1
00:00:04,080 --> 00:00:06,640
{\an8}SEBELUM INI DALAM
2
00:00:06,720 --> 00:00:07,920
Sesuatu berlaku di atas.
3
00:00:09,080 --> 00:00:10,000
Sesuatu besar?
4
00:00:10,080 --> 00:00:12,560
Malaikat Utama Gabriel telah hilang.
5
00:00:13,280 --> 00:00:14,400
Gabriel!
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,200
Gabriel.
7
00:00:18,040 --> 00:00:19,880
- Dia dalam kesusahan.
- Siapa saya?
8
00:00:20,600 --> 00:00:22,520
Kita kena sembunyi dia di sini.
9
00:00:22,600 --> 00:00:25,120
Hore! Mari mulakan penjualan buku!
10
00:00:25,200 --> 00:00:26,320
Sudah lama bersama?
11
00:00:26,400 --> 00:00:27,800
- Siapa?
- Awak dan pasangan.
12
00:00:27,880 --> 00:00:29,120
Tidak, dia bukan begitu
13
00:00:29,200 --> 00:00:31,200
Saya malaikat. Awak syaitan.
14
00:00:31,280 --> 00:00:32,760
Kita musuh turun-temurun.
15
00:00:32,840 --> 00:00:35,320
Jalan di belakang saya, syaitan jijik.
16
00:00:36,160 --> 00:00:37,560
Silakan.
17
00:00:37,640 --> 00:00:39,440
Helo.
18
00:00:39,520 --> 00:00:40,800
Apa semua ini?
19
00:00:40,880 --> 00:00:42,280
Siapakah ini?
20
00:00:42,360 --> 00:00:43,360
Konstabel Inspektor.
21
00:00:43,440 --> 00:00:45,800
- Itu nama saya.
- Sudah tentu.
22
00:00:45,880 --> 00:00:47,720
Dia sembunyikan Gabriel, bukan?
23
00:00:48,280 --> 00:00:51,600
Kita serbu kedai buku itu,
bunuh sesiapa saja yang menghalang.
24
00:00:53,080 --> 00:00:54,960
Terakhir guna ketika Perang Besar.
25
00:00:59,120 --> 00:01:00,760
Awak letupkan halo awak.
26
00:01:02,880 --> 00:01:05,920
Saya rasa mungkin kita perlu berbual.
27
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Dia siapa yang perlu ambil alih Syurga.
28
00:01:08,080 --> 00:01:10,360
Hanya ada satu calon dan awaklah orangnya.
29
00:01:11,200 --> 00:01:12,240
Awak menolak, bukan?
30
00:01:12,320 --> 00:01:13,400
Boleh buat perubahan.
31
00:01:13,480 --> 00:01:16,120
Jika Gabriel dan Beelzebub
boleh pergi bersama,
32
00:01:16,200 --> 00:01:17,640
kita juga boleh.
33
00:01:25,840 --> 00:01:27,040
Saya maafkan awak.
34
00:01:27,840 --> 00:01:29,000
Tak perlu.
35
00:01:29,080 --> 00:01:31,760
Langkah seterusnya dalam Rancangan Besar.
36
00:01:31,840 --> 00:01:32,760
Boleh saya tahu?
37
00:01:34,320 --> 00:01:36,280
Kita gelar Kedatangan Kedua.
38
00:01:37,960 --> 00:01:39,640
SANGAT TUTUP
39
00:01:40,800 --> 00:01:42,760
Jadi tertanya-tanya apa Tuhan rancang.
40
00:01:47,600 --> 00:01:50,240
{\an8}PERANG DI SYURGA
41
00:01:52,240 --> 00:01:53,840
{\an8}DI TENGAH-TENGAH ALAM SEMESTA,
42
00:01:55,080 --> 00:01:57,800
MELAGAKAN MALAIKAT DENGAN MALAIKAT,
43
00:02:01,560 --> 00:02:04,920
PEMBERONTAK AKHIRNYA KECUNDANG.
44
00:02:21,960 --> 00:02:23,320
Tak percaya dah berakhir.
45
00:02:23,960 --> 00:02:26,520
Berakhir dengan kemenangan, Aziraphale.
46
00:02:27,560 --> 00:02:29,440
Agak menakjubkan.
47
00:02:29,520 --> 00:02:31,120
Ya, rasanya begitulah.
48
00:02:31,640 --> 00:02:33,240
Sudah tentu, ada akibatnya.
49
00:02:34,200 --> 00:02:36,480
Berapa terkorban dalam serangan terakhir?
50
00:02:36,560 --> 00:02:38,280
Lebih kurang seratus.
51
00:02:38,360 --> 00:02:39,680
Mereka serang hendap kami.
52
00:02:39,760 --> 00:02:41,040
Begitu teruk sekali.
53
00:02:41,120 --> 00:02:43,640
Aziraphale ialah seorang strategis
54
00:02:44,720 --> 00:02:46,920
yang memberi inspirasi dan menakjubkan.
55
00:02:47,000 --> 00:02:47,960
Itu tugas saya.
56
00:02:49,040 --> 00:02:53,400
Pertempuran di sini,
di tengah-tengah kewujudan,
57
00:02:53,480 --> 00:02:54,920
telah mengubah haluan.
58
00:02:55,800 --> 00:02:58,520
Mereka cuba ambil alih Api Abadi
59
00:02:59,120 --> 00:03:00,400
dan mereka kalah!
60
00:03:01,920 --> 00:03:04,280
Baik beritahu angkatan berita baik ini.
61
00:03:29,280 --> 00:03:31,880
Kalau awak menjerit
atau cuba tarik perhatian,
62
00:03:31,960 --> 00:03:34,480
awak akan mati. Faham?
63
00:03:35,040 --> 00:03:35,920
Bagi saya pedang.
64
00:03:40,720 --> 00:03:43,520
Awak tak ada senjata semasa mengugut saya?
65
00:03:43,600 --> 00:03:45,760
Tak, hilang dalam pertempuran terakhir.
66
00:03:46,800 --> 00:03:48,600
Helo. Saya...
67
00:03:48,680 --> 00:03:50,320
Jeneral Aziraphale, tahu.
68
00:03:50,400 --> 00:03:52,360
Saya nampak awak di medan perang.
69
00:03:53,240 --> 00:03:56,720
Saya ada banyak soalan,
tapi tiada sesiapa ada jawapan.
70
00:03:57,240 --> 00:03:58,200
Kenapa ini?
71
00:04:10,400 --> 00:04:11,640
Ini mungkin akan sakit,
72
00:04:11,720 --> 00:04:15,000
tapi akan bantu menahan luka sedikit.
73
00:04:16,760 --> 00:04:20,480
Sepanjang perang, saya cuma
membunuh malaikat pemberontak,
74
00:04:21,040 --> 00:04:22,400
tapi ini, tak pernah.
75
00:04:25,400 --> 00:04:26,600
Nak terima kasih?
76
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
Baik jangan.
77
00:04:46,640 --> 00:04:47,960
Terima kasih, balut luka.
78
00:04:49,160 --> 00:04:50,680
Lebih baik jika awak...
79
00:04:52,200 --> 00:04:53,920
tak cakap dapat dari mana.
80
00:04:59,920 --> 00:05:00,800
Selamat berjaya.
81
00:05:57,520 --> 00:05:59,640
HARI INI
82
00:06:43,760 --> 00:06:47,280
Tahniah semua,
untuk Rancangan Kedatangan Kedua.
83
00:06:49,760 --> 00:06:51,400
Tambahan lagi,
84
00:06:51,480 --> 00:06:53,200
saya nak ucap tahniah kepada
85
00:06:53,920 --> 00:06:56,680
Michael dan pasukannya
menyelesaikan logistik
86
00:06:56,760 --> 00:06:59,400
untuk memanifestasikan
kapal terbang bersaiz penuh,
87
00:06:59,480 --> 00:07:01,200
membawa penumpang manusia,
88
00:07:01,760 --> 00:07:03,160
semasa penerbangan.
89
00:07:06,160 --> 00:07:08,760
Saya gembira kamu semua
teruja seperti saya.
90
00:07:09,320 --> 00:07:10,200
Ada perkembangan?
91
00:07:11,320 --> 00:07:12,400
Ya, Muriel.
92
00:07:14,120 --> 00:07:15,320
Awak nak saya beritahu
93
00:07:15,400 --> 00:07:16,640
apabila dia terjaga
94
00:07:16,720 --> 00:07:17,800
dan menjelma.
95
00:07:17,880 --> 00:07:18,760
Jadi,
96
00:07:19,080 --> 00:07:20,640
dia dua-dua.
97
00:07:21,160 --> 00:07:22,720
Baguslah. Bagaimana dia terima?
98
00:07:24,320 --> 00:07:25,160
Agak baik.
99
00:07:25,560 --> 00:07:26,400
Dia macam...
100
00:07:27,800 --> 00:07:30,040
"Saya ada jasad, kenapa ini?"
101
00:07:30,120 --> 00:07:30,960
Saya jawab,
102
00:07:31,040 --> 00:07:32,320
"Bukan tugas saya."
103
00:07:32,400 --> 00:07:33,280
Dia pula,
104
00:07:33,360 --> 00:07:35,360
"Saya tak tahu apa sedang berlaku."
105
00:07:35,440 --> 00:07:37,120
- Saya pula...
- Semua dah sedia.
106
00:07:38,240 --> 00:07:40,160
Kami ada senarai semak
107
00:07:40,800 --> 00:07:43,320
yang agak panjang
yang awak beri, Aziraphale.
108
00:07:44,160 --> 00:07:45,400
Takkan ada masalah.
109
00:07:46,400 --> 00:07:48,720
Kereta akan tunggu pesawat di landasan.
110
00:07:48,800 --> 00:07:50,480
Malaikat Utama Sandalphon,
111
00:07:50,560 --> 00:07:51,440
awak,
112
00:07:51,520 --> 00:07:53,160
akan bawa Risen Christ
113
00:07:53,240 --> 00:07:55,640
terus ke Pertubuhan Bangsa-bangsa Bersatu,
114
00:07:55,720 --> 00:07:57,840
di mana Uriel dan Michael menanti.
115
00:07:59,440 --> 00:08:00,880
Mungkin dengan secawan teh.
116
00:08:01,360 --> 00:08:03,520
Kemudian Jesus akan buat ucapan
117
00:08:03,600 --> 00:08:05,320
kepada semua negara di dunia
118
00:08:05,400 --> 00:08:07,760
dalam semua bahasa, kemudian
119
00:08:08,320 --> 00:08:09,320
kegembiraan,
120
00:08:09,760 --> 00:08:10,960
keamanan di Bumi,
121
00:08:11,040 --> 00:08:12,440
dan semua perkara baik.
122
00:08:12,520 --> 00:08:14,160
Keamanan di Bumi?
123
00:08:14,720 --> 00:08:15,800
Baiklah. Ada soalan?
124
00:08:15,880 --> 00:08:16,840
Tiada. Bagus.
125
00:08:16,920 --> 00:08:18,880
Mari mulakan Kedatangan Kedua.
126
00:08:25,040 --> 00:08:25,880
Helo.
127
00:08:27,240 --> 00:08:29,640
Saya agak pasti yang saya Joshua...
128
00:08:31,000 --> 00:08:31,840
anak Joseph.
129
00:08:32,680 --> 00:08:34,160
Ingatan saya sedikit keliru,
130
00:08:34,240 --> 00:08:36,440
tapi benda terakhir saya ingat,
131
00:08:36,520 --> 00:08:37,880
saya sedang disalib.
132
00:08:37,960 --> 00:08:40,080
Awak melampaui jasad.
133
00:08:40,160 --> 00:08:41,480
Tapi awak dah kembali.
134
00:08:41,560 --> 00:08:42,520
Jasad baharu.
135
00:08:42,600 --> 00:08:44,680
Kami akan hantar awak ke Bumi semula
136
00:08:44,760 --> 00:08:47,200
untuk bawakan kebahagiaan sejagat.
137
00:08:47,960 --> 00:08:49,840
Awak pasti saya orangnya?
138
00:08:49,920 --> 00:08:51,520
Sangat pasti.
139
00:08:51,600 --> 00:08:53,760
Beberapa ribu tahun lepas,
awak dah menjadi
140
00:08:53,840 --> 00:08:55,920
sebahagian ketuhanan tiga serangkai.
141
00:08:56,480 --> 00:08:58,760
Tapi sekarang awak dapat
jasad manusia semula,
142
00:08:58,840 --> 00:09:00,880
supaya boleh bercakap dengan manusia,
143
00:09:01,560 --> 00:09:02,480
sesama insan.
144
00:09:02,560 --> 00:09:04,960
Beritahu mereka Hari Kiamat dah tiba.
145
00:09:05,960 --> 00:09:07,480
Kurang tepat.
146
00:09:08,120 --> 00:09:09,760
Kurang tepat?
147
00:09:10,720 --> 00:09:11,840
Tak. Hal tentang...
148
00:09:13,520 --> 00:09:15,160
Itu sedikit ketinggalan zaman.
149
00:09:15,240 --> 00:09:16,720
Tahulah, zaman dah berubah.
150
00:09:16,800 --> 00:09:19,880
Saya fikir kita boleh cuba
sesuatu yang lebih rancak.
151
00:09:20,000 --> 00:09:21,280
Hati-hati,
152
00:09:21,360 --> 00:09:23,760
- kebahagiaan sejagat dah datang.
- Tak.
153
00:09:23,840 --> 00:09:24,920
Hari Kiamat.
154
00:09:25,000 --> 00:09:25,880
Atau
155
00:09:26,400 --> 00:09:27,360
tidak.
156
00:09:27,440 --> 00:09:29,000
Kebahagiaan! Sejagat.
157
00:09:29,560 --> 00:09:31,600
Kegembiraan terhasil, dan lain-lain.
158
00:09:31,680 --> 00:09:32,920
Ini dah diluluskan?
159
00:09:33,000 --> 00:09:33,920
Ya. Oleh saya.
160
00:09:34,320 --> 00:09:35,160
Saya berkuasa.
161
00:09:35,240 --> 00:09:36,120
Buat masa ini.
162
00:09:36,200 --> 00:09:37,240
- Apa dia?
- Tiada.
163
00:09:37,320 --> 00:09:38,520
Mana parut saya?
164
00:09:39,520 --> 00:09:41,080
Saya ada tangan tukang kayu.
165
00:09:41,160 --> 00:09:43,800
Tubuh fizikal baharu yang penuh keajaiban.
166
00:09:43,880 --> 00:09:45,480
Awak kena ada badan.
167
00:09:45,560 --> 00:09:47,320
Atau mereka kata, "Siapa itu?"
168
00:09:47,400 --> 00:09:49,040
Awak cuma perlu beri ucapan.
169
00:09:49,600 --> 00:09:52,080
Aziraphale dah siapkan untuk awak.
170
00:09:52,160 --> 00:09:54,800
Awak akan ada di setiap televisyen,
171
00:09:54,880 --> 00:09:55,960
setiap telefon,
172
00:09:56,040 --> 00:09:57,720
dan semua di Bumi akan dengar
173
00:09:57,800 --> 00:10:00,240
awak bercakap dalam bahasa mereka.
174
00:10:00,840 --> 00:10:01,960
Keajaiban!
175
00:10:02,040 --> 00:10:03,280
Saya pasti ia akan
176
00:10:04,080 --> 00:10:05,280
memberi motivasi.
177
00:10:05,360 --> 00:10:07,760
Rasanya kena lihat semula
elemen "Hari Kiamat".
178
00:10:07,840 --> 00:10:10,560
- Tak perlu.
- Semua pembalasan kita kena buat.
179
00:10:10,640 --> 00:10:12,400
Saya langsung tak faham.
180
00:10:13,120 --> 00:10:14,960
Kawan-kawan saya ada di sini?
181
00:10:16,480 --> 00:10:17,400
Simon?
182
00:10:17,480 --> 00:10:18,440
Atau Thomas?
183
00:10:18,520 --> 00:10:19,920
Saya nak jumpa mereka.
184
00:10:20,000 --> 00:10:21,600
Dah agak lama.
185
00:10:21,680 --> 00:10:22,880
Ibu saya?
186
00:10:22,960 --> 00:10:24,320
Beribu-ribu tahun.
187
00:10:25,040 --> 00:10:26,640
Semua manusia
188
00:10:27,600 --> 00:10:29,200
yang awak pernah kenal
189
00:10:30,680 --> 00:10:31,560
dah mati.
190
00:10:31,640 --> 00:10:32,560
Sungguh?
191
00:10:34,440 --> 00:10:36,680
Macam mana dengan
192
00:10:36,760 --> 00:10:38,200
malaikat yang
193
00:10:38,280 --> 00:10:39,880
lawat saya untuk beri kekuatan
194
00:10:39,960 --> 00:10:41,360
malam sebelum
195
00:10:42,360 --> 00:10:43,440
hal memaku itu.
196
00:10:44,040 --> 00:10:45,640
Gabriel, rasanya namanya...
197
00:10:45,720 --> 00:10:46,800
- Yakah?
- Ya.
198
00:10:46,880 --> 00:10:48,440
Dia tak membantu pun.
199
00:10:48,520 --> 00:10:50,560
Dia banyak cakap pasal diri dia. Tapi...
200
00:10:50,640 --> 00:10:51,480
Juga
201
00:10:52,600 --> 00:10:54,200
dah tiada lagi.
202
00:10:54,280 --> 00:10:56,360
Mesti ada... Sekejap, yang berambut merah.
203
00:10:56,440 --> 00:10:57,400
Yang
204
00:10:57,480 --> 00:10:58,920
matanya pelik?
205
00:11:00,360 --> 00:11:02,800
Dia tunjukkan semua bandar di dunia.
206
00:11:02,880 --> 00:11:05,520
Dia macam kalian juga, bukan?
207
00:11:06,600 --> 00:11:07,440
Bukan manusia?
208
00:11:07,520 --> 00:11:08,960
Ya. Dia masih ada?
209
00:11:09,040 --> 00:11:10,640
Bukan di sini. Atau Neraka.
210
00:11:10,720 --> 00:11:12,320
Dia di Bumi sekarang ini.
211
00:11:12,400 --> 00:11:14,640
Bukan jenis macam kami.
212
00:11:14,720 --> 00:11:15,960
Tapi dia nampak baik.
213
00:11:16,040 --> 00:11:17,000
Dia ada...
214
00:11:18,800 --> 00:11:19,720
kualiti sendiri.
215
00:11:19,800 --> 00:11:21,760
Tapi kalau saya memang akan ke Bumi...
216
00:11:21,840 --> 00:11:23,240
Itu tak sesuai.
217
00:11:23,320 --> 00:11:25,280
Sandalphon akan jaga awak.
218
00:11:26,200 --> 00:11:27,120
Orang yang bagus.
219
00:11:31,360 --> 00:11:34,240
BILIK SEWA
220
00:11:35,680 --> 00:11:36,720
Puan Sandwich.
221
00:11:36,800 --> 00:11:38,680
Saya takkan bagi apa-apa, Crowley.
222
00:11:38,760 --> 00:11:40,760
Tolonglah, Puan Sandwich.
223
00:11:40,840 --> 00:11:42,320
Tolonglah, 150 paun.
224
00:11:42,400 --> 00:11:44,160
Malam ini saya akan dapatkan balik.
225
00:11:44,240 --> 00:11:46,760
Brian takkan lepaskan
sesuatu dia menang, sayang.
226
00:11:46,840 --> 00:11:48,160
Kali ini berbeza.
227
00:11:50,800 --> 00:11:52,000
Terima kasih.
228
00:11:54,640 --> 00:11:55,640
Baru disiram.
229
00:11:56,240 --> 00:11:57,120
Tunggu.
230
00:12:00,600 --> 00:12:01,880
Pemenang, En. Crowley.
231
00:12:01,960 --> 00:12:03,400
Nombor dan kebarangkalian.
232
00:12:04,440 --> 00:12:07,000
Selepas reka sistem bintang,
blackjack itu mudah.
233
00:12:08,880 --> 00:12:09,720
Menang lagi.
234
00:12:13,680 --> 00:12:14,840
Mari sini.
235
00:12:21,360 --> 00:12:22,920
Helo, Misty.
236
00:12:24,200 --> 00:12:25,760
Tak seronok mabuk seorang.
237
00:12:25,840 --> 00:12:26,720
Marilah.
238
00:12:27,360 --> 00:12:29,080
Cerita kisah lucu tentang gorila
239
00:12:30,560 --> 00:12:31,400
atau dolfin.
240
00:12:31,880 --> 00:12:32,720
Marilah.
241
00:12:33,440 --> 00:12:34,840
Berapa saya dah menang?
242
00:12:34,920 --> 00:12:36,320
Dalam 100 ribu.
243
00:12:38,400 --> 00:12:40,920
Seratus ribu paun.
244
00:12:42,160 --> 00:12:44,840
Itu mesti cukup
untuk buat Brian keluar ke sini!
245
00:12:44,920 --> 00:12:46,600
Itu takkan bagus.
246
00:12:47,280 --> 00:12:48,480
Dengar nasihat saya.
247
00:12:49,320 --> 00:12:50,400
Ambil saja dan pergi.
248
00:12:52,360 --> 00:12:53,240
Crowley.
249
00:12:53,320 --> 00:12:54,960
Si BC besar.
250
00:12:55,960 --> 00:12:57,120
Seratus ribu paun.
251
00:12:57,200 --> 00:12:59,360
Itu lebih daripada nilainya.
252
00:12:59,440 --> 00:13:00,360
Saya dah menang.
253
00:13:01,040 --> 00:13:02,240
Kereta itu saya punya.
254
00:13:03,200 --> 00:13:04,880
Lontar syiling. Ganda, hangus.
255
00:13:04,960 --> 00:13:06,000
Awak dengar itu.
256
00:13:06,560 --> 00:13:07,720
Pelanggan betul.
257
00:13:07,800 --> 00:13:08,800
Beginilah.
258
00:13:09,560 --> 00:13:10,800
Max. Mari sini.
259
00:13:10,880 --> 00:13:12,000
Ya, siapa dia?
260
00:13:12,920 --> 00:13:13,760
Baik. Sekarang,
261
00:13:14,760 --> 00:13:15,880
awak cari ratu,
262
00:13:16,600 --> 00:13:17,920
Bentley itu awak punya.
263
00:13:38,360 --> 00:13:39,480
Sayangnya.
264
00:13:40,800 --> 00:13:42,040
Bentley itu milik saya.
265
00:13:44,640 --> 00:13:46,120
Pernah kalah lebih besar.
266
00:13:49,600 --> 00:13:51,280
Awak tak guna, Crowley.
267
00:13:52,240 --> 00:13:53,640
Awak datang untuk kalah.
268
00:13:54,040 --> 00:13:56,040
Patut awak dah jadi kaya.
269
00:14:01,200 --> 00:14:02,560
Sebab awak mudah ditipu.
270
00:14:17,440 --> 00:14:18,360
Awak tak apa-apa?
271
00:14:23,080 --> 00:14:24,960
Macam mana dengan ucapan?
272
00:14:25,880 --> 00:14:27,800
Saya rasa ia terlalu terus terang.
273
00:14:28,800 --> 00:14:29,640
Saya...
274
00:14:30,720 --> 00:14:32,880
Saya lebih suka bercerita,
275
00:14:34,000 --> 00:14:35,680
macam perumpamaan,
276
00:14:36,200 --> 00:14:37,800
yang menarik minat orang...
277
00:14:37,880 --> 00:14:39,360
Aziraphale yang tulis.
278
00:14:39,800 --> 00:14:41,800
Dah buat ujian pemasaran...
279
00:14:42,480 --> 00:14:43,400
Pada diri dia.
280
00:14:46,320 --> 00:14:47,440
Aras Metatron.
281
00:14:52,240 --> 00:14:53,160
Apa?
282
00:14:54,320 --> 00:14:55,840
Apa awak buat di sini?
283
00:14:56,760 --> 00:14:59,720
Awak tahu awak tak dibenarkan di sini!
284
00:14:59,800 --> 00:15:02,640
Apa awak buat dengan benda itu?
285
00:15:02,720 --> 00:15:03,680
Bagi sini!
286
00:15:03,760 --> 00:15:04,600
Saya
287
00:15:05,720 --> 00:15:10,800
satu-satunya entiti yang dibenarkan...
288
00:15:11,800 --> 00:15:12,640
Saya...
289
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Tunggu sini.
290
00:15:31,080 --> 00:15:32,480
Sesiapa bunyikan penggera?
291
00:15:32,560 --> 00:15:33,600
Saya.
292
00:15:34,120 --> 00:15:35,640
Ada yang tak kena.
293
00:15:35,720 --> 00:15:37,440
Metatron dah hilang.
294
00:15:37,520 --> 00:15:38,440
Hilang?
295
00:15:39,360 --> 00:15:41,000
Mungkin dia keluar berjalan?
296
00:15:41,080 --> 00:15:42,560
Dia tiada di alam semesta.
297
00:15:43,240 --> 00:15:45,200
- Itu mengarut.
- Maksud saya...
298
00:15:45,280 --> 00:15:46,160
Penggera padam.
299
00:15:46,240 --> 00:15:49,080
...Metatron hanya akan hilang
dari alam semesta
300
00:15:49,160 --> 00:15:51,480
jika Metatron tak lagi wujud.
301
00:15:51,560 --> 00:15:53,280
Maksud awak, jika dia mati?
302
00:15:53,360 --> 00:15:55,800
Tentulah Metatron tak mati.
303
00:15:57,120 --> 00:15:58,080
Sandalphon,
304
00:15:59,160 --> 00:16:00,320
mana Jesus?
305
00:16:08,320 --> 00:16:09,160
Bumi.
306
00:16:37,240 --> 00:16:38,400
Helo. Tumpang tanya.
307
00:16:39,920 --> 00:16:41,320
Saya tak ada duit. Maaf.
308
00:16:41,400 --> 00:16:43,480
Bukan, saya terhidu bau sedap.
309
00:16:44,320 --> 00:16:46,280
Saya dah lama tak makan.
310
00:16:48,240 --> 00:16:49,160
Nah.
311
00:16:49,880 --> 00:16:51,200
Sandwic keju bakar.
312
00:16:51,600 --> 00:16:52,960
Awak lebih perlukannya.
313
00:16:57,680 --> 00:16:59,360
Awak sangat baik hati.
314
00:17:00,240 --> 00:17:01,120
Tahu tak,
315
00:17:01,200 --> 00:17:02,920
ada lelaki yang ada tiga anak.
316
00:17:03,000 --> 00:17:04,080
Maaf.
317
00:17:04,160 --> 00:17:05,200
Makanan boleh bagi,
318
00:17:05,280 --> 00:17:07,200
tapi saya tak nak dengar cerita.
319
00:17:09,000 --> 00:17:09,920
Sebenarnya,
320
00:17:10,320 --> 00:17:11,560
saya mencari...
321
00:17:12,560 --> 00:17:14,400
Rambutnya berwarna merah.
322
00:17:14,920 --> 00:17:16,360
Mata dia kuning.
323
00:17:16,440 --> 00:17:17,880
Dia tahu banyak benda.
324
00:17:17,960 --> 00:17:19,600
Rasanya dia malaikat?
325
00:17:22,000 --> 00:17:22,880
Di sana.
326
00:17:25,160 --> 00:17:26,120
Terima kasih.
327
00:17:28,720 --> 00:17:29,640
Maafkan saya.
328
00:17:32,280 --> 00:17:33,320
Maafkan saya.
329
00:17:33,400 --> 00:17:34,400
Maaf, kejut awak.
330
00:17:34,480 --> 00:17:36,600
Saya bukan tidur. Saya pengsan.
331
00:17:37,680 --> 00:17:39,760
Awak nak sandwic keju saya?
332
00:17:40,480 --> 00:17:41,760
Jangan ganggu saya.
333
00:17:43,840 --> 00:17:44,840
Patah hati.
334
00:17:44,920 --> 00:17:46,080
Patah dunia.
335
00:17:47,120 --> 00:17:48,680
Semuanya tiada makna.
336
00:17:48,760 --> 00:17:50,040
Saya nak tanya.
337
00:17:50,120 --> 00:17:52,000
Awak tunjuk semua bandar.
338
00:17:52,080 --> 00:17:53,280
Nak buat apa sekarang?
339
00:17:53,360 --> 00:17:55,920
Sebenarnya...
340
00:17:57,000 --> 00:17:58,200
Sebenarnya, bukan?
341
00:17:58,280 --> 00:17:59,160
Saya cakap apa?
342
00:17:59,240 --> 00:18:00,640
Awak cakap, sebenarnya.
343
00:18:00,720 --> 00:18:04,360
Benda dengan tiga kad itu.
344
00:18:05,240 --> 00:18:06,440
Sentiasa
345
00:18:06,520 --> 00:18:07,680
kena cari ratu.
346
00:18:07,760 --> 00:18:08,960
Jika tahu, dah sedia.
347
00:18:09,720 --> 00:18:10,760
Cari ratu.
348
00:18:10,840 --> 00:18:12,480
Dulu, saya bawa bayi,
349
00:18:12,560 --> 00:18:13,640
kemudian,
350
00:18:13,720 --> 00:18:16,600
{\an8}kocok, kocok.
351
00:18:17,560 --> 00:18:19,680
Semua tengok tempat lain, bukan?
352
00:18:21,360 --> 00:18:23,320
Benda dengan tiga kad itu.
353
00:18:24,200 --> 00:18:25,600
Cari ratu.
354
00:18:25,680 --> 00:18:29,240
Kalau saya belajar cari ratu
dengan tiga kad itu,
355
00:18:29,320 --> 00:18:31,960
saya akan faham tujuan saya ke sini?
356
00:18:32,800 --> 00:18:34,640
Awak
357
00:18:35,240 --> 00:18:37,560
membazir masa berharga
358
00:18:37,920 --> 00:18:39,320
pengsan mabuk saya.
359
00:18:39,760 --> 00:18:41,280
Pergilah.
360
00:18:41,360 --> 00:18:42,320
Babai.
361
00:18:43,440 --> 00:18:44,960
Selamat malam.
362
00:18:46,720 --> 00:18:49,840
Jelas sekali, Jesus takkan ada
dalam Fail Pemerhatian Bumi.
363
00:18:49,920 --> 00:18:51,320
Anti-Christ pun sama.
364
00:18:51,400 --> 00:18:54,360
Tapi Buku Kehidupan itu
perkara yang berbeza.
365
00:18:55,400 --> 00:18:57,800
Jadi, ia di mana?
366
00:18:57,880 --> 00:18:59,120
Sepatutnya,
367
00:18:59,680 --> 00:19:00,840
di atas mimbar itu.
368
00:19:01,720 --> 00:19:04,000
Tempatnya sejak azali lagi.
369
00:19:04,640 --> 00:19:05,920
Takkan tiba-tiba hilang.
370
00:19:06,000 --> 00:19:07,440
Kita perlu laporkan.
371
00:19:07,760 --> 00:19:09,600
Nak lapor kepada siapa?
372
00:19:09,680 --> 00:19:12,080
- Metatron dah hilang, ingat tak?
- Betul.
373
00:19:12,160 --> 00:19:13,040
Tiada Metatron,
374
00:19:13,120 --> 00:19:15,160
kata bekas Malaikat Utama Sandalphon.
375
00:19:15,240 --> 00:19:16,720
Bekas Malaikat Utama?
376
00:19:16,800 --> 00:19:18,000
Diturunkan pangkat.
377
00:19:18,080 --> 00:19:20,360
- Sebab hilang Messiah!
- Mana boleh.
378
00:19:20,440 --> 00:19:23,840
Mana boleh hilang Jesus
dan Buku Kehidupan pada masa yang sama.
379
00:19:23,920 --> 00:19:24,920
Dua benda!
380
00:19:25,000 --> 00:19:26,600
Tak. Kita juga hilang Metatron.
381
00:19:26,680 --> 00:19:28,360
Tiga benda. Aduh...
382
00:19:30,320 --> 00:19:31,160
Aduhai.
383
00:19:33,800 --> 00:19:35,200
Banyak urusan?
384
00:19:35,280 --> 00:19:37,400
Kesilapan dibuat.
385
00:19:39,560 --> 00:19:44,160
Apa kata saya cuba cari Buku Kehidupan?
386
00:19:44,240 --> 00:19:49,400
Dengan Muriel sebagai Malaikat Penyiasat.
387
00:19:50,680 --> 00:19:52,760
Jadi, saya boleh fokus cari Jesus.
388
00:19:52,840 --> 00:19:55,000
Ya. Rancangan yang baik.
389
00:19:57,800 --> 00:20:00,120
Turun pangkat itu, dia bergurau, bukan?
390
00:20:00,200 --> 00:20:01,840
Nampaknya tak,
391
00:20:01,920 --> 00:20:04,480
Malaikat Pencatat Junior Sandalphon.
392
00:20:13,600 --> 00:20:14,760
{\an8}Sedarkan dia.
393
00:20:15,640 --> 00:20:18,400
MABUK
SEDAR
394
00:20:18,480 --> 00:20:19,840
Awak rasa dia bahaya?
395
00:20:20,560 --> 00:20:21,720
Tak lagi.
396
00:20:22,640 --> 00:20:24,960
Seseorang cucuklah dia.
397
00:20:25,320 --> 00:20:27,440
Dia pura-pura tidur.
398
00:20:29,760 --> 00:20:31,440
Saya dah berhenti, Dagon.
399
00:20:31,920 --> 00:20:33,160
Tak dapat memo?
400
00:20:39,080 --> 00:20:41,000
Awak tak ada hantar memo.
401
00:20:41,560 --> 00:20:43,080
Sebab saya dah berhenti.
402
00:20:44,800 --> 00:20:47,400
Mulai sekarang, awak tak berhenti.
403
00:20:48,120 --> 00:20:52,840
Belah Atas dah mulakan
Operasi Kedatangan Kedua.
404
00:20:55,160 --> 00:20:56,280
Begitu.
405
00:20:57,760 --> 00:20:59,480
Jadi, Hari Kiamat dah bermula
406
00:21:00,400 --> 00:21:01,240
sekali lagi.
407
00:21:02,360 --> 00:21:03,200
Boleh pergi.
408
00:21:03,280 --> 00:21:04,440
Tak, saya tak pergi.
409
00:21:06,240 --> 00:21:07,720
Mereka hilang dia.
410
00:21:10,520 --> 00:21:11,360
Siapa?
411
00:21:11,840 --> 00:21:12,920
Awak tahulah.
412
00:21:13,000 --> 00:21:14,280
Orang yang mulakan semua.
413
00:21:15,400 --> 00:21:16,400
Budak paku.
414
00:21:16,480 --> 00:21:17,320
Jesus?
415
00:21:19,240 --> 00:21:20,200
Jesus.
416
00:21:22,600 --> 00:21:24,120
Kenapa saya di sini?
417
00:21:25,040 --> 00:21:28,080
Kita perlu cari dia, Crowley,
sebelum mereka jumpa.
418
00:21:29,240 --> 00:21:30,120
Baik.
419
00:21:30,200 --> 00:21:31,680
Sebut nama pun tak boleh.
420
00:21:32,200 --> 00:21:33,720
Apa awak buat kalau jumpa dia?
421
00:21:34,320 --> 00:21:35,760
Tebusan.
422
00:21:36,560 --> 00:21:37,400
Dengan...
423
00:21:38,680 --> 00:21:39,520
Jesus.
424
00:21:39,600 --> 00:21:41,840
Dalam tangan kita!
425
00:21:41,920 --> 00:21:44,360
Kita boleh serang Syurga.
426
00:21:44,440 --> 00:21:48,560
Perang segala perang akan berlaku.
427
00:21:49,560 --> 00:21:51,520
Kita akan duduk di atas
428
00:21:52,480 --> 00:21:54,880
dan mereka akan di bawah!
429
00:21:55,600 --> 00:21:58,560
Awak faham manusia, Crowley.
430
00:21:59,200 --> 00:22:01,920
Jadi, cari dia.
Bantu kami, kami bantu awak.
431
00:22:03,520 --> 00:22:04,360
Tak nak.
432
00:22:05,520 --> 00:22:06,880
- Tak nak?
- Tak nak.
433
00:22:08,360 --> 00:22:09,240
Tak nak?
434
00:22:09,920 --> 00:22:10,880
Tak nak.
435
00:22:12,080 --> 00:22:14,240
Awak akan menyesal.
436
00:22:15,960 --> 00:22:17,000
Memang dah banyak.
437
00:22:20,840 --> 00:22:23,000
Keluarkan dia dari sini!
438
00:22:26,040 --> 00:22:27,320
Awak okey?
439
00:22:28,360 --> 00:22:29,640
Ya, mestilah.
440
00:22:30,320 --> 00:22:31,200
Cuma...
441
00:22:32,280 --> 00:22:33,800
Saya kena
442
00:22:34,720 --> 00:22:35,800
uruskan semua.
443
00:22:37,000 --> 00:22:38,440
Di mana nak mula?
444
00:22:39,920 --> 00:22:42,000
Apa kata awak minta tolong
445
00:22:43,000 --> 00:22:45,880
kawan awak?
446
00:22:47,200 --> 00:22:48,080
Kawan...
447
00:22:50,680 --> 00:22:52,240
Tak boleh.
448
00:22:52,800 --> 00:22:54,200
Itu langsung tak boleh.
449
00:22:54,480 --> 00:22:56,560
Mungkin dia nak jumpa awak.
450
00:22:57,640 --> 00:23:00,600
Kali terakhir saya nampak dia,
keadaan dia bukan terbaik.
451
00:23:03,120 --> 00:23:04,040
Dia nampak
452
00:23:05,320 --> 00:23:06,160
hilang punca.
453
00:23:31,280 --> 00:23:33,760
BILIK BELAKANG KECIL
454
00:23:33,840 --> 00:23:35,320
JUALAN PENUTUPAN
455
00:23:42,360 --> 00:23:44,840
Tak sangka akan jumpa awak lagi.
456
00:23:45,600 --> 00:23:46,480
Saya...
457
00:23:48,520 --> 00:23:49,840
Semua dah tiada.
458
00:23:50,520 --> 00:23:51,680
Atau telah dibeli.
459
00:23:52,960 --> 00:23:53,840
Bukan saya.
460
00:23:54,680 --> 00:23:57,080
Saya melekat di Soho macam
461
00:23:58,280 --> 00:23:59,560
teritip pada batu.
462
00:24:02,280 --> 00:24:03,160
Saya...
463
00:24:04,920 --> 00:24:05,760
Helo.
464
00:24:06,720 --> 00:24:08,840
Kawan saya...
465
00:24:09,320 --> 00:24:10,200
Crowley?
466
00:24:10,720 --> 00:24:12,080
Ada nampak dia?
467
00:24:12,600 --> 00:24:15,680
Awak takkan cari dia
melainkan nak sesuatu.
468
00:24:16,160 --> 00:24:17,720
Sebab awak pengambil.
469
00:24:18,240 --> 00:24:19,440
Tak pernah peduli dia.
470
00:24:19,520 --> 00:24:20,800
Atau Jalan Whickber.
471
00:24:20,880 --> 00:24:21,840
Saya...
472
00:24:21,920 --> 00:24:24,000
- Saya suka Jalan Whickber.
- Yakah?
473
00:24:24,920 --> 00:24:26,960
Awak di mana semasa keadaan jadi teruk?
474
00:24:28,800 --> 00:24:31,160
Saya tak pernah sangka
475
00:24:32,280 --> 00:24:34,200
awak akan kembali untuk berlagak.
476
00:24:35,840 --> 00:24:37,000
Berlagak?
477
00:24:38,400 --> 00:24:39,520
Dia di sana.
478
00:25:08,360 --> 00:25:09,200
Crowley?
479
00:25:12,160 --> 00:25:13,120
Saya...
480
00:25:14,800 --> 00:25:15,840
Tolong bangun.
481
00:25:16,760 --> 00:25:18,400
Saya okey di sini.
482
00:25:22,600 --> 00:25:24,320
Saya tahu awak marahkan saya.
483
00:25:24,440 --> 00:25:25,520
Ya.
484
00:25:25,600 --> 00:25:27,360
Tapi saya akan tutup sebelah mata.
485
00:25:28,520 --> 00:25:29,520
Sebab
486
00:25:29,600 --> 00:25:31,280
banyak yang kita kena bincangkan.
487
00:25:32,840 --> 00:25:34,360
Saya tak nak cakap apa-apa.
488
00:25:36,840 --> 00:25:39,440
Kalau awak nak saya kata "Saya bersalah",
489
00:25:39,520 --> 00:25:42,200
awak kena tunggu sangat lama.
490
00:25:42,280 --> 00:25:45,240
Kita dah melepasi semua itu, Malaikat.
491
00:25:47,680 --> 00:25:49,400
Tutup pintu apabila keluar.
492
00:25:52,600 --> 00:25:53,440
Tapi...
493
00:25:53,920 --> 00:25:55,480
Awak tak ada pintu.
494
00:26:44,320 --> 00:26:46,040
Menyedihkan, bukan?
495
00:26:46,120 --> 00:26:47,080
Crowley.
496
00:26:51,480 --> 00:26:53,520
Awak ada kedai buku berabad lamanya.
497
00:26:55,120 --> 00:26:56,760
Awak sayang kedai buku itu.
498
00:26:58,000 --> 00:27:00,120
Kemudian awak pergi begitu saja.
499
00:27:00,640 --> 00:27:01,760
Apa dah jadi?
500
00:27:01,840 --> 00:27:03,080
Mana saya tahu.
501
00:27:03,840 --> 00:27:06,000
Muriel patut ambil alih.
502
00:27:06,080 --> 00:27:08,840
Mereka ada beberapa minggu, kemudian
503
00:27:08,920 --> 00:27:11,320
- tutup pintu dan...
- Saya perlukan Muriel.
504
00:27:11,400 --> 00:27:14,120
Perlu seseorang untuk bekerja
di Syurga yang
505
00:27:15,400 --> 00:27:16,320
baik.
506
00:27:17,800 --> 00:27:19,120
Tapi bukan itu.
507
00:27:20,320 --> 00:27:22,840
Maksud saya apa jadi di sini?
508
00:27:23,960 --> 00:27:25,560
Bertahun-tahun saya tak ada.
509
00:27:25,640 --> 00:27:28,480
Tempat ini sedikit berhabuk, ya...
510
00:27:30,280 --> 00:27:31,840
tak ada tingkap pecah.
511
00:27:32,840 --> 00:27:34,200
Tak ada barang dicuri.
512
00:27:34,280 --> 00:27:36,000
Tak ada masalah tikus.
513
00:27:37,520 --> 00:27:39,360
Patut ada tikus, bukan?
514
00:27:39,440 --> 00:27:40,640
Awak hilang.
515
00:27:42,880 --> 00:27:44,560
Tak nak hilang tempat ini juga.
516
00:27:51,760 --> 00:27:52,960
Jelas sekali.
517
00:27:54,440 --> 00:27:55,280
Saya...
518
00:27:56,520 --> 00:27:59,320
Rasanya saya kena ucap terima kasih.
519
00:28:01,000 --> 00:28:01,880
Baik jangan.
520
00:28:05,440 --> 00:28:07,120
Awak nak saya minta maaf?
521
00:28:10,080 --> 00:28:11,920
Saya cuba buat perkara betul.
522
00:28:12,000 --> 00:28:14,400
Tahu apa mereka kata
tentang jalan ke Neraka?
523
00:28:14,840 --> 00:28:15,840
Apa?
524
00:28:16,360 --> 00:28:17,840
Perlu ditampal.
525
00:28:18,800 --> 00:28:19,760
Crowley...
526
00:28:21,200 --> 00:28:22,760
Saya datang untuk bantu awak.
527
00:28:23,440 --> 00:28:24,800
- Sungguh?
- Ya.
528
00:28:24,880 --> 00:28:27,000
Tipu! Ini tentang Jesus!
529
00:28:27,440 --> 00:28:29,920
Awak nak turunkan dia
dan awak hilangkan dia!
530
00:28:30,000 --> 00:28:31,160
Mana awak tahu?
531
00:28:31,840 --> 00:28:33,800
Tinggal di lorong, orang akan bercakap.
532
00:28:33,880 --> 00:28:35,080
Jadi...
533
00:28:36,320 --> 00:28:37,680
Ya. Saya...
534
00:28:38,640 --> 00:28:40,680
Itu masalahnya. Saya kena...
535
00:28:42,200 --> 00:28:44,560
Kita jumpa Anti-Christ bersama.
Awak dan saya.
536
00:28:44,640 --> 00:28:45,920
Cerita lama.
537
00:28:46,000 --> 00:28:48,040
Tahu tak Jesus ingat awak? Ya.
538
00:28:48,480 --> 00:28:49,920
Dia tanya awak di mana.
539
00:28:50,760 --> 00:28:51,640
Dia nampak
540
00:28:52,720 --> 00:28:54,760
sangat baik.
541
00:28:56,440 --> 00:28:58,240
Sekarang, dia di luar sana.
542
00:28:59,080 --> 00:29:00,120
Bersendirian.
543
00:29:01,120 --> 00:29:02,000
Kasihan dia.
544
00:29:03,920 --> 00:29:05,720
Harap mereka tak memaku dia lagi.
545
00:29:05,800 --> 00:29:07,440
Takkanlah nak buat lagi.
546
00:29:07,520 --> 00:29:09,320
Mereka tak banyak berubah.
547
00:29:10,320 --> 00:29:11,760
Syurga mencari dia.
548
00:29:11,840 --> 00:29:13,240
Neraka pun sama.
549
00:29:13,800 --> 00:29:15,280
Tiada yang boleh cari dia.
550
00:29:15,360 --> 00:29:17,480
Ini lebih besar daripada kita berdua.
551
00:29:18,240 --> 00:29:20,000
- Saya tak boleh tolong.
- Kenapa?
552
00:29:20,080 --> 00:29:20,960
Tak ada kereta.
553
00:29:21,400 --> 00:29:24,000
Jadi, ambillah kereta awak. Di mana?
554
00:29:25,720 --> 00:29:26,600
Dah hilang?
555
00:29:26,680 --> 00:29:28,160
- Ya.
- Macam mana?
556
00:29:29,640 --> 00:29:31,520
Dalam permainan skil dan nasib.
557
00:29:31,600 --> 00:29:33,080
Maaf, saya tak dengar.
558
00:29:33,160 --> 00:29:35,480
Dalam permainan skil dan nasib.
559
00:29:35,560 --> 00:29:36,520
Kepada siapa?
560
00:29:36,600 --> 00:29:38,040
Brian Cameron.
561
00:29:39,480 --> 00:29:40,680
Tak pernah dengar pun.
562
00:29:40,760 --> 00:29:41,880
Nama macam akauntan.
563
00:29:41,960 --> 00:29:45,680
Macam mana boleh hilang Bentley awak
kepada lelaki bernama Brian Cameron?
564
00:29:45,760 --> 00:29:46,920
Dia gengster.
565
00:29:48,480 --> 00:29:50,160
Saya masih tidur di dalam kereta.
566
00:29:55,160 --> 00:29:56,920
Dah lama nak Bentley klasik.
567
00:29:57,000 --> 00:30:01,160
Saya rasa pemilik kereta begini
mesti akan nak bertaruh dalam
568
00:30:01,240 --> 00:30:04,080
permainan skil dan nasib.
569
00:30:04,160 --> 00:30:06,000
Tak nak. Ini rumah saya.
570
00:30:06,080 --> 00:30:09,000
Saya tak boleh paksa awak main.
571
00:30:09,080 --> 00:30:10,680
Tapi apa saya boleh buat,
572
00:30:11,520 --> 00:30:15,520
bakar kedai buku itu
sehingga menjadi abu sekarang.
573
00:30:18,040 --> 00:30:20,520
Sebab saya selalu nampak awak
tidur di luar,
574
00:30:20,600 --> 00:30:22,320
dan selalu nampak awak di dalam
575
00:30:23,040 --> 00:30:24,760
sambil memerhati.
576
00:30:25,440 --> 00:30:26,480
Ambillah kereta ini.
577
00:30:26,560 --> 00:30:29,600
Saya ahli perniagaan, bukan pencuri biasa.
578
00:30:29,960 --> 00:30:33,160
Saya cuma cadangkan kita
main permainan budiman.
579
00:30:33,240 --> 00:30:34,560
Sudahlah.
580
00:30:37,320 --> 00:30:39,760
Akaun keajaiban awak tidak lagi aktif.
581
00:30:39,840 --> 00:30:40,840
Sila pergi.
582
00:30:42,680 --> 00:30:44,400
Jabatan perundangan saya buat.
583
00:30:44,880 --> 00:30:46,600
Kita bermain sedikit saja.
584
00:30:46,680 --> 00:30:48,200
Awak menang,
585
00:30:48,280 --> 00:30:50,760
saya pergi dan
tiada apa-apa akan terbakar.
586
00:30:51,240 --> 00:30:52,320
Kalau kalah,
587
00:30:53,040 --> 00:30:54,400
saya dapat Bentley ini.
588
00:30:55,560 --> 00:30:56,480
Saya...
589
00:30:57,680 --> 00:30:58,840
Tak terbakar?
590
00:30:59,520 --> 00:31:01,880
Tandatangan sekarang.
591
00:31:01,960 --> 00:31:03,600
Apa permainannya?
592
00:31:04,440 --> 00:31:06,680
Permainan papan kegemaran saya.
593
00:31:07,200 --> 00:31:09,600
Awak perlu miliki semuanya,
594
00:31:09,680 --> 00:31:11,680
dan pastikan orang lain
595
00:31:12,240 --> 00:31:14,920
muflis, kecewa dan merana.
596
00:31:16,120 --> 00:31:18,840
Permainan yang cuma manusia boleh cipta.
597
00:31:19,360 --> 00:31:20,680
Awak boleh jadi kasut.
598
00:31:27,080 --> 00:31:27,920
PELUANG
599
00:31:28,000 --> 00:31:30,680
SYURGA - UNTUK SETIAP RELIK,
KUTIP HABUAN BERGANDA.
600
00:31:35,800 --> 00:31:36,680
MASUK NERAKA
601
00:31:39,280 --> 00:31:41,920
LENCONGAN LANGIT
KE BELAKANG 3 PETAK, KE DEPAN 4.
602
00:31:42,000 --> 00:31:44,720
{\an8}TAMAN EDEN
KE BELAKANG 6 (ATAU 666) PETAK.
603
00:31:46,040 --> 00:31:48,720
{\an8}BAKAR KEDAI BUKU
KUTIP 4X HABUAN DIBALING.
604
00:31:49,720 --> 00:31:50,600
{\an8}Alamak.
605
00:31:52,000 --> 00:31:54,160
Awak dah gadaikan semua hartanah,
606
00:31:54,240 --> 00:31:56,360
jadi maksudnya awak kalah, bukan?
607
00:31:56,440 --> 00:31:59,720
Tapi ia permainan yang bagus, bukan?
608
00:32:00,920 --> 00:32:04,800
Muflis, kecewa dan merana.
609
00:32:04,880 --> 00:32:07,320
Awak biar saja dia buat begitu?
610
00:32:07,400 --> 00:32:08,520
Memanglah ada kontrak.
611
00:32:08,600 --> 00:32:10,200
Jadi? Neraka usir saya.
612
00:32:10,760 --> 00:32:12,000
Tiada keajaiban.
613
00:32:12,080 --> 00:32:13,960
- Awak pula tak ada.
- Ya.
614
00:32:14,040 --> 00:32:15,320
Baiklah.
615
00:32:16,480 --> 00:32:18,880
Kita akan pergi
dapatkan semula Bentley kita...
616
00:32:18,960 --> 00:32:19,920
Bentley saya.
617
00:32:20,000 --> 00:32:21,720
Ya. Kemudian...
618
00:32:25,160 --> 00:32:27,280
Awak tolong saya cari Jesus.
619
00:32:29,640 --> 00:32:31,360
Saya akan buat sendiri.
620
00:32:32,600 --> 00:32:34,360
Crowley.
621
00:32:35,360 --> 00:32:36,240
Crowley!
622
00:32:37,240 --> 00:32:38,760
Saya kecewa dengan awak.
623
00:32:39,480 --> 00:32:40,640
Nak curi kereta?
624
00:32:40,720 --> 00:32:42,360
Saya nak Bentley saya balik.
625
00:32:42,440 --> 00:32:44,000
Saya nak main untuk Arsenal,
626
00:32:44,080 --> 00:32:46,200
tapi itu takkan terjadi, bukan?
627
00:32:46,280 --> 00:32:47,600
Saya perlukan kereta saya!
628
00:32:47,680 --> 00:32:49,960
Awak perlu diberi pengajaran.
629
00:32:50,040 --> 00:32:53,520
Saya pasti akan menikmatinya.
630
00:32:55,120 --> 00:32:56,040
Awak siapa?
631
00:32:56,680 --> 00:32:58,840
Penjual buku bersara.
632
00:32:59,880 --> 00:33:01,560
Saya nak ambil kawan saya.
633
00:33:02,080 --> 00:33:04,400
Juga kereta kami... Kereta dia.
634
00:33:04,800 --> 00:33:05,840
Awak kawan dia?
635
00:33:05,920 --> 00:33:07,680
- Bukan.
- Rasanya ya.
636
00:33:07,760 --> 00:33:10,960
Saya akan selamatkan awak
dan bebaskan Bentley kita.
637
00:33:11,040 --> 00:33:12,760
Tak boleh. Ini kereta saya.
638
00:33:12,840 --> 00:33:15,640
Saya menang dengan adil.
Jadi, awak boleh pergi.
639
00:33:15,720 --> 00:33:17,720
Saya teruja nak jumpa awak.
640
00:33:17,800 --> 00:33:19,520
En. Brian Cameron.
641
00:33:20,240 --> 00:33:21,280
Khabarnya,
642
00:33:21,800 --> 00:33:25,440
awak pemain permainan skil dan nasib
kedua terbaik di London.
643
00:33:25,520 --> 00:33:26,520
Tahniah.
644
00:33:26,600 --> 00:33:28,360
Kedua?
645
00:33:28,440 --> 00:33:29,440
Ya.
646
00:33:30,080 --> 00:33:31,200
Selepas saya.
647
00:33:33,440 --> 00:33:34,280
Sempurna.
648
00:33:37,080 --> 00:33:38,120
Misty, sayang.
649
00:33:38,800 --> 00:33:40,240
Keluarkan permainan papan.
650
00:33:40,320 --> 00:33:41,320
Tidak.
651
00:33:42,280 --> 00:33:43,800
Menurut peraturan awak,
652
00:33:43,880 --> 00:33:46,520
sebagai pencabar, saya boleh pilih.
653
00:33:46,960 --> 00:33:47,800
Apa?
654
00:33:48,840 --> 00:33:51,040
Pertandingan silang kata.
655
00:33:51,120 --> 00:33:52,640
Itu bukan permainan pun.
656
00:33:52,720 --> 00:33:55,680
Siapa siapkan dengan betul dulu,
dapat Bentley.
657
00:33:55,760 --> 00:33:57,200
Ayah, hati-hati.
658
00:33:57,280 --> 00:33:59,960
Ayah boleh isi silang kata, okey?
659
00:34:00,760 --> 00:34:03,520
Boleh saya minta bantuan orang lain?
660
00:34:03,600 --> 00:34:05,800
Saya boleh minta tolong kalau perlu?
661
00:34:05,880 --> 00:34:06,800
Boleh kerjasama?
662
00:34:06,880 --> 00:34:09,680
Dapatkanlah bantuan sebanyak mungkin.
663
00:34:09,760 --> 00:34:10,800
Setuju.
664
00:34:11,760 --> 00:34:13,360
"1 melintang. 9 huruf."
665
00:34:13,440 --> 00:34:16,680
"Langkah para wali
mengelilingi kubah Saint Peter's."
666
00:34:16,760 --> 00:34:17,800
Memang sesuai.
667
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Ini petunjuk.
668
00:34:20,080 --> 00:34:21,440
Untuk ini, "keliling"
669
00:34:21,520 --> 00:34:23,800
bermakna cari perkataan
dalam perkataan lain,
670
00:34:23,880 --> 00:34:27,360
memberi kita perkataan pertama, Pedometer.
671
00:34:27,440 --> 00:34:28,320
Billy?
672
00:34:28,960 --> 00:34:29,880
Billy. Ya.
673
00:34:29,960 --> 00:34:31,960
{\an8}Bagi jawapan silang kata hari ini,
674
00:34:32,040 --> 00:34:32,880
{\an8}sekarang.
675
00:34:34,680 --> 00:34:37,720
{\an8}Mesti ada dalam Internet. Cuba cari.
676
00:34:39,000 --> 00:34:42,080
Jadi, cari orang yang buat
silang kata ini dan ugut dia.
677
00:34:42,160 --> 00:34:43,200
Cakap kita akan
678
00:34:43,280 --> 00:34:45,440
bunuh suami atau anjing dia.
679
00:34:45,520 --> 00:34:46,920
Siap.
680
00:34:48,560 --> 00:34:49,520
Apa?
681
00:34:53,000 --> 00:34:55,160
Tak mungkin awak ada tulis apa-apa.
682
00:34:56,760 --> 00:34:57,880
Apa sepuluh menegak?
683
00:34:59,600 --> 00:35:03,880
{\an8}"Cik Desmond terapung
untuk lagu David yang mengkhayalkan,"
684
00:35:03,960 --> 00:35:06,040
{\an8}itu Norma Desmond dari Sunset Boulevard,
685
00:35:06,480 --> 00:35:09,400
{\an8}"dan boleh ditulis sebagai 'Norma Flies',
686
00:35:09,480 --> 00:35:13,640
{\an8}yang merupakan anagram
bagi lagu David Bowie 'Life on Mars'."
687
00:35:16,080 --> 00:35:18,360
Saya akan ambil kereta dan kawan saya.
688
00:35:23,120 --> 00:35:24,360
Takkan berlaku.
689
00:35:24,440 --> 00:35:25,840
Brian.
690
00:35:25,920 --> 00:35:27,200
Saya dah bagi peluang.
691
00:35:27,280 --> 00:35:29,240
Awak tak patut marah.
692
00:35:33,360 --> 00:35:34,600
- Jerung?
- Baiklah.
693
00:35:35,280 --> 00:35:36,440
Kita kena pergi.
694
00:35:36,960 --> 00:35:38,120
- Jerung!
- Ayah okey?
695
00:35:38,200 --> 00:35:39,800
- Jerung!
- Duduk, ayah.
696
00:35:40,440 --> 00:35:42,080
- Ya, tapi sakit.
- Duduk, ayah.
697
00:35:42,160 --> 00:35:43,240
Jerung?
698
00:35:43,320 --> 00:35:44,560
Panggil ambulans.
699
00:35:57,280 --> 00:36:00,160
Rasanya awak mesti rasa gembira, bukan?
700
00:36:00,240 --> 00:36:01,160
Langsung tidak.
701
00:36:02,280 --> 00:36:03,520
Janji tetap janji.
702
00:36:05,640 --> 00:36:07,160
Baiklah, mari selesaikan.
703
00:36:07,240 --> 00:36:08,440
Jadi, mana Jesus?
704
00:36:08,520 --> 00:36:09,440
Saya tak tahu.
705
00:36:11,760 --> 00:36:12,600
Awak tak tahu?
706
00:36:12,680 --> 00:36:13,520
Tak.
707
00:36:13,600 --> 00:36:15,600
Kalau tahu, tak perlu cari dia. Betul?
708
00:36:15,680 --> 00:36:17,840
- Takkan perlu awak.
- Takkan perlu saya.
709
00:36:17,920 --> 00:36:19,240
Baiklah. Faham.
710
00:36:21,400 --> 00:36:22,880
Langsung tak tahu?
711
00:36:24,480 --> 00:36:26,720
- Bumi agak besar, tahu tak?
- Saya tahu.
712
00:36:26,800 --> 00:36:29,080
Nak buat apa?
Tekan loceng? Letak snek?
713
00:36:29,600 --> 00:36:31,320
Letak papan tanda di tiang lampu,
714
00:36:31,400 --> 00:36:33,160
"Messiah Hilang, ada ganjaran"?
715
00:36:33,240 --> 00:36:35,240
Tak. Saya tak tahu!
716
00:36:40,680 --> 00:36:41,840
Jadi...
717
00:36:43,240 --> 00:36:47,320
Awak ada sebarang idea
di mana Buku Kehidupan?
718
00:36:48,360 --> 00:36:49,200
Tak.
719
00:36:49,880 --> 00:36:50,800
Tiada.
720
00:36:51,280 --> 00:36:52,160
Maaf.
721
00:36:52,440 --> 00:36:53,600
Mestilah tak tahu.
722
00:36:55,000 --> 00:36:55,840
Sayangnya.
723
00:36:56,680 --> 00:36:57,600
Atau...
724
00:36:58,240 --> 00:37:01,440
Tahu macam mana ia boleh pergi ke tempat
725
00:37:01,800 --> 00:37:05,080
yang kita pun tak tahu di mana?
726
00:37:09,520 --> 00:37:11,040
Soalan yang bagus.
727
00:37:15,440 --> 00:37:19,360
MENCARI RATU IDAMAN ANDA?
728
00:37:19,440 --> 00:37:20,920
Saya nak cari ratu.
729
00:37:23,600 --> 00:37:25,520
Suatu masa dulu,
730
00:37:26,040 --> 00:37:27,720
saya boleh bantu awak.
731
00:37:27,800 --> 00:37:29,960
Tapi sekarang dah merata di Internet.
732
00:37:32,320 --> 00:37:33,520
Duduklah di mana-mana.
733
00:37:42,360 --> 00:37:43,280
Awak siapa?
734
00:37:43,360 --> 00:37:44,680
Jehoshua.
735
00:37:45,040 --> 00:37:46,080
Berkati awak.
736
00:37:46,160 --> 00:37:47,240
Berkati awak.
737
00:37:48,680 --> 00:37:50,080
Harry Frisch.
738
00:37:50,600 --> 00:37:53,440
Atau dulu Harry the Fish,
739
00:37:53,920 --> 00:37:55,880
semasa nama saya ada makna.
740
00:37:55,960 --> 00:37:57,960
Saya akan panggil Harry the Fish.
741
00:37:58,920 --> 00:38:00,360
Awak pancing apa?
742
00:38:02,920 --> 00:38:04,680
Awak buat apa dengan kad itu?
743
00:38:04,760 --> 00:38:06,880
Saya diberitahu untuk cari ratu.
744
00:38:06,960 --> 00:38:09,040
Cari ratu? Ya.
745
00:38:09,760 --> 00:38:11,960
Dulu saya buat tiga kad monte.
746
00:38:12,040 --> 00:38:13,560
Dengan sekumpulan orang.
747
00:38:14,800 --> 00:38:15,760
Rindu mereka.
748
00:38:17,720 --> 00:38:18,760
Pernah ada kawan.
749
00:38:20,040 --> 00:38:20,920
Sekumpulan.
750
00:38:22,160 --> 00:38:23,200
Dua belas kawan.
751
00:38:23,760 --> 00:38:26,720
Saya solo sekarang. Tiada lagi monte.
752
00:38:27,960 --> 00:38:29,440
Muka awak jujur.
753
00:38:29,520 --> 00:38:30,680
Terima kasih.
754
00:38:30,760 --> 00:38:32,440
Muka awak cantik, Harry,
755
00:38:33,520 --> 00:38:35,200
tapi dipenuhi kesakitan.
756
00:38:36,520 --> 00:38:38,320
Jadi, mana boleh cari ratu?
757
00:38:42,320 --> 00:38:44,600
Cari ratu. Ini dia.
758
00:38:44,680 --> 00:38:46,280
Cari ratu, cari wang.
759
00:38:46,760 --> 00:38:48,080
{\an8}Ini dia, ke sini,
760
00:38:48,160 --> 00:38:50,280
{\an8}akan ada di mana, tak siapa tahu.
761
00:38:55,880 --> 00:38:57,200
Boleh awak ajar saya?
762
00:39:04,720 --> 00:39:05,640
Nak pasang muzik?
763
00:39:07,200 --> 00:39:09,920
Mungkin tom-tom garage?
764
00:39:10,800 --> 00:39:12,560
Atau rip-rap?
765
00:39:12,640 --> 00:39:14,000
Atau go-go?
766
00:39:14,080 --> 00:39:15,240
Awak langsung tak tahu
767
00:39:15,320 --> 00:39:17,040
- maksud semua itu.
- Saya tahu.
768
00:39:17,120 --> 00:39:19,120
Itu semua jenis bebop.
769
00:39:19,200 --> 00:39:22,640
Jangan tekan saya.
Saya tak boleh fikir apabila awak...
770
00:39:22,720 --> 00:39:24,840
Saya banyak masalah rumit
771
00:39:24,920 --> 00:39:25,800
sekarang.
772
00:39:25,880 --> 00:39:28,040
Hilang Jesus, rosakkan Kedatangan Kedua.
773
00:39:28,120 --> 00:39:29,560
Takkan lebih rumit lagi.
774
00:39:29,640 --> 00:39:31,280
Mungkin hilang Buku Kehidupan.
775
00:39:33,840 --> 00:39:35,080
Hilang?
776
00:39:35,160 --> 00:39:38,800
Ia berjaya elak
daripada dijumpai sekarang.
777
00:39:39,480 --> 00:39:40,480
Biar betul!
778
00:39:41,680 --> 00:39:43,560
Awak pergi untuk uruskan Syurga,
779
00:39:43,640 --> 00:39:45,720
tapi awak buat lebih banyak masalah!
780
00:39:45,800 --> 00:39:47,760
Saya ada peluang untuk buat perubahan.
781
00:39:47,840 --> 00:39:51,200
Awak masih tak faham?
Awak tak boleh ubah apa-apa!
782
00:39:51,280 --> 00:39:53,640
Semua tipu! Satu alam semesta!
783
00:39:53,720 --> 00:39:56,200
Tapi saya kena juga cuba! Tak fahamkah?
784
00:39:57,440 --> 00:39:58,680
Kedatangan Kedua yang
785
00:39:59,320 --> 00:40:01,840
menghukum dengan kuda seram dan separuh
786
00:40:01,920 --> 00:40:03,680
dunia dihukum. Saya tak nak.
787
00:40:04,360 --> 00:40:05,240
Kalau saya bos...
788
00:40:05,320 --> 00:40:07,200
Tapi awak bukan dan takkan jadi!
789
00:40:07,280 --> 00:40:09,400
Akan sentiasa ada orang atas awak.
790
00:40:09,480 --> 00:40:10,720
Sekarang tiada.
791
00:40:10,800 --> 00:40:12,400
Metatron pun hilang.
792
00:40:14,360 --> 00:40:15,360
Baguslah.
793
00:40:16,040 --> 00:40:17,320
Kepala Gergasi Terapung,
794
00:40:17,400 --> 00:40:19,720
"ada bawakan awak kopi"
sendiri pun dah lari?
795
00:40:22,160 --> 00:40:23,720
Awak patut boleh elak semua.
796
00:40:25,160 --> 00:40:28,320
Kita sendiri pun boleh lari,
saya dah pernah ajak.
797
00:40:28,400 --> 00:40:30,440
Boleh minum koktel di Alpha Centauri.
798
00:40:30,520 --> 00:40:33,200
- Ini jadi masalah orang lain.
- Macam mana nak gembira
799
00:40:33,280 --> 00:40:35,320
jika tahu kita tinggalkan mereka
800
00:40:35,400 --> 00:40:37,480
dengan tak tahu malapetaka jenis apa?
801
00:40:38,160 --> 00:40:40,600
Kedatangan Kedua? Perang Akhir Zaman?
802
00:40:40,680 --> 00:40:44,520
Pengakhiran dunia,
begitu juga di Alpha Centauri!
803
00:40:44,600 --> 00:40:47,480
Saya boleh hentikan semua!
Saya cuma nak selamatkan semua,
804
00:40:48,040 --> 00:40:51,760
supaya semua orang ada peluang,
termasuk kita!
805
00:40:54,360 --> 00:40:55,840
Macam mana setakat ini?
806
00:41:02,880 --> 00:41:03,920
Jangan pandang.
807
00:41:04,400 --> 00:41:05,280
Terus berjalan.
808
00:41:05,360 --> 00:41:08,280
Kita cuma kebetulan ke arah yang sama.
809
00:41:08,360 --> 00:41:09,200
Okey.
810
00:41:10,040 --> 00:41:11,680
- Saya tahu sesuatu.
- Apa?
811
00:41:11,760 --> 00:41:12,760
Pandang depan.
812
00:41:12,840 --> 00:41:15,920
Kalau beritahu,
saya nak jadi Malaikat Utama semula.
813
00:41:16,000 --> 00:41:17,280
Saya tak ada kuasa itu.
814
00:41:17,360 --> 00:41:18,200
Belum lagi.
815
00:41:18,280 --> 00:41:20,120
Jumpa saya di koridor antara ruang.
816
00:41:20,200 --> 00:41:21,640
Mereka takkan tengok situ.
817
00:41:35,440 --> 00:41:36,280
Helo?
818
00:41:39,080 --> 00:41:39,960
Muriel?
819
00:41:41,320 --> 00:41:42,200
Helo?
820
00:41:45,000 --> 00:41:47,400
Muriel? Itu awakkah?
821
00:41:49,680 --> 00:41:53,080
SYURGA
822
00:41:58,240 --> 00:41:59,080
Muriel?
823
00:41:59,800 --> 00:42:01,120
Apa awak buat di sini?
824
00:42:01,200 --> 00:42:03,120
Kawasan ini ditutup.
825
00:42:03,200 --> 00:42:06,360
Saya nak jumpa Sandalphon di sini.
826
00:42:07,240 --> 00:42:08,680
Muriel.
827
00:42:28,800 --> 00:42:30,080
Kenapa awak berhenti?
828
00:42:30,160 --> 00:42:32,000
Mana boleh letak kereta di sini.
829
00:42:32,080 --> 00:42:33,720
Mereka akan cari Bentley ini.
830
00:42:33,800 --> 00:42:35,920
Mereka tak perlu nampak, bukan?
831
00:42:40,760 --> 00:42:41,600
Sungguh?
832
00:42:43,200 --> 00:42:46,520
Kita tahu Jesus ada di Bumi,
tapi tempat ini besar.
833
00:42:46,600 --> 00:42:47,800
Boleh ada di mana-mana.
834
00:42:47,880 --> 00:42:49,040
Dia suka padang pasir.
835
00:42:49,680 --> 00:42:50,600
Dahulu dia suka.
836
00:42:50,680 --> 00:42:52,720
Dia pernah habiskan 40 hari di situ.
837
00:42:58,720 --> 00:42:59,760
Tapi tak mungkin.
838
00:43:00,400 --> 00:43:01,400
Jelas sekali.
839
00:43:02,200 --> 00:43:03,040
Tidak!
840
00:43:04,240 --> 00:43:05,080
Tidak!
841
00:43:06,960 --> 00:43:08,120
Saya faham.
842
00:43:08,200 --> 00:43:09,480
Itu Saraqael.
843
00:43:09,560 --> 00:43:11,400
Nampaknya Sandalphon dah...
844
00:43:12,440 --> 00:43:13,680
Hilang juga?
845
00:43:13,760 --> 00:43:16,200
Saraqael rasa dia dah dibunuh.
846
00:43:16,280 --> 00:43:17,560
Saya perlu balik Syurga.
847
00:43:17,640 --> 00:43:19,920
Awak kena pergi cari Jesus sendiri.
848
00:43:20,000 --> 00:43:21,400
Tak, saya nak ikut.
849
00:43:21,480 --> 00:43:23,320
Ke Syurga? Tak boleh.
850
00:43:23,400 --> 00:43:25,480
Awak tak boleh buat ini sendiri.
851
00:43:29,880 --> 00:43:30,720
Uriel.
852
00:43:31,480 --> 00:43:32,720
Apa awak buat di sini?
853
00:43:33,760 --> 00:43:36,520
Tengah buat laporan
tentang pembunuhan Sandalphon.
854
00:43:38,640 --> 00:43:39,840
Apa dia buat di sini?
855
00:43:40,480 --> 00:43:42,720
Dia membantu.
856
00:43:42,800 --> 00:43:44,320
Dua lebih baik daripada satu.
857
00:43:44,440 --> 00:43:45,960
Dia syaitan.
858
00:43:46,040 --> 00:43:47,920
Bekas syaitan.
859
00:43:48,000 --> 00:43:49,720
Sekarang individu biasa.
860
00:43:50,760 --> 00:43:54,560
Jadi, Sandalphon hilang.
861
00:43:54,640 --> 00:43:56,320
Dia kata nak beritahu sesuatu.
862
00:43:56,400 --> 00:43:59,640
Rasanya tentang Metatron
dan Buku Kehidupan.
863
00:43:59,720 --> 00:44:00,640
Awak rasa?
864
00:44:01,720 --> 00:44:03,800
Jadi, tak ada maklumat sebenar?
865
00:44:04,560 --> 00:44:06,360
- Mungkin awak perlu bantuan.
- Uriel.
866
00:44:06,880 --> 00:44:09,480
Muriel sesuai untuk tugas ini.
867
00:44:09,560 --> 00:44:12,160
Bantuan awak tak diperlukan.
868
00:44:12,240 --> 00:44:16,880
Yang Maha Agung, saya nak buat aduan.
869
00:44:16,960 --> 00:44:18,760
Orang ini
870
00:44:18,840 --> 00:44:21,120
tak patut dibenarkan di Syurga.
871
00:44:21,200 --> 00:44:23,960
Aduan awak diterima.
872
00:44:25,680 --> 00:44:27,760
Akan jadi apa-apa?
873
00:44:27,840 --> 00:44:28,720
Tak.
874
00:44:31,320 --> 00:44:32,640
Jadi, Buku Kehidupan.
875
00:44:32,720 --> 00:44:34,920
Monitor Arkib tak tunjuk siapa ambil?
876
00:44:35,000 --> 00:44:38,240
Mestilah saya dah periksa arkib.
877
00:44:38,320 --> 00:44:39,160
Tengok.
878
00:44:40,560 --> 00:44:42,080
Mula-mula ada,
879
00:44:42,160 --> 00:44:43,960
di tempatnya sejak azali.
880
00:44:44,040 --> 00:44:45,680
Tiba-tiba, hilang.
881
00:44:47,080 --> 00:44:50,240
Jadi, saat kecurian
telah disunting keluar?
882
00:44:50,320 --> 00:44:51,640
Bukan sunting.
883
00:44:51,720 --> 00:44:52,880
Ia hilang saja.
884
00:44:52,960 --> 00:44:54,080
Saya cari cap jari!
885
00:44:54,160 --> 00:44:55,480
Guna kanta pembesar.
886
00:44:55,560 --> 00:44:56,720
Jejak kaki juga.
887
00:44:56,800 --> 00:44:57,680
Jadi,
888
00:44:57,760 --> 00:44:59,840
bagaimana jika arkib tak disunting,
889
00:45:01,000 --> 00:45:02,440
tapi realiti?
890
00:45:02,520 --> 00:45:04,080
Itu sangat mustahil.
891
00:45:05,000 --> 00:45:07,240
Maksud awak oleh Buku Kehidupan sendiri?
892
00:45:08,320 --> 00:45:09,280
Itu sangat bijak.
893
00:45:09,360 --> 00:45:12,040
Dengan menghilangkan saat Buku
diambil daripada Buku,
894
00:45:12,120 --> 00:45:13,920
realiti akan turut ikut.
895
00:45:14,000 --> 00:45:16,480
Tapi mana boleh hilangkan
benda daripada realiti.
896
00:45:16,560 --> 00:45:19,920
Ia akan ada sebentar,
sementara realiti menurut. Kemudian...
897
00:45:23,040 --> 00:45:25,080
Mesti itu yang berlaku kepada Metatron.
898
00:45:25,160 --> 00:45:27,720
Tak lama lagi, akan terus lupa.
899
00:45:27,840 --> 00:45:29,160
Baiklah. Sambung kerja.
900
00:45:29,520 --> 00:45:30,680
Cepat.
901
00:45:30,760 --> 00:45:31,680
Jangan berlengah.
902
00:45:35,640 --> 00:45:37,080
- Terima kasih...
- Tak perlu.
903
00:45:37,160 --> 00:45:39,160
Awak sangat bagus.
904
00:45:43,920 --> 00:45:46,760
Macam mana kalau Neraka dalang semua ini?
905
00:45:46,840 --> 00:45:48,640
Seseorang mesti ada motif mencuri,
906
00:45:48,720 --> 00:45:50,000
motif membunuh.
907
00:45:50,520 --> 00:45:52,800
Bukan awak dan bukan saya.
908
00:45:52,880 --> 00:45:54,040
Malaikat tak membunuh.
909
00:45:54,120 --> 00:45:55,720
Kita cakap pasal malaikat sama?
910
00:45:55,800 --> 00:45:59,440
Saya rasa awak patut balik Neraka
dan menyiasat.
911
00:45:59,880 --> 00:46:01,760
Mereka kenal saya. Tak nak balik.
912
00:46:01,840 --> 00:46:02,960
Mereka kenal awak.
913
00:46:03,480 --> 00:46:05,280
Tapi tak kenal saya.
914
00:46:06,080 --> 00:46:07,960
Boleh tanya-tanya. Tengok-tengok.
915
00:46:08,840 --> 00:46:10,400
Awak bukan syaitan.
916
00:46:10,960 --> 00:46:13,760
Kalau jumpa malaikat tak berdaftar
di Neraka, mereka...
917
00:46:14,280 --> 00:46:16,200
Mereka akan bunuh awak.
918
00:46:16,280 --> 00:46:17,320
Awak lupa.
919
00:46:17,400 --> 00:46:19,200
Saya Pakar Penyamaran.
920
00:46:19,280 --> 00:46:20,840
Tak.
921
00:46:20,920 --> 00:46:22,360
Itu agak bagus.
922
00:46:23,680 --> 00:46:25,920
Awak pasti mereka takkan cam saya?
923
00:46:28,720 --> 00:46:29,840
Agak pasti.
924
00:46:34,080 --> 00:46:34,920
Ya?
925
00:46:35,680 --> 00:46:38,640
Tuanku Archduke Slorch the Vile,
926
00:46:38,720 --> 00:46:41,120
Tuan Sengsara,
927
00:46:41,200 --> 00:46:43,360
nak berjumpa Tuanku Dagon.
928
00:46:45,880 --> 00:46:47,560
Tak ada apa-apa dalam kalendar.
929
00:46:48,160 --> 00:46:51,200
Dia datang terus dari Bawah.
930
00:46:51,280 --> 00:46:53,040
Kita memang di Bawah.
931
00:46:53,120 --> 00:46:57,280
Bawah lagi.
932
00:47:06,160 --> 00:47:10,440
Utusan dari Bawah lagi dah tiba!
933
00:47:10,520 --> 00:47:12,200
Dari Bawah?
934
00:47:13,160 --> 00:47:14,680
Sekarang?
935
00:47:14,760 --> 00:47:17,000
Mereka patut beritahu.
936
00:47:17,080 --> 00:47:20,560
Saya rasa Tuanku Satan tak perlu
937
00:47:20,640 --> 00:47:25,440
buat hidup awak mudah, Dagon.
938
00:47:27,880 --> 00:47:29,080
Betul.
939
00:47:29,160 --> 00:47:30,000
Ya.
940
00:47:30,520 --> 00:47:31,360
Maaf.
941
00:47:32,080 --> 00:47:32,960
Tak.
942
00:47:36,400 --> 00:47:37,560
Kita pernah berjumpa?
943
00:47:38,640 --> 00:47:40,960
Saya tak selalu bergaul.
944
00:47:42,080 --> 00:47:45,680
Tak. Tuanku Satan buat saya sibuk
945
00:47:45,760 --> 00:47:47,280
dengan semua
946
00:47:48,560 --> 00:47:50,680
seksaan rahsia dan lain-lain.
947
00:47:50,760 --> 00:47:52,360
Ya, semestinya.
948
00:47:52,440 --> 00:47:53,640
Kami datang
949
00:47:54,440 --> 00:47:57,800
kerana pergolakan di Atas.
950
00:47:58,960 --> 00:48:03,000
Laporan awak tentang perkara ini sangat...
951
00:48:05,120 --> 00:48:06,080
mengecewakan.
952
00:48:08,200 --> 00:48:13,480
Jadi, saya datang menyiasat sendiri.
953
00:48:16,040 --> 00:48:17,320
Kedatangan Kedua?
954
00:48:19,480 --> 00:48:21,120
Mereka hilang dia, bukan?
955
00:48:21,200 --> 00:48:22,080
Ya.
956
00:48:22,880 --> 00:48:25,000
Tapi mereka akan jumpa tak lama lagi,
957
00:48:26,160 --> 00:48:27,000
melainkan
958
00:48:28,600 --> 00:48:30,600
kita tahu di mana dia?
959
00:48:32,640 --> 00:48:33,840
Belum lagi.
960
00:48:35,120 --> 00:48:37,000
Tidak.
961
00:48:37,080 --> 00:48:41,000
Tapi saya ke sini atas urusan lain.
962
00:48:41,080 --> 00:48:42,160
Urusan lain?
963
00:48:42,240 --> 00:48:43,720
Atas.
964
00:48:44,320 --> 00:48:45,560
Pembunuhan.
965
00:48:46,600 --> 00:48:48,240
Kehilangan.
966
00:48:49,200 --> 00:48:52,200
Buku Kehidupan hilang.
967
00:48:53,880 --> 00:48:56,360
Jangan kata awak tak tahu apa-apa!
968
00:48:56,440 --> 00:48:58,240
Kami cuma tahu apa kami laporkan.
969
00:48:58,320 --> 00:49:02,000
Metatron dan beberapa Malaikat Utama
dikeluarkan daripada Buku Kehidupan,
970
00:49:02,080 --> 00:49:03,440
jadi hilang!
971
00:49:04,520 --> 00:49:05,920
Itu saja kami tahu.
972
00:49:06,760 --> 00:49:09,760
Jika sesiapa simpan maklumat
973
00:49:10,800 --> 00:49:14,000
daripada Bawah lagi...
974
00:49:15,880 --> 00:49:17,680
Kami tak tahu pun buku itu hilang.
975
00:49:17,760 --> 00:49:21,400
Pemberi maklumat rahsia kami di atas
tak sengaja beritahu.
976
00:49:26,120 --> 00:49:30,160
Baiklah, saya akan beritahu Raja Kegelapan
977
00:49:30,240 --> 00:49:32,920
yang kamu berdua banyak membantu.
978
00:49:34,760 --> 00:49:37,960
Itu bagus, bukan?
979
00:49:42,680 --> 00:49:44,200
Harap begitulah.
980
00:49:52,840 --> 00:49:55,520
Ini tarian, Josh. Cari rentaknya.
981
00:50:00,080 --> 00:50:03,280
Helahnya ialah jangan fikir ini helah.
982
00:50:03,960 --> 00:50:06,840
Kad itu mahu dimanipulasikan.
983
00:50:07,560 --> 00:50:10,520
Macam manusia, saya pun.
984
00:50:11,960 --> 00:50:13,440
Sekejap. Ini saya ingat.
985
00:50:14,120 --> 00:50:15,400
Ingat apa?
986
00:50:15,480 --> 00:50:17,680
Seseorang hilang arah.
987
00:50:17,760 --> 00:50:20,200
Kemudian, saya cakap benda yang membantu.
988
00:50:20,720 --> 00:50:21,840
Teruskan.
989
00:50:21,920 --> 00:50:22,760
Jadi...
990
00:50:23,880 --> 00:50:25,680
Jadi, saya akan cakap ini,
991
00:50:25,760 --> 00:50:27,480
jika seorang lelaki ada bot,
992
00:50:27,560 --> 00:50:29,360
maka dia pandai memancing.
993
00:50:29,440 --> 00:50:31,120
- Sebab...
- Dia ada jala?
994
00:50:31,200 --> 00:50:32,880
- Apa?
- Lelaki ada bot itu.
995
00:50:32,960 --> 00:50:35,280
Dia perlukan jala. Atau joran. Sebab
996
00:50:35,360 --> 00:50:37,160
bot tak boleh tangkap ikan, bukan?
997
00:50:37,240 --> 00:50:38,720
Tak. Saya sedikit berkarat.
998
00:50:39,520 --> 00:50:41,400
Dah berkurun lamanya.
999
00:50:41,480 --> 00:50:42,680
Sekejap. Okey.
1000
00:50:43,440 --> 00:50:46,280
Ada balu dengan tiga orang anak,
1001
00:50:46,360 --> 00:50:48,920
dan anak pertama seorang nelayan.
1002
00:50:49,000 --> 00:50:51,560
- Kemudian...
- Semua cerita awak tentang memancing?
1003
00:50:51,960 --> 00:50:52,920
Tak.
1004
00:50:53,520 --> 00:50:54,360
Harry...
1005
00:51:02,520 --> 00:51:03,600
cari ratu.
1006
00:51:19,360 --> 00:51:20,600
Saya tak nampak.
1007
00:51:22,400 --> 00:51:26,040
Mungkin awak tak patut terlibat
dengan kehidupan kad.
1008
00:51:26,120 --> 00:51:27,160
Tak.
1009
00:51:27,800 --> 00:51:29,320
Ini perkara yang betul.
1010
00:51:30,320 --> 00:51:32,160
Cara untuk mendekati orang.
1011
00:51:32,240 --> 00:51:34,240
Saya pasti itulah ratu.
1012
00:51:34,760 --> 00:51:38,720
Orang mencari keamanan,
cinta dan kebahagiaan.
1013
00:51:39,280 --> 00:51:40,160
Kebahagiaan?
1014
00:51:40,240 --> 00:51:41,800
Dengar sini, Josh.
1015
00:51:41,880 --> 00:51:43,600
Hidup, hidup yang ini,
1016
00:51:44,400 --> 00:51:46,800
butakan awak daripada perkara penting.
1017
00:51:46,880 --> 00:51:48,920
Saya ada anak.
1018
00:51:49,600 --> 00:51:51,320
Tak dapat tengok mereka membesar.
1019
00:51:51,400 --> 00:51:53,840
Sebab terlalu sibuk dengan kad.
1020
00:52:03,320 --> 00:52:05,120
Mari kita cuba.
1021
00:52:05,600 --> 00:52:08,280
Saya pesan sangat banyak
dim sum untuk awak.
1022
00:52:08,360 --> 00:52:11,080
Itu sebotol Châteauneuf-du-Pape, 1988.
1023
00:52:11,160 --> 00:52:12,800
Saya tak nak makan.
1024
00:52:13,640 --> 00:52:16,080
Saya bukan Malaikat itu lagi.
1025
00:52:16,160 --> 00:52:19,480
Tugas saya untuk jadi teladan
kepada malaikat lain dengan...
1026
00:52:20,960 --> 00:52:22,120
membuat pilihan.
1027
00:52:23,240 --> 00:52:25,920
Pilihan yang baik.
1028
00:52:26,000 --> 00:52:26,920
Baiklah.
1029
00:52:27,600 --> 00:52:30,240
Termasuk pilih Syurga daripada saya?
1030
00:52:32,040 --> 00:52:34,600
Saya pilih Syurga sebab awak.
1031
00:52:36,000 --> 00:52:38,160
Awak tunjuk saya apa maksud jadi berani
1032
00:52:38,240 --> 00:52:39,480
dan buat perubahan.
1033
00:52:39,560 --> 00:52:41,600
Berjuang untuk apa saya percaya.
1034
00:52:42,200 --> 00:52:43,080
- Sungguh?
- Ya.
1035
00:52:43,600 --> 00:52:46,880
Awak kata Syurga tak di sisi sesiapa
1036
00:52:47,800 --> 00:52:50,360
dan saya sedar saya boleh mengubahnya.
1037
00:52:50,440 --> 00:52:52,320
Boleh buat ia di sisi semua orang.
1038
00:52:53,080 --> 00:52:54,360
Dari segi apa?
1039
00:52:54,440 --> 00:52:56,800
Pertama,
1040
00:52:56,880 --> 00:53:00,360
Jesus sepatutnya dihantar ke sini
sebagai pengakhiran,
1041
00:53:00,440 --> 00:53:02,000
- tamatkan semua.
- Betul.
1042
00:53:02,080 --> 00:53:03,080
Jadi,
1043
00:53:03,160 --> 00:53:05,240
saya akhirnya berjaya pujuk pihak Atas
1044
00:53:05,320 --> 00:53:08,280
yang Kedatangan Kedua
tak perlu jadi Armageddon.
1045
00:53:08,960 --> 00:53:11,320
Boleh jadi peluang kedua
untuk betulkan keadaan,
1046
00:53:11,400 --> 00:53:12,640
jadikan lebih baik,
1047
00:53:13,400 --> 00:53:16,720
beri inspirasi kepada manusia untuk jadi
1048
00:53:16,800 --> 00:53:17,720
lebih baik.
1049
00:53:17,800 --> 00:53:19,440
Apa kata Tuhan?
1050
00:53:19,960 --> 00:53:21,360
Dia tak suruh saya berhenti.
1051
00:53:29,320 --> 00:53:32,800
Jesus kata dia sukakan awak.
1052
00:53:33,560 --> 00:53:36,800
Dia ingat rutin "Kerajaan Dunia" awak.
1053
00:53:36,880 --> 00:53:38,640
Yakah? Bagusnya.
1054
00:53:41,400 --> 00:53:42,240
Apa?
1055
00:53:45,520 --> 00:53:46,360
Dia ada ke sini.
1056
00:53:47,760 --> 00:53:48,720
Cahaya Dunia.
1057
00:53:49,440 --> 00:53:53,040
Anak si Mary. Dia pernah ke sini, di Soho.
1058
00:53:53,800 --> 00:53:55,080
Itu dia. Kami bercakap.
1059
00:53:55,160 --> 00:53:56,680
Depan mata kita? Selama ini?
1060
00:53:56,760 --> 00:53:58,040
Awak tak kenal dia?
1061
00:53:58,120 --> 00:54:00,920
Sebelum awak kritik saya,
saya cuma nak kata
1062
00:54:01,360 --> 00:54:02,880
saya teramat mabuk.
1063
00:54:02,960 --> 00:54:05,720
Itu bukanlah sesuatu yang...
Tak, saya takkan buat begitu.
1064
00:54:05,800 --> 00:54:07,960
Ini berita baik. Maksudnya dia tak jauh.
1065
00:54:08,040 --> 00:54:10,160
Skop carian kita lebih kecil,
1066
00:54:10,240 --> 00:54:11,520
kurang sikit kuil.
1067
00:54:11,600 --> 00:54:12,680
Padang pasir juga.
1068
00:54:13,720 --> 00:54:15,280
Neraka? Ada petunjuk?
1069
00:54:15,360 --> 00:54:17,880
Saya rasa mereka tak tahu apa-apa.
1070
00:54:17,960 --> 00:54:18,800
Malah,
1071
00:54:19,760 --> 00:54:21,400
saya perasan yang
1072
00:54:21,960 --> 00:54:23,920
maklumat mereka ada itu salah.
1073
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
Apa dia?
1074
00:54:25,080 --> 00:54:27,200
Sumber mereka kata Metatron
1075
00:54:27,280 --> 00:54:31,240
dan dua Malaikat Utama dibunuh
menggunakan Buku Kehidupan.
1076
00:54:32,200 --> 00:54:33,080
Jadi?
1077
00:54:33,160 --> 00:54:35,960
Cuma seorang Malaikat Utama dibunuh.
Sandalphon.
1078
00:54:36,680 --> 00:54:38,360
Jadi, apa mereka dengar salah.
1079
00:54:39,680 --> 00:54:40,720
Melainkan...
1080
00:54:42,240 --> 00:54:44,840
apa mereka dengar bukan
apa yang dah berlaku,
1081
00:54:45,920 --> 00:54:47,160
tapi rancangan.
1082
00:54:47,800 --> 00:54:49,880
Kenapa nak beritahu mereka rancangan?
1083
00:54:49,960 --> 00:54:52,200
Sebab mereka sedikit tak siuman.
1084
00:54:52,880 --> 00:54:54,960
Di pihak yang salah, Buku Kehidupan
1085
00:54:55,040 --> 00:54:56,800
boleh buat sesiapa pun gila.
1086
00:54:56,880 --> 00:54:58,200
Kita tak boleh hadapi
1087
00:54:58,280 --> 00:55:01,680
masa lalu, masa kini dan masa depan
yang tak sepadan.
1088
00:55:02,160 --> 00:55:04,880
Masa jadi tak bermakna.
1089
00:55:04,960 --> 00:55:07,520
Membatalkan realiti secara berterusan
1090
00:55:08,040 --> 00:55:11,800
boleh buat orang hilang arah
apa yang akan jadi benar...
1091
00:55:11,880 --> 00:55:13,360
Tapi belum jadi lagi.
1092
00:55:13,880 --> 00:55:15,000
Betul.
1093
00:55:16,480 --> 00:55:19,400
Jika bukan sesiapa dari Neraka
yang ada rancangan,
1094
00:55:19,920 --> 00:55:20,960
- maka...
- Maka...
1095
00:55:23,080 --> 00:55:24,120
Tidak.
1096
00:55:27,560 --> 00:55:28,440
Bumi.
1097
00:55:35,440 --> 00:55:37,000
Saya rindukan makanan.
1098
00:55:38,040 --> 00:55:40,160
Jadi, langkah seterusnya...
1099
00:55:40,240 --> 00:55:42,240
Langkah seterusnya, awak duduk.
1100
00:55:42,320 --> 00:55:43,800
Helo, Misty.
1101
00:55:44,400 --> 00:55:45,800
Semua okey?
1102
00:55:46,200 --> 00:55:48,040
Ayah saya dalam unit jagaan rapi.
1103
00:55:48,120 --> 00:55:50,200
Lelaki paling kuat di London.
1104
00:55:50,280 --> 00:55:52,480
Awak berdua buat dia tenat.
1105
00:55:52,560 --> 00:55:54,080
Rasanya tidak.
1106
00:55:54,160 --> 00:55:55,760
Dia menang dengan adil.
1107
00:55:55,840 --> 00:55:57,640
Kawan saya pun menang dengan adil.
1108
00:55:57,720 --> 00:55:59,600
- Awak kata mereka curi.
- Ya.
1109
00:55:59,680 --> 00:56:01,720
Mana ada. Kami tandatangan kontrak.
1110
00:56:01,840 --> 00:56:04,200
Kemudian saya menang teka silang kata.
1111
00:56:04,280 --> 00:56:05,600
Itu susah.
1112
00:56:05,680 --> 00:56:07,160
Misty, ayah awak di hospital
1113
00:56:07,240 --> 00:56:09,720
sebab isu kawal kemarahan
dan masalah jantung.
1114
00:56:09,800 --> 00:56:10,720
Diam!
1115
00:56:11,960 --> 00:56:14,400
Awak akan ikut kami
ke kedai buku usang itu
1116
00:56:14,880 --> 00:56:16,720
dan akan lihat kami bakarnya.
1117
00:56:17,600 --> 00:56:18,600
Saya dah selesaikan!
1118
00:56:19,400 --> 00:56:21,040
Awak siapa?
1119
00:56:21,120 --> 00:56:21,960
Kes itu.
1120
00:56:22,040 --> 00:56:24,640
Tapi Michael pilih saya siasat
kehilangan buku,
1121
00:56:24,720 --> 00:56:26,880
dan saya sedang siasat.
1122
00:56:26,960 --> 00:56:28,000
Kemudian saya fikir...
1123
00:56:28,080 --> 00:56:28,920
Apa ini?
1124
00:56:29,000 --> 00:56:30,320
Saya sangat bersemangat,
1125
00:56:30,400 --> 00:56:33,320
dan dah baca banyak buku detektif manusia,
1126
00:56:33,400 --> 00:56:34,400
dan saya baik.
1127
00:56:34,480 --> 00:56:36,320
Kami tengah bincang sesuatu.
1128
00:56:36,400 --> 00:56:39,040
Tapi saya cuma "orang paling sesuai"
1129
00:56:39,120 --> 00:56:41,360
jika awak tak nak jawapan sebenar.
1130
00:56:41,840 --> 00:56:43,720
Saya si bodoh berguna!
1131
00:56:43,800 --> 00:56:47,200
Kemudian saya fikir,
"Oh Syurga, saya tahu siapa!"
1132
00:56:47,280 --> 00:56:49,360
Saya buat kesimpulan! Yang bagus.
1133
00:56:49,440 --> 00:56:52,000
Awak kata Michael yang buat semua ini?
1134
00:56:52,080 --> 00:56:54,400
Ya, saya putuskan yang...
1135
00:56:56,040 --> 00:56:57,320
- Awak tahu?
- Ya.
1136
00:56:57,400 --> 00:57:00,400
Boleh tak kita fokus
pada ugutan yang sangat ganas ini?
1137
00:57:00,480 --> 00:57:02,200
Dapat jawapan masa makan dim sum.
1138
00:57:02,280 --> 00:57:05,280
Neraka tahu apa berlaku
atau akan berlaku, sebelum kita.
1139
00:57:05,360 --> 00:57:09,040
Michael seorang saja yang berhubung
dengan Neraka. Saluran belakang.
1140
00:57:09,120 --> 00:57:11,920
Kesimpulan awak sangat bagus.
1141
00:57:12,000 --> 00:57:13,400
Apa yang awak tak faham?
1142
00:57:13,480 --> 00:57:15,200
Kedai buku, bakar!
1143
00:57:15,280 --> 00:57:16,760
Bakar kedai buku!
1144
00:57:16,840 --> 00:57:18,880
Neraka takkan diperolok-olokkan!
1145
00:57:18,960 --> 00:57:20,480
Usikan mesra boleh?
1146
00:57:20,560 --> 00:57:22,200
Awak pula siapa?
1147
00:57:22,280 --> 00:57:23,480
Awak bukan Tuan Slorch.
1148
00:57:23,560 --> 00:57:26,960
Yang Terkutuk di tempat lain
mencipta seksaan baharu.
1149
00:57:27,040 --> 00:57:29,760
Kehadiran awak ialah pelanggaran
diplomasi luar biasa.
1150
00:57:29,840 --> 00:57:31,200
Ini maksudnya perang!
1151
00:57:31,280 --> 00:57:32,600
Semua benda pun sama.
1152
00:57:33,720 --> 00:57:34,640
Helo lagi.
1153
00:57:35,480 --> 00:57:36,360
Helo.
1154
00:57:36,720 --> 00:57:38,720
Awak pun akan ada masalah!
1155
00:57:38,800 --> 00:57:40,160
Diam!
1156
00:57:41,160 --> 00:57:42,840
Kenapa awak tercegat saja?
1157
00:57:42,920 --> 00:57:43,840
Pecahkan sesuatu!
1158
00:57:43,920 --> 00:57:45,000
Banyak benda!
1159
00:57:45,080 --> 00:57:46,480
Sebenarnya, Misty,
1160
00:57:46,560 --> 00:57:49,520
pakar kardiologi Brian
selalu cadangkan yoga dan ketenangan...
1161
00:57:49,600 --> 00:57:50,480
Yoga... Ketenangan...
1162
00:57:50,560 --> 00:57:53,120
...ubah diet, kurangkan fikir hal kerja.
1163
00:57:53,200 --> 00:57:55,320
Diam dan mula cederakan orang.
1164
00:57:55,400 --> 00:57:58,040
Itu tak pernah selesaikan apa-apa, bukan?
1165
00:57:58,120 --> 00:57:59,560
Tak. Tahu tak...
1166
00:58:00,320 --> 00:58:03,480
Awak boleh sayang ayah awak
tanpa perlu jadi macam dia.
1167
00:58:03,960 --> 00:58:06,880
Mungkin akan ada keajaiban dan dia sembuh,
1168
00:58:06,960 --> 00:58:08,560
walaupun dia tak layak.
1169
00:58:09,960 --> 00:58:11,640
Awak patut ada di sisi dia.
1170
00:58:15,400 --> 00:58:17,000
Tak tahu siapa wanita itu,
1171
00:58:17,080 --> 00:58:18,560
tapi dia betul.
1172
00:58:18,640 --> 00:58:20,960
Mesti ada kecederaan dan kebakaran.
1173
00:58:21,640 --> 00:58:23,640
Neraka takkan diperolok-olokkan.
1174
00:58:26,080 --> 00:58:27,360
Messiah hilang satu hal,
1175
00:58:27,440 --> 00:58:29,240
penjahat ada Buku Kehidupan lagi.
1176
00:58:29,320 --> 00:58:30,760
Boleh jadi pengakhiran.
1177
00:58:30,840 --> 00:58:32,240
Jadi, cari Michael.
1178
00:58:40,520 --> 00:58:41,560
Helo, Uriel.
1179
00:58:42,760 --> 00:58:43,800
Awak cari saya?
1180
00:58:44,640 --> 00:58:45,960
Nak jumpa Aziraphale.
1181
00:58:46,040 --> 00:58:50,120
Jika maksud awak Malaikat Amat Utama,
boleh cakap dengan saya.
1182
00:58:50,200 --> 00:58:51,680
Aziraphale ada
1183
00:58:52,240 --> 00:58:53,120
urusan lain.
1184
00:58:53,200 --> 00:58:55,200
Sekejap, Malaikat... Bukan awak berkuasa.
1185
00:58:55,280 --> 00:58:56,240
Sejujurnya,
1186
00:58:57,040 --> 00:58:58,400
rancangan saya lain,
1187
00:58:58,480 --> 00:59:00,960
tapi mana-mana pun bolehlah.
1188
00:59:01,960 --> 00:59:04,160
Saya ada rancangan untuk semua.
1189
00:59:04,240 --> 00:59:07,720
Lebih kepada senarai semak, agak panjang,
1190
00:59:07,800 --> 00:59:08,640
tapi
1191
00:59:09,440 --> 00:59:12,280
satu item saja untuk Aziraphale.
1192
00:59:13,640 --> 00:59:14,920
"Tidak lagi wujud."
1193
00:59:16,840 --> 00:59:17,680
Metatron,
1194
00:59:19,000 --> 00:59:19,960
Sandalphon.
1195
00:59:20,520 --> 00:59:23,440
Saya batalkan mereka.
1196
00:59:24,440 --> 00:59:25,320
Kenapa?
1197
00:59:27,720 --> 00:59:28,720
Tak tahulah.
1198
00:59:29,840 --> 00:59:34,600
Mungkin sebab kena buat
kerja bosan selama ini,
1199
00:59:35,360 --> 00:59:37,800
jalankan pelan-pelan bodoh Malaikat Utama
1200
00:59:37,880 --> 00:59:41,320
yang terlalu angkuh atau baik
untuk selesaikannya?
1201
00:59:41,440 --> 00:59:45,600
Saya tak boleh biarkan
Aziraphale rosakkan ini.
1202
00:59:47,000 --> 00:59:49,360
Kedatangan Kedua
perlu dibuat dengan betul,
1203
00:59:50,280 --> 00:59:51,720
seperti yang diramal.
1204
00:59:51,800 --> 00:59:53,080
- Itu maksudnya...
- Ya!
1205
00:59:53,880 --> 00:59:56,040
Maksudnya kebinasaan!
1206
00:59:56,120 --> 00:59:58,600
Kali ini giliran saya
1207
00:59:58,680 --> 01:00:00,600
dan saya nak bersihkan semua.
1208
01:00:00,680 --> 01:00:03,280
Sangat bersih.
1209
01:00:16,400 --> 01:00:18,080
Nak tahu macam mana saya buat?
1210
01:00:18,160 --> 01:00:19,720
{\an8}Nak tahu?
1211
01:00:21,000 --> 01:00:22,600
{\an8}Ia sangat mudah.
1212
01:00:26,200 --> 01:00:28,000
{\an8}Saya buat macam
1213
01:00:28,920 --> 01:00:29,760
{\an8}ini.
1214
01:00:32,960 --> 01:00:35,240
{\an8}Tahu apa akan jadi kepada awak, Uriel?
1215
01:00:35,320 --> 01:00:36,200
{\an8}Tak, saya...
1216
01:00:36,280 --> 01:00:37,120
{\an8}Tiada apa-apa.
1217
01:00:37,920 --> 01:00:39,520
{\an8}Tiada apa-apa akan jadi.
1218
01:00:40,680 --> 01:00:43,480
Semua ketiadaan di dunia.
1219
01:00:46,480 --> 01:00:47,920
Tengok!
1220
01:00:49,080 --> 01:00:50,200
Sedang berlaku.
1221
01:01:13,280 --> 01:01:14,400
Uriel dah hilang.
1222
01:01:14,480 --> 01:01:15,440
Hilang? Ke mana?
1223
01:01:15,520 --> 01:01:17,360
Hilang. Rasanya dia dibunuh.
1224
01:01:17,440 --> 01:01:19,240
Itu dia, kematian kedua. Bingo.
1225
01:01:19,320 --> 01:01:20,840
- Dah tahu angkara siapa.
- Ya.
1226
01:01:20,920 --> 01:01:21,800
Michael.
1227
01:01:22,320 --> 01:01:23,440
Mana awak tahu?
1228
01:01:23,520 --> 01:01:26,280
Sebab awak terlalu lembab,
dia terlalu baik,
1229
01:01:26,360 --> 01:01:30,600
dan saya yakin saya tak
tiba-tiba rasa nak bunuh orang.
1230
01:01:31,120 --> 01:01:32,160
Sementara itu,
1231
01:01:32,960 --> 01:01:35,160
benda asyik hilang.
1232
01:01:39,840 --> 01:01:41,200
Kanada juga.
1233
01:01:41,840 --> 01:01:43,000
Kita dah hilang Kanada.
1234
01:01:43,080 --> 01:01:45,040
Michael nak hapuskan Buku Kehidupan.
1235
01:01:45,120 --> 01:01:46,200
Tak. Ini...
1236
01:01:46,280 --> 01:01:48,440
Ini mustahil. Ia takkan benarkan.
1237
01:01:48,520 --> 01:01:51,440
Beberapa muka surat tak apa.
Tak. Ia dibuat dengan baik.
1238
01:01:52,000 --> 01:01:53,160
Mana Michael sekarang?
1239
01:01:53,840 --> 01:01:56,200
Bukan di Bumi. Bukan di Syurga.
1240
01:01:56,280 --> 01:01:58,000
Saya pun tak tahu.
1241
01:01:58,640 --> 01:02:01,160
Jika Buku Kehidupan tak boleh
dimusnahkan di sini,
1242
01:02:01,240 --> 01:02:02,600
di mana yang boleh?
1243
01:02:02,680 --> 01:02:04,400
Tak ada tempat.
1244
01:02:05,440 --> 01:02:06,280
Ya, ada.
1245
01:02:06,880 --> 01:02:09,680
Kita berebut buku itu
semasa Perang Besar, kami kalah.
1246
01:02:09,760 --> 01:02:11,400
- Api Abadi?
- Ya.
1247
01:02:11,480 --> 01:02:13,080
Di situ boleh.
1248
01:02:14,000 --> 01:02:17,880
Michael mesti dah guna buku itu
untuk ke Tengah Alam Semesta.
1249
01:02:17,960 --> 01:02:19,840
Itu saja cara untuk ke sana.
1250
01:02:19,920 --> 01:02:22,120
Awak sangat salah.
1251
01:02:22,200 --> 01:02:23,120
Malaikat, ayuh.
1252
01:02:23,200 --> 01:02:24,840
Kamu berdua, cuba bertahan.
1253
01:02:24,920 --> 01:02:25,800
Bumi.
1254
01:02:25,880 --> 01:02:27,680
- Buat apa yang mampu.
- Tolonglah.
1255
01:02:28,240 --> 01:02:31,640
Awak memang pandai buat begitu,
bekerja keras.
1256
01:02:32,240 --> 01:02:33,120
Terima kasih!
1257
01:02:40,720 --> 01:02:42,960
Australia.
1258
01:02:43,040 --> 01:02:44,920
Apa guna Australia?
1259
01:02:45,000 --> 01:02:47,640
Benda remeh saja.
1260
01:02:47,720 --> 01:02:50,400
Orang, bumerang,
1261
01:02:50,480 --> 01:02:53,400
tikus besar melompat.
1262
01:03:01,720 --> 01:03:03,080
- Bukankah itu...
- Dah jumpa!
1263
01:03:03,160 --> 01:03:04,640
Saya dah jumpa ratu!
1264
01:03:04,720 --> 01:03:05,960
Jumpa misi saya juga.
1265
01:03:06,040 --> 01:03:08,120
- Kita kena pergi.
- Untuk mendekati orang.
1266
01:03:08,200 --> 01:03:10,600
Buatlah, dekati orang, kemudian...
1267
01:03:10,680 --> 01:03:12,360
Buat mereka rasa... Sehingga...
1268
01:03:12,440 --> 01:03:14,960
Sehingga ke akhirnya,
yang harapnya tak berlaku.
1269
01:03:19,640 --> 01:03:21,320
Ayuh. Mari kita mula.
1270
01:03:24,440 --> 01:03:26,240
Berapa laju benda ini?
1271
01:03:26,320 --> 01:03:30,040
Di bumi, dalam 150.
Di sana, lebih laju daripada cahaya.
1272
01:03:36,960 --> 01:03:38,760
Tidak...
1273
01:03:51,080 --> 01:03:53,800
Ayuh, rapat, rapat! Jangan silap.
1274
01:03:54,520 --> 01:03:57,600
Cara paling mudah buat duit! Ayuh. Rapat.
1275
01:03:57,680 --> 01:04:00,680
Awak kena cakap juga. Berceloteh sikit.
1276
01:04:00,760 --> 01:04:04,080
Mari sini sesiapa yang risau
1277
01:04:04,760 --> 01:04:06,720
dan saya akan tenangkan anda.
1278
01:04:07,440 --> 01:04:08,520
Mari sini
1279
01:04:08,600 --> 01:04:11,440
jika anda terluka atau sunyi.
1280
01:04:11,520 --> 01:04:13,200
Agak suram.
1281
01:04:14,280 --> 01:04:15,160
Jika fikir balik,
1282
01:04:15,240 --> 01:04:17,800
saya rasa benda beginilah
1283
01:04:17,880 --> 01:04:19,640
yang beri saya masalah dulu.
1284
01:04:19,720 --> 01:04:22,120
Saya ada kali ini. Jangan risau.
1285
01:04:22,200 --> 01:04:23,320
Cakaplah.
1286
01:04:25,640 --> 01:04:28,440
Dah lama saya teringin
nak tekan minyak habis.
1287
01:04:48,240 --> 01:04:51,400
Alpha Centauri dah hilang.
Tak ada koktel lagi.
1288
01:04:53,800 --> 01:04:55,280
Pegang kuat-kuat, Malaikat!
1289
01:05:09,040 --> 01:05:10,600
Awak akan langgar nebula itu!
1290
01:05:11,480 --> 01:05:12,840
Relaks.
1291
01:05:16,600 --> 01:05:18,920
Mari sini, wahai kalian semua.
1292
01:05:19,000 --> 01:05:21,360
- Ada hadiah untuk anda.
- Dia kata "wahai"?
1293
01:05:21,440 --> 01:05:23,840
Makanlah roti dan keju ini.
1294
01:05:26,080 --> 01:05:26,920
Terima kasih.
1295
01:05:27,000 --> 01:05:28,160
Ada lagi?
1296
01:05:31,200 --> 01:05:33,080
Tahu tak, Mutt, ia satu kemalangan.
1297
01:05:33,160 --> 01:05:34,800
Dia tertukar botol pil.
1298
01:05:35,800 --> 01:05:37,040
Saya nak tahu itu.
1299
01:05:38,640 --> 01:05:39,960
Saya sangat sayang dia.
1300
01:05:40,640 --> 01:05:41,960
Saya nak sekeping.
1301
01:05:43,520 --> 01:05:45,200
Kakak awak di Bridlington...
1302
01:05:45,280 --> 01:05:46,440
Sekejap. Macam mana...
1303
01:05:46,520 --> 01:05:48,120
...dia nak awak pulang.
1304
01:05:48,200 --> 01:05:49,440
Ya?
1305
01:05:49,520 --> 01:05:51,680
Dia kata saya buat keluarga malu, jadi...
1306
01:05:51,760 --> 01:05:54,160
Dia terlalu angkuh untuk minta maaf,
1307
01:05:54,240 --> 01:05:55,680
dan ibu awak sakit.
1308
01:05:58,320 --> 01:06:01,160
Berkatilah siapa yang sunyi dan lapar.
1309
01:06:01,720 --> 01:06:04,040
Mari sini sesiapa yang sesat,
1310
01:06:05,000 --> 01:06:07,120
dan awak akan jumpa jalan pulang.
1311
01:06:10,520 --> 01:06:13,240
Ambillah. Ada cukup untuk semua.
1312
01:06:14,080 --> 01:06:15,800
Awak paling diberkati
1313
01:06:15,880 --> 01:06:17,920
antara semua,
1314
01:06:18,600 --> 01:06:20,560
Harry the Fish,
1315
01:06:20,640 --> 01:06:23,040
sebab awak ajar saya cara main tiga kad.
1316
01:06:24,280 --> 01:06:26,640
Awak macam anak yang saya tak pernah ada.
1317
01:06:27,400 --> 01:06:28,760
Saya ada anak,
1318
01:06:28,840 --> 01:06:31,040
dan kami tak bertegur, tapi kalau ya,
1319
01:06:31,120 --> 01:06:32,840
saya akan sangat gembira.
1320
01:06:34,560 --> 01:06:36,680
Bukan saja mereka hilang Budak Paku,
1321
01:06:36,760 --> 01:06:39,680
mereka langgar Hukum Tuhan
dengan mengintip di sini.
1322
01:06:39,760 --> 01:06:40,720
PERANG
BERSEDIA
1323
01:06:40,800 --> 01:06:42,720
Tak!
1324
01:06:42,800 --> 01:06:46,000
Sebab Syurga dah hilang
Kedatangan Keduanya,
1325
01:06:46,080 --> 01:06:48,920
semua benda dah jadi gila.
1326
01:06:51,960 --> 01:06:53,600
Mereka orang jahat sekarang.
1327
01:06:53,680 --> 01:06:54,720
Sekarang...
1328
01:06:55,360 --> 01:06:56,760
Sekarang, tiba masa kita.
1329
01:06:58,160 --> 01:07:00,960
Dulu pun awak cakap benda sama, bukan?
1330
01:07:01,040 --> 01:07:04,800
Tapi sekarang akhirnya saya,
1331
01:07:04,880 --> 01:07:06,960
di depan bala tentera kita,
1332
01:07:07,040 --> 01:07:10,360
berarak ke dalam Syurga!
1333
01:07:17,400 --> 01:07:18,880
Armageddon.
1334
01:07:34,960 --> 01:07:37,040
Roh anda penting buat kami.
1335
01:07:37,120 --> 01:07:38,200
Sila tunggu.
1336
01:07:42,400 --> 01:07:46,040
Awak taklah lembab sepenuhnya.
1337
01:07:47,480 --> 01:07:48,400
Tapi betul.
1338
01:07:56,320 --> 01:07:58,760
Ini tak rasa macam kebahagiaan sejagat.
1339
01:07:59,680 --> 01:08:02,040
Sesiapa tahu apa berlaku?
Telefon saya mati.
1340
01:08:02,520 --> 01:08:03,440
Mana semua orang?
1341
01:08:05,560 --> 01:08:08,240
Mana dia pergi?
1342
01:08:11,120 --> 01:08:12,960
Tapi saya nak balik Bridlington.
1343
01:08:14,800 --> 01:08:17,320
Awak pembawa kegembiraan, Josh,
1344
01:08:17,400 --> 01:08:19,160
dan saya nak cakap yang saya...
1345
01:08:25,080 --> 01:08:28,280
Nampaknya, inilah dia.
1346
01:08:30,080 --> 01:08:33,240
Ke tangan-Mu aku serahkan rohku...
1347
01:08:34,480 --> 01:08:35,320
sekali lagi.
1348
01:08:36,920 --> 01:08:39,280
Saya tak dapat peluang yang lama.
1349
01:08:49,320 --> 01:08:51,160
Helo, Michael.
1350
01:08:51,240 --> 01:08:52,840
Awak nak bincang?
1351
01:08:53,680 --> 01:08:56,680
Saya tak rasa nak berbincang.
1352
01:08:57,200 --> 01:09:00,400
Banyak nak buat. Saya nak bakar semua.
1353
01:09:02,440 --> 01:09:03,480
Penggoreng kering.
1354
01:09:03,560 --> 01:09:06,280
Saya saja yang tahu
penggoreng kering pernah wujud.
1355
01:09:06,920 --> 01:09:07,920
Kasihan awak.
1356
01:09:08,560 --> 01:09:09,960
Awak mesti sangat penat.
1357
01:09:12,120 --> 01:09:13,040
Mestikah?
1358
01:09:13,120 --> 01:09:15,440
Awak buat semua benda, bukan?
1359
01:09:15,520 --> 01:09:16,880
Sangat lama.
1360
01:09:18,000 --> 01:09:20,280
Tiada sesiapa ucap terima kasih, bukan?
1361
01:09:22,000 --> 01:09:23,600
Walau sekali pun.
1362
01:09:25,040 --> 01:09:28,280
Awak mesti dah letih dilepas pandang,
1363
01:09:28,360 --> 01:09:30,440
tak dihargai.
1364
01:09:31,200 --> 01:09:33,280
Selama beribu-ribu tahun.
1365
01:09:33,960 --> 01:09:36,560
Seseorang kena jalankan tugas.
1366
01:09:37,320 --> 01:09:40,600
Awak sangat hebat. Kemampuan awak tinggi.
1367
01:09:40,680 --> 01:09:41,880
Betul.
1368
01:09:41,960 --> 01:09:45,160
Mereka pula sangat bodoh.
1369
01:09:46,200 --> 01:09:47,640
Awak, Aziraphale.
1370
01:09:47,720 --> 01:09:50,720
dan Gabriel. Metatron juga.
1371
01:09:50,800 --> 01:09:52,200
Awak ingat lagi Metatron?
1372
01:09:53,200 --> 01:09:55,200
Rasanya dia ada di sini.
1373
01:09:55,480 --> 01:09:57,400
Ya, saya ada.
1374
01:09:57,920 --> 01:10:01,600
Awak masih tahu saya wujud, Michael.
1375
01:10:02,640 --> 01:10:04,040
Diamlah.
1376
01:10:04,120 --> 01:10:05,800
Diamlah!
1377
01:10:05,880 --> 01:10:07,000
Diam. Baiklah.
1378
01:10:07,080 --> 01:10:09,920
Kami tak perlu dengar cakap awak.
1379
01:10:10,000 --> 01:10:11,440
Awak bunuh kami.
1380
01:10:11,520 --> 01:10:12,520
Tak. Tapi...
1381
01:10:14,360 --> 01:10:16,960
Saya seorang saja yang ingat.
1382
01:10:17,960 --> 01:10:19,200
Saya ingat semuanya.
1383
01:10:19,680 --> 01:10:23,800
Semua kebarangkalian, semua kemungkinan.
1384
01:10:23,880 --> 01:10:25,600
Semua yang terjadi.
1385
01:10:26,520 --> 01:10:27,920
Semua yang tak berlaku.
1386
01:10:28,840 --> 01:10:31,040
Saya ingat semua. Semua dalam kepala saya.
1387
01:10:31,840 --> 01:10:32,800
Sakit.
1388
01:10:34,280 --> 01:10:35,240
Sudahlah.
1389
01:10:39,520 --> 01:10:40,440
Dah tamat.
1390
01:10:43,920 --> 01:10:45,880
Metatron buat dulu.
1391
01:10:46,440 --> 01:10:47,720
Dulu dia
1392
01:10:47,800 --> 01:10:50,240
selalu ubah benda dalam buku ini,
1393
01:10:50,760 --> 01:10:52,000
seperti dia kehendaki.
1394
01:10:52,080 --> 01:10:53,840
Ingatkan saya pun boleh buat.
1395
01:10:54,920 --> 01:10:55,960
Saya...
1396
01:10:56,040 --> 01:11:00,440
Saya saja malaikat
yang mampu jalankan rancangan asal.
1397
01:11:00,520 --> 01:11:02,120
Rancangan Besar.
1398
01:11:02,200 --> 01:11:03,720
Saya faham.
1399
01:11:05,680 --> 01:11:07,960
- Saya nak baiki keadaan.
- Ya.
1400
01:11:08,680 --> 01:11:09,600
Ya, saya pun.
1401
01:11:11,800 --> 01:11:13,080
Tapi melalui cinta
1402
01:11:14,240 --> 01:11:15,240
dan harapan.
1403
01:11:16,880 --> 01:11:18,320
- Michael?
- Apa?
1404
01:11:18,400 --> 01:11:20,680
Cuma ada satu saja acara
1405
01:11:21,480 --> 01:11:22,680
untuk baiki keadaan.
1406
01:11:24,960 --> 01:11:27,680
Saya akan buatnya sekarang.
1407
01:11:27,760 --> 01:11:28,640
Apa?
1408
01:11:29,360 --> 01:11:30,560
Apa awak nak buat?
1409
01:11:31,520 --> 01:11:33,320
Saya akan maafkan awak.
1410
01:11:35,360 --> 01:11:38,400
Awak boleh maafkan saya?
1411
01:11:42,800 --> 01:11:43,680
Saya...
1412
01:11:46,520 --> 01:11:47,360
Saya tak boleh.
1413
01:11:48,840 --> 01:11:50,120
Tidak!
1414
01:11:54,480 --> 01:11:55,600
Pegang tangan, cepat.
1415
01:12:20,640 --> 01:12:21,480
Buka?
1416
01:12:23,760 --> 01:12:25,440
Ada orang mungkin nak beli buku.
1417
01:12:27,240 --> 01:12:29,080
Apa yang saya tahu,
1418
01:12:29,160 --> 01:12:32,880
seluruh kewujudan hanyalah
kita dan kedai buku ini.
1419
01:12:34,080 --> 01:12:36,800
Rasanya takkan ramai pelanggan.
1420
01:12:39,040 --> 01:12:39,920
Crowley,
1421
01:12:40,960 --> 01:12:42,520
sebelum benda lain terjadi...
1422
01:12:44,280 --> 01:12:46,120
ada satu lagi benda perlu dibaiki.
1423
01:12:46,560 --> 01:12:47,400
Apa?
1424
01:12:48,560 --> 01:12:50,320
Saya nak awak maafkan saya.
1425
01:12:51,320 --> 01:12:52,240
Tolonglah.
1426
01:12:52,320 --> 01:12:53,600
Nak dengar awak cakap.
1427
01:12:53,680 --> 01:12:54,520
Saya...
1428
01:12:56,360 --> 01:12:57,480
Tolonglah, Crowley.
1429
01:13:01,760 --> 01:13:02,960
Awak betul. Saya...
1430
01:13:03,040 --> 01:13:05,080
Jangan buat tarian itu.
1431
01:13:05,160 --> 01:13:06,000
Jadi...
1432
01:13:07,280 --> 01:13:08,560
Saya maafkan awak.
1433
01:13:08,640 --> 01:13:09,560
Maaf, saya tak...
1434
01:13:09,640 --> 01:13:11,080
Saya maafkan awak!
1435
01:13:12,720 --> 01:13:13,600
Terima kasih.
1436
01:13:18,680 --> 01:13:20,120
Cuma kita...
1437
01:13:22,960 --> 01:13:24,680
Dalam segala kewujudan.
1438
01:13:27,240 --> 01:13:28,720
Tempat untuk kita.
1439
01:13:29,640 --> 01:13:31,080
Kita tiada apa-apa.
1440
01:13:32,640 --> 01:13:34,000
Kita ada sesama kita.
1441
01:13:35,080 --> 01:13:36,720
Mungkin juga ada koko.
1442
01:13:38,480 --> 01:13:40,200
Kita ada banyak buku juga.
1443
01:13:40,280 --> 01:13:41,120
Awak yakin?
1444
01:13:44,960 --> 01:13:46,080
Cubalah baca ini.
1445
01:13:46,960 --> 01:13:47,800
Tapi itu...
1446
01:13:53,640 --> 01:13:54,960
Buku Dickens pun.
1447
01:13:57,200 --> 01:14:00,240
Jika dah jadi begini, jadi
1448
01:14:00,920 --> 01:14:03,360
mesti ada jawapan di mana-mana,
1449
01:14:03,440 --> 01:14:05,600
untuk segalanya.
1450
01:14:06,280 --> 01:14:10,040
Ya, 100,000 buku kosong,
tapi satu yang ada semua jawapan.
1451
01:14:10,120 --> 01:14:11,880
Agak mustahil, bukan?
1452
01:14:22,600 --> 01:14:25,120
Boleh saya bantu?
1453
01:14:25,200 --> 01:14:27,440
Nampaknya semua buku dah jadi kosong.
1454
01:14:28,360 --> 01:14:29,400
Buku Dickens pun.
1455
01:14:30,800 --> 01:14:31,880
Saya kenal awak.
1456
01:14:34,080 --> 01:14:35,560
Betul. Ya.
1457
01:14:37,040 --> 01:14:40,880
Ya. Rasa macam ada sesuatu
yang saya kenal.
1458
01:14:41,480 --> 01:14:44,240
Kali terakhir kita jumpa,
saya setinggi 1,000 kaki,
1459
01:14:44,960 --> 01:14:46,360
merah menyala,
1460
01:14:46,440 --> 01:14:50,360
banyak tanduk dan gigi,
bertengkar dengan anak saya.
1461
01:14:50,440 --> 01:14:52,880
Satan. Awak Satan.
1462
01:14:53,640 --> 01:14:56,280
Itu cuma nama jawatan.
1463
01:14:56,360 --> 01:14:57,920
Maksudnya penentang.
1464
01:14:59,160 --> 01:15:01,680
Tapi tak tahu jika saya masih ada kerja.
1465
01:15:01,760 --> 01:15:02,640
Tapi, ya...
1466
01:15:03,640 --> 01:15:07,160
Sangat lama, sayalah Satan.
1467
01:15:08,440 --> 01:15:09,760
Helo, Crowley.
1468
01:15:09,840 --> 01:15:11,480
Kenapa awak masih ada?
1469
01:15:11,880 --> 01:15:14,120
Itukah cara sambut kawan lama?
1470
01:15:14,200 --> 01:15:16,160
Kita tak pernah berkawan.
1471
01:15:16,720 --> 01:15:18,800
Saya nak jawapan sekarang.
1472
01:15:18,880 --> 01:15:20,600
Saya tak bagi jawapan
1473
01:15:21,200 --> 01:15:23,360
dan begitu juga Tuhan.
1474
01:15:23,440 --> 01:15:26,000
Jadi, awaklah Iblis.
1475
01:15:27,400 --> 01:15:29,160
Mesti awak tak seronok.
1476
01:15:31,960 --> 01:15:32,800
Seronok?
1477
01:15:34,080 --> 01:15:35,880
Ini bukan tentang berseronok.
1478
01:15:36,560 --> 01:15:38,440
Ini tentang harga diri dan maruah.
1479
01:15:38,520 --> 01:15:41,560
Tentang tidak akui
yang manusia itu lebih unggul.
1480
01:15:41,640 --> 01:15:43,800
Tentang mencabar Tuhan.
1481
01:15:43,880 --> 01:15:46,440
Ya, tapi tak pernah buat pun, bukan?
1482
01:15:46,520 --> 01:15:47,440
Apa dia?
1483
01:15:48,240 --> 01:15:49,120
Pemberontakan?
1484
01:15:49,200 --> 01:15:51,200
Perang di Syurga? Itu semua apa?
1485
01:15:51,720 --> 01:15:53,240
Cuti dua minggu di Marbella?
1486
01:15:54,040 --> 01:15:56,280
Awak tahu apa kami tak tahu, bukan?
1487
01:15:56,360 --> 01:15:58,240
Awak tahu kita takkan menang.
1488
01:15:58,320 --> 01:15:59,800
Awak takkan menang, bukan?
1489
01:15:59,880 --> 01:16:01,160
Itu bukan rancangannya.
1490
01:16:01,240 --> 01:16:02,360
Itu saya tak tahu.
1491
01:16:02,440 --> 01:16:05,080
Ingatkan kita ada peluang
dan awak pun sama.
1492
01:16:05,160 --> 01:16:07,040
Sebab itu awak sertai kami.
1493
01:16:07,120 --> 01:16:10,480
Saya dah tak ingat
kenapa saya sertai awak.
1494
01:16:10,560 --> 01:16:14,560
Saya letih dan marah.
Saya nak fahamkan semua.
1495
01:16:14,640 --> 01:16:16,040
Awak nampak macam peduli.
1496
01:16:17,320 --> 01:16:18,800
Saya peduli.
1497
01:16:18,880 --> 01:16:20,040
Taklah...
1498
01:16:20,640 --> 01:16:22,600
Awak cuma jalankan tugas.
1499
01:16:25,280 --> 01:16:26,440
Awak ada pen?
1500
01:16:33,080 --> 01:16:34,720
Nak pen jenis apa?
1501
01:16:40,080 --> 01:16:41,400
Bagi saya satu buku.
1502
01:16:41,480 --> 01:16:42,480
Yang mana satu?
1503
01:16:43,560 --> 01:16:45,400
Tak kisahlah. Semua pun kosong.
1504
01:16:45,480 --> 01:16:47,400
Mana-mana saja yang awak pilih.
1505
01:16:48,320 --> 01:16:49,320
Bleak House.
1506
01:16:54,760 --> 01:16:56,480
Tapi itu bukan Buku Kehidupan.
1507
01:16:57,160 --> 01:16:58,520
Ya kalau kita cakap ya.
1508
01:17:00,960 --> 01:17:03,040
Apa kamu berdua tengah buat?
1509
01:17:03,120 --> 01:17:04,000
Saya nak jawapan.
1510
01:17:05,400 --> 01:17:08,040
Tak boleh buat begitu.
1511
01:17:08,120 --> 01:17:09,960
Ya, boleh.
1512
01:17:12,440 --> 01:17:13,600
Awak nak tulis?
1513
01:17:15,520 --> 01:17:16,480
Bagi saya pen.
1514
01:17:22,520 --> 01:17:26,080
"Mereka berempat di dalam kedai buku itu,
1515
01:17:26,680 --> 01:17:28,240
yang merupakan seluruh dunia."
1516
01:17:28,760 --> 01:17:30,040
"Malaikat,
1517
01:17:30,840 --> 01:17:32,560
bekas syaitan,
1518
01:17:32,960 --> 01:17:34,200
Iblis sendiri,
1519
01:17:35,320 --> 01:17:36,520
dan seorang lagi."
1520
01:17:37,360 --> 01:17:38,760
"Yang wujud di situ
1521
01:17:39,240 --> 01:17:41,400
sebab bersifat maha hadir."
1522
01:17:42,280 --> 01:17:44,600
"Sentiasa ada di situ."
1523
01:17:45,120 --> 01:17:48,640
"Akan sentiasa ada di situ."
1524
01:17:53,640 --> 01:17:55,280
Macam awak kata, Aziraphale.
1525
01:17:55,360 --> 01:17:57,320
Awak tak perlu pun panggil saya.
1526
01:17:57,760 --> 01:17:59,000
Saya dah ada di sini.
1527
01:17:59,760 --> 01:18:01,480
Ya, awak boleh ada di mana-mana,
1528
01:18:02,800 --> 01:18:03,800
tapi tak bermaksud
1529
01:18:05,040 --> 01:18:06,320
akan cakap dengan kami.
1530
01:18:07,400 --> 01:18:09,800
Jadi, Crowley, apa soalannya?
1531
01:18:09,880 --> 01:18:11,840
Ingatkan awak tak jawab soalan.
1532
01:18:11,920 --> 01:18:13,200
Masa dah tiba, Crowley.
1533
01:18:13,280 --> 01:18:16,160
Saya akan jawab satu soalan awak.
1534
01:18:16,240 --> 01:18:17,920
Tapi pastikan soalan yang bagus.
1535
01:18:18,000 --> 01:18:19,240
Ini sangat bagus.
1536
01:18:19,960 --> 01:18:20,880
Jadi...
1537
01:18:21,480 --> 01:18:22,840
Memang ada satu saja.
1538
01:18:23,800 --> 01:18:26,200
Bukan masalah kejahatan, bukan?
1539
01:18:26,280 --> 01:18:29,840
Sebab saya dah muak
dipersalahkan untuk itu.
1540
01:18:29,920 --> 01:18:31,480
Tak, bukan itu.
1541
01:18:32,040 --> 01:18:33,000
Tak, cuma...
1542
01:18:36,520 --> 01:18:37,360
Tanyalah.
1543
01:18:47,560 --> 01:18:48,920
Kenapa cipta manusia
1544
01:18:49,960 --> 01:18:52,760
kemudian hukum mereka
kerana bersifat seperti manusia?
1545
01:18:54,480 --> 01:18:55,920
Manusia akan jadi manusia.
1546
01:18:56,000 --> 01:18:57,960
Tak kira apa, kami tak boleh buat apa.
1547
01:18:58,040 --> 01:18:59,760
Betullah masalah kejahatan.
1548
01:18:59,840 --> 01:19:01,960
Saya dah kata.
1549
01:19:02,040 --> 01:19:04,400
Tak. Ini bukan masalah kejahatan.
1550
01:19:04,480 --> 01:19:06,960
Ini masalah semua.
Tapi mari bincangkan manusia.
1551
01:19:07,720 --> 01:19:08,800
Mereka lahir
1552
01:19:09,160 --> 01:19:13,680
ke dunia yang menentang mereka
dalam beribu-ribu cara,
1553
01:19:14,320 --> 01:19:17,400
dan mereka habiskan tenaga
untuk jadikan lebih teruk.
1554
01:19:18,480 --> 01:19:20,760
Rahmat sebenar
1555
01:19:20,840 --> 01:19:23,360
dan kejahatan terhebat,
1556
01:19:24,040 --> 01:19:26,120
terletak dalam minda manusia.
1557
01:19:26,200 --> 01:19:28,560
Tapi manusia itu bukan yang paling teruk,
1558
01:19:29,000 --> 01:19:30,640
atau yang paling baik.
1559
01:19:30,720 --> 01:19:32,440
Kenapa cipta mereka begitu?
1560
01:19:32,520 --> 01:19:33,560
Itu kehendak bebas.
1561
01:19:33,640 --> 01:19:36,120
Kehendak bebas?
Taklah, itu cuma helah, bukan?
1562
01:19:36,560 --> 01:19:38,520
Mereka ingat mereka bermain.
1563
01:19:38,600 --> 01:19:39,680
Pengedar kad tahu
1564
01:19:39,760 --> 01:19:42,600
tiada sesiapa akan menang
melainkan Dia benarkan.
1565
01:19:43,560 --> 01:19:45,240
Awak pula, Aziraphale?
1566
01:19:45,320 --> 01:19:46,200
Saya?
1567
01:19:46,280 --> 01:19:47,160
Awak.
1568
01:19:48,000 --> 01:19:49,840
Awak ada soalan yang membara?
1569
01:19:55,520 --> 01:19:57,560
Saya nak ia lebih mudah saja.
1570
01:19:59,360 --> 01:20:01,040
Saya nak buat perkara betul.
1571
01:20:01,120 --> 01:20:02,520
Apa dia?
1572
01:20:03,640 --> 01:20:05,960
Awak nak duduk baca buku sendiri.
1573
01:20:06,040 --> 01:20:09,360
Awak cuma nak makan
makanan manusia yang lazat.
1574
01:20:09,440 --> 01:20:11,000
Dengar muzik manusia.
1575
01:20:11,080 --> 01:20:14,600
Awak cakap begitu macam ia halang
daripada buat perkara betul.
1576
01:20:14,680 --> 01:20:15,720
Aziraphale...
1577
01:20:16,320 --> 01:20:18,520
Awak malaikat pertama yang berbohong.
1578
01:20:19,720 --> 01:20:22,320
Awak pemalas, kuat makan,
1579
01:20:23,080 --> 01:20:24,280
bangga.
1580
01:20:24,720 --> 01:20:26,120
Agak betul.
1581
01:20:26,200 --> 01:20:28,920
Saya juga malaikat kedua terbaik
awak pernah ada.
1582
01:20:29,000 --> 01:20:30,080
Awak apa?
1583
01:20:30,160 --> 01:20:31,160
Malaikat kedua...
1584
01:20:31,240 --> 01:20:33,920
Siapa awak rasa yang terbaik?
1585
01:20:36,360 --> 01:20:37,280
Yang ini.
1586
01:20:38,360 --> 01:20:39,960
Saya malaikat yang teruk.
1587
01:20:40,040 --> 01:20:40,960
Tak.
1588
01:20:41,800 --> 01:20:43,360
Awak yang terbaik.
1589
01:20:45,320 --> 01:20:47,640
Awak pedulikan semua benda.
1590
01:20:48,920 --> 01:20:50,440
Awak seorang artis.
1591
01:20:51,880 --> 01:20:54,440
Awak nak fahamkan
untuk buat karya lebih baik.
1592
01:20:55,240 --> 01:20:56,320
Yang lain,
1593
01:20:57,440 --> 01:20:59,400
cuma watak dalam buku-Nya.
1594
01:21:01,120 --> 01:21:02,480
Kami tak tanya soalan.
1595
01:21:03,800 --> 01:21:05,520
Awak saja antara kami yang...
1596
01:21:06,320 --> 01:21:10,880
yang betul-betul percaya semua ini
mesti ada tujuan rasional.
1597
01:21:12,120 --> 01:21:14,240
Saya bukan watak sesiapa.
1598
01:21:15,000 --> 01:21:17,240
Kalau saya cuma sebahagian
kisah Dia, jadi...
1599
01:21:17,920 --> 01:21:20,200
Apa saya buat di sini?
1600
01:21:22,000 --> 01:21:23,640
Awak nak saya beritahu?
1601
01:21:24,600 --> 01:21:27,280
Saya berminat apa awak nak kata, Malaikat.
1602
01:21:30,320 --> 01:21:33,520
Sebab ia cara yang kemas untuk tamatkan.
1603
01:21:34,520 --> 01:21:37,760
Kamu berdua, Tuhan dan penentang,
1604
01:21:37,840 --> 01:21:38,800
berentap
1605
01:21:39,520 --> 01:21:41,040
dan berjabat tangan.
1606
01:21:42,040 --> 01:21:43,760
Kemudian semua tamat.
1607
01:21:45,000 --> 01:21:47,000
Permainan catur kosmik
1608
01:21:47,960 --> 01:21:49,080
tamat.
1609
01:21:50,640 --> 01:21:55,120
Sebenarnya, awak cuma pengganti
dalam permainan solitaire kosmik.
1610
01:21:57,160 --> 01:21:59,800
Ini mengarut.
1611
01:22:01,320 --> 01:22:02,560
Tahu tak, Tuhan, saya...
1612
01:22:03,960 --> 01:22:05,000
Saya ada soalan.
1613
01:22:05,440 --> 01:22:06,640
Jadi, tanyalah.
1614
01:22:08,800 --> 01:22:09,680
Kenapa...
1615
01:22:10,440 --> 01:22:11,640
Kenapa beri saya dia?
1616
01:22:14,520 --> 01:22:16,440
Kenapa sempurnakan saya
1617
01:22:17,600 --> 01:22:19,040
kemudian ambil balik?
1618
01:22:20,840 --> 01:22:23,000
Awak tahu awak takkan dapat jawapan.
1619
01:22:27,840 --> 01:22:32,440
Sebab awak mampu hargai apa orang lain
1620
01:22:32,520 --> 01:22:34,920
tak tahu pun mereka ada.
1621
01:22:36,760 --> 01:22:38,440
Cinta awak untuk dia
1622
01:22:39,760 --> 01:22:42,680
adalah perkara paling bodoh,
1623
01:22:42,760 --> 01:22:45,280
paling mudah dijangka di alam semesta.
1624
01:22:48,440 --> 01:22:50,920
Ia sentiasa buat saya tersenyum.
1625
01:22:53,800 --> 01:22:55,120
Tapi itu dulu.
1626
01:22:55,480 --> 01:22:58,440
Alam semesta itu dah tamat,
1627
01:22:58,520 --> 01:23:00,120
dan kamu berdua juga.
1628
01:23:02,000 --> 01:23:03,480
Jangan! Berhenti!
1629
01:23:04,240 --> 01:23:06,400
Awak masih belum jawab soalan pertama.
1630
01:23:06,840 --> 01:23:08,200
Apa saya nak tahu ialah
1631
01:23:09,480 --> 01:23:12,960
kenapa awak rasa ia idea yang bagus,
idea yang rasional...
1632
01:23:14,520 --> 01:23:17,000
untuk cipta alam semesta tak terbatas,
1633
01:23:18,080 --> 01:23:20,200
uruskan selama 6,000 tahun,
1634
01:23:20,280 --> 01:23:23,320
kemudian tamatkan saja?
1635
01:23:24,240 --> 01:23:25,760
Semua ini gila.
1636
01:23:25,840 --> 01:23:27,200
Semua benda tamat.
1637
01:23:27,680 --> 01:23:31,400
Sebuah kisah tak perlu
melebihi muka surat akhir buku, Crowley.
1638
01:23:31,480 --> 01:23:33,320
Kisah itu dah tamat.
1639
01:23:33,400 --> 01:23:34,840
Saya tak boleh terima.
1640
01:23:34,920 --> 01:23:37,760
Saya tak terima yang awak
boleh putuskannya.
1641
01:23:37,840 --> 01:23:39,240
Kenapa begitu?
1642
01:23:40,760 --> 01:23:41,840
Baiklah.
1643
01:23:43,120 --> 01:23:44,520
Saya biar awak pilih.
1644
01:23:45,560 --> 01:23:50,680
Keputusan ini,
satu keputusan ini, milik awak.
1645
01:23:50,760 --> 01:23:52,000
Apa awak mahu?
1646
01:23:53,520 --> 01:23:57,360
Awak nak saya kembalikan
semua seperti sediakala?
1647
01:23:59,680 --> 01:24:00,680
Boleh kami bincang?
1648
01:24:01,200 --> 01:24:02,280
Baiklah.
1649
01:24:02,360 --> 01:24:03,760
Saya bagi awak masa.
1650
01:24:18,520 --> 01:24:19,400
Jadi...
1651
01:24:21,240 --> 01:24:22,400
apa awak nak?
1652
01:24:23,440 --> 01:24:24,680
Saya? Kenapa saya?
1653
01:24:26,200 --> 01:24:27,800
Sebab saya cuma nak satu benda...
1654
01:24:29,400 --> 01:24:31,720
dan itu bukan apa kita nak bincang.
1655
01:24:32,720 --> 01:24:34,760
Apa awak nak, Crowley?
1656
01:24:45,480 --> 01:24:46,960
Awak tahu apa saya nak.
1657
01:24:51,080 --> 01:24:53,000
Saya nak alam semesta sebenar.
1658
01:24:57,280 --> 01:24:59,280
Saya nak orang diberi peluang.
1659
01:25:01,280 --> 01:25:04,880
Saya nak kehendak bebas itu benar.
1660
01:25:09,080 --> 01:25:11,400
Orang patut diberi peluang untuk
1661
01:25:12,240 --> 01:25:13,720
hidup dalam dunia sebenar...
1662
01:25:21,880 --> 01:25:23,600
Walaupun tiada malaikat.
1663
01:25:28,200 --> 01:25:29,200
Syaitan juga.
1664
01:25:33,000 --> 01:25:33,880
Tiada "kita".
1665
01:25:38,280 --> 01:25:39,160
Selamanya.
1666
01:25:51,520 --> 01:25:52,920
Saya salah cakap?
1667
01:26:09,320 --> 01:26:11,240
Rasanya kita dah ada keputusan.
1668
01:26:15,720 --> 01:26:17,160
Kemudian dia kata,
1669
01:26:17,680 --> 01:26:22,000
"Saya ada idea lebih baik.
Apa kata cakap kita yang buat."
1670
01:26:23,120 --> 01:26:25,920
Jadi, saya fikir, "Baiklah."
1671
01:26:30,640 --> 01:26:31,480
Ya.
1672
01:26:32,760 --> 01:26:34,240
Dah buat keputusan?
1673
01:26:37,320 --> 01:26:39,320
Kami nak awak cipta alam semesta lain.
1674
01:26:41,080 --> 01:26:42,480
Yang tak ada malaikat,
1675
01:26:43,160 --> 01:26:44,200
atau syaitan.
1676
01:26:45,320 --> 01:26:46,320
Tiada Tuhan,
1677
01:26:47,440 --> 01:26:48,680
tiada Satan.
1678
01:26:51,080 --> 01:26:53,960
Alam semesta tanpa Syurga
dan tanpa Neraka.
1679
01:26:54,840 --> 01:26:55,960
Tiada Rancangan Besar.
1680
01:26:56,040 --> 01:26:57,280
Tiada tak terungkap.
1681
01:26:58,440 --> 01:27:00,120
Ia mula dengan Letupan Besar,
1682
01:27:00,200 --> 01:27:03,600
tamat berbilion tahun kemudian
dengan kepanasan maut alam semesta.
1683
01:27:04,640 --> 01:27:05,480
Atau,
1684
01:27:05,560 --> 01:27:08,600
tak kisahlah apa.
Kepanasan maut itu pilihan saja.
1685
01:27:08,680 --> 01:27:12,360
Awak minta Tuhan cipta
alam semesta tanpa Tuhan?
1686
01:27:15,600 --> 01:27:19,320
Kamu berdua takkan wujud
dalam alam semesta itu, faham?
1687
01:27:19,720 --> 01:27:20,600
Sekejap.
1688
01:27:21,800 --> 01:27:25,160
Awak takkan layan permintaan
mengarut mereka, bukan?
1689
01:27:25,520 --> 01:27:26,480
Ya.
1690
01:27:27,000 --> 01:27:28,320
Ya, saya akan layan.
1691
01:27:30,880 --> 01:27:32,600
Awak faham sepenuhnya akibatnya?
1692
01:27:34,640 --> 01:27:35,920
Kami faham.
1693
01:27:39,360 --> 01:27:40,240
Baiklah.
1694
01:27:44,280 --> 01:27:45,440
Saya akan buat.
1695
01:27:45,520 --> 01:27:48,240
Saya buat alam semesta cara awak.
1696
01:27:48,800 --> 01:27:50,440
Saya akan cipta Bumi sekali.
1697
01:27:51,240 --> 01:27:52,920
Akhirnya, akan ada manusia
1698
01:27:53,000 --> 01:27:55,800
dan kehidupan yang biasa.
1699
01:27:56,720 --> 01:27:58,880
Sesuatu yang kamu berdua
1700
01:27:58,960 --> 01:28:02,200
takkan tahu atau rasai.
1701
01:28:03,440 --> 01:28:04,640
Itu tak penting.
1702
01:28:07,560 --> 01:28:08,680
Ucap selamat tinggal.
1703
01:29:04,960 --> 01:29:07,200
13.8 BILION TAHUN KEMUDIAN...
1704
01:29:10,400 --> 01:29:13,960
BUKU BAHARU & LAMA
BELI DAN JUAL - BUKA
1705
01:29:16,080 --> 01:29:17,040
Tumpang tanya.
1706
01:29:17,120 --> 01:29:18,360
Ya, boleh saya bantu?
1707
01:29:18,440 --> 01:29:20,280
Ya. Saya ternampak kedai ini.
1708
01:29:20,360 --> 01:29:22,840
Nak tanya, awak ada buku
tentang astrofizik?
1709
01:29:23,600 --> 01:29:24,480
Astrofizik?
1710
01:29:25,160 --> 01:29:27,880
Derek, kita ada buku tentang astrofizik?
1711
01:29:27,960 --> 01:29:31,720
Ada di sebelah "Berkebun".
1712
01:29:32,360 --> 01:29:34,080
Seberang "Falsafah".
1713
01:29:35,120 --> 01:29:36,040
Saya pun tahu.
1714
01:29:36,920 --> 01:29:37,760
Ikut saya.
1715
01:29:43,160 --> 01:29:44,120
Ini dia.
1716
01:29:45,240 --> 01:29:47,560
"Astrofizik Untuk Semua:
1717
01:29:47,640 --> 01:29:49,840
Daripada Letupan Besar
ke Tiang Penciptaan."
1718
01:29:49,920 --> 01:29:51,240
Dah bertahun simpan.
1719
01:29:51,920 --> 01:29:54,760
Rasanya boleh bagi awak separuh harga.
1720
01:29:57,400 --> 01:30:00,320
- Itu buat hati saya terluka.
- Apa...
1721
01:30:00,400 --> 01:30:01,640
Saya tersalah cakap?
1722
01:30:02,280 --> 01:30:04,200
Tak. Saya tak patut cakap apa-apa.
1723
01:30:06,040 --> 01:30:07,080
Saya yang tulis.
1724
01:30:11,920 --> 01:30:13,200
Yalah.
1725
01:30:13,880 --> 01:30:16,360
Ya, awak... Awak tak nak buku sendiri.
1726
01:30:16,760 --> 01:30:18,640
Awak mesti dah ada.
1727
01:30:18,720 --> 01:30:20,200
Dua kotak di dalam garaj.
1728
01:30:22,720 --> 01:30:24,360
Ini pula?
1729
01:30:25,400 --> 01:30:27,640
Ia taklah canggih, tapi...
1730
01:30:28,720 --> 01:30:29,640
Ini...
1731
01:30:30,560 --> 01:30:32,280
Buku relativiti Arthur Eddington.
1732
01:30:32,360 --> 01:30:33,600
Tapi edisi kedua.
1733
01:30:33,680 --> 01:30:35,400
Dah lama saya cari ini.
1734
01:30:36,840 --> 01:30:38,560
Bagusnya! Ini hari bertuah saya.
1735
01:30:38,960 --> 01:30:40,400
Bagus. Saya pun.
1736
01:30:41,280 --> 01:30:42,440
- Kenapa?
- Sebab...
1737
01:30:43,000 --> 01:30:45,920
Saya ada buku yang awak nak.
1738
01:30:46,800 --> 01:30:47,640
Baiklah.
1739
01:30:49,320 --> 01:30:51,600
Dua puluh paun. Bagus. Terima kasih.
1740
01:30:58,040 --> 01:31:01,360
Awak nampak tak
kami ada beberapa buku Brian Cox?
1741
01:31:01,440 --> 01:31:05,360
{\an8}Juga buku besar Astrofizik Untuk Semua?
1742
01:31:05,440 --> 01:31:07,760
{\an8}Tak, dia penulisnya, Derek.
1743
01:31:07,840 --> 01:31:09,640
{\an8}Ya. Ada dua kotak di dalam garajnya.
1744
01:31:10,320 --> 01:31:13,480
{\an8}- Patut tak payah sebut.
- Ini dia. Nikmatinya.
1745
01:31:15,520 --> 01:31:16,480
Terima kasih.
1746
01:31:22,920 --> 01:31:26,520
Jadi, itu Profesor Anthony Crowley.
1747
01:31:27,680 --> 01:31:28,880
Macam mana awak tahu?
1748
01:31:30,440 --> 01:31:35,280
Ada nama dia dalam huruf besar
pada buku yang awak pegang!
1749
01:31:36,240 --> 01:31:37,720
Awak tak nak kejar dia?
1750
01:31:38,840 --> 01:31:40,600
Kenapa saya nak kejar dia?
1751
01:31:40,680 --> 01:31:42,600
Awak suka dia
1752
01:31:43,440 --> 01:31:45,760
dan nampak macam dia pun suka awak.
1753
01:31:55,600 --> 01:31:57,800
Oi! Maksud saya, maaf! Berhenti!
1754
01:31:58,680 --> 01:31:59,560
Maaf. Awak...
1755
01:31:59,640 --> 01:32:01,600
- Saya tertinggal benda? Semua okey?
- Ya.
1756
01:32:04,920 --> 01:32:06,040
Dah kata, dua kotak.
1757
01:32:06,120 --> 01:32:07,440
Saya tahu.
1758
01:32:09,160 --> 01:32:10,520
Maaf, mengah pula.
1759
01:32:11,480 --> 01:32:12,360
Tak, saya beli.
1760
01:32:13,000 --> 01:32:15,200
Boleh awak tandatangan?
1761
01:32:16,160 --> 01:32:17,080
Mestilah.
1762
01:32:17,400 --> 01:32:18,240
Siapa nama awak?
1763
01:32:18,320 --> 01:32:20,520
Fell. Asa Fell dengan "S".
1764
01:32:21,880 --> 01:32:23,400
- Awak ada...
- Oh, ya.
1765
01:32:24,160 --> 01:32:25,040
Nah.
1766
01:32:29,000 --> 01:32:31,480
Saya nak awak tulis nombor telefon juga,
1767
01:32:31,560 --> 01:32:32,560
untuk saya.
1768
01:32:33,720 --> 01:32:35,200
Untuk ajak awak makan malam.
1769
01:32:36,560 --> 01:32:37,440
Dan...
1770
01:32:38,520 --> 01:32:40,240
awak akan menolak dan...
1771
01:32:41,640 --> 01:32:43,080
Setidaknya saya dah tanya.
1772
01:32:49,000 --> 01:32:52,040
- Saya takkan bagi nombor saya.
- Faham. Maaf.
1773
01:32:52,560 --> 01:32:53,560
Saya akan tunggu.
1774
01:32:55,200 --> 01:32:56,600
Nak makan malam di mana?
1775
01:33:28,600 --> 01:33:29,440
Minum.
1776
01:33:32,440 --> 01:33:33,640
Terima kasih.
1777
01:33:39,120 --> 01:33:41,160
Semua okey?
1778
01:33:41,240 --> 01:33:43,840
Menyelerakan. Sangat menyelerakan.
1779
01:33:44,480 --> 01:33:47,520
Saya tak pernah dengar
orang guna perkataan itu.
1780
01:33:48,040 --> 01:33:49,920
- Ibu saya selalu guna.
- Baik.
1781
01:33:51,120 --> 01:33:53,280
Satu lagi dia selalu guna, "Tickety-boo."
1782
01:33:53,360 --> 01:33:54,840
- Baik.
- Juga...
1783
01:33:54,920 --> 01:33:56,720
- "Squiffy."
- "Squiffy" bagus.
1784
01:33:56,800 --> 01:33:59,040
Mabuk yang tiada harapan, tapi lucu.
1785
01:33:59,120 --> 01:34:00,320
Ya.
1786
01:34:01,560 --> 01:34:03,000
Jadi, kedai buku itu. Apa...
1787
01:34:04,080 --> 01:34:05,000
Itu...
1788
01:34:05,600 --> 01:34:07,160
Derek ialah pemiliknya.
1789
01:34:07,240 --> 01:34:10,840
Dia minta saya tolong jaga
apabila saya berhenti mengajar.
1790
01:34:26,480 --> 01:34:28,480
SOUTH DOWNS
20 TAHUN KEMUDIAN
1791
01:34:28,560 --> 01:34:29,760
Penghantaran koko.
1792
01:34:33,240 --> 01:34:34,480
Menyelerakan.
1793
01:34:35,280 --> 01:34:36,440
Ini dia.
1794
01:34:38,000 --> 01:34:40,560
Bagaimana jasad cakerawala malam ini?
1795
01:34:40,640 --> 01:34:41,560
Baik?
1796
01:34:42,120 --> 01:34:44,800
Hujan meteor Eta Aquarid.
1797
01:34:46,320 --> 01:34:48,880
Tak perlu teleskop.
Dengan mata kasar pun nampak.
1798
01:34:48,960 --> 01:34:50,600
Mungkin kita patut
1799
01:34:51,920 --> 01:34:53,400
lihat bersama-sama.
1800
01:34:58,200 --> 01:34:59,040
Tengok.
1801
01:34:59,960 --> 01:35:01,120
Tahi bintang.
1802
01:35:05,040 --> 01:35:08,560
Sebenarnya, itu serpihan meteor
daripada Komet Halley.
1803
01:35:08,640 --> 01:35:10,840
Saya tahu itu bukan tahi bintang sebenar,
1804
01:35:10,920 --> 01:35:12,320
tapi saya nak buat hajat.
1805
01:35:15,240 --> 01:35:16,080
Baik.
1806
01:35:18,720 --> 01:35:19,560
Sudah.
1807
01:35:21,920 --> 01:35:22,960
Dengar burung itu?
1808
01:35:25,440 --> 01:35:27,040
Itu pastinya burung bulbul.
1809
01:35:27,960 --> 01:35:29,080
Mana awak tahu?
1810
01:35:30,520 --> 01:35:33,520
Ia bukan burung hantu dan dah malam.
1811
01:35:35,440 --> 01:35:38,360
Awak takkan kenal burung bulbul
kalau ia depan mata awak.
1812
01:35:38,440 --> 01:35:39,560
Pasti burung bulbul.
1813
01:35:39,640 --> 01:35:41,200
Awak pernah terfikir kalau ada...
1814
01:35:42,840 --> 01:35:44,320
lebih daripada ini?
1815
01:35:46,800 --> 01:35:48,440
Saya tak perlukan lebih lagi.
1816
01:35:48,520 --> 01:35:51,720
Saya ada alam semesta dan ada awak.
1817
01:35:56,800 --> 01:35:58,840
Saya ada semua yang saya mahu.
1818
01:37:25,240 --> 01:37:27,240
Terjemahan sari kata oleh Hanif A
1819
01:37:27,320 --> 01:37:29,320
Penyelia Kreatif
H. Segara