustare le prelibatezze degli umani. 1575 01:20:09,440 --> 01:20:11,000 Ascoltare la loro favolosa musica. 1576 01:20:11,080 --> 01:20:14,600 Lo dici come se non io desiderassi fare la cosa giusta. 1577 01:20:14,680 --> 01:20:15,720 Azraphel... 1578 01:20:16,320 --> 01:20:18,520 Sei il primo Angelo che mi abbia mentito. 1579 01:20:19,720 --> 01:20:22,320 Eri pigro, goloso... 1580 01:20:23,080 --> 01:20:24,280 superbo. 1581 01:20:24,720 --> 01:20:26,120 È tutto vero. 1582 01:20:26,200 --> 01:20:28,920 E sono stato anche il tuo secondo miglior Angelo. 1583 01:20:29,000 --> 01:20:30,080 Sei stato cosa? 1584 01:20:30,160 --> 01:20:31,160 Il secondo miglior... 1585 01:20:31,240 --> 01:20:33,920 E chi pensi sia stato il migliore? 1586 01:20:36,360 --> 01:20:37,280 Lui. 1587 01:20:38,360 --> 01:20:39,960 Ero un Angelo terribile. 1588 01:20:40,040 --> 01:20:40,960 No. 1589 01:20:41,800 --> 01:20:43,360 No, eri il migliore di noi. 1590 01:20:45,320 --> 01:20:47,640 Ti importava di tutto. 1591 01:20:48,920 --> 01:20:50,440 Eri un artista. 1592 01:20:51,880 --> 01:20:54,440 Volevi comprendere, per perfezionare la tua arte. 1593 01:20:55,240 --> 01:20:56,320 Noi altri 1594 01:20:57,440 --> 01:20:59,400 eravamo personaggi secondari nel suo libro. 1595 01:21:01,120 --> 01:21:02,480 Non facevamo domande. 1596 01:21:03,800 --> 01:21:05,520 Eri l'unico di noi... 1597 01:21:06,320 --> 01:21:10,880 a credere sinceramente che tutto avesse un senso. 1598 01:21:12,120 --> 01:21:14,240 Non sono il personaggio di nessuno. 1599 01:21:15,000 --> 01:21:17,240 Se fossi solo parte della sua storia, allora... 1600 01:21:17,920 --> 01:21:20,200 Che ci faccio ancora qui? 1601 01:21:22,000 --> 01:21:23,640 Glielo dico io o lo farai tu? 1602 01:21:24,600 --> 01:21:27,280 Voglio sapere cos'hai da dire tu, Angelo. 1603 01:21:30,320 --> 01:21:33,520 Perché è una conclusione elegante. 1604 01:21:34,520 --> 01:21:37,760 Voi due, la divinità e il suo avversario, 1605 01:21:37,840 --> 01:21:38,800 faccia a faccia... 1606 01:21:39,520 --> 01:21:41,040 che si stringono la mano. 1607 01:21:42,040 --> 01:21:43,760 E poi tutto finisce per sempre. 1608 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 La partita cosmica a scacchi... 1609 01:21:47,960 --> 01:21:49,080 si conclude. 1610 01:21:50,640 --> 01:21:55,120 Ma, in realtà, sei stato solo un pedone in una partita cosmica di solitario. 1611 01:21:57,160 --> 01:21:59,800 È... ridicolo. 1612 01:22:01,320 --> 01:22:02,560 Sa, Signore, io... 1613 01:22:03,960 --> 01:22:05,000 ho una domanda. 1614 01:22:05,440 --> 01:22:06,640 Chiedi pure. 1615 01:22:08,800 --> 01:22:09,680 Perché... 1616 01:22:10,440 --> 01:22:11,640 Perché darmi Crowley? 1617 01:22:14,520 --> 01:22:16,440 Perché farmi sentire completo... 1618 01:22:17,600 --> 01:22:19,040 per poi portarmelo via? 1619 01:22:20,840 --> 01:22:23,000 Sai che non otterrai una risposta. 1620 01:22:27,840 --> 01:22:32,440 Perché eri in grado di apprezzare ciò che la maggior parte delle persone 1621 01:22:32,520 --> 01:22:34,920 nemmeno sa di possedere. 1622 01:22:36,760 --> 01:22:38,440 Il tuo amore per lui 1623 01:22:39,760 --> 01:22:42,680 era la cosa più dolce, sciocca 1624 01:22:42,760 --> 01:22:45,280 e scontata dell'intero universo. 1625 01:22:48,440 --> 01:22:50,920 E mi faceva sempre sorridere. 1626 01:22:53,800 --> 01:22:55,120 Ma quello è il passato. 1627 01:22:55,480 --> 01:22:58,440 Quell'universo è finito, 1628 01:22:58,520 --> 01:23:00,120 e, credo, lo siate anche voi due. 1629 01:23:02,000 --> 01:23:03,480 No! Ferma! 1630 01:23:04,240 --> 01:23:06,400 Non hai ancora risposto alla prima domanda. 1631 01:23:06,840 --> 01:23:08,200 Quello che voglio sapere è... 1632 01:23:09,480 --> 01:23:12,960 perché ti è parsa una buona idea, persino sensata... 1633 01:23:14,520 --> 01:23:17,000 creare un universo infinito, 1634 01:23:18,080 --> 01:23:20,200 farlo funzionare per 6.000 anni, 1635 01:23:20,280 --> 01:23:23,320 per poi buttare tutto all'aria? 1636 01:23:24,240 --> 01:23:25,760 È una follia totale. 1637 01:23:25,840 --> 01:23:27,200 Tutto finisce. 1638 01:23:27,680 --> 01:23:31,400 Una storia non ha bisogno di spingersi oltre l'ultima pagina, Crowley. 1639 01:23:31,480 --> 01:23:33,320 E quella storia è finita. 1640 01:23:33,400 --> 01:23:34,840 Non lo accetto. 1641 01:23:34,920 --> 01:23:37,760 Non accetto che sia tu a prendere queste decisioni. 1642 01:23:37,840 --> 01:23:39,240 Perché dovrebbe essere così? 1643 01:23:40,760 --> 01:23:41,840 Molto bene. 1644 01:23:43,120 --> 01:23:44,520 Lascerò scegliere voi. 1645 01:23:45,560 --> 01:23:50,680 Questa decisione, solo questa, può essere vostra. 1646 01:23:50,760 --> 01:23:52,000 Cosa volete? 1647 01:23:53,520 --> 01:23:57,360 Volete che tutto torni come prima? 1648 01:23:59,680 --> 01:24:00,680 Possiamo parlare? 1649 01:24:01,200 --> 01:24:02,280 Molto bene. 1650 01:24:02,360 --> 01:24:03,760 Vi darò un po' di privacy. 1651 01:24:18,520 --> 01:24:19,400 Allora... 1652 01:24:21,240 --> 01:24:22,400 tu che cosa vuoi? 1653 01:24:23,440 --> 01:24:24,680 Io? Perché io? 1654 01:24:26,200 --> 01:24:27,800 Perché io voglio una cosa sola... 1655 01:24:29,400 --> 01:24:31,720 e non c'entra più niente con tutto questo. 1656 01:24:32,720 --> 01:24:34,760 Che cosa vuoi, Crowley? 1657 01:24:45,480 --> 01:24:46,960 Lo sai cosa voglio. 1658 01:24:51,080 --> 01:24:53,000 Voglio un vero universo. 1659 01:24:57,280 --> 01:24:59,280 Voglio che la gente abbia una possibilità. 1660 01:25:01,280 --> 01:25:04,880 Voglio che il libero arbitrio sia reale. 1661 01:25:09,080 --> 01:25:11,400 Le persone meritano la possibilità 1662 01:25:12,240 --> 01:25:13,720 di vivere nel mondo reale... 1663 01:25:21,880 --> 01:25:23,600 Anche senza gli Angeli. 1664 01:25:28,200 --> 01:25:29,200 O i Demoni. 1665 01:25:33,000 --> 01:25:33,880 Niente più "noi"... 1666 01:25:38,280 --> 01:25:39,160 Mai più. 1667 01:25:51,520 --> 01:25:52,920 Ho detto la cosa sbagliata? 1668 01:26:09,320 --> 01:26:11,240 Allora siamo giunti a una decisione. 1669 01:26:15,720 --> 01:26:17,160 E poi lui dice: 1670 01:26:17,680 --> 01:26:22,000 "Ho un'idea migliore. Non facciamolo e diciamo che l'abbiamo fatto". 1671 01:26:23,120 --> 01:26:25,920 E allora ho pensato: "Ecco fatto, finita lì". 1672 01:26:30,640 --> 01:26:31,480 Sì. 1673 01:26:32,760 --> 01:26:34,240 Avete preso la vostra decisione? 1674 01:26:37,320 --> 01:26:39,320 Vogliamo un altro universo. 1675 01:26:41,080 --> 01:26:42,480 Senza Angeli, 1676 01:26:43,160 --> 01:26:44,200 o Demoni. 1677 01:26:45,320 --> 01:26:46,320 Niente Dio, 1678 01:26:47,440 --> 01:26:48,680 niente Satana. 1679 01:26:51,080 --> 01:26:53,960 Un universo senza un Paradiso o un Inferno. 1680 01:26:54,840 --> 01:26:55,960 E senza un Grande Piano. 1681 01:26:56,040 --> 01:26:57,280 Niente di ineffabile. 1682 01:26:58,440 --> 01:27:00,120 Inizia con il Big Bang 1683 01:27:00,200 --> 01:27:03,600 e finisce miliardi di anni dopo con la morte termica dell'universo. 1684 01:27:04,640 --> 01:27:05,480 Oppure, 1685 01:27:05,560 --> 01:27:08,600 comunque finisca. La morte termica non è indispensabile. 1686 01:27:08,680 --> 01:27:12,360 Chiedete a Dio di creare un universo senza Dio? 1687 01:27:15,600 --> 01:27:19,320 Nessuno di voi potrebbe mai esistere in un universo del genere, lo capite? 1688 01:27:19,720 --> 01:27:20,600 Aspetta. 1689 01:27:21,800 --> 01:27:25,160 Non vorrai mica assecondarli in queste sciocchezze, vero? 1690 01:27:25,520 --> 01:27:26,480 Sì. 1691 01:27:27,000 --> 01:27:28,320 Sì, invece. 1692 01:27:30,880 --> 01:27:32,600 Siete consapevoli delle conseguenze? 1693 01:27:34,640 --> 01:27:35,920 Sappiamo cosa chiediamo. 1694 01:27:39,360 --> 01:27:40,240 Molto bene. 1695 01:27:44,280 --> 01:27:45,440 Lo creerò. 1696 01:27:45,520 --> 01:27:48,240 Creerò un universo come lo volete voi. 1697 01:27:48,800 --> 01:27:50,440 Permetterò che ci sia una Terra. 1698 01:27:51,240 --> 01:27:52,920 Col tempo arriveranno gli umani 1699 01:27:53,000 --> 01:27:55,800 e la vita, in tutta la sua ordinaria magnificenza. 1700 01:27:56,720 --> 01:27:58,880 Qualcosa che però nessuno dei due 1701 01:27:58,960 --> 01:28:02,200 conoscerà o vivrà. 1702 01:28:03,440 --> 01:28:04,640 Non importa. 1703 01:28:07,560 --> 01:28:08,680 Ditevi addio, allora. 1704 01:29:04,960 --> 01:29:07,200 13,8 MILIARDI DI ANNI DOPO... 1705 01:29:10,400 --> 01:29:13,960 LIBRI NUOVI E USATI COMPRO E VENDO, APERTO 1706 01:29:16,080 --> 01:29:17,040 Mi scusi? 1707 01:29:17,120 --> 01:29:18,360 Sì, come posso aiutarla? 1708 01:29:18,440 --> 01:29:20,280 Passavo e ho notato il negozio. 1709 01:29:20,360 --> 01:29:22,840 Mi chiedevo, avete dei libri sull'astrofisica? 1710 01:29:23,600 --> 01:29:24,480 Astrofisica? 1711 01:29:25,160 --> 01:29:27,880 Derek, abbiamo libri sull'astrofisica? 1712 01:29:27,960 --> 01:29:31,720 Sono... accanto alla sezione "Giardinaggio". 1713 01:29:32,360 --> 01:29:34,080 Di fronte a "Filosofia". 1714 01:29:35,120 --> 01:29:36,040 Lo sapevo. 1715 01:29:36,920 --> 01:29:37,760 Da questa parte. 1716 01:29:43,160 --> 01:29:44,120 Eccoci qua. 1717 01:29:45,240 --> 01:29:47,560 "Astrofisica per tutti: 1718 01:29:47,640 --> 01:29:49,840 Dal Big Bang ai Pilastri della Creazione." 1719 01:29:49,920 --> 01:29:51,240 Ce l'ho da anni. 1720 01:29:51,920 --> 01:29:54,760 Credo di poterlo vendere a metà prezzo. 1721 01:29:57,400 --> 01:30:00,320 - Non immagina quanto mi ferisca. - Beh... 1722 01:30:00,400 --> 01:30:01,640 L'ho forse offesa? 1723 01:30:02,280 --> 01:30:04,200 No, non avrei dovuto dirlo. Mi scusi. 1724 01:30:06,040 --> 01:30:07,080 L'ho scritto io. 1725 01:30:11,920 --> 01:30:13,200 Ah, bene? 1726 01:30:13,880 --> 01:30:16,360 Sì, certo. Non vorrà mica il suo libro. 1727 01:30:16,760 --> 01:30:18,640 Ne avrà già una copia. 1728 01:30:18,720 --> 01:30:20,200 Due scatole in garage. 1729 01:30:22,720 --> 01:30:24,360 Che ne direbbe di questo? 1730 01:30:25,400 --> 01:30:27,640 Non è proprio una novità, però... 1731 01:30:28,720 --> 01:30:29,640 È il libro di... 1732 01:30:30,560 --> 01:30:32,280 Arthur Eddington sulla relatività. 1733 01:30:32,360 --> 01:30:33,600 La seconda edizione. 1734 01:30:33,680 --> 01:30:35,400 Ne ho sempre desiderato una copia. 1735 01:30:36,840 --> 01:30:38,560 Ottimo! È il mio giorno fortunato. 1736 01:30:38,960 --> 01:30:40,400 Bene. Anche il mio. 1737 01:30:41,280 --> 01:30:42,440 - Come mai? - Perché... 1738 01:30:43,000 --> 01:30:45,920 Ho un libro che vuole. 1739 01:30:46,800 --> 01:30:47,640 Bene. 1740 01:30:49,320 --> 01:30:51,600 Venti sterline. Fantastico. Grazie. 1741 01:30:58,040 --> 01:31:01,360 Ha visto che abbiamo un paio di libri di Brian Cox? 1742 01:31:01,440 --> 01:31:05,360 E quel volumone intitolato Astrofisica per tutti? 1743 01:31:05,440 --> 01:31:07,760 {\an8}No, Derek, lui è l'autore. 1744 01:31:07,840 --> 01:31:09,640 {\an8}Ne ha già due scatole in garage. 1745 01:31:10,320 --> 01:31:13,480 {\an8}- Non avrei dovuto dirlo. - Ecco a lei. Buona lettura. 1746 01:31:15,520 --> 01:31:16,480 {\an8}Bene, grazie. 1747 01:31:22,920 --> 01:31:26,520 Quindi quello era il professor Anthony Crowley. 1748 01:31:27,680 --> 01:31:28,880 Come lo sai? 1749 01:31:30,440 --> 01:31:35,280 Beh, il suo nome è in bella vista sul libro che hai in mano! 1750 01:31:36,240 --> 01:31:37,720 Non gli corri dietro? 1751 01:31:38,840 --> 01:31:40,600 Perché dovrei farlo? 1752 01:31:40,680 --> 01:31:42,600 Beh, mi è sembrato ti piacesse... 1753 01:31:43,440 --> 01:31:45,760 e che tu piacessi a lui. 1754 01:31:55,600 --> 01:31:57,800 Ehi! Mi scusi! Aspetti! 1755 01:31:58,680 --> 01:31:59,560 Mi scusi. Lei... 1756 01:31:59,640 --> 01:32:01,600 - Ho lasciato qualcosa? - Sì. 1757 01:32:04,920 --> 01:32:06,040 Ne ho due scatole. 1758 01:32:06,120 --> 01:32:07,440 No, lo so. 1759 01:32:09,160 --> 01:32:10,520 Mi scusi, sono affannato. 1760 01:32:11,480 --> 01:32:12,360 L'ho comprato io. 1761 01:32:13,000 --> 01:32:15,200 Vorrebbe... Potrebbe autografarmelo? 1762 01:32:16,160 --> 01:32:17,080 Certo. 1763 01:32:17,400 --> 01:32:18,240 Come si chiama? 1764 01:32:18,320 --> 01:32:20,520 Fell. Asa Fell con la "S". 1765 01:32:21,880 --> 01:32:23,400 - Ha una... - Cielo. Mi scusi. 1766 01:32:24,160 --> 01:32:25,040 Ecco. 1767 01:32:29,000 --> 01:32:31,480 Vorrei che scrivesse anche il suo numero, 1768 01:32:31,560 --> 01:32:32,560 per me. 1769 01:32:33,720 --> 01:32:35,200 Così posso invitarla a cena. 1770 01:32:36,560 --> 01:32:37,440 E... 1771 01:32:38,520 --> 01:32:40,240 lei dirà di no e... 1772 01:32:41,640 --> 01:32:43,080 Beh, almeno l'avrò chiesto. 1773 01:32:49,000 --> 01:32:52,040 - Non le darò il mio numero. - Certo. Mi scusi. 1774 01:32:52,560 --> 01:32:53,560 La aspetterò. 1775 01:32:55,200 --> 01:32:56,600 Dove ceniamo? 1776 01:33:28,600 --> 01:33:29,440 Salute. 1777 01:33:32,440 --> 01:33:33,640 Grazie. 1778 01:33:39,120 --> 01:33:41,160 È stato di vostro gradimento? 1779 01:33:41,240 --> 01:33:43,840 Era tutto sontuoso. Davvero sontuoso. 1780 01:33:44,480 --> 01:33:47,520 Non ho mai sentito qualcuno usare quella parola in vita mia. 1781 01:33:48,040 --> 01:33:49,920 - Mia madre la usava. - Bene. 1782 01:33:51,120 --> 01:33:53,280 E amava ripetere: "Mirabile". 1783 01:33:53,360 --> 01:33:54,840 - Bene. - E... 1784 01:33:54,920 --> 01:33:56,720 - "Ebbro." - Bella parola. 1785 01:33:56,800 --> 01:33:59,040 Irrimediabilmente, ma comicamente, brillo. 1786 01:33:59,120 --> 01:34:00,320 Già. 1787 01:34:01,560 --> 01:34:03,000 E la libreria? Che... 1788 01:34:04,080 --> 01:34:05,000 Beh... 1789 01:34:05,600 --> 01:34:07,160 Derek è il proprietario. 1790 01:34:07,240 --> 01:34:10,840 Mi ha convinto ad aiutarlo quando ho smesso di insegnare. 1791 01:34:26,480 --> 01:34:28,480 SOUTH DOWNS 20 ANNI DOPO 1792 01:34:28,560 --> 01:34:29,760 Cioccolata in arrivo. 1793 01:34:33,240 --> 01:34:34,480 È sontuoso. 1794 01:34:35,280 --> 01:34:36,440 Ecco qui. 1795 01:34:38,000 --> 01:34:40,560 Come stanno i corpi celesti stasera? 1796 01:34:40,640 --> 01:34:41,560 Si comportano bene? 1797 01:34:42,120 --> 01:34:44,800 È il passaggio delle meteore Eta Aquaridi. 1798 01:34:46,320 --> 01:34:48,880 Non serve un telescopio. Si vedono a occhio nudo. 1799 01:34:48,960 --> 01:34:50,600 Forse dovremmo... 1800 01:34:51,920 --> 01:34:53,400 guardarle insieme. 1801 01:34:58,200 --> 01:34:59,040 Guarda. 1802 01:34:59,960 --> 01:35:01,120 È una stella cadente. 1803 01:35:05,040 --> 01:35:08,560 Tecnicamente, sono detriti meteorici della cometa di Halley. 1804 01:35:08,640 --> 01:35:10,840 So che non è una stella cadente, 1805 01:35:10,920 --> 01:35:12,320 ma esprimerò un desiderio. 1806 01:35:15,240 --> 01:35:16,080 Bene. 1807 01:35:18,720 --> 01:35:19,560 Ecco fatto. 1808 01:35:21,920 --> 01:35:22,960 Senti quell'uccellino? 1809 01:35:25,440 --> 01:35:27,040 È senza dubbio un usignolo. 1810 01:35:27,960 --> 01:35:29,080 Da cosa lo capisci? 1811 01:35:30,520 --> 01:35:33,520 Non è un gufo ed è notte. 1812 01:35:35,440 --> 01:35:38,360 Non riconosceresti un usignolo se ti si posasse sul naso. 1813 01:35:38,440 --> 01:35:39,560 È un usignolo. 1814 01:35:39,640 --> 01:35:41,200 Ti sei mai domandato se c'è altro... 1815 01:35:42,840 --> 01:35:44,320 oltre a tutto questo? 1816 01:35:46,800 --> 01:35:48,440 Non mi serve nient'altro. 1817 01:35:48,520 --> 01:35:51,720 Ho l'universo qui fuori e ho te accanto a me. 1818 01:35:56,800 --> 01:35:58,840 Ho tutto ciò che ho sempre voluto. 1819 01:37:25,240 --> 01:37:27,240 Sottotitoli: Anna Battista 1820 01:37:27,320 --> 01:37:29,320 Supervisore Creativo Laura Lanzoni